Manual en PDF - electronicaflamagas.com

Transcrição

Manual en PDF - electronicaflamagas.com
DBU-58
REPRODUCTOR BLUETOOTH CD/MP3/
USB/TARJETA SD PORTÁTIL Y RADIO
ESTÉREO FM CON LUZ LED DISCO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
IMPORTANTE: Lea este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas.
NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los que aquí se
especifican pueden resultar en una exposición peligrosa a radiación.
PELIGRO
Este reproductor de CD está clasificado como PRODUCTO LÁSER
de Clase 1.
La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 se encuentra en la
parte exterior trasera.
NOTA: El fabricante no se responsabiliza de las interferencias de radio o TV debidas a
modificaciones no autorizadas.
· Evite instalar la unidad en los lugares que se describen a continuación:
1. Lugares expuestos a luz solar directa o cerca de fuentes de calor como calentadores
eléctricos u otros equipos que emitan demasiado calor.
2. Lugares sometidos a vibraciones constantes.
3. Lugares no ventilados o polvorientos.
4. Lugares húmedos.
· Accione los botones e interruptores tal y como se indica en el manual.
· Antes de conectar por primera vez el aparato, asegúrese de que el cable eléctrico esté
bien instalado y que el interruptor de voltaje esté bien ajustado.
· Guarde los CD u otros dispositivos en zonas frías para evitar daños debidos al calor.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRA LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR). NO ABRA LA UNIDAD. PARA CUALQUIER SERVICIO TÉCNICO,
CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
- Extraiga las baterías si están gastadas o si el aparato no se utilizará durante un largo
período de tiempo.
- El uso incorrecto de las baterías puede causar una fuga de electrolito que corroerá el
compartimento o provocará la explosión de las baterías. Por lo tanto:
- No mezcle baterías de distintos tipos, p. ej. alcalinas con carbonato de zinc.
- Cuando introduzca baterías nuevas, sustitúyalas todas al mismo tiempo.
Eliminación correcta de este producto.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos
domésticos en toda la UE.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana debidos a una
eliminación de residuos no controlada, recicle responsablemente para fomentar la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para retornar su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el centro minorista
donde se adquirió el producto. Ellos pueden responsabilizarse del reciclaje seguro y
ecológico de este producto.
2
ES
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. PANTALLA
2. ANILLO DECORATIVO DE LOS ALTAVOCES
3. ALTAVOCES IZQUIERDO/DERECHO
4. CONECTOR DE AURICULARES (“PHONES”)
5. RANURA PARA TARJETA SD
6. PUERTO USB
7. MODO DE ESPERA/PAIR (SINCRONIZACIÓN)
8. CONECTOR ENTRADA AUXILIAR (“AUX IN”)
9. ANILLO DECORATIVO DE LOS ALTAVOCES
SUBWOOFER
10. BOTÓN DE VOLUMEN
11. BOTÓN DE FUNCIONES (“FUNCTION”)
12. BOTÓN ECUALIZADOR /LUZ (“EQ/LIGHT”)
13. BOTÓN “PROG./P-MODE”
14. BOTÓN ANTERIOR/RETROCEDER RÁPIDO/-10
(“BACK/FAST BACKWARD-10”)
15. PUERTA DEL CD
16. BOTÓN SIGUIENTE/AVANZAR RÁPIDO (“NEXT/
FAST FORWARD/+10”)
17. BOTÓN “STOP” DE DETENCIÓN
18. BOTÓN REPR./PAR/PAUSA (“PLAY/PAIR/PAUSE”)
19. BOTÓN DE MODO DE ESPERA (“STANDBY”)
20. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN (“TUNING”)
21. ANTENA
22. ALTAVOCES SUBWOOFER IZQDO./DCHO.
23. ASA DE TRANSPORTE
24. COMPARTIMENTO DE BATERÍAS
25. TOMA DE CORRIENTE
3
ES
MANDO A DISTANCIA
FUNCIONES PRINCIPALES:
1. TECLA DE FUNCIONES
2. TECLA DE SILENCIO
3. TECLA DE MEMORIA
4. TECLA DEL ECUALIZADOR
5. TECLA CARPETA/10/M. ARRIBA/ABAJO
6. TECLA RETROCEDER/SINT.- CD
7. TECLA REPR./PAUSA CD
8. TECLA P-MODO
9. TECLA STOP
10. TECLA PAIR (SINCRONIZACIÓN)
11. TECLA AVANZAR/SINT.+ CD
12. TECLA ID3
13. TECLA SUBIR/BAJAR VOLUMEN
14. TECLA DE LUZ
15. TECLA MO/ST.
16. TECLA DE MODO DE ESPERA
17. SENSOR REMOTO
18. COMPARTIMENTO DE BATERÍAS
Nota: Por favor, retire el protector de las baterías antes de su uso.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
Para operar la unidad con el control remoto, apunte con el
mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal y
pulse el botón correspondiente en el mando a distancia.
El mando funciona mejor en un rango de 6 ~ 7 metros respecto
al panel frontal y con un ángulo de 30 grados. Una luz solar
intensa o las condiciones lumínicas de la estancia pueden
interferir en el control remoto. Si el funcionamiento remoto es
insatisfactorio o deja de funcionar, pruebe primero cambiar las
baterías del mando a distancia y luego reduzca las condiciones
lumínicas.
INSTALACIÓN DE UNA BATERÍA DE LITIO EN EL MANDO A DISTANCIA
· El mando a distancia incluye una batería de litio CR2025 (3V).
· Para cambiar la batería, empuje suavemente el cierre del compartimento
de la batería hacia la derecha según las instrucciones y luego tire hacia
abajo.
Extraiga la batería agotada e instale una batería de litio (CR-2025) nueva
en el compartimento con el polo positivo hacia arriba. Vuelva a instalar
la tapa del compartimento, un “clic” le indicará que está bien cerrada.
4
ES
FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Esta unidad ha sido diseñada para funcionar con pilas o a corriente.
FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTE
Conecte el extremo del cable eléctrico de corriente suministrado en la toma de corriente
de la unidad y el enchufe en una toma de corriente. Las baterías se desconectarán
automáticamente. Esta unidad está diseñada en modo de fuente conmutada con un rango
de voltaje de 100 V a 240 V.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
Abra la tapa del COMPARTIMENTO DE LAS BATERÍAS. Instale 8 baterías tipo UM-1/D (no
incluidas) en el compartimento. Siga las polaridades correctas indicadas.
NOTA: Cuando utilice las baterías, desenchufe el cable de corriente de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Retire las baterías si están gastadas o si prevé no utilizar el aparato durante un largo
período de tiempo.
Las baterías contienen sustancias químicas, por lo que deben eliminarse correctamente.
FUNCIONES BÁSICAS
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Tras conectar la corriente, pulse el botón de “STANDBY” (MODO DE ESPERA) de la unidad o
del mando a distancia para encender la unidad. Pulse el botón de “FUNC.” (FUNCIONES) de
la unidad o del mando a distancia y seleccione las funciones TUNER (RADIO)/CD/USB/AUX/
TARJETA SD o BLUETOOTH.
NOTA: En el modo CD/MP3/USB/SD/AUX/BT, si la unidad no proporciona la función
principal durante 15 minutos, pasará automáticamente al modo de espera. Para volver a
encender la unidad, pulse el botón de “STANDBY” (MODO DE ESPERA) o vuelva a enchufar la
unidad.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Gire el botón de VOLUMEN de la unidad o pulse los botones correspondientes del mando a
distancia para subir o bajar el volumen.
FUNCIÓN EQ
Esta unidad incorpora un sistema ecualizazión. Pulse el botón “EQ/LIGHT” (ECUALIZADOR/
LUZ) de la unidad o la tecla “EQ” del mando a distancia durante la reproducción para
seleccionar un estilo musical distinto (tono): FLAT, CLASSIC, ROCK, POP y JAZZ.
CONECTOR DE AURICULARES
Para escuchar en privado, inserte unos auriculares de 3,5 mm (no incluidos) en el conector
para AURICULARES (4). La salida de los ALTAVOCES se desconectará automáticamente.
PRECAUCIÓN: NO ES BUENO PARA LOS OÍDOS ESCUCHAR A UN VOLUMEN ELEVADO
DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS.
5
ES
LUZ DISCO
El sistema incluye ocho modos de parpadeo de luces disco. Pulse y mantenga pulsado el
botón “EQ/LIGHT” de la unidad o pulse la tecla “LIGHT” (LUZ) del mando a distancia para
seleccionar el modo que desee: de “LIGHT 01” a “LIGHT 07”, y “LIGHT 08” para cambiar
automáticamente entre diferentes colores. Para desactivar la luz disco, pulse y mantenga
pulsado el botón “EQ/LIGHT” de la unidad o la tecla “LIGHT” del mando a distancia hasta
que en la pantalla aparezca “LIGHT OFF”.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Pulse el botón “FUNC.” (FUNCIÓN) de la unidad o del mando a distancia para
seleccionar la FUNCIÓN “TUNER”, esta unidad funciona SOLO EN FM.
2. Para sintonizar la emisora deseada, haga girar el botón de SINTONIZACIÓN de la unidad
o pulse “TUN+/ I “ o “TUN-/I “ en el mando a distancia y en la pantalla aparecerá la
frecuencia, por ejemplo, FM 97.10 MHz. Si la radio recibe una señal en estéreo, “STEREO”
aparecerá en la pantalla.
3. Para mejorar la recepción, extienda al máximo la ANTENA TELESCÓPICA FM y con
cuidado mueva la unidad hacia delante y atrás, o bien colóquela en un lugar abierto.
4. Para apagar la radio, pulse el botón “FUNC.” de la unidad o del mando a distancia para
cambiar a otras funciones o pulse “STANDBY” (MODO DE ESPERA) en la unidad o el
mando a distancia para apagar la unidad.
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE LA RADIO
Pulse el botón “II /PAIR” de la unidad o la tecla “II “del mando a distancia, la unidad iniciará
una búsqueda automática hasta que encuentre una señal fuerte. La unidad empezará a
transmitir P01 una vez finalizada la búsqueda.
Pulse en la unidad el botón ” I /+10” o la tecla “FOLD./10/M UP/DOWN” del mando a
distancia para seleccionar la siguiente emisora programada.
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA DE EMISORAS DE RADIO
Puede guardar 30 emisoras de radio (FM) en la memoria para que usted pueda escuchar
la emisora que desee de forma directa y rápida, sin tener que sintonizarla o buscarla de
nuevo.
1. Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o pulse la tecla “MEM” del mando a
distancia, “P01” parpadeará en la pantalla. Luego gire el botón de SINTONIZACIÓN de la
unidad o pulse “ TUN-/ I “ o “TUN+/I“ en el mando a distancia para seleccionar la
primera emisora que desee.
2. Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla “MEM” del mando a distancia,
pulse " I /+10” o ” I /-10 “ en la unidad o “ TUN-/ I “ o “TUN+/I “ en el mando
a distancia para seleccionar la secuencia deseada de almacenaje, pulse luego el botón
“PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla “MEM” del mando a distancia para acceder.
3. Busque otra emisora, repita los puntos (1) y (2) hasta que haya guardado todas las
emisoras que quiera. Puede programar un máximo de 30 emisoras.
4. Pulse ” I /-10 “ o “ I /+10” o “FOLD./10/M UP/DOWN” en el mando a distancia para
escuchar directamente la emisora guardada.
6
ES
FUNCIONAMIENTO DEL CD/MP3
Reproducción de discos
Este sistema permite reproducir todos los CD/MP3 de audio digitales, discos CD-Recordable
(CD-R) de audio digitales finalizados, discos CD-Rewritable (CD-RW) de audio digitales
finalizados y discos CD/CD-R/CD-RW de audio digitales en formato CD-DA.
CARGAR UN DISCO
1. Pulse el botón de “FUNCTION” (FUNCIONES) de la unidad o del mando a distancia para
seleccionar el modo “CD”.
