fusioper - Polytherm

Transcrição

fusioper - Polytherm
UN SOLO TUBO PARA TODAS SUS INSTALACIONES
FUSIOPER
-20ºC a +90ºC
CLIMATIZACIÓN- CALEFACCIÓN- FONTANERÍA
LISTA DE PRECIOS
Mayo 2013
ÍNDICE/INDICE
2
TUBERÍAS FUSIOPER
TUBAGENS FUSIOPER
PAG. 3
ACCESORIOS FUSIOPER
ACESSÓRIOS FUSIOPER
PÁG. 7
HERRAMIENTAS SISTEMA FUSIOPER
FERRAMIENTAS SISTEMA FUSIOPER
PÁG. 18
ACCESORIOS PRESS PEQUEÑOS DIÁMETROS
ACESSÓRIOS PRESSÃO PARA PEQUENOS DIÂMETROS
PÁG. 19
HERRAMIENTAS COMPATIBLES PRESS
FERRAMIENTAS COMPATÍVES PRESSÃO
PÁG. 30
PREPARACIÓN SISTEMA FUSIOPER
PREPARAÇÃO SISTEMA FUSIOPER
PÁG. 32
NORMAS DE SOLDADO TUBOS FUSIOPER
NORMAS DE SOLDADURA TUBOS FUSIOPER
PÁG. 33
NORMAS INSTALACIÓN PRESS­FITTING
NORMAS DE INSTALAÇÃO DE PRESS­FITTING
PÁG. 35
DATOS TÉCNICOS
DATOS TECNICOS
PÁG. 37
Edita: Termoconcept S.L.
Imprime: Runiprint, S.A.
Fecha de impresión: Mayo 2013
Derechos Reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o trasmi,da en manera alguna ni por ningún medio, ya sea eléctrico, químico, mecánico, óp,co, de grabacióno de fotocopia,
sin permiso previo del editor.
TUBERÍAS FUSIOPER
M
E
AD
IN
E
OP
R
EU
3
TUBERÍAS FUSIOPER
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Alta estabilidad térmica
Campo de trabajo desde ­20ºC a +90ºC
Gran caudal
Baja rugosidad
Compa,ble con accesorios
FUSIOPER (SOLDADOS)
PRESS (PRENSADOS)
Uso alimentario
Suministro en barras de Ø16 a Ø90
Suministro en rollos de Ø16 a Ø25
Fabricado en la U.E.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS:
Alta estabilidade térmica
Campo de trabalho desde ­20°C a + 90°C
Grande Caudal
Baixa rugosidade
Compa,vel com acessórios
Fusioper ( soldados )
Press ( prensados )
Uso alimentar
Fornecimento em barras de 16 a 90
Fornecimento em rolo de 16 a 25
Fabricado na UE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Alta estabilidad térmica
Campo de trabajo desde ­20ºC a +90ºC
Estabilidad dimensional
Gran caudal
Baja rugosidad
CompaRble con accesorios
FUSIOPER (SOLDADOS)
PRESS (PRENSADOS)
Uso alimentario
Suministro en barras de Ø32 a Ø90
Fabricado en la U.E.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS:
4
Alta estabilidade térmica
Campo de trabalho desde ­20°C a + 90°C
Grande Caudal
Baixa rugosidade
Compa,vel com acessórios
Fusioper ( soldados )
Press ( prensados )
Uso alimentar
Fornecimento em barras de 32 a 90
Fabricado na UE
FUSIOPER 1 BLUELINE
SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER 1 PRESS­ROLLOS
Artículo/Artigo
TFPR1605
TFPR2005
Denominación/Designação
Embalaje/Embalagem
16X1,8
20X2,0
75 m( en rollos) (rolo)
75 m( en rollos) (rolo)
Denominación/Designação
Embalaje/Embalagem
€/ml
Embalaje/Embalagem
€/ml
SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER 1 PRESS­BARRAS
Artículo/Artigo
TBFPR1604
TBFPR2004
TBFPR2504
16X1,8
20X2,0
25X2,3
200 m(en barras 4m)/(Barras 4 m)
140 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
100 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER 1
Artículo/Artigo
TBFP5032
TBFP5040
TBFP5050
TBFP5063
TBFP5075
TBFP5090
€/ml
Denominación/Designação
32x2,9
40x3,7
50x4,6
63X5,8
75X6,8
90X8,2
80 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
60 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
32 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
20 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
FUSIOPER­3­FASER WHITELINE
0,98
1,28
0,98
1,28
1,93
3,33
5,22
8,10
12,81
18,10
26,30
SERIE 5 / RANGE 5 FUSIOPER­3­FASER
Artículo/Artigo
TBFAS5032
TBFAS5040
TBFAS5050
TBFAS5063
TBFAS5075
TBFAS5090
Denominación/Designação
32x2,9
40x3,7
50x4,6
63X5,8
75X6,8
90X8,2
Embalaje/Embalagem
80 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
60 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
32 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
20 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)(*)
8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)(*)
8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)(*)
€/ml
3,71
5,60
8,95
14,20
19,97
28,80
SERIE 4 / RANGE 4 FUSIOPER­3­FASER
Artículo/Artigo
TBFAS4032
TBFAS4040
TBFAS4050
TBFAS4063
TBFAS4075
TBFAS4090
Denominación/Designação
32x3,6
40x4,5
50x5,6
63X7,1
75X8,4
90X10,1
Embalaje/Embalagem
80 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
60 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
32 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
20 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
8 m (en barras 4m)/(Barras 4 m)
€/ml
4,25
6,60
10,25
16,50
22,90
33,00
NOTA: OTRAS SERIES SE PUEDEN FABRICAR ANTE PEDIDO.
NOTA : OUTRAS SÉRIES PODEM SER FABRICADAS POR ENCOMENDA
5
CERTIFICADOS TUBERÍA FUSIOPER
CERTIFICADOS TUBAGENS FUSIOPER
CERTIFICADOS SISTEMA FUSIOPER
CERTIFICADO SISTEMA FUSIOPER
6
ACCESORIO FUSIOPER
M
E
AD
IN
E
OP
R
EU
7
Accesorios mul,combinables
Acessórios Mul7 Combináveis
Rapidez de montaje
Rapidez de Montagem
Fácil montaje soldando o prensando
Fácil montagem em soldar ou prensar
DO
A
T
N
PATE
Este sistema de acessórios permite-nos reduzir o numero de referencias derivado a qualquer
acessório de um diâmetro inferior poder-se montar directamente sobre outro acessório de
um diâmetro superior reduzindo
o espaço necessário para sua
(Excepto tês)
Assim mesmo, qualquer peça
até Ø50 podem levar terminais
roscados.
1
2
3
4
5
6
Mínimo tiempo de Soldadura
Reducido esfuerzo de montaje
Rápido enfriamiento
Prensado fácil
Compatible con Pex y Multicapa
8
Este sistema de accesorios nos
permite reducir el número de referencias , gracias a que cualquier accesorio de un diámetro
inferior se puede montar directamente sobre otro accesorio de
un diámetro superior, reduciendo
el espacio necesario para su instalación.(Excepto Tes)
Así mismo, cualquier pieza
hasta Ø50 puede llevar terminales roscados.
Mínimo tempo na soldadura
Reduzindo o esforço na montagem
Rápido arrefecimentor
Prensado fácil
Compatibilidade com PE-X ou Multicapa
FITTINGS FUSIOPER
TUBO­TUBO
PA
TE / TE TUBO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1840
Ø 40 ­ 40 ­ 40
FUSIOPER
5
1,75
FP1832
FP1850
Ø 32 ­ 32 ­ 32
Ø 50 ­ 50 ­ 50
FP1863
Ø 63 ­ 63 ­ 63
FP1890
Ø 90 ­ 90 ­ 90
FP1875
Ø 75 ­ 75 ­75
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
2
1
O
D
A
T
TEN
1,38
2,57
6,95
8,66
11,90
TE REDUCIDA / TE REDUÇÃO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1905
Ø50­32­50
FUSIOPER
5
2,90
FP1900
FP1910
FP1915
Ø40­32­40
Ø63­32­63
Ø63­40­63
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
1,98
7,60
7,80
CODO / CURVA TUBO 90º
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2040
Ø 40 ­ 40
FUSIOPER
5
1,49
FP2032
FP2050
FP2063
FP2075
FP2090
Ø 32 ­ 32
Ø 50 ­ 50
Ø 63 ­ 63
Ø 75 ­ 75
Ø 90 ­ 90
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
2
1,16
2,30
5,99
7,50
1
10,90
CODO 45º / CURVA TUBO 45º
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2140
Ø 40 ­ 40
FUSIOPER
5
2,15
FP2132
FP2150
FP2163
FP2175
FP2190
Ø 32 ­ 32
Ø 50 ­ 50
Ø 63 ­ 63
Ø 75 ­ 75
Ø 90 ­ 90
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
2
1
1,80
2,88
6,20
6,90
9,90
9
RACOR BRIDA / RACOR FALANGE
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1632
Ø 32
FUSIOPER
5
0,95
Ø 50
FUSIOPER
5
1,51
FP1640
Ø 40
FP1663
Ø 63
FP1650
FP1675
FUSIOPER
FUSIOPER
Ø 75
FP1690
5
5
FUSIOPER
Ø 90
2
FUSIOPER
1
1,11
3,07
3,48
4,90
JUNTA PLANA / PLACA PLANA
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2540
Ø 40 (40X65X2)
EPDM
5
0,55
FP2563
Ø 63 (63X95X2)
FP2532
FP2550
FP2575
FP2590
Ø 32 (30X55X2)
EPDM
Ø 50 (50X80X2)
EPDM
EPDM
Ø 75 (75X115X2)
EPDM
Ø 90 (90X135X2)
EPDM
5
5
0,50
0,60
5
1,00
2
1,20
1
1,70
BRIDA / FALANGE
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1740
Ø40­DN32/140X42X12­ØT100
FE
5
14,50
FP1763
Ø63 ­DN50/165X77X12­ØT125
Artículo/Artigo
FP1732
FP1750
FP1775
FP1790
Ø32­DN25/115X42X12­ØT85
FE
Ø50­DN40/150X65X12­ØT110
5
FE
5
FE
Ø75­DN65/185X93X12­ØT145
5
FE
Ø90­DN75/200X112X12­ØT160
2
FE
1
10,90
16,20
21,40
23,50
28,00
MANGUITO / UNIÃO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1440
Ø 40 ­ 40
FUSIOPER
5
1,23
FP1432
FP1450
FP1463
FP1475
FP1490
Ø 32 ­ 32
Ø 50 ­ 50
Ø 63 ­ 63
Ø 75 ­ 75
Ø 90 ­ 90
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
2
1
1,00
1,70
2,90
3,71
4,79
NOTA: Esta pieza es la misma que la reducción M­H de un diámetro/ ESTA PEÇA É A MESMA DA REDUÇÃO M­F DE UM DIÂMETRO.
MANGUITO REDUCIDO / UNIÃO REDUÇÃO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1445
Ø 50 ­ 40
FUSIOPER
5
1,49
FP1465
Ø 75 ­ 63
FP1435
FP1455
FP1470
Ø 40 ­ 32
Ø 63 ­ 50
Ø 90 ­ 75
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
5
1,22
2,65
3,48
4,97
NOTA: Esta pieza es la misma que la reducción M­H de dos diámetros/ ESTA PEÇA É A MESMA DA REDUÇÃO M­F DE DOIS DIÂMETROS
10
REDUCCIÓN H-M UN DIÁMETRO/ REDUÇÃO F-M UM DIÂMETRO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1440
50 M­40 H
FUSIOPER
5
1,23
FP1432
FP1450
FP1463
FP1475
40 M­32 H
63 M­50 H
75 M­63 H
90 M­75 H
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
1,00
1,70
2
2,90
1
3,71
NOTA: Esta pieza es la misma que el manguito/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UMA UNIÃO.
M= Macho
H= Hembra
M=Macho
H=Femea
REDUCCIÓN H-M DOS DIÁMETROS / REDUÇÃO F-M DOIS DIÂMETROS
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1445
63M­40H
FUSIOPER
5
1,49
FP1435
FP1455
FP1465
50M­32H
75M­50H
90M­63H
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
2
1,22
2,65
1
3,48
NOTA: Esta pieza es la misma que el manguito reducido/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UMA UNIÃO DE REDUÇÃO.
