Estacionário
Transcrição
Estacionário
Estacionário Lista de Lavandaria LISTA DE LAVANDARIA E LIMPEZA A SECO | LAUNDRY AND DRY CLEANING LIST Nome/Name: Data de Entrega / Delivered Date: Quarto/Room: Sábado, Domingo e dias de Feriados não existe serviço expresso - No express service Saturday, Sunday and Public Holidays Peças Items Roupa Blusa / Camisa Blusa / Camisa Seda Calças Calções Camisola Interior Camisa de Noite Casaco Curto Casaco Comprido Fato de Treino Saia Cuecas Meias / Peúgas Pijama Plissados Saia Casaco Soutien Vestido Vestido de Noite Fato Completo Blusão Camisola de Lã Gravata Fato de Banho Toalha de Banho Lenço Pullover Colete Gabardina T-Shirt Roupão Serviço Normal (48 Horas) - Normal Laundry Service (48 Hours) Serviço Expresso (24 Horas+50% Sobretaxa) - Express Laundry Service (24 Hours+charge of 50%) Wear Blouse / Shirt Silk Blouse / Shirt Trousers Shorts Undershirt Night Gown Jacket Coat Track Suit Skirt Panties / Under Shorts Socks / Stockings Pyjama Plissé Skirt Ladies Suit Bra Dress Evening Dress Suit Sport Jacket Pullover Tie Bathing Suit Sun Towel Hand Kerchief Sweater Vest Raincoat T-Shirt House Coat Lavagem / Engomagem Washing / Pressing 6,00 6,00 5,00 4,00 2,00 4,00 5,50 7,50 4,50 1,50 1,50 6,50 1,50 6,50 6,00 5,50 2,50 3,50 1,50 2,50 5,50 Limpeza a seco Dry Cleaning 9,00 8,00 7,00 4,50 8,00 13,00 12,00 7,50 10,00 10,00 10,50 14,00 14,00 11,00 7,50 7,00 5,50 4,00 14,00 - Engomagem Pressing Total 2,00 3,50 1,00 2,50 3,50 3,50 3,00 4,00 3,00 5,00 4,00 3,00 2,00 2,00 1,50 4,00 1,50 - Roupa da Criança -30% I Children's Clothing -30% O Hotel não se responsabiliza por roupa que encolhe, debote, se deteriore por gasto de uso, por deficiência de fabrico ou ainda por qualquer outro objecto deixado nos bolsos junto à roupa. Exceptuando o acima mencionado,a nossa responsabilidade limita-se a 10 vezes o valor do serviço. The Hotel cannot be held responsible for fading, change of colours or damage to any article due to age or manufacturing defects, or for any valuables left in pockets ar attached to garments. Liability other than the above mentioned is limited to 10 times the cleaning charge of each item. Assinatura / Signature Total I.V.A. Incluído / VAT Incl. www.vilagale.com Elaborado por Aprovado por Entrada em vigor Revisto em Codificação Papel Inaset 80g com micro picote 210x297 | 65/100 Estacionário Minibar Os artigos do minibar estão sujeitos a pagamento adicional. Consulte os preços na carta de room service. The minibar items are subject to additional payment. Check the prices in the room service menu. SEMPRE PERTO DE SI www.vilagale.com Elaborado por Aprovado por Entrada em vigor Papel autocolante 90x90 | 100/100 Revisto em Codificação Estacionário Questionário satisfação Modelo “Alemão/Francês” Modelo “Português/Inglês” Questionário | Questionnaire Questionnaire | Frageboden Nome | Name Nom | Name Data | Date Quarto | Room Chambre | Zimmer E-mail Date | Datum E-mail Serviço | Service Simpatia | Kindness Dienst Sympathie | Sympathie Recepção Reception Serviço de Limpeza Housekeeping Restaurantes Restaurants Bares Bars Manutenção Maintenance Réception Empfang Service de Nettoyage Reinigungsdienst Restaurant Restaurants Bar Bars Manuttencion Instandhaltung Outros | Others Autres | Andere Boas práticas ambientais Good environmental practices Limpeza Cleanliness Conforto Comfort Qualidade do pequeno-almoço Food quality in breakfast Qualidade do almoço/jantar Food quality in lunch/dinner Variedade do pequeno almoço Food variety in breakfast Variedade do almoço/jantar Food variety in lunch/dinner Hôtel écologique Umweltschutzmaβnahmen Propreté Sauberkeit Confort Bequemlichkeit Qualité du petit déjeuner Frühstücksqualität Qualité du déjeuner/ dîner Mittagessens-/Abendessensqualität Varieté du petit déjeuner Frühstücksvielfältigkeit Varieté du déjeuner/ dîner Mittagessens-/Abendessensvielfältigkeit Voltaria ao hotel? Would you return to the hotel? Sim Yes Não No Reviendriez-vous à cet Hôtel? Würden Sie ins Hotel zurückkommen? Oui Ja Non Nein Recomendaria o hotel? Would you recommended the hotel? Sim Yes Não No Recommandriez-vous cet Hôtel? Würden Sie das Hotel empfehlen? Oui Ja Non Nein Como teve conhecimento do hotel? How did you find out about the hotel? Agência de Viagens Travel Agency Par quel moyen avez vous trouvé l’hotel? Wo haben Sie vom Hotel gehört? Internet Internet Publicidade Advertising Recomendação de amigos / Conhecidos Recommendation of friends Houve algum colaborador que, durante a sua estadia, se tenha destacado? Was there any employee that, during your stay, was particularly competent? Agence de Voyages Reisebüro Internet Internet Publicité Werbung Recommandé par des amis Empfehlung von Freunden/Bekannten