2. Pulse el botón para abrir la puerta del CD, en la pantalla aparecerá “OPEN”.
3. Coloque un disco de audio CD/MP3 en la bandeja con la frontal mirando hacia arriba.
4. Cierre la puerta del CD. En la pantalla parpadeará “READING” y a continuación se
mostrará el número total de pistas y se iniciará la reproducción.
5. Para extraer el CD, pulse el botón “STOP  “ de la unidad o del mando a distancia para
apagar la unidad y pulse a continuación el botón para abrir el compartimento de CD.
Coja el CD por los extremos y extráigalo con cuidado.
Nota:
1. Compruebe que el disco esté parado antes de abrir la puerta del CD.
2. Para garantizar el buen funcionamiento del sistema, espere hasta que la unidad haya
leído por completo el disco antes de proceder.
3. Si no hay ningún disco en la bandeja, o si el disco es ilegible, en la pantalla aparecerá
“NO DISC”.
REPRODUCIR UN DISCO
1. La reproducción se inicia automáticamente desde la pista 1 al leer el disco. Para
hacer una pausa, pulse el botón “ II /PAIR “ de la unidad o la tecla “ II “ del mando
a distancia. El tiempo de reproducción parpadeará en la pantalla. Para reiniciar la
reproducción, vuelva a pulsar " II /PAIR “ en la unidad o " II “ en el mando a distancia.
2. Para finalizar la reproducción, pulse el botón “STOP  “ de la unidad o del mando a
distancia, en la pantalla se mostrará el número total de pistas.
SELECCIONAR UNA PISTA/PASAJE
Para seleccionar una pista
Pulse el botón " I /+10 “ o “ I /-10 “ en la unidad o “ TUN+/ I “ o “TUN-/ I “ en el
mando a distancia en modo stop o durante la reproducción hasta que la pista que desea
aparezca en la pantalla. Se iniciará su reproducción automáticamente.
Para buscar un pasaje concreto durante la reproducción (búsqueda de pista a alta
velocidad)
Pulse y mantenga pulsado el botón “ I /+10 “ o “ I /-10 “ en la unidad o “ TUN+/ I “
o “TUN-/ I “ en el mando a distancia para hacer una búsqueda en la pista que se está
reproduciendo a alta velocidad hasta que aparezca el punto (pasaje) deseado, suelte
entonces el botón y la pista se reproducirá con normalidad. La reproducción se volverá a
iniciar desde este punto.
Para seleccionar una canción cuyo número de pista sea superior a 10 (solo para discos
MP3)
Para seleccionar una canción/pista cuyo número sea superior a 10, pulse y mantenga
pulsado el botón de " I /+10 ” en la unidad en modo stop o pulse FOLD./10/M ARRIBA en
el mando a distancia durante la reproducción para avanzar 10 pistas en modo stop, pulse
luego "I /+10” en la unidad o “TUN+/ I “en el mando a distancia para seleccionar la
pista deseada.
7
ES
Para seleccionar una carpeta (si el disco MP3 contiene más de una carpeta)
Para seleccionar una carpeta durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón
“FOLD./10/M UP/DOWN” del mando a distancia para pasar a la carpeta siguiente/anterior.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS
Las pistas del disco se pueden programar cuando la reproducción está parada. En la
memoria se pueden guardar hasta 20 pistas de un disco CD y 99 pistas de un disco MP3 en
cualquier orden.
1. En modo stop, pulse el botón “PROG./P-MODE” en la unidad o la tecla “P-MODE” en el
mando a distancia para acceder a la configuración de programas, “PROG” parpadeará
en la pantalla y aparecerá “P01”.
2. Pulse el botón “I /+10 ” en la unidad o “TUN+/ I “ en el mando a distancia para
seleccionar la primera pista que desea programar (por ejemplo, pista 2).
3. Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla “P-MODE” del mando a distancia
para acceder. En la pantalla parpadeará “PROG” y aparecerá “P02”.
4. Repita los puntos 2 y 3 para guardar otras pistas que desee hasta que haya programado
todas las pistas.
5. Pulse el botón "II /PAIR” de la unidad o la tecla "II “del mando a distancia para iniciar
la reproducción desde la primera pista programada.
6. Pulse el botón “STOP  “ en la unidad o en el mando a distancia para detener la
reproducción del programa.
Para borrar el programa, puede pulsar “STOP  “ en la unidad o en el mando a distancia
cuando el disco se haya parado, abra el compartimento del CD y el programa se borrará.
REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Puede reproducir una pista o todas las vistas del disco repetidamente.
Para repetir una sola pista
1. Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla “P-MODE” del mando a distancia
durante la reproducción, en la pantalla se mostrará “
” fijamente y la pista actual se
reproducirá una y otra vez hasta que usted pulse “STOP  “ en la unidad o el mando a distancia.
2. Para cancelar el modo de repetición, pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la
tecla “P-MODE” del mando a distancia hasta que “
” desaparezca de la pantalla.
Para repetir todas las pistas
1. Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla “P-MODE” del mando a distancia
hasta que “
ALL” aparezca fijamente en la pantalla, todas las pistas del disco se
reproducirán una y otra vez hasta que usted pulse el botón “STOP  “ en la unidad o en
el mando a distancia.
2. Para cancelar el modo de repetición, pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la
tecla “P-MODE “del mando a distancia hasta que “
ALL” desaparezca de la pantalla.
Para repetir la carpeta (solo para discos MP3 que contengan más de una carpeta)
1. Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla “P-MODE” del mando a distancia
hasta que “
DIR ” se muestre fijamente en la pantalla, la carpeta actual se repetirá una
y otra vez hasta que usted pulse el botón “STOP  “ en la unidad o el mando a distancia.
2. Para cancelar el modo de repetición, pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o
pulse la tecla “P-MODE” del mando a distancia hasta que “
DIR ” desaparezca de la
pantalla.
8
ES
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla “P-MODE” del mando a distancia
en modo de reproducción hasta que “RAN” se muestre fijamente en la pantalla. La
reproducción aleatoria se iniciará automáticamente a partir de la siguiente pista, hasta que
se reproduzcan todas las pistas y luego se detendrá. Para cancelar, vuelva a pulsar el botón
“PROG./P-MODE” de la unidad o la tecla P-MODE del mando a distancia hasta que “RAN”
desaparezca de la pantalla.
REPRODUCCIÓN INTRODUCTORIA
Pulse el botón “PROG./P-MODE” de la unidad o pulse la tecla “P-MODE” del mando a
distancia en modo de reproducción hasta que en la pantalla aparezca “INTRO” fijamente.
La reproducción introductoria se iniciará y escaneará 10 segundos cada pista. Para cancelar
esta reproducción, pulse “PROG./P-MODE” en la unidad o “P-MODE “en el mando a distancia
hasta que “INTRO” desaparezca de la pantalla.
ESCUCHA VÍA USB/TARJETA SD
FUNCIONAMIENTO DEL USB
1. Pulse el botón de “FUNCTION” (FUNCIONES) en la unidad o el mando a distancia para
seleccionar el modo “USB”.
2. Conecte el USB a la ENTRADA DE USB. La pantalla LCD mostrará el número total de
pistas guardadas en el USB. La reproducción se inicia automáticamente desde la pista 1
tras la lectura del USB.
3. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse el botón “ II/PAIR “en la unidad o " II “
en el mando a distancia. El tiempo actual de reproducción parpadeará en la pantalla.
Para reiniciar la reproducción, vuelva a pulsar “ II /PAIR “ en la unidad o ” II “ en el
mando a distancia.
4. Pulse el botón “STOP  “ en la unidad o el mando a distancia para detener la
reproducción. En la pantalla aparecerá el número total de USB y STOP.
5. Proceda con reproducir/repetir reproducción (repetir 1- repetir carpeta – repetir
todo)/ reproducción aleatoria del mismo modo según lo descrito anteriormente en
“FUNCIONAMIENTO DEL CD/MP3”.
6. Soporta 32 GB (USB).
PRECAUCIÓN: No utilice ningún cable alargador de USB para conectar el dispositivo USB
que pueda causar interferencias perjudiciales.
FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA SD
1. Pulse el botón “FUNC.” en la unidad o el mando a distancia para seleccionar el modo
“CARD”.
2. Introduzca la TARJETA SD en la RANURA PARA TARJETAS SD. En la pantalla se mostrará
el número total de pistas guardadas en la TARJETA SD. La reproducción se inicia
automáticamente desde la pista 1 tras la lectura del USB.
3. Para hacer una pausa, pulse " II / PAIR “ en la unidad o " II “ en el mando a distancia. El
tiempo actual de reproducción parpadeará en la pantalla.
Para reiniciar la reproducción, vuelva a pulsar “ II /PAR “ en la unidad o " II “ en el
mando a distancia.
4. Pulse el botón “STOP  “ en la unidad o en el mando a distancia para detener la
reproducción. En la pantalla aparecerá el número total de USB y STOP.
Proceda con reproducir/repetir reproducción (repetir 1- repetir carpeta – repetir
todo)/ reproducción aleatoria del mismo modo según lo descrito anteriormente en
“FUNCIONAMIENTO DEL CD/MP3”.
6. Soporta 32 GB (TARJETA SD).
9
ES
FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH
1. Pulse el botón “FUNC.” en la unidad o el mando a distancia para activar la función
BLUETOOTH. En la pantalla LCD aparecerá “bt” y el indicador “Pair/Standby” parpadeará
a gran velocidad.
2. Active la función Bluetooth en el dispositivo, busque la unidad “DBU-58” y conéctese, a
continuación introduzca la contraseña 0000 si es necesario, el indicador luminoso azul
“Pair/Standby” se iluminará para indicar que está conectado y en la pantalla aparecerá
“bt”. Pulse "II /PAIR” en la unidad o la tecla de reproducción en el dispositivo para
iniciar la reproducción. Si la unidad no se puede conectar al Bluetooth pertinente en un
plazo de 2 minutos, pulse el botón " II /PAIR” de la unidad o la tecla “PAIR” del mando a
distancia para volverse a conectar.
3. Gire el botón de VOLUMEN hasta el nivel deseado.
4. Pulse " I /+10” o “ I /-10” en la unidad o “TUN+/ I “ o “TUN-/ I “ en el mando a
distancia para seleccionar la pista que desee.
5. Para detener la reproducción, pulse el botón " II /PAIR” de la unidad o la tecla " II “ del
mando a distancia.
Nota: El Bluetooth funciona mejor en un rango máximo de 10 metros.
FUNCIONAMIENTO DE AUX-IN
1. Pulse el botón de “FUNCTION” (FUNCIONES) de la unidad o del mando a distancia para
seleccionar el modo “AUX”.
2. Inserte la clavija AUX en el conector AUX IN (Φ3,5 mm) del reproductor, la música del
dispositivo se amplificará y reproducirá por los altavoces.
3. Ajuste el volumen en la unidad o en el dispositivo.
4. Proceda a la reproducción/pausa y siguiente/anterior en el dispositivo.
MANTENIMIENTO DE LOS DISCOS COMPACTOS
1. Utilice siempre CD que incluyan la marca siguiente:
2. Notas sobre la manipulación de discos
· Extraiga el disco de su caja y cárguelo.
· No toque la superficie grabada reflectante.
· No adhiera papeles ni escriba sobre la superficie.
· No doble el disco.
Manipular como se
muestra
3. Almacenamiento
· Guarde el disco en su caja.
· No exponta los discos a luz solar directa o altas
temperaturas, humedades elevadas o lugares polvorientos.
No los guarde cerca de
fuentes de calor
4. Limpieza de un disco
· Si el disco está sucio, elimine el polvo, la
suciedad y las huellas dactilares con un
paño suave.
· Limpie el disco del centro a los lados.
