Estacionário

Transcrição

Estacionário
Estacionário
Lista de Lavandaria
LISTA DE LAVANDARIA E LIMPEZA A SECO | LAUNDRY AND DRY CLEANING LIST
Nome/Name:
Data de Entrega / Delivered Date:
Quarto/Room:
Sábado, Domingo e dias de Feriados não existe serviço expresso - No express service Saturday, Sunday and Public Holidays
Peças
Items
Roupa
Blusa / Camisa
Blusa / Camisa Seda
Calças
Calções
Camisola Interior
Camisa de Noite
Casaco Curto
Casaco Comprido
Fato de Treino
Saia
Cuecas
Meias / Peúgas
Pijama
Plissados
Saia Casaco
Soutien
Vestido
Vestido de Noite
Fato Completo
Blusão
Camisola de Lã
Gravata
Fato de Banho
Toalha de Banho
Lenço
Pullover
Colete
Gabardina
T-Shirt
Roupão
Serviço Normal (48 Horas) - Normal Laundry Service (48 Hours)
Serviço Expresso (24 Horas+50% Sobretaxa) - Express Laundry Service (24 Hours+charge of 50%)
Wear
Blouse / Shirt
Silk Blouse / Shirt
Trousers
Shorts
Undershirt
Night Gown
Jacket
Coat
Track Suit
Skirt
Panties / Under Shorts
Socks / Stockings
Pyjama
Plissé Skirt
Ladies Suit
Bra
Dress
Evening Dress
Suit
Sport Jacket
Pullover
Tie
Bathing Suit
Sun Towel
Hand Kerchief
Sweater
Vest
Raincoat
T-Shirt
House Coat
Lavagem /
Engomagem
Washing / Pressing
6,00
6,00
5,00
4,00
2,00
4,00
5,50
7,50
4,50
1,50
1,50
6,50
1,50
6,50
6,00
5,50
2,50
3,50
1,50
2,50
5,50
Limpeza a seco
Dry Cleaning
9,00
8,00
7,00
4,50
8,00
13,00
12,00
7,50
10,00
10,00
10,50
14,00
14,00
11,00
7,50
7,00
5,50
4,00
14,00
-
Engomagem
Pressing
Total
2,00
3,50
1,00
2,50
3,50
3,50
3,00
4,00
3,00
5,00
4,00
3,00
2,00
2,00
1,50
4,00
1,50
-
Roupa da Criança -30% I Children's Clothing -30%
O Hotel não se responsabiliza por roupa que encolhe, debote, se deteriore por gasto de uso, por deficiência de fabrico ou ainda por qualquer outro objecto deixado nos bolsos junto à roupa.
Exceptuando o acima mencionado,a nossa responsabilidade limita-se a 10 vezes o valor do serviço.
The Hotel cannot be held responsible for fading, change of colours or damage to any article due to age or manufacturing defects, or for any valuables left in pockets ar attached to garments.
Liability other than the above mentioned is limited to 10 times the cleaning charge of each item.
Assinatura / Signature
Total
I.V.A. Incluído / VAT Incl.
www.vilagale.com
Elaborado por
Aprovado por
Entrada em vigor
Revisto em
Codificação
Papel Inaset 80g com micro picote
210x297 | 65/100
Estacionário
Minibar
Os artigos do minibar estão sujeitos a pagamento adicional.
Consulte os preços na carta de room service.
The minibar items are subject to additional payment.
Check the prices in the room service menu.
SEMPRE PERTO DE SI
www.vilagale.com
Elaborado por
Aprovado por
Entrada em vigor
Papel autocolante
90x90 | 100/100
Revisto em
Codificação
Estacionário
Questionário satisfação
Modelo “Alemão/Francês”
Modelo “Português/Inglês”
Questionário | Questionnaire
Questionnaire | Frageboden
Nome | Name
Nom | Name
Data | Date
Quarto | Room
Chambre | Zimmer
E-mail
Date | Datum
E-mail
Serviço | Service
Simpatia | Kindness
Dienst
Sympathie | Sympathie
Recepção
Reception
Serviço de Limpeza
Housekeeping
Restaurantes
Restaurants
Bares
Bars
Manutenção
Maintenance
Réception
Empfang
Service de Nettoyage
Reinigungsdienst
Restaurant
Restaurants
Bar
Bars
Manuttencion
Instandhaltung
Outros | Others
Autres | Andere
Boas práticas ambientais
Good environmental practices
Limpeza
Cleanliness
Conforto
Comfort
Qualidade do pequeno-almoço
Food quality in breakfast
Qualidade do almoço/jantar
Food quality in lunch/dinner
Variedade do pequeno almoço
Food variety in breakfast
Variedade do almoço/jantar
Food variety in lunch/dinner
Hôtel écologique
Umweltschutzmaβnahmen
Propreté
Sauberkeit
Confort
Bequemlichkeit
Qualité du petit déjeuner
Frühstücksqualität
Qualité du déjeuner/ dîner
Mittagessens-/Abendessensqualität
Varieté du petit déjeuner
Frühstücksvielfältigkeit
Varieté du déjeuner/ dîner
Mittagessens-/Abendessensvielfältigkeit
Voltaria ao hotel?
Would you return to the hotel?
Sim
Yes
Não
No
Reviendriez-vous à cet Hôtel?
Würden Sie ins Hotel zurückkommen?
Oui
Ja
Non
Nein
Recomendaria o hotel?
Would you recommended the hotel?
Sim
Yes
Não
No
Recommandriez-vous cet Hôtel?
Würden Sie das Hotel empfehlen?
Oui
Ja
Non
Nein
Como teve conhecimento do hotel?
How did you find out about the hotel?
Agência de Viagens
Travel Agency
Par quel moyen avez vous trouvé l’hotel?
Wo haben Sie vom Hotel gehört?
Internet
Internet
Publicidade
Advertising
Recomendação de amigos / Conhecidos
Recommendation of friends
Houve algum colaborador que, durante a sua estadia, se tenha destacado?
Was there any employee that, during your stay, was particularly competent?
Agence de Voyages
Reisebüro
Internet
Internet
Publicité
Werbung
Recommandé par des amis
Empfehlung von Freunden/Bekannten
Est-ce que quelqu’un de nos collaborateurs s’est démarqué pendant votre séjour?
Gab es einen Mitarbeiter, der sich im Laufe Ihres Aufentahltes abgehoben hat?
Questionário
As suas sugestões
Your suggestions
Autoriza que o seu comentário possa ser publicado
em www.vilagale.com?