Est-ce que quelqu’un de nos collaborateurs s’est démarqué pendant votre séjour? Gab es einen Mitarbeiter, der sich im Laufe Ihres Aufentahltes abgehoben hat? Questionário As suas sugestões Your suggestions Autoriza que o seu comentário possa ser publicado em www.vilagale.com? Do you authorize your comments to be published in www.vilagale.com? Sim Yes Não No Por cada questionário preenchido, a Vila Galé contribui com 0,50€ para Instituições de Solidariedade Social. Permettez-vous que votre commentaire soit publié dans www.vilagale.com? Verso Oui Ja Non Nein Erlauben Sie, daβ Ihre Meinung im www.vilagale.com bekannt gemacht wird? By completing this questionnaire, Vila Galé Hotels will make a 0,50€ donation to Social Solidary Associations. Os dados fornecidos no acto do registo serão tratados informaticamente e destinam-se ao tratamento e envio de mailings, e-mail marketing e acções de telemarketing no âmbito de marketing directo. The personal data contained in the registration sheet will be automatically used in mailings, e-mail Marketing and Telemarketing (Direct Marketing). Questionnaire Fragebogen Vos Suggestions Ihre Vorschläge Questionnaire Pour chaque questionnaire rempli, Vila Galé contribue avec 0,50€ destines à des Institutions de Solidarité Sociale. Das Vila Galé trägt 0,50€ zu Wohlfahrtseinrichtungen pro erfülltem Fragebogen bei. Les données fournies sur l’inscription seront traitées par informatique et sont destinées à l’envoie d’e-mails et des activités de télèmarketing. Die angegebenen Daten beim Datensatz werden im Computer behandelt werden und sind für die Behandlung und Zusendung durch mailings, E-Mail Marketing- und Telemarketinghandlungen im Umfang von direktem Marketing bestimmt. www.vilagale.com Frente Verso www.vilagale.com Frente Modelo “Alemão/Polaco” Ankieta | Fragebogen Imie | Name Data | Datum Pokoj | Zimmer E-mail Serwis Uprzejmosc | Sympathie Recepcja Empfang Sprzatanie Reinigungsdienst Restauracje Restaurants Bary Bars Stan Techniczny Instandhaltung Inne | Andere Jakosc otoczenia UmweltschutzmaΒnahmen Czystosc Sauberkeit Komfort Bequemlichkeit Jakosc Kolacji Frühstücksqualität Roznorodnosc Sniadania Mittagessens-/abendessensqualität Roznorodnosc Kolacji Frühstücksvielfältigkeit Animacje Mittagessens-/abendessensvielfältigkeit Czy Chcialbys Wrocic Do Tego Hotelu? Würden Sie ins Hotel zurückkommen? Tak Ja Nie Nein Czy Polecilbys Ten Hotel? Würden Sie das Hotel empfehlen? Tak Ja Nie Nein Skad Dowiedziales Sie o Tym Hotelu? Wo haben Sie vom Hotel gehört? Biuro Podrozy Reisebüro Internet Internet Reklama Werbung Polecony Przez Znajomego Empfehlung von Freunden/Bekannten Czy ktorys´ z pracownikon sie czyms´ wyroznil? Gab es einen Mitarbeiter, der sich im Laufe Ihres Aufentahltes abgehoben hat? Ankieta Fragebogen Sugestie Ihre Vorschläge Czy Zgadzasz Sie na Publikacje Twojej ankiety na: www.vilagale.com? Erlauben Sie, daβ Ihre Meinung im www.vilagale.com bekannt gemacht wird? Tak Ja Nie Nein Vila Galé na 0,50€ przyczynia się do organizacji charytatywnych na kwestionariusz erfülltem. Wypelniajac ten kwestionariusz, hotel Vila Gale wspomaga kwota 0,50€ charytatywne stowarzyszenia spoleczne. Uprzejmie informujemy, ze dane klienta zawarte w karcie rejestracyjnej moga byc Wykorzystane w celach Marketingowych. Die angegebenen Daten beim Datensatz werden im Computer behandelt werden und sind für die Behandlung und Zusendung durch mailings, E-Mail Marketing- und Telemarketinghandlungen im Umfang von direktem Marketing bestimmt. www.vilagale.com Verso Frente Elaborado por Aprovado por Entrada em vigor Revisto em Codificação Papel IOR 80g 115x280 | 32/100 Estacionário Registo de Clientes + K-pass REGISTO DE CLIENTE | REGISTRATION CARD Tipo de Quarto | Room Type Nr. Quarto | Room Nr. Reserva Nr. Hotel: Nr. Pax Dt.Chegada | Arrival Dt.Saída | Departure IDENTIFICAÇÃO | ID Nome | Name Morada | Adress C.Postal | Zip Code Cidade | City País | Country Telefone | Phone Email Matrícula | Lic. Plate Tipo | Type Data Emissão | Issue Date Nr. ID | ID Nr. Data Nasc.