fusioper - Polytherm
Transcrição
fusioper - Polytherm
UN SOLO TUBO PARA TODAS SUS INSTALACIONES FUSIOPER -20ºC a +90ºC CLIMATIZACIÓN- CALEFACCIÓN- FONTANERÍA LISTA DE PRECIOS Mayo 2013 ÍNDICE/INDICE 2 TUBERÍAS FUSIOPER TUBAGENS FUSIOPER PAG. 3 ACCESORIOS FUSIOPER ACESSÓRIOS FUSIOPER PÁG. 7 HERRAMIENTAS SISTEMA FUSIOPER FERRAMIENTAS SISTEMA FUSIOPER PÁG. 18 ACCESORIOS PRESS PEQUEÑOS DIÁMETROS ACESSÓRIOS PRESSÃO PARA PEQUENOS DIÂMETROS PÁG. 19 HERRAMIENTAS COMPATIBLES PRESS FERRAMIENTAS COMPATÍVES PRESSÃO PÁG. 30 PREPARACIÓN SISTEMA FUSIOPER PREPARAÇÃO SISTEMA FUSIOPER PÁG. 32 NORMAS DE SOLDADO TUBOS FUSIOPER NORMAS DE SOLDADURA TUBOS FUSIOPER PÁG. 33 NORMAS INSTALACIÓN PRESSFITTING NORMAS DE INSTALAÇÃO DE PRESSFITTING PÁG. 35 DATOS TÉCNICOS DATOS TECNICOS PÁG. 37 Edita: Termoconcept S.L. Imprime: Runiprint, S.A. Fecha de impresión: Mayo 2013 Derechos Reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o trasmi,da en manera alguna ni por ningún medio, ya sea eléctrico, químico, mecánico, óp,co, de grabacióno de fotocopia, sin permiso previo del editor. TUBERÍAS FUSIOPER M E AD IN E OP R EU 3 TUBERÍAS FUSIOPER CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Alta estabilidad térmica Campo de trabajo desde 20ºC a +90ºC Gran caudal Baja rugosidad Compa,ble con accesorios FUSIOPER (SOLDADOS) PRESS (PRENSADOS) Uso alimentario Suministro en barras de Ø16 a Ø90 Suministro en rollos de Ø16 a Ø25 Fabricado en la U.E. CARACTERISTICAS TÉCNICAS: Alta estabilidade térmica Campo de trabalho desde 20°C a + 90°C Grande Caudal Baixa rugosidade Compa,vel com acessórios Fusioper ( soldados ) Press ( prensados ) Uso alimentar Fornecimento em barras de 16 a 90 Fornecimento em rolo de 16 a 25 Fabricado na UE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Alta estabilidad térmica Campo de trabajo desde 20ºC a +90ºC Estabilidad dimensional Gran caudal Baja rugosidad CompaRble con accesorios FUSIOPER (SOLDADOS) PRESS (PRENSADOS) Uso alimentario Suministro en barras de Ø32 a Ø90 Fabricado en la U.E. CARACTERISTICAS TÉCNICAS: 4 Alta estabilidade térmica Campo de trabalho desde 20°C a + 90°C Grande Caudal Baixa rugosidade Compa,vel com acessórios Fusioper ( soldados ) Press ( prensados ) Uso alimentar Fornecimento em barras de 32 a 90 Fabricado na UE FUSIOPER 1 BLUELINE SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER 1 PRESSROLLOS Artículo/Artigo TFPR1605 TFPR2005 Denominación/Designação Embalaje/Embalagem 16X1,8 20X2,0 75 m( en rollos) (rolo) 75 m( en rollos) (rolo) Denominación/Designação Embalaje/Embalagem €/ml Embalaje/Embalagem €/ml SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER 1 PRESSBARRAS Artículo/Artigo TBFPR1604 TBFPR2004 TBFPR2504 16X1,8 20X2,0 25X2,3 200 m(en barras 4m)/(Barras 4 m) 140 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 100 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER 1 Artículo/Artigo TBFP5032 TBFP5040 TBFP5050 TBFP5063 TBFP5075 TBFP5090 €/ml Denominación/Designação 32x2,9 40x3,7 50x4,6 63X5,8 75X6,8 90X8,2 80 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 60 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 32 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 20 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) FUSIOPER3FASER WHITELINE 0,98 1,28 0,98 1,28 1,93 3,33 5,22 8,10 12,81 18,10 26,30 SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER3FASER Artículo/Artigo TBFAS5032 TBFAS5040 TBFAS5050 TBFAS5063 TBFAS5075 TBFAS5090 Denominación/Designação 32x2,9 40x3,7 50x4,6 63X5,8 75X6,8 90X8,2 Embalaje/Embalagem 80 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 60 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 32 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 20 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)(*) 8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)(*) 8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)(*) €/ml 3,71 5,60 8,95 14,20 19,97 28,80 SERIE 4 / RANGE 4 FUSIOPER3FASER Artículo/Artigo TBFAS4032 TBFAS4040 TBFAS4050 TBFAS4063 TBFAS4075 TBFAS4090 Denominación/Designação 32x3,6 40x4,5 50x5,6 63X7,1 75X8,4 90X10,1 Embalaje/Embalagem 80 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 60 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 32 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 20 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) 8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m) €/ml 4,25 6,60 10,25 16,50 22,90 33,00 NOTA: OTRAS SERIES SE PUEDEN FABRICAR ANTE PEDIDO. NOTA : OUTRAS SÉRIES PODEM SER FABRICADAS POR ENCOMENDA 5 CERTIFICADOS TUBERÍA FUSIOPER CERTIFICADOS TUBAGENS FUSIOPER CERTIFICADOS SISTEMA FUSIOPER CERTIFICADO SISTEMA FUSIOPER 6 ACCESORIO FUSIOPER M E AD IN E OP R EU 7 Accesorios mul,combinables Acessórios Mul7 Combináveis Rapidez de montaje Rapidez de Montagem Fácil montaje soldando o prensando Fácil montagem em soldar ou prensar DO A T N PATE Este sistema de acessórios permite-nos reduzir o numero de referencias derivado a qualquer acessório de um diâmetro inferior poder-se montar directamente sobre outro acessório de um diâmetro superior reduzindo o espaço necessário para sua (Excepto tês) Assim mesmo, qualquer peça até Ø50 podem levar terminais roscados. 1 2 3 4 5 6 Mínimo tiempo de Soldadura Reducido esfuerzo de montaje Rápido enfriamiento Prensado fácil Compatible con Pex y Multicapa 8 Este sistema de accesorios nos permite reducir el número de referencias , gracias a que cualquier accesorio de un diámetro inferior se puede montar directamente sobre otro accesorio de un diámetro superior, reduciendo el espacio necesario para su instalación.(Excepto Tes) Así mismo, cualquier pieza hasta Ø50 puede llevar terminales roscados. Mínimo tempo na soldadura Reduzindo o esforço na montagem Rápido arrefecimentor Prensado fácil Compatibilidade com PE-X ou Multicapa FITTINGS FUSIOPER TUBOTUBO PA TE / TE TUBO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1840 Ø 40 40 40 FUSIOPER 5 1,75 FP1832 FP1850 Ø 32 32 32 Ø 50 50 50 FP1863 Ø 63 63 63 FP1890 Ø 90 90 90 FP1875 Ø 75 75 75 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 2 1 O D A T TEN 1,38 2,57 6,95 8,66 11,90 TE REDUCIDA / TE REDUÇÃO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1905 Ø503250 FUSIOPER 5 2,90 FP1900 FP1910 FP1915 Ø403240 Ø633263 Ø634063 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 1,98 7,60 7,80 CODO / CURVA TUBO 90º Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2040 Ø 40 40 FUSIOPER 5 1,49 FP2032 FP2050 FP2063 FP2075 FP2090 Ø 32 32 Ø 50 50 Ø 63 63 Ø 75 75 Ø 90 90 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 2 1,16 2,30 5,99 7,50 1 10,90 CODO 45º / CURVA TUBO 45º Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2140 Ø 40 40 FUSIOPER 5 2,15 FP2132 FP2150 FP2163 FP2175 FP2190 Ø 32 32 Ø 50 50 Ø 63 63 Ø 75 75 Ø 90 90 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 2 1 1,80 2,88 6,20 6,90 9,90 9 RACOR BRIDA / RACOR FALANGE Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1632 Ø 32 FUSIOPER 5 0,95 Ø 50 FUSIOPER 5 1,51 FP1640 Ø 40 FP1663 Ø 63 FP1650 FP1675 FUSIOPER FUSIOPER Ø 75 FP1690 5 5 FUSIOPER Ø 90 2 FUSIOPER 1 1,11 3,07 3,48 4,90 JUNTA PLANA / PLACA PLANA Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2540 Ø 40 (40X65X2) EPDM 5 0,55 FP2563 Ø 63 (63X95X2) FP2532 FP2550 FP2575 FP2590 Ø 32 (30X55X2) EPDM Ø 50 (50X80X2) EPDM EPDM Ø 75 (75X115X2) EPDM Ø 90 (90X135X2) EPDM 5 5 0,50 0,60 5 1,00 2 1,20 1 1,70 BRIDA / FALANGE Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1740 Ø40DN32/140X42X12ØT100 FE 5 14,50 FP1763 Ø63 DN50/165X77X12ØT125 Artículo/Artigo FP1732 FP1750 FP1775 FP1790 Ø32DN25/115X42X12ØT85 FE Ø50DN40/150X65X12ØT110 5 FE 5 FE Ø75DN65/185X93X12ØT145 5 FE Ø90DN75/200X112X12ØT160 2 FE 1 10,90 16,20 21,40 23,50 28,00 MANGUITO / UNIÃO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1440 Ø 40 40 FUSIOPER 5 1,23 FP1432 FP1450 FP1463 FP1475 FP1490 Ø 32 32 Ø 50 50 Ø 63 63 Ø 75 75 Ø 90 90 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 2 1 1,00 1,70 2,90 3,71 4,79 NOTA: Esta pieza es la misma que la reducción MH de un diámetro/ ESTA PEÇA É A MESMA DA REDUÇÃO MF DE UM DIÂMETRO. MANGUITO REDUCIDO / UNIÃO REDUÇÃO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1445 Ø 50 40 FUSIOPER 5 1,49 FP1465 Ø 75 63 FP1435 FP1455 FP1470 Ø 40 32 Ø 63 50 Ø 90 75 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 5 1,22 2,65 3,48 4,97 NOTA: Esta pieza es la misma que la reducción MH de dos diámetros/ ESTA PEÇA É A MESMA DA REDUÇÃO MF DE DOIS DIÂMETROS 10 REDUCCIÓN H-M UN DIÁMETRO/ REDUÇÃO F-M UM DIÂMETRO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1440 50 M40 H FUSIOPER 5 1,23 FP1432 FP1450 FP1463 FP1475 40 M32 H 63 M50 H 75 M63 H 90 M75 H FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 1,00 1,70 2 2,90 1 3,71 NOTA: Esta pieza es la misma que el manguito/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UMA UNIÃO. M= Macho H= Hembra M=Macho H=Femea REDUCCIÓN H-M DOS DIÁMETROS / REDUÇÃO F-M DOIS DIÂMETROS Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1445 63M40H FUSIOPER 5 1,49 FP1435 FP1455 FP1465 50M32H 75M50H 90M63H FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 2 1,22 2,65 1 3,48 NOTA: Esta pieza es la misma que el manguito reducido/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UMA UNIÃO DE REDUÇÃO. REDUCCIÓN / REDUÇÃO Artículo/Artigo FP1431 FP1433 FP1434 Denominacion/Designação Ø3216 Ø3220 Ø3225 Material/Material FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER Emp./Emb. 5 5 5 €/und./ €/un 1,68 1,65 1,60 TAPÓN HEMBRA PARA TUBOS/ TAMPÃO FÊMEA PARA TUBOS Artículo/Artigo FP2432 FP2440 FP2450 FP2463 FP2475 FP2490 Denominacion/Designação Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 75 Ø 90 Material/Material FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER Emp./Emb. 5 5 5 5 2 1 €/und./ €/un 0,99 1,20 1,63 2,99 3,90 5,10 NOTA: Esta pieza es la misma que el tapón macho para accesorios/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UM TAMPÃO MACHO PARA ACESSÓRIOS. TAPÓN MACHO PARA ACCESORIOS/ TAMPÃO MACHO PARA ACESSÓRIOS Artículo/Artigo FP2432 FP2440 FP2450 FP2463 FP2475 FP2490 Denominacion/Designação Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 75 Ø 90 Ø 110 Material/Material FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER Emp./Emb. 5 5 5 5 2 1 €/und./ €/un 0,99 1,20 1,63 2,99 3,90 5,10 NOTA: Esta pieza es la misma que el tapón hembra para tubos/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UM TAMPÃO FÊMEA PARA TUBOS. 