ferro a vapor horno eléctrico steam iron jfv-5007 manual de
Transcrição
ferro a vapor horno eléctrico steam iron jfv-5007 manual de
FERRO A VAPOR HORNO ELÉCTRICO STEAM IRON JFV-5007 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE FUNCIONAMENTO INSTRUCTION MANUAL Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Por favor lea con atención las Instrucciones de este Manual. Please read all the Instructions of this Manual Especificações: PORTUGUÊS Modelo: SG-5007 Funções: Passar a Seco / Passar a Vapor / Jacto de Vapor / Vapor Vertical / Limpeza Automática / Anticalcário / Anti-gotas Base em aço inoxidável AC 230V /50Hz ~ 2400W Instruções de segurança: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Antes da primeira utilização, por favor verifique se a tensão que está na placa de características está de acordo com a tensão existente na sua casa. Quando deixar de utilizar o aparelho desligue-o na ficha, mesmo que seja durante um curto espaço de tempo. Por favor, deixe o Ferro fora do alcance das crianças. O Ferro tem uma temperatura elevada durante o funcionamento. Por isso, quando o utilizar nunca toque com as mãos nem o coloque próximo de produtos inflamáveis para evitar acidentes. Cuidado: Desligue o aparelho na ficha antes de colocar água. Nunca mergulhe o Ferro em água nem em qualquer outro líquido. Por favor, envie o Ferro de engomar para o nosso serviço de Assistência Técnica se verificar alguma avaria ou dano no cabo eléctrico. A presença de resíduos ou minerais na água provocam a obstrução do orifício do vapor, por isso, é aconselhável a utilização de água destilada. Não utilize água descalcificada quimicamente. O jacto de vapor é quente e, por isso, perigoso. Nunca oriente o vapor para as pessoas. Cuidados da primeira utilização: 1. 2. 3. O Ferro foi lubrificado, pode por isso emitir algum fumo quando ligado pela primeira vez. Pára após algum tempo. Antes de utilizar pela primeira vez, retire todos os autocolantes ou películas de protecção da base. Limpe a base com um pano suave. Mantenha a base suave: evite o contacto com objectos metálicos. Nome dos componentes: A--- Bico do spray B--- Tampa do orificio para enchimento de água C--- Regulador de vapor D--- Botão de jacto de vapor E---Botão de spray F--- Pega suave G--- Indicador luminoso H---Botão de termóstato I---Depósito de água -1- Enchimento do depósito da água Certifique-se que o Ferro está desligado e que o botão da temperatura está na posição MIN.. Coloque o Ferro sobre a base com um ângulo aproximadamente de 45º, abra a tampa do orificio do deposito da água e encha até ao MAX do depósito. Vapor vertical O “Jacto de Vapor” também pode ser aplicado quando mantém o Ferro na posição vertical; isto é útil para retirar vincos de peças de roupa penduradas, cortinas, etc. Engomagem a seco 1. 2. Coloque o regulador de vapor na posição O (sem vapor) Como indicado nas etiquetas de diversas peças de roupa, coloque a temperatura de engomagem correcta antes de começar a engomar. Engomagem a vapor 1. 2. 3. Coloque água no depósito como explicado nos métodos de enchimento. Ligue o aparelho à ficha eléctrica. O vapor só funciona correctamente se colocar o regulador de temperatura no MAX. Caso contrário haverá fuga de água pela base. 4. 5. Quando o indicador luminoso se apagar significa que a temperatura escolhida foi alcançada. Regule o vapor empurrando o regulador para a direita e reduza empurrando-o para a esquerda. Anti Calcário O Ferro tem um pequeno filtro embutido que torna a água dura em mole e que evita a acumulação de calcário na base do Ferro. Esta característica pode prolongar a vida útil do Ferro. Anti Gota Com um bimetálico montado no interior do Ferro, que fecha o vapor quando a base do Ferro fica com temperatura muito baixa, nunca aparece fuga de água pela base do aparelho. Jacto de Vapor Esta função funciona bem em vincos difíceis e tecidos pesados. Pressionando o botão de “Jacto de Vapor”, é emitido um intenso jacto de vapor pela base. Isto é muito útil na remoção de vincos difíceis. O “Jacto de Vapor” só pode ser utilizada quando o Ferro está com uma temperatura elevada. Para um resultado óptimo, deve permitir 5 segundos de pausa entre cada jacto. Para evitar a fuga de água pela base não pressione o botão de “Jacto de Vapor” continuamente durante mais de 5 segundos. Deixe passar pelo menos um minuto antes de accionar