REDUCCIÓN / REDUÇÃO
Artículo/Artigo
FP1431
FP1433
FP1434
Denominacion/Designação
Ø32­16
Ø32­20
Ø32­25
Material/Material
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
Emp./Emb.
5
5
5
€/und./ €/un
1,68
1,65
1,60
TAPÓN HEMBRA PARA TUBOS/ TAMPÃO FÊMEA PARA TUBOS
Artículo/Artigo
FP2432
FP2440
FP2450
FP2463
FP2475
FP2490
Denominacion/Designação
Ø 32
Ø 40
Ø 50
Ø 63
Ø 75
Ø 90
Material/Material
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
Emp./Emb.
5
5
5
5
2
1
€/und./ €/un
0,99
1,20
1,63
2,99
3,90
5,10
NOTA: Esta pieza es la misma que el tapón macho para accesorios/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UM TAMPÃO MACHO PARA ACESSÓRIOS.
TAPÓN MACHO PARA ACCESORIOS/ TAMPÃO MACHO PARA ACESSÓRIOS
Artículo/Artigo
FP2432
FP2440
FP2450
FP2463
FP2475
FP2490
Denominacion/Designação
Ø 40
Ø 50
Ø 63
Ø 75
Ø 90
Ø 110
Material/Material
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
Emp./Emb.
5
5
5
5
2
1
€/und./ €/un
0,99
1,20
1,63
2,99
3,90
5,10
NOTA: Esta pieza es la misma que el tapón hembra para tubos/ ESTA PEÇA É A MESMA QUE UM TAMPÃO FÊMEA PARA TUBOS.
11
INSERTO SALIDA TUBO Ø40
INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø40
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1595
Ø90
FUSIOPER
5
1,50
FP1590
Ø75
FUSIOPER
5
1,50
INSERTO SALIDA TUBO Ø32
INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø32
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1605
Ø90
FUSIOPER
5
1,50
FP1600
Ø75
FUSIOPER
5
1,50
INSERTO SALIDA TUBO Ø25
INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø25
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1505
Ø63
FUSIOPER
5
1,65
FP1500
Ø50
FUSIOPER
5
1,65
FP1510
Ø75
FUSIOPER
5
1,65
FP1515
Ø90
FUSIOPER
5
1,65
INSERTO SALIDA TUBO Ø20
INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø20
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1535
Ø63
FUSIOPER
5
1,97
FP1530
FP1540
FP1545
Ø50
Ø75
Ø90
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
1,97
1,97
1,97
INSERTO SALIDA TUBO Ø16
INCLUSÃO SAÍDA TUBO Ø16
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1565
Ø63
FUSIOPER
5
2,10
FP1560
FP1570
FP1575
12
Ø50
Ø75
Ø90
FUSIOPER
FUSIOPER
FUSIOPER
5
5
5
2,10
2,10
2,10
FITTINGS FUSIOPER
MIXTOS/ MISTOS
INSERTO SALIDA ROSCA 1/2” H/ INCLUSÃO SAÍDA 1/2” F
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2855
Ø63
*
5
4,50
FP2850
FP2860
FP2865
Ø50
Ø75
Ø90
*
*
*
5
5
5
4,50
4,50
4,50
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
INSERTO SALIDA ROSCA M/ INCLUSÃO SAÍDA ROSCA M
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2875
Ø90­ 1”
*
5
11,00
5
19,98
FP2870
FP2880
FP2885
Ø75­1”
Ø75­ 1 1/4”
Ø90­ 1 1/4”
*
*
*
5
5
11,00
19,98
RACOR MACHO/ RACOR MACHO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1240
Ø 40­1 1/4”
*
5
14,70
FP1232
FP1250
Ø 32­1”
Ø 50­1 1/2”
*
*
5
5
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
10,95
20,40
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
RACOR LOCO / RACOR ROTATIVO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP1340
Ø40­1 1/2”
*
5
21,90
FP1332
FP1350
Ø32­1 1/4”
Ø50­2”
*
*
5
5
16,60
33,90
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
RACOR LOCO TRES PIEZAS / RACOR ROTATIVO TRÊS PARTES
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2340
Ø40­1 1/4”
*
5
31,88
FP2332
FP2350
Ø32­1 ”
Ø50­1 1/2”
*
*
5
5
24,98
48,55
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
13
FITTINGS FUSIOPER
PIEZAS ESPECIALES/ PEÇAS ESPECIAIS
INSERTO 1/2” H MONTAJE SOBRE TAPÓN
INCLUSÃO 1/2” H MONTAGEM SOBRE TAMPÃO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2424
1/2” (*)
*
5
4,50
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
TE ROSCA MACHO CENTRAL/ TÊ ROSCA MACHO CENTRAL
Artículo/Artigo
FP2730
Denominacion/Designação
Ø 32­1” ­Ø32
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
*
5
11,30
FP2740
Ø 40­1 1/4” ­Ø40
*
5
15,20
FP2750
Ø 50­1 1/2” ­Ø50
*
5
21,40
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
TE ROSCA MACHO LATERAL/ TÊ ROSCA MACHO LATERAL
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2732
1” ­Ø32­Ø32
*
5
11,30
FP2742
1 1/4” ­Ø40­Ø40
*
5
15,20
FP2752
1 1/2” ­Ø50­Ø50
*
5
21,40
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
CODO ROSCA MACHO / UNIÃO ROSCA MACHO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2770
Ø32­ 1”
*
5
11,20
FP2775
Ø40­ 1 1/4”
*
5
14,90
FP2780
Ø 50­1 1/2”
*
5
20,95
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
14
NOTA: ESTAS COMBINACIONES SON EJEMPLOS, PERO EN ACCESORIOS DE Ø32, 40 Y 50 SE PUEDEN SUMINISTRAR CON RACORES ROSCA
MACHO, RACORES TUERCA MÓVIL Ó RACORES 3 PIEZAS EN CUALQUIERA DE SUS BOCAS.
NOTA@ ESTAS COMBINAÇÕES SÃO EXEMPLOS, PARA OS ACESSÓRIOS DE 32, 40, 50 PODEM@SE FORNECER COM RACORES DE PORCA MÓVEL
OU RACORES DE 3 PEÇAS EM QUALQUER DE SUAS BOCAS
FITTINGS FUSIOPER
OTRAS PIEZAS ESPECIALES/ OUTRAS PEÇAS ESPECIAIS
REDUCCIÓN MACHO / REDUÇÃO MACHO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2700
Ø40­ 1”
*
5
11,20
FP2705
Ø50­ 1 1/4”
*
5
14,90
FP2710
Ø 63­1 1/2”
*
5
21,60
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
REDUCCIÓN TUERCA MÓVIL / REDUÇÃO PORCA MOVEL
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2800
Ø40­ 1 1/4”
*
5
16,80
FP2805
Ø50­ 1 1/2”
*
5
22,20
FP2810
Ø 63­2”
*
5
34,90
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
TE HEMBRA CENTRAL/ TÊ FÊMEA CENTRAL
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2305
Ø32 ­ 1/2”H­Ø32
*
5
7,30
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
TE HEMBRA LATERAL/ TÊ FÊMEA LATERAL
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2300
1/2”H ­Ø32­Ø32
*
5
7,30
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
15
REDUCCIÓN HEMBRA / REDUÇÃO FÈMEA
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2310
Ø32 ­ 1/2”H
*
5
4,50
FP2315
Ø40 ­ 1/2”H
*
5
6,95
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
TUBO ROSCA MACHO / TUBO ROSCA MACHO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2390
Ø32­ 1” (Serie 5)
*
5
9,95 €
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
TUBO TUERCA MÓVIL / TUBO PORCA MOVEL
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2400
Ø32­ 1” (Serie 5)
*
5
11,62
* FUSIOPER/LATÓN/INOX//
FUSIOPER/LATÃO /INOX
JUNTA PLANA RACOR 3 PIEZAS Y RACOR LOCO /
PLACA PLANA RACOR ROTATIVO TRÊS PARTES E RACOR ROTATIVO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
FP2545
Ø 40 (30X44X1,5)
EPDM
5
0,53
FP2535
FP2555
Ø 32 (25X39X1,5)
Ø 50 (40X56X1,5)
EPDM
EPDM
5
5
0,47
0,57
BRIDA ROSCADA /
FALANGE ROSCADO
Artículo/Artigo
FP1767
FP1777
FP1797
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
Ø 75 2 1/2”(185­2 1/2”­18­T145)
*
1
24,60
Ø 63 2” (165­2”­18­T125)
Ø 903” (200­3”­20­T160)
*
*
1
1
18,90
32,00
* ACERO CINCADO//
AÇO CINCADO
NOTA: ESTAS COMBINACIONES SON EJEMPLOS, PERO EN ACCESORIOS DE Ø32, 40 Y 50 SE PUEDEN SUMINISTRAR CON RACORES ROSCA
MACHO, RACORES TUERCA MÓVIL Ó RACORES 3 PIEZAS EN CUALQUIERA DE SUS BOCAS.
NOTA@ ESTAS COMBINAÇÕES SÃO EXEMPLOS, PARA OS ACESSÓRIOS DE 32, 40, 50 PODEM@SE FORNECER COM RACORES DE PORCA MÓVEL
OU RACORES DE 3 PEÇAS EM QUALQUER DE SUAS BOCAS
16
SOPORTACIÓN ­
FUSIOPER­ SOPORTACIÓN
ABRAZADERAS DE FIJACIÓN/ ABRAÇADEIRA FIXAÇÃO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
HE521.005
Ø40
*
50
1,25
HE521.000
HE521.010
HE521.015
HE521.020
HE521.025
Ø32
*
Ø50
*
Ø63
*
Ø75
*
Ø90
50
50
50
5
*
50
Material/Material
Emp./Emb.
1,05
1,40
1,60
6,50
6,99
* CINCADO//CINCADO
PERFIL METÁLICO/ PERFIL METÁLICO
Artículo/Artigo
HE521.050
Denominacion/Designação
38x40x200
*
6x2=12m
€/m./ €/m
7,99
TAPON PERFIL / TAMPÃO PERFIL
Artículo/Artigo
HE521.100
Denominacion/Designação
38x40
Material/Material
*
Emp./Emb.
100
€/und./ €/un
0,60
* POLIETILENO NEGRO//
POLIETILENO NEGRO
ESPÁRRAGO PERFIL/ ESPARGO PERFIL
Artículo/Artigo
HE521.150
Denominacion/Designação
M­8
Material/Material
*
Emp./Emb.
50
€/und./ €/un
0,58
* CINCADO//CINCADO
TORNILLO PERFIL / PATAFUSO PERFIL
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
HE521.205
M­10
*
100
1,24
HE521.200
M­8
* ACERO GALVANIZADO//
AÇO GALVANIZADO
*
100
0,99
* CINCADO//CINCADO
SOPORTES METÁLICOS/ SUPORTE METÁLICO
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
HE521.255
400
*
6
11,40
6
14,98
HE521.250
HE521.260
200
600
*
*
10
7,50
* ACERO GALVANIZADO//
AÇO GALVANIZADO
MANGUITO SEPARADOR/ UNIÃO SEPARADOR
Artículo/Artigo
Denominacion/Designação
Material/Material
Emp./Emb.
€/und./ €/un
HE521.305
M­10X30
*
100
0,30
HE521.300
M­8X30
*
100
0,28
* CINCADO//CINCADO
17
HERRAMIENTAS SISTEMA FUSIOPER
SOLDADOR/SOLDADOR
Placa calefactora para termofusión con punto fijo de temperatura a 260ºC
Placa aquecida para termo fusão com um ponto fixo de temperatura a 260ºC
Art.Nº/
Art. Nº
HE520.460
HE520.465
HE520.480
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
Guantes térmicos/Luvas térmicas
1
Soldador hasta Ø 63 SIN MATRICES
Soldador hasta Ø 90 SIN MATRICES
1
1
€/ud
340,00
380,00
6,00
MATRICES/MATRIZES
Matrices con recubrimiento antihaderente
Matrizes con recubrimiento antihaderente
Art.Nº/
Art. Nº
HE520.816
Denominación/
Designação
Ø 16
Embalaje/
Embalagem
1
30,64
HE520.825
Ø 25
1
30,64
HE520.820
HE520.832
HE520.840
HE520.850
HE520.863
HE520.875
HE520.890
Ø 20
1
Ø 32
Ø 40
1
1
Ø 50
1
Ø 63
1
Ø 75
1
Ø 90
1
€/ud
30,64
30,64
40,03
52,62
76,59
98,00
150,00
MATRIZ PARA INSERTOS / MATRIZ PARA INSERSÕES
Matriz con recubrimiento antiadherente
Matriz con recubrimiento antihaderente
Art.Nº/
Art. Nº
HE520.855
HE520.864
Denominación/
Designação
Matriz insertos Ø50
Matriz insertos Ø63
Embalaje/
Embalagem
1
1
70,00
70,00
HE520.895
Matriz insertos Ø90
1
70,00
HE520.876
HE520.900
HE520.905
Matriz insertos Ø75
Matriz insertos 32/40­Ø75
Matriz insertos 32/40­Ø90
1
1
1
€/ud
70,00
97,00
97,00
BROCA PARA TALADROS INSERTOS/BROCA PARA PREFURAR INSERSÕES
Art.Nº/
Art. Nº
HE100.570
HE100.573
Denominación/
Designação
Broca para inserto de 16,20 y 25
Broca para inserto de 32 y 40
Embalaje/
Embalagem
1
1
€/ud
50,00
60,00
CORTATUBOS /CORTA­TUBOS
Cortatubos con cuchilla especial para plástico./Corta­tubos com lâmina especial para plástico.
