ferro a vapor horno eléctrico steam iron jfv-5007 manual de

Transcrição

ferro a vapor horno eléctrico steam iron jfv-5007 manual de
FERRO A VAPOR
HORNO ELÉCTRICO
STEAM IRON
JFV-5007
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
INSTRUCTION MANUAL
Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual.
Por favor lea con atención las Instrucciones de este Manual.
Please read all the Instructions of this Manual
Especificações:
PORTUGUÊS
Modelo: SG-5007
Funções: Passar a Seco / Passar a Vapor / Jacto de Vapor / Vapor Vertical / Limpeza Automática / Anticalcário / Anti-gotas
Base em aço inoxidável
AC 230V /50Hz ~ 2400W
Instruções de segurança:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Antes da primeira utilização, por favor verifique se a tensão que está na placa de características
está de acordo com a tensão existente na sua casa.
Quando deixar de utilizar o aparelho desligue-o na ficha, mesmo que seja durante um curto espaço
de tempo. Por favor, deixe o Ferro fora do alcance das crianças.
O Ferro tem uma temperatura elevada durante o funcionamento. Por isso, quando o utilizar nunca
toque com as mãos nem o coloque próximo de produtos inflamáveis para evitar acidentes.
Cuidado: Desligue o aparelho na ficha antes de colocar água.
Nunca mergulhe o Ferro em água nem em qualquer outro líquido.
Por favor, envie o Ferro de engomar para o nosso serviço de Assistência Técnica se verificar
alguma avaria ou dano no cabo eléctrico.
A presença de resíduos ou minerais na água provocam a obstrução do orifício do vapor, por isso, é
aconselhável a utilização de água destilada.
Não utilize água descalcificada quimicamente.
O jacto de vapor é quente e, por isso, perigoso. Nunca oriente o vapor para as pessoas.
Cuidados da primeira utilização:
1.
2.
3.
O Ferro foi lubrificado, pode por isso emitir algum fumo quando ligado pela primeira vez. Pára após
algum tempo.
Antes de utilizar pela primeira vez, retire todos os autocolantes ou películas de protecção da base.
Limpe a base com um pano suave.
Mantenha a base suave: evite o contacto com objectos metálicos.
Nome dos componentes:
A--- Bico do spray
B--- Tampa do orificio para enchimento de água
C--- Regulador de vapor
D--- Botão de jacto de vapor
E---Botão de spray
F--- Pega suave
G--- Indicador luminoso
H---Botão de termóstato
I---Depósito de água
-1-
Enchimento do depósito da água
Certifique-se que o Ferro está desligado e que o botão da temperatura está na posição MIN.. Coloque o
Ferro sobre a base com um ângulo aproximadamente de 45º, abra a tampa do orificio do deposito da água e
encha até ao MAX do depósito.
Vapor vertical
O “Jacto de Vapor” também pode ser aplicado quando mantém o Ferro na posição vertical; isto é útil para
retirar vincos de peças de roupa penduradas, cortinas, etc.
Engomagem a seco
1.
2.
Coloque o regulador de vapor na posição O (sem vapor)
Como indicado nas etiquetas de diversas peças de roupa, coloque a temperatura de engomagem
correcta antes de começar a engomar.
Engomagem a vapor
1.
2.
3.
Coloque água no depósito como explicado nos métodos de enchimento.
Ligue o aparelho à ficha eléctrica.
O vapor só funciona correctamente se colocar o regulador de temperatura no MAX. Caso contrário
haverá fuga de água pela base.
4.
5.
Quando o indicador luminoso se apagar significa que a temperatura escolhida foi alcançada.
Regule o vapor empurrando o regulador para a direita e reduza empurrando-o para a esquerda.
Anti Calcário
O Ferro tem um pequeno filtro embutido que torna a água dura em mole e que evita a acumulação de
calcário na base do Ferro. Esta característica pode prolongar a vida útil do Ferro.
Anti Gota
Com um bimetálico montado no interior do Ferro, que fecha o vapor quando a base do Ferro fica com
temperatura muito baixa, nunca aparece fuga de água pela base do aparelho.
Jacto de Vapor
Esta função funciona bem em vincos difíceis e tecidos pesados. Pressionando o botão de “Jacto de Vapor”,
é emitido um intenso jacto de vapor pela base. Isto é muito útil na remoção de vincos difíceis. O “Jacto de
Vapor” só pode ser utilizada quando o Ferro está com uma temperatura elevada. Para um resultado óptimo,
deve permitir 5 segundos de pausa entre cada jacto. Para evitar a fuga de água pela base não pressione o
botão de “Jacto de Vapor” continuamente durante mais de 5 segundos. Deixe passar pelo menos um minuto
antes de accionar novamente esta função de vapor.
Spray
A qualquer temperatura, pressionando o botão de spay algumas vezes, pode humedecer a roupa. Certifiquese que existe água suficiente no depósito.
Limpeza Automática