| Birth Date País Emissão | Issued Country Local Nasc. | Place of Birth País Nasc. | Birth Country Número do Cartão Vila Galé | Vila Galé Card Number Pretendo receber por e-mail, carta ou fax informações e promoções referentes à Vila Galé S.A. I wish to receive by e-mail, letter or fax informations and promotions of Vila Galé S.A. SIM YES NÃO NO Pretendo receber por SMS informações e promoções referentes à Vila Galé S.A. I wish to receive by SMS informations and promotions of Vila Galé S.A. SIM YES NÃO NO Assinatura | Signature BEM-VINDO E BOA ESTADIA | WELCOME, ENJOY YOUR STAY WITH US Identificação | Identification • Conserve cuidadosamente este comprovante que servirá para identificação junto dos serviços do Hotel, que poderão exigir a sua apresentação. • O Livro de Reclamações está disponível na recepção. • A Vila Galé não se responsabiliza pelo dinheiro, jóias ou outros objectos de valor que não sejam depositados através do serviço de guarda de valores prestado na recepção; Nome | Name De | From - - A | To Quarto | Room Mod. Nº Pax Preço | Rate - - 1. Insira e retire o cartão. Insert and remove the key-card. Assinatura | Signature 2. www.vilagale.com Abra a porta enquanto a luz estiver verde. Turn handle while green light is flashing. • Please keep this split carefully to prove your identity to the hotel staff, that may require to verify it. • The complaint book is available at the reception. • The Vila Galé group is not responsible for any money, jewels or other valuable objects that are not deposited in the reception safe. Frente Verso Elaborado por Aprovado por Entrada em vigor Papel Renovaprint 120 g 210x297 | 60/100 Revisto em Codificação Peças de comunicação Carta de Bar Capa Contracapa Página 5 Página 4 Página 3 Página 2 LICORES LIQUEURS WHISKIES WHISKIES APERITIVOS APERITIFS Vermute rosso, bianco, dry Campari Pernod 6 cl 5 cl 5 cl 3,50€ 5,50€ 5,00€ Blended scotch whiskies Old blended scotch whiskies Very old scotch whiskies Bourbon whiskey Irish whiskey Canadian whiskies Malt whiskies 5 cl 5 cl 5 cl 5 cl 5 cl 5 cl 5 cl Licores nacionais National liqueurs Licores importados Imported liqueurs 6,00€ 8,50€ 17,00€ 6,50€ 6,50€ 6,50€ 11,00€ Porto extra seco Porto extra dry Porto tawny Porto 10 anos Porto 10 years Porto vintage Madeira sercial Madeira malvasia Jerez Sherry Moscatel de setúbal BAR 6 cl 3,75€ 6 cl 3,75€ 6,00€ 6 cl 6 cl 9,00€ 3,75€ 3,75€ 4,00€ 6 cl 3,75€ 6 cl 6 cl 6 cl Virgin colada Brandy Aguardentes bagaceiras Aguardentes de frutos (nacionais) National fruit brandies Aguardentes de frutos (importadas) Imported fruit brandies Aguardentes vínicas velhas Old brandies Fernet branca 5 cl 5 cl IVA incluído à taxa em vigor. VAT included. Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações. Complaints book available. Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica com a descrição dos ingredientes utilizados. If you suffer from any allergies, a technical sheet exists with a full description of the ingredients used. 5 cl São Francisco Pussy foot 5 cl 6,50€ 5 cl 7,50€ 12 cl 6,50€ 12 cl 6,50€ 12 cl 6,50€ Café, descafeinado Coffee, decaffeinated Café duplo Double coffee Cappuccino, chocolate, café com leite Cappuccino, chocolate, coffee with milk Chá e infusões Tea and infusions Creme de cassis e espumante Cassis cream and sparkling wine Kir Imperial Creme de framboesa e espumante Raspberry cream and sparkling wine Bellini Néctar de pêssego e espumante Peach juice and sparkling wine Buck’s fizz 12 cl 6,50€ 12 cl 6,50€ 1,80€ 2,20€ 2,20€ Refrigerantes Soft drinks Refrigerantes Soft drinks Refrigerantes Soft drinks 3 cl 5,00€ 2,70€ Queijo ou fiambre Cheese or ham 25 cl 3,00€ Fiambre ou queijo e manteiga Ham or cheese and butter 33 cl 3,30€ Salmão fumado Smoked salmon Galé champanhe 12 cl 6,50€ Kir Victória Creme de melão e espumante Melon cream and sparkling wine Santa Vitória Reserva branco Santa Vitória Reserva white Santa Vitória Reserva rosé Santa Vitória Reserva rose Santa Vitória Reserva tinto Santa Vitória Reserva red Sangria Santa Vitória (branco, tinto ou rosé) Santa Vitória sangria (white, rose or red) Sangria espumante tropical Tropical sparkling wine sangria COCKTAILS DIGESTIVOS AFTER DINNER COCKTAILS Alexander 6 cl 6,00€ 6 cl 6,00€ Brandy, creme de cacau escuro e natas Brandy, dark cocoa cream and fresh cream Grasshopper Creme de menta verde, creme de cacau branco e natas Peppermint green liqueur, white cocoa cream and fresh cream God father 6 cl 6,00€ Whisky escocês e amaretto Scotch whisky and amaretto Black russian 6 cl 10 cl Garrafa Bottle Garrafa importada Imported bottle Imperial Draught beer Caneca Pint beer Sem álcool Non alcoholic beer 6,00€ Whiskey irlandês, café, açúcar e natas Irish whiskey, coffee, sugar and fresh cream 10 cl 6,00€ Malibu, chocolate e natas Malibu, chocolate and fresh cream Calipso coffee 2,80€ 12 cl 2,80€ 12 cl 2,80€ 100 cl 11,00€ 10 cl 6,00€ C.BAR Rum, licor de café, café, açúcar e natas Rum, coffee liquor, coffee, sugar and fresh cream Néctar de frutas Fruit juices Sumo de fruta natural Natural fresh fruit juice Batidos de fruta natural Natural fruit milkshake 33 cl 3,00€ 33 cl 4,00€ Água de nascente sem gás Spring water still Água de nascente sem gás Spring water still Água de nascente sem gás Spring water still Água de nascente sem gás Spring water still Água mineral com gás Sparkling mineral water Água mineral com gás Sparkling mineral water 