Art.Nº/
Art. Nº
HE100.530
18
HE100.535
Denominación/
Designação
Cortatubos hasta Ø63
Corta­tubos até Ø63
Cortatubos hasta Ø125
Corta­tubos até Ø125
Embalaje/
Embalagem
€/ud
1
135,00
1
225,00
ACCESORIO PRESS
D
MA
E
IN
EU
P
RO
E
ACCESORIOS PRESS PARA PEQUEÑOS DIÁMETROS
ACESSÓRIOS PRESSÃO PARA PEQUENOS DIÂMETROS.
MULTICAPA
FUSIOPER
PEX
DIÁMETROS Y ESPESORES COMPATIBLES/ DIÂMETROS E ESPESSURAS COMPATÍVEIS
Ø16­1,8/2 mm­ Ø20­1,9/2 mm­ Ø25­2,3/2,5 mm­ Ø32­2,9/3,0 mm
PRECIOS/PREÇOS
Racor macho/Racor macho
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1205
PREX1215
PREX1225
PREX1234
PREX1240
PREX1250
Denominación/
Designação
Ø 16 ­1/2”
Ø 20 ­1/2”
Ø 20 ­3/4”
Ø 25 ­3/4”
Ø 25­1”
Ø 32­1”
Material/
Material
*
*
*
*
**
**
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
5
5
€/ud
€/un
Ud/caja
Un/caixa
200
200
150
150
150
150
1,55
1,98
2,50
3,00
8,69
8,97
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Racor Hembra/Racor fêmea
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1100
PREX1110
PREX1120
PREX1130
PREX1140
Denominación/
Designação
Ø 16 ­1/2”
Ø 20 ­1/2”
Ø 20 ­3/4”
Ø 25 ­3/4”
Ø 32 ­1”
Material/
Material
*
*
*
*
*
Ud/bolsa
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1305
PREX1315
PREX1325
PREX1334
PREX1340
PREX1350
Denominación/
Designação
Ø 16 ­1/2”
Ø 20 ­1/2”
Ø 20 ­­3/4”
Ø 25 ­3/4”
Ø 25 ­1”
Ø 32 ­1”
Material/
Material
*
*
*
*
**
**
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
200
200
200
150
100
€/ud
€/un
2,33
2,77
3,49
3,99
11,75
* LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Racor loco/Racor louco
Un/saco
5
5
5
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
200
200
200
150
100
75
€/ud
€/un
2,14
2,50
2,90
3,50
9,76
10,73
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
*Todas las piezas serán prensadas con mordazas TC­PRESS
* Todas as peças serão prensadas com porta­cunhas TC­PRESS
20
Empalme/União união
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1400
PREX1410
PREX1420
PREX1440
Denominación/
Designação
Ø16­16
Ø20­20
Ø25­25
Ø32­32
Material/
Material
*
*
*
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
300
300
150
100
€/ud
€/un
1,69
1,87
2,66
3,91
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Empalme reducido /União redução
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1450
PREX1455
PREX1460
PREX1430
PREX1490
Denominación/
Designação
Ø20­16
Ø25­16
Ø25­20
Ø32­25
Ø32­40
Material/
Material
*
*
*
*
**
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
1
Ud/caja
Un/caixa
300
200
250
150
­
€/ud
€/un
1,75
2,04
2,31
4,72
18,37
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Codo tubo /Curva tubo­tubo
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2000
PREX2010
PREX2020
PREX2030
Denominación/
Designação
Ø16 ­ 16
Ø20 ­ 20
Ø25 ­ 25
Ø32 ­ 32
Material/
Material
*
*
*
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
300
250
150
100
€/ud
€/un
1,79
2,11
2,98
4,82
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Te tubo/Te tubo­tubo
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2100
PREX2110
PREX2120
PREX2180
Denominación/
Designação
Ø16­16­16
Ø20­20­20
Ø25­25­25
Ø32­32­32
Material/
Material
*
*
*
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
200
150
100
40
€/ud
€/un
2,43
2,80
4,22
7,50
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
21
Te reducida/ Te tubo­tubo redução
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2130
PREX2135
PREX2140
PREX2142
PREX2150
PREX2152
PREX2153
PREX2156
PREX2160
PREX2170
PREX2171
PREX2190
PREX2195
Denominación/
Designação
Ø20­16­16
Ø16­20­16
Ø20­16­20
Ø20­25­20
Ø25­16­25
Ø25­16­16
Ø25­16­20
Ø25­20­16
Ø25­20­20
Ø25­20­25
Ø25­32­25
Ø32­25­25
Ø32­25­32
Material/
Material
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
200
200
150
125
125
125
125
125
125
75
75
75
75
€/ud
€/un
2,51
2,47
2,61
3,23
3,65
2,18
3,04
3,04
3,42
3,71
6,90
5,90
7,50
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* * LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Compact Collector/Colector compact
16
25
20
Art.Nº/
Art. Nº
E.AT1310
Denominación/
Designação
Compact 3/25­16­16­20
Material/
Material
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
Ud/caja
Un/caixa
4,60
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
16
20
16
20
25/32
16
16
16
16
16
Art.Nº/
Art. Nº
E.AT1320
E.AT1325
Denominación/
Designação
Compact 4/25­16­16­16­20
Compact 4/32­16­16­16­20
Material/
Material
*
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5,96
6,90
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
25/32
16
Art.Nº/
Art. Nº
E.AT1330
E.AT1335
Denominación/
Designação
Compact 5/25­16­16­16­16­20
Compact 5/32­16­16­16­16­20
LA ECONOMÍA DE UN SISTEMA/
A ECONOMIA DE UM SISTEMA
Material/
Material
*
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
EN
MATERIALES
CON 2 COLECTORES
SE AHORRAN 5 TES
EM MATERIAIS
COM 2 COLECTORES
POUPAM­SE 5 TES
EN
MANO DE OBRA
ADEMÁS SE AHORRAN 6 APRIETES
EM MÃO DE OBRA
ALÉM DISSO POUPAM­SE
6 APERTOS
EN
SEGURIDAD
TODAS LAS UNIONES LOCALIZADAS
EN EL MISMO PUNTO
EM SEGURANÇA
TODAS AS UNIÕES LOCALIZADAS
NO MESMO PONTOT
*Todas las piezas serán prensadas con mordazas TC­PRESS
* Todas as peças serão comprimidas com porta­cunhas TC­PRESS
22
Ud/caja
Un/caixa
Ud/caja
Un/caixa
7,20
9,11
Codo hembra/ Curva fêmea
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1500
PREX1510
PREX1520
PREX1530
PREX1545
Denominación/
Designação
Ø 16 ­1/2”
Ø 20 ­1/2”
Ø 20 ­3/4”
Ø 25 ­3/4”
Ø 32 ­1”
Material/
Material
*
*
*
*
*
Ud/bolsa
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1600
PREX1610
Denominación/
Designação
Ø 16 ­1/2”
Ø 20 ­1/2”
Material/
Material
*
*
Ud/bolsa
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1700
PREX1710
PREX1720
PREX1730
PREX1735
Denominación/
Designação
Ø16 ­1/2”­ 16
Ø 20 ­1/2”­20
Ø 25 ­3/4”­ 25
Ø32 ­1 /2”­ 32
Ø 32 ­1”­ 32
Material/
Material
*
*
*
*
*
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
250
200
150
150
75
* LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
€/ud
€/un
2,70
2,90
3,89
5,22
6,74
codo placa/ Curva fêmea pater
Un/saco
5
5
€/ud
€/un
3,50
3,70
Ud/caja
Un/caixa
200
150
* LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Te hembra/ Te Fêmea
Un/saco
5
5
5
5
5
€/ud
€/un
5,04
5,32
10,78
12,74
11,55
Ud/caja
Un/caixa
150
150
75
50
50
* LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Tapón Pex/ Tampão Pex
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2400
PREX2405
PREX2410
Denominación/
Designação
Ø 16
Ø 20
Ø 25
Material/
Material
*
**
**
Ud/bolsa
Un/saco
5
5
5
Ud/caja
Un/caixa
500
100
100
€/ud
€/un
0,83
1,62
2,84
* PPSU/INOX//PPSU/INOX
* *LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
Racor de transición /Racor soldar
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2380
PREX2385
Denominación/
Designação
Material/
Material
Ud/bolsa
Un/saco
Un/caixa
€/ud
€/un
Racor 16 a cobre de 15
*
5
250
2,05
*
5
100
2,67
*
5
100
4,11
*
5
100
7,22
Racor 16 a cobre de 12
PREX2390
Racor 20 a cobre de 18
PREX2391
Racor 25 a cobre de 22
PREX2395
Racor 32 a cobre de 28
*
5
Ud/caja
300
1,75
* LATÓN/INOX//LATÃO /INOX
*Todas las piezas serán prensadas con mordazas TC­PRESS
* Todas as peças serão comprimidas com porta­cunhas TC­PRESS
23
Llave de corte / Válvula de corte
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2300
PREX2310
PREX2320
PREX2330
Denominación/
Designação
Ø16 ­ 16
Ø20 ­ 20
Ø25 ­ 25
Ø32 ­32
Material/
Material
*
*
*
*
Embalaje/
Embalagem
2
2
2
2
€/ud
€/un
7,35
8,60
12,49
16,02
* LATÓN/ INOX//LATÃO /INOX
Llave de corte en U / Válvula de corte­U
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2340*
PREX2345*
Denominación/
Designação
Ø20 ­ 20
Ø25 ­ 20
Material/
Material
*
*
Embalaje/
Embalagem
2
2
€/ud
€/un
17,95
19,50
* LATÓN/ INOX//LATÃO /INOX
Mando para vávulas/Accionador de válvula
Art.Nº/
Art. Nº
PREX2350
PREX2355
PREX2360
PREX2363
PREX2362
Denominación/
Designação
Mando oculto
Accionador oculto
Mando de palanca
Accionador de alavanca
Mando de pomo
Accionador de punho
Prolongador eje vávlula
Prolongador eixo vávlula
Prolongador escudo válvula
Prolongador escudo válvula
Material/
Material
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
*
2
4,90
*
2
6,30
**
10
1,15
**
10
1,95
*
2
5,96
* ZAMAK//ZAMAK
* * LATÓN//LATÃO
Ring /Support
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3000
PREX3010
PREX3020
PREX3030
Denominación/
Designação
Ø16
Ø20
Ø25
Ø32
Material/
Material
INOX
INOX
INOX
INOX
Embalaje/
Embalagem
5
5
5
5
€/ud
€/un
0,30
0,33
0,56
0,84
Soporte / Suporte
Art.Nº/
Art. Nº
PREX1680
Denominación/
Designação
Soporte codo placa
Suporte curva placa
Embalaje/
Embalagem
2
€/ud
€/un
0,95
*Todas las piezas serán prensadas con mordazas TC­PRESS
* Todas as peças serão comprimidas com porta­cunhas TC­PRESS
24
COLECTORES MODULARES RF/COLECTORES MODULARES RF
Colector/ Colector
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3603
Denominación/
Designação
Colector modular 3 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 3 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3604
Denominación/
Designação
Colector modular 4 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 4 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3605
Denominación/
Designação
Colector modular 5 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 5 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
€/un
12,82
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3606
Denominación/
Designação
Colector modular 6 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 6 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
€/un
14,64
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3607
Denominación/
Designação
Colector modular 7 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 7 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
€/un
16,41
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3608
Denominación/
Designação
Colector modular 8 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 8 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
€/un
19,45
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3609
Denominación/
Designação
Colector modular 9 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 9 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
€/un
21,25
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3610
Denominación/
Designação
Colector modular 10 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 10 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
€/un
23,40
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3611
Denominación/
Designação
Colector modular 11 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 11 vias com tampão (sem adaptadores)
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
€/un
26,70
Art.Nº/
Art. Nº
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
PREX3612
Colector modular 12 vías con tapón (sin adaptadores)
Colector modular 12 vias com tampão (sem adaptadores)
1
1
FORMA DE SUMINISTRO DE LOS COLECTORES MODULARES/
FORMA DE FORNECIMENTO DOS COLECTORES MODULARES
(En bolsas, desmontado, según fotos)/(Em sacos, desmontado, conforme fotos)
1
7,99
9,78
27,90
LA UNIÓN ENTRE COLECTO­
RES ES TIPO BAYONETA CON
JUNTAS, SE HACE A ,AMO SIN
HERRAMIENTAS.