CORRECTO
INCORRECTO
DEL CENTRO HACIA
LOS BORDES
10
ES
· No use nunca benceno, disolventes, líquidos limpiadores o pulverizadores antiestáticos.
· Cierre la puerta del CD para que no se acumule polvo sobre la lente.
· No toque la lente.
ESPECIFICACIONES
GENERALES
Requisitos eléctricos
Consumo eléctrico
Consumo en modo de espera
Dimensiones
Temperatura de funcionamiento
CA 100V-240V~60/50Hz
CC 12V UM-1/D x 8 unidades
48 vatios
<0,5 vatios
21,0 (fondo) x 49,2 (ancho) x 19,8 (alto) cm
+ 5°C – + 35° C
BLUETOOTH: VERSIÓN 3.0
SECCIÓN DEL RECEPTOR
Frecuencia de recepción
Rango de frecuencia
FM
FM 87.5 – 108 MHz
SECCIÓN DEL DISCO COMPACTO
Unidad óptica
Respuesta de frecuencia
Láser de 3 haces
100Hz – 16KHz
SECCIÓN DE AUDIO
Salida de potencia
12,5W x 2
ACCESORIOS
Manual de instrucciones
Cable de CA
Mando a distancia
1
1
1
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios para mejoras continuas. Nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Industrias Masats, S.L.U. por la presente declara que el producto DBU-58 cumple
los requisitos y objetivos de seguridad básicos de la Directiva 2004/108/CE en
materia de Compatibilidad Electromagnética.
Si desea obtener una copia íntegra de la declaración de conformidad, visite:
www.electronicaflamagas.com
Eliminación correcta de este producto.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la
salud humana debidos a una eliminación de residuos no controlada, recicle
responsablemente para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales.
Para retornar su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte
con el centro minorista donde se adquirió el producto. Ellos pueden responsabilizarse del
reciclaje seguro y ecológico de este producto.
11
DBU-58
PORTABLE FM STEREO RADIO CD/MP3/
USB/SD CARD BLUETOOTH PLAYER WITH
DISCO LED LIGHT
USER MANUAL
ENG
IMPORTANT: Please read before using and keep for future reference.
IMPORTANT NOTES
CAUTION
Use of controls or adjustment or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
DANGER
This Compact disc player is classified as a Class 1 LASER
PRODUCT.
THE CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear
exterior.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications.
· Avoid installing the unit in locations described below:
1. Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric
heaters, or other equipments that radiate too much heat.
2. Places subjected to constant vibration.
3. Unventilated or dusty places.
4. Humid or moist places.
· Operate buttons and switches as instructed in the manual.
· Before turning on the power for the first time, make sure that the power cord is
properly installed and the voltage switch is correctly set.
· Store your CD or other devices in a cool area to avoid damage from heat.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO DOT REMOVE COVER (OR
BACK). DO NOT OPEN THE UNIT. ANY SERVICING PLEASE REFER TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
WARNING:
- Remove batteries if exhausted or if they will not be used for a long period.
- The incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the
compartment or cause the batteries to burst. Therefore:
- Do not mix battery types, e.g. alkaline with zinc carbonate.
- When inserting new batteries, replace all batteries at the same time.
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment orhuman health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
13
ENG
LOCATION OF CONTROLS
1. DISPLAY
2. SPEAKER DECORATION RING
3. LEFT/RIGHT SPEAKERS
4. PHONES JACK
5. SD CARD SLOT
6. USB PORT
7. STANDBY/PAIR INDICATOR
8. AUX IN JACK
9. PASSIVE SPEAKER DECORATION RING
10. VOLUME KNOB
11. FUNCTION BUTTON
12. EQ/LIGHT BUTTON
13. PROG./P-MODE BUTTON
14. BACK/FAST BACKWARD/-10 BUTTON
15. CD DOOR
16. NEXT/FAST FORWARD/+10 BUTTON
17. STOP BUTTON
18. PLAY/PAIR/PAUSE BUTTON
19. STANDBY BUTTON
20. TUNING KNOB
21. ANTENNA
22. LEFT/RIGHT PASSIVE SPEAKERS
23. HANDLE
24. BATTERY DOOR
25. AC SOCKET
14
ENG
REMOTE HANDSET
KEY FUNCTIONS:
1. FUNCTION KEY
2. MUTE KEY
3. MEMORY KEY
4. EQ KEY
5. FOLD./10/M. UP/DOWN KEY
6. CD B-SKIP DOWN/TUN.- KEY
7. CD PLAY/PAUSE KEY
8. P-MODE KEY
9. STOP/MO/ST. KEY
10. PAIR KEY
11. CD F-SKIP UP/TUN.+ KEY
12. ID3 KEY
13. VOLUME UP/DOWN KEY
14. LIGHT KEY
15. MO/ST KEY
16. STANDBY KEY
17. REMOTE SENSER
18. BATTERY COMPARTMENT
Nota: Please pull battery protector before using
REMOTE CONTROL OPERATION
To operate the unit with the remote control, point the remote
handset at the remote sensor on the front panel and press the
appropriate button on the remote handset.
The remote works best within a range of 6 ~ 7 meters from the
front panel and on an angle of 30 degrees. Bright sunlight or
room light conditions can interfere with the remote control. If
the remote operation is unsatisfactory or stops working entirely,
first try replacing the remote batteries, then try reducing the
room lighting conditions.
LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL
· The remote control includes one CR2025(3V) lithium battery.
· To replace the battery, gently push the clasp to the right direction
accordingly to the instruction and then pull out the battery compartment.
Take the drained battery out and install a new lithium battery(CR-2025)
in the compartment with the positive polarity upwarded. Then push the
compartment back to its position with a “click” sound indicating installation
finished.
15
ENG
POWER SOURCE
This unit is designed to be operated on AC/DC.
AC OPERATION
Plug the tail of supplied AC power cord into AC socket on unit and the plug into household
AC outlet. The batteries will be automatically disconnected. This unit is designed in
Switched-Mode Power Source with voltage range from 100V to 240V.
DC OPERATION
Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR. Install 8pcs UM-1/D size batteries (not included)
into compartment. Please follow correct polarities as indicated.
NOTE: when using battery, take off the AC cable from unit.
CAUTION:
Remove batteries if they are flat or not being used for a long period of time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
BASIC FUNCTION
SWITCHING ON THE UNIT
After connecting the power, press STANDBY button to unit or on remote control to turn on
the unit. Press the FUNC. button on unit or on remote control to choose TUNER / CD / USB /
AUX /SD CARD or BLUETOOTH function.
NOTE: In CD/MP3/USB/SD/AUX/BT mode when the unit is not providing the main function
for 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. To turn on the unit
again, press “STANDBY” button or replug the unit.
VOLUME ADJUSTING
Rotate the VOLUME button on unit or on remote control to increase or decrease volume.
EQ FUNCTION
This unit has a built-in equalizer system, Press EQ/LIGHT button on unit or EQ key on
remote control while playing to select different music style (sound tone): FLAT, CLASSIC,
ROCK, POP and JAZZ.
HEADPHONE JACK
For private listening, insert a 3.5mm headphone (not included) into the HEADPHONE jack
(4). The SPEAKER output would be automatically cut off.
PRECAUCIÓN: LISTENING AT A HIGH VOLUME OVER A LONG PERIOD IS NOT GOOD FOR
YOUR EARS.
16
ENG
DISCO LIGHT
There are eight flashing modes of the disco light, press and hold the EQ/LIGHT button on
unit or press the LIGHT KEY on remote control to choose the desired mode: “LIGHT 01” to
“LIGHT 07”,and “LIGHT 08” is auto-changing between different color . To turn off the disco
light, press and hold the EQ/LIGHT button on unit or press the LIGHT KEY on remote control
until “LIGHT OFF” shows on the display.
RADIO OPERATION
TUNING RADIO STATIONS
1. Press the FUNC. button on unit or on remote control to select the TUNER FUNCTION,
this unit is designed for FM ONLY.
2. Tune to desired station by rotating the TUNING knob on unit or by pressing TUN+/I
o TUN-/ I key on remote control, the display will show the band frequency. Example:
FM 97.10 MHz. If the radio receive Stereo signal, “STEREO” will show on the display.
3. Extend FM TELESCOPIC ANTENNA to its full length and gently move the unit back and
forth to get the best reception, or place the unit in an open location.
4. To turn off the radio, press the FUNC. Button on unit or on remote control to switch to
other functions or press STANDBY button on unit or on remote control to turn off the
unit.
RADIO AUTO SCAN (SEARCH)
Press the II /PAIR button on unit or II key on remote control, the unit will conduct auto
scan and program until having found a strong signal. The unit will start to broadcast the
P01 after searching finished.
Press the I /+10 button on unit or FOLD./10/M UP/DOWN key on the remote control to
choose next programmed station.
RADIO STATION MEMORY OPERATION
You may pre-store 30 (FM) radio stations in memory for your preference, so as you can listen
to your desired station directly and quickly, no need to tuning and search for again.
1. Press PROG./P-MODE button on unit or press MEMORY KEY on remote control, “P01”
will flash on the display. Then rotate the TUNING knob on the unit or press TUN-/ I or
TUN+/I on remote control to select the first desired station.
2. Press PROG./P-MODE button on unit or MEMORY KEY on remote control, then press the
I /+10 o I/-10 on unit or TUN-/ I or TUN+/ I key on remote control to choose
the desired sequence you want to store, then press the PROG./P-MODE button on unit
or press MEMORY key on remote control again to enter.
3. Search another station, repeat steps (1) & (2) until all desired stations stored. Up to 30
stations can be programmed.
4. Press the TUN-/ I o TUN+/I or FOLD./10/M UP/DOWN button on remote to listen
to the stored station directly.
CD/MP3 OPERATION
Discs for Playback
This system can playback all digital audio CD/MP3, finalized digital audio CD-Recordable
(CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital
audio CD/CD-R/CD-RW discs.
17
ENG
LOADING A DISC
1. Press the FUNCTION button on unit or on remote control to select “CD” mode.
2. Press the PUSH TO OPEN button to open the CD door, “OPEN” will be shown on the
display.
3. Place an audio CD/MP3 DISC into the tray with the front side facing up.
4. Close the CD door.
The display will show a flashing “READING”, then the total number of tracks would be
shown and the playback will start from track.
5. To remove the CD, press  STOP button on unit or on remote control to turn off the
unit, then press the PUSH TO OPEN button to open the CD compartment lid. Hold the
CD by its edges, and take it out carefully.
Note:
1. Make sure the disc is stopped before opening the CD DOOR.
2. To ensure good system performance; wait until the unit completely reads the disc
before proceeding.
3. If no disc loaded into the tray, or the disc is unreadable, the display will show “NO
DISC”.
PLAYING A DISC
1. The playback starts from track 1 automatically when reading the disc. To pause
playback, press II / PAIR button on unit or II key on remote control. The current
playing time will flash on the display.
To resume playback, press II / PAIR button on unit or II key on remote control again.
2. To stop playback, press  STOP button on unit or on remote control, the total number
of tracks will show on the display.
SELECTING A DESIRED TRACK/PASSAGE
To select a desired track
Press the I /+10 or I /-10 button on unit or “TUN+/ I o TUN-/ I” key on remote
control on stop mode or during playing until the desired track appears on the display. It will
start play automatically.
To search for a particular passage during playback (track scanning at high speed)
Press and hold the I /+10 or I /-10 button on unit or “TUN+/ I o TUN-/ I” key on
remote control to scan the current playing track at high speed until desired point (passage)
appears, then release the button for normal playback mode. Playback will start again from
this point.
To select a song which track number exceeds 10 for MP3 disc only
To select a song/track which number exceeds 10, press and hold the I /+10 button on
unit in stop mode or press FOLD./10/M UP button on the remote control during playback
each time to skip forward 10 tracks in stop mode, then press the I /+10 button on unit or
TUN+/I key on remote control to select desired track.