20 cl 2,50€ 40 cl 4,00€ 25 cl 3,00€ 5 cl 5 cl 5 cl 6,00€ 6 cl 6,00€ 6 cl 6,00€ 6 cl 6,00€ 6 cl 6,00€ Vodka, sal, pimenta, tabasco, molho inglês, sumo de limão e sumo de tomate Vodka, salt, pepper, tabasco, worcester sauce, lemon juice and tomato juice 8,00€ 11,00€ 8,00€ Daiquiri Rum, sumo de limão e açúcar Rum, lemon juice and sugar Margarita ESPIRITUOSOS SPIRITS Tequila, triple seco e sumo de limão Tequila, triple sec and lemon juice Gin Vodka Rum Tequila 5 cl 5 cl 5 cl 5 cl Manhattan 6,00€ 6,00€ 6,00€ 6,00€ Bourbon whiskey, vermute tinto e angostura bitter Bourbon whiskey, red vermute and angostura bitter Whiskey sour Bourbon whiskey, sumo de limão e açúcar Bourbon whiskey, lemon juice and sugar Página 11 4,00€ 4,00€ 9,00€ 20 cl 3,30€ 20 cl 4,50€ 20 cl 4,50€ 9,00€ MINTY SIMPLE CHILI STRAWBERRY DAIQUIRI CAIPIRINHA 7 UP COM MUITO GELO, GOMO DE LIMÃO, FOLHAS DE HORTELÃ 7 UP WITH LOTS OF ICE, LEMON WEDGE, MINT LEAVES VODKA, 7 UP, MALAGUETA, GOMO DE LIMA VODKA, 7 UP, CHILI PEPPER, LIME WEDGE RUM, CREME DE MORANGO, SUMO DE MORANGO, SUMO DE LIMÃO E AÇÚCAR RUM, STRAWBERRY CREAM, STRAWBERRY JUICE, LEMON JUICE AND SUGAR CACHAÇA, LIMA E AÇÚCAR SUGAR CANE BRANDY, LIME AND SUGAR 25 Cl 4,00€ 25 Cl 4,00€ 20 Cl 6,50€ 20 Cl 6,50€ Frango, bacon, tomate, alface, ovo cozido , queijo, fiambre e maionese Chicken, bacon, tomato, lettuce, boilled egg, cheese, ham and mayonnaise Queijo fresco com tomate e manjericão Fresh cheese, with tomato and basil 4,00€ Queijo fresco, alface, tomate e manjericão Fresh cheese, lettuce, tomato and basil 9,00€ Bife do lombo, alho e azeite Tenderloin steak, garlic and olive oil 15,00€ 100 cl Club Prego no pão Steak sandwich ÁGUAS WATERS CERVEJAS BEERS COCKTAILS QUENTES HOT COCKTAILS Galé chocolate 4,50€ 12 cl 6,00€ Vodka e licor de café Vodka and coffee liqueur Irish coffee 12 cl Creme de cassis e vinho Santa Vitória branco Creme de cassis and Santa Vitória white 6,00€ 6 cl LONG DRINKS FANCY DRINKS Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface, alcaparras e maionese Smoked salmon, boiled egg, tomato, lettuce, capers and mayonnaise SUMOS NATURAIS NATURAL JUICES OS NOSSOS VINHOS OUR WINES Açúcar, triple seco, angostura, brandy e espumante Sugar triple sec angostura bitter, brandy and sparkling wine Bloody Mary Fiambre, queijo e manteiga Ham, cheese and butter toast 2,20€ Sumo de laranja e espumante Orange juice and sparkling wine Champanhe cocktail Tosta mista Mixed toast 6 cl COCKTAILS APERITIVOS BEFORE DINNER COCKTAILS Página 10 SANDUÍCHES SANDWICHES 20 cl 5,00€ MENU 25 cl 2,00€ Sopa, bebida, bifana, sobremesa Soup, drink, pork escalope sandwich, dessert 9,00€ RED PROTECTION CLASSIC FRUIT COMPAL VITAL DE FRUTOS VERMELHOS, RODELAS DE ANANÁS, MORANGOS COMPAL VITAL RED FRUITS, PINEAPPLES SLICES, STRAWBERRIES COMPAL CLÁSSICO DE PÊRA ROCHA, AMORA, RODELA DE LIMÃO COMPAL CLASSIC PEAR, BLACKBERRY, SLICE OF LEMON 20 Cl 4,00€ 50 cl 2,50€ 100 cl 3,00€ 150 cl 3,50€ 25 cl 2,20€ 50 cl 2,80€ CAIPIRÍSSIMA DE ANANÁS MOJITO PINEAPPLE CAIPIRÍSSIMA RUM, HORTELÃ, SUMO DE LIMA, AÇÚCAR E ÁGUA GASEIFICADA RUM, MINT, LIME JUICE, SUGAR AND SPARKLING WATER RUM, ANANÁS, LIMA E AÇÚCAR RUM, PINEAPPLE, LIME AND SUGAR 20 Cl 6,50€ 20 Cl 6,50€ PINA COLADA VILA GALÉ NIGHT & DAY RUM, LEITE DE COCO E SUMO DE ANANÁS RUM, COCONUT MILK AND PINEAPPLE JUICE VODKA, BATIDA COCO, PEACH SCHNAPPS, SUMO DE LARANJA NATURAL E GRENADINE VODKA, COCONUT MILK, PEACH SCHNAPPS, FRESH ORANGE JUICE AND GRENADINE 20 Cl 6,50€ 20 Cl 6,50€ 20 Cl 4,00€ C.BAR Kir Royal REFRIGERANTES SOFT DRINKS CAFETARIA HOT DRINKS 75,00€ 5,00€ 20 cl Laranja, limão, sumo de lima e grenadine Orange, lemon, lime juice and grenadine C.BAR COCKTAILS DE CHAMPANHE SPARKLING WINE COCKTAILS 75 cl 30,00€ 5,00€ 20 cl Limão, alperce, ananás, laranja, pêra e groselha Lemon, apricot, pineapple, orange, pear and red currant 6,00€ Página 9 Página 8 Página 7 Página 6 75 cl 5,00€ Gin e vermute extra seco Gin and extra dry vermute Cognac VS Cognac VSOP Armagnac VSOP 12 cl 12 cl 20 cl Leite de coco e sumo de ananás Coconut milk and pineapple juice 4,50€ 6,50€ 6,50€ Dry martini Espumante (flute) Sparkling wine (flute) Espumante Super Reserva Bruto Murganheira Sparkling wine Moët & Chandon - Brut Imperial 6,00€ Sal, pimenta, molho inglês, tabasco, limão e sumo de tomate Salt, pepper, worcester sauce, tabasco, lemon and tomato juice AGUARDENTES BRANDIES COGNACS & ARMAGNACS COGNACS & ARMAGNACS CHAMPANHE & ESPUMANTES CHAMPAGNE & SPARKLING WINES 4,00€ 4 cl COCKTAILS SEM ÁLCOOL NON ALCOHOLIC COCKTAILS Virgin Mary VINHOS GENEROSOS FORTIFIED WINES 4 cl Elaborado por Aprovado por Entrada em vigor Revisto em Codificação Capa Papel mate 250g Miolo Papel mate 170g 115x297 | 25/100 Peças de comunicação Carta de Room Service