English-Portuguese Version

Transcrição

English-Portuguese Version
Criando Valores
Creating Values
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
04
06
08
13
16
17
20
22
26
27
Sobre este Relatório
Mensagem do Presidente
Sobre a Philips
Nossa Organização
Foco em Qualidade de Vida
Philips América Latina
Liderança na indústria
Gerenciamento de risco
Governança Corporativa
Princípios Gerais de Negócios Philips
One Philips Ethics Line
Sustentabilidade na Philips
Governança Sustentável
Indicadores de Desempenho
Reconhecimentos
Criando Valores
A Promessa de marca: Sense and Simplicity
Negócios Sustentáveis
New Sustainable Business Initiative
Lâmpada EcoMaster
Metas do Milênio
Sustentabilidade na América Latina
Diálogo com stakeholders
About this Report
Message from the President
About Philips
05
06
08
Our Organization
Focus on Quality of Life
Philips Latin America
13
Industry Leadership
Risk Management
Corporate Governance
Philips General Business Principles
One Philips Ethics Line
Sustainability at Philips
Sustainable Governance
Key Performances
Acknowledgements
Creating Values
The Brand’s promise: Sense and Simplicity
Sustainable Business
New Sustainable Business Initiative
Ecomaster Lamp
Millennium Goals
Sustainability in Latin America
Dialogue with stakeholders
33
36
40
43
44
45
46
47
Responsabilidade Individual
Comprometimento
Programa Diversidade e Inclusão
Política de Diversidade e Inclusão
Philips América Latina
Singulares
Programa de Voluntariado Philips
Voto Consciente
Philips Te Ajuda a Ajudar
Programa Qualidade de Vida
Nossos Funcionários
Individual Responsibility
Engagement
Diversity & Inclusion Program
Diversity and Inclusion Policy Philips
Latin America
Singulares
Philips Volunteer Program
Conscientious Voting
Philips Helps you to Help
Quality of Life Program
16
17
20
22
26
27
Our Employees
33
36
40
43
44
45
46
47
71 Responsabilidade Social
73
81
51
Responsabilidade Ambiental
53
Programa EcoVision
EcoVision II e resultados 2005
Green Flagships
Ecovision III – 2006-2009
Bosque Ecológico Philips da Amazônia
Guias e Folhetos Philips de Ecoturismo
Pronatura – Ajusco Medio e Izta-Popo
56
61
62
63
Environmental Responsibility 51
Ecovision Program
Ecovision II and 2005 results
Green Flagships
Ecovision III – 2006-2009
Philips Amazonia Ecologic Forest
Philips Ecotourism Guides and Brochures
“Pronatura” – Ajusco Medio and Izta-Popo
53
65
Responsabilidade Econômica
Índices de Negócios Sustentáveis
Índice de Sustentabilidade Dow Jones
Índice FTS4Good
Resultados Financeiros
Economic Responsibility 65
Sustainable Business Indexes
Dow Jones Sustainability Index
56
FTS4Good Index
Financial Results
61
62
63
87
94
Educação
Aprendendo com a Natureza
Escola de Informática e Cidadania
IQE – Instituto Qualidade no Ensino
EDH – Empresários pelo
Desenvolvimento Humano
Portal de Arte www.portaldearte.cl
Toma tú la foto
Escolas Rurais Ford
Saúde
Projeto Doe Vida
Caminhão Tomógrafo
Casa Vhida
Philips Vida
Um quilo de ajuda
FUCAM
Diretrizes GRI
Canais de Comunicação
Revista Atitude
Como entrar em contato
Social Responsibility 71
Education
Learning through Nature
School of Information Technology
and Citizenship
IQE – Instituto Qualidade no Ensino
(Education Quality Institute)
EDH – Businessmen for
Human Development
73
Portal de Arte www.portaldearte.cl
Toma tú la foto
Ford Rural Schools
Health
Doe Vida Project
Tomograph Truck
Vhida House
Philips Vida
81
A kilo of help
FUCAM
GRI Guidelines
Communication Channels
Atitude Magazine
How to reach us
87
94
Sobre este Relatório
Definimos sustentabilidade como a satisfação das necessidades das atuais gerações sem, com
isso, comprometer a possibilidade das futuras também satisfazerem as suas. O
desenvolvimento sustentável, considerado o caminho para a sustentabilidade, é a busca
simultânea pela prosperidade econômica, qualidade ambiental e eqüidade social. As empresas
que trilham esse caminho são reconhecidas como empreendedoras sustentáveis.