To select a desired folder for MP3 disc that contains more than one folder
To select a desired folder during playback, press and hold the FOLD./10/M UP/DOWN
button on the remote control to next/previous folder.
18
ENG
PROGRAMING TRACKS
Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up to 20 tracks for CD
disc and 99 tracks for MP3 disc can be stored in the memory in any order.
1. In stop mode, press the PROG./P-MODE button on unit or P-MODE key on remote to
enter program setting, the PROG logo will flash on the display and show P01.
2. Press the I /+10 button on unit or TUN+/I on remote control to select the first
desired track to be programmed. (example: track 2)
3. Press the PROG./P-MODE button on unit or P-MODE key on remote to enter. The display
would flash PROG and show P02.
4. Repeat steps 2 & 3 to store other desired tracks until all tracks programmed.
5. Press the II /PAIR button on unit or II key on remote control to start playback from
the first programmed track.
6. Press the  STOP button on unit or on remote control to stop program playback.
To clear the program, you may press  STOP button on unit or on remote control when
the disc stopped and open the CD compartment lid, the program will be erased.
REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the disc repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press PROG./P-MODE button on unit or press P-MODE key on remote control during
play, the display will show a steady “ ” and the current track will be played over an
over again till you press the  STOP button on unit or on remote control.
2. To cancel repeat play, press PROG./P-MODE button on unit or press P-MODE key on
remote control until “
” disappears from the display.
To repeat all the Tracks
1. Press PROG./P-MODE button on unit or press P-MODE key on remote control until the
“
ALL” shows steadily on the display, all tracks on the disc will be played over and
over again till you press the  STOP button on unit or on remote control.
2. To cancel repeat play, press the PROG./P-MODE button on unit or press P-MODE key on
remote control until “
ALL” disappears from the display.
To repeat the folder (only for MP3 disc which contains more than one folder)
1. Press the PROG./P-MODE button on unit or press P-MODE key on remote control until
“
DIR ” show steadily on the display, the current folder will be repeated over and
over again till you press the  STOP button on unit or on remote control.
2. To cancel repeat play, press the PROG./P-MODE button on unit or press P-MODE key on
remote control until “
DIR ” disappear from the display.
RANDOM PLAY
Press the PROG./P-MODE button on unit or P-MODE key on remote control in play mode
till the “RAN” shows steadily on the display, the random play will start from next track
automatically, until all tracks are played over and then it will stop. Press the PROG./P-MODE
button on unit or P-MODE key on remote control again until the “RAN” disappears from the
display to cancel.
19
ENG
INTRO PLAY
Press the PROG. /P-MODE button on unit or press P-MODE key on remote control in play
mode till the “INTRO” shows steadily on the display, the intro play will start and scan 10
seconds for every track. To cancel intro play, press the PROG./P-MODE button on unit or
press P-MODE key on remote control until “INTRO ” disappear from the display.
LISTENING TO USB/SD CARD
USB OPERATION
1. Press the FUNCTION button on unit or on remote control to to select “USB” mode.
2. Connect the USB to the USB INPUT. The LCD will show the total number of tracks stored
in the USB. The playback stars from track 1 automatically after reading the USB.
3. To pause playback, press II /PAIR button on unit or II key on remote control. The
current playing time will flash on the display.
To resume playback, press II /PAIR button on unit or II key on remote control again.
4. Press the  STOP button on unit or on remote control to stop playing. The display will
show total number of USB and STOP.
5. Proceed program play/repeat play (repeat 1- repeat folder - repeat all)/random play/
intro play operation as the same described in above “CD/MP3 OPERATION”.
6. It supports 32GB (USB)
CAUTION: Do not use any USB extension cable for connecting the USB bar which may
cause harmful interference.
SD CARD OPERATION
1. Press the FUNC. button on unit or on remote control to select “CARD” mode.
2. Connect the SD CARD to the SD INPUT. The LCD will show the total number of tracks
stored in the SD CARD. The playback stars from track 1 automatically after reading.
3. To pause playback, press II / PAIR button on unit or II key on remote control. The
current playing time will flash on the display.
To resume playback, press II /PAIR button on unit or II key on remote control again.
4. Press the  STOP button on unit or on remote control to stop playing. The display will
show total number of USB and STOP.
5. Proceed program play/repeat play (repeat 1- repeat folder - repeat all)/random play/
intro play operation as the same described in above “CD/MP3 OPERATION”.
6. It supports 32GB (SD CARD)
BLUETOOTH OPERATION
1. Press the FUNC. button on unit or on remote control to switch to BLUETOOTH function,
the LCD will display “bt ” and the Pair/Standby indicator will flash at high speed.
2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “DBU-58” and connect,
then input the password 0000 if required, the Pair/Standby blue light will light up to
indicate connection done, and the display will show “bt”. Press II /PAIR button on the
unit or play key on the device to start playback. If the unit can’t connect the relative
Bluetooth within 2 minutes, press the II /PAIR button on unit or PAIR key on remote
control to reconnect.
3. Rotate the VOLUME knob to your desired level.
4. Press I /+10 or I /-10 on the unit or TUN+/I or TUN-/ I key on remote control
to choose the desired track.
5. To stop playback, press II /PAIR button on unit or II key on remote control.
Note: The Bluetooth works best within 10 meters.
20
ENG
AUX-IN OPERATION
1. Press the FUNCTION button on unit or on remote control to select “AUX” mode.
2. Insert the AUX line plug into the AUX IN jack (Φ3.5mm) on the player, music from the
device would be amplified and exported from the speakers.
3. Adjust the volume on the unit or on the device to your desired level.
4. Proceed play/pause and next/previous on the device.
COMPACT DISC MAINTENANCE
1. Always use a compact disc bearing the mark as shown.
2. Notes on handling discs
· Removing the disc from its storage case and loading it.
· Do not touch the reflective recorded surface.
Handle disc only as shown
· Do not stick paper or write anything on the surface.
· Do not bend the disc.
3. Storage
· Store the disc in its case.
· Do not expose discs to direct sunlight or high temperatures,
high humidity or dusty places.
Do not store near heat
4. Cleaning a disc
· Should the disc become soiled, wipe off dust, dirt and fingerprints with a soft cloth.
· The disc should be cleaned from the
INCORRECT
CORRECT
center to the edge.
FROM THE CENTRE TO THE
EDGE
· Never use benzene, thinners, record cleaner fluid or anti-static spray.
· Be sure to close the CD door, so the lens is not contaminated by dust.
· Do not touch the lens.
21
ENG
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Requirement
Power consumption
Standby consumption
Dimensions
Operation temperature
CA 100V-240V~60/50Hz
CC 12V UM-1/D x 8 units
48 Watts
<0,5 Watts
21,0 (D) x 49,2 (W) x 19,8 (H) cm
+ 5°C – + 35° C
BLUETOOTH: VERSION 3.0
RECEIVER SECTION
Receiving Bands
Frequency Range
FM
FM 87.5 – 108 MHz
COMPACT DISC SECTION
Optical Pickup
Frequency Response
3-Beam Laser
100Hz – 16KHz
AUDIO SECTION
Power output
12.5W x 2
ACCESSORIES
Instruction Booklet
AC Cord
Remote control
1
1
1
Note:
Specifications are subject to change for continuous improvement, we reserve the rights to
modification without prior notice.
DECLARATION OF CONFORMITY
Industrias Masats S.L.U. declares product DBU-58 complies with the essential protective
requirements and objectives of:
• EMC Directive 2004/108/EC
To check the entirely declaration of conformity of this model, visit
www.electronicaflamagas.com
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
22
DBU-58
REPRODUCTEUR BLUETOOTH CD/MP3/USB/
CARTE SD PORTABLE ET RADIO STÉRÉO FM
AVEC LUMIÈRE LED DISQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
IMPORTANT: Lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil, à conserver pour de futures consultations.
NOTES IMPORTANTES
PRÉCAUTION
L’utilisation des contrôles, des réglages ou la réalisation de processus différents aux spécifiés
peuvent provoquer une exposition à la radiation dangereuse.
DANGER
Ce reproducteur de CD est classifié comme PRODUIT LASER de
Classe 1.
L’étiquette de PRODUIT LASER DE CLASSE 1 se trouve sur la partie
arrière extérieure.
NOTE: Le fabriquant ne se responsabilise pas des interférences de la radio ou de la TV causées
par des modifications non autorisées.
· Evitez d’installer l’unité dans les endroits décrits ci-dessous :
1. Endroits exposés à la lumière solaire directe ou à proximité de sources de chaleur tels
que chaudières électriques ou autres équipes que émettent trop de chaleur.
2. Endroits exposés à des vibrations constantes.
3. Endroits non ventilés ou poussiéreux.
4. Endroits humides.
· Activez les touches et les interrupteurs tels qu’on vous l’indique sur ce manuel.
· Avant de connecter pour première fois l’appareil, assurez-vous que le câble électrique est
bien installé et que l’interrupteur de voltage est bien ajusté.
· Gardez les CD et les autres dispositifs dans des zones froides pour éviter des dommages
causés par la chaleur.
PRÉCAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LA
COUVERTURE (OU PARTIE POSTÉRIEURE). NE PAS OUVRIR L’UNITÉ POUR N’IMPORTE QUEL
SERVICE TECHNIQUE, CONTACTEZ AVEC UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
- Retirez les batteries si elles sont épuisées ou si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil
pour une longue période de temps.
- L’utilisation incorrecte des batteries peut causer une fugue d’électrolyte qui corroderai le
compartiment ou qui provoquerai l’explosion des batteries. Par conséquent:
- Ne pas mélanger des batteries de différents types, p. ex. alcalines avec carbone de zinc.
- Lorsque vous introduirez des batteries neuves, il faut les remplacer toutes en même
temps.
Elimination correcte de ce produit.
Cette marque indique que ce produit ne peut pas s’éliminer avec les autres résidus
domestiques dans toute l’UE. Pour éviter de possibles dommages à l’environnement
ou à la santé humaine causés par une élimination non contrôlée, recyclez avec responsabilité
pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre dispositif utilisé, utilisez les systèmes de restitution et collecte ou
contactez avec votre centre fournisseur où vous avez acquis le produit. Eux peuvent se
responsabiliser du recyclage sûr et écologique de ce produit
24
FR
LOCALISATION DES CONTRÔLES
1. ÉCRAN
2. BAGUE DÉCORATIVE DES HAUT-PARLEURS.
3. HAUT-PARLEURS GAUCHE/DROITE
4. CONNECTEUR TÉLÉPHONIQUE
5. RAINURE POUR CARTE SD
6. PORT USB
7. INDICATEUR DU MODE D’ATTENTE /PAR
8. CONNECTEUR AUX IN
9. BAGUE DÉCORATIVE HAUT-PARLEURS
SUBWOOFER
10. TOUCHE DU VOLUME
11. TOUCHE FONCTIONS
12. TOUCHE EQ/LUMIÈRE
13. TOUCHE PROG./P-MODE
14. TOUCHE ANTÉRIEURE/RECULER RAPIDE/-10
15. PORTE DU CD
16. TOUCHE SUIVANT/AVANCER RAPIDE/+10
17. TOUCHE D’ARRÊT
18. TOUCHE REPR./PAR/PAUSE
19. TOUCHE DE MODE ATTENTE
20. TOUCHE DE SYNTONISATION
21. ANTENNE
22. HAUT-PARLEURS SUBWOOFER GAUCHE./
DROIT.