Utilize a função de limpeza automática a cada duas semanas. Se a água da sua zona for muito dura (isto é,
quando saem flocos pela base durante a engomagem), a função de auto-limpeza deve ser utilizada com
maior frequência. Certifique-se que o aparelho está desligado e empurre o regulador de vapor para a direita
até parar.
-2-
Tipo de tecido e botão de escolha de tecido
Cuidado:
Tenha atenção, não pode ser engomado
Instruções da
etiqueta
Tipo de tecido
Botão do termóstato
Nylon
Seda
MIN
Lã
Algodão
MAX
Linho
Limpeza e Manutenção
Antes de limpar, retire a ficha da tomada e deixe o Ferro arrefecer.
1.
Limpe a base com um pano húmido e um produto de limpeza não abrasivo (líquido).
2.
Se a fibra ficar agarrada à base, utilize um pano húmido com vinagre para limpar a base.
3.
Nunca utilize ácidos fortes nem alcalinos para evitar danos na base.
4.
Se o vapor obstruir o orifício do vapor, por favor retire com um palito; não danifique a superfície da
base do Ferro.
5.
Coloque o Ferro no seu suporte e deixe-o arrefecer. Entretanto, retire a restante água do depósito e
coloque o botão de regulação na posição “O”.
Métodos de reparação simples
Problema
Razões possíveis
Sem calor suficiente ou
com demasiado calor.
Selecção incorrecta do botão do
termóstato
Inexistência de “jacto
de vapor” em vapor
vertical
O botão do termóstato está colocado no
MIN
A função de “jacto de vapor” (vertical) foi
utilizada com muita frequência
durante um curto período de tempo.
O Ferro não está suficientemente
quente.
Botão do termóstato fora da escala de
vapor
Fuga de água pela
base
Não aqueceu o suficiente
Sem vapor nem fuga
O depósito tem água para além da
marca de MAX
Verifique se o regulador de vapor está
na posição correcta
Pouco vapor
A saída do vapor está bloqueada
Pouca água no depósito
Sem spray
Sem pressão suficiente ou existência de
ar no interior
-3-
Medidas
Verifique se o termóstato está na
posição correcta e se o Ferro
está ligado.
Coloque o botão do termóstato
na posição desejada
Continue a engomar na posição
horizontal e espere um pouco
antes de utilizar novamente o
“jacto de vapor” / vapor
vertical.
Coloque o botão do termóstato
na escala do vapor
Abra o regulador de vapor só
depois da luz desligar
Retire a água em excesso
Coloque o regulador de vapor na
posição correcta
Limpe a saída com água
destilada
Coloque água no depósito
Pressione com a mão o bico do
spray e empurre o botão de
spray continuamente, algumas
vezes.
Notas:
1. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças ou pessoas incapazes quando está em funcionamento.
2. O aparelho tem que ser utilizado e pousado numa superfície estável.
4. Quando tiver que deixar o Ferro, mesmo durante um curto período de tempo, desligue-o da ficha e
guarde-o.
5. O aparelho não pode ser utilizado se tiver caído, se existirem sinais visíveis de avaria ou se existirem
fugas de água. Para evitar acidentes, todas as reparações, incluindo a substituição do cabo eléctrico, têm
que ser efectuadas pela Assistência Técnica.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1.
A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto.
2.
Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por defeito de fabrico.
3.
A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças
defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa
propriedade.
4.
Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização,
montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas
atmosféricas ou eléctricas, inundações, humidades, etc.
5.
Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou
ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão constante de 220/240Volts.
6.
A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou
indirectamente, seja a que título for.
7.
Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou
quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1.
Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
2.
Excedido o prazo de 24 meses Linha Doméstica e 06 meses Linha Hotelaria da data de aquisição, a
Garantia caduca e a Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à mão-de-obra,
consoante as tarifas vigentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
1.
Para qualquer informação ficam os nossos SERVIÇOS TÉCNICOS ao dispôr dos utentes dos nossos
PRODUTOS.
2.
Quando solicitado, elaboraremos orçamento prévio de reparação.
PERÍODO DE GARANTIA:
•
02 ANOS PARA LINHA DOMÉSTICA
•
06 MESES PARA HOTELARIA
-4-
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas:
Modelo: SG-5007
Funciones: Secado/Vapor/Espray/Golpe de vapor/Vapor vertical/Auto-limpieza/Anti-cal/Anti-goteo/
Suela de acero inoxidable