novamente esta função de vapor. Spray A qualquer temperatura, pressionando o botão de spay algumas vezes, pode humedecer a roupa. Certifiquese que existe água suficiente no depósito. Limpeza Automática Utilize a função de limpeza automática a cada duas semanas. Se a água da sua zona for muito dura (isto é, quando saem flocos pela base durante a engomagem), a função de auto-limpeza deve ser utilizada com maior frequência. Certifique-se que o aparelho está desligado e empurre o regulador de vapor para a direita até parar. -2- Tipo de tecido e botão de escolha de tecido Cuidado: Tenha atenção, não pode ser engomado Instruções da etiqueta Tipo de tecido Botão do termóstato Nylon Seda MIN Lã Algodão MAX Linho Limpeza e Manutenção Antes de limpar, retire a ficha da tomada e deixe o Ferro arrefecer. 1. Limpe a base com um pano húmido e um produto de limpeza não abrasivo (líquido). 2. Se a fibra ficar agarrada à base, utilize um pano húmido com vinagre para limpar a base. 3. Nunca utilize ácidos fortes nem alcalinos para evitar danos na base. 4. Se o vapor obstruir o orifício do vapor, por favor retire com um palito; não danifique a superfície da base do Ferro. 5. Coloque o Ferro no seu suporte e deixe-o arrefecer. Entretanto, retire a restante água do depósito e coloque o botão de regulação na posição “O”. Métodos de reparação simples Problema Razões possíveis Sem calor suficiente ou com demasiado calor. Selecção incorrecta do botão do termóstato Inexistência de “jacto de vapor” em vapor vertical O botão do termóstato está colocado no MIN A função de “jacto de vapor” (vertical) foi utilizada com muita frequência durante um curto período de tempo. O Ferro não está suficientemente quente. Botão do termóstato fora da escala de vapor Fuga de água pela base Não aqueceu o suficiente Sem vapor nem fuga O depósito tem água para além da marca de MAX Verifique se o regulador de vapor está na posição correcta Pouco vapor A saída do vapor está bloqueada Pouca água no depósito Sem spray Sem pressão suficiente ou existência de ar no interior -3- Medidas Verifique se o termóstato está na posição correcta e se o Ferro está ligado. Coloque o botão do termóstato na posição desejada Continue a engomar na posição horizontal e espere um pouco antes de utilizar novamente o “jacto de vapor” / vapor vertical. Coloque o botão do termóstato na escala do vapor Abra o regulador de vapor só depois da luz desligar Retire a água em excesso Coloque o regulador de vapor na posição correcta Limpe a saída com água destilada Coloque água no depósito Pressione com a mão o bico do spray e empurre o botão de spray continuamente, algumas vezes. Notas: 1. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças ou pessoas incapazes quando está em funcionamento. 2. O aparelho tem que ser utilizado e pousado numa superfície estável. 4. Quando tiver que deixar o Ferro, mesmo durante um curto período de tempo, desligue-o da ficha e guarde-o. 5. O aparelho não pode ser utilizado se tiver caído, se existirem sinais visíveis de avaria ou se existirem fugas de água. Para evitar acidentes, todas as reparações, incluindo a substituição do cabo eléctrico, têm que ser efectuadas pela Assistência Técnica. CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA 1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto. 2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por defeito de fabrico. 3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade. 4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou eléctricas, inundações, humidades, etc. 5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão constante de 220/240Volts. 6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente, seja a que título for. 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho. 2. Excedido o prazo de 24 meses Linha Doméstica e 06 meses Linha Hotelaria da data de aquisição, a Garantia caduca e a Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes. ASSISTÊNCIA TÉCNICA 1. Para qualquer informação ficam os nossos SERVIÇOS TÉCNICOS ao dispôr dos utentes dos nossos PRODUTOS. 