23. ANSE
24. COMPARTIMENT DE BATTERIES
25. PRISE DE COURANT ALTERNATIF
25
FR
COMMANDE À DISTANCE
FONCTIONS PRINCIPALES:
1. TOUCHE DE FONCTIONS
2. TOUCHE DE SILENCE
3. TOUCHE DE MEMOIRE
4. TOUCHE DEL EGALISEUR
5. TOUCHE DOSSIER/10/M. MONTER/DESCENDRE
6. TOUCHE RECULER/SYNT.- CD
7. TOUCHE REPR./PAUSE CD
8. TOUCHE P-MODE
9. TOUCHE STOP/MO/ST.
10. TOUCHE PAR
11. TOUCHE AVANCER/SYNT.+ CD
12. TOUCHE ID3
13. TOUCHE MONTER/BAISSER VOLUME
14. TOUCHE DE LUMIÈRE
15. TOUCHE MO/ST.
16. TOUCHE DE MODE ATTENTE
17. CAPTEUR A DISTANCE
18. COMPARTIMENT DE BATTERIES
Note: Prière, tirez du protecteur des batteries avant son utilisation.
FONCTIONNEMENT DU CONTROLE À DISTANCE
Pour utiliser l’appareil avec contrôle à distance, visez avec la
commande vers le capteur à distance du panneau frontal et
appuyez sur la touche qui correspond à la commande à distance.
Cette fonction fonctionne mieux dans un intervalle de 6 ~
7 mètres par rapport au panneau frontal et avec un angle
de 30 degrés. Une lumière solaire intense ou les conditions
lumineuses de la salle peuvent interférer sur le contrôle à
distance. Si le fonctionnement à distance est insatisfaisant ou il
arrête de fonctionner, essayez d’abord de changer les batteries
de la commande à distance et ensuite réduisez les conditions
lumineuses.
INSTALLATION D’UNE BATTERIE LITHIUM DANS LA COMMANDE À DISTANCE
· La commande à distance inclut une batterie lithium CR2025 (3V).
· Pour changer une batterie, poussez doucement la fermeture du
compartiment de la batterie vers la droite selon les instructions et ensuite
tirez vers le bas.
Retirez la batterie épuisée et installez une nouvelle batterie lithium (CR2025) dans le compartiment avec le pôle positif vers le haut. Installez à
nouveau le couvercle du compartiment, un “clic” vous indiquera qu’il a été
bien fermé.
26
FR
FONCTIONNEMENT ÉLÉCTRIQUE
Cette unité a été dessinée pour fonctionner avec CA/CC.
FONCTIONNEMENT AVEC COURANT ALTERNATIF
Connectez l’extrémité du câble électrique CA à la prise de CA de l’unité et branchez à une
prise de CA. Les batteries se déconnecteront automatiquement. Cette unité a été dessinée en
mode de source d’alimentation à découpage avec un intervalle de voltage de 100 V à 240 V.
FONCTIONNEMENT AVEC COURANT CONTINU
Ouvrez le couvercle du COMPARTIMENT DES BATTERIES. Installez 8 batteries type UM-1/D
(non incluses) dans le compartiment. Suivez les polarités correctes indiquées.
NOTE: Lorsque vous utiliserez les batteries, débranchez le câble de CA de l’unité.
PRÉCAUTION: Retirez les batteries si elles se sont épuisées ou si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une longue période de temps.
Les batteries contiennent des substances chimiques, ce qui veut dire qu’il faut les éliminer
correctement.
FONCTIONS ESSENTIELLES
ALLUMER L’UNITÉ
Suite à connecter l’unité au courant, pour allumer l’appareil appuyez sur la touche de MODE
ATTENTE de l’unité ou de la commande à distance. Appuyez sur la touche de FONCTIONS de
l’unité ou de la commande à distance et sélectionnez les fonctions SYNTONIZATION/CD/USB/
AUX/CARTE SD ou BLUETOOTH.
NOTE : En mode CD/MP3/USB/SD/AUX/BT, si l’unité ne proportionne pas la fonction
principale pendant 15 minutes, elle passera automatiquement au mode attente. Pour
rallumer l’unité, appuyez sur la touche de MODE ATTENTE ou branchez à nouveau l’unité.
AJUSTER LE VOLUME
Faites tourner la touche de VOLUME de l’unité ou de la commande à distance pour monter ou
baisser le volume.
FONCTION EQ
Cette unité incorpore un système égaliseur. Appuyez sur la touche EQ/LUZ de l’unité ou la
touche EQ de la commande à distance pendant la reproduction pour sélectionner un style
musical différent (tonalité): FLAT, CLASSIC, ROCK, POP et JAZZ.
CONNECTEUR DES ÉCOUTEURS
Pour écouter en privée, insérez les écouteurs de 3,5 mm (non inclus) au connecteur pour
ECOUTEURS (4). La sortie des HAUT-PARLEURS se déconnectera automatiquement.
PRÉCAUTION : ON RECOMMANDE POUR LES OUIES DE NE PAS ÉCOUTER LA MUSIQUE AVEC
LES ÉCOUTEURS À UN VOLUME TROP ÉLEVÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES.
LUMIÈRE DISQUES
Le système inclut huit modes de clignotement de la lumière du disque. Appuyez et
maintenez appuyée la touche EQ/LUZ de l’unité ou appuyez sur la touche LIGHT de la
commande à distance pour sélectionner le mode souhaité: de “LIGHT 01” à “LIGHT 07”, et
27
FR
“LIGHT 08” pour changer automatiquement parmi différentes couleurs. Pour désactiver la
lumière du disque, appuyez et maintenez appuyée la touche EQ/LUZ de l’unité ou la touche
LIGHT de la commande à distance jusqu’à ce que sur l’écran s’affiche “LIGHT OFF”.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
SYNTONISATION DES ÉMISSIONS DE RADIO
1. Appuyez sur la touche FUNC. de l’unité ou de la commande à distance pour sélectionner
la FONCTION DU SYNTONISEUR, cette unité fonctionne SEULEMENT EN FM.
2. Pour syntoniser l’émission souhaitée, faites tourner la touche de SYNTONISATION de
l’unité ou appuyez sur TUN+/ I , TUN-/ I sur la commande à distance, sur l’écran
s’affichera la fréquence, par exemple, FM 97.10 MHz. Si la radio reçoit un signal stéréo,
“STEREO” s’affichera sur l’écran.
3. Pour améliorer la réception, étirez au maximum l’ANTENNE TÉLESCOPIQUE FM et
doucement déplacez l’unité en avant et en arrière, ou bien placer l’appareil dans un
espace ouvert.
4. Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche FUNC. de l’unité ou de la commande à
distance, pour changer à d’autres fonctions appuyez sur MODE ATTENTE sur l’unité ou
sur la commande à distance pour éteindre l’unité.
RECHERCHE AUTOMATIQUE DE LA RADIO
Appuyez sur la touche II /PAIR de l’unité ou la touche II de la commande à distance, l’unité
initiera une recherche automatique jusqu’à trouver un signal fort. Une fois la recherche a
terminé, l’unité commencera à transmettre P01.
Appuyez sur l’unité la touche I /+10 ou la touche FOLD./10/M MONTER/DESCENDRE de la
commande à distance pour sélectionner la suivante émission programmée.
FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE DES ÉMISSIONS DE RADIO
Vous pouvez sauvegarder 30 émissions de radio (FM) à la mémoire afin que vous puissiez
écouter directement et rapidement l’émission souhaitée, et afin de ne pas avoir à syntoniser
ou à chercher à nouveau l’émission.
1. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou appuyez sur la touche MEM de
la commande à distance, “P01” clignotera sur l’écran. Ensuite tourner la touche de
SYNTONISATION de l’unité ou appuyez sur TUN-/ I ou TUN+/ I sur la commande à
distance pour sélectionner la première émission que vous souhaitez.
2. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche MEM de la commande à
distance, appuyez sur I /+10 ou I /-10 sur l’unité ou TUN-/ I ou TUN+/ I sur
la commande à distance pour sélectionner la séquence de mémorisation souhaitée,
ensuite appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche MEM de la
commande à distance pour accéder.
3. Chercher une autre émission, répétez les points (1) et (2) jusqu’à mémoriser toutes les
émissions souhaitées. Vous pouvez programmer jusqu’à maximum 30 émissions.
4. Appuyez sur I /-10 ou I /+10 ou FOLD./10/M MONTER/DESCENDRE sur la
commande à distance pour écouter directement l’émission mémorisée.
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3
Reproduction de disques
Ce système permet de reproduire tous les CD/MP3 audio digitaux, disques CD-Recordable
(CD-R) audio digitaux terminés, disques CD-Rewritable (CD-RW) audio digitaux terminés et
disques CD/CD-R/CD-RW audio digitaux en format CD-DA.
28
FR
CHARGER UN DISQUE
1. Appuyez sur la touche de FONCTIONS de l’unité ou de la commande à distance pour
sélectionner le mode “CD”.
2. Appuyez sur la touche pour ouvrir la porte du CD, sur l’écran s’affichera “OPEN”.
3. Insérez un disque audio CD/MP3 sur le plateau avec la face vers le haut.
4. Fermez la porte du CD. Sur l’écran “READING” clignotera et à continuation s’affichera le
numéro total de pistes et la reproduction s’initiera.
5. Pour retirer le CD, appuyez sur la touche de  STOP de l’unité ou de la commande à
distance pour éteindre l’unité, à continuation appuyez sur la touche pour ouvrir le
compartiment du CD. Prenez le CD par les côtés et retirez doucement.
Note:
1. Vérifiez que le disque ne tourne plus avant d’ouvrir la porte du CD.
2. Pour garantir le bon fonctionnement du système, attendez à ce que l’unité lise le disque
complètement avant de procéder.
3. S’il n’y a aucun disque sur le plateau, ou si le disque est illisible, sur l’écran s’affichera “NO DISC”.
REPRODUIRE UN DISQUE
1. La reproduction initie automatiquement la lecture depuis la piste 1.
Pour faire une pause, appuyez sur la touche II /PAIR de l’unité ou la touche II de la
commande à distance. Le temps de reproduction clignotera sur l’écran.
Pour redémarrer la reproduction, appuyez à nouveau sur II /PAIR de l’unité ou sur II
de la commande à distance.
2. Pour terminer la reproduction, appuyez sur la touche  de l’unité ou de la commande
à distance, sur l’écran s’affichera le numéro total de pistes.
SÉLECTIONNER UNE PISTE/PASSAGE
Pour sélectionner une piste
Appuyez sur la touche I /+10 ou I/-10 de l’unité ou TUN+/I ou TUN-/ I sur la
commande à distance en mode stop ou pendant la reproduction jusqu’à ce que la piste
souhaité s’affiche sur l’écran. La reproduction s’initiera automatiquement.
Pour chercher un passage concret pendant la reproduction (recherche de piste à grande
vitesse)
Appuyez et maintenez appuyez la touche I /+10 ou I /-10 de l’unité ou TUN+/ I ou
TUN-/ I de la commande à distance pour faire un recherche sur la piste en reproduction
à grande vitesse jusqu’à trouver le passage souhaité, ensuite lâchez la touche et la piste se
reproduira avec normalité. La reproduction se reproduire depuis ce passage.
Pour sélectionner une chanson dont la piste est supérieure à 10 (seulement pour disques MP3)
Pour sélectionner une chanson/piste dont le numéro est supérieur à 10, appuyez et
maintenez appuyée la touche I /+10 de l’unité en mode stop ou appuyez sur FOLD./10/M
MONTER sur la commande à distance pendant la reproduction pour avancer 10 pistes en
mode stop, appuyez sur I /+10 de l’unité ou TUN+/ I de la commande à distance pour
sélectionner la piste souhaité.
Pour sélectionner un dossier (si le disque MP3 contient plus d’un dossier)
Pour sélectionner un dossier pendant la reproduction, appuyez et maintenez appuyée la
touche FOLD./10/M MONTER/DESCENDRE de la commande à distance pour passer d’un
dossier à un autre.
29
FR
PROGRAMMATION DES PISTES
Les pistes du disque peuvent se programmer lorsque la reproduction est en arrêt. En
mémoire vous pouvez sauvegarder jusqu’à 20 pistes d’un disque CD et 99 pistes d’un disque
MP3 dans un ordre quelconque.