Do you authorize your comments to be published
in www.vilagale.com?
Sim
Yes
Não
No
Por cada questionário preenchido, a Vila Galé contribui com 0,50€
para Instituições de Solidariedade Social.
Permettez-vous que votre commentaire soit publié
dans www.vilagale.com?
Verso
Oui
Ja
Non
Nein
Erlauben Sie, daβ Ihre Meinung im www.vilagale.com
bekannt gemacht wird?
By completing this questionnaire, Vila Galé Hotels will make a
0,50€ donation to Social Solidary Associations.
Os dados fornecidos no acto do registo serão tratados informaticamente e destinam-se ao tratamento e envio
de mailings, e-mail marketing e acções de telemarketing no âmbito de marketing directo.
The personal data contained in the registration sheet will be automatically used in mailings, e-mail Marketing
and Telemarketing (Direct Marketing).
Questionnaire
Fragebogen
Vos Suggestions
Ihre Vorschläge
Questionnaire
Pour chaque questionnaire rempli, Vila Galé contribue avec 0,50€
destines à des Institutions de Solidarité Sociale.
Das Vila Galé trägt 0,50€ zu Wohlfahrtseinrichtungen pro erfülltem
Fragebogen bei.
Les données fournies sur l’inscription seront traitées par informatique et sont destinées à l’envoie d’e-mails
et des activités de télèmarketing.
Die angegebenen Daten beim Datensatz werden im Computer behandelt werden und sind für die Behandlung
und Zusendung durch mailings, E-Mail Marketing- und Telemarketinghandlungen im Umfang von direktem
Marketing bestimmt.
www.vilagale.com
Frente
Verso
www.vilagale.com
Frente
Modelo “Alemão/Polaco”
Ankieta | Fragebogen
Imie | Name
Data | Datum
Pokoj | Zimmer
E-mail
Serwis
Uprzejmosc | Sympathie
Recepcja
Empfang
Sprzatanie
Reinigungsdienst
Restauracje
Restaurants
Bary
Bars
Stan Techniczny
Instandhaltung
Inne | Andere
Jakosc otoczenia
UmweltschutzmaΒnahmen
Czystosc
Sauberkeit
Komfort
Bequemlichkeit
Jakosc Kolacji
Frühstücksqualität
Roznorodnosc Sniadania
Mittagessens-/abendessensqualität
Roznorodnosc Kolacji
Frühstücksvielfältigkeit
Animacje
Mittagessens-/abendessensvielfältigkeit
Czy Chcialbys Wrocic Do Tego Hotelu?
Würden Sie ins Hotel zurückkommen?
Tak
Ja
Nie
Nein
Czy Polecilbys Ten Hotel?
Würden Sie das Hotel empfehlen?
Tak
Ja
Nie
Nein
Skad Dowiedziales Sie o Tym Hotelu?
Wo haben Sie vom Hotel gehört?
Biuro Podrozy
Reisebüro
Internet
Internet
Reklama
Werbung
Polecony Przez Znajomego
Empfehlung von Freunden/Bekannten
Czy ktorys´ z pracownikon sie czyms´ wyroznil?
Gab es einen Mitarbeiter, der sich im Laufe Ihres Aufentahltes abgehoben hat?
Ankieta
Fragebogen
Sugestie
Ihre Vorschläge
Czy Zgadzasz Sie na Publikacje Twojej ankiety na: www.vilagale.com?
Erlauben Sie, daβ Ihre Meinung im www.vilagale.com
bekannt gemacht wird?
Tak
Ja
Nie
Nein
Vila Galé na 0,50€ przyczynia się do organizacji charytatywnych
na kwestionariusz erfülltem.
Wypelniajac ten kwestionariusz, hotel Vila Gale wspomaga kwota
0,50€ charytatywne stowarzyszenia spoleczne.
Uprzejmie informujemy, ze dane klienta zawarte w karcie rejestracyjnej moga byc Wykorzystane w celach
Marketingowych.
Die angegebenen Daten beim Datensatz werden im Computer behandelt werden und sind für die Behandlung
und Zusendung durch mailings, E-Mail Marketing- und Telemarketinghandlungen im Umfang von direktem
Marketing bestimmt.
www.vilagale.com
Verso
Frente
Elaborado por
Aprovado por
Entrada em vigor
Revisto em
Codificação
Papel IOR 80g
115x280 | 32/100
Estacionário
Registo de Clientes + K-pass
REGISTO DE CLIENTE | REGISTRATION CARD
Tipo de Quarto | Room Type
Nr. Quarto | Room Nr.
Reserva Nr.
Hotel:
Nr. Pax
Dt.Chegada | Arrival
Dt.Saída | Departure
IDENTIFICAÇÃO | ID
Nome | Name
Morada | Adress
C.Postal | Zip Code
Cidade | City
País | Country
Telefone | Phone
Email
Matrícula | Lic. Plate
Tipo | Type
Data Emissão | Issue Date
Nr. ID | ID Nr.
Data Nasc.| Birth Date
País Emissão | Issued Country
Local Nasc. | Place of Birth
País Nasc. | Birth Country
Número do Cartão Vila Galé | Vila Galé Card Number
Pretendo receber por e-mail, carta ou fax informações e promoções referentes à Vila Galé S.A.
I wish to receive by e-mail, letter or fax informations and promotions of Vila Galé S.A.
SIM
YES
NÃO
NO
Pretendo receber por SMS informações e promoções referentes à Vila Galé S.A.
I wish to receive by SMS informations and promotions of Vila Galé S.A.
SIM
YES
NÃO
NO
Assinatura | Signature
BEM-VINDO E BOA ESTADIA | WELCOME, ENJOY YOUR STAY WITH US
Identificação | Identification
• Conserve cuidadosamente este comprovante que servirá para identificação junto
dos serviços do Hotel, que poderão exigir a sua apresentação.
• O Livro de Reclamações está disponível na recepção.
• A Vila Galé não se responsabiliza pelo dinheiro, jóias ou outros objectos de valor
que não sejam depositados através do serviço de guarda de valores prestado na recepção;
Nome | Name
De | From
-
-
A | To
Quarto | Room
Mod.
Nº Pax
Preço | Rate
-
-
1.
Insira e retire o cartão.
Insert and remove the key-card.
Assinatura | Signature
2.
www.vilagale.com
Abra a porta enquanto a luz estiver verde.
Turn handle while green light is flashing.