A UNIÃO ENTRE COLEC­ TORES
É TIPO BAIONETA COM JUN­
TAS, FAZ­SE À MÃO E SEM
FERRAMEN­ TA.
Ej. 6 vías/vias
Ej. 7 vías/vias
*Todas las piezas serán prensadas con mordazas TC­PRESS
* Todas as peças serão comprimidas com porta­cunhas TC­PRESS
25
Adaptador de distribución
Art.Nº/
Art. Nº
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
PREX3207
Adaptador de distribución Ø16x1,8/2
Adaptador de distribuição Ø16x1,8/2
5
1,90
Art.Nº/
Art. Nº
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
5
6,98
Adaptador de alimentación
­
Adaptador de distribución Ø16x1,8/2­TRIO
Adaptador de distribuição Ø16x1,8/2­TRIO
Adaptador de distribución Ø20x1,8/2­TRIO
Adaptador de distribuição Ø20x1,8/2­TRIO
Art.Nº/
Art. Nº
­
5
8,70
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
PREX3302
Adaptador de alimentación Ø20x1,9/2
Adaptador de alimentação Ø20x1,9/2
5
4,98
PREX3307
Adaptador de alimentación Ø25x2,3
Adaptador de alimentação Ø25x2,3
5
5,90
Art.Nº/
Art. Nº
Denominación/
Designação
Adaptador de alimentación
PREX3321
Adaptador de alimentación Rosca 3/4” Macho
Adaptador de alimentação 3/4”
Embalaje/
Embalagem
2
€/ud
€/un
6,98
Terminales
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3330
PREX3335
Denominación/
Designação
Purgador manual
Purgador manual
Grifo de vaciado
Válvula para esvaziar
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
1
9,87
1
*Todas las piezas serán prensadas con mordazas TC­PRESS
* *Todas as peças serão comprimidas com porta­cunhas TC­PRESS
26
4,40
Colector modular /Colector modular
Art.Nº/
Art. Nº
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
1
3,20
1
4,85
Módulo RF 3 vías intermedio
Módulo RF 3 vías intermèdio
1
6,70
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
1
13,90
PREX3520
Módulo RF 1 vía con tapón
Módulo RF 1 via com tampão
PREX3525
Módulo RF 2 vías intermedio
Módulo RF 2 vías intermèdio
PREX3530
Armario para colector/ Armário para colector modular
Art.Nº/
Art. Nº
TR412.600
Armario P­35 (300X295X90)con soportes (hasta 4 circuitos)
Armário P­35 (300X295X90)con suportes (até 4 circuitos)
TR412.601
Armario P­50 (460X295X90) con soportes (hasta 7 circuitos)
Armário P­50 (460X295X90) con suportes (até 7 circuitos)
1
17,40
TR412.602
Armario P­60 (560X295X90) consoportes (hasta 9 circuitos)
Armário P­60 (560X295X90) con suportes (até 9 circuitos)
1
29,25
1
59,80
TR412.603
Armario P­70 (660X295X90) con soportes (hasta 12 circuitos)
Armário P­70 (660X295X90) con suportes (até 12 circuitos)
27
DISTRIBUIDORES MODULARES PARA RADIADORES MODELO RF
Colector/ Colector
Distribuidor para instalaciones de radiadores compuesto de:
­ Colector de impulsión con válvula de vaciado y prueba.
­ Colector de retorno con purgador manual.
­ Soportes y armario de plástico.
­ Adaptadores de 16x1,8 Prex.
Distribuidor para instalações de radiadores composto por:
Art.Nº/
Art. Nº
PREX3702
PREX3703
PREX3704
PREX3705
PREX3706
PREX3707
PREX3708
PREX3709
PREX3710
PREX3711
PREX3712
FORMA DE SUMINISTRO
­Colector de impulsão com válvula de esvaziar/carga.
­Colector de retorno com purgador manual.
­Suportes e armário de plástico.
­Adaptadores de 16x1,8 Prex
Denominación/
Designação
Distribuidor modular 2 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 2 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 3 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 3 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 4 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 4 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 5 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 5 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 6 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 6 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 7 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 7 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 8 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 8 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 9 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 9 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 10 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 10 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 11 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 11 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Distribuidor modular 12 vías con purgador y grifo de vaciado
Distribuidor modular 12 vias com purgador e t válvula para esvaziar
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
1
49,60
1
56,70
1
65,50
1
75,60
1
82,50
1
91,50
1
110,00
1
117,00
1
155,85
1
162,60
1
169,30
Adaptador de alimentación
Art.Nº/
Art. Nº
Denominación/
Designação
Embalaje/
Embalagem
€/ud
€/un
PREX3302
Adaptador de alimentación Ø20x1,9/2
Adaptador de alimentação Ø20x1,9/2
5
4,98
PREX3307
Adaptador de alimentación Ø25x2,3
Adaptador de alimentação Ø25x2,3
5
5,90
Art.Nº/
Art. Nº
Denominación/
Designação
PREX3321
Adaptador de alimentación Rosca 3/4” Macho
Adaptador de alimentação 3/4”
Embalaje/
Embalagem
2
€/ud
€/un
6,98
NOTA: CUANDO HAGA EL PEDIDO INDIQUE EL ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN QUE NECESITE. ÉSTE NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRECIO DEL
DISTRIBUIDOR.
28
NOTA: QUANDO FIZER PO PEDIDO INDIQUE O ADAPTADOR DE ALIMENTAÇÃO QUE NECESSITE. ESTE NÃO ESTÁ INCLUIDO NO PREÇO DO
DISTRIBUIDOR.
REBARBADOR/REBARBADOR
Art.Nº/
Art. Nº
HE100.590
HE100.595
Denominación/
Designação
Rebarbador Ø63
Rebarbador Ø90
Embalaje/
Embalagem
1
1
€/ud
60,00
120,00
CALIBRADORES PARA TUBOS PERT Y MULTICAPA
Calibra el diámetro interior del tubo y rebaba la arista para que al montar
el accesorio no dañe la junta.
CALIBRADORES PARA TUBOS PERT E MULTICAPA
Calibra o diâmetro interior do tubo e rebarba a aresta para que, ao montar o acessório, a junta não
fique danificada.
Art.Nº/
Art. Nº
HE520.445
Denominación/
Designação
Calibrador Ø16,20, 25 y 32 PERT y Multicapa
Calibrador Ø16,20, 25 y 32 PERT e Multicapa
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud (NETO)
58,46
HERRAMIENTAS COMPATIBLES/ FERRAMENTAS COMPATÍVEIS
MÁQUINA REMS MINI PRESS­ACC
CMáquina Rems,con mordaza y cunas TC­Press y universales Ø 16,20,25 y 32
MÁQUINA REMS MINI PRESS­ACC
CMáquina Rems,con mordaza y cunas TC­Press y universales Ø 16,20,25 y 32
Art.Nº/
Art. Nº
HE520.422
Denominación/
Designação
REMS MINI PRESS­ACC
Embalaje/
Embalagem
1
€/ud
1.596,00
CUNAS TC­PRESS (UNIVERSALES) COLOR NEGRO
Cunas TC­PRESS, entrelazadas en acero tratado para tubos PEX y MULTICAPA.
CUNHAS TC­PRESS (UNIVERSAIS) COR PRETA
Cunhas TC­PRESS, entrelaçadas em aço tratado para tubos PEX e MULTICAPA.
Art.Nº/
Art. Nº
HE520.614
HE520.615
HE520.620
HE520.616
HE520.617
HE520.619
Denominación/
Designação
Cuna Ø12 para PEX y Multicapa Universal
Cunha Ø12 para PEX e Multicapa Universal
Cuna Ø16 para PEX y Multicapa Universal
Cunha Ø16 para PEX e Multicapa Universal
Cuna Ø18 para PEX y Multicapa Universal
Cunha Ø18 para PEX e Multicapa Universal
Cuna Ø20 para PEX y Multicapa Universal
Cunha Ø20 para PEX e Multicapa Universal
Cuna Ø25 para PEX y Multicapa Universal
Cunha Ø25 para PEX e Multicapa Universal
Cuna Ø32 para PEX y Multicapa Universal
Cunha Ø32 para PEX e Multicapa Universal
Embalaje/
Embalagem
€/ud
1
28,00
1
28,00
1
28,00
1
28,00
1
28,00
1
28,00
29
PRENSA MANUAL
Prensa manual con cunas intercambiables para tubos de 16/20/25.
PRENSA MANUAL
Prensa manual com cunhas que podem ser trocadas entre si para tubos de 16/20/25..
Art.Nº/
Art. Nº
HE520.660
Denominación/
Designação
Mordaza manual con cunas de Ø16/20/25
Porta­cunhas manual com cunhas de Ø16/20/25
HE520.661
HE520.662
HE520.663
Con las mordazas universales pueden utilizarse máquinas HIDRÁULICAS de
REMS, VIRAX, ROTTENBERGER o KLAUKE de 32 a 40 KN.
Asegurarse de que cuando hagan el cierre las cunas llegan a juntarse
totalmente.
Tener en cuenta las normas de instalación incluidas en esta lista así
como las recomendaciones del fabricante de las máquinas.
GARANTÍA: Termoconcept solo garantiza el “Sistema TC­PRESS” cuando
se utilicen en la instalación y para el montaje los elementos originales
(piezas, tubo y herramientas) relacionados con esta lista.
30
1
235,00
1
21,00
1
21,00
1
21,00
Juego de cunas Ø20 CH
Conjunto de cunhas Ø20 CH
Juego de cunas Ø25 CH
Conjunto de cunhas Ø25 CH
Las cunas TC son cunas con estrías de
apriete y almenas de cierre para evi­
tar la formación de costuras en los
casquillos cuando se realizan los
aprietes, y de esta forma poder
garantizar nuestro sistema.
ZONAS DE APRIETE DE ESTAN­
QUEIDAD SOBRE LAS JUNTAS
ZONAS DE APERTO DE ESTAN­
QUEIDADE SOBRE AS JUNTAS
IMPORTANTE
€/ud (NETO)
Juego de cunas Ø16 CH
Conjunto de cunhas Ø16 CH
ALMENAS ENTRELAZADO EN CIERRE
DENTES ENTRELAÇADO NO FECHO
ZONAS DE APRIETE
ANTIDESLIZANTE
ZONAS DE APERTO
ANTI­DESLIZANTE
Embalaje/
Embalagem
As cunhas TC são cunhas com estrias
de aperto e dentes de fecho para evi­
tar a formação de costuras nos cas­
quilhos quando se fazem os apertos
e, desta forma, poder garantir o
nosso sistema.
IMPORTANTE
Com os porta­cunhas universais podem­se utilizar máquinas HIDRÁULICAS das
marcas: Rems, Virax, Rothenberger ou Klauke de 32 a 40 KN.
Assegurar­se de que ao fazer o fecho das cunhas, estas se juntam totalmente.
Ter em conta as normas de instalação incluídas nesta lista assim como as reco­
mendadas pelos fabricantes das máquinas.
GARANTIA: a Termoconcept só garante o “sistema TC Press” quando se utilizam
os elementos originais na instalação (peças, tubos e ferramentas) relacionados
com esta lista..
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Preparación previa al comienzo de los
trabajos de soldadura al Sistema FUSIOPER
Preparação prévia no início dos trabalhos de solda­
dura ao Sistema FUSIOPER
1.- Usar sólo herramientas homologadas para el sistema
Fusioper.