2. Quando solicitado, elaboraremos orçamento prévio de reparação. PERÍODO DE GARANTIA: • 02 ANOS PARA LINHA DOMÉSTICA • 06 MESES PARA HOTELARIA -4- ESPAÑOL Especificaciones técnicas: Modelo: SG-5007 Funciones: Secado/Vapor/Espray/Golpe de vapor/Vapor vertical/Auto-limpieza/Anti-cal/Anti-goteo/ Suela de acero inoxidable AC230V /50Hz 2400W Instrucciones de seguridad: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Antes de utilizar esta plancha por primera vez, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su hogar. Asegúrese de desconectar el aparato de la red cuando deje la plancha, aunque solamente sea por breves momentos, y apóyela sobre su pie. Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños. La plancha alcanza una temperatura elevada cuando se utiliza; no la toque con las manos ni la ponga cerca de un producto inflamable para evitar accidentes. Precaución: Desconecte la plancha de la red antes de llenarla con agua. Nunca sumerja la plancha en agua ni otros líquidos. Envíe la plancha a nuestro servicio de reparaciones si el cable ha sufrido algún daño. Si el agua contiene depósitos o minerales, provocará la aparición de incrustaciones calcáreas y se obstruirán los orificios de salida del vapor, por lo que se recomienda utilizar agua destilada. No utilice agua tratada químicamente. El vapor expulsado está caliente y, por tanto, es peligroso. Nunca dirija el vapor hacia las personas. Precauciones cuando se utiliza la plancha por primera vez 1. 2. 3. La plancha ha sido engrasada y, en consecuencia, podría desprender un poco de humo cuando se enciende por primera vez. Al cabo de breves momentos, el humo cesará. Antes de utilizar esta plancha por primera vez, retire el film protector y cualquier adhesivo de la suela de la plancha. Limpie la suela con un paño suave. Mantenga la suela lisa: Evite el contacto con objetos metálicos. Nombre de las partes: A--- Boquilla pulverizadora B--- Tapa de llenado de agua C--- Regulador de vapor D--- Botón de golpe de vapor E--- Botón espray F--- Asa G--- Piloto luminoso H--- Termostato I---Depósito de agua -5- Antes de llenar la plancha con agua: Asegúrese de que la plancha está desenchufada y que el selector de temperatura está en la posición mínima. Apoye la plancha sobre su pie, inclínela hacia adelante unos 45º aproximadamente y vierta agua en la boca de llenado hasta la marca MAX que se indica en el depósito de agua. Vapor vertical El “golpe de vapor” también se puede aplicar con la plancha en posición vertical; es útil para eliminar las arrugas en prendas colgadas, cortinas, etc. Planchado en seco: 1. 2. Coloque el regulador de vapor en posición 0 (sin vapor) Programe la correcta temperatura de planchado de acuerdo con las indicaciones de la etiqueta de las prendas para empezar a planchar. Planchado con vapor: 1. Llene el depósito de agua siguiendo las instrucciones de llenado. 2. Conecte el aparato a la red. 3. La función de planchado con vapor solamente estará disponible si el regulador de temperatura está en la posición máxima; en caso contrario, podría gotear agua de la suela. 4. Cuando la luz de encendido se apaga, indica que la temperatura ha alcanzado el nivel adecuado. 5. Ajuste el regulador de vapor correctamente; gírelo a la derecha para aumentar la salida de vapor y a la izquierda para reducirla Anti cal: El pequeño filtro incorporado, que puede transformar el agua dura en blanda y así prevenir acumulaciones de cal en la superficie de la suela, prolongará la vida útil de la plancha. Anti-goteo: Esta plancha incorpora una placa bimetálica en su interior que permite cerrar el vapor cuando la plancha se enfría, de manera que nunca se produzca goteo. Golpe de vapor Esta función es adecuada para arrugas difíciles y tejidos pesados. Al pulsar el botón correspondiente, la suela de la plancha expulsará un golpe de vapor intenso, que puede ser muy útil cuando se trata de arrugas rebeldes. Esta función solamente está disponible cuando se plancha a alta temperatura. Para obtener un óptimo resultado, deberá esperar al menos 5 segundos entre pulsación y pulsación del botón de vapor. Para evitar que la placa gotee agua, no pulse el botón del vapor durante más de 5 segundos. Espere al menos un minuto antes de aplicar esta función de golpe de vapor. Método de pulverización: Puede humedecer la ropa pulsando el botón de espray un par de veces, a cualquier temperatura. Asegúrese de que hay agua suficiente en el depósito. Auto-limpieza Utilice la función de auto-limpieza cada dos semanas. Si el agua en su región es muy dura (es decir, salen escamas de cal de la suela durante el planchado), deberá utilizar la función de auto-limpieza con mayor frecuencia. Asegúrese de que la plancha está desconectada, gire el regulador de vapor a la derecha hasta que se detenga y proceda a la auto-limpieza. -6- Tipo de tejido y selector de tejidos Precaución: Instrucciones en la etiqueta Este símbolo en la etiqueta significa no planchar. Tipo de tejido Termostato Nylon Seda MIN Lana Algodón Lino MAX Limpieza y mantenimiento: Antes de proceder a su limpieza, desconecte la plancha de la red y déjela enfriar. 