• Please keep this split carefully to prove your identity to the hotel staff, that
may require to verify it.
• The complaint book is available at the reception.
• The Vila Galé group is not responsible for any money, jewels or other valuable
objects that are not deposited in the reception safe.
Frente
Verso
Elaborado por
Aprovado por
Entrada em vigor
Papel Renovaprint 120 g
210x297 | 60/100
Revisto em
Codificação
Peças de comunicação
Carta de Bar
Capa
Contracapa
Página 5
Página 4
Página 3
Página 2
LICORES
LIQUEURS
WHISKIES
WHISKIES
APERITIVOS
APERITIFS
Vermute rosso, bianco, dry
Campari
Pernod
6 cl
5 cl
5 cl
3,50€
5,50€
5,00€
Blended scotch whiskies
Old blended scotch whiskies
Very old scotch whiskies
Bourbon whiskey
Irish whiskey
Canadian whiskies
Malt whiskies
5 cl
5 cl
5 cl
5 cl
5 cl
5 cl
5 cl
Licores nacionais
National liqueurs
Licores importados
Imported liqueurs
6,00€
8,50€
17,00€
6,50€
6,50€
6,50€
11,00€
Porto extra seco
Porto extra dry
Porto tawny
Porto 10 anos
Porto 10 years
Porto vintage
Madeira sercial
Madeira malvasia
Jerez
Sherry
Moscatel de setúbal
BAR
6 cl
3,75€
6 cl
3,75€
6,00€
6 cl
6 cl
9,00€
3,75€
3,75€
4,00€
6 cl
3,75€
6 cl
6 cl
6 cl
Virgin colada
Brandy
Aguardentes bagaceiras
Aguardentes de frutos (nacionais)
National fruit brandies
Aguardentes de frutos (importadas)
Imported fruit brandies
Aguardentes vínicas velhas
Old brandies
Fernet branca
5 cl
5 cl
IVA incluído à taxa em vigor.
VAT included.
Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações.
Complaints book available.
Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica
com a descrição dos ingredientes utilizados.
If you suffer from any allergies, a technical sheet exists
with a full description of the ingredients used.
5 cl
São Francisco
Pussy foot
5 cl
6,50€
5 cl
7,50€
12 cl
6,50€
12 cl
6,50€
12 cl
6,50€
Café, descafeinado
Coffee, decaffeinated
Café duplo
Double coffee
Cappuccino, chocolate, café com leite
Cappuccino, chocolate, coffee with milk
Chá e infusões
Tea and infusions
Creme de cassis e espumante
Cassis cream and sparkling wine
Kir Imperial
Creme de framboesa e espumante
Raspberry cream and sparkling wine
Bellini
Néctar de pêssego e espumante
Peach juice and sparkling wine
Buck’s fizz
12 cl
6,50€
12 cl
6,50€
1,80€
2,20€
2,20€
Refrigerantes
Soft drinks
Refrigerantes
Soft drinks
Refrigerantes
Soft drinks
3 cl
5,00€
2,70€
Queijo ou fiambre
Cheese or ham
25 cl
3,00€
Fiambre ou queijo e manteiga
Ham or cheese and butter
33 cl
3,30€
Salmão fumado
Smoked salmon
Galé champanhe
12 cl
6,50€
Kir Victória
Creme de melão e espumante
Melon cream and sparkling wine
Santa Vitória Reserva branco
Santa Vitória Reserva white
Santa Vitória Reserva rosé
Santa Vitória Reserva rose
Santa Vitória Reserva tinto
Santa Vitória Reserva red
Sangria Santa Vitória (branco, tinto ou rosé)
Santa Vitória sangria (white, rose or red)
Sangria espumante tropical
Tropical sparkling wine sangria
COCKTAILS DIGESTIVOS
AFTER DINNER COCKTAILS
Alexander
6 cl
6,00€
6 cl
6,00€
Brandy, creme de cacau escuro e natas
Brandy, dark cocoa cream and fresh cream
Grasshopper
Creme de menta verde, creme de cacau branco e natas
Peppermint green liqueur, white cocoa cream and fresh cream
God father
6 cl
6,00€
Whisky escocês e amaretto
Scotch whisky and amaretto
Black russian
6 cl
10 cl
Garrafa
Bottle
Garrafa importada
Imported bottle
Imperial
Draught beer
Caneca
Pint beer
Sem álcool
Non alcoholic beer
6,00€
Whiskey irlandês, café, açúcar e natas
Irish whiskey, coffee, sugar and fresh cream
10 cl
6,00€
Malibu, chocolate e natas
Malibu, chocolate and fresh cream
Calipso coffee
2,80€
12 cl
2,80€
12 cl
2,80€
100 cl
11,00€
10 cl
6,00€
C.BAR
Rum, licor de café, café, açúcar e natas
Rum, coffee liquor, coffee, sugar and fresh cream
Néctar de frutas
Fruit juices
Sumo de fruta natural
Natural fresh fruit juice
Batidos de fruta natural
Natural fruit milkshake
33 cl
3,00€
33 cl
4,00€
Água de nascente sem gás
Spring water still
Água de nascente sem gás
Spring water still
Água de nascente sem gás
Spring water still
Água de nascente sem gás
Spring water still
Água mineral com gás
Sparkling mineral water
Água mineral com gás
Sparkling mineral water
20 cl
2,50€
40 cl
4,00€
25 cl
3,00€
5 cl
5 cl
5 cl
6,00€
6 cl
6,00€
6 cl
6,00€
6 cl
6,00€
6 cl
6,00€
Vodka, sal, pimenta, tabasco, molho inglês, sumo de limão
e sumo de tomate
Vodka, salt, pepper, tabasco, worcester sauce, lemon juice
and tomato juice
8,00€
11,00€
8,00€
Daiquiri
Rum, sumo de limão e açúcar
Rum, lemon juice and sugar
Margarita
ESPIRITUOSOS
SPIRITS
Tequila, triple seco e sumo de limão
Tequila, triple sec and lemon juice
Gin
Vodka
Rum
Tequila
5 cl
5 cl
5 cl
5 cl
Manhattan
6,00€
6,00€
6,00€
6,00€
Bourbon whiskey, vermute tinto e angostura bitter
Bourbon whiskey, red vermute and angostura bitter
Whiskey sour
Bourbon whiskey, sumo de limão e açúcar
Bourbon whiskey, lemon juice and sugar
Página 11
4,00€
4,00€
9,00€
20 cl
3,30€
20 cl
4,50€
20 cl
4,50€
9,00€
MINTY
SIMPLE CHILI
STRAWBERRY DAIQUIRI
CAIPIRINHA
7 UP COM MUITO GELO, GOMO DE LIMÃO, FOLHAS DE HORTELÃ