1.- Usar apenas ferramentas homologadas para o sistema
Fusioper.
2.- Antes de conectar el soldador a la red eléctrica, colocar las
matrices correspondientes a los diámetros de tubo que vayamos
a trabajar.
2.- Antes de ligar o soldador à rede eléctrica, colocar as matrizes
correspondentes nos diâmetros de tubo que vamos trabalhar.
3.- Las matrices deben estar limpias, secas y sin elementos
estraños pegados a las mismas. La capa de recubrimiento de
las matrices (Teflonado), cuando presente daños por rayaduras,
golpes o desgaste deber ser sustituidas ya que si no parte del
material del tubo o de la pieza pueden quedarse pegado a las
mismas, provocando una soldadura defectuosa.
3.- As matrizes devem estar limpas, secas e sem elementos estranhos colados às mesmas. Quando a camada de revestimento das matrizes (Teflon), apresentar danos por riscos, golpes ou
desgaste, as matrizes devem ser substituídas, caso contrário,
partes do material do tubo ou da peça podem ficar colados às
mesmas, provocando uma soldadura defeituosa.
4.- Las matrices hasta diámetro 40, pueden colocarse en la
parte delantera del soldador, las matrices de diámetro superior
se colocaran en la parte más ancha del soldador.
4.- As matrizes até ao diâmetro 40, podem colocar-se na parte
dianteira do soldador, as matrizes de diâmetro superior serão
colocadas na parte mais larga do soldador.
5.- Asegurarse que las matrices estén fuertemente apretadas
sobre la placa del soldador.
5.- Certifique-se de que as matrizes estão firmemente apertadas
sobre a placa do soldador.
6.- Cuando se conecta el soldador se enciende el piloto de conectado a la red, pero el soldador no estará
operativo hasta transcurridos 5 min. Después de
haberse encendido el piloto de control de temperatura.
Piloto de control de temperatura
Piloto de controlo de temperatura
7.-La temperatura requerida en las matrices del soldador es de
260ºC. (Controlar periódicamente con un termómetro de contacto este párametro)
8.- Cuando se trabaje con el soldador, es aconsejable usar
guantes térmicos; especialmente si se trabaja sin que éste esté
fijado fuertemente a su base.
32
6.- Quando se liga o soldador, acende-se a luz piloto de ligação à rede, mas o soldador só ficará operacional 5 minutos
depois de a luz piloto de controlo da temperatura se ter ligado.
Piloto de conexión de red
Piloto de ligação de rede
7.- A temperatura requerida nas matrizes do soldador é de
260ºC.(Controlar periodicamente este parâmetro com um termómetro de contacto)
8.- Quando se trabalhar com o soldador, é aconselhável usar
luvas térmicas; especialmente se trabalhar sem que este esteja
fixado fortemente na sua base
NORMAS PARA EL SOLDADO DE LOS TUBOS FUSIOPER Y SUS ACCESORIOS
NORMAS PARA A SOLDAGEM DOS TUBOS FUSIOPER E SEUS ACESSÓRIOS
1.- Poner el soldador a calentar hasta alcanzar la temperatura
de régimen. (260ºC)
1.- Colocar o soldador a aquecer até alcançar a temperatura de
regime. (260ºC)
3.- Cuando se utilizan cunas sin visor, marcar en el extremo de
la tubería la profundidad según diámetro de la soldadura con la
galga y un rotulador. (Ver tabla columna 1)
3.- Quando se utiliza cunhas sem visor,marcar na extremidade
da tubagem a profundidade conforme o diâmetro da soldadura
com o calibre e um marcador. (Ver tabela na coluna 1)
2.- Cortar el tubo perpendicularmente a la generatriz y achaflanar el extremo cortado exterior e interiormente eliminar la grasa
y la suciedad de los extremos a soldar..
2.- Cortar o tubo perpendicularmente gira-lo e chanfrar a extremidade cortada exterior e interiormente, eliminar a gordura e a
sujidade das extremidades a soldar.
4.- Señalar la posición deseada de la pieza haciendo una marca
en la tubería y/o en el accesorio o utilizar la raya longitudinal del
tubo.
4.- Marcar a posição pretendida da peça, fazendo uma marca
na tubagem e/ou no acessório ou utilizar o risco longitudinal do
tubo.
DIRECTRICES GENERALES PARA LA SOLDADURA
DIRECTRIZES GERAIS PARA A SOLDADURA
Ø Exterior del 1.Profundidad
tubo/
de soldadura/
Ø Exterior do 1.Profundidade
tubo
de soldadura
5.- Introducir el extremo de la tubería en la matriz, sin girar, hasta
que se vea por el visor o llegue a la línea de profundidad de soldadura marcada. Al mismo tiempo, introducir la pieza, sin girar,
hasta el tope de la matriz.
El tiempo de calentamiento indicado en la tabla columna 2.
El tiempo empieza a contar desde que el tubo y la pieza
están introducidos correctamente en las matrices.
5.- Introduzir a extremidade da tubagem na matriz, sem rodar,
até que se veja pelo visor ou chegue à linha de profundidade de
soldadura marcada. Ao mesmo tempo, introduzir a peça, sem
rodar, até o topo da matriz.
O tempo de aquecimento indicado na tabela da coluna 2. O
tempo começa a contar a partir do momento em que o tubo
e a peça estão colocados correctamente nas matrizes.
2.Tiempo de
calentamieto/
2.Tempo de
aquecimento
3.Tiempo de
montaje /
3.Tempo de
monta-gem
4.Tiempo de
enfriamineto/
4.Tempo de
arrefecimento
mm
mm
seg.
seg.
min.
32
17
6
6
4
40
18,5
8
6
4
50
22
11
6
4
63
25
16
8
6
75
27,5
24
8
8
90
31,5
35
8
8
NOTA: ESTOS DATOS SON APROXIMADOS, Y DEPENDE DE LA TEMPERATURA AMBIENTE, CORRIENTES DE AIRE, ETC.
33
6.-Después del tiempo de calentamiento indicado, extraer rápidamente la tubería y el accesorio de la matriz. Inmediatamente,
sin girar, unirlos en línea recta hasta que la marca de profundidad de la soldadura señalada en el tubo sea cubierta por el anillo de polietileno formado en la pieza.
NOTA: No debe introducirse el tubo en la pieza más de la
marca, pues éste podría estrecharse demasiado, e incluso
llegar a taponarse.
6.- Depois do tempo de aquecimento indicado, extrair rapidamente a tubagem e o acessório da matriz. Imediatamente,
sem rodar, uni-los na linha recta até que a marca de profundidade da soldadura marcada no tubo fique coberta pelo anel de
polietileno formado na peça.
NOTA: Não deve introduzir-se o tubo na peça acima da
marca, pois este poderia estreitar-se demasiado, e inclusive
chegar a tapar-se.
7.- Los elementos en cuestión han de ser unidos en el tiempo de
montaje indicado (ver tabla columna 3), Durante este tiempo
puede alinear correctamente la tubería o la pieza, sin que gire
una sobre la otra. Transcurrido este tiempo evitar cualquier
movimiento. Durante el tiempo de enfriamiento, la pieza y el tubo
deben estar sujetas. Una vez pasado este tiempo, la junta fusionada está lista. A partir de una hora la instalación se puede
poner en carga.
NOTA: Evitar realizar estos trabajos con temperaturas debajo de +5ºC.
7.- Os elementos em questão têm de ser unidos no tempo de
montagem indicado (ver tabela da coluna 3). Durante este
tempo pode alinhar correctamente a tubagem ou a peça, sem
que rode uma sobre a outra. Decorrido este tempo, evitar qualquer movimento. Durante o tempo de arrefecimento, a peça e o
tubo devem estar sujeitas. Decorrido este tempo, a junta fusionada está pronta. A partir de uma hora, a instalação pode ser
carregada..
NOTA: Evitar realizar estes trabalhos com temperaturas
abaixo dos +5ºC.
IMPORTANTE: SI SE HAN USADO LAS MATRICES CON OTROS MATERIALES, LIMPIARLAS CON ALCOHOL U OTRO DISOLVENTE QUE NO ATA­
QUE AL TEFLÓN. DE ESTA FORMA EVITAMOS LA CONTAMINACIÓN DE LAS UNIONES Y SOLDADURAS FALLIDAS.
IMPORTANTE – SE USOU AS MATRIZES EM OUTROS MATERIAIS, LIMPE­AS COM ÁLCOOL OU COM OUTRO DISOLVENTE QUE NÃO ATAQUE
O TEFLÓN. DE ESTA FORMA EVITAMOS A CONTAMINAÇÃO DAS UNIÕES E SOLDADURAS COM DEFEITO
DETALLE PIEZA SOLDADA FUSIOPER
DETALHE PEÇA SOLDADA FUSIOPER
34
NORMAS DE INSTALACIÓN SISTEMA PRESS­FITTING
NORMAS DE INSTALAÇÃO SISTEMA PRESS­FITTING
1. Hacer el corte con tijeras o
cortatubos,
perpendicular al
tubo.
NOTA: Los tubos con diámetro
mayor a 20 mm debe de cortarse
con corta tubos.
3. Colocar el casquillo sobre el tubo,
hasta el final y después
introdu­
cir la boquilla del accesorio. De esta
forma puede observarse si pellizca la
junta en la ejecución.
1. Fazer o corte com tesoura ou
corta­tubos perpendicular ao tubo.
NOTA: os tubos com diâmetro
superior a 20 mm devem ser corta­
dos com corta­tubos.
2. Con el calibrador, rebarbar el 2. Com o calibrador, rebarbar o
tubo para que no dañe las jun­ tubo para que este não danifique
tas al introducir el accesorio
as juntas ao introduzir o acessório.
4. Antes de prensar,
comprobar en el agujero
testigo, que el tubo ha
llegado a su sitio.
3. Colocar o casquilho sobre o tubo
até ao fim, em seguida introduzir a
boquilha do acessório. Desta forma
pode­se observar se retira a junta do
seu encaixe.
4. Antes de comprimir,
verificar pelo orifício que
o tubo chegou ao seu
sítio.
Todas las piezas serán prensa­
das con mordazas TC­PRESS
Todas as peças serão compri­
midas com porta­cunhas TC­
PRESS
5. Insertar la cuna adecuada al diámetro exterior
del tubo que se está conectando. Colocar la
boca de la prensa centrada en el casquillo,
pegando a la balona. (No prensar nunca fuera
del casquillo)
5. Introduzir a cunha adequada ao diâmetro exterior do
tubo que se está a ligar. Colocar a boca da prensa centra­
da no casquilho, juntando à entrada. (Nunca comprimir
fora do casquilho)
CORRECTO
6. Comprobar que el apriete es
correcto.
Para ello, verificar el
desgaste de las
cunas y que
estas cuando se aprieta el cas­
quillo lleguen a
juntarse total­
mente. En caso contrario mandar
a revisar la
herramienta por su
proveedor.
6. Verificar se o aperto está correc­
to. Para o efeito, verificar o desgas­
te das cunhas e se estas, ao apertar
o casquilho, chegam a unir­se total­
mente. Caso contrário, mandar
fazer uma revisão da ferramenta
ao seu fabricante.
INCORRECTO
El casquillo debe quedar uniformemente apretado,sin presentar una costura de
apriete como se ve en el detalle incorrecto.
O casquilho deve ficar uniformemente apertado, sem apresentar uma costura de
aperto, como se vê no detalhe incorrecto
CORRECTO
Montaje sin tensiones
Montagem sem tensões
INCORRECTO
PRECAUCIÓN: LOS FITTINGS DE UNIÓN DE PPSU NO PUEDEN ESTAR EN CONTACTO CON AISLANTE DE POLIURETANO EN ESTADO LÍQUIDO, SELLADORES LÍQUIDOS PARA METALES
(TIPO CANDADAR, LOCTITE,ETC.)NI CON PEGAMENTOS, DISOLVENTES PARA PVC HASTA QUE HAYA SOLIDIFICADO POR COMPLETO. LAS JUNTAS DE EPDM SÓLO ADMITEN GRASA
DE SILICONA (NO USAR NUNCA GRASAS MINERALES.
PRECAUÇÃO: AS GUARNIÇÕES DE UNIÃO DE PPSU NÃO PODEM ESTAR EM CONTACTO COM POLIURETANO LÍQUIDOS PARA METAIS (TIPO CANDADAR, LOCTITE,E.T), NEM COM
COLAS OU DISSOLVENTES PARA PVC ENQUANTO NÃO TIVEREM SOLIDIFICADO TOTALMENTE.