AC230V /50Hz 2400W
Instrucciones de seguridad:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Antes de utilizar esta plancha por primera vez, compruebe que la tensión indicada en la placa de
características se corresponde con la tensión de su hogar.
Asegúrese de desconectar el aparato de la red cuando deje la plancha, aunque solamente sea
por breves momentos, y apóyela sobre su pie. Mantenga la plancha fuera del alcance de los
niños.
La plancha alcanza una temperatura elevada cuando se utiliza; no la toque con las manos ni la
ponga cerca de un producto inflamable para evitar accidentes.
Precaución: Desconecte la plancha de la red antes de llenarla con agua.
Nunca sumerja la plancha en agua ni otros líquidos.
Envíe la plancha a nuestro servicio de reparaciones si el cable ha sufrido algún daño.
Si el agua contiene depósitos o minerales, provocará la aparición de incrustaciones calcáreas y
se obstruirán los orificios de salida del vapor, por lo que se recomienda utilizar agua destilada.
No utilice agua tratada químicamente.
El vapor expulsado está caliente y, por tanto, es peligroso. Nunca dirija el vapor hacia las
personas.
Precauciones cuando se utiliza la plancha por primera vez
1.
2.
3.
La plancha ha sido engrasada y, en consecuencia, podría desprender un poco de humo cuando
se enciende por primera vez. Al cabo de breves momentos, el humo cesará.
Antes de utilizar esta plancha por primera vez, retire el film protector y cualquier adhesivo de la
suela de la plancha. Limpie la suela con un paño suave.
Mantenga la suela lisa: Evite el contacto con objetos metálicos.
Nombre de las partes:
A--- Boquilla pulverizadora
B--- Tapa de llenado de agua
C--- Regulador de vapor
D--- Botón de golpe de vapor
E--- Botón espray
F--- Asa
G--- Piloto luminoso
H--- Termostato
I---Depósito de agua
-5-
Antes de llenar la plancha con agua:
Asegúrese de que la plancha está desenchufada y que el selector de temperatura está en la
posición mínima. Apoye la plancha sobre su pie, inclínela hacia adelante unos 45º aproximadamente
y vierta agua en la boca de llenado hasta la marca MAX que se indica en el depósito de agua.
Vapor vertical
El “golpe de vapor” también se puede aplicar con la plancha en posición vertical; es útil para
eliminar las arrugas en prendas colgadas, cortinas, etc.
Planchado en seco:
1.
2.
Coloque el regulador de vapor en posición 0 (sin vapor)
Programe la correcta temperatura de planchado de acuerdo con las indicaciones de la
etiqueta de las prendas para empezar a planchar.
Planchado con vapor:
1. Llene el depósito de agua siguiendo las instrucciones de llenado.
2. Conecte el aparato a la red.
3. La función de planchado con vapor solamente estará disponible si el regulador de temperatura
está en la posición máxima; en caso contrario, podría gotear agua de la suela.
4. Cuando la luz de encendido se apaga, indica que la temperatura ha alcanzado el nivel
adecuado.
5. Ajuste el regulador de vapor correctamente; gírelo a la derecha para aumentar la salida de vapor
y a la izquierda para reducirla
Anti cal:
El pequeño filtro incorporado, que puede transformar el agua dura en blanda y así prevenir
acumulaciones de cal en la superficie de la suela, prolongará la vida útil de la plancha.
Anti-goteo:
Esta plancha incorpora una placa bimetálica en su interior que permite cerrar el vapor cuando la
plancha se enfría, de manera que nunca se produzca goteo.
Golpe de vapor
Esta función es adecuada para arrugas difíciles y tejidos pesados. Al pulsar el botón correspondiente,
la suela de la plancha expulsará un golpe de vapor intenso, que puede ser muy útil cuando se trata de
arrugas rebeldes. Esta función solamente está disponible cuando se plancha a alta temperatura. Para
obtener un óptimo resultado, deberá esperar al menos 5 segundos entre pulsación y pulsación del
botón de vapor. Para evitar que la placa gotee agua, no pulse el botón del vapor durante más de 5
segundos. Espere al menos un minuto antes de aplicar esta función de golpe de vapor.
Método de pulverización:
Puede humedecer la ropa pulsando el botón de espray un par de veces, a cualquier temperatura.
Asegúrese de que hay agua suficiente en el depósito.
Auto-limpieza
Utilice la función de auto-limpieza cada dos semanas. Si el agua en su región es muy dura (es decir,
salen escamas de cal de la suela durante el planchado), deberá utilizar la función de auto-limpieza
con mayor frecuencia. Asegúrese de que la plancha está desconectada, gire el regulador de vapor a
la derecha hasta que se detenga y proceda a la auto-limpieza.
-6-
Tipo de tejido y selector de tejidos