11 INSERTO SALIDA TUBO Ø40 INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø40 Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1595 Ø90 FUSIOPER 5 1,50 FP1590 Ø75 FUSIOPER 5 1,50 INSERTO SALIDA TUBO Ø32 INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø32 Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1605 Ø90 FUSIOPER 5 1,50 FP1600 Ø75 FUSIOPER 5 1,50 INSERTO SALIDA TUBO Ø25 INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø25 Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1505 Ø63 FUSIOPER 5 1,65 FP1500 Ø50 FUSIOPER 5 1,65 FP1510 Ø75 FUSIOPER 5 1,65 FP1515 Ø90 FUSIOPER 5 1,65 INSERTO SALIDA TUBO Ø20 INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø20 Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1535 Ø63 FUSIOPER 5 1,97 FP1530 FP1540 FP1545 Ø50 Ø75 Ø90 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 1,97 1,97 1,97 INSERTO SALIDA TUBO Ø16 INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø16 Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1565 Ø63 FUSIOPER 5 2,10 FP1560 FP1570 FP1575 12 Ø50 Ø75 Ø90 FUSIOPER FUSIOPER FUSIOPER 5 5 5 2,10 2,10 2,10 FITTINGS FUSIOPER MIXTOS/ MISTOS INSERTO SALIDA ROSCA 1/2” H/ INCLUSÃO SAÍDA 1/2” F Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2855 Ø63 * 5 4,50 FP2850 FP2860 FP2865 Ø50 Ø75 Ø90 * * * 5 5 5 4,50 4,50 4,50 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX INSERTO SALIDA ROSCA M/ INCLUSÃO SAÍDA ROSCA M Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2875 Ø90 1” * 5 11,00 5 19,98 FP2870 FP2880 FP2885 Ø751” Ø75 1 1/4” Ø90 1 1/4” * * * 5 5 11,00 19,98 RACOR MACHO/ RACOR MACHO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1240 Ø 401 1/4” * 5 14,70 FP1232 FP1250 Ø 321” Ø 501 1/2” * * 5 5 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX 10,95 20,40 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX RACOR LOCO / RACOR ROTATIVO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP1340 Ø401 1/2” * 5 21,90 FP1332 FP1350 Ø321 1/4” Ø502” * * 5 5 16,60 33,90 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX RACOR LOCO TRES PIEZAS / RACOR ROTATIVO TRÊS PARTES Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2340 Ø401 1/4” * 5 31,88 FP2332 FP2350 Ø321 ” Ø501 1/2” * * 5 5 24,98 48,55 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX 13 FITTINGS FUSIOPER PIEZAS ESPECIALES/ PEÇAS ESPECIAIS INSERTO 1/2” H MONTAJE SOBRE TAPÓN INCLUSÃO 1/2” H MONTAGEM SOBRE TAMPÃO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2424 1/2” (*) * 5 4,50 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX TE ROSCA MACHO CENTRAL/ TÊ ROSCA MACHO CENTRAL Artículo/Artigo FP2730 Denominacion/Designação Ø 321” Ø32 Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un * 5 11,30 FP2740 Ø 401 1/4” Ø40 * 5 15,20 FP2750 Ø 501 1/2” Ø50 * 5 21,40 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX TE ROSCA MACHO LATERAL/ TÊ ROSCA MACHO LATERAL Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2732 1” Ø32Ø32 * 5 11,30 FP2742 1 1/4” Ø40Ø40 * 5 15,20 FP2752 1 1/2” Ø50Ø50 * 5 21,40 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX CODO ROSCA MACHO / UNIÃO ROSCA MACHO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2770 Ø32 1” * 5 11,20 FP2775 Ø40 1 1/4” * 5 14,90 FP2780 Ø 501 1/2” * 5 20,95 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX 14 NOTA: ESTAS COMBINACIONES SON EJEMPLOS, PERO EN ACCESORIOS DE Ø32, 40 Y 50 SE PUEDEN SUMINISTRAR CON RACORES ROSCA MACHO, RACORES TUERCA MÓVIL Ó RACORES 3 PIEZAS EN CUALQUIERA DE SUS BOCAS. NOTA@ ESTAS COMBINAÇÕES SÃO EXEMPLOS, PARA OS ACESSÓRIOS DE 32, 40, 50 PODEM@SE FORNECER COM RACORES DE PORCA MÓVEL OU RACORES DE 3 PEÇAS EM QUALQUER DE SUAS BOCAS FITTINGS FUSIOPER OTRAS PIEZAS ESPECIALES/ OUTRAS PEÇAS ESPECIAIS REDUCCIÓN MACHO / REDUÇÃO MACHO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2700 Ø40 1” * 5 11,20 FP2705 Ø50 1 1/4” * 5 14,90 FP2710 Ø 631 1/2” * 5 21,60 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX REDUCCIÓN TUERCA MÓVIL / REDUÇÃO PORCA MOVEL Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2800 Ø40 1 1/4” * 5 16,80 FP2805 Ø50 1 1/2” * 5 22,20 FP2810 Ø 632” * 5 34,90 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX TE HEMBRA CENTRAL/ TÊ FÊMEA CENTRAL Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2305 Ø32 1/2”HØ32 * 5 7,30 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX TE HEMBRA LATERAL/ TÊ FÊMEA LATERAL Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2300 1/2”H Ø32Ø32 * 5 7,30 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX 15 REDUCCIÓN HEMBRA / REDUÇÃO FÈMEA Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2310 Ø32 1/2”H * 5 4,50 FP2315 Ø40 1/2”H * 5 6,95 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX TUBO ROSCA MACHO / TUBO ROSCA MACHO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2390 Ø32 1” (Serie 5) * 5 9,95 € * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX TUBO TUERCA MÓVIL / TUBO PORCA MOVEL Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2400 Ø32 1” (Serie 5) * 5 11,62 * FUSIOPER/LATÓN/INOX// FUSIOPER/LATÃO /INOX JUNTA PLANA RACOR 3 PIEZAS Y RACOR LOCO / PLACA PLANA RACOR ROTATIVO TRÊS PARTES E RACOR ROTATIVO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un FP2545 Ø 40 (30X44X1,5) EPDM 5 0,53 FP2535 FP2555 Ø 32 (25X39X1,5) Ø 50 (40X56X1,5) EPDM EPDM 5 5 0,47 0,57 BRIDA ROSCADA / FALANGE ROSCADO Artículo/Artigo FP1767 FP1777 FP1797 Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un Ø 75 2 1/2”(1852 1/2”18T145) * 1 24,60 Ø 63 2” (1652”18T125) Ø 903” (2003”20T160) * * 1 1 18,90 32,00 * ACERO CINCADO// AÇO CINCADO NOTA: ESTAS COMBINACIONES SON EJEMPLOS, PERO EN ACCESORIOS DE Ø32, 40 Y 50 SE PUEDEN SUMINISTRAR CON RACORES ROSCA MACHO, RACORES TUERCA MÓVIL Ó RACORES 3 PIEZAS EN CUALQUIERA DE SUS BOCAS. NOTA@ ESTAS COMBINAÇÕES SÃO EXEMPLOS, PARA OS ACESSÓRIOS DE 32, 40, 50 PODEM@SE FORNECER COM RACORES DE PORCA MÓVEL OU RACORES DE 3 PEÇAS EM QUALQUER DE SUAS BOCAS 16 SOPORTACIÓN FUSIOPER SOPORTACIÓN ABRAZADERAS DE FIJACIÓN/ ABRAÇADEIRA FIXAÇÃO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un HE521.005 Ø40 * 50 1,25 HE521.000 HE521.010 HE521.015 HE521.020 HE521.025 Ø32 * Ø50 * Ø63 * Ø75 * Ø90 50 50 50 5 * 50 Material/Material Emp./Emb. 1,05 1,40 1,60 6,50 6,99 * CINCADO//CINCADO PERFIL METÁLICO/ PERFIL METÁLICO Artículo/Artigo HE521.050 Denominacion/Designação 38x40x200 * 6x2=12m €/m./ €/m 7,99 TAPON PERFIL / TAMPÃO PERFIL Artículo/Artigo HE521.100 Denominacion/Designação 38x40 Material/Material * Emp./Emb. 100 €/und./ €/un 0,60 * POLIETILENO NEGRO// POLIETILENO NEGRO ESPÁRRAGO PERFIL/ ESPARGO PERFIL Artículo/Artigo HE521.150 Denominacion/Designação M8 Material/Material * Emp./Emb. 50 €/und./ €/un 0,58 * CINCADO//CINCADO TORNILLO PERFIL / PATAFUSO PERFIL Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un HE521.205 M10 * 100 1,24 HE521.200 M8 * ACERO GALVANIZADO// AÇO GALVANIZADO * 100 0,99 * CINCADO//CINCADO SOPORTES METÁLICOS/ SUPORTE METÁLICO Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un HE521.255 400 * 6 11,40 6 14,98 HE521.250 HE521.260 200 600 * * 10 7,50 * ACERO GALVANIZADO// AÇO GALVANIZADO MANGUITO SEPARADOR/ UNIÃO SEPARADOR Artículo/Artigo Denominacion/Designação Material/Material Emp./Emb. €/und./ €/un HE521.305 M10X30 * 100 0,30 HE521.300 M8X30 * 100 0,28 * CINCADO//CINCADO 17 HERRAMIENTAS SISTEMA FUSIOPER SOLDADOR/SOLDADOR Placa calefactora para termofusión con punto fijo de temperatura a 260ºC Placa aquecida para termo fusão com um ponto fixo de temperatura a 260ºC Art.Nº/ Art. Nº HE520.460 HE520.465 HE520.480 Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem Guantes térmicos/Luvas térmicas 1 Soldador hasta Ø 63 SIN MATRICES Soldador hasta Ø 90 SIN MATRICES 1 1 €/ud 340,00 380,00 6,00 MATRICES/MATRIZES Matrices con recubrimiento antihaderente Matrizes con recubrimiento antihaderente Art.Nº/ Art. Nº HE520.816 Denominación/ Designação Ø 16 Embalaje/ Embalagem 1 30,64 HE520.825 Ø 25 1 30,64 HE520.820 HE520.832 HE520.840 HE520.850 HE520.863 HE520.875 HE520.890 Ø 20 1 Ø 32 Ø 40 1 1 Ø 50 1 Ø 63 1 Ø 75 1 Ø 90 1 €/ud 30,64 30,64 40,03 52,62 76,59 98,00 150,00 MATRIZ PARA INSERTOS / MATRIZ PARA INSERSÕES Matriz con recubrimiento antiadherente Matriz con recubrimiento antihaderente Art.Nº/ Art. Nº HE520.855 HE520.864 Denominación/ Designação Matriz insertos Ø50 Matriz insertos Ø63 Embalaje/ Embalagem 1 1 70,00 70,00 HE520.895 Matriz insertos Ø90 1 70,00 HE520.876 HE520.900 HE520.905 Matriz insertos Ø75 Matriz insertos 32/40Ø75 Matriz insertos 32/40Ø90 1 1 1 €/ud 70,00 97,00 97,00 BROCA PARA TALADROS INSERTOS/BROCA PARA PREFURAR INSERSÕES Art.Nº/ Art. Nº HE100.570 HE100.573 Denominación/ Designação Broca para inserto de 16,20 y 25 Broca para inserto de 32 y 40 Embalaje/ Embalagem 1 1 €/ud 50,00 60,00 CORTATUBOS /CORTATUBOS Cortatubos con cuchilla especial para plástico./Cortatubos com lâmina especial para plástico. Art.Nº/ Art. Nº HE100.530 18 HE100.535 Denominación/ Designação Cortatubos hasta Ø63 Cortatubos até Ø63 Cortatubos hasta Ø125 Cortatubos até Ø125 Embalaje/ Embalagem €/ud 1 135,00 1 225,00 ACCESORIO PRESS D MA E IN EU P RO E ACCESORIOS PRESS PARA PEQUEÑOS DIÁMETROS ACESSÓRIOS PRESSÃO PARA PEQUENOS DIÂMETROS. MULTICAPA FUSIOPER PEX DIÁMETROS Y ESPESORES COMPATIBLES/ DIÂMETROS E ESPESSURAS COMPATÍVEIS Ø161,8/2 mm Ø201,9/2 mm Ø252,3/2,5 mm Ø322,9/3,0 mm PRECIOS/PREÇOS Racor macho/Racor macho Art.Nº/ Art. Nº PREX1205 PREX1215 PREX1225 PREX1234 PREX1240 PREX1250 Denominación/ Designação Ø 16 1/2” Ø 20 1/2” Ø 20 3/4” Ø 25 3/4” Ø 251” Ø 321” Material/ Material * * * * ** ** Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 5 5 €/ud €/un Ud/caja Un/caixa 200 200 150 150 150 150 1,55 1,98 2,50 3,00 8,69 8,97 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Racor Hembra/Racor fêmea Art.Nº/ Art. Nº PREX1100 PREX1110 PREX1120 PREX1130 PREX1140 Denominación/ Designação Ø 16 1/2” Ø 20 1/2” Ø 20 3/4” Ø 25 3/4” Ø 32 1” Material/ Material * * * * * Ud/bolsa Art.Nº/ Art. Nº PREX1305 PREX1315 PREX1325 PREX1334 PREX1340 PREX1350 Denominación/ Designação Ø 16 1/2” Ø 20 