NOTA: Después de la terminación de los trabajos y antes de cubrir los tubos para poder hacer uso de nuestras garantías es imprescindible realizar las pruebas de estan­
queidad según norma UNE­100­151­88
NOTA: Depois de terminar os trabalhos e antes de cobrir os tubos para poder fazer uso das nossas garantias, é imprescindível executar os testes de estanqueidade de acor­
do com as normas UNE – 100 – 151­88
35
36
INSTALACIÓN/INSTALAÇÃO
DATOS TÉCNICOS
MATERIALES
El material base para la fabricación del sistema FU­
SIOPER es PERT II.
Este material pertenece a una nueva generación de Polie,le­
nos, y se caracteriza por su resistencia y estabilidad frente a
las altas temperaturas de los fluidos.
Las uniones se realizan mediante soldadura por fusión, que
presenta una total homogeneidad lo que confiere al sistema la
máxima garanja.
Las caracterís,cas ksico­químicas de este material, lo
hacen especialmente aconsejable en instalaciones sanitarias,
de calefacción y clima,zación.
VENTAJAS
Alta resistencia a la corrosión
Alta resistencia a los agentes químicos
Alta resistencia al impacto
Alta resistencia térmica
Neutralidad frente al olor y sabor
Bajas pérdidas de cargas
Excelente soldabilidad
Gran flexibilidad
MEDIOAMBIENTE
El material de los tubos es totalmente reciclable pu­
diéndose reu,lizar una vez sea re,rado de la instalación.
DURABILIDAD
MATERIAIS
O material base para o fabrico do sistema FUSIOPER é
PERT II.
Este material pertence a uma nova geração de Polie,lenos, e
caracteriza­se pela sua resistência e estabilidade frente às
temperaturas dos fluídos.
As uniões realizam­se mediante soldadura por fusão, qual
apresenta uma total homogeneidade o que confere um sis­
tema de máxima garan,a.
As caracterís,cas ksico­químicas deste material, fazem­no es­
pecialmente aconselhado para instalações sanitárias, de aque­
cimento e clima,zação.
VANTAGENS
Alta resistência á corrosão
Alta resistência aos agentes químicos
Alta resistência ao impacto
Alta resistência térmica
Neutralidade frente ao olfacto e ao sabor
Baixas perdas de carga
Grande flexibilidade
MEIO AMBIENTE
O material dos tubos é totalmente reciclável podendo­se reu­
,lizar­se uma vez que seja re,rado da instalação.
DURABILIDADE
O Polie,leno resistente á temperatura PERT II, é um material
El Polie,leno resistente a la temperatura PERT II, es
de larga vida ú,l. As curvas de regressão garantem uma esta­
un material de larga vida ú,l. Las curvas de regresión nos ga­
bilidade superior a 50 anos. Nas seguintes tabelas podemos
ran,zan una estabilidad superior a 50 años. En las siguientes
ver o comportamento dos seguintes materiais:
tablas podemos ver el comportamiento de dis,ntos materia­
les:
COMPARATIVA DE LAS TUBERÍAS PLÁSTICAS MÁS USADAS DEL MERCADO SEGÚN NORMA UNE EN
COMPARATIVA DAS TUBAGENS PLÁSTICAS MAIS USADAS NO MERCADO SEGUNDO NORMA UNE EN
38
EL SISTEMA FUSIOPER
O SISTEMA FUSIOPER
El sistema FUSIOPER es apto para cualquier ,po
de instalación de agua potable, ya que es fisiológica­
mente y microbió,camente inofensivo.
O sistema FUSIOPER é apto para qualquer ,po de
instalação de água potável, e é fisiologicamente e macro­
bio,camente inofensivo.
Las temperaturas de trabajo son muy superiores
a las necesarias para este uso ( Trabajo en con,nuo
hasta 90ºC con puntos de hasta 100ºC)
As temperaturas de trabalho são muito superio­
res às necessárias para este uso (Trabalho em conjnuo até
90ºC com pontos até 100ºC)
Las tablas siguientes muestran las condiciones
mínimas de trabajo que se les exige a las tubería FUSIO­
PER, según norma UNE EN ISO 22391­2 PERT­II.
As tabelas seguintes mostram as condições míni­
mas de trabalho que se exige nas tubagens FUSIOPER, se­
gundo norma UNE EN ISSO 22391­2 PERT II.
Presión de trabajo máxima en función de la tem­
peratura del fluido, cuyos valores corresponden a los
diámetros de los tubos y espesores de pared para una
vida ú,l de 50 años de servicio con los coeficientes de
seguridad según norma UNE EN ISO 22391­2 PERT II.
Pressão de trabalho máxima em função á tempe­
ratura do fluido, cujos valores correspondem aos diâme­
tros dos tubos e espessuras da parede para uma vida ú,l
de 50 anos de trabalho com os coeficientes de segurança
segundo norma UNE EN ISSO 22391­2 PERT II.
SERIE 5 CLASE 5/SÉRIE 5 CLASSE 5
SERIE 4 CLASE 5/SÉRIE 4 CLASSE 5
39
VENTAJAS DEL SISTEMA FUSIOPER
VANTAGENS DO SISTEMA FUSIOPER
CARACTERÍSTICAS
El sistema FUSIOPER dispone de todos los elementos
necesarios para una instalación completa desde la acome,da
hasta el úl,mo grifo de una vivienda, evitando de esta manera
la necesidad del uso de sistemas mixtos.
El bajo coeficiente de rozamiento justo con la flexibilidad de
las tuberías, disminuyen el nivel de ruidos provocadas por las
circulación del agua así como por los golpes de ariete jpicos
de las instalaciones con tuberías metálicas.
CARACTERISTICAS
O sistema FUSIOPER dispõe de todos os elementos ne­
cessários para uma instalação completa desde a coluna mon­
tante até á ul,ma torneira de uma vivenda, evitando desta
maneira a necessidade do uso de sistemas mistos.
O baixo coeficiente de fricção justo com a flexibilidade das tu­
bagens diminui o nível de ruído provocado pela circulação da
água assim como os golpes de ariete jpicos das instalações com
tubagens metálicas.
TÉCNICA DE UNIÓN
Los tubos FUSIOPER ofrecen un sistema de unión por
fusión de un extraordinaria rapidez, pudiendo ser puesta en
funcionamiento casi inmediatamente (sólo transcurridos unos
minutos) después de la fusión.
Los diámetros < 32mm, son compa,bles con los accesorios de
press­fiong estándar de nuestro programa para tubos PEX
que por rapidez, economía y facilidad de instalación son las
ideales para la distribución de agua en el interior de los baños.
TÉCNICA DE UNIÃO
Os tubos FUSIOPER oferecem um sistema de união por
fusão de uma extraordinária rapidez, podendo ser colocada em
funcionamento quase imediatamente (esperando só uns minu­
tos) depois da fusão.
Os diâmetros <32mm, são compajveis com os acessórios de
Press­Fiong standard do nosso programa para tubo PE­X que
por rapidez, economia e facilidade de instalação são ideais para
a distribuição de água no interior das casas de banho.
ECONOMÍA DEL SISTEMA
ECONOMIA DO SISTEM
O novo sistema de tubagens e uniões FUSIOPER, é um
Este nuevo sistema de tuberías y uniones FUSIOPER,
produto altamente compe,,vo já que a sua facilidade de mon­
es un producto altamente compe,,vo, ya que a su facilidad de tagem lhe juntamos que os diâmetros interiores de estes tubos
montaje, le añadimos que los diámetros interiores de estos
são maiores de que os outros plás,cos com caracterís,cas si­
tubos son mayores que lo de otros plás,cos con caracterís,ca
milares, oferecendo um aumento da secção e de caudal entre
similares, ofreciendo un aumento de la sección y del caudal de 27% e 48% do que é permi,do em muitos casos instalar diâme­
entre un 27% hasta un 48% lo que nos permite en muchos
tros inferiores, e consideráveis poupanças económicas.
casos instalar diámetros inferiores y un considerable ahorro
económico.
TABLA DE SECCIONES COMPARATIVAS/TABELA DE SECÇÕES COMPARATIVAS
Tipo de tubo /
Tipo de tubo
FUSIOPER
P.P.R.
TUBO PARA CONDUCCIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA/PIPE FOR COLD AND HOT WATER
TUBO/Sección
TUBO/Sección
TUBO/Sección
TUBO/Sección
TUBO/Sección
Tubo/ Secção
Tubo/ Secção
Tubo/ Secção
Tubo/ Secção
Tubo/ Secção
Ø/mm²
32X3/615
32X4,5/415
Ø/mm²
40X3,7/834
40X5,6/651
Ø/mm²
50X4,6/1.307
50X6,9/1.028
CALIDAD Y GARANTÍA
El sistema FUSIOPER, se fabrica con la maquinaria de
alta tecnología y con materias primas de alta calidad, bajo un
estricto control realizado en nuestros laboratorios además de
los ensayos realizados por Aenor para la cer,ficación del pro­
ducto. Todo esto nos permite ofrecer una garanja de 10 años
por cualquier defecto de fabricación mediante póliza de segu­
ros de responsabilidad civil por un importe de 1 millón de
€uros.(Ver cláusulas de Garanja)
INSTALACIÓN
Con el sistema de accesorios FUSIOPER se puede rea­
lizar la instalación con un número muy reducido de piezas, ya
que una misma pieza puede usarse para varios come,dos. Ejem­
plo: Un manguito de unión o un codo es a la vez reducción o co­
nexión a un elemento roscado.
NOTA: LAS INSTALACIONES CON TUBOS PLÁSTICOS DEBEN ESTAR
PROTEGIDOS DE LOS RAYOS ULTRAVIOLETA.
40
Ø/mm²
63X5,8/2.074
63X8,7/1.633
Ø/mm²
75X6,9/2.941
75X10,4/2.307
TUBO/Sección
Tubo/ Secção
Ø/mm²
90X8,2/4.254
90X12,5/3.318
QUALIDADE E GARANTIA
O sistema FUSIOPER fabrica­se por máquinas de alta
tecnologia e com matérias ­primas de alta qualidade baixo um
estrito controlo realizado nos nossos laboratórios além dos en­
saios realizados pela AENOR para a cer,ficação do produto.
Tudo isto nos permite oferecer uma garan,a de 10 anos para
qualquer defeito de fabrico mediante uma apólice de seguro de
responsabilidade civil por um importe de 1 milhão de €uros (Ver
cláusulas da Garan,a)
INSTALAÇÃO
Com o sistema de acessórios FUSIOPER pode­se realizar
a instalação com um numero reduzido de peças já que a mesma
peça pode­se usar para vários come,dos. Exemplo: Uma manga
de união ou uma curva é ao mesmo tempo redução ou conexão
a um elemento roscado.
NOTA: AS ISNTALAÇÕES COM TUBOS PLÁSTICOS DEVEM ESTAR
PROTEGIDOS DE RAIOS ULTRA VIOLETAS.
CURVAS DE CAUDALES Y PÉRDIDAS DE LOS TUBOS FUSIOPER SERIES 4 Y 5
CURVAS DE CAUDAIS E PERDAS DOS TUBOS FUSIOPER SERIES 4 E 5
41
TÉCNICAS DE FIJACIÓN
TÉCNICAS DE FIXAÇÃO
Las abrazaderas para la fijación de las redes de tu­
berías FUSIOPER ,enen que corresponderse con los diá­
metros de las tuberías y tener holgura suficiente para que
éstas puedan deslizarse sin problemas cuando se dilaten
por la acción del agua caliente. Además es necesario que
tengan una protección de gama o caucho para que no
dañen mecánicamente al tubo.
Los soportes fijos se instalaran de forma que ab­
sorban los esfuerzos de dilatación de las tuberías más las
cargas adicionales que se deriven de la instalación.
En tramos ver,cales se colocara un soporte fijo antes de
cualquier derivación.
As abraçadeiras para a fixação das redes de tuba­
gem FUSIOPER têm que corresponder com os diâmetros
das tubagens e ter folga suficiente para que estas possam
deslizar sem problemas quando dilatam pela acção da
água quente. Além disso é necessário que tenham uma
gama protecção de borracha para que não danifiquem
mecanicamente o tubo.