1. En mode stop, appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche P-MODE
de la commande à distance pour accéder à la configuration des programmes, PROG
clignotera sur l’écran et s’affichera P01.
2. Appuyez sur la touche I /+10 de l’unité ou TUN+/ de la commande à distance pour
sélectionner la première piste que vous souhaitez programmer (par exemple, piste 2).
3. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche P-MODE de la commande à
distance pour accéder. Sur l’écran clignotera PROG et s’affichera P02.
4. Répétez les points 2 et 3 pour sauvegarder d’autres pistes jusqu’à programmer toutes les
pistes.
5. Appuyez sur la touche II /PAIR de l’unité ou la touche II de la commande à distance
pour initier la reproduction depuis la première piste programmée.
6. Appuyez sur la touche  de l’unité ou de commande à distance pour arrêter la
reproduction du programme.
Pour effacer le programme, vous pouvez appuyer sur  de l’unité ou de la commande à
distance lorsque le disque s’arrête, ouvrez le compartiment du CD et le programme s’effacera.
RÉPÉTER LA REPRODUCTION
Vous pouvez reproduire en répétition une piste ou toutes les pistes déjà écoutés.
Pour répéter une seule piste
1. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche P-MODE de la commande
à distance pendant la reproduction, sur l’écran s’affichera “
” figé et la piste actuelle
se reproduira une fois et une autre jusqu’à ce que vous appuyez sur  de l’unité ou de la
commande à distance.
2. Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou
de la touche P-MODE de la commande à distance jusqu’à ce que “
” disparaisse de
l’écran.
Pour répéter toutes les pistes
1. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche P-MODE de la commande
à distance jusqu’à ce que “
ALL” s’affiche figé sur l’écran, toutes les pistes du disque se
reproduiront une fois et une autre jusqu’à ce vous appuyez sur la touche  de l’unité ou
de la commande à distance.
2. Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité
ou la touche P-MODE de la commande à distance jusqu’à que “
ALL” disparaisse de
l’écran.
Pour répéter un dossier (seulement pour disques MP3 qui contiennent plus d’un dossier)
1. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche P-MODE de la commande
à distance jusqu’à ce que “
DIR ” s’affiche figé sur l’écran, le dossier actuel se répètera
une fois et une autre jusqu’à ce vous appuyez sur la touche  de l’unité ou de la
commande à distance.
2. Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité
ou appuyez sur la touche P-MODE de la commande à distance jusqu’à ce que “
DIR ”
disparaisse de l’écran.
30
FR
REPRODUCTION ALEATOIRE
Appuyez sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche P-MODE de la commande
à distance en mode de reproduction jusqu’à ce que “RAN” s’affiche figé sur l’écran. La
reproduction aléatoire s’initiera automatiquement à partir de la piste suivante, jusqu’à ce que
toutes les pistes se reproduisent et ensuite l’unité s’arrêtera. Pour annuler, appuyez à nouveau
sur la touche PROG./P-MODE de l’unité ou la touche P-MODE de la commande à distance
jusqu’à ce que “RAN” disparaisse de l’écran.
REPRODUCTION INTRODUCTRICE
Appuyez sur la touche PROG. /P-MODE de l’unité ou appuyez sur la touche P-MODE de
la commande à distance en mode de reproduction jusqu’à ce que sur l’écran s’affiche
“INTRO” figé. La reproduction introductrice s’initiera et scannera 10 secondes chaque piste.
Pour annuler cette reproduction, appuyez sur PROG./P-MODE de l’unité ou P-MODE de la
commande à distance “INTRO” disparaisse de l’écran.
ECOUTER AVEC USB/CARTE SD
FONCTIONNEMENT DE L’USB
1. Appuyez sur la touche de FONCTIONS de l’unité ou de la commande à distance pour
sélectionner le mode “USB”.
2. Connectez l’USB à l’ENTRÉE USB. L’écran LCD affichera le numéro total de pistes
sauvegardées dans l’USB. La reproduction s’initie automatiquement depuis la piste 1
suite à la lecture de l’USB.
3. Pour faire une pause de la reproduction, appuyez sur la touche II/PAIR de l’unité ou II
de la commande à distance. Le temps actuel de reproduction clignotera sur l’écran.
Pour redémarrer la reproduction, appuyez à nouveau sur II/PAIR de l’unité ou II de la
commande à distance.
4. Appuyez sur la touche  de l’unité ou de la commande à distance pour arrêter la
reproduction. Sur l’écran s’affichera le numéro total de USB et STOP.
5. Faites de même avec reproduire/répéter reproduction (répéter 1- répéter dossier – tout
répéter)/ reproduction aléatoire du même mode selon ce qui a été décrit antérieurement
sur le “FONCTIONNEMENT DU CD/MP3”.
6. Supporte 32 GB (USB).
PRÉCAUTION: N’utiliser aucun câble rallonge pour USB qui puisse causer des interférences
nuisibles pour connecter le dispositif USB.
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE SD
1. Appuyez sur la touche FUNC. de l’unité ou de la commande à distance pour sélectionner
le mode “CARD”.
2. Introduisez la CARTE SD dans la RAINURE POUR CARTES SD. Sur l’écran s’affichera
le numéro total de pistes sauvegardées dans la CARTE SD. La reproduction s’initiera
automatiquement depuis la piste 1 suite à la lecture de l’USB.
3. Pour faire une pause, appuyez sur II / PAIR de l’unité ou II de la commande à distance.
Le temps actuel de reproduction clignotera sur l’écran.
Pour redémarrer la reproduction, appuyez à nouveau sur II/PAIR de l’unité ou II de la
commanda à distance.
4. Appuyez sur la touche  de l’unité ou de la commande à distance pour arrêter la
reproduction. Sur l’écran s’affichera le numéro total de USB et STOP.
5. Faites de même avec reproduire/répéter reproduction (répéter 1- répéter dossier – tout
répéter)/ reproduction aléatoire du même mode selon ce qui a été décrit antérieurement
sur le “FONCTIONNEMENT DEL CD/MP3”.
6. Supporte 32 GB (CARTE SD)
31
FR
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche FUNC. de l’unité ou de la commande à distance pour activer la
fonction BLUETOOTH. Sur l’écran LCD s’affichera “bt” et l’indicateur Par/Mode attente
clignotera à grande vitesse.
2. Activez la fonction Bluetooth du dispositif, cherchez l’unité “DBU-58” et connectez-vous,
à continuation introduisez le code 0000 s’il est nécessaire, l’indicateur lumineux bleu Par/
Mode attente s’illuminera pour indiquer que vous êtes connectés et sur l’écran s’affichera
“bt”. Appuyez sur II /PAIR de l’unité ou la touche de reproduction du dispositif pour
initier la reproduction. Si l’unité ne peut pas se connecter au Bluetooth pertinent dans un
intervalle de 2 minutes, appuyez sur la touche II /PAIR de l’unité ou la touche PAIR de la
commande à distance pour vous connecter à nouveau.
3. Faites tourner la touche du VOLUME jusqu’au niveau souhaité.
4. Appuyez sur I /+10 ou I /-10 de l’unité ou TUN+/ I ou TUN-/ I de la
commande à distance pour sélectionner la piste souhaité.
5. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche II /PAIR de l’unité ou la touche II
de la commande à distance.
Note: Le Bluetooth fonctionne mieux dans un intervalle de 10 mètres maximum.
FONCTIONNEMENT AUX-IN
1. Appuyez sur la touche de FONCTIONS de l’unité ou de la commande à distance pour
sélectionner le mode “AUX”.
2. Insérez la prise AUX au connecteur AUX IN (Φ3,5 mm) du reproducteur, la musique du
dispositif s’amplifiera et exportera depuis les haut-parleurs.
3. Ajustez le volume depuis l’unité ou depuis le dispositif.
4. Procédez à la reproduction/pause et suivant/antérieur depuis le dispositif.
MAINTENANCE DES DISQUES COMPACTES
1. Utilisez toujours des CD qui incluent la marque suivante :
2. Notes sur la manipulation des disques
· Retirez le disque de sa boîte et chargez-le.
· Ne pas toucher la superficie enregistrée.
· Ne pas coller des papiers ni écrire sur la superficie.
· Ne pas plier le disque.
Manipuler seuelement tel
qu’on vous l’indique
3. Emmagasinement
· Garder le disque dans sa boîte.
· Ne pas exposer les disques à la lumière solaire directe ou
à de hautes températures, humidités élevées ou endroits
poussiéreux.
Ne pas garder à proximité
des sources de chaleur
4. Nettoyage d’un disque
· Si le disque est sale, éliminez la poussière, la saleté
et les empruntes digitales avec un drap doux.
· Nettoyez le disque depuis le centre vers
les côtés.
CORRECT
INCORRECT
DU CENTRE VERS LES
BORDS
32
FR
· Ne jamais utiliser benzène, dissolvants, liquides de nettoyage ou pulvérisateurs
antistatiques.
· Fermez la porte du CD pour éviter que la poussière s’accumule sur la lentille.
· Ne pas toucher la lentille.
SPECIFICATIONS
GÉNÉRALES
Exigences électriques
Consommation électrique
Consommation en mode attente
Dimensions
Température de fonctionnement
CA 100V-240V~60/50Hz
CC 12V UM-1/D x 8 unités
48 watts
<0,5 watts
21,0 (long) x 49,2 (large) x 19,8 (haut) cm
+ 5°C – + 35° C
BLUETOOTH: VERSION 3.0
SECTION DU RECEPTEUR
Fréquence de réception
Rang de fréquence
FM
FM 87.5 – 108 MHz
SECTION DU DISQUE COMPACTE
Unité optique
Réponse de fréquence
Laser de 3 faisceaux
100Hz – 16KHz
SECTION AUDIO
Sortie de puissance
12,5W x 2
ACCESSOIRES
Manuel d’instructions
Câble CA
Commande à distance
1
1
1
Note : Les spécifications sont sujettes à des changements pour des améliorations continues.
Nous nous réservons le droit de réaliser des modifications sans préavis.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Industrias Masats S.L.U. déclare que le produit DBU-58 accomplit les objectifs
essentiels de protection:
• La Directive 2004/108/EC de Compatibilité Électromagnétique
Pour obtenir une copie complète de la déclaration de conformité visitez le site :
www.electronicaflamagas.com
Elimination du Produit
Ce symbole indique que ce produit et les piles ne doivent pas s’éliminer ensembles avec
les résidus domestiques dans l’UE. Afin d’éviter de possibles dommages à l’environnement
ou à la santé des personnes à cause d’une élimination non contrôlée des résidus, recyclez
avec responsabilité pour favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil utilisé , se il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte
ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage sûr l’environnement .
33
DBU-58
REPRODUTOR PORTÁTIL CD / MP3 / USB /
CARTÃO SD ͳ COM RÁDIO FM ESTÉREO E
REPRODUTOR BLUETOOTH COM LED
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
IMPORTANTE: leia este manual antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
NOTAS IMPORTANTES
CUIDADO
A utilização de controlos e ajustes ou a realização de procedimento não especificados neste
documento pode resultar em exposição perigosa à radiação.
PERIGO
Este leitor de discos compactos é classificado como PRODUTO
LASER de Classe 1.
A etiqueta de PRODUTO LASER DE CLASSE 1 encontra-se no
lado externo da parte traseira.
NOTA: o fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência de rádio ou TV causada
por modificações não autorizadas.
· Evite instalar o aparelho nos locais descritos abaixo:
1. Locais expostos à luz solar direta ou próximos de equipamentos de produção de calor,
tais como aquecedores elétricos, ou outros equipamentos que irradiem demasiado
calor.
2. Locais sujeitos a vibração constante.
3. Locais não ventilados ou poeirentos.
4. Locais húmidos.
· Utilize os botões e interruptores como se indica no manual.
· Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, certifique-se de que o cabo de alimentação
está corretamente instalado e de que o interruptor de voltagem está corretamente
definido.
· Guarde os seus CD ou outros dispositivos em locais frescos, para evitar danos causados
pelo calor.
PRECAUCIÓN: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU
TAMPA TRASEIRA). NÃO ABRA O APARELHO E CONSULTE SEMPRE UM TÉCNICO PARA
QUALQUER REPARAÇÃO.
AVISO:
• Retire as pilhas se estiverem sem carga ou se não vai utilizar o aparelho durante um
período longo.
• A utilização incorreta das pilhas pode provocar derramamento de eletrólitos que
podem corroer o compartimento das pilhas ou provocar a sua explosão.
• Não misture pilhas diferentes, como pilhas alcalinas e pilhas de zinco-carbono.
• Quando colocar pilhas novas, substitua todas as pilhas simultaneamente.
Eliminação correta do produto.
Esta marca indica que o produto não deverá ser eliminado com os restantes resíduos
domésticos dentro da UE. Para evitar eventuais danos ao ambiente ou à saúde das pessoas
devido a uma eliminação não controlada dos resíduos, recicle este produto de forma
responsável para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Para
devolver o seu dispositivo usado, utilize os sistemas de recolha ou contacte o revendedor
onde o produto foi adquirido. Os revendedores podem reciclar os aparelhos elétricos de
forma adequada.
35
PT
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. ECRÃ
2. ANEL DECORATIVO DAS COLUNAS
3. COLUNAS ESQUERDA/DIREITA
4. ENTRADA FONES
5. RANHURA CARTÃO SD
6. PORTA USB
7. INDICADOR STANDBY/PAR
8. ENTRADA AUX
9. ANEL DECORATIVO DAS COLUNAS SUBWOOFER
10. BOTÃO DE VOLUME
11. BOTÃO FUNÇÃO
12. BOTÃO EQ/LUZ
13. BOTÃO PROG./P-MODE
14. BOTÃO RETROCESSO/AVANÇO RAPIDO/-10
15. PORTA DO CD
16. BOTÃO RETROCESSO/AVANÇO RAPIDO/+10
17. BOTÃO STOP
18. BOTÃO REPRODUÇÃO/PAR/PAUSA
19. BOTÃO STANDBY (ESPERA)
20. BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO
21. ANTENA
22. COLUNAS SUBWOOFER ESQUERDA/DIREITA
23. PEGA
24. PORTA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS
25. ENTRADA AC
36
PT
CONTROLO REMOTO
FUNÇÕES DAS TECLAS:
1. TECLA FUNÇÃO
2. TECLA MUTE (SILÊNCIO)
3. TECLA MEMÓRIA
4. TECLA EQ
5. TECLA PASTA/10/M. CIMA/BAIXO
6. TECLA CD B-SKIP BAIXO/TUN.7. TECLA REPRODUÇÃO/PAUSA
8. TECLA P-MODE
9. TECLA STOP/MO/ST.
10. TECLA PAR
11. TECLA CD F-SKIP CIMA/TUN.+
12. TECLA ID3
13. TECLA SUBIR/DESCER VOLUME
14. TECLA LUZ
15. TECLA MO/ST
16. TECLA STANDBY
17. SENSOR REMOTO
18. COMPARTIMENTO DAS PILHAS
Nota: retire o protetor das pilhas antes de utilizar.
FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO
Para fazer funcionar o aparelho com o controlo remoto, aponte
o controlo para o sensor remoto localizado no painel frontal e
prima o botão desejado no controlo remoto.
A distância de funcionamento ótima é de 6 ~ 7 metros do
painel dianteiro, com um ângulo de 30 graus. A luz solar ou
a iluminação da sala pode interferir com o controlo remoto.
Se o funcionamento do controlo remoto não for satisfatório
ou deixar de funcionar, tente primeiro substituir as pilhas, ou
reduza a iluminação da sala.
COLOCAÇÃO DE PILHAS DE LÍTIO NO CONTROLO REMOTO
· O controlo remoto inclui uma pilha de lítio CR2025(3V).
· Para substituir a pilha, retire cuidadosamente a patilha na direção correta,
de acordo com as instruções, e retire o compartimento da pilha.
Retire a pilha gasta e coloque uma nova pilha de lítio (CR-2025) no
compartimento com a polaridade positiva para cima. Depois, coloque o
compartimento da pilha na sua posição até ouvir um “clique”.
37
PT
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Esta unidad ha sido diseñada para funcionar con CA/CC.
ALIMENTAÇÃO AC
Ligue a extremidade mais pequena do cabo de alimentação AC à entrada AC do aparelho
e ligue a extremidade maior a uma tomada AC de parede. A alimentação das pilhas será
desligada automaticamente. Esta unidade foi desenhada com Fonte de Alimentação
Comutada, com uma gama de voltagem entre 100V e 240V.
ALIMENTAÇÃO POR PILHAS
Abra o COMPARTIMENTO DAS PILHAS. Coloque 8 pilhas UM-1/D (não incluídas) no
compartimento. Respeite as polaridades indicadas.
NOTA: quando utilizar a alimentação com pilhas, desligue o cabo de alimentação AC.
ATENÇÃO: Retire as pilhas se estiverem gastas ou se não forem utilizadas por um longo
período de tempo. As pilhas contêm substâncias químicas e deverão ser recicladas de
forma adequada.
FUNCIONAMENTO
LIGAR O APARELHO
Depois de ligar a alimentação, prima o botão STANDBY para ligar o aparelho. Prima o
botão FUNÇÃO para selecionar entre as funções RÁDIO / CD / USB / AUX /CARTÃO SD ou
BLUETOOTH.
NOTA: em modo CD/MP3/USB/SD/AUX/BT, quando o aparelho não executa a principal
função durante 15 minutos, entrará automaticamente em modo de espera (standby). Para
voltar a ligar o aparelho, prima o botão STANDBY ou volte a ligar o aparelho à alimentação.
VOLUME
Rode o controlo de VOLUME para aumentar o diminuir o volume.
FUNÇÃO EQUALIZAÇÃO
Este aparelho tem um sistema de equalização incorporado. Prima o botão EQ/LUZ no
aparelho ou a tecla EQ no controlo remoto durante a reprodução para selecionar diferentes
estilos de música: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP e JAZZ.
ENTRADA FONES
Para uma escuta privada, introduza um fone de 3,5 mm (não incluído) na entrada de FONES
(4). A saída pelas COLUNAS será automaticamente cortada.
ATENÇÃO: UTILIZAR OS FONES NUM VOLUME MUITO ALTO DURANTE UM LONGO PERÍODO
DE TEMPO PODE CAUSAR DANOS AOS SEUS OUVIDOS.
LUZ DISCO
Existem oitos tipos de luzes Disco; prima e mantenha premido o botão EQ/LUZ no aparelho
ou prima a tecla LUZ no controlo remoto para selecionar o modo desejado: LIGHT 01 até
38
PT
LIGHT 07 e LIGHT 08, que alterna automaticamente entre as diversas cores. Para desligar a
luz Disco, prima e mantenha premido o botão EQ/LUZ no aparelho ou prima a tecla LUZ no
controlo remoto até a indicação LIGHT OFF aparecer no ecrã.
UTILIZAR O RÁDIO
SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO
1. Prima o botão FUNC. no aparelho ou no controlo remoto para selecionar a função de
RÁDIO; este aparelho só recebe emissões FM.
2. Sintonize a estação desejada com o botão de SINTONIZAÇÃO no aparelho ou as teclas
TUN+/ I ou TUN-/I no controlo remoto. O ecrã irá mostrar a frequência de banda.
Exemplo: FM 97.10 MHz. Se o rádio receber sinal estéreo, irá aparecer a indicação
STEREO no ecrã.
3. Estique a ANTENA TELESCÓPICA FM na sua máxima extensão e mova suavemente o
aparelho para obter a melhor receção; ou coloque o aparelho num espaço aberto.
4. Para desligar o rádio, prima o botão FUNÇÃO para mudar para outras funções, ou prima
STANDBY para desligar o aparelho.
PESQUISA AUTOMÁTICA DE EMISSORAS
Prima o botão II /PAIR no aparelho ou a tecla II no controlo remoto para fazer uma
pesquisa automática das emissoras até encontrar uma emissora com sinal forte. O aparelho
irá começar a emitir a emissora P01 depois de terminar a pesquisa.
Prima o botão I /+10 no aparelho ou PASTA/10/M CIMA/BAIXO no controlo remoto para
selecionar a emissora programada.
MEMORIZAÇÃO DAS EMISSORAS DE RÁDIO
É possível armazenar 30 (FM) estações de rádio na memória, para que possa aceder às
mesmas rapidamente, sem necessidade de procurar a sintonia.
1. Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho a ou tecla MEMÓRIA no controlo remoto;
a indicação P01 começará a piscar no ecrã. Utilize o botão de SINTONIZAÇÃO no
aparelho, ou as teclas TUN-/ I ou TUN+/I no controlo remoto para selecionar a
primeira emissora.
2. Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho a ou tecla MEMÓRIA no controlo
remoto; prima depois o botão I /+10 ou I /-10 no aparelho ou a tecla TUN-/
I ou TUN+/I no controlo remoto para escolher a sequência desejada para
armazenamento. Prima novamente o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla
MEMÓRIA no controlo remoto para aceder.
3. Pesquise outra emissora; repita os passos (1) e (2) até armazenar todas as estações
desejadas. Pode programar 30 emissoras.
4. Prima I /-10 ou I/+10 no aparelho ou a tecla PASTA/10/M CIMA/BAIXO no controlo
remoto para ouvir a estação desejada diretamente.
FUNCIONAMENTO CD/MP3
Discos para Reprodução
Este sistema pode reproduzir todos os discos CD digitais, MP3, CD graváveis de áudio
(CD-R), CD regraváveis de áudio (CD-RW) e discos áudio CD/CD-R/CD-RW de formato digital
CD-DA.
39
PT
CARREGAR DISCO
1. Prima o botão FUNÇÃO no aparelho ou no controlo remoto para selecionar o modo CD.
2. Prima o ponto de abertura para abrir o compartimento do CD; aparecerá a indicação
OPEN no ecrã.
3. Coloque um CD/DISCO MP3 de áudio na bandeja, com a etiqueta virada para cima.
4. Feche a porta do CD. O ecrã irá mostrar a indicação “A LER”, depois, o número total de
faixas irá aparecer no ecrã e a reprodução será iniciada.
5. Para retirar o CD, prima o botão  STOP no aparelho ou no controlo remoto para
desligar o aparelho e, depois, prima o ponto de abertura para abrir o compartimento do
CD. Segure no CD pelas bordas e retire-o cuidadosamente.
Nota:
1. Certifique-se de que o disco parou antes de abrir o compartimento do CD.
2. Para assegurar um bom desempenho do sistema, aguarde que o aparelho leia
completamente o disco antes de continuar.
3. Se não for colocado nenhum disco no compartimento, ou se o disco for colocado ao
contrário, o ecrã irá mostrar a indicação NO DISC.
REPRODUZIR DISCO
1. A reprodução tem início automaticamente a partir da faixa 1 depois de ler o disco.
Para pausar a reprodução, prima o botão II / PAIR no aparelho ou a tecla II no
controlo remoto. O tempo de reprodução irá piscar no ecrã.
Para retomar a reprodução, prima novamente o botão II / PAIR no aparelho ou a tecla
II no controlo remoto.
2. Para parar a reprodução, prima  STOP no aparelho ou no controlo remoto; o número
total de faixas irá aparecer no ecrã.
SELECIONAR FAIXA/PASSAGEM
Selecionar uma faixa
Prima I /+10 ou I /-10 no aparelho, ou TUN+/ I ou TUN-/ I no controlo remoto
com a reprodução parada ou durante a reprodução, até que a faixa desejada apareça no
ecrã. A reprodução irá começar automaticamente.