Capa Contracapa Página 3 Página 2 VILA GALÉ PEQUENO-ALMOÇO CONTINENTAL VILA GALÉ CONTINENTAL BREAKFAST REFEIÇÕES LIGEIRAS LIGHT MEALS Croissant e folhado | Pão, brioche ou pão de leite Croissant and puff pastry | Bread, brioche or milk bread Couvert (pão e manteiga) Couvert (bread and butter) 3,00€ Café, leite, chocolate ou chá | Sumo de laranja Coffee, milk, chocolate or tea | Orange juice Sopa ou creme do chefe Chef’s soup or cream soup 4,00€ Manteiga com e sem sal | Compotas caseiras | Queijo e fiambre Butter with and without salt | Home made jam | Cheese and ham Salada de queijo fresco com morangos e manjericão Fresh cheese salad with strawberries and basil 7,00€ Omelete com batata frita e salada Omelette with french fries and salad 7,00€ Entre as 07.00 e as 10.30 Da manhã Between 07.00 and 10.30 am Omelete mista ou de cogumelos com batata frita e salada Mixed or mushroom omelette with french fries and salad Taxa de serviço – pedido Service tax – request 10,00€ EXTRAS Corn flakes, flocos integrais, fibra, cereais de chocolate ou muesli Corn flakes, wholemeal flakes, fiber, chocolate cereals or muesli ROOM SERVICE IVA incluído à taxa em vigor. VAT included. Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações. Complaints book available. Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica com a descrição dos ingredientes utilizados. If you suffer from any allergies, a technical sheet exists with a full description of the ingredients used. SANDUÍCHES SANDWICHES (24 HORAS) (24 HOURS) Fiambre ou queijo Ham or cheese 5,00€ Tosta mista | fiambre, queijo e manteiga Ham, cheese and butter toast 5,00€ Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface, alcaparras e maionese Smoked salmon, boiled egg, tomato, lettuce, capers and mayonnaise 10,00€ Club | frango, bacon, tomate, alface, ovo, queijo, fiambre e maionese Chicken, bacon, tomato, lettuce, egg, cheese, ham and mayonnaise 10,00€ 3,00€ Iogurte natural ou de frutas Natural or fruit yogurt 2,00€ Iogurte magro Natural yogurt 2,00€ Salada de fruta Fruit salad 3,50€ 2 Peças de fruta fresca Two pieces of seasonal fruit 3,00€ Torrada (2 fatias) Toast (2 slices) 3,50€ Bacon | Salsichas | Ovo cozido ou ovo mexido Bacon | Sausages | Scrambled or boiled eggs 4,50€ Omelete simples Plain omelette 6,00€ Omelete de queijo | Fiambre | Bacon ou cogumelos Omelette cheese | Ham | Bacon or mushrooms 8,00€ Sumo de laranja natural Natural orange juice 5,40€ Página 6 Página 5 Página 4 Gin / vodka / rum / whisky OS NOSSOS VINHOS OUR WINES 9,50€ Versátil branco e tinto Versátil white or red 75 cl Santa Vitória Reserva branco Santa Vitória Reserva white 75 cl 13,00€ Santa Vitória Reserva tinto Santa Vitória Reserva red 75 cl 13,00€ 7.20€ ÁGUAS E SUMOS WATER & JUICES 16,00€ Peito de frango com queijo chèvre e bacon em tagliatelle de limão Chicken breast with chèvre cheese and bacon in lemon tagliatelle 13,00€ Bife do pojadouro com molho de cogumelos e batata frita Topside steak with mushroom sauce and french fries 13,00€ 2 Águas de nascente sem gás 2 Spring water still 50 cl 3,00€/Un. 1 Água mineral com gás 1 Sparkling mineral water 50 cl 3,40€/Un. 3,25€ Refrigerantes Soft drinks 20 cl Refrigerantes Soft drinks 25 cl 3,60€ Refrigerantes Soft drinks 33 cl 4,00€ 5,00€ Santa Vitória Reserva rosé Santa Vitória Reserva rose 75 cl 13.00€ Sumo natural do dia Natural juice of the day 20 cl 5,40€ 10,00€ Santa Vitória Grande Reserva branco Santa Vitória Grande Reserva white 75 cl 24,00€ Néctar de frutas Fruit nectar 20 cl 4,00€ Santa Vitória Grande Reserva tinto Santa Vitória Grande Reserva red 75 cl 24,00€ Água mineral sem gás Still mineral water 25 cl 2,40€ Santa Vitória Touriga Nacional tinto Santa Vitória Touriga Nacional red 75 cl 30,00€ Água mineral com gás Sparkling mineral water 25 cl 2,70€ Santa Vitória Alicante Bouschet tinto Santa Vitória Alicante Bouschet red 75 cl 30,00€ Água mineral sem gás Still mineral water 100 cl 3,60€ (24 HORAS) (24 HOURS) Bacalhau assado em crosta de amêndoa e coentros com grelos salteados Roasted cod crusted with almonds and coriander over sautéed cabbage sprouts MINIBAR 5 cl Prego no pão * | lombo de novilho em pão de chapata Tenderloin steak, garlic and olive oil on bread SOBREMESAS DESSERTS 13,00€ Página 7 Queijo fresco com tomate e manjericão Fresh cheese with tomato and basil * Apenas disponível das 10h00 às 22h30 Only available from 10h00am to 10h30 pm 7,00€ Ravioli de ricotta gratinados com parmesão Baked ricotta ravioli with parmesan ESPIRITUOSOS SPIRITS A QUALQUER HORA AT ANY TIME (Das 12h00 às 22h30) (From 12:00 p.m. to 10:30 p.m.) Arroz doce com canela e limão Rice pudding with cinnamon and lemon 5,00€ Santa Vitória Baga tinto Santa Vitória Baga red 75 cl 30,00€ Bolo de chocolate em molho de frutos vermelhos Chocolate cake in red fruit sauce 5,00€ Santa Vitória Cabernet Sauvignon tinto Santa Vitória Cabernet Sauvignon red 75 cl 30,00€ Salada de fruta Fruit salad 5,00€ Inevitável Inevitável red 75 cl 33,00€ Café ou descafeinado Coffee or decaffeinated Champagne Champagne brut 75 cl 75,00€ Capuccino / café com leite / chocolate Capuccino / coffee with milk / chocolate 2,70€ Espumante Super Reserva Bruto Murganheira Sparkling wine 75 cl 30,00€ Chá ou infusões Tea or infusions 2,70€ CAFETARIA HOT DRINKS 2,20€ CERVEJAS BEERS 3,60€ 33 cl 4,80€ Sem álcool Non-alcoholic 25 cl 3,60€ Se pretender a colocação de outras bebidas constantes nesta carta, por favor solicite na recepção do hotel. Os artigos escolhidos serão debitados aquando da sua colocação no quarto. If you would like to see other drinks included in this menu, please make that request at the hotel’s reception. The price of the selected articles is debited when they are placed to the room. MOD.1 33 cl MOD.1 Garrafa Bottle Garrafa importada Imported bottle Elaborado por Aprovado por Entrada em vigor Revisto em Codificação Capa Papel mate 250g Miolo Papel mate 170g 115x297 | 25/100 Peças de comunicação Carta de Snack (Modelo Geral) Capa Contracapa Página 3 Página 2 Pizza marguerita COUVERT Pão e manteigas Bread and butter Pizza havaiana CAIPIRINHA RUM, CREME DE MORANGO, SUMO DE MORANGO, SUMO DE LIMÃO E AÇÚCAR RUM, STRAWBERRY CREAM, STRAWBERRY JUICE, LEMON JUICE AND SUGAR CACHAÇA, LIMA E AÇÚCAR SUGAR CANE BRANDY, LIME AND SUGAR 20 Cl 6,50€ 20 Cl 6,50€ Pizza bolonhesa Sopa ou creme do chefe Chef’s soup or cream soup Salada do campo Country salad 6,00€ Omelete com batata frita e salada Omelette with french fries and salad Omelete mista ou de cogumelos com batata frita e salada Mixed or mushroom omelette with french fries and salad Tagliatelle bolonhesa Tagliatelle bolognaise Ravioli de ricotta gratinados com parmesão Baked ricotta ravioli with parmesan Coxas de surimi com molho rosa Fried surimi with pink sauce Bacalhau assado em crosta de amêndoa e coentros com grelos salteados Roasted cod crusted with almonds and coriander over sautéed sprouts Peito de frango com queijo chèvre e bacon em tagliatelle de limão Chicken breast with chèvre cheese and bacon in lemon tagliatelle Bife do pojadouro com molho de cogumelos e batata frita Topside steak with mushroom sauce and french fries Dose de batata frita French fries portion 9,00€ SANDUÍCHES SANDWICHES 3,00€ Salada de queijo fresco com morangos Fresh cheese and strawberry salad 6,00€ Alface, queijo fresco, morangos, manjericão e pinhões Lettuce, fresh cheese, strawberrys, basil and pine nuts Salada de atum Tuna salad 6,00€ Atum, alface, tomate, azeitonas, feijão frade, cebola e ovo cozido Tuna, lettuce, tomato, olives, black eyed peas, onion and boiled egg SNACKS CAIPIRÍSSIMA DE ANANÁS MOJITO RUM, HORTELÃ, SUMO DE LIMA, AÇÚCAR E ÁGUA GASEIFICADA RUM, MINT, LIME JUICE, SUGAR AND SPARKLING WATER RUM, ANANÁS, LIMA E AÇÚCAR RUM, PINEAPPLE, LIME AND SUGAR 20 Cl 6,50€ Salada de frango Chicken salad 6,00€ Alface, tomate cherry, frango, nozes, abacaxi e manga Lettuce, cherry tomato, chicken, nuts, pineapple and mango SNACKS QUENTES HOT SNACKS 20 Cl 6,50€ Cachorro quente Hot dog (Das 12h30 às 15h00) (From 12:30 p.m. to 3:00 p.m.) 6,00€ Salsicha, maionese, ketchup, molho especial e batata palha Sausage, mayonnaise, ketchup, special sauce and shredded potatoes Hambúrguer simples Simple burguer Hambúrguer, queijo, alface, tomate, cebola e batata frita Burguer, cheese, lettuce, tomato, onion and french fries Hambúrguer Vila Galé Vila Galé burguer VILA GALÉ NIGHT & DAY RUM, LEITE DE COCO E SUMO DE ANANÁS RUM, COCONUT MILK AND PINEAPPLE JUICE VODKA, BATIDA COCO, PEACH SCHNAPPS, SUMO DE LARANJA NATURAL E GRENADINE VODKA, COCONUT MILK, PEACH SCHNAPPS, FRESH ORANGE JUICE AND GRENADINE 20 Cl 20 Cl 6,50€ 6,50€ 4,00€ Fiambre, queijo e manteiga Ham, cheese and butter toast Salmão fumado Smoked salmon 9,00€ Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface, alcaparras e maionese Smoked salmon, boiled egg, tomato, lettuce, capers and mayonnaise Club 9,00€ Frango, bacon, tomate, alface, ovo cozido , queijo, fiambre e maionese Chicken, bacon, tomato, lettuce, boilled egg, cheese, ham and mayonnaise Queijo fresco com tomate e manjericão Fresh cheese, with tomato and basil Santa Vitória Reserva branco Santa Vitória Reserva white Santa Vitória Reserva tinto Santa Vitória Reserva red Santa Vitória Reserva rosé Santa Vitória Reserva rose Sangria de Santa Vitória (branco, tinto ou rosé) Santa Vitória sangria (white, red or rose) Sangria de espumante tropical Tropical sparkling wine sangria 12 cl 2,80€ 12 cl 2,80€ 12 cl 2,80€ 