7 UP WITH LOTS OF ICE, LEMON WEDGE, MINT LEAVES
VODKA, 7 UP, MALAGUETA, GOMO DE LIMA
VODKA, 7 UP, CHILI PEPPER, LIME WEDGE
RUM, CREME DE MORANGO, SUMO DE MORANGO, SUMO DE LIMÃO E AÇÚCAR
RUM, STRAWBERRY CREAM, STRAWBERRY JUICE, LEMON JUICE AND SUGAR
CACHAÇA, LIMA E AÇÚCAR
SUGAR CANE BRANDY, LIME AND SUGAR
25 Cl 4,00€
25 Cl 4,00€
20 Cl 6,50€
20 Cl 6,50€
Frango, bacon, tomate, alface, ovo cozido , queijo, fiambre
e maionese
Chicken, bacon, tomato, lettuce, boilled egg, cheese, ham
and mayonnaise
Queijo fresco com tomate e manjericão
Fresh cheese, with tomato and basil
4,00€
Queijo fresco, alface, tomate e manjericão
Fresh cheese, lettuce, tomato and basil
9,00€
Bife do lombo, alho e azeite
Tenderloin steak, garlic and olive oil
15,00€
100 cl
Club
Prego no pão
Steak sandwich
ÁGUAS
WATERS
CERVEJAS
BEERS
COCKTAILS QUENTES
HOT COCKTAILS
Galé chocolate
4,50€
12 cl
6,00€
Vodka e licor de café
Vodka and coffee liqueur
Irish coffee
12 cl
Creme de cassis e vinho Santa Vitória branco
Creme de cassis and Santa Vitória white
6,00€
6 cl
LONG DRINKS
FANCY DRINKS
Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface, alcaparras
e maionese
Smoked salmon, boiled egg, tomato, lettuce, capers
and mayonnaise
SUMOS NATURAIS
NATURAL JUICES
OS NOSSOS VINHOS
OUR WINES
Açúcar, triple seco, angostura, brandy e espumante
Sugar triple sec angostura bitter, brandy and sparkling wine
Bloody Mary
Fiambre, queijo e manteiga
Ham, cheese and butter toast
2,20€
Sumo de laranja e espumante
Orange juice and sparkling wine
Champanhe cocktail
Tosta mista
Mixed toast
6 cl
COCKTAILS APERITIVOS
BEFORE DINNER COCKTAILS
Página 10
SANDUÍCHES
SANDWICHES
20 cl
5,00€
MENU
25 cl
2,00€
Sopa, bebida, bifana, sobremesa
Soup, drink, pork escalope sandwich, dessert
9,00€
RED PROTECTION
CLASSIC FRUIT
COMPAL VITAL DE FRUTOS VERMELHOS, RODELAS DE ANANÁS, MORANGOS
COMPAL VITAL RED FRUITS, PINEAPPLES SLICES, STRAWBERRIES
COMPAL CLÁSSICO DE PÊRA ROCHA, AMORA, RODELA DE LIMÃO
COMPAL CLASSIC PEAR, BLACKBERRY, SLICE OF LEMON
20 Cl 4,00€
50 cl
2,50€
100 cl
3,00€
150 cl
3,50€
25 cl
2,20€
50 cl
2,80€
CAIPIRÍSSIMA DE ANANÁS
MOJITO
PINEAPPLE CAIPIRÍSSIMA
RUM, HORTELÃ, SUMO DE LIMA, AÇÚCAR E ÁGUA GASEIFICADA
RUM, MINT, LIME JUICE, SUGAR AND SPARKLING WATER
RUM, ANANÁS, LIMA E AÇÚCAR
RUM, PINEAPPLE, LIME AND SUGAR
20 Cl 6,50€
20 Cl 6,50€
PINA COLADA
VILA GALÉ NIGHT & DAY
RUM, LEITE DE COCO E SUMO DE ANANÁS
RUM, COCONUT MILK AND PINEAPPLE JUICE
VODKA, BATIDA COCO, PEACH SCHNAPPS, SUMO
DE LARANJA NATURAL E GRENADINE
VODKA, COCONUT MILK, PEACH SCHNAPPS, FRESH ORANGE JUICE AND
GRENADINE
20 Cl 6,50€
20 Cl 6,50€
20 Cl 4,00€
C.BAR
Kir Royal
REFRIGERANTES
SOFT DRINKS
CAFETARIA
HOT DRINKS
75,00€
5,00€
20 cl
Laranja, limão, sumo de lima e grenadine
Orange, lemon, lime juice and grenadine
C.BAR
COCKTAILS DE CHAMPANHE
SPARKLING WINE COCKTAILS
75 cl
30,00€
5,00€
20 cl
Limão, alperce, ananás, laranja, pêra e groselha
Lemon, apricot, pineapple, orange, pear and red currant
6,00€
Página 9
Página 8
Página 7
Página 6
75 cl
5,00€
Gin e vermute extra seco
Gin and extra dry vermute
Cognac VS
Cognac VSOP
Armagnac VSOP
12 cl
12 cl
20 cl
Leite de coco e sumo de ananás
Coconut milk and pineapple juice
4,50€
6,50€
6,50€
Dry martini
Espumante (flute)
Sparkling wine (flute)
Espumante Super Reserva
Bruto Murganheira
Sparkling wine
Moët & Chandon - Brut Imperial
6,00€
Sal, pimenta, molho inglês, tabasco, limão e sumo de tomate
Salt, pepper, worcester sauce, tabasco, lemon and tomato juice
AGUARDENTES
BRANDIES
COGNACS & ARMAGNACS
COGNACS & ARMAGNACS
CHAMPANHE & ESPUMANTES
CHAMPAGNE & SPARKLING WINES
4,00€
4 cl
COCKTAILS SEM ÁLCOOL
NON ALCOHOLIC COCKTAILS
Virgin Mary
VINHOS GENEROSOS
FORTIFIED WINES
4 cl
Elaborado por
Aprovado por
Entrada em vigor
Revisto em
Codificação
Capa Papel mate 250g
Miolo Papel mate 170g
115x297 | 25/100
Peças de comunicação
Carta de Room Service
Capa
Contracapa
Página 3
Página 2
VILA GALÉ PEQUENO-ALMOÇO CONTINENTAL
VILA GALÉ CONTINENTAL BREAKFAST
REFEIÇÕES LIGEIRAS
LIGHT MEALS
Croissant e folhado | Pão, brioche ou pão de leite
Croissant and puff pastry | Bread, brioche or milk bread
Couvert (pão e manteiga)
Couvert (bread and butter)
3,00€
Café, leite, chocolate ou chá | Sumo de laranja
Coffee, milk, chocolate or tea | Orange juice
Sopa ou creme do chefe
Chef’s soup or cream soup
4,00€
Manteiga com e sem sal | Compotas caseiras |
Queijo e fiambre
Butter with and without salt | Home made jam |
Cheese and ham
Salada de queijo fresco com morangos e manjericão
Fresh cheese salad with strawberries and basil
7,00€
Omelete com batata frita e salada
Omelette with french fries and salad
7,00€
Entre as 07.00 e as 10.30 Da manhã
Between 07.00 and 10.30 am
Omelete mista ou de cogumelos com batata frita e salada
Mixed or mushroom omelette with french fries and salad
Taxa de serviço – pedido
Service tax – request
10,00€
EXTRAS
Corn flakes, flocos integrais, fibra,
cereais de chocolate ou muesli
Corn flakes, wholemeal flakes, fiber,
chocolate cereals or muesli
ROOM SERVICE
IVA incluído à taxa em vigor.