1/2” Ø 20 3/4” Ø 25 3/4” Ø 25 1” Ø 32 1” Material/ Material * * * * ** ** Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 200 200 200 150 100 €/ud €/un 2,33 2,77 3,49 3,99 11,75 * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Racor loco/Racor louco Un/saco 5 5 5 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 200 200 200 150 100 75 €/ud €/un 2,14 2,50 2,90 3,50 9,76 10,73 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX *Todas las piezas serán prensadas con mordazas TCPRESS * Todas as peças serão prensadas com portacunhas TCPRESS 20 Empalme/União união Art.Nº/ Art. Nº PREX1400 PREX1410 PREX1420 PREX1440 Denominación/ Designação Ø1616 Ø2020 Ø2525 Ø3232 Material/ Material * * * * Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 300 300 150 100 €/ud €/un 1,69 1,87 2,66 3,91 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Empalme reducido /União redução Art.Nº/ Art. Nº PREX1450 PREX1455 PREX1460 PREX1430 PREX1490 Denominación/ Designação Ø2016 Ø2516 Ø2520 Ø3225 Ø3240 Material/ Material * * * * ** Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 1 Ud/caja Un/caixa 300 200 250 150 €/ud €/un 1,75 2,04 2,31 4,72 18,37 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Codo tubo /Curva tubotubo Art.Nº/ Art. Nº PREX2000 PREX2010 PREX2020 PREX2030 Denominación/ Designação Ø16 16 Ø20 20 Ø25 25 Ø32 32 Material/ Material * * * * Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 300 250 150 100 €/ud €/un 1,79 2,11 2,98 4,82 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Te tubo/Te tubotubo Art.Nº/ Art. Nº PREX2100 PREX2110 PREX2120 PREX2180 Denominación/ Designação Ø161616 Ø202020 Ø252525 Ø323232 Material/ Material * * * * Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 200 150 100 40 €/ud €/un 2,43 2,80 4,22 7,50 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX 21 Te reducida/ Te tubotubo redução Art.Nº/ Art. Nº PREX2130 PREX2135 PREX2140 PREX2142 PREX2150 PREX2152 PREX2153 PREX2156 PREX2160 PREX2170 PREX2171 PREX2190 PREX2195 Denominación/ Designação Ø201616 Ø162016 Ø201620 Ø202520 Ø251625 Ø251616 Ø251620 Ø252016 Ø252020 Ø252025 Ø253225 Ø322525 Ø322532 Material/ Material * * * * * * * * * * * * * Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 200 200 150 125 125 125 125 125 125 75 75 75 75 €/ud €/un 2,51 2,47 2,61 3,23 3,65 2,18 3,04 3,04 3,42 3,71 6,90 5,90 7,50 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Compact Collector/Colector compact 16 25 20 Art.Nº/ Art. Nº E.AT1310 Denominación/ Designação Compact 3/25161620 Material/ Material * Ud/bolsa Un/saco 5 Ud/caja Un/caixa 4,60 * PPSU/INOX//PPSU/INOX 16 20 16 20 25/32 16 16 16 16 16 Art.Nº/ Art. Nº E.AT1320 E.AT1325 Denominación/ Designação Compact 4/2516161620 Compact 4/3216161620 Material/ Material * * Ud/bolsa Un/saco 5 5 5,96 6,90 * PPSU/INOX//PPSU/INOX 25/32 16 Art.Nº/ Art. Nº E.AT1330 E.AT1335 Denominación/ Designação Compact 5/251616161620 Compact 5/321616161620 LA ECONOMÍA DE UN SISTEMA/ A ECONOMIA DE UM SISTEMA Material/ Material * * Ud/bolsa Un/saco 5 5 * PPSU/INOX//PPSU/INOX EN MATERIALES CON 2 COLECTORES SE AHORRAN 5 TES EM MATERIAIS COM 2 COLECTORES POUPAMSE 5 TES EN MANO DE OBRA ADEMÁS SE AHORRAN 6 APRIETES EM MÃO DE OBRA ALÉM DISSO POUPAMSE 6 APERTOS EN SEGURIDAD TODAS LAS UNIONES LOCALIZADAS EN EL MISMO PUNTO EM SEGURANÇA TODAS AS UNIÕES LOCALIZADAS NO MESMO PONTOT *Todas las piezas serán prensadas con mordazas TCPRESS * Todas as peças serão comprimidas com portacunhas TCPRESS 22 Ud/caja Un/caixa Ud/caja Un/caixa 7,20 9,11 Codo hembra/ Curva fêmea Art.Nº/ Art. Nº PREX1500 PREX1510 PREX1520 PREX1530 PREX1545 Denominación/ Designação Ø 16 1/2” Ø 20 1/2” Ø 20 3/4” Ø 25 3/4” Ø 32 1” Material/ Material * * * * * Ud/bolsa Art.Nº/ Art. Nº PREX1600 PREX1610 Denominación/ Designação Ø 16 1/2” Ø 20 1/2” Material/ Material * * Ud/bolsa Art.Nº/ Art. Nº PREX1700 PREX1710 PREX1720 PREX1730 PREX1735 Denominación/ Designação Ø16 1/2” 16 Ø 20 1/2”20 Ø 25 3/4” 25 Ø32 1 /2” 32 Ø 32 1” 32 Material/ Material * * * * * Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 250 200 150 150 75 * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX €/ud €/un 2,70 2,90 3,89 5,22 6,74 codo placa/ Curva fêmea pater Un/saco 5 5 €/ud €/un 3,50 3,70 Ud/caja Un/caixa 200 150 * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Te hembra/ Te Fêmea Un/saco 5 5 5 5 5 €/ud €/un 5,04 5,32 10,78 12,74 11,55 Ud/caja Un/caixa 150 150 75 50 50 * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Tapón Pex/ Tampão Pex Art.Nº/ Art. Nº PREX2400 PREX2405 PREX2410 Denominación/ Designação Ø 16 Ø 20 Ø 25 Material/ Material * ** ** Ud/bolsa Un/saco 5 5 5 Ud/caja Un/caixa 500 100 100 €/ud €/un 0,83 1,62 2,84 * PPSU/INOX//PPSU/INOX * *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX Racor de transición /Racor soldar Art.Nº/ Art. Nº PREX2380 PREX2385 Denominación/ Designação Material/ Material Ud/bolsa Un/saco Un/caixa €/ud €/un Racor 16 a cobre de 15 * 5 250 2,05 * 5 100 2,67 * 5 100 4,11 * 5 100 7,22 Racor 16 a cobre de 12 PREX2390 Racor 20 a cobre de 18 PREX2391 Racor 25 a cobre de 22 PREX2395 Racor 32 a cobre de 28 * 5 Ud/caja 300 1,75 * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX *Todas las piezas serán prensadas con mordazas TCPRESS * Todas as peças serão comprimidas com portacunhas TCPRESS 23 Llave de corte / Válvula de corte Art.Nº/ Art. Nº PREX2300 PREX2310 PREX2320 PREX2330 Denominación/ Designação Ø16 16 Ø20 20 Ø25 25 Ø32 32 Material/ Material * * * * Embalaje/ Embalagem 2 2 2 2 €/ud €/un 7,35 8,60 12,49 16,02 * LATÓN/ INOX//LATÃO /INOX Llave de corte en U / Válvula de corteU Art.Nº/ Art. Nº PREX2340* PREX2345* Denominación/ Designação Ø20 20 Ø25 20 Material/ Material * * Embalaje/ Embalagem 2 2 €/ud €/un 17,95 19,50 * LATÓN/ INOX//LATÃO /INOX Mando para vávulas/Accionador de válvula Art.Nº/ Art. Nº PREX2350 PREX2355 PREX2360 PREX2363 PREX2362 Denominación/ Designação Mando oculto Accionador oculto Mando de palanca Accionador de alavanca Mando de pomo Accionador de punho Prolongador eje vávlula Prolongador eixo vávlula Prolongador escudo válvula Prolongador escudo válvula Material/ Material Embalaje/ Embalagem €/ud €/un * 2 4,90 * 2 6,30 ** 10 1,15 ** 10 1,95 * 2 5,96 * ZAMAK//ZAMAK * * LATÓN//LATÃO Ring /Support Art.Nº/ Art. Nº PREX3000 PREX3010 PREX3020 PREX3030 Denominación/ Designação Ø16 Ø20 Ø25 Ø32 Material/ Material INOX INOX INOX INOX Embalaje/ Embalagem 5 5 5 5 €/ud €/un 0,30 0,33 0,56 0,84 Soporte / Suporte Art.Nº/ Art. Nº PREX1680 Denominación/ Designação Soporte codo placa Suporte curva placa Embalaje/ Embalagem 2 €/ud €/un 0,95 *Todas las piezas serán prensadas con mordazas TCPRESS * Todas as peças serão comprimidas com portacunhas TCPRESS 24 COLECTORES MODULARES RF/COLECTORES MODULARES RF Colector/ Colector Art.Nº/ Art. Nº PREX3603 Denominación/ Designação Colector modular 3 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 3 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem €/ud €/un Art.Nº/ Art. Nº PREX3604 Denominación/ Designação Colector modular 4 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 4 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem €/ud €/un Art.Nº/ Art. Nº PREX3605 Denominación/ Designação Colector modular 5 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 5 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem 1 €/ud €/un 12,82 Art.Nº/ Art. Nº PREX3606 Denominación/ Designação Colector modular 6 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 6 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem 1 €/ud €/un 14,64 Art.Nº/ Art. Nº PREX3607 Denominación/ Designação Colector modular 7 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 7 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem 1 €/ud €/un 16,41 Art.Nº/ Art. Nº PREX3608 Denominación/ Designação Colector modular 8 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 8 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem 1 €/ud €/un 19,45 Art.Nº/ Art. Nº PREX3609 Denominación/ Designação Colector modular 9 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 9 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem 1 €/ud €/un 21,25 Art.Nº/ Art. Nº PREX3610 Denominación/ Designação Colector modular 10 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 10 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem 1 €/ud €/un 23,40 Art.Nº/ Art. Nº PREX3611 Denominación/ Designação Colector modular 11 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 11 vias com tampão (sem adaptadores) Embalaje/ Embalagem 1 €/ud €/un 26,70 Art.Nº/ Art. Nº Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem €/ud €/un PREX3612 Colector modular 12 vías con tapón (sin adaptadores) Colector modular 12 vias com tampão (sem adaptadores) 1 1 FORMA DE SUMINISTRO DE LOS COLECTORES MODULARES/ FORMA DE FORNECIMENTO DOS COLECTORES MODULARES (En bolsas, desmontado, según fotos)/(Em sacos, desmontado, conforme fotos) 1 7,99 9,78 27,90 LA UNIÓN ENTRE COLECTO RES ES TIPO BAYONETA CON JUNTAS, SE HACE A ,AMO SIN HERRAMIENTAS. A UNIÃO ENTRE COLEC TORES É TIPO BAIONETA COM JUN TAS, FAZSE À MÃO E SEM FERRAMEN TA. Ej. 6 vías/vias Ej. 7 vías/vias *Todas las piezas serán prensadas con mordazas TCPRESS * Todas as peças serão comprimidas com portacunhas TCPRESS 25 Adaptador de distribución Art.Nº/ Art. Nº Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem €/ud €/un PREX3207 Adaptador de distribución Ø16x1,8/2 Adaptador de distribuição Ø16x1,8/2 5 1,90 Art.Nº/ Art. Nº Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem €/ud €/un 5 6,98 Adaptador de alimentación Adaptador de distribución Ø16x1,8/2TRIO Adaptador de distribuição Ø16x1,8/2TRIO Adaptador de distribución Ø20x1,8/2TRIO Adaptador de distribuição Ø20x1,8/2TRIO Art.Nº/ Art. Nº 5 8,70 Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem €/ud €/un PREX3302 Adaptador de alimentación Ø20x1,9/2 Adaptador de alimentação Ø20x1,9/2 5 4,98 PREX3307 Adaptador de alimentación Ø25x2,3 Adaptador de alimentação Ø25x2,3 5 5,90 Art.Nº/ Art. Nº Denominación/ Designação Adaptador de alimentación PREX3321 Adaptador de alimentación Rosca 3/4” Macho Adaptador de alimentação 3/4” Embalaje/ Embalagem 2 €/ud €/un 6,98 Terminales Art.Nº/ Art. Nº PREX3330 PREX3335 Denominación/ Designação Purgador manual Purgador manual Grifo