Gama de productos Gama de Produtos Product
Transcrição
Gama de productos Gama de Produtos Product
Gama de productos Gama de Produtos Product overview prospekt_spanisch.indd 1 28.09.2009 9:36:21 Uhr Series / Série / Series DR 1200 · WT 1100 · NI 1300 Sensores de presióntemperatura y nivel Elementos Pt100 Transmisores de nivel para líquidos, condensados o calderas de vapor Sensores de pressão, temperatura e nível Termo resistência PT-100 Transmissores de nível para líquidos, tanques de condensado ou caldeiras de vapor Sensor for pressure, temperature and level Resistor PT 100 Level transducer for liquid, condensate vessels and steam boilers Series / Série / Series RE 3050 · RE 3002 · MU 4200 · NG 1500 prospekt_spanisch.indd 2 Reguladores, conmutadores electrónicos y convertidores de medida Reguladores digitales configurables, listo para usar Controles lógicos para processos, transdutores eletrônicos e conversores de medida Controles digitais configuráveis prontos para usar Regulateurs, commutateurs électroniques et convertisseurs de mesure Régulateurs digitaux pouvant être configurés pour chaque application 28.09.2009 9:36:24 Uhr Series / Série / Series PV 6200 · PV 6300 · PV 6400 · PV 6900 Válvulas neumáticas de regulación Válvulas de regulación neumática para control de caudal, mezcla y distribución, para vapor, líquidos y gases 2 y 3 vías DN15…400, PN16…160, 1”…6”, CL 150…300 Válvulas de controle com atuador pneumático Válvulas pneumáticas para controle de vazão, mistura ou distribuição de líquidos, para vapor ou gases, de duas ou três vias DN15…400, PN16…160, 1”…6”, CL 150…300 Control valves with pneumatic actuator Pneumatic valves for throttling, mixing and distribution of liquids, steam and gases in two-way and three way design DN 15..400, PN 16..160, 1“.. 6“, CL 150..300 Series / Série / Series MV 5200 · MV 5300 · MV 5400 · MV 5900 prospekt_spanisch.indd 3 Válvulas de regulación eléctricas Válvulas de regulación neumática para control de caudal, mezcla y distribución, para vapor, líquidos y gases 2 y 3 vías DN15…400, PN16…160, 1”…6”, CL 150…300 Válvulas de controle com atuador elétrico Válvulas elétricas para controle de vazão, mistura ou distribuição de líquidos, para vapor ou gases, de duas ou três vias DN 15..400, PN 16..160, 1“.. 6“, CL 150..300 Control valves with electric actuator Electric control valves for throttling, mixing and distribution of liquids, steam and gases in two way and three way design DN 15..400, PN 16..160, 1“.. 6“, CL 150..300 28.09.2009 9:36:24 Uhr Series / Série / Series TR 7100 · TR 7200 · TR 7300 DR 7500 · DR 7600 · DR 7700 Válvulas autoaccionadas Termostáticas en 2 o 3 vías. Reductoras de presión, controladoras de exceso de presión y presión diferencial para el control de líquidos, vapor y gas. DN15…100, PN16…40 Válvulas auto-operadas Válvulas termostáticas reguladoras de temperatura de duas ou três vias. Válvulas redutoras de pressão, controladoras de pressão a jusante e a montante, reguladoras de pressão diferencial para controle de líquidos, vapor e gases. DN 15..100, PN 16..40 Self-acting regulators Temperature regulators in two- and three-way design. Pressure reducing, excess pressure and differential pressure Regulating valves for controlling liquids, steam and gases DN 15..100, PN 16..40 Series / Série / Series ST 6151 · ST 6152 prospekt_spanisch.indd 4 Válvulas con dispositivo de cierre instantáneo Válvulas con dispositivos de cierre rápido. Aprobadas por TÜV para actuar como seguridad en los circuitos de agua y vapor Válvulas motorizadas com fechamento rápido Válvulas com dispositivo de fechamento rápido em caso de emergência. Aprovadas pela TÜV como atuadores para circuitos de água e vapor, bem como equipamento de segurança em sistemas de aquecimento. Motorized valves with emergency closing Emergency closing deice for motorized valves. Approved by TÜV as an actuator for water and steam with safety function in heating systems 28.09.2009 9:36:24 Uhr Series / Série / Series MV 5451 · MV 5951 · PV 5451 · PV 5951 Válvulas reductora saturadora de vapor Reducción de presión en circuitos de vapor con inyección simultánea de agua para enfriamiento Válvulas de transformação de vapor Dessuperaquecedores Redução de pressão e resfriamento simultâneo através da injeção direta de água no vapor. Steam converting valves Pressure reduction with simultaneously cooling by water injection Series / Série / Series MV 5391 · PV 6291 · MV 5291 Válvula motorizada con recirculación de caudal Válvulas de control para la alimentación de agua en calderas de vapor y con protección de bomba por medio de una regulación de un caudal mínimo de recirculación Válvulas de purga de sales y lodos Especiales para calderas de vapor DN15…65 PN40 Válvulas de controle de alimentação de água Válvulas de controle para alimentação de água em caldeiras de vapor, com proteção para a bomba através da regulagem da vazão mínima de recirculação. Válvulas de descarga de fundo prospekt_spanisch.indd 5 Válvulas especiais com descarga continua para caldeiras de vapor DN 15..65, PN 40 Motorized control valves with reciculation connection Control valves for feed-water control system of steam boilers with protection of boiler-feed pump for falling bellow minimum flow rate DN 25..80, PN 40 Bottom blow down valves and Continous blow down valves Special valves for boiler application DN 15..65, PN 40 28.09.2009 9:36:25 Uhr Series / Série / Series HV 8014 · SF 8090 Válvulas de seccionamiento y filtros de malla Válvulas de fuelle con obturador todo o nada o de regulación DN15…200 PN16…40 Válvulas manuais e Filtros Válvulas seladas por fole com obturador on/off e cone de regulagem. Válvulas para bloqueio ou para By-pass de nossas válvulas de controle. DN15…200 PN16…40 Manual valves and strainers Bellow sealed valves with on/off cone and regulating cone. Shut-off valves or bypass function for our control valves DN15..200, PN16..40 Utilización de válvulas de regulación neumáticas o eléctricas Utilização de válvulas de controle pneumáticas ou elétricas Utilisation of pneumatic and electric control valves Centrales eléctricas Calderas y sistemas de enfriamiento para agua, vapor, aceite térmico. Transporte de fluido a alta temperatura. Instalaciones de refrigeración. Tecnología de procesos. Centrais Termoelétricas Caldeiras e sistemas de resfriamento para água, vapor e óleo térmico. Sistemas de HVAC. Transporte de fluido à alta temperatura. Instalações de refrigeração. Tecnologia de processos Power plants Heating / Cooling systems for water, stream, thermal oil HVAC systems Refrigeration Plants Process technology Material del cuerpo Body materials Matériaux de cops Tipos de cierre (prensaestopas) Tipos de Vedação Spindle packing Tipos de obturador Tipos de obturador Cone types EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT EN-GP-240-GH EN-G 17CrMo55 EN-GX5CrNiMo19-11-2 ASTM A 216 WCB (GG 25) (GGG 40.3) (GS-C 25) (1.7357) (1.4408) Prensaestopas según TA (aire). Empaqueta- Parabólico, perforado, v-port, mezclador, divisor dora de: PTFE/grafito, grafito puro, prensa especial para gas según DVGW, fuelle de Parabólico, perfurado, v-port, misturador estanqueidad con prensa de seguridad e divisor Prensa gaxeta de acordo com TA (ar). Parabolic cone, perforated cone, v-port Vedações de: PTFE/grafite, grafite puro, cone, mixiing cone, diverting cone vedação especial para gás conforme norma DVGW, vedação por fole com sistema segurança na prensa gaxeta. TA-Luft stuffing box, chevron rings PTFE/ graphite, pure graphite, gas packing, bellows seal with safety stuffing box prospekt_spanisch.indd 6 28.09.2009 9:36:25 Uhr Tenemos la solución a sus problemas de regulación Nós solucionamos seus problemas com controle de processos We solve your process control problems Cuando decimos “tenemos la solución a sus problemas de regulación”, para nosotros es más que una frase. Desde hace más de 30 años, hemos centrado nuestros esfuerzos