Para procurar uma passagem particular durante a reprodução (leitura de faixas a alta velocidade)
Prima e mantenha premido o botão I /+10 ou I /-10 no aparelho, ou as teclas TUN+/
I ou TUN-/ I no controlo remoto para ler em alta velocidade a faixa atualmente em
reprodução, até atingir o ponto (passagem) que pretender; depois, liberte o botão para
retomar a reprodução normal. A reprodução irá recomeçar a partir deste ponto.
Selecionar uma faixa com número superior a 10 (apenas para discos MP3)
Para selecionar uma faixa com um número superior a 10, prima e mantenha premido o
botão I /+10 no aparelho com a reprodução parada, ou prima a tecla PASTA/10/M CIMA
no controlo remoto durante a reprodução para avançar 10 faixas com a reprodução parada.
Depois, prima o botão I /+10 no aparelho ou a tecla TUN+/ I no controlo remoto para
selecionar a faixa desejada.
Selecionar uma pasta (se o disco MP contiver mais de uma pasta)
Para selecionar uma pasta, prima e mantenha premido o botão PASTA/10/M CIMA/BAIXO
no controlo remoto para selecionar a pasta desejada.
40
PT
PROGRAMAR FAIXAS
É possível programar faixas do disco quando a reprodução está parada. Pode armazenar na
memória um máximo de 20 faixas para CD e 99 faixas para MP3 em qualquer ordem.
1. Com a reprodução parada, prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla
P-MODE no controlo remoto para aceder à configuração; PROG irá aparecer a piscar no
ecrã, mostrando a indicação P01.
2. Prima o botão I /+10 no aparelho ou TUN+/I no controlo remoto para selecionar a
primeira faixa a programar (exemplo: faixa 2).
3. Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no controlo remoto.
PROG irá aparecer a piscar no ecrã, mostrando a indicação P02.
4. Repita os passos 2 e 3 para armazenar outras faixas até terminar a programação.
5. Prima o botão II /PAIR no aparelho ou a tecla II no controlo remoto para iniciar a
reprodução a partir da próxima faixa programada.
6. Prima o botão STOP no aparelho ou no controlo remoto para parar a reprodução.
Para apagar a programação, prima o botão  STOP no aparelho ou no controlo remoto
quando o disco estiver parado e abra a porta do CD; a programação será apagada.
REPETIR REPRODUÇÃO
É possível repetir a reprodução de uma faixa ou de todas as faixas do disco.
Repetir uma Faixa
1. Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no controlo remoto
durante a reprodução: o ecrã irá apresentar o ícone “
“ fixo e a pista em reprodução
será repetida continuamente até premir o botão  STOP no aparelho ou no controlo
remoto.
2. Para cancelar esta opção, prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla
P-MODE no controlo remoto até o ícone " “ desaparecer do ecrã.
Repetir todas as Faixas
1. Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no controlo remoto
durante a reprodução: o ecrã irá apresentar o ícone “
ALL” fixo e todas as faixas do
disco serão repetidas continuamente até premir o botão  STOP no aparelho ou no
controlo remoto.
2. Para cancelar esta opção, prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla
P-MODE no controlo remoto até o ícone o ”
ALL” desaparecer no ecrã.
Repetir pasta (apenas para discos MP3 que contenham mais de uma pasta)
1. Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no controlo remoto
durante a reprodução: o ecrã irá apresentar o ícone “
DIR” fixo. A pasta atual será
reproduzida continuamente até premir o botão  STOP.
2. Para cancelar esta opção, prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla
P-MODE no controlo remoto até o ícone o " DIR” desaparecer no ecrã.
REPRODUÇÃO ALEATÓRIA
Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no controlo remoto até
aparecer a indicação RAN fixa no ecrã; a reprodução aleatória irá começar automaticamente
a partir da próxima faixa, parando apenas depois de reproduzir todas as faixas. Para
cancelar, prima novamente o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no
controlo remoto até a indicação RAN desaparecer do ecrã.
41
PT
REPRODUÇÃO INTRO
Prima o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no controlo remoto até
aparecer a indicação RAN fixa no ecrã; a reprodução aleatória irá começar automaticamente
a partir da próxima faixa, parando apenas depois de reproduzir todas as faixas. Para
cancelar, prima novamente o botão PROG./P-MODE no aparelho ou a tecla P-MODE no
controlo remoto até a indicação RAN desaparecer do ecrã.
FUNCIONAMENTO USB/CARTÃO SD
FUNCIONAMENTO USB
1. Prima o botão FUNÇÃO para selecionar o modo USB.
2. Ligue o dispositivo USB à entrada respetiva. O ecrã LCD irá mostrar o número total de
faixas armazenadas no dispositivo USB. A reprodução é automaticamente iniciada a
partir da primeira faixa depois de ler o dispositivo USB.
3. Para parar a reprodução, prima o botão II /PAR no aparelho ou a tecla II no controlo
remoto. O tempo de reprodução irá piscar no ecrã.
Para retomar a reprodução, prima novamente o botão III/PAIR ou a tecla II no controlo
remoto.
4. Prima o botão  STOP no aparelho ou no controlo remoto para parar a reprodução. O
ecrã irá mostrar o número total de faixas no dispositivo USB e irá PARAR a reprodução.
5. A operação de programação/repetição (repetir 1- repetir pasta - repetir tudo)/
reprodução aleatória funciona como se indica no ponto FUNCIONAMENTO CD/MP3.
6. Capacidade até 32GB (USB).
ATENÇÃO: Para evitar interferências, não utilize cabos de extensão USB para ligar
dispositivos USB
FUNCIONAMENTO CARTÃO SD
1. Prima o botão FUNC. no aparelho ou no controlo remoto para selecionar modo de
Cartão SD.
2. Ligue o CARTÃO SD à ENTRADA SD. O ecrã LCD irá mostrar o número total de faixas
armazenadas no CARTÃO SD. A reprodução tem início automaticamente a partir da
primeira faixa.
3. Para parar a reprodução, prima o botão II / PAIR no aparelho, ou a tecla II no
controlo remoto. O tempo de reprodução irá piscar no ecrã. Para retomar a
reprodução, prima novamente o botão II /PAIR no aparelho ou a tecla II no controlo
remoto.
4. Prima o botão  STOP no aparelho ou no controlo remoto para parar a reprodução. O
ecrã irá mostrar o número total de faixas no USB e parar a reprodução.
5. A operação de programação/repetição (repetir 1- repetir pasta - repetir tudo)/
reprodução aleatória funciona como se indica no ponto FUNCIONAMENTO CD/MP3.
6. Capacidade até 32GB (USB).
FUNCIONAMENTO BLUETOOTH
1. Prima o botão FUNC. no aparelho ou no controlo remoto até aceder à função
BLUETOOTH, o ecrã irá mostrar a indicação “bt ” e o indicador Standby/Par irá piscar
rapidamente.
2. Ligue a função Bluetooth no aparelho, procure a unidade DBU-58 e estabeleça ligação;
introduza a palavra-passe 0000, se for solicitada. O indicador Standby /Par irá acenderse para indicar que a ligação foi realizada e o ecrã irá mostrar a indicação “bt”. Prima o
botão II/PAR
I
no aparelho ou a tecla de reprodução no controlo remoto para iniciar a
reprodução. Se não conseguir estabelecer a ligação num prazo de 2 minutos, prima o
42
PT
botão II /PAIR no aparelho ou a tecla PAR no controlo remoto para retomar a ligação.
3. Rode o controlo de volume até ao nível desejado.
4. Prima o botão I /+10 ou I /-10 no aparelho, ou a tecla TUN+/I ou TUN-/I no
controlo remoto para selecionar a faixa desejada.
5. Para parara a reprodução, prima o botão II/PAIR no aparelho ou a tecla II no controlo
remoto.
Nota: o Bluetooth funciona melhor a uma distância inferior a 10 metros.
FUNCIONAMENTO AUX
1. Prima o botão FUNÇÃO para selecionar o modo AUX.
2. Introduza o cabo AUX na entrada AUX (Φ 3,5 mm) no aparelho; a música do dispositivo
será amplificada e exportada a partir das colunas.
3. Ajuste o volume no aparelho ou no dispositivo para o nível desejado.
4. Utilize as opções Reprodução/Pausa e Anterior/Seguinte no dispositivo.
MANUTENÇÃO DOS DISCOS COMPACTOS
1. Utilize sempre discos que tenham a marca aqui indicada.
2. Notas quanto ao manuseamento de discos
· Retirar o disco da caixa e colocá-lo no leitor.
· Não tocar na superfície refletora gravada.
· Não colar papel nem escrever nesta superfície.
· Não dobrar o disco.
3. Armazenamento
Manusear o disco como
indicado
· Guardar o disco na caixa respetiva.
· Não expor os discos à luz solar direta ou a temperaturas
elevadas, condições de humidade ou locais poeirentos.
NÃO ARMAZENAR PRÓXIMO DE FONTES DE CALOR
Não armazenar próximo
de fontes de calor
4. Limpeza do disco
· Se o disco ficar sujo, limpar o pó, sujidade e
marcas dos dedos com um pano suave.
· O disco deve limpar-se do centro para
as extremidades.
CORRETO
INCORRETO
DO CENTRO PARA AS
EXTREMIDADES
· Não utilizar benzeno, diluentes, líquidos de limpeza de discos ou sprays anti-estática.
· Certificar-se de fechar o compartimento do CD, para que a lente não seja contaminada
com pó.
· Não tocar na lente.
43
PT
ESPECIFICAÇÕES
GERAL
Alimentação
Consumo
Consumo (em espera)
Dimensões
Temperatura de funcionamento
CA 100V-240V~60/50Hz
CC 12V UM-1/D x 8 unidades
48 vatios
<0,5 vatios
21,0 (D) x 49,2 (W) x 19,8 (H) cm
+ 5°C – + 35° C
BLUETOOTH: VERSÃO 3.0
RECETOR
Bandas recebidas
Gama de frequência
FM
FM 87.5 – 108 MHz
LEITOR DE CD
Leitura ótica
Resposta de frequência
Laser de 3 feixes
100Hz – 16KHz
ÁUDIO
Potência de saída
12,5W x 2
ACESSÓRIOS
Manual de Instruções
Cabo de alimentação
Controlo remoto
1
1
1
Nota:
As especificações estão sujeitas a alterações para melhorias no produto; reservamo-nos o
direito de fazer modificações sem prévio aviso.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Por meio da presente, a Industrias Masats S.L.U. declara que o produto DBU-58 cumpre os
requisitos e objectivos de protecção básicos da:
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade Electromagnética
Para obter uma cópia completa da declaração de conformidade, visite a direcção de internet
www.electronicaflamagas.com
Eliminação adequada do equipamento
Este símbolo (caixote barrado) indica que este equipamento, bem como as respectivas
pilhas, não deverão ser eliminados com outros resíduos urbanos, no espaço da UE.
De modo a evitar potenciais efeitos nocivos dos resíduos urbanos não separados
sobre o ambiente e a saúde humana, recicle este aparelho de forma responsável,
promovendo assim uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para devolver o seu aparelho usado , por favor, use os sistemas de recolha e entrega ou entre
em contato com o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar este produto
para reciclagem segura ambiental.
44
GARANTIA
Industrias Masats S.L.U., en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección
al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y
Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes
condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos
15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente final SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica
o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto
estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o
ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de
venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos
DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica
o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats S.L.U. o al punto de venta donde se
adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde
se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y
dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido
a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos
de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas
para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats S.L.U. se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de competencia
exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España:
TECNOLEC S.L.
Tel: 93 340 87 53
e-mail: [email protected]
(Para productos adquiridos en España)

Documentos relacionados

Manual en PDF - electronicaflamagas.com

Manual en PDF - electronicaflamagas.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de agua ni coloque sobre el mismo

Leia mais