de vaciado Válvula para esvaziar Embalaje/ Embalagem €/ud €/un 1 9,87 1 *Todas las piezas serán prensadas con mordazas TCPRESS * *Todas as peças serão comprimidas com portacunhas TCPRESS 26 4,40 Colector modular /Colector modular Art.Nº/ Art. Nº Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem €/ud €/un 1 3,20 1 4,85 Módulo RF 3 vías intermedio Módulo RF 3 vías intermèdio 1 6,70 Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem €/ud €/un 1 13,90 PREX3520 Módulo RF 1 vía con tapón Módulo RF 1 via com tampão PREX3525 Módulo RF 2 vías intermedio Módulo RF 2 vías intermèdio PREX3530 Armario para colector/ Armário para colector modular Art.Nº/ Art. Nº TR412.600 Armario P35 (300X295X90)con soportes (hasta 4 circuitos) Armário P35 (300X295X90)con suportes (até 4 circuitos) TR412.601 Armario P50 (460X295X90) con soportes (hasta 7 circuitos) Armário P50 (460X295X90) con suportes (até 7 circuitos) 1 17,40 TR412.602 Armario P60 (560X295X90) consoportes (hasta 9 circuitos) Armário P60 (560X295X90) con suportes (até 9 circuitos) 1 29,25 1 59,80 TR412.603 Armario P70 (660X295X90) con soportes (hasta 12 circuitos) Armário P70 (660X295X90) con suportes (até 12 circuitos) 27 DISTRIBUIDORES MODULARES PARA RADIADORES MODELO RF Colector/ Colector Distribuidor para instalaciones de radiadores compuesto de: Colector de impulsión con válvula de vaciado y prueba. Colector de retorno con purgador manual. Soportes y armario de plástico. Adaptadores de 16x1,8 Prex. Distribuidor para instalações de radiadores composto por: Art.Nº/ Art. Nº PREX3702 PREX3703 PREX3704 PREX3705 PREX3706 PREX3707 PREX3708 PREX3709 PREX3710 PREX3711 PREX3712 FORMA DE SUMINISTRO Colector de impulsão com válvula de esvaziar/carga. Colector de retorno com purgador manual. Suportes e armário de plástico. Adaptadores de 16x1,8 Prex Denominación/ Designação Distribuidor modular 2 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 2 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 3 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 3 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 4 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 4 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 5 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 5 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 6 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 6 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 7 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 7 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 8 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 8 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 9 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 9 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 10 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 10 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 11 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 11 vias com purgador e t válvula para esvaziar Distribuidor modular 12 vías con purgador y grifo de vaciado Distribuidor modular 12 vias com purgador e t válvula para esvaziar Embalaje/ Embalagem €/ud €/un 1 49,60 1 56,70 1 65,50 1 75,60 1 82,50 1 91,50 1 110,00 1 117,00 1 155,85 1 162,60 1 169,30 Adaptador de alimentación Art.Nº/ Art. Nº Denominación/ Designação Embalaje/ Embalagem €/ud €/un PREX3302 Adaptador de alimentación Ø20x1,9/2 Adaptador de alimentação Ø20x1,9/2 5 4,98 PREX3307 Adaptador de alimentación Ø25x2,3 Adaptador de alimentação Ø25x2,3 5 5,90 Art.Nº/ Art. Nº Denominación/ Designação PREX3321 Adaptador de alimentación Rosca 3/4” Macho Adaptador de alimentação 3/4” Embalaje/ Embalagem 2 €/ud €/un 6,98 NOTA: CUANDO HAGA EL PEDIDO INDIQUE EL ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN QUE NECESITE. ÉSTE NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRECIO DEL DISTRIBUIDOR. 28 NOTA: QUANDO FIZER PO PEDIDO INDIQUE O ADAPTADOR DE ALIMENTAÇÃO QUE NECESSITE. ESTE NÃO ESTÁ INCLUIDO NO PREÇO DO DISTRIBUIDOR. REBARBADOR/REBARBADOR Art.Nº/ Art. Nº HE100.590 HE100.595 Denominación/ Designação Rebarbador Ø63 Rebarbador Ø90 Embalaje/ Embalagem 1 1 €/ud 60,00 120,00 CALIBRADORES PARA TUBOS PERT Y MULTICAPA Calibra el diámetro interior del tubo y rebaba la arista para que al montar el accesorio no dañe la junta. CALIBRADORES PARA TUBOS PERT E MULTICAPA Calibra o diâmetro interior do tubo e rebarba a aresta para que, ao montar o acessório, a junta não fique danificada. Art.Nº/ Art. Nº HE520.445 Denominación/ Designação Calibrador Ø16,20, 25 y 32 PERT y Multicapa Calibrador Ø16,20, 25 y 32 PERT e Multicapa Embalaje/ Embalagem 1 €/ud (NETO) 58,46 HERRAMIENTAS COMPATIBLES/ FERRAMENTAS COMPATÍVEIS MÁQUINA REMS MINI PRESSACC CMáquina Rems,con mordaza y cunas TCPress y universales Ø 16,20,25 y 32 MÁQUINA REMS MINI PRESSACC CMáquina Rems,con mordaza y cunas TCPress y universales Ø 16,20,25 y 32 Art.Nº/ Art. Nº HE520.422 Denominación/ Designação REMS MINI PRESSACC Embalaje/ Embalagem 1 €/ud 1.596,00 CUNAS TCPRESS (UNIVERSALES) COLOR NEGRO Cunas TCPRESS, entrelazadas en acero tratado para tubos PEX y MULTICAPA. CUNHAS TCPRESS (UNIVERSAIS) COR PRETA Cunhas TCPRESS, entrelaçadas em aço tratado para tubos PEX e MULTICAPA. Art.Nº/ Art. Nº HE520.614 HE520.615 HE520.620 HE520.616 HE520.617 HE520.619 Denominación/ Designação Cuna Ø12 para PEX y Multicapa Universal Cunha Ø12 para PEX e Multicapa Universal Cuna Ø16 para PEX y Multicapa Universal Cunha Ø16 para PEX e Multicapa Universal Cuna Ø18 para PEX y Multicapa Universal Cunha Ø18 para PEX e Multicapa Universal Cuna Ø20 para PEX y Multicapa Universal Cunha Ø20 para PEX e Multicapa Universal Cuna Ø25 para PEX y Multicapa Universal Cunha Ø25 para PEX e Multicapa Universal Cuna Ø32 para PEX y Multicapa Universal Cunha Ø32 para PEX e Multicapa Universal Embalaje/ Embalagem €/ud 1 28,00 1 28,00 1 28,00 1 28,00 1 28,00 1 28,00 29 PRENSA MANUAL Prensa manual con cunas intercambiables para tubos de 16/20/25. PRENSA MANUAL Prensa manual com cunhas que podem ser trocadas entre si para tubos de 16/20/25.. Art.Nº/ Art. Nº HE520.660 Denominación/ Designação Mordaza manual con cunas de Ø16/20/25 Portacunhas manual com cunhas de Ø16/20/25 HE520.661 HE520.662 HE520.663 Con las mordazas universales pueden utilizarse máquinas HIDRÁULICAS de REMS, VIRAX, ROTTENBERGER o KLAUKE de 32 a 40 KN. Asegurarse de que cuando hagan el cierre las cunas llegan a juntarse totalmente. Tener en cuenta las normas de instalación incluidas en esta lista así como las recomendaciones del fabricante de las máquinas. GARANTÍA: Termoconcept solo garantiza el “Sistema TCPRESS” cuando se utilicen en la instalación y para el montaje los elementos originales (piezas, tubo y herramientas) relacionados con esta lista. 30 1 235,00 1 21,00 1 21,00 1 21,00 Juego de cunas Ø20 CH Conjunto de cunhas Ø20 CH Juego de cunas Ø25 CH Conjunto de cunhas Ø25 CH Las cunas TC son cunas con estrías de apriete y almenas de cierre para evi tar la formación de costuras en los casquillos cuando se realizan los aprietes, y de esta forma poder garantizar nuestro sistema. ZONAS DE APRIETE DE ESTAN QUEIDAD SOBRE LAS JUNTAS ZONAS DE APERTO DE ESTAN QUEIDADE SOBRE AS JUNTAS IMPORTANTE €/ud (NETO) Juego de cunas Ø16 CH Conjunto de cunhas Ø16 CH ALMENAS ENTRELAZADO EN CIERRE DENTES ENTRELAÇADO NO FECHO ZONAS DE APRIETE ANTIDESLIZANTE ZONAS DE APERTO ANTIDESLIZANTE Embalaje/ Embalagem As cunhas TC são cunhas com estrias de aperto e dentes de fecho para evi tar a formação de costuras nos cas quilhos quando se fazem os apertos e, desta forma, poder garantir o nosso sistema. IMPORTANTE Com os portacunhas universais podemse utilizar máquinas HIDRÁULICAS das marcas: Rems, Virax, Rothenberger ou Klauke de 32 a 40 KN. Assegurarse de que ao fazer o fecho das cunhas, estas se juntam totalmente. Ter em conta as normas de instalação incluídas nesta lista assim como as reco mendadas pelos fabricantes das máquinas. GARANTIA: a Termoconcept só garante o “sistema TC Press” quando se utilizam os elementos originais na instalação (peças, tubos e ferramentas) relacionados com esta lista.. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Preparación previa al comienzo de los trabajos de soldadura al Sistema FUSIOPER Preparação prévia no início dos trabalhos de solda dura ao Sistema FUSIOPER 1.- Usar sólo herramientas homologadas para el sistema Fusioper. 1.- Usar apenas ferramentas homologadas para o sistema Fusioper. 2.- Antes de conectar el soldador a la red eléctrica, colocar las matrices correspondientes a los diámetros de tubo que vayamos a trabajar. 2.- Antes de ligar o soldador à rede eléctrica, colocar as matrizes correspondentes nos diâmetros de tubo que vamos trabalhar. 3.- Las matrices deben estar limpias, secas y sin elementos estraños pegados a las mismas. La capa de recubrimiento de las matrices (Teflonado), cuando presente daños por rayaduras, golpes o desgaste deber ser sustituidas ya que si no parte del material del tubo o de la pieza pueden quedarse pegado a las mismas, provocando una soldadura defectuosa. 3.- As matrizes devem estar limpas, secas e sem elementos estranhos colados às mesmas. Quando a camada de revestimento das matrizes (Teflon), apresentar danos por riscos, golpes ou desgaste, as matrizes devem ser substituídas, caso contrário, partes do material do tubo ou da peça podem ficar colados às mesmas, provocando uma soldadura defeituosa. 4.- Las matrices hasta diámetro 40, pueden colocarse en la parte delantera del soldador, las matrices de diámetro superior se colocaran en la parte más ancha del soldador. 4.- As matrizes até ao diâmetro 40, podem colocar-se na parte dianteira do soldador, as matrizes de diâmetro superior serão colocadas na parte mais larga do soldador. 5.- Asegurarse que las matrices estén fuertemente apretadas sobre la placa del soldador. 5.- Certifique-se de que as matrizes estão firmemente apertadas sobre a placa do soldador. 6.- Cuando se conecta el soldador se enciende el piloto de conectado a la red, pero el soldador no estará operativo hasta transcurridos 5 min. Después de haberse encendido el piloto de control de temperatura. Piloto de control de temperatura Piloto de controlo de temperatura 7.-La temperatura requerida en las matrices del soldador es de 260ºC. (Controlar periódicamente con un termómetro de contacto este párametro) 8.