Precaución:
Instrucciones en
la etiqueta
Este símbolo
en la etiqueta significa no planchar.
Tipo de tejido
Termostato
Nylon
Seda
MIN
Lana
Algodón
Lino
MAX
Limpieza y mantenimiento:
Antes de proceder a su limpieza, desconecte la plancha de la red y déjela enfriar.
1. Limpie la suela con un paño húmedo y un limpiador no abrasivo (líquido).
2. Si hay fibras adheridas a la suela, utilice un paño humedecido con vinagre para limpiarla.
3. Nunca utilice productos ácidos o alcalinos para evitar dañar la suela.
4. Si las incrustaciones de cal obstruyen los orificios de salida del vapor, límpielos con un
mondadientes; no dañe la superficie de la suela.
5. Apoye la plancha sobre su pie y déjela enfriar, retire el agua que queda en el depósito y ponga el
regulador de vapor en posición “0”.
Métodos simples de reparación:
Problema
Posible motivo
Solución
Calienta demasiado o
no lo suficiente
El termostato no está bien regulado o la
plancha está desconectada.
Ponga el termostato en la
posición correcta y compruebe si
la plancha está conectada.
El
No sale vapor o gotea
No sale el golpe de
vapor ni el vapor
vertical
termostato
mínima.
está
en
la
posición
La función de golpe de vapor (vertical)
se ha utilizado demasiado en un
período muy corto de tiempo. La
plancha no está suficientemente
caliente.
El termostato está por debajo de la
temperatura indicada para vapor.
La suela gotea agua
Sale poco vapor
No sale agua
No ha calentado lo suficiente aún.
El nivel de agua está por encima del
máximo
Compruebe si el regulador de vapor está
en la posición correcta.
Los orificios de salida del vapor están
obstruidos
Hay muy poco agua en el depósito
No hay presión suficiente o hay aire
dentro
-7-
Ponga el termostato
posición adecuada.
en
la
Continúe
planchando
en
posición horizontal y espere
un poco antes de utilizar de
nuevo la función de golpe de
vapor (vertical).
Ponga el termostato a la
temperatura indicada para
vapor.
Abra el regulador de vapor
cuando la luz se haya apagado.
Retire el agua sobrante
Ponga el regulador en la
posición correcta.
Limpie los orificios con agua
destilada.
Rellene el depósito con agua
Presione la boquilla
pulverizadora y pulse el botón
de espray varias veces seguidas
Observaciones
1. Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños y personas discapacitadas cuando lo esté
utilizando.
2. Utilice y apoye este aparato sobre una superficie estable.
3. Cuando coloque la plancha sobre su pie, asegúrese de que la superficie sobre la que se apoya es estable.
4. Cuando tenga que dejar la plancha aunque solamente sea por breves momentos, apáguela, colóquela
sobre su pie y desconecte siempre el cable de alimentación.
5. No utilice este aparato si se ha caído, si tiene algún signo visible de deterioro o si presenta alguna fuga.
Para evitar accidentes, toda reparación, incluido el cambio del cable de alimentación, deberá ser
realizada por un servicio técnico autorizado o, en cualquier caso, por personal cualificado
TÉRMINOS DE LA GARANTIA
1.
La garantía es valida sólo en la presentación de la factura de compra del producto.
2.
Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de
fabricación.
La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas
defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de
nuestra propiedad.
3.
4.
No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso,
montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o
eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5.
Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o
conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante
de 220/240V.
6.
La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7.
Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o
intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA
1.
Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
2.
Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria, la garantía expira
y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas
vigentes.
ASSISTENCIA TÉCNICA
1.
Cualquier información, nuestros servicios técnicos está disponibles para los usuarios de nuestros
productos.
2.
Cuando se le solicite, elaboramos presupuesto previo de la reparación.
PERÍODO GARANTIA:
•
02 AÑOS LÍNEA DOMÉSTICA
•
06 MESES LÍNEA HOSTELARIA
-8-
ENGLISH
Specifications:
Model: SG-5007
Functions: Dry/Steam/Spray/Burst/Vertical Steam/Self-Cleaning/Anti-Calc/Anti-Drip/
Stainless Steel Soleplate
AC 230V /50Hz ~ 2400W
Safety Instructions:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Before using for the first time, please check if the voltage rating on the type plate corresponds to