1. Limpie la suela con un paño húmedo y un limpiador no abrasivo (líquido). 2. Si hay fibras adheridas a la suela, utilice un paño humedecido con vinagre para limpiarla. 3. Nunca utilice productos ácidos o alcalinos para evitar dañar la suela. 4. Si las incrustaciones de cal obstruyen los orificios de salida del vapor, límpielos con un mondadientes; no dañe la superficie de la suela. 5. Apoye la plancha sobre su pie y déjela enfriar, retire el agua que queda en el depósito y ponga el regulador de vapor en posición “0”. Métodos simples de reparación: Problema Posible motivo Solución Calienta demasiado o no lo suficiente El termostato no está bien regulado o la plancha está desconectada. Ponga el termostato en la posición correcta y compruebe si la plancha está conectada. El No sale vapor o gotea No sale el golpe de vapor ni el vapor vertical termostato mínima. está en la posición La función de golpe de vapor (vertical) se ha utilizado demasiado en un período muy corto de tiempo. La plancha no está suficientemente caliente. El termostato está por debajo de la temperatura indicada para vapor. La suela gotea agua Sale poco vapor No sale agua No ha calentado lo suficiente aún. El nivel de agua está por encima del máximo Compruebe si el regulador de vapor está en la posición correcta. Los orificios de salida del vapor están obstruidos Hay muy poco agua en el depósito No hay presión suficiente o hay aire dentro -7- Ponga el termostato posición adecuada. en la Continúe planchando en posición horizontal y espere un poco antes de utilizar de nuevo la función de golpe de vapor (vertical). Ponga el termostato a la temperatura indicada para vapor. Abra el regulador de vapor cuando la luz se haya apagado. Retire el agua sobrante Ponga el regulador en la posición correcta. Limpie los orificios con agua destilada. Rellene el depósito con agua Presione la boquilla pulverizadora y pulse el botón de espray varias veces seguidas Observaciones 1. Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños y personas discapacitadas cuando lo esté utilizando. 2. Utilice y apoye este aparato sobre una superficie estable. 3. Cuando coloque la plancha sobre su pie, asegúrese de que la superficie sobre la que se apoya es estable. 4. Cuando tenga que dejar la plancha aunque solamente sea por breves momentos, apáguela, colóquela sobre su pie y desconecte siempre el cable de alimentación. 5. No utilice este aparato si se ha caído, si tiene algún signo visible de deterioro o si presenta alguna fuga. Para evitar accidentes, toda reparación, incluido el cambio del cable de alimentación, deberá ser realizada por un servicio técnico autorizado o, en cualquier caso, por personal cualificado TÉRMINOS DE LA GARANTIA 1. La garantía es valida sólo en la presentación de la factura de compra del producto. 2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de fabricación. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad. 3. 4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc. 5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de 220/240V. 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato. 2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria, la garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas vigentes. ASSISTENCIA TÉCNICA 1. Cualquier información, nuestros servicios técnicos está disponibles para los usuarios de nuestros productos. 