- Cuando se trabaje con el soldador, es aconsejable usar guantes térmicos; especialmente si se trabaja sin que éste esté fijado fuertemente a su base. 32 6.- Quando se liga o soldador, acende-se a luz piloto de ligação à rede, mas o soldador só ficará operacional 5 minutos depois de a luz piloto de controlo da temperatura se ter ligado. Piloto de conexión de red Piloto de ligação de rede 7.- A temperatura requerida nas matrizes do soldador é de 260ºC.(Controlar periodicamente este parâmetro com um termómetro de contacto) 8.- Quando se trabalhar com o soldador, é aconselhável usar luvas térmicas; especialmente se trabalhar sem que este esteja fixado fortemente na sua base NORMAS PARA EL SOLDADO DE LOS TUBOS FUSIOPER Y SUS ACCESORIOS NORMAS PARA A SOLDAGEM DOS TUBOS FUSIOPER E SEUS ACESSÓRIOS 1.- Poner el soldador a calentar hasta alcanzar la temperatura de régimen. (260ºC) 1.- Colocar o soldador a aquecer até alcançar a temperatura de regime. (260ºC) 3.- Cuando se utilizan cunas sin visor, marcar en el extremo de la tubería la profundidad según diámetro de la soldadura con la galga y un rotulador. (Ver tabla columna 1) 3.- Quando se utiliza cunhas sem visor,marcar na extremidade da tubagem a profundidade conforme o diâmetro da soldadura com o calibre e um marcador. (Ver tabela na coluna 1) 2.- Cortar el tubo perpendicularmente a la generatriz y achaflanar el extremo cortado exterior e interiormente eliminar la grasa y la suciedad de los extremos a soldar.. 2.- Cortar o tubo perpendicularmente gira-lo e chanfrar a extremidade cortada exterior e interiormente, eliminar a gordura e a sujidade das extremidades a soldar. 4.- Señalar la posición deseada de la pieza haciendo una marca en la tubería y/o en el accesorio o utilizar la raya longitudinal del tubo. 4.- Marcar a posição pretendida da peça, fazendo uma marca na tubagem e/ou no acessório ou utilizar o risco longitudinal do tubo. DIRECTRICES GENERALES PARA LA SOLDADURA DIRECTRIZES GERAIS PARA A SOLDADURA Ø Exterior del 1.Profundidad tubo/ de soldadura/ Ø Exterior do 1.Profundidade tubo de soldadura 5.- Introducir el extremo de la tubería en la matriz, sin girar, hasta que se vea por el visor o llegue a la línea de profundidad de soldadura marcada. Al mismo tiempo, introducir la pieza, sin girar, hasta el tope de la matriz. El tiempo de calentamiento indicado en la tabla columna 2. El tiempo empieza a contar desde que el tubo y la pieza están introducidos correctamente en las matrices. 5.- Introduzir a extremidade da tubagem na matriz, sem rodar, até que se veja pelo visor ou chegue à linha de profundidade de soldadura marcada. Ao mesmo tempo, introduzir a peça, sem rodar, até o topo da matriz. O tempo de aquecimento indicado na tabela da coluna 2. O tempo começa a contar a partir do momento em que o tubo e a peça estão colocados correctamente nas matrizes. 2.Tiempo de calentamieto/ 2.Tempo de aquecimento 3.Tiempo de montaje / 3.Tempo de monta-gem 4.Tiempo de enfriamineto/ 4.Tempo de arrefecimento mm mm seg. seg. min. 32 17 6 6 4 40 18,5 8 6 4 50 22 11 6 4 63 25 16 8 6 75 27,5 24 8 8 90 31,5 35 8 8 NOTA: ESTOS DATOS SON APROXIMADOS, Y DEPENDE DE LA TEMPERATURA AMBIENTE, CORRIENTES DE AIRE, ETC. 33 6.-Después del tiempo de calentamiento indicado, extraer rápidamente la tubería y el accesorio de la matriz. Inmediatamente, sin girar, unirlos en línea recta hasta que la marca de profundidad de la soldadura señalada en el tubo sea cubierta por el anillo de polietileno formado en la pieza. NOTA: No debe introducirse el tubo en la pieza más de la marca, pues éste podría estrecharse demasiado, e incluso llegar a taponarse. 6.- Depois do tempo de aquecimento indicado, extrair rapidamente a tubagem e o acessório da matriz. Imediatamente, sem rodar, uni-los na linha recta até que a marca de profundidade da soldadura marcada no tubo fique coberta pelo anel de polietileno formado na peça. NOTA: Não deve introduzir-se o tubo na peça acima da marca, pois este poderia estreitar-se demasiado, e inclusive chegar a tapar-se. 7.- Los elementos en cuestión han de ser unidos en el tiempo de montaje indicado (ver tabla columna 3), Durante este tiempo puede alinear correctamente la tubería o la pieza, sin que gire una sobre la otra. Transcurrido este tiempo evitar cualquier movimiento. Durante el tiempo de enfriamiento, la pieza y el tubo deben estar sujetas. Una vez pasado este tiempo, la junta fusionada está lista. A partir de una hora la instalación se puede poner en carga. NOTA: Evitar realizar estos trabajos con temperaturas debajo de +5ºC. 7.- Os elementos em questão têm de ser unidos no tempo de montagem indicado (ver tabela da coluna 3). Durante este tempo pode alinhar correctamente a tubagem ou a peça, sem que rode uma sobre a outra. Decorrido este tempo, evitar qualquer movimento. Durante o tempo de arrefecimento, a peça e o tubo devem estar sujeitas. Decorrido este tempo, a junta fusionada está pronta. A partir de uma hora, a instalação pode ser carregada.. NOTA: Evitar realizar estes trabalhos com temperaturas abaixo dos +5ºC. IMPORTANTE: SI SE HAN USADO LAS MATRICES CON OTROS MATERIALES, LIMPIARLAS CON ALCOHOL U OTRO DISOLVENTE QUE NO ATA QUE AL TEFLÓN. DE ESTA FORMA EVITAMOS LA CONTAMINACIÓN DE LAS UNIONES Y SOLDADURAS FALLIDAS. IMPORTANTE – SE USOU AS MATRIZES EM OUTROS MATERIAIS, LIMPEAS COM ÁLCOOL OU COM OUTRO DISOLVENTE QUE NÃO ATAQUE O TEFLÓN. DE ESTA FORMA EVITAMOS A CONTAMINAÇÃO DAS UNIÕES E SOLDADURAS COM DEFEITO DETALLE PIEZA SOLDADA FUSIOPER DETALHE PEÇA SOLDADA FUSIOPER 34 NORMAS DE INSTALACIÓN SISTEMA PRESSFITTING NORMAS DE INSTALAÇÃO SISTEMA PRESSFITTING 1. Hacer el corte con tijeras o cortatubos, perpendicular al tubo. NOTA: Los tubos con diámetro mayor a 20 mm debe de cortarse con corta tubos. 3. Colocar el casquillo sobre el tubo, hasta el final y después introdu cir la boquilla del accesorio. De esta forma puede observarse si pellizca la junta en la ejecución. 1. Fazer o corte com tesoura ou cortatubos perpendicular ao tubo. NOTA: os tubos com diâmetro superior a 20 mm devem ser corta dos com cortatubos. 2. Con el calibrador, rebarbar el 2. Com o calibrador, rebarbar o tubo para que no dañe las jun tubo para que este não danifique tas al introducir el accesorio as juntas ao introduzir o acessório. 4. Antes de prensar, comprobar en el agujero testigo, que el tubo ha llegado a su sitio. 3. Colocar o casquilho sobre o tubo até ao fim, em seguida introduzir a boquilha do acessório. Desta forma podese observar se retira a junta do seu encaixe. 4. Antes de comprimir, verificar pelo orifício que o tubo chegou ao seu sítio. Todas las piezas serán prensa das con mordazas TCPRESS Todas as peças serão compri midas com portacunhas TC PRESS 5. Insertar la cuna adecuada al diámetro exterior del tubo que se está conectando. Colocar la boca de la prensa centrada en el casquillo, pegando a la balona. (No prensar nunca fuera del casquillo) 5. Introduzir a cunha adequada ao diâmetro exterior do tubo que se está a ligar. Colocar a boca da prensa centra da no casquilho, juntando à entrada. (Nunca comprimir fora do casquilho) CORRECTO 6. Comprobar que el apriete es correcto. Para ello, verificar el desgaste de las cunas y que estas cuando se aprieta el cas quillo lleguen a juntarse total mente. En caso contrario mandar a revisar la herramienta por su proveedor. 6. Verificar se o aperto está correc to. Para o efeito, verificar o desgas te das cunhas e se estas, ao apertar o casquilho, chegam a unirse total mente. Caso contrário, mandar fazer uma revisão da ferramenta ao seu fabricante. INCORRECTO El casquillo debe quedar uniformemente apretado,sin presentar una costura de apriete como se ve en el detalle incorrecto. O casquilho deve ficar uniformemente apertado, sem apresentar uma costura de aperto, como se vê no detalhe incorrecto CORRECTO Montaje sin tensiones Montagem sem tensões INCORRECTO PRECAUCIÓN: LOS FITTINGS DE UNIÓN DE PPSU NO PUEDEN ESTAR EN CONTACTO CON AISLANTE DE POLIURETANO EN ESTADO LÍQUIDO, SELLADORES LÍQUIDOS PARA METALES (TIPO CANDADAR, LOCTITE,ETC.)NI CON PEGAMENTOS, DISOLVENTES PARA PVC HASTA QUE HAYA SOLIDIFICADO POR COMPLETO. LAS JUNTAS DE EPDM SÓLO ADMITEN GRASA DE SILICONA (NO USAR NUNCA GRASAS MINERALES. PRECAUÇÃO: AS GUARNIÇÕES DE UNIÃO DE PPSU NÃO PODEM ESTAR EM CONTACTO COM POLIURETANO LÍQUIDOS PARA METAIS (TIPO CANDADAR, LOCTITE,E.T), NEM COM COLAS OU DISSOLVENTES PARA PVC ENQUANTO NÃO TIVEREM SOLIDIFICADO TOTALMENTE. NOTA: Después de la terminación de los trabajos y antes de cubrir los tubos para poder hacer uso de nuestras garantías es imprescindible realizar las pruebas de estan queidad según norma UNE10015188 NOTA: Depois de terminar os trabalhos e antes de cobrir os tubos para poder fazer uso das nossas garantias, é imprescindível executar os testes de estanqueidade de acor do com as normas UNE – 100 – 15188 35 36 INSTALACIÓN/INSTALAÇÃO DATOS TÉCNICOS MATERIALES El material base para la fabricación del sistema FU SIOPER es PERT II. Este material pertenece a una nueva generación de Polie,le nos, y se caracteriza por su resistencia y estabilidad frente a las altas temperaturas de los fluidos. Las uniones se realizan mediante soldadura por fusión, que presenta una total homogeneidad lo que confiere al sistema la máxima garanja. Las caracterís,cas ksicoquímicas de este material, lo hacen especialmente aconsejable en instalaciones sanitarias, de calefacción y clima,zación. VENTAJAS Alta resistencia a la corrosión Alta resistencia a los agentes químicos Alta resistencia al impacto Alta resistencia térmica Neutralidad frente al olor y sabor Bajas pérdidas de cargas Excelente soldabilidad Gran flexibilidad MEDIOAMBIENTE El material de los tubos es totalmente reciclable pu diéndose reu,lizar una vez sea re,rado de la instalación. DURABILIDAD MATERIAIS O material base para o fabrico do sistema FUSIOPER é PERT II. Este material pertence a uma nova geração de Polie,lenos, e caracterizase pela sua resistência e estabilidade frente às temperaturas dos fluídos. As uniões realizamse mediante soldadura por fusão, qual apresenta uma total homogeneidade o que confere um sis tema de máxima garan,a. As caracterís,cas ksicoquímicas deste material, fazemno es pecialmente