the mains voltage in your home.
Make sure to unplug the appliance from the socket when leaving the iron even for a short while,
and stand the iron on its end. Please leave the iron away from the touch of children..
The iron will be of high temperature when used, never touch it with hand or close to the flammable
product in order to avoid the accident.
Caution: Unplug the appliance from the socket before filling the iron with water.
Never immerse the iron in water or other liquid.
Please send the iron to our special repair agent for repair if any damage on cord.
Deposit or Mineral in the water will lead to generate the scales and block the seam hole, therefore
it is advisable to use distilled water.
Do not use chemically descaled water
The ejected steam is hot and therefore hazardous. Never direct the steam towards people.
Cautions of the first use:
1.
2.
3.
The iron has been greased, and as a result, the iron may slightly smoke when switched on for the
first time. After a short while, this will cease.
Before using for the first time, remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the
soleplate with a soft cloth.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
Component Name:
A--- Spray Nozzle
B--- Water Filling Cover
C--- Steam Adjuster
D--- Burst of Steam Button
E--- Spray Button
F--- Soft Grip
G--- Power Light
H--- Thermostat Knob
I---Water Tank
-9-
Filling with Water:
Make sure iron is unplugged and the temperature dial is in the MIN position. Place iron on the heel rest, tilt
forward approximately 45 angle and pour water into the water-filling cover to the MAX position of the water
tank.
Vertical Steam
“Burst of Steam” can also be applied when holding the iron in vertical position; this is useful for removing
creases from hanging clothes, curtains, etc.
Dry Ironing:
3.
4.
Set the Steam Adjuster to position O (No Steam)
As per washing label of various clothes, set the correct ironing temperature to begin ironing.
Steam Ironing:
6. Fill in the water with water tank as per the water-filling methods.
7. Plug the appliance in the socket.
8. If only set Fabric Select Dial to MAX position as per the temperature indicator, steam iron will be
available, otherwise water may leak from the soleplate.
9. It indicates that the temperature has been ready until the power indicator light goes off.
10.
Set the Steam Adjuster correctly, increase steam output by pushing the Steam Adjuster rightward
and reduce the steam by pushing the steam adjuster leftward.
Anti Calc:
With a small filter built-in, which can make hard water soft, thus preventing any calc or flake accumulated on
the surface of soleplate, this features can prolong the life of the iron for long use.
Anti Drip:
With a bimetal assembled inside the iron, which can close the steam when the iron soleplate becomes very
low, so water leakage will never happen with this features.
Burst of Steam
This function works well for tough wrinkles and heavy fabrics. By pressing “Burst of Steam Button”, an
intense burst of steam is emitted from the soleplate; this can be very useful when removing stubborn
creases. The shot of steam facility can be used only while ironing with high ironing temperature. For optimal
result, there should be 5 seconds rest between presses of the steam button. To prevent leaking water from
the soleplate does not press the steam button continuously for more than 5 seconds. Also allow at least one
minute interval before applying this burst of steam function.
Spraying Methods:
At any temperature by pressing the spray button a couple of times, the laundry can be damped down. Ensure
that there is enough water in the water tank.
Self-Cleaning
Use the self-cleaning function once every two weeks. If the water in your area is very hard, (i.e, when flakes
come out of the soleplate during ironing), the self-cleaning function should be used more frequently.). Make
sure the appliance is unplugged, move the steam adjuster rightward until it stop, then it functions.
-10-
Type of Fabric and Fabric Selector Dial
Please note that
may not ironed.
Caution:
Instructions on
Label
on the label means that this article
Type of Fabric
Thermostat Knob
Nylon
Silk
MIN
Wool
Cotton
Linen
MAX
Cleaning and Maintenance:
Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the iron to cool down sufficiently.
1.
Wipe off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
2.
If the fiber is adhered to the soleplate, use a damp cloth with vinegar to wipe off the soleplate.
3.
Never use strong acid or alkali in order to avoid damaging the soleplate.
4.