VAT included.
Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações.
Complaints book available.
Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica
com a descrição dos ingredientes utilizados.
If you suffer from any allergies, a technical sheet exists
with a full description of the ingredients used.
SANDUÍCHES
SANDWICHES
(24 HORAS)
(24 HOURS)
Fiambre ou queijo
Ham or cheese
5,00€
Tosta mista | fiambre, queijo e manteiga
Ham, cheese and butter toast
5,00€
Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface,
alcaparras e maionese
Smoked salmon, boiled egg, tomato,
lettuce, capers and mayonnaise
10,00€
Club | frango, bacon, tomate, alface, ovo, queijo,
fiambre e maionese
Chicken, bacon, tomato, lettuce, egg, cheese,
ham and mayonnaise
10,00€
3,00€
Iogurte natural ou de frutas
Natural or fruit yogurt
2,00€
Iogurte magro
Natural yogurt
2,00€
Salada de fruta
Fruit salad
3,50€
2 Peças de fruta fresca
Two pieces of seasonal fruit
3,00€
Torrada (2 fatias)
Toast (2 slices)
3,50€
Bacon | Salsichas | Ovo cozido ou ovo mexido
Bacon | Sausages | Scrambled or boiled eggs
4,50€
Omelete simples
Plain omelette
6,00€
Omelete de queijo | Fiambre | Bacon ou cogumelos
Omelette cheese | Ham | Bacon or mushrooms
8,00€
Sumo de laranja natural
Natural orange juice
5,40€
Página 6
Página 5
Página 4
Gin / vodka / rum / whisky
OS NOSSOS VINHOS
OUR WINES
9,50€
Versátil branco e tinto
Versátil white or red
75 cl
Santa Vitória Reserva branco
Santa Vitória Reserva white
75 cl
13,00€
Santa Vitória Reserva tinto
Santa Vitória Reserva red
75 cl
13,00€
7.20€
ÁGUAS E SUMOS
WATER & JUICES
16,00€
Peito de frango com queijo chèvre
e bacon em tagliatelle de limão
Chicken breast with chèvre cheese
and bacon in lemon tagliatelle
13,00€
Bife do pojadouro com molho de cogumelos e batata frita
Topside steak with mushroom sauce and french fries
13,00€
2 Águas de nascente sem gás
2 Spring water still
50 cl
3,00€/Un.
1 Água mineral com gás
1 Sparkling mineral water
50 cl
3,40€/Un.
3,25€
Refrigerantes
Soft drinks
20 cl
Refrigerantes
Soft drinks
25 cl
3,60€
Refrigerantes
Soft drinks
33 cl
4,00€
5,00€
Santa Vitória Reserva rosé
Santa Vitória Reserva rose
75 cl
13.00€
Sumo natural do dia
Natural juice of the day
20 cl
5,40€
10,00€
Santa Vitória Grande Reserva branco
Santa Vitória Grande Reserva white
75 cl
24,00€
Néctar de frutas
Fruit nectar
20 cl
4,00€
Santa Vitória Grande Reserva tinto
Santa Vitória Grande Reserva red
75 cl
24,00€
Água mineral sem gás
Still mineral water
25 cl
2,40€
Santa Vitória Touriga Nacional tinto
Santa Vitória Touriga Nacional red
75 cl
30,00€
Água mineral com gás
Sparkling mineral water
25 cl
2,70€
Santa Vitória Alicante Bouschet tinto
Santa Vitória Alicante Bouschet red
75 cl
30,00€
Água mineral sem gás
Still mineral water
100 cl
3,60€
(24 HORAS)
(24 HOURS)
Bacalhau assado em crosta de amêndoa
e coentros com grelos salteados
Roasted cod crusted with almonds and coriander
over sautéed cabbage sprouts
MINIBAR
5 cl
Prego no pão * | lombo de novilho em pão de chapata
Tenderloin steak, garlic and olive oil on bread
SOBREMESAS
DESSERTS
13,00€
Página 7
Queijo fresco com tomate e manjericão
Fresh cheese with tomato and basil
* Apenas disponível das 10h00 às 22h30
Only available from 10h00am to 10h30 pm
7,00€
Ravioli de ricotta gratinados com parmesão
Baked ricotta ravioli with parmesan
ESPIRITUOSOS
SPIRITS
A QUALQUER HORA
AT ANY TIME
(Das 12h00 às 22h30)
(From 12:00 p.m. to 10:30 p.m.)
Arroz doce com canela e limão
Rice pudding with cinnamon and lemon
5,00€
Santa Vitória Baga tinto
Santa Vitória Baga red
75 cl
30,00€
Bolo de chocolate em molho de frutos vermelhos
Chocolate cake in red fruit sauce
5,00€
Santa Vitória Cabernet Sauvignon tinto
Santa Vitória Cabernet Sauvignon red
75 cl
30,00€
Salada de fruta
Fruit salad
5,00€
Inevitável
Inevitável red
75 cl
33,00€
Café ou descafeinado
Coffee or decaffeinated
Champagne
Champagne brut
75 cl
75,00€
Capuccino / café com leite / chocolate
Capuccino / coffee with milk / chocolate
2,70€
Espumante Super Reserva Bruto Murganheira
Sparkling wine
75 cl
30,00€
Chá ou infusões
Tea or infusions
2,70€
CAFETARIA
HOT DRINKS
2,20€
CERVEJAS
BEERS
3,60€
33 cl
4,80€
Sem álcool
Non-alcoholic
25 cl
3,60€
Se pretender a colocação de outras bebidas constantes nesta
carta, por favor solicite na recepção do hotel.