2. Cuando se le solicite, elaboramos presupuesto previo de la reparación. PERÍODO GARANTIA: • 02 AÑOS LÍNEA DOMÉSTICA • 06 MESES LÍNEA HOSTELARIA -8- ENGLISH Specifications: Model: SG-5007 Functions: Dry/Steam/Spray/Burst/Vertical Steam/Self-Cleaning/Anti-Calc/Anti-Drip/ Stainless Steel Soleplate AC 230V /50Hz ~ 2400W Safety Instructions: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Before using for the first time, please check if the voltage rating on the type plate corresponds to the mains voltage in your home. Make sure to unplug the appliance from the socket when leaving the iron even for a short while, and stand the iron on its end. Please leave the iron away from the touch of children.. The iron will be of high temperature when used, never touch it with hand or close to the flammable product in order to avoid the accident. Caution: Unplug the appliance from the socket before filling the iron with water. Never immerse the iron in water or other liquid. Please send the iron to our special repair agent for repair if any damage on cord. Deposit or Mineral in the water will lead to generate the scales and block the seam hole, therefore it is advisable to use distilled water. Do not use chemically descaled water The ejected steam is hot and therefore hazardous. Never direct the steam towards people. Cautions of the first use: 1. 2. 3. The iron has been greased, and as a result, the iron may slightly smoke when switched on for the first time. After a short while, this will cease. Before using for the first time, remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth. Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects. Component Name: A--- Spray Nozzle B--- Water Filling Cover C--- Steam Adjuster D--- Burst of Steam Button E--- Spray Button F--- Soft Grip G--- Power Light H--- Thermostat Knob I---Water Tank -9- Filling with Water: Make sure iron is unplugged and the temperature dial is in the MIN position. Place iron on the heel rest, tilt forward approximately 45 angle and pour water into the water-filling cover to the MAX position of the water tank. Vertical Steam “Burst of Steam” can also be applied when holding the iron in vertical position; this is useful for removing creases from hanging clothes, curtains, etc. Dry Ironing: 3. 4. Set the Steam Adjuster to position O (No Steam) As per washing label of various clothes, set the correct ironing temperature to begin ironing. Steam Ironing: 6. Fill in the water with water tank as per the water-filling methods. 7. Plug the appliance in the socket. 8. If only set Fabric Select Dial to MAX position as per the temperature indicator, steam iron will be available, otherwise water may leak from the soleplate. 9. It indicates that the temperature has been ready until the power indicator light goes off. 10. Set the Steam Adjuster correctly, increase steam output by pushing the Steam Adjuster rightward and reduce the steam by pushing the steam adjuster leftward. Anti Calc: With a small filter built-in, which can make hard water soft, thus preventing any calc or flake accumulated on the surface of soleplate, this features can prolong the life of the iron for long use. Anti Drip: With a bimetal assembled inside the iron, which can close the steam when the iron soleplate becomes very low, so water leakage will never happen with this features. Burst of Steam This function works well for tough wrinkles and heavy fabrics. By pressing “Burst of Steam Button”, an intense burst of steam is emitted from the soleplate; this can be very useful when removing stubborn creases. The shot of steam facility can be used only while ironing with high ironing temperature. For optimal result, there should be 5 seconds rest between presses of the steam button. To prevent leaking water from the soleplate does not press the steam button continuously for more than 5 seconds. Also allow at least one minute interval before applying this burst of steam function. Spraying Methods: At any temperature by pressing the spray button a couple of times, the laundry can be damped down. Ensure that there is enough water in the water tank. Self-Cleaning Use the self-cleaning function once every two weeks. If the water in your area is very hard, (i.e, when flakes come out of the soleplate during ironing), the self-cleaning function should be used more frequently.). Make sure the appliance is unplugged, move the steam adjuster rightward until it stop, then it functions. -10- Type of Fabric and Fabric Selector Dial Please note that may not ironed. Caution: Instructions on Label on the label means that this article Type of Fabric Thermostat Knob Nylon Silk MIN Wool Cotton Linen MAX Cleaning and Maintenance: Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the iron to cool down sufficiently. 1. Wipe off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner. 2. If the fiber is adhered to the soleplate, use a damp cloth with vinegar to wipe off the soleplate. 