aconselhado para instalações sanitárias, de aque cimento e clima,zação. VANTAGENS Alta resistência á corrosão Alta resistência aos agentes químicos Alta resistência ao impacto Alta resistência térmica Neutralidade frente ao olfacto e ao sabor Baixas perdas de carga Grande flexibilidade MEIO AMBIENTE O material dos tubos é totalmente reciclável podendose reu ,lizarse uma vez que seja re,rado da instalação. DURABILIDADE O Polie,leno resistente á temperatura PERT II, é um material El Polie,leno resistente a la temperatura PERT II, es de larga vida ú,l. As curvas de regressão garantem uma esta un material de larga vida ú,l. Las curvas de regresión nos ga bilidade superior a 50 anos. Nas seguintes tabelas podemos ran,zan una estabilidad superior a 50 años. En las siguientes ver o comportamento dos seguintes materiais: tablas podemos ver el comportamiento de dis,ntos materia les: COMPARATIVA DE LAS TUBERÍAS PLÁSTICAS MÁS USADAS DEL MERCADO SEGÚN NORMA UNE EN COMPARATIVA DAS TUBAGENS PLÁSTICAS MAIS USADAS NO MERCADO SEGUNDO NORMA UNE EN 38 EL SISTEMA FUSIOPER O SISTEMA FUSIOPER El sistema FUSIOPER es apto para cualquier ,po de instalación de agua potable, ya que es fisiológica mente y microbió,camente inofensivo. O sistema FUSIOPER é apto para qualquer ,po de instalação de água potável, e é fisiologicamente e macro bio,camente inofensivo. Las temperaturas de trabajo son muy superiores a las necesarias para este uso ( Trabajo en con,nuo hasta 90ºC con puntos de hasta 100ºC) As temperaturas de trabalho são muito superio res às necessárias para este uso (Trabalho em conjnuo até 90ºC com pontos até 100ºC) Las tablas siguientes muestran las condiciones mínimas de trabajo que se les exige a las tubería FUSIO PER, según norma UNE EN ISO 223912 PERTII. As tabelas seguintes mostram as condições míni mas de trabalho que se exige nas tubagens FUSIOPER, se gundo norma UNE EN ISSO 223912 PERT II. Presión de trabajo máxima en función de la tem peratura del fluido, cuyos valores corresponden a los diámetros de los tubos y espesores de pared para una vida ú,l de 50 años de servicio con los coeficientes de seguridad según norma UNE EN ISO 223912 PERT II. Pressão de trabalho máxima em função á tempe ratura do fluido, cujos valores correspondem aos diâme tros dos tubos e espessuras da parede para uma vida ú,l de 50 anos de trabalho com os coeficientes de segurança segundo norma UNE EN ISSO 223912 PERT II. SERIE 5 CLASE 5/SÉRIE 5 CLASSE 5 SERIE 4 CLASE 5/SÉRIE 4 CLASSE 5 39 VENTAJAS DEL SISTEMA FUSIOPER VANTAGENS DO SISTEMA FUSIOPER CARACTERÍSTICAS El sistema FUSIOPER dispone de todos los elementos necesarios para una instalación completa desde la acome,da hasta el úl,mo grifo de una vivienda, evitando de esta manera la necesidad del uso de sistemas mixtos. El bajo coeficiente de rozamiento justo con la flexibilidad de las tuberías, disminuyen el nivel de ruidos provocadas por las circulación del agua así como por los golpes de ariete jpicos de las instalaciones con tuberías metálicas. CARACTERISTICAS O sistema FUSIOPER dispõe de todos os elementos ne cessários para uma instalação completa desde a coluna mon tante até á ul,ma torneira de uma vivenda, evitando desta maneira a necessidade do uso de sistemas mistos. O baixo coeficiente de fricção justo com a flexibilidade das tu bagens diminui o nível de ruído provocado pela circulação da água assim como os golpes de ariete jpicos das instalações com tubagens metálicas. TÉCNICA DE UNIÓN Los tubos FUSIOPER ofrecen un sistema de unión por fusión de un extraordinaria rapidez, pudiendo ser puesta en funcionamiento casi inmediatamente (sólo transcurridos unos minutos) después de la fusión. Los diámetros < 32mm, son compa,bles con los accesorios de pressfiong estándar de nuestro programa para tubos PEX que por rapidez, economía y facilidad de instalación son las ideales para la distribución de agua en el interior de los baños. TÉCNICA DE UNIÃO Os tubos FUSIOPER oferecem um sistema de união por fusão de uma extraordinária rapidez, podendo ser colocada em funcionamento quase imediatamente (esperando só uns minu tos) depois da fusão. Os diâmetros <32mm, são compajveis com os acessórios de PressFiong standard do nosso programa para tubo PEX que por rapidez, economia e facilidade de instalação são ideais para a distribuição de água no interior das casas de banho. ECONOMÍA DEL SISTEMA ECONOMIA DO SISTEM O novo sistema de tubagens e uniões FUSIOPER, é um Este nuevo sistema de tuberías y uniones FUSIOPER, produto altamente compe,,vo já que a sua facilidade de mon es un producto altamente compe,,vo, ya que a su facilidad de tagem lhe juntamos que os diâmetros interiores de estes tubos montaje, le añadimos que los diámetros interiores de estos são maiores de que os outros plás,cos com caracterís,cas si tubos son mayores que lo de otros plás,cos con caracterís,ca milares, oferecendo um aumento da secção e de caudal entre similares, ofreciendo un aumento de la sección y del caudal de 27% e 48% do que é permi,do em muitos casos instalar diâme entre un 27% hasta un 48% lo que nos permite en muchos tros inferiores, e consideráveis poupanças económicas. casos instalar diámetros inferiores y un considerable ahorro económico. TABLA DE SECCIONES COMPARATIVAS/TABELA DE SECÇÕES COMPARATIVAS Tipo de tubo / Tipo de tubo FUSIOPER P.P.R. TUBO PARA CONDUCCIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA/PIPE FOR COLD AND HOT WATER TUBO/Sección TUBO/Sección TUBO/Sección TUBO/Sección TUBO/Sección Tubo/ Secção Tubo/ Secção Tubo/ Secção Tubo/ Secção Tubo/ Secção Ø/mm² 32X3/615 32X4,5/415 Ø/mm² 40X3,7/834 40X5,6/651 Ø/mm² 50X4,6/1.307 50X6,9/1.028 CALIDAD Y GARANTÍA El sistema FUSIOPER, se fabrica con la maquinaria de alta tecnología y con materias primas de alta calidad, bajo un estricto control realizado en nuestros laboratorios además de los ensayos realizados por Aenor para la cer,ficación del pro ducto. Todo esto nos permite ofrecer una garanja de 10 años por cualquier defecto de fabricación mediante póliza de segu ros de responsabilidad civil por un importe de 1 millón de €uros.(Ver cláusulas de Garanja) INSTALACIÓN Con el sistema de accesorios FUSIOPER se puede rea lizar la instalación con un número muy reducido de piezas, ya que una misma pieza puede usarse para varios come,dos. Ejem plo: Un manguito de unión o un codo es a la vez reducción o co nexión a un elemento roscado. NOTA: LAS INSTALACIONES CON TUBOS PLÁSTICOS DEBEN ESTAR PROTEGIDOS DE LOS RAYOS ULTRAVIOLETA. 40 Ø/mm² 63X5,8/2.074 63X8,7/1.633 Ø/mm² 75X6,9/2.941 75X10,4/2.307 TUBO/Sección Tubo/ Secção Ø/mm² 90X8,2/4.254 90X12,5/3.318 QUALIDADE E GARANTIA O sistema FUSIOPER fabricase por máquinas de alta tecnologia e com matérias primas de alta qualidade baixo um estrito controlo realizado nos nossos laboratórios além dos en saios realizados pela AENOR para a cer,ficação do produto. Tudo isto nos permite oferecer uma garan,a de 10 anos para qualquer defeito de fabrico mediante uma apólice de seguro de responsabilidade civil por um importe de 1 milhão de €uros (Ver cláusulas da Garan,a) INSTALAÇÃO Com o sistema de acessórios FUSIOPER podese realizar a instalação com um numero reduzido de peças já que a mesma peça podese usar para vários come,dos. Exemplo: Uma manga de união ou uma curva é ao mesmo tempo redução ou conexão a um elemento roscado. NOTA: AS ISNTALAÇÕES COM TUBOS PLÁSTICOS DEVEM ESTAR PROTEGIDOS DE RAIOS ULTRA VIOLETAS. CURVAS DE CAUDALES Y PÉRDIDAS DE LOS TUBOS FUSIOPER SERIES 4 Y 5 CURVAS DE CAUDAIS E PERDAS DOS TUBOS FUSIOPER SERIES 4 E 5 41 TÉCNICAS DE FIJACIÓN TÉCNICAS DE FIXAÇÃO Las abrazaderas para la fijación de las redes de tu berías FUSIOPER ,enen que corresponderse con los diá metros de las tuberías y tener holgura suficiente para que éstas puedan deslizarse sin problemas cuando se dilaten por la acción del agua caliente. Además es necesario que tengan una protección de gama o caucho para que no dañen mecánicamente al tubo. Los soportes fijos se instalaran de forma que ab sorban los esfuerzos de dilatación de las tuberías más las cargas adicionales que se deriven de la instalación. En tramos ver,cales se colocara un soporte fijo antes de cualquier derivación. As abraçadeiras para a fixação das redes de tuba gem FUSIOPER têm que corresponder com os diâmetros das tubagens e ter folga suficiente para que estas possam deslizar sem problemas quando dilatam pela acção da água quente. Além disso é necessário que tenham uma gama protecção de borracha para que não danifiquem mecanicamente o tubo. Os suportes fixos instalamse de forma que pos sam absorver os esforços de dilatação das tubagens mais as cargas adicionais que derivam da instalação. Em tramos ver,cais colocase um suporte fixo antes de qualquer derivação. VARIACIÓN DE LONGITUD VARIAÇÃO DE LONGITUDE La diferencia entre la temperatura ambiente du rante la instalación y la temperatura de fluido,que con duce en su interior, causa cambio de longitud( dilatación) o contracción. En las tuberías, estos cambios dimensiona les hay que tenerlos en cuenta al realizar la instalación ha ciendo liras o cambios de dirección cuando sea necesario para permi,r las dilataciones.Para determinar el incre mento de longitud usar la fórmula o tabla siguientes: A diferença entre a temperatura ambiente du rante a instalação e a temperatura do fluido, que conduz no seu interior, causa a troca de longitude (dilatação) ou contracção. Nas tubagens, estas trocas dimensionais á que ter em conta ao realizar a instalação fazendo liras ou tro cas de direcção quando seja necessário para permi,r as dilatações. Para determinar o aumento da longitude use a formula ou tabelas seguintes: ∆L=α . L . ∆t [mm] ∆L=α . L . ∆t [mm] α= coeficiente del alargamiento de longitud [mm/mºC] = 0,14 (FUSIOPER1 Y FUSIOPER EVOHFLEX) 0,035 (FUSIOPER3FASER) Y (FUSIOPER6EVOHFASER) α = Coeficiente de alargamento de longitude [mm/mºC] = 0,14 (FUSIOPER1 Y FUSIOPER EVOHFLEX) 0,035 (FUSIOPER3FASER) Y (FUSIOPER6EVOHFASER) L= Longitud del tramo (m) ∆t= Diferencia de la temperatura durante el montaje y la del fluido L= Longitude do tramo(m) ∆t= Diferença da temperatura durante a montagem e o fluido Ejemplo: Temperatura ambiente durante la instalación : 15ºC Temperatura del fluido: 80ºC Diferencia de temperatura ∆t: 