A Royal Philips Electronics elabora, desde 1998, relatórios anuais externos sobre sua atuação
ambiental. A partir de 2002, a empresa passou a fornecer informações anuais sobre suas
atividades em um relatório com seções sociais, ambientais e econômicas. Esta publicação
fornece informações sobre a sustentabilidade praticada na América Latina, baseada nas
diretrizes corporativas e demandas locais para o ano fiscal de 2005, abrangendo o período
de 1º de janeiro a 31 de dezembro de 2005.
Este relatório representa para a Philips uma valiosa ferramenta de comunicação com seus
diversos públicos, como acionistas, clientes, parceiros de negócios, organizações
governamentais e não-governamentais e, sobretudo, os funcionários da empresa.
Ao produzir esta publicação, a Philips seguiu os mais rigorosos padrões e orientações
internacionais como o Global Reporting Initiative’s (GRI )‘2002 Sustainability Reporting
Guidelines’, além de avaliar as valiosas recomendações de seu público interno e externo. O
objetivo deste material é agregar valor à empresa, utilizando a sustentabilidade como um
impulsionador de negócios.
O progresso alcançado pela Philips em seus objetivos de gerenciamento em sustentabilidade
durante o ano passado será detalhado nas próximas páginas.Trazemos informações-chave
sobre a estratégia de atuação em sustentabilidade para a América Latina no que se refere às
responsabilidades individual, ambiental, econômica e social.
Com o objetivo de mantermos um canal aberto com nossos diversos públicos, estudamos
alterações no escopo deste relatório para o próximo ano. Para nos ajudar em mais
essa evolução, contamos com a sua contribuição. Para nos contatar, fale com o Regional
Sustainability Office Latin America – [email protected]
4
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
About this Report
We define sustainability as meeting the needs
of the present generation without
compromising the ability of future generations
to meet their own needs. Sustainable
development, regarded as the way to
sustainability, is the simultaneous pursuit of
economic prosperity, environmental quality
and social equity. Companies that pursue this
path are known as sustainable entrepreneurs.
Royal Philips Electronics has been
presenting outside annual reports on its
environmental actions since 1998. From
2002 onwards, the company began to give
annual information on its operations, in a
report with social, environmental and
economic sections.
This publication supplies information on
the sustainability performed in Latin America,
based on corporate guidelines and local
demands, for the 2005 fiscal year, from
January 1 through December 31, 2005.
This report represents a valuable
communication tool between Philips
and its several audiences, such as
stakeholders, customers, business partners,
both governmental and nongovernmental
organizations and, above all, company
employees.
When producing this publication, Philips
followed the strictest international patterns
and guidelines, such as Global Reporting
Initiative’s (GRI )‘2002 Sustainability Reporting
Guidelines’, in addition to reviewing valuable
recommendations from its in-house and
external audiences.The purpose of this
material is to add value to the company by
using sustainability as a driving business force.
The progress made by Philips in achieving
its sustainability management targets during
the last year is to be detailed on the pages
ahead. We provide key information on the
sustainability performance strategy for Latin
America concerning individual, environmental,
economic and social responsibilities.
With the purpose of keeping an open
channel with our several audiences, we are
considering changes to the scope of this
report for next year. We count on your
cooperation in order to help us towards such
additional evolution.To reach us, contact the
Latin America Regional Sustainability Office. –
[email protected].
5
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Grecco Comunicações - www.grecco.com.br
Mensagem do Presidente
Sustentabilidade faz parte do dia-a-dia da Philips e é um tema de primeira importância em
todas as ações que a companhia desenvolve. Assim, ficamos totalmente alinhados às
demandas da sociedade contemporânea, cujas preocupações com o meio ambiente e com o
desenvolvimento social servem de motivação para nós.Também acompanhamos o grande
interesse dos acionistas no exterior em relação ao nosso desempenho em prol destas duas
preocupações mundiais e à performance econômica do grupo.
Sustentabilidade faz parte do conjunto de valores que nos guiam quando fazemos negócios
e, assim como qualquer ação que levamos adiante, é baseado em processos, metas e
indicadores de performance.