Os artigos escolhidos serão debitados aquando da sua
colocação no quarto.
If you would like to see other drinks included in this menu,
please make that request at the hotel’s reception.
The price of the selected articles is debited when they are
placed to the room.
MOD.1
33 cl
MOD.1
Garrafa
Bottle
Garrafa importada
Imported bottle
Elaborado por
Aprovado por
Entrada em vigor
Revisto em
Codificação
Capa Papel mate 250g
Miolo Papel mate 170g
115x297 | 25/100
Peças de comunicação
Carta de Snack
(Modelo Geral)
Capa
Contracapa
Página 3
Página 2
Pizza marguerita
COUVERT
Pão e manteigas
Bread and butter
Pizza havaiana
CAIPIRINHA
RUM, CREME DE MORANGO, SUMO DE MORANGO, SUMO DE LIMÃO E AÇÚCAR
RUM, STRAWBERRY CREAM, STRAWBERRY JUICE, LEMON JUICE AND SUGAR
CACHAÇA, LIMA E AÇÚCAR
SUGAR CANE BRANDY, LIME AND SUGAR
20 Cl 6,50€
20 Cl 6,50€
Pizza bolonhesa
Sopa ou creme do chefe
Chef’s soup or cream soup
Salada do campo
Country salad
6,00€
Omelete com batata frita e salada
Omelette with french fries and salad
Omelete mista ou de cogumelos com batata frita
e salada
Mixed or mushroom omelette with french fries
and salad
Tagliatelle bolonhesa
Tagliatelle bolognaise
Ravioli de ricotta gratinados com parmesão
Baked ricotta ravioli with parmesan
Coxas de surimi com molho rosa
Fried surimi with pink sauce
Bacalhau assado em crosta de amêndoa
e coentros com grelos salteados
Roasted cod crusted with almonds
and coriander over sautéed sprouts
Peito de frango com queijo chèvre e bacon
em tagliatelle de limão
Chicken breast with chèvre cheese and bacon
in lemon tagliatelle
Bife do pojadouro com molho de cogumelos
e batata frita
Topside steak with mushroom sauce and
french fries
Dose de batata frita
French fries portion
9,00€
SANDUÍCHES
SANDWICHES
3,00€
Salada de queijo fresco com morangos
Fresh cheese and strawberry salad
6,00€
Alface, queijo fresco, morangos, manjericão e pinhões
Lettuce, fresh cheese, strawberrys, basil and pine nuts
Salada de atum
Tuna salad
6,00€
Atum, alface, tomate, azeitonas, feijão frade, cebola e ovo cozido
Tuna, lettuce, tomato, olives, black eyed peas, onion and
boiled egg
SNACKS
CAIPIRÍSSIMA DE ANANÁS
MOJITO
RUM, HORTELÃ, SUMO DE LIMA, AÇÚCAR E ÁGUA GASEIFICADA
RUM, MINT, LIME JUICE, SUGAR AND SPARKLING WATER
RUM, ANANÁS, LIMA E AÇÚCAR
RUM, PINEAPPLE, LIME AND SUGAR
20 Cl 6,50€
Salada de frango
Chicken salad
6,00€
Alface, tomate cherry, frango, nozes, abacaxi e manga
Lettuce, cherry tomato, chicken, nuts, pineapple and mango
SNACKS QUENTES
HOT SNACKS
20 Cl 6,50€
Cachorro quente
Hot dog
(Das 12h30 às 15h00)
(From 12:30 p.m. to 3:00 p.m.)
6,00€
Salsicha, maionese, ketchup, molho especial e batata palha
Sausage, mayonnaise, ketchup, special sauce and shredded
potatoes
Hambúrguer simples
Simple burguer
Hambúrguer, queijo, alface, tomate, cebola e batata frita
Burguer, cheese, lettuce, tomato, onion and french fries
Hambúrguer Vila Galé
Vila Galé burguer
VILA GALÉ NIGHT & DAY
RUM, LEITE DE COCO E SUMO DE ANANÁS
RUM, COCONUT MILK AND PINEAPPLE JUICE
VODKA, BATIDA COCO, PEACH SCHNAPPS, SUMO
DE LARANJA NATURAL E GRENADINE
VODKA, COCONUT MILK, PEACH SCHNAPPS, FRESH ORANGE JUICE AND
GRENADINE
20 Cl
20 Cl 6,50€
6,50€
4,00€
Fiambre, queijo e manteiga
Ham, cheese and butter toast
Salmão fumado
Smoked salmon
9,00€
Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface, alcaparras
e maionese
Smoked salmon, boiled egg, tomato, lettuce, capers
and mayonnaise
Club
9,00€
Frango, bacon, tomate, alface, ovo cozido , queijo, fiambre
e maionese
Chicken, bacon, tomato, lettuce, boilled egg, cheese, ham
and mayonnaise
Queijo fresco com tomate e manjericão
Fresh cheese, with tomato and basil
Santa Vitória Reserva branco
Santa Vitória Reserva white
Santa Vitória Reserva tinto
Santa Vitória Reserva red
Santa Vitória Reserva rosé
Santa Vitória Reserva rose
Sangria de Santa Vitória (branco, tinto ou rosé)
Santa Vitória sangria (white, red or rose)
Sangria de espumante tropical
Tropical sparkling wine sangria
12 cl
2,80€
12 cl
2,80€
12 cl
2,80€
100 cl
11,00€
100 cl
15,00€
4,00€
CERVEJAS
BEERS
Maionese, frango, milho, alface e tomate
Mayonnaise, chicken, corn, lettuce and tomato
Baguete de atum
Tuna baguete
4,00€
Maionese, atum, ovo cozido, tomate e alface
Mayonnaise, tuna, boiled egg, tomato and lettuce
Prego no pão
Steak sandwich
9,00€
Bife do lombo, alho e azeite
Tenderloin steak, garlic and olive oil
MENU
Sopa, bebida, bifana, sobremesa
Soup , drink, pork escalope sandwich, dessert
20 cl
2,50€
40 cl
4,00€
33 cl
3,00€
33 cl
4,00€
25 cl
3,00€
SUMOS
NATURAL JUICES
4,00€
4,00€
25 cl
3,00€
33 cl
3,30€
25 cl
2,00€
25 cl
2,20€
50 cl
2,50€
50 cl
2,80€
100 cl
3,00€
150 cl
3,50€
20 cl
3,30€
20 cl
4,50€
20 cl
4,50€
Café ou descafeinado
Coffee or decaffeinated
Café duplo
Double coffee
Capuccino, chocolate, café com leite
Capuccino, chocolate, coffee with milk
Chá e infusões
Tea and infusions
Elaborado por
Aprovado por
Capa Papel mate 250g
Miolo Papel mate 170g
115x297 | 25/100
Entrada em vigor
Revisto em
Codificação
9,00€
15.00€
12,00€
12,00€
3,00€
4,00€
MINTY
SIMPLE CHILI
7 UP COM MUITO GELO, GOMO DE LIMÃO, FOLHAS DE HORTELÃ
7 UP WITH LOTS OF ICE, LEMON WEDGE, MINT LEAVES
VODKA, 7 UP, MALAGUETA, GOMO DE LIMA
VODKA, 7 UP, CHILI PEPPER, LIME WEDGE
25 Cl 4,00€
25 Cl 4,00€
RED PROTECTION
CLASSIC FRUIT
COMPAL VITAL DE FRUTOS VERMELHOS, RODELAS DE ANANÁS, MORANGOS
COMPAL VITAL RED FRUITS, PINEAPPLES SLICES, STRAWBERRIES
COMPAL CLÁSSICO DE PÊRA ROCHA, AMORA, RODELA DE LIMÃO
COMPAL CLASSIC PEAR, BLACKBERRY, SLICE OF LEMON
20 Cl 4,00€
20 Cl 4,00€
1,80€
2,20€
2,20€
IVA incluído à taxa em vigor.