65ºC Exemplo: Temperatura ambiente durante a instalação: 15 º C Temperatura do fluido: 80 ° C Diferença da temperatura Δt: 65 ° C ∆L= 0,14x10mx65= 91 mm FUSIOPER ∆L= 0,035x10mx65= 23 mm FUSIOPER3FASER FUSIOPER6EVOHFASER Una vez determinado el incremento de longitud, en la siguiente tabla determinaremos longitud del brazo de lira. 42 ∆L= 0,14x10mx65= 91 mm FUSIOPER ∆L= 0,035x10mx65= 23 mm FUSIOPER3FASER FUSIOPER6EVOHFASER Uma vez determinado o incremento da longitude, na seguinte tabela determinaremos da longitude do braço da lira. LONGITUD DEL BRAZO DE LA LIRA Para determinar la longitud del brazo de lira o del cambio de dirección (Ls) se usa la fórmula o la tabla siguiente: LONGITUDE DO BRAÇO DA LIRA Para determinar a longitude do braço da lira ou a troca de direcção (LS) usase a fórmula ou tabela seguinte: Ls = k √D+∆L Ls = k √D+∆L k= constante de material, para FUSIOPER k=14 D= Diámetro exterior de la tubería [mm] ∆L= Incremento de longitud en mm (dilatación) k= constante de material, para FUSIOPER k =14 D= diâmetro exterior da tubagem (mm) ∆L= aumento da longitude em mm (dilatação) Si los cambios de longitud de las tuberías no son compensados de un modo adecuado, es decir, si no se per mite su dilatación o contracción , los esfuerzos se con centran en las paredes de los tubos y estas tensiones acumuladas disminuyen la durabilidad de los mismos. Para la compensación de los cambios de longitud en las tuberías de FUSIOPER, se aprovecha su flexibilidad lo que permite hacer brazos de liras (Ls) más cortos. Se troca a longitude das tubagens não são com pensadas de um modo adequado, é dizer o não permi,r de sua dilatação ou contracção, os esforços concentram se nas paredes dos tubos e estas tensões acumuladas di minuem a durabilidade dos mesmos. Para a compensam da troca de longitude das tubagens FU SIOPER, aproveitase a sua flexibilidade o que permite fazerse braços de liras (Ls) mais curtos. PF= Punto fijo Pd=Apoyo de deslizamiento L= Longitud calculada del tramo de tubería ∆I=Cambio de longitud Ls =Longitud de Lira Lk =Ancho de Lira Pa= Punto de apoyo PF= Ponto Fixo Pd=Apoio ao deslize L= Longitude calculada ao tramo da tubagem ∆I=Troca de longitude Ls =Longitude da lira Lk =Largura da lira Pa= Ponto de apoio Una forma adecuada de compensación es aque lla, en la que las tuberías se desvían en dirección perpen dicular al trayecto original, y sobre esta perpendicular se deja una longitud de lira libre (marcada como Ls ), la cual asegura, que durante la dilatación del trayecto directo no se originen tensiones considerables de presión y alarga miento adicionales en las paredes de los tubos. La longitud de lira (Ls) depende de la prolongación o acortamiento calculada del tramo, del material y del diámetro de las tu berías. Uma forma adequada de compensar é aquela em que as tubagens se desviam de sua direcção perpendicu lar ao trajecto original e sobre esta perpendicular deixa se uma longitude da libra livre (marcada com Ls), a qual assegura que durante a dilatação do trajecto directo não origina tensões consideráveis de pressão e alargamento adicionais nas paredes dos tubos. A longitude da lira (Ls) depende do prolongamento ou encurtamento calculado do tramo do material e do diâmetro das tubagens. 43 SOPORTACIÓN DISTANCIA ENTRE SOPORTES En instalaciones colgadas en horizontal, la sepa ración entre soportes esta determinada por el diámetro del tubo y la temperatura del fluido, según la tabla si guiente: TUBERÍAS FUSIOPER1 Y FUSIOPER EVOHFLEX 44 SUPORTE DISTANCIA ENTRE OS SUPORTES Em instalações suspensas na horizontal, a separa ção entre os suportes esta determinada pelo diâmetro do tubo e a temperatura do fluido, segundo a tabela seguinte: TUBERÍAS FUSIOPER3FASER Y FUSIOPER6EVOHFASER En tramos ver,cales se puede aumentar la separación entre soportes un 30%. Em tramos ver,cais podese aumentar a separação entre suportes em 30%. AISLAMIENTOS ISOLAMENTOS El aislamiento térmico en las tuberías de agua ca liente ó fría esta regulado por las dis,ntas normas estata les y locales como el R.I.T.E., que son de obligado cumplimiento por lo que no ,ene objeto tratar el tema en este manual. O isolamento térmico nas tubagens de água quente ou fria tem regulamentação pelas dis,ntas normas estatais e locais como R.I.T.E, que são uma obrigação, por isso é inú,l tratar este assunto neste manual. ESTANQUEIDAD ESTANQUICIDADE Todas las instalaciones de agua deben ser some, das a las pruebas de estanqueidad según norma UNE 100 15188, antes de ser tapadas las tuberías. La prueba de estanqueidad se realizará a 1,5 veces la pre sión de servicio (mínimo 10 bares). Todas as instalações de água devem ser subme, das a testes de estanquicidade segundo norma UNE 100 15188 antes de serem tapadas as tubagens. O teste de estanquicidade realizase a 1,5 vezes a pressão de serviço (mínimo 10bar) Cuando se lleva a cabo la prueba de estanqueidad debido a las propiedades de los materiales FUSIOPER se produce una dilatación cúbica que influye en el resultado. Así mismo la diferencia de temperatura entre los tubos y el fluido con el que se realiza la prueba o los cambios de temperatura ambiente durante el ,empo que dura la prueba, llevan a alteraciones en la presión. Quando se leva a cabo o teste de estanquicidade devido as propriedades dos materiais FUSIOPER produz uma dilatação cubica que influi no resultado. Assim mesmo a diferença da temperatura ambiente durante o tempo que dura o teste leva a alteração de pressão. Por estos mo,vos la temperatura ambiente y la del fluido deben ser lo mas constantes posibles durante la prueba . Una vez realizada la prueba se procederá a la firma del protocolo de pruebas junto con la dirección fa culta,va, según norma,va vigente. Por estes mo,vos a temperatura ambiente e a do fluido devem ser a mais constante possível durante o teste. Uma vez realizado o teste procedese a assinatura do protocolo de testes junto a direcção faculta,va, se gundo norma vigente. LIMPIEZA DE LAS INSTALACIONES LIMPEZA DAS INSTALAÇÕES Una vez terminada la instalación de la red de agua sanitaria, esta debe limpiarse para eliminar cualquier ele mento que haya podido entrar en su interior durante la realización de los trabajos. Esta limpieza se puede hacer con agua o con una mezcla de agua y aire. Uma vez terminada a instalação da rede de água sanitária, esta deve limparse para eliminar qualquer ele mento que tenha podido entrar no seu interior durante a realização dos trabalhos. Esta limpeza podese fazer com água misturada com ar. TRANSPORTE Y ALMACENAJE TRANSPORTE E ARMAZENAGEM Las tuberías FUSIOPER, deben transportarse y al macenarse sin que sufran daños, protegidas de la exposi ción a los rayos ultravioletas y agentes químicos. Los tubos se almacenan horizontalmente y apoyados en toda su longitud evitando que se doblen . Estos materiales no se pueden almacenar al aire libre. As tubagens FUSIOPER devem ser transportadas e armazenadas sem sofrerem danos, devem estar prote gidas á exposição de raios ultra violetas e agentes quími cos. Os tubos armazenamse horizontalmente e apoiados em toda a sua longitude evitando que se dobrem. Estes ma teriais não se podem armazenar ao ar livre. CÁLCULOS CÁLCULOS DIMENSIONADO DE LAS TUBERÍAS Para un buen dimensionado de las instalaciones debe tenerse en cuenta todas las norma,vas locales refe rentes a los caudales exigibles en los puntos de consumo. Para determinar los diámetros de tubería hay que tener en cuenta las pérdidas de presión que se producen en las mismas según la longitud y el caudal total que ,ene que ser suministrado por esta red con el coeficiente de simul taneidad correspondiente. La velocidad de circulación del agua por mo,vos acús,cos, y los golpes de ariete no debe sobrepasar los valores de la tabla siguiente: INSTALACIÓN A.C.S. CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN MONTANTES Y GENERALES DISTRIBUCIÓN 1,5 m/seg. 1,0 m/seg. 2,0 m/seg. 1,0 m/seg. 1,5 m/seg. 0,8 m/seg. EMISIÓN 0,5 m/seg. Teniendo en cuenta la velocidad, el caudal nece sario de la instalación, las pérdidas de carga admisibles y la longitud de los dis,ntos tramos, con las tablas de la pág. 10, podemos determinar el diámetro de las tuberías ne cesario para la instalación. DIMENSIONAMENTO DA TUBAGEM Para um bom dimensionamento das instalações de terse em conta todas as normas locais referentes aos caudais exigidos aos pontos de consumo. Para determinar os diâmetros da tubagem há que ter em conta as perdas de pressão que se produzem nas mesmas segundo a longitude e o caudal total que tem que ser for necido por esta rede com o coeficiente de simultaneidade correspondente. A velocidade de circulação da água por mo,vos acús,cos, e os golpes de ariete não devem sobre passar os valores da INSTALAÇÃO A.Q.S MONTAGENS E COLUNAS MONTANTES DISTRIBUIÇÃO EMISSÃO 1,5 m/seg. 1,0 m/seg. 0,5 m/seg. AQUECIMENTO CLIMATIZAÇÃO tabela seguinte: 2,0 m/seg. 1,0 m/seg. 1,5 m/seg. 0,8 m/seg. Tendo em conta a velocidade, o caudal necessá rio da instalação, as perdas de carga admissíveis e a longi tude dos dis,ntos tramos, com as tabelas da página 10, podemos determinar o diâmetro das tubagens necessário para instalação. 45 ACCESORIO ACESSÓRIOS Pérdidas de carga en accesorio FUSIOPER >Ø32 equivalentes a metros de tubería. Perdas de carga no acessório FUSIOPER >Ø32 equi valentes a metros de tubagem. CODO 90º= 1,20 m CURVA 90º= 1,20 m CODO 45º= 0,60 m CURVA 45º= 0,60 m TE LINEAL= 0,80 m TÊ LINEAL= 0,80 m TE SALIDA 90º= 1,20 m TÊ SAIDA 90º= 1,20 m TE ENTRADA 90º= 1,80 m TÊ ENTRADA 90º= 1,80 m RACOR MACHO= 0,50 m RACOR MACHO= 0,50 m Pérdidas de carga en accesorios press < Ø32 equi valentes en metros de tubería: 46 Perdas de carga no acessório FUSIOPER <Ø32 equi valentes a metros de tubagem. CODO 90º= 1,80 m CURVA 90º= 1,80 m TE LINEAL= 1,20 m TÊ LINEAL= 1,20 m TE SALIDA 90º= 1,90 m TÊ SAIDA 90º= 1,90 m TE ENTRADA 90º= 2,20 m TÊ ENTRADA 90º= 2,20 m RACOR MACHO= 1,20 m RACOR MACHO= 1,20 m CONDICIONES GENERALES DE VENTA CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA 1. Condiciones Generales. Las presentes condiciones regirán sin excepción de clase alguna para todas las ventas realizadas por LA EMPRESA, entendiéndose que el cliente se somete a ellas por el mero hecho de confirmar, cumplimentar o recibir los pedidos efectuados a LA EMPRESA 1.Condições Gerais. As presentes condições regem sem excepção de classe alguma para todas as vendas realizadas pela EMPRESA, entendendo-se que o cliente se submete a elas pelo simples facto de confirmar, completar ou receber os pedidos efectuados pela EMPRESA. 