Os suportes fixos instalam­se de forma que pos­
sam absorver os esforços de dilatação das tubagens mais
as cargas adicionais que derivam da instalação.
Em tramos ver,cais coloca­se um suporte fixo antes de
qualquer derivação.
VARIACIÓN DE LONGITUD
VARIAÇÃO DE LONGITUDE
La diferencia entre la temperatura ambiente du­
rante la instalación y la temperatura de fluido,que con­
duce en su interior, causa cambio de longitud( dilatación)
o contracción. En las tuberías, estos cambios dimensiona­
les hay que tenerlos en cuenta al realizar la instalación ha­
ciendo liras o cambios de dirección cuando sea necesario
para permi,r las dilataciones.Para determinar el incre­
mento de longitud usar la fórmula o tabla siguientes:
A diferença entre a temperatura ambiente du­
rante a instalação e a temperatura do fluido, que conduz
no seu interior, causa a troca de longitude (dilatação) ou
contracção. Nas tubagens, estas trocas dimensionais á que
ter em conta ao realizar a instalação fazendo liras ou tro­
cas de direcção quando seja necessário para permi,r as
dilatações. Para determinar o aumento da longitude use a
formula ou tabelas seguintes:
∆L=α . L . ∆t [mm]
∆L=α . L . ∆t [mm]
α= coeficiente del alargamiento de longitud [mm/mºC] =
0,14 (FUSIOPER1 Y FUSIOPER EVOHFLEX)
0,035 (FUSIOPER­3­FASER) Y (FUSIOPER­6­EVOHFASER)
α = Coeficiente de alargamento de longitude [mm/mºC] =
0,14 (FUSIOPER1 Y FUSIOPER EVOHFLEX)
0,035 (FUSIOPER­3­FASER) Y (FUSIOPER­6­EVOHFASER)
L= Longitud del tramo (m)
∆t= Diferencia de la temperatura durante el montaje y la del fluido
L= Longitude do tramo(m)
∆t= Diferença da temperatura durante a montagem e o fluido
Ejemplo:
Temperatura ambiente durante la instalación : 15ºC
Temperatura del fluido: 80ºC
Diferencia de temperatura ∆t: 65ºC
Exemplo:
Temperatura ambiente durante a instalação: 15 º C
Temperatura do fluido: 80 ° C
Diferença da temperatura Δt: 65 ° C
∆L= 0,14x10mx65= 91 mm FUSIOPER
∆L= 0,035x10mx65= 23 mm FUSIOPER­3­FASER
FUSIOPER­6­EVOHFASER
Una vez determinado el incremento de longitud, en la siguiente tabla
determinaremos longitud del brazo de lira.
42
∆L= 0,14x10mx65= 91 mm FUSIOPER
∆L= 0,035x10mx65= 23 mm FUSIOPER­3­FASER
FUSIOPER­6­EVOHFASER
Uma vez determinado o incremento da longitude, na seguinte tabela
determinaremos da longitude do braço da lira.
LONGITUD DEL BRAZO DE LA LIRA
Para determinar la longitud del brazo de lira o del cambio
de dirección (Ls) se usa la fórmula o la tabla siguiente:
LONGITUDE DO BRAÇO DA LIRA
Para determinar a longitude do braço da lira ou a troca de
direcção (LS) usa­se a fórmula ou tabela seguinte:
Ls = k √D+∆L
Ls = k √D+∆L
k= constante de material, para FUSIOPER k=14
D= Diámetro exterior de la tubería [mm]
∆L= Incremento de longitud en mm (dilatación)
k= constante de material, para FUSIOPER k =14
D= diâmetro exterior da tubagem (mm)
∆L= aumento da longitude em mm (dilatação)
Si los cambios de longitud de las tuberías no son
compensados de un modo adecuado, es decir, si no se per­
mite su dilatación o contracción , los esfuerzos se con­
centran en las paredes de los tubos y estas tensiones
acumuladas disminuyen la durabilidad de los mismos.
Para la compensación de los cambios de longitud en las
tuberías de FUSIOPER, se aprovecha su flexibilidad lo que
permite hacer brazos de liras (Ls) más cortos.
Se troca a longitude das tubagens não são com­
pensadas de um modo adequado, é dizer o não permi,r
de sua dilatação ou contracção, os esforços concentram­
se nas paredes dos tubos e estas tensões acumuladas di­
minuem a durabilidade dos mesmos.
Para a compensam da troca de longitude das tubagens FU­
SIOPER, aproveita­se a sua flexibilidade o que permite
fazer­se braços de liras (Ls) mais curtos.
PF= Punto fijo
Pd=Apoyo de deslizamiento
L= Longitud calculada del tramo de tubería
∆I=Cambio de longitud
Ls =Longitud de Lira
Lk =Ancho de Lira
Pa= Punto de apoyo
PF= Ponto Fixo
Pd=Apoio ao deslize
L= Longitude calculada ao tramo da tubagem
∆I=Troca de longitude
Ls =Longitude da lira
Lk =Largura da lira
Pa= Ponto de apoio
Una forma adecuada de compensación es aque­
lla, en la que las tuberías se desvían en dirección perpen­
dicular al trayecto original, y sobre esta perpendicular se
deja una longitud de lira libre (marcada como Ls ), la cual
asegura, que durante la dilatación del trayecto directo no
se originen tensiones considerables de presión y alarga­
miento adicionales en las paredes de los tubos. La longitud
de lira (Ls) depende de la prolongación o acortamiento
calculada del tramo, del material y del diámetro de las tu­
berías.
Uma forma adequada de compensar é aquela em
que as tubagens se desviam de sua direcção perpendicu­
lar ao trajecto original e sobre esta perpendicular deixa­
se uma longitude da libra livre (marcada com Ls), a qual
assegura que durante a dilatação do trajecto directo não
origina tensões consideráveis de pressão e alargamento
adicionais nas paredes dos tubos. A longitude da lira (Ls)
depende do prolongamento ou encurtamento calculado
do tramo do material e do diâmetro das tubagens.
43
SOPORTACIÓN
DISTANCIA ENTRE SOPORTES
En instalaciones colgadas en horizontal, la sepa­
ración entre soportes esta determinada por el diámetro
del tubo y la temperatura del fluido, según la tabla si­
guiente: TUBERÍAS FUSIOPER1 Y FUSIOPER EVOHFLEX
44
SUPORTE
DISTANCIA ENTRE OS SUPORTES
Em instalações suspensas na horizontal, a separa­
ção entre os suportes esta determinada pelo diâmetro do
tubo e a temperatura do fluido, segundo a tabela seguinte:
TUBERÍAS FUSIOPER­3­FASER Y FUSIOPER­6­EVOHFASER
En tramos ver,cales se puede aumentar la separación
entre soportes un 30%.
Em tramos ver,cais pode­se aumentar a separação entre
suportes em 30%.
AISLAMIENTOS
ISOLAMENTOS
El aislamiento térmico en las tuberías de agua ca­
liente ó fría esta regulado por las dis,ntas normas estata­
les y locales como el R.I.T.E., que son de obligado
cumplimiento por lo que no ,ene objeto tratar el tema en
este manual.
O isolamento térmico nas tubagens de água
quente ou fria tem regulamentação pelas dis,ntas normas
estatais e locais como R.I.T.E, que são uma obrigação, por
isso é inú,l tratar este assunto neste manual.
ESTANQUEIDAD
ESTANQUICIDADE
Todas las instalaciones de agua deben ser some,­
das a las pruebas de estanqueidad según norma UNE 100­
151­88, antes de ser tapadas las tuberías.
La prueba de estanqueidad se realizará a 1,5 veces la pre­
sión de servicio (mínimo 10 bares).
Todas as instalações de água devem ser subme,­
das a testes de estanquicidade segundo norma UNE 100­
151­88 antes de serem tapadas as tubagens.
O teste de estanquicidade realiza­se a 1,5 vezes a pressão
de serviço (mínimo 10bar)
Cuando se lleva a cabo la prueba de estanqueidad
debido a las propiedades de los materiales FUSIOPER se
produce una dilatación cúbica que influye en el resultado.
Así mismo la diferencia de temperatura entre los tubos y
el fluido con el que se realiza la prueba o los cambios de
temperatura ambiente durante el ,empo que dura la
prueba, llevan a alteraciones en la presión.
Quando se leva a cabo o teste de estanquicidade
devido as propriedades dos materiais FUSIOPER produz
uma dilatação cubica que influi no resultado. Assim
mesmo a diferença da temperatura ambiente durante o
tempo que dura o teste leva a alteração de pressão.
Por estos mo,vos la temperatura ambiente y la
del fluido deben ser lo mas constantes posibles durante la
prueba . Una vez realizada la prueba se procederá a la
firma del protocolo de pruebas junto con la dirección fa­
culta,va, según norma,va vigente.
Por estes mo,vos a temperatura ambiente e a do
fluido devem ser a mais constante possível durante o
teste. Uma vez realizado o teste procede­se a assinatura
do protocolo de testes junto a direcção faculta,va, se­
gundo norma vigente.
LIMPIEZA DE LAS INSTALACIONES
LIMPEZA DAS INSTALAÇÕES
Una vez terminada la instalación de la red de agua
sanitaria, esta debe limpiarse para eliminar cualquier ele­
mento que haya podido entrar en su interior durante la
realización de los trabajos.
Esta limpieza se puede hacer con agua o con una mezcla
de agua y aire.
Uma vez terminada a instalação da rede de água
sanitária, esta deve limpar­se para eliminar qualquer ele­
mento que tenha podido entrar no seu interior durante a
realização dos trabalhos.
Esta limpeza pode­se fazer com água misturada com ar.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
TRANSPORTE E ARMAZENAGEM
Las tuberías FUSIOPER, deben transportarse y al­
macenarse sin que sufran daños, protegidas de la exposi­
ción a los rayos ultravioletas y agentes químicos.
Los tubos se almacenan horizontalmente y apoyados en
toda su longitud evitando que se doblen . Estos materiales
no se pueden almacenar al aire libre.
As tubagens FUSIOPER devem ser transportadas
e armazenadas sem sofrerem danos, devem estar prote­
gidas á exposição de raios ultra violetas e agentes quími­
cos.
Os tubos armazenam­se horizontalmente e apoiados em
toda a sua longitude evitando que se dobrem. Estes ma­
teriais não se podem armazenar ao ar livre.
CÁLCULOS
CÁLCULOS
DIMENSIONADO DE LAS TUBERÍAS
Para un buen dimensionado de las instalaciones
debe tenerse en cuenta todas las norma,vas locales refe­
rentes a los caudales exigibles en los puntos de consumo.
Para determinar los diámetros de tubería hay que tener
en cuenta las pérdidas de presión que se producen en las
mismas según la longitud y el caudal total que ,ene que
ser suministrado por esta red con el coeficiente de simul­
taneidad correspondiente.
La velocidad de circulación del agua por mo,vos
acús,cos, y los golpes de ariete no debe sobrepasar los
valores de la tabla siguiente:
INSTALACIÓN
A.C.S.
CALEFACCIÓN
CLIMATIZACIÓN
MONTANTES Y
GENERALES
DISTRIBUCIÓN
1,5 m/seg.
1,0 m/seg.
2,0 m/seg.
1,0 m/seg.
1,5 m/seg.
0,8 m/seg.
EMISIÓN
­­­­­­­­­
0,5 m/seg.
­­­­­­­­­­
Teniendo en cuenta la velocidad, el caudal nece­
sario de la instalación, las pérdidas de carga admisibles y
la longitud de los dis,ntos tramos, con las tablas de la pág.
10, podemos determinar el diámetro de las tuberías ne­
cesario para la instalación.
DIMENSIONAMENTO DA TUBAGEM
Para um bom dimensionamento das instalações
de ter­se em conta todas as normas locais referentes aos
caudais exigidos aos pontos de consumo.
Para determinar os diâmetros da tubagem há que ter em
conta as perdas de pressão que se produzem nas mesmas
segundo a longitude e o caudal total que tem que ser for­
necido por esta rede com o coeficiente de simultaneidade
correspondente.
A velocidade de circulação da água por mo,vos acús,cos,
e os golpes de ariete não devem sobre passar os valores da
INSTALAÇÃO
A.Q.S
MONTAGENS E
COLUNAS MONTANTES
DISTRIBUIÇÃO
EMISSÃO
1,5 m/seg.
1,0 m/seg.
0,5 m/seg.
AQUECIMENTO
CLIMATIZAÇÃO
tabela seguinte:
2,0 m/seg.