VAT included.
Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações.
Complaints book available.
Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica
com a descrição dos ingredientes utilizados.
If you suffer from any allergies, a technical sheet exists
with a full description of the ingredients used.
2,20€
SNACK MOD.1
4,00€
Néctar de frutas
Fruit nectar
Sumo de fruta natural
Fresh fruit juice
Batido de fruta natural
Natural fruit milkshake
2,70€
CAFETARIA
HOT DRINKS
9,00€
SOBREMESAS
DESSERTS
Arroz doce com canela e limão
Rice pudding with cinnamon and lemon
Salada de fruta
Fruit salad
Gelado (taça com três sabores)
Three flavors ice cream cup
Imperial
Draught beer
Caneca
Pint beer
Garrafa
Bottle
Garrafa importada
Imported bottle
Sem álcool
Non-alcoholic beer
Água mineral sem gás
Still mineral water
Água mineral com gás
Sparkling mineral water
Água mineral sem gás
Still mineral water
Água mineral com gás
Sparkling mineral water
Água mineral sem gás
Still mineral water
Água mineral sem gás
Still mineral water
9,00€
12,00€
LONG DRINKS
FANCY DRINKS
20 cl
ÁGUAS
WATERS
4,00€
Queijo fresco, alface, tomate e manjericão
Fresh cheese, lettuce, tomato and basil
Baguete de frango
Chicken baguette
Refrigerantes
Soft drinks
Refrigerantes
Soft drinks
Refrigerantes
Soft drinks
6,00€
Página 7
REFRIGERANTES
SOFT DRINKS
VINHOS
WINES
6,00€
Fiambre ou queijo e manteiga
Ham or cheese and butter
Página 6
Página 5
Página 4
Tosta mista
Mixed toast
Queijo ou fiambre
Cheese or ham
Hambúrguer, alface, tomate, cebola, bacon, ovo estrelado
e batata frita
Burguer, lettuce, tomato, onion, bacon, fried egg and
french fries
SNACK MOD.1
PINA COLADA
9,00€
Tomate, queijo e bolonhesa
Tomato, cheese and bolognese
3,00€
Alface, agriões, tomate, pepino, cebola, cenoura e pimento
Lettuce, water cress, tomato, cucumber, onion, carrot and
red pepper
PINEAPPLE CAIPIRÍSSIMA
9,00€
Tomate, queijo, ananás, fiambre e orégãos
Tomato, cheese, pineapple, ham and oregano
ENTRADAS
STARTERS
STRAWBERRY DAIQUIRI
9,00€
Tomate, queijo e orégãos
Tomato, cheese and oregano
2,00€
Peças de comunicação
Carta de Snack
(Modelo Reduzida)
Capa
Contracapa
Página 3
Página 2
COUVERT
Pão e manteigas
Bread and butter
STRAWBERRY DAIQUIRI
CAIPIRINHA
RUM, CREME DE MORANGO, SUMO DE MORANGO, SUMO DE LIMÃO E AÇÚCAR
RUM, STRAWBERRY CREAM, STRAWBERRY JUICE, LEMON JUICE AND SUGAR
CACHAÇA, LIMA E AÇÚCAR
SUGAR CANE BRANDY, LIME AND SUGAR
20 Cl 6,50€
20 Cl 6,50€
2,00€
ENTRADAS
STARTERS
Sopa ou creme do dia
Soup or cream soup of the day
Salada do campo
Country salad
3,00€
3,00€
Alface, agriões, tomate, pepino, cebola, cenoura e pimento
Lettuce, water cress, tomato, cucumber, onion, carrot and
red pepper
Salada de queijo fresco com morangos
Fresh cheese and strawberry salad
SNACKS
CAIPIRÍSSIMA DE ANANÁS
MOJITO
PINEAPPLE CAIPIRÍSSIMA
RUM, HORTELÃ, SUMO DE LIMA, AÇÚCAR E ÁGUA GASEIFICADA
RUM, MINT, LIME JUICE, SUGAR AND SPARKLING WATER
RUM, ANANÁS, LIMA E AÇÚCAR
RUM, PINEAPPLE, LIME AND SUGAR
20 Cl 6,50€
6,00€
Alface, queijo fresco, morangos, manjericão e pinhões
Lettuce, fresh cheese, strawberrys basil and pine nuts
Salada de atum
Tuna salad
6,00€
Atum, alface, tomate, azeitonas, feijão frade, cebola e ovo cozido
Tuna, lettuce, tomato, olives, black eyed peas, onion and
boiled egg
Salada de frango
Chicken salad
20 Cl 6,50€
6,00€
Alface, tomate cherry, frango, nozes, abacaxi e manga
Lettuce, cherry tomato, chicken, nuts, pineapple and mango
SANDUÍCHES
SANDWICHES
Queijo ou fiambre
Cheese or ham
4,00€
Fiambre ou queijo e manteiga
Ham or cheese and butter
VILA GALÉ NIGHT & DAY
RUM, LEITE DE COCO E SUMO DE ANANÁS
RUM, COCONUT MILK AND PINEAPPLE JUICE
VODKA, BATIDA COCO, PEACH SCHNAPPS, SUMO
DE LARANJA NATURAL E GRENADINE
VODKA, COCONUT MILK, PEACH SCHNAPPS, FRESH ORANGE JUICE AND
GRENADINE
20 Cl
20 Cl 6,50€
6,50€
Tosta mista
Mixed toast
9,00€
Salmão fumado, ovo cozido, tomate, alface, alcaparras
e maionese
Smoked salmon, boiled egg, tomato, lettuce, capers and
mayonnaise