3. Never use strong acid or alkali in order to avoid damaging the soleplate. 4. If the scale blocks the steam hole, please remove the scale with toothpick; do not damage the surface of soleplate. 5. Stand the iron on its end and let it cool down sufficiently, and meantime pour any remaining water out of the box, set the dry/steam selector to position “O”. Simple Repair Methods Problem Possible Reasons Not enough heat or Too heat Rotate Thermostat Knob improperly or unplugging No steam or Leakage The Thermostat Knob has been set to MIN No burst of steam or no vertical steam Leaking water from Soleplate Little Steam No Spraying The(vertical) burst of steam function has been used too often within a very short period. The iron is not hot enough Set the thermostat knobl out of steam range. The heat is still not enough. The water is over than max position Check if the Steam Adjuster is in proper location. Steam hole is blocked. Too little water in the water tank No enough pressure or air inside -11- Measurement Correct Thermostat Knob in position and check if the iron is plugged. Set the Thermostat Knob to the required positioin. Continue ironing in horizontal position and wait a while before using the (vertical) burst of steam function again Set the thermostat knob as per steam range. Open Steam Adjuster only after the power light goes off. Pour out the remaining water Set the steam adjuster to the proper location. Clean hole with distilled water. Fill water into the box Press the spray nozzle by hand, and push the spray button several times continuously. Remarks 1. Keep the appliance out of the reach of children and disabled persons when in use. 2. The appliance must be used and rested on a stable surface. 3. When placing the iron on its stand, ensure that the surface it sits on is stable. 4. When you have to leave for even a short period of time, turn off the iron, place it on its stand and always unplug the power cord. 5. The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign of damage or if it is leaking, To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by the Technical Assistance or, in any case, by qualified personnel. GENERAL WARRANTY TERMS 1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase. 2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture, made in our workshops. 3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our property. 4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use, improper assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or power, flooding, humidity, etc.. 5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240Volts. 6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or indirectly in any capacity whatsoever. 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY BECOMES VOID 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance. 2. Exceeded 24 months for home appliances and 06 months for industrial appliances date of acquisition, warranty expires and assistance will be made by debiting the costs of manpower, according to the task force. TECHNICAL ASSISTANCE 1. To get any information our TECHNICAL SERVICES available to help the users of our products. 2. When prompted, elaborate prior estimate of repair. WARRANTY PERIOD: • 02 YEARS FOR DOMESTIC APPLIANCES • 06 MONTHS FOR INDUSTRIAL APPLIANCES -12- ASSISTÊNCIA TÉCNICA ASSISTENCIA TÉCNICA TECHNICAL ASSISTANCE _______________________________________________________________ Telef. 00 351 252 910351 Fax: 00 351 252 910367 E-mail: [email protected] http://www.jocel.pt
Documentos relacionados
plancha de viaja - El Corte Inglés
— No presione el botón de vapor ráfaga más de 3 veces a la vez. Para la salida óptima de vapor, deje transcurrir un período de al menos cuatro segundos entre la pulsación del botón de vapor ráfaga....
Leia maisPLANCHA DE VAPOR CON TECNOLOGÍA AVANZADA DE VAPOR
es el mismo que el voltaje indicado en la placa de la plancha. Usela sólo con tomacorriente de pared. 3. La plancha debe ser usada y colocada en una superficie estable. Para evitar el riesgo de u...
Leia maisplancha de vapor steam iron ferro a vapor
hale el cordón para desconectar la plancha del tomacorriente; agarre el enchufe y sáquelo con cuidado para desconectar. 3. Antes de conectar la plancha, asegúrese de que el voltaje de su tomacorri...
Leia mais