1,0 m/seg.
1,5 m/seg.
0,8 m/seg.
­­­­­­­­­
­­­­­­­­­­
Tendo em conta a velocidade, o caudal necessá­
rio da instalação, as perdas de carga admissíveis e a longi­
tude dos dis,ntos tramos, com as tabelas da página 10,
podemos determinar o diâmetro das tubagens necessário
para instalação.
45
ACCESORIO
ACESSÓRIOS
Pérdidas de carga en accesorio FUSIOPER >Ø32
equivalentes a metros de tubería.
Perdas de carga no acessório FUSIOPER >Ø32 equi­
valentes a metros de tubagem.
CODO 90º=
1,20 m
CURVA 90º=
1,20 m
CODO 45º=
0,60 m
CURVA 45º=
0,60 m
TE LINEAL=
0,80 m
TÊ LINEAL=
0,80 m
TE SALIDA 90º=
1,20 m
TÊ SAIDA 90º=
1,20 m
TE ENTRADA 90º=
1,80 m
TÊ ENTRADA 90º=
1,80 m
RACOR MACHO=
0,50 m
RACOR MACHO=
0,50 m
Pérdidas de carga en accesorios press < Ø32 equi­
valentes en metros de tubería:
46
Perdas de carga no acessório FUSIOPER <Ø32 equi­
valentes a metros de tubagem.
CODO 90º=
1,80 m
CURVA 90º=
1,80 m
TE LINEAL=
1,20 m
TÊ LINEAL=
1,20 m
TE SALIDA 90º=
1,90 m
TÊ SAIDA 90º=
1,90 m
TE ENTRADA 90º=
2,20 m
TÊ ENTRADA 90º=
2,20 m
RACOR MACHO=
1,20 m
RACOR MACHO=
1,20 m
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA
1. Condiciones Generales. Las presentes condiciones regirán sin excepción de clase alguna para todas las ventas realizadas por LA EMPRESA, entendiéndose que el cliente
se somete a ellas por el mero hecho de confirmar, cumplimentar o recibir los pedidos
efectuados a LA EMPRESA
1.Condições Gerais. As presentes condições regem sem excepção de classe alguma
para todas as vendas realizadas pela EMPRESA, entendendo-se que o cliente se submete a elas pelo simples facto de confirmar, completar ou receber os pedidos efectuados
pela EMPRESA.
2. La empresa, se reserva el derecho a anular el compromiso o bien exigir el pago al contado si se presentan circunstancias después de la firma del compromiso que hagan temer
el impago de la deuda.
2.A empresa reserva o direito de anular o compromisso ou bem exigir o pagamento antecipado se apresentar-se circunstânciasdepois de assinado o compromisso que façam
antever o não pagamento da divida.
3. Suministro. El suministro se entenderá efectuado en nuestros locales, viajando siempre la mercancía por riesgo del cliente.
3.Fornecimento. O fornecimento entende-se efectuado nos nossos locais, viajando sempre a mercadoria por risco do cliente.
4. Reserva de dominio. LA EMPRESA, se reserva el dominio de la mercancía vendida
hasta que el precio de la misma haya sido totalmente satisfecho. Hasta dicho momento
el cliente se obliga a manifestar ante terceros tal reserva de dominio, respondiendo de los
daños y perjuicios que por omisión de ésta obligación se ocasionen a LA EMPRESA y
sin perjuicio de las responsabilidades de la misma.
5. La empresa, no aceptará reclamación alguna sobre la mercancía transcurridas las 48
horas desde la recepción de la misma.
4. Reserva de domínio. A empresa reserva o domínio da mercadoria vendida até que o
preço da mesma tenha sido totalmente satisfeito.
Até ao dito momento que o cliente obrigue-se a manifestar diante de terceiros tal reserva
de domínio, respondendo aos danos e prejuízos que por omissão de esta obrigação ocasione á EMPRESA e sem prejuízo da responsabilidade da mesma.
5. A EMPRESA, não aceita reclamações algumas sobre a mercadoria após terem transcorrido 48 Horas desde a recepção da mesma.
6. Condiciones de devolución de material. Cualquier devolución tendrá un decremento
del 10% del valor del material. Los costos de transporte hasta nuestras instalaciones
serán por cuenta del cliente, debiendo también de reintegrar los costos del transporte del
envío de la mercancía si éstos han sido abonados por la empresa. En caso de deterioro
de embalaje durante el transporte, éste y sus costos de manipulación serán descontados
del abono. En caso del deterioro del material no será admitida dicha devolución. NO SERÁ
ADMITIDA NINGUNA DEVOLUCIÓN DE MATERIAL TRANSCURRIDOS 15 DÍAS
DESDE EL ENVÍO DEL MISMO.
6.Condições de devolução de material. Qualquer devolução tem uma desvalorização de
10% do valor do material. Os custos do transporte até às nossas instalações serão por
conta do cliente, devendo também reintegrar os custos do transporte de envio da mercadoria se estes foram creditados pela EMPRESA. Em caso de detioração da embalagem
durante o transporte, este e seus custos de manipulação serão descontados do crédito.
NÃO SERÁ ADMITIDA NENHUMA DEVOLUÇÃO DE MATERIAL TRANSCURRIDOS 15
DIAS DESDE O ENVIO DA MESMO.
7. Condiciones de pago. Las condiciones de pago, para el pedido son las que figuran en
factura. En caso de no cumplir estas condiciones, el cliente se declara conforme a que se
cargue cualquier gasto adicional derivado de este incumplimiento.
7.Condições de pagamento. As condições de pagamento, para o pedido são as que figuram na factura. Em caso do não cumprimento das condições, o cliente declara-se conforme a que se debite qualquer gasto adicional derivado a este incumprimento.
8. Los plazos de suministro no son obligatorios; por tanto no puede haber reclamaciones
por daños y perjuicios.
8.Os prazos de fornecimento não são obrigatórios; portanto não pode haver reclamações
por danos ou prejuízos.
9. Reclamaciones. Atenderemos las reclamaciones justificadas de posibles anomalías en
materiales en base al siguiente criterio:
- Daños evidentes: se deberán detallar a la firma del albarán en el momento
de la entrega.
- Daños ocultos: se harán por escrito a nuestra central en Madrid en el plazo
de 24 horas, siempre que conste a la firma en el albarán la anotación “pendiente de revisión”
9.Reclamações. Atendemos as reclamações justificadas de possíveis anomalias em materiais em base do seguinte critério:
Danos evidentes: devem- se detalhar quando assinada a guia de transporte (albarán) no
momento de entrega.
Danos ocultos: fazem-se por escrito á nossa central em Madrid no prazo de 24horas,
sempre que conste da assinatura da guia de transporte (albarán) a anotação “ pendente
de revisão “
10. Garantía.LA EMPRESA garantiza todos sus fabricados durante 2 años a partir de la
entrega de materiales, contra todo defecto de fabricación y/o funcionamiento.El tubo
queda garantizado, ante un posible defecto de fabricación, durante diez años, por daños
y/o subsidiarios, hasta un valor total de 500.000 Euros.-, dentro del marco de una póliza
de seguro internacional ante una renombrada compañía de seguros.Para los productos
ajenos, nuestra garantía se limita a transmisión de los derechos que nos asisten ante
nuestro proveedor.
LA EMPRESA no acepta ninguna reclamación por aplicación errónea de sus productos,
servicio indebido o inadecuado, montaje y/o puesta en marcha defectuosos realizados
por el comprador y/o terceros y un deficiente y/o inadecuado trato. Nuestra garantía no
cubre los daños ocasionados por:
- Incumplimiento de normativas en vigor, así como de las instrucciones de instalación recogidas en nuestra documentación técnica.
- Chafado, aplastamiento o daño mecánico en los tubos. El radio de curvatura de los tubos
no será inferior a 6 veces el diámetro de los mismos.
- Daños producidos por heladas. La exposición prolongada a radiaciones ultravioleta (luz
solar directa). Será responsabilidad del cliente el robo o incendio de los materiales una vez
entregados.
Cualquier aviso o notificación de defectos ha de hacerse de forma inmediata y por escrito
a nuestro Servicio Posventa en Madrid, remitiendo al mismo tiempo el certificado de garantía. Para que se cumpla dicha garantía, el producto deberá estar correctamente instalado, según las instrucciones adjuntas y a la normativa vigente.
Es condición indispensable para la indemnización que se hayan cumplido
las instrucciones generales de instalación ó montaje, consejos y recomendaciones incluidas en nuestra documentación técnica, así como las especificaciones técnicas y normativas reglamentarias en vigor.
10.Garantia. A EMPRESA garante todos os seus fabricados durante 2 anos a partir da entrega de materiais, contra todo o defeito de fabrico e/ou funcionamento. O tubo de polietileno reticulado tem uma garantia dentro de um possível defeito de fabricação durante 10
anos por danos próprios e/ou subsidiários até um valor de 500.000€uros dentro de um
quadro de uma apólice de seguro internacional diante de uma renomeada companhia de
seguros. Para os importados, nossa garantia limita-se á transmissão dos direitos que nos
dá nosso fornecedor.
A EMPRESA não aceita nenhuma reclamação pela aplicação errada de seus produtos,
serviço indevido ou inadequado, montagem e/ou arranque defeituosos realizados pelo
comprador e/ou terceiros e uma deficiente e/ou inadequado trato.
Nossa garantia não cobre os danos ocasionados por:
- Incumprimento de normativas em vigor, assim como as instruções da instalação recolhida em nossa documentação técnica.
- Esmagamento ou dano mecânico nos tubos. O raio de curvatura dos tubos não ser inferior a 6 vezes o diâmetro dos mesmos.
-Danos produzidos por gelo. A exposição prolongada a radiações ultravioletas (luz solar
directa). Será responsabilidade do cliente ou roubo ou incêndio das matérias uma vez
entregues.
Qualquer aviso ou notificação de defeitos devem de se fazer de forma imediata e por escrito ao nosso Serviço Pós-Venda em Madrid, remetendo ao mesmo tempo o certificado
de garantia. Para que se cumpra a dita garantia o produto deverá estar correctamente instalado, segundo as instruções adjuntas e a normativa vigente.
É condição indispensável para a indeminização que se tenha cumprido as instruções gerais de instalação ou montagem, conselhos e recomendações incluídas em nossa documentação técnica, assim como as especificações técnicas e normativas regulamentares
em vigor.
11. Garantía del sistema. LA EMPRESA diseña y fabrica sus productos para que funcionen de forma conjunta como un SISTEMA. Para mayor seguridad los “SISTEMAS” se someten a ensayos de funcionamiento internos (en nuestros laboratorios) y externos
(AENOR).
La alteración del SISTEMA con componentes de terceras empresas, aparentemente iguales o similares, dará como resultado un conjunto de piezas o producto no ensayados ni
certificados. No pudiendo la EMPRESA responsabilizarse del funcionamiento de los mismos.
11.Garantia do sistema A EMPRESA desenha e fabrica seus produtos para que funcionem de forma conjunta como um SISTEMA. Para maior segurança os “ SISTEMAS “ submetem-se a ensaios de funcionamento internos (em nossos laboratórios) e externos
(AENOR).
A alteração do SISTEMA com componentes de terceiras empresas aparentemente iguais
ou similares, dará como resultado um conjunto de peças ou produtos não ensaiados nem
certificados. Não podendo a EMPRESA responsabilizar-se do funcionamento dos mesmos.
La formalización de pedidos supone la aceptación implícita de todas estas Condiciones.
Para cualquier diferencia que surgiese, ambas partes, con expresa renuncia de su fuero
propio, se someten para cuántas cuestiones se derivan de la aplicación o interpretación
de las presentes condiciones de venta, a los juzgados y tribunales de Madrid capital.
A formalização dos pedidos supõe a aceitação implícita de todas estas condições.
Para qualquer desacordo que surge, ambas as partes, com expressa renúncia de sua jurisdição, submetem-se para quantas questões derivam-se da aplicação ou interpretação
das presentes condições de venda, os julgamentos serão em tribunais de Madrid capital.
47
Avda. de la Fuente Nueva, 12 Edificio B
28703 San Sebastián de los Reyes
(Madrid)
Telf.: 91 658 69 60
Fax: 91 653 13 04
e-mail: [email protected]
Fábrica
Pol.Ind. “La Quinta”
Camino de Alovera, 3
19171 Cabanillas del Campo
(Guadalajara)
www.termoconcept.com
Oficinas Centrales

Documentos relacionados