Club
9,00€
Frango, bacon, tomate, alface, ovo cozido , queijo,
fiambre e maionese
Chicken, bacon, tomato, lettuce, boilled egg, cheese,
ham and mayonnaise
Queijo fresco com tomate e manjericão
Fresh cheese, with tomato and basil
4,00€
Queijo fresco, alface, tomate e manjericão
Fresh cheese, lettuce, tomato and basil
Baguete de frango
Chicken baguette
Página 6
Página 5
Página 4
Salmão fumado
Smoked salmon
Santa Vitória Reserva branco
Santa Vitória Reserva white
Santa Vitória Reserva tinto
Santa Vitória Reserva red
Santa Vitória Reserva rosé
Santa Vitória Reserva rose
Sangria de Santa Vitória (branco, tinto ou rosé)
Santa Vitória sangria (white, red or rose)
Sangria de espumante tropical
Tropical sparkling wine sangria
12 cl
2,80€
12 cl
2,80€
12 cl
2,80€
100 cl
11,00€
100 cl
15,00€
4,00€
Prego no pão
Steak sandwich
9,00€
Bife do lombo, alho e azeite
Tenderloin steak, garlic and olive oil
Cachorro quente
Hot dog
6,00€
Salsicha, maionese, ketchup, molho especial e batata palha
Sausage, mayonnaise, ketchup, special sauce and shredded
potatoes
MENU
Sopa, bebida, bifana, sobremesa
Soup, drink, pork escalope sandwich, dessert
Arroz doce com canela e limão
Rice pudding with cinnamon and lemon
Salada de fruta
Fruit salad
Gelado (taça com três sabores)
Three flavors ice cream cup
CERVEJAS
BEERS
Imperial
Draught beer
Caneca
Pint beer
Garrafa
Bottle
Garrafa importada
Imported bottle
Sem álcool
Non-alcoholic beer
20 cl
2,50€
40 cl
4,00€
33 cl
3,00€
33 cl
4,00€
25cl
3,00€
SUMOS
NATURAL JUICES
4,00€
4,00€
4,00€
LONG DRINKS
FANCY DRINKS
20 cl
2,70€
25 cl
3,00€
30 cl
3,30€
Água mineral sem gás
Still mineral water
Água mineral com gás
Sparkling mineral water
Água mineral sem gás
Still mineral water
Água mineral com gás
Sparkling mineral water
Água mineral sem gás
Still mineral water
Água mineral sem gás
Still mineral water
25 cl
2,00€
25 cl
2,20€
50 cl
2,50€
50 cl
2,80€
100 cl
3,00€
150 cl
3,50€
CAFETARIA
HOT DRINKS
9,00€
SOBREMESAS
DESSERTS
Refrigerantes
Soft drinks
Refrigerantes
Soft drinks
Refrigerantes
Soft drinks
ÁGUAS
WATERS
4,00€
Maionese, atum, ovo cozido, tomate e alface
Mayonnaise, tuna, boiled egg, tomato and lettuce
Página 7
REFRIGERANTES
SOFT DRINKS
VINHOS
WINES
Maionese, frango, milho, alface e tomate
Mayonnaise, chicken, corn, lettuce and tomato
Baguete de atum
Tuna baguette
4,00€
Fiambre, queijo e manteiga
Ham, cheese and butter toast
Néctar de frutas
Fruit nectar
Sumo de fruta natural
Fresh fruit juice
Batido de fruta natural
Natural fruit milkshake
20 cl
3,30€
20 cl
4,50€
20 cl
4,50€
Café ou descafeinado
Coffee or decaffeinated
Café duplo
Double coffee
Capuccino, chocolate, café com leite
Capuccino, chocolate, coffee with milk
Chá e infusões
Tea and infusions
MINTY
SIMPLE CHILI
7 UP COM MUITO GELO, GOMO DE LIMÃO, FOLHAS DE HORTELÃ
7 UP WITH LOTS OF ICE, LEMON WEDGE, MINT LEAVES
VODKA, 7 UP, MALAGUETA, GOMO DE LIMA
VODKA, 7 UP, CHILI PEPPER, LIME WEDGE
25 Cl 4,00€
25 Cl 4,00€
RED PROTECTION
CLASSIC FRUIT
COMPAL VITAL DE FRUTOS VERMELHOS, RODELAS DE ANANÁS, MORANGOS
COMPAL VITAL RED FRUITS, PINEAPPLES SLICES, STRAWBERRIES
COMPAL CLÁSSICO DE PÊRA ROCHA, AMORA, RODELA DE LIMÃO
COMPAL CLASSIC PEAR, BLACKBERRY, SLICE OF LEMON
20 Cl 4,00€
20 Cl 4,00€
1,80€
2,20€
2,20€
IVA incluído à taxa em vigor.
VAT included.
Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações.
Complaints book available.
Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica
com a descrição dos ingredientes utilizados.
If you suffer from any allergies, a technical sheet exists
with a full description of the ingredients used.
2,20€
REDUZIDA
PINA COLADA
Elaborado por
Aprovado por
Entrada em vigor
Revisto em
Codificação
Capa Papel mate 250g
Miolo Papel mate 170g
115x297 | 25/100

Documentos relacionados

Bar Adega dos Frades / Hotel Villa Batalha

Bar Adega dos Frades / Hotel Villa Batalha Bolinhas de alheira com leve salada de laranja Portuguese sausage with Orange salad Croquetes de pato com compota da região

Leia mais