en ofrecer a nuestros clientes una cosa: seguridad. Los clientes de RTK pueden estar seguros, porque les ofrecemos una amplia experiencia en el diseño y la optimización de los sistemas de control. No solo somos técnicos, sino que ponemos el corazón y el alma en nuestro trabajo. Y esto nos permite ofrecer a nuestros clientes un extenso rango de servicios y no tan solo los instrumentos de control. Nuestras habilidades se extiende más allá de las válvulas – actuadores, sensores y controladores forman parte de nuestro mundo. Gracias a este profundo conocimiento, obtenido mediante la realización de cursos por parte de nuestro personal y el desarrollo de nuestros productos, la marca RTK va ligada a cualidades como innovación, progreso y durabilidad. En este avanzado entorno, nuestros productos y soluciones, son elaborados con un único objetivo: la satisfacción del cliente. Quando dizemos que “Nós solucionamos seus problemas com controle de processos”, nós realmente o fazemos. Por mais de 30 anos, nos focamos nesta tarefa e nos concentramos em oferecer a nossos clientes uma coisa: segurança. Os clientes RTK podem ficar seguros, porque oferecemos uma ampla experiência desde o projeto e otimização de controle de sistemas, até cada problema que resolvemos. Não somos somente técnicos – nos entregamos de corpo e alma a nosso trabalho. E essa é a razão pela qual oferecemos a nossos clientes uma vasta gama de serviços e além de instrumentos de controle. Nossa experiência se estende bem além de válvulas de controle. Atuadores, sensores e controladores também fazem parte do nosso mundo. Graças a essa profundidade de conhecimento, que vai do treinamento de nossa equipe ao desenvolvimento de nossos produtos, a marca RTK sintetiza qualidades como inovação, progresso e poder de permanência. Neste ambiente extremamente avançado, nossos produtos e soluções são produzidos com uma coisa em mente - a satisfação do cliente. When we say ``we solve your process control problems´´ we really mean it. For more than 30 years, we have focussed on this task and concentrated on offering our clients one thing: security. RTK clients can rest secure because we bring a wealth of experience from the design and optimisation of control systems to every problem we solve. We are not just technicians – we put our heart and soul into our work. And that´s the reason we offer our clients a wider range of services than just control instruments. Our expertise extends well beyond just valves – actuators, sensors and controllers are all part of our world. Thanks to this depth of knowledge, which flows through to the training of our staff and development of our products, the RTK brand epitomises qualities like innovation, progress and staying power. In this stateof-the-art environment, our products and solutions are produced with one thing in mind – customer satisfaction. prospekt_spanisch.indd 7 28.09.2009 9:36:25 Uhr Válvulas y actuadores inteligentes fabricados en Alemania Certificados de calidad según DIN EN ISO 9001:2000 DIN EN ISO 9001: 2000 Certificado por / Certificada por / certified by TUV; certificaat 12 100 19424 TMS Autorizaciones y pruebas / testes e homologações / tests and approvals • Druckgeräterichtlinie (PED) 97/23/EG, Modul H/H1, CE0036 • ATEX Konformitätserklärung, 94/9/EG • DIN GOST Zertifizierung • Gas 90/396/EEC (DVGW) • TA-Luft VDI 2440 • LR - Lloyd´s Register • GL - Germanischer Lloyd • BV - Bureau Veritas • DNV - Det Norske Veritas • RINA – Registro Italiano Navale • ABS – American Bureau Of Shipping • cCSA/us Regeltechnik Kornwestheim GmbH Max-Planck-Straße 3 D-70806 Kornwestheim, Germany Telefon +49 7154 1314-0 Telefax +49 7154 1314-333 Internet: http://www.rtk.de e-mail: [email protected] PERTEGAZ S.L.U. Barcelona - 08020 [email protected] www.pertegazsl.com Bilbao [email protected] Madrid [email protected] Änderungen vorbehalten · Sujeito a modificações · Subject to change prospekt_spanisch.indd 8 28.09.2009 9:36:25 Uhr