2. La empresa, se reserva el derecho a anular el compromiso o bien exigir el pago al contado si se presentan circunstancias después de la firma del compromiso que hagan temer el impago de la deuda. 2.A empresa reserva o direito de anular o compromisso ou bem exigir o pagamento antecipado se apresentar-se circunstânciasdepois de assinado o compromisso que façam antever o não pagamento da divida. 3. Suministro. El suministro se entenderá efectuado en nuestros locales, viajando siempre la mercancía por riesgo del cliente. 3.Fornecimento. O fornecimento entende-se efectuado nos nossos locais, viajando sempre a mercadoria por risco do cliente. 4. Reserva de dominio. LA EMPRESA, se reserva el dominio de la mercancía vendida hasta que el precio de la misma haya sido totalmente satisfecho. Hasta dicho momento el cliente se obliga a manifestar ante terceros tal reserva de dominio, respondiendo de los daños y perjuicios que por omisión de ésta obligación se ocasionen a LA EMPRESA y sin perjuicio de las responsabilidades de la misma. 5. La empresa, no aceptará reclamación alguna sobre la mercancía transcurridas las 48 horas desde la recepción de la misma. 4. Reserva de domínio. A empresa reserva o domínio da mercadoria vendida até que o preço da mesma tenha sido totalmente satisfeito. Até ao dito momento que o cliente obrigue-se a manifestar diante de terceiros tal reserva de domínio, respondendo aos danos e prejuízos que por omissão de esta obrigação ocasione á EMPRESA e sem prejuízo da responsabilidade da mesma. 5. A EMPRESA, não aceita reclamações algumas sobre a mercadoria após terem transcorrido 48 Horas desde a recepção da mesma. 6. Condiciones de devolución de material. Cualquier devolución tendrá un decremento del 10% del valor del material. Los costos de transporte hasta nuestras instalaciones serán por cuenta del cliente, debiendo también de reintegrar los costos del transporte del envío de la mercancía si éstos han sido abonados por la empresa. En caso de deterioro de embalaje durante el transporte, éste y sus costos de manipulación serán descontados del abono. En caso del deterioro del material no será admitida dicha devolución. NO SERÁ ADMITIDA NINGUNA DEVOLUCIÓN DE MATERIAL TRANSCURRIDOS 15 DÍAS DESDE EL ENVÍO DEL MISMO. 6.Condições de devolução de material. Qualquer devolução tem uma desvalorização de 10% do valor do material. Os custos do transporte até às nossas instalações serão por conta do cliente, devendo também reintegrar os custos do transporte de envio da mercadoria se estes foram creditados pela EMPRESA. Em caso de detioração da embalagem durante o transporte, este e seus custos de manipulação serão descontados do crédito. NÃO SERÁ ADMITIDA NENHUMA DEVOLUÇÃO DE MATERIAL TRANSCURRIDOS 15 DIAS DESDE O ENVIO DA MESMO. 7. Condiciones de pago. Las condiciones de pago, para el pedido son las que figuran en factura. En caso de no cumplir estas condiciones, el cliente se declara conforme a que se cargue cualquier gasto adicional derivado de este incumplimiento. 7.Condições de pagamento. As condições de pagamento, para o pedido são as que figuram na factura. Em caso do não cumprimento das condições, o cliente declara-se conforme a que se debite qualquer gasto adicional derivado a este incumprimento. 8. Los plazos de suministro no son obligatorios; por tanto no puede haber reclamaciones por daños y perjuicios. 8.Os prazos de fornecimento não são obrigatórios; portanto não pode haver reclamações por danos ou prejuízos. 9. Reclamaciones. Atenderemos las reclamaciones justificadas de posibles anomalías en materiales en base al siguiente criterio: - Daños evidentes: se deberán detallar a la firma del albarán en el momento de la entrega. - Daños ocultos: se harán por escrito a nuestra central en Madrid en el plazo de 24 horas, siempre que conste a la firma en el albarán la anotación “pendiente de revisión” 9.Reclamações. Atendemos as reclamações justificadas de possíveis anomalias em materiais em base do seguinte critério: Danos evidentes: devem- se detalhar quando assinada a guia de transporte (albarán) no momento de entrega. Danos ocultos: fazem-se por escrito á nossa central em Madrid no prazo de 24horas, sempre que conste da assinatura da guia de transporte (albarán) a anotação “ pendente de revisão “ 10. Garantía.LA EMPRESA garantiza todos sus fabricados durante 2 años a partir de la entrega de materiales, contra todo defecto de fabricación y/o funcionamiento.El tubo queda garantizado, ante un posible defecto de fabricación, durante diez años, por daños y/o subsidiarios, hasta un valor total de 500.000 Euros.-, dentro del marco de una póliza de seguro internacional ante una renombrada compañía de seguros.Para los productos ajenos, nuestra garantía se limita a transmisión de los derechos que nos asisten ante nuestro proveedor. LA EMPRESA no acepta ninguna reclamación por aplicación errónea de sus productos, servicio indebido o inadecuado, montaje y/o puesta en marcha defectuosos realizados por el comprador y/o terceros y un deficiente y/o inadecuado trato. Nuestra garantía no cubre los daños ocasionados por: - Incumplimiento de normativas en vigor, así como de las instrucciones de instalación recogidas en nuestra documentación técnica. - Chafado, aplastamiento o daño mecánico en los tubos. El radio de curvatura de los tubos no será inferior a 6 veces el diámetro de los mismos. - Daños producidos por heladas. La exposición prolongada a radiaciones ultravioleta (luz solar directa). Será responsabilidad del cliente el robo o incendio de los materiales una vez entregados. Cualquier aviso o notificación de defectos ha de hacerse de forma inmediata y por escrito a nuestro Servicio Posventa en Madrid, remitiendo al mismo tiempo el certificado de garantía. Para que se cumpla dicha garantía, el producto deberá estar correctamente instalado, según las instrucciones adjuntas y a la normativa vigente. Es condición indispensable para la indemnización que se hayan cumplido las instrucciones generales de instalación ó montaje, consejos y recomendaciones incluidas en nuestra documentación técnica, así como las especificaciones técnicas y normativas reglamentarias en vigor. 10.Garantia. A EMPRESA garante todos os seus fabricados durante 2 anos a partir da entrega de materiais, contra todo o defeito de fabrico e/ou funcionamento. O tubo de polietileno reticulado tem uma garantia dentro de um possível defeito de fabricação durante 10 anos por danos próprios e/ou subsidiários até um valor de 500.000€uros dentro de um quadro de uma apólice de seguro internacional diante de uma renomeada companhia de seguros. Para os importados, nossa garantia limita-se á transmissão dos direitos que nos dá nosso fornecedor. A EMPRESA não aceita nenhuma reclamação pela aplicação errada de seus produtos, serviço indevido ou inadequado, montagem e/ou arranque defeituosos realizados pelo comprador e/ou terceiros e uma deficiente e/ou inadequado trato. Nossa garantia não cobre os danos ocasionados por: - Incumprimento de normativas em vigor, assim como as instruções da instalação recolhida em nossa documentação técnica. - Esmagamento ou dano mecânico nos tubos. O raio de curvatura dos tubos não ser inferior a 6 vezes o diâmetro dos mesmos. -Danos produzidos por gelo. A exposição prolongada a radiações ultravioletas (luz solar directa). Será responsabilidade do cliente ou roubo ou incêndio das matérias uma vez entregues. Qualquer aviso ou notificação de defeitos devem de se fazer de forma imediata e por escrito ao nosso Serviço Pós-Venda em Madrid, remetendo ao mesmo tempo o certificado de garantia. Para que se cumpra a dita garantia o produto deverá estar correctamente instalado, segundo as instruções adjuntas e a normativa vigente. É condição indispensável para a indeminização que se tenha cumprido as instruções gerais de instalação ou montagem, conselhos e recomendações incluídas em nossa documentação técnica, assim como as especificações técnicas e normativas regulamentares em vigor. 11. Garantía del sistema. LA EMPRESA diseña y fabrica sus productos para que funcionen de forma conjunta como un SISTEMA. Para mayor seguridad los “SISTEMAS” se someten a ensayos de funcionamiento internos (en nuestros laboratorios) y externos (AENOR). La alteración del SISTEMA con componentes de terceras empresas, aparentemente iguales o similares, dará como resultado un conjunto de piezas o producto no ensayados ni certificados. No pudiendo la EMPRESA responsabilizarse del funcionamiento de los mismos. 11.Garantia do sistema A EMPRESA desenha e fabrica seus produtos para que funcionem de forma conjunta como um SISTEMA. Para maior segurança os “ SISTEMAS “ submetem-se a ensaios de funcionamento internos (em nossos laboratórios) e externos (AENOR). A alteração do SISTEMA com componentes de terceiras empresas aparentemente iguais ou similares, dará como resultado um conjunto de peças ou produtos não ensaiados nem certificados. Não podendo a EMPRESA responsabilizar-se do funcionamento dos mesmos. La formalización de pedidos supone la aceptación implícita de todas estas Condiciones. Para cualquier diferencia que surgiese, ambas partes, con expresa renuncia de su fuero propio, se someten para cuántas cuestiones se derivan de la aplicación o interpretación de las presentes condiciones de venta, a los juzgados y tribunales de Madrid capital. A formalização dos pedidos supõe a aceitação implícita de todas estas condições. Para qualquer desacordo que surge, ambas as partes, com expressa renúncia de sua jurisdição, submetem-se para quantas questões derivam-se da aplicação ou interpretação das presentes condições de venda, os julgamentos serão em tribunais de Madrid capital. 47 Avda. de la Fuente Nueva, 12 Edificio B 28703 San Sebastián de los Reyes (Madrid) Telf.: 91 658 69 60 Fax: 91 653 13 04 e-mail: [email protected] Fábrica Pol.Ind. “La Quinta” Camino de Alovera, 3 19171 Cabanillas del Campo (Guadalajara) www.termoconcept.com Oficinas Centrales