100 cl 11,00€ 100 cl 15,00€ 4,00€ CERVEJAS BEERS Maionese, frango, milho, alface e tomate Mayonnaise, chicken, corn, lettuce and tomato Baguete de atum Tuna baguete 4,00€ Maionese, atum, ovo cozido, tomate e alface Mayonnaise, tuna, boiled egg, tomato and lettuce Prego no pão Steak sandwich 9,00€ Bife do lombo, alho e azeite Tenderloin steak, garlic and olive oil MENU Sopa, bebida, bifana, sobremesa Soup , drink, pork escalope sandwich, dessert 20 cl 2,50€ 40 cl 4,00€ 33 cl 3,00€ 33 cl 4,00€ 25 cl 3,00€ SUMOS NATURAL JUICES 4,00€ 4,00€ 25 cl 3,00€ 33 cl 3,30€ 25 cl 2,00€ 25 cl 2,20€ 50 cl 2,50€ 50 cl 2,80€ 100 cl 3,00€ 150 cl 3,50€ 20 cl 3,30€ 20 cl 4,50€ 20 cl 4,50€ Café ou descafeinado Coffee or decaffeinated Café duplo Double coffee Capuccino, chocolate, café com leite Capuccino, chocolate, coffee with milk Chá e infusões Tea and infusions Elaborado por Aprovado por Capa Papel mate 250g Miolo Papel mate 170g 115x297 | 25/100 Entrada em vigor Revisto em Codificação 9,00€ 15.00€ 12,00€ 12,00€ 3,00€ 4,00€ MINTY SIMPLE CHILI 7 UP COM MUITO GELO, GOMO DE LIMÃO, FOLHAS DE HORTELÃ 7 UP WITH LOTS OF ICE, LEMON WEDGE, MINT LEAVES VODKA, 7 UP, MALAGUETA, GOMO DE LIMA VODKA, 7 UP, CHILI PEPPER, LIME WEDGE 25 Cl 4,00€ 25 Cl 4,00€ RED PROTECTION CLASSIC FRUIT COMPAL VITAL DE FRUTOS VERMELHOS, RODELAS DE ANANÁS, MORANGOS COMPAL VITAL RED FRUITS, PINEAPPLES SLICES, STRAWBERRIES COMPAL CLÁSSICO DE PÊRA ROCHA, AMORA, RODELA DE LIMÃO COMPAL CLASSIC PEAR, BLACKBERRY, SLICE OF LEMON 20 Cl 4,00€ 20 Cl 4,00€ 1,80€ 2,20€ 2,20€ IVA incluído à taxa em vigor. VAT included. Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações. Complaints book available. Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica com a descrição dos ingredientes utilizados. If you suffer from any allergies, a technical sheet exists with a full description of the ingredients used. 2,20€ SNACK MOD.1 4,00€ Néctar de frutas Fruit nectar Sumo de fruta natural Fresh fruit juice Batido de fruta natural Natural fruit milkshake 2,70€ CAFETARIA HOT DRINKS 9,00€ SOBREMESAS DESSERTS Arroz doce com canela e limão Rice pudding with cinnamon and lemon Salada de fruta Fruit salad Gelado (taça com três sabores) Three flavors ice cream cup Imperial Draught beer Caneca Pint beer Garrafa Bottle Garrafa importada Imported bottle Sem álcool Non-alcoholic beer Água mineral sem gás Still mineral water Água mineral com gás Sparkling mineral water Água mineral sem gás Still mineral water Água mineral com gás Sparkling mineral water Água mineral sem gás Still mineral water Água mineral sem gás Still mineral water 9,00€ 12,00€ LONG DRINKS FANCY DRINKS 20 cl ÁGUAS WATERS 4,00€ Queijo fresco, alface, tomate e manjericão Fresh cheese, lettuce, tomato and basil Baguete de frango Chicken baguette Refrigerantes Soft drinks Refrigerantes Soft drinks Refrigerantes Soft drinks 6,00€ Página 7 REFRIGERANTES SOFT DRINKS VINHOS WINES 6,00€ Fiambre ou queijo e manteiga Ham or cheese and butter Página 6 Página 5 Página 4 Tosta mista Mixed toast Queijo ou fiambre Cheese or ham Hambúrguer, alface, tomate, cebola, bacon, ovo estrelado e batata frita Burguer, lettuce, tomato, onion, bacon, fried egg and french fries SNACK MOD.1 PINA COLADA 9,00€ Tomate, queijo e bolonhesa Tomato, cheese and bolognese 3,00€ Alface, agriões, tomate, pepino, cebola, cenoura e pimento Lettuce, water cress, tomato, cucumber, onion, carrot and red pepper PINEAPPLE CAIPIRÍSSIMA 9,00€ Tomate, queijo, ananás, fiambre e orégãos Tomato, cheese, pineapple, ham and oregano ENTRADAS STARTERS STRAWBERRY DAIQUIRI 9,00€ Tomate, queijo e orégãos Tomato, cheese and oregano 2,00€ Peças de comunicação Carta de Snack (Modelo Reduzida) Capa Contracapa Página 3 Página 2 COUVERT Pão e manteigas Bread and butter STRAWBERRY DAIQUIRI CAIPIRINHA RUM, CREME DE MORANGO, SUMO DE MORANGO, SUMO DE LIMÃO E AÇÚCAR RUM, STRAWBERRY CREAM, STRAWBERRY JUICE, LEMON JUICE AND SUGAR CACHAÇA, LIMA E AÇÚCAR SUGAR CANE BRANDY, LIME AND SUGAR 20 Cl 6,50€ 20 Cl 6,50€ 2,00€ ENTRADAS STARTERS Sopa ou creme do dia Soup or cream soup of the day Salada do campo Country salad 3,00€ 3,00€ Alface, agriões, tomate, pepino, cebola, cenoura e pimento Lettuce, water cress, tomato, cucumber, onion, carrot and red pepper Salada de queijo fresco com morangos Fresh cheese and strawberry salad SNACKS CAIPIRÍSSIMA DE ANANÁS MOJITO PINEAPPLE CAIPIRÍSSIMA RUM, HORTELÃ, SUMO DE LIMA, AÇÚCAR E ÁGUA GASEIFICADA RUM, MINT, LIME JUICE, SUGAR AND SPARKLING WATER RUM, ANANÁS, LIMA E AÇÚCAR RUM, PINEAPPLE, LIME AND SUGAR 20 Cl 6,50€ 6,00€ Alface, queijo fresco, morangos, manjericão e pinhões Lettuce, fresh cheese, strawberrys basil and pine nuts Salada de atum Tuna salad 6,00€ Atum, alface, tomate, azeitonas, feijão