If the scale blocks the steam hole, please remove the scale with toothpick; do not damage the
surface of soleplate.
5.
Stand the iron on its end and let it cool down sufficiently, and meantime pour any remaining water
out of the box, set the dry/steam selector to position “O”.
Simple Repair Methods
Problem
Possible Reasons
Not enough heat or Too
heat
Rotate Thermostat Knob improperly or
unplugging
No steam or Leakage
The Thermostat Knob has been set to
MIN
No burst of steam or no
vertical steam
Leaking water from
Soleplate
Little Steam
No Spraying
The(vertical) burst of steam function has
been used too often within a very
short period. The iron is not hot
enough
Set the thermostat knobl out of steam
range.
The heat is still not enough.
The water is over than max position
Check if the Steam Adjuster is in proper
location.
Steam hole is blocked.
Too little water in the water tank
No enough pressure or air inside
-11-
Measurement
Correct Thermostat Knob in
position and check if the iron is
plugged.
Set the Thermostat Knob to the
required positioin.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while
before using the (vertical)
burst of steam function again
Set the thermostat knob as per
steam range.
Open Steam Adjuster only after
the power light goes off.
Pour out the remaining water
Set the steam adjuster to the
proper location.
Clean hole with distilled water.
Fill water into the box
Press the spray nozzle by hand,
and push the spray button
several times continuously.
Remarks
1. Keep the appliance out of the reach of children and disabled persons when in use.
2. The appliance must be used and rested on a stable surface.
3. When placing the iron on its stand, ensure that the surface it sits on is stable.
4. When you have to leave for even a short period of time, turn off the iron, place it on its stand and always
unplug the power cord.
5. The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign of damage or if it is leaking,
To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by
the Technical Assistance or, in any case, by qualified personnel.
GENERAL WARRANTY TERMS
1.
The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2.
This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture, made
in our workshops.
3.
The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of
defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our property.
4.
Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use, improper
assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or power, flooding,
humidity, etc..
5.
Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or connected to
FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240Volts.
6.
The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or indirectly in any
capacity whatsoever.
7.
This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions
by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY BECOMES VOID
1.
With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
2.
Exceeded 24 months for home appliances and 06 months for industrial appliances date of acquisition,
warranty expires and assistance will be made by debiting the costs of manpower, according to the task
force.
TECHNICAL ASSISTANCE
1.
To get any information our TECHNICAL SERVICES available to help the users of our products.
2.
When prompted, elaborate prior estimate of repair.
WARRANTY PERIOD:
•
02 YEARS FOR DOMESTIC APPLIANCES
•
06 MONTHS FOR INDUSTRIAL APPLIANCES
-12-
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ASSISTENCIA TÉCNICA
TECHNICAL ASSISTANCE
_______________________________________________________________
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: [email protected]
http://www.jocel.pt

Documentos relacionados

plancha de viaja - El Corte Inglés

plancha de viaja - El Corte Inglés — No presione el botón de vapor ráfaga más de 3 veces a la vez. Para la salida óptima de vapor, deje transcurrir un período de al menos cuatro segundos entre la pulsación del botón de vapor ráfaga....

Leia mais

PLANCHA DE VAPOR CON TECNOLOGÍA AVANZADA DE VAPOR

PLANCHA DE VAPOR CON TECNOLOGÍA AVANZADA DE VAPOR es el mismo que el voltaje indicado en la placa de la plancha. Usela sólo con tomacorriente de pared. 3. La plancha debe ser usada y colocada en una superficie estable. Para evitar el riesgo de u...

Leia mais

plancha de vapor steam iron ferro a vapor

plancha de vapor steam iron ferro a vapor hale el cordón para desconectar la plancha del tomacorriente; agarre el enchufe y sáquelo con cuidado para desconectar. 3. Antes de conectar la plancha, asegúrese de que el voltaje de su tomacorri...

Leia mais