frade, cebola e ovo cozido Tuna, lettuce, tomato, olives, black eyed peas, onion and boiled egg Salada de frango Chicken salad 20 Cl 6,50€ 6,00€ Alface, tomate cherry, frango, nozes, abacaxi e manga Lettuce, cherry tomato, chicken, nuts, pineapple and mango SANDUÍCHES SANDWICHES Queijo ou fiambre Cheese or ham 4,00€ Fiambre ou queijo e manteiga Ham or cheese and butter VILA GALÉ NIGHT & DAY RUM, LEITE DE COCO E SUMO DE ANANÁS RUM, COCONUT MILK AND PINEAPPLE JUICE VODKA, BATIDA COCO, PEACH SCHNAPPS, SUMO DE LARANJA NATURAL E GRENADINE VODKA, COCONUT MILK, PEACH SCHNAPPS, FRESH ORANGE JUICE AND GRENADINE 20 Cl 20 Cl 6,50€ 6,50€ Tosta mista Mixed toast 9,00€ Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface, alcaparras e maionese Smoked salmon, boiled egg, tomato, lettuce, capers and mayonnaise Club 9,00€ Frango, bacon, tomate, alface, ovo cozido , queijo, fiambre e maionese Chicken, bacon, tomato, lettuce, boilled egg, cheese, ham and mayonnaise Queijo fresco com tomate e manjericão Fresh cheese, with tomato and basil 4,00€ Queijo fresco, alface, tomate e manjericão Fresh cheese, lettuce, tomato and basil Baguete de frango Chicken baguette Página 6 Página 5 Página 4 Salmão fumado Smoked salmon Santa Vitória Reserva branco Santa Vitória Reserva white Santa Vitória Reserva tinto Santa Vitória Reserva red Santa Vitória Reserva rosé Santa Vitória Reserva rose Sangria de Santa Vitória (branco, tinto ou rosé) Santa Vitória sangria (white, red or rose) Sangria de espumante tropical Tropical sparkling wine sangria 12 cl 2,80€ 12 cl 2,80€ 12 cl 2,80€ 100 cl 11,00€ 100 cl 15,00€ 4,00€ Prego no pão Steak sandwich 9,00€ Bife do lombo, alho e azeite Tenderloin steak, garlic and olive oil Cachorro quente Hot dog 6,00€ Salsicha, maionese, ketchup, molho especial e batata palha Sausage, mayonnaise, ketchup, special sauce and shredded potatoes MENU Sopa, bebida, bifana, sobremesa Soup, drink, pork escalope sandwich, dessert Arroz doce com canela e limão Rice pudding with cinnamon and lemon Salada de fruta Fruit salad Gelado (taça com três sabores) Three flavors ice cream cup CERVEJAS BEERS Imperial Draught beer Caneca Pint beer Garrafa Bottle Garrafa importada Imported bottle Sem álcool Non-alcoholic beer 20 cl 2,50€ 40 cl 4,00€ 33 cl 3,00€ 33 cl 4,00€ 25cl 3,00€ SUMOS NATURAL JUICES 4,00€ 4,00€ 4,00€ LONG DRINKS FANCY DRINKS 20 cl 2,70€ 25 cl 3,00€ 30 cl 3,30€ Água mineral sem gás Still mineral water Água mineral com gás Sparkling mineral water Água mineral sem gás Still mineral water Água mineral com gás Sparkling mineral water Água mineral sem gás Still mineral water Água mineral sem gás Still mineral water 25 cl 2,00€ 25 cl 2,20€ 50 cl 2,50€ 50 cl 2,80€ 100 cl 3,00€ 150 cl 3,50€ CAFETARIA HOT DRINKS 9,00€ SOBREMESAS DESSERTS Refrigerantes Soft drinks Refrigerantes Soft drinks Refrigerantes Soft drinks ÁGUAS WATERS 4,00€ Maionese, atum, ovo cozido, tomate e alface Mayonnaise, tuna, boiled egg, tomato and lettuce Página 7 REFRIGERANTES SOFT DRINKS VINHOS WINES Maionese, frango, milho, alface e tomate Mayonnaise, chicken, corn, lettuce and tomato Baguete de atum Tuna baguette 4,00€ Fiambre, queijo e manteiga Ham, cheese and butter toast Néctar de frutas Fruit nectar Sumo de fruta natural Fresh fruit juice Batido de fruta natural Natural fruit milkshake 20 cl 3,30€ 20 cl 4,50€ 20 cl 4,50€ Café ou descafeinado Coffee or decaffeinated Café duplo Double coffee Capuccino, chocolate, café com leite Capuccino, chocolate, coffee with milk Chá e infusões Tea and infusions MINTY SIMPLE CHILI 7 UP COM MUITO GELO, GOMO DE LIMÃO, FOLHAS DE HORTELÃ 7 UP WITH LOTS OF ICE, LEMON WEDGE, MINT LEAVES VODKA, 7 UP, MALAGUETA, GOMO DE LIMA VODKA, 7 UP, CHILI PEPPER, LIME WEDGE 25 Cl 4,00€ 25 Cl 4,00€ RED PROTECTION CLASSIC FRUIT COMPAL VITAL DE FRUTOS VERMELHOS, RODELAS DE ANANÁS, MORANGOS COMPAL VITAL RED FRUITS, PINEAPPLES SLICES, STRAWBERRIES COMPAL CLÁSSICO DE PÊRA ROCHA, AMORA, RODELA DE LIMÃO COMPAL CLASSIC PEAR, BLACKBERRY, SLICE OF LEMON 20 Cl 4,00€ 20 Cl 4,00€ 1,80€ 2,20€ 2,20€ IVA incluído à taxa em vigor. VAT included. Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações. Complaints book available. Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica com a descrição dos ingredientes utilizados. If you suffer from any allergies, a technical sheet exists with a full description of the ingredients used. 2,20€ REDUZIDA PINA COLADA Elaborado por Aprovado por Entrada em vigor Revisto em Codificação Capa Papel mate 250g Miolo Papel mate 170g 115x297 | 25/100
Documentos relacionados
Bar Adega dos Frades / Hotel Villa Batalha
Bolinhas de alheira com leve salada de laranja Portuguese sausage with Orange salad Croquetes de pato com compota da região
Leia mais