Uma das preocupações que notamos facilmente relaciona-se às condições ambientais.
Nossos stakeholders se interessam em saber como estamos ajudando o mundo a solucionar
estes problemas.
Message from the President
Sustainability forms part of Philips’ day-to-day
running and is very important to everything
the company does. As such, our demands are
in line with those of society regarding the
environment and social development. We also
pay great attention to our stockholders’
interests in respect to our performance in
these two issues and in our economic results.
Sustainability is intrinsic to our values, which
guide us when we do business and,
like any other action that we develop, is
based upon processes, objectives and
performance indicators.
One of the worries that we easily
recognizeis related to the environment.
Our stakeholders are interested in our role in
this matter.
As for the social aspect, we fully keep our
commitment to improve people’s quality of
life in Latin America, especially the
6
underpriveliged. We similarly invest in social
projects, environmental protection actions and
new products. In short, this is our way of
doing business.
In Latin America, for instance, where we
have been for many decades, we are seen as
a local company, and our stakeholders see the
organization as a sustainability fosterer in the
countries where we are active. Besides this,
thanks to our actions, we are one of the ‘topof-the-mind’ companies in Brazil and
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
No aspecto social, mantemos firme nosso compromisso de melhorar a qualidade de vida das
pessoas na América Latina, principalmente dos menos favorecidos. Investimos da mesma
maneira nos projetos sociais, em ações de proteção ao meio ambiente e em novos
produtos. Enfim, é esta a nossa forma de fazer negócios.
Na América Latina, por exemplo, onde estamos há muitas décadas, somos vistos como uma
empresa local, e nossos stakeholders vêem a organização como promotora de sustentabilidade
nos Países onde estamos.Além disso, no Brasil e na Argentina, graças a nossas ações, somos
uma das organizações mais lembradas pelos consumidores, figurando, por sete anos
consecutivos, como a empresa de eletrônicos mais admirada. É este reconhecimento que nos
impulsiona no dia-a-dia e que atrai, para perto de nós, cada vez mais pessoas e investimentos.
Contribuição para o desenvolvimento social
Nossos esforços são dosados, principalmente, na melhoria na qualidade do ensino em
instituições públicas da área médica e de educação ambiental.
Assim que desenvolvemos um novo projeto, ele é detalhado para que possamos identificar
seus pontos de sucesso, tornando sua aplicação em outros locais facilitada. Nossa meta é
criar projetos e fazer com que eles sejam um fator decisivo nas mudanças necessárias.
Conselho de Sustentabilidade da América Latina
Composto por membros do Brasil, Argentina, Chile e México, nosso Conselho de
Sustentabilidade é responsável pelas ações da Agenda de Gerenciamento Sustentável na
América Latina. É este grupo que determina os objetivos estratégicos das ações, as políticas
e os orçamentos, além de observar a implantação e medição de resultados. Assim,
garantimos que estes projetos estejam em consonância com o resto do grupo,
impulsionando-nos rumo à sustentabilidade.
Em nossos programas e ações descritos neste Relatório estão refletidas a nossa crença em
preservar o meio ambiente, a importância que damos à qualidade de vida de nossos
funcionários e a consciência que negócios sustentáveis são bons negócios.
Marcos Magalhães
Presidente da Philips América Latina
Argentina, and we have been the most
admired electronics company for seven years
in a row.This recognition is what encourages
us every day and what attracts more and
more people and investments closer to us.
Contributions to social development
Our efforts are especially intended to
improve the quality of medical and
environmental education in public institutions.
As soon as we develop a new project, it is
detailed so that we can identify its successful
aspects and what can make its application in
other places easier. Our goal is to devise
projects and make them a crucial factor in the
required changes.
Latin America Sustainability Board
Consisting of members from Brazil, Argentina,
Chile and Mexico, our Sustainability Board is in
charge of the actions for the Sustainable
Management Agenda in Latin America.This is
the group which defines the strategic targets
of actions, policies and budgets, in addition to
7
following up the implementation and review
of results.Thus we ensure that these projects
are in compliance with the rest of the group,
and lead us to sustainability.
In the programs and actions described in this
Report, you will recognize our belief in
preserving the environment, the importance
we give to the quality of life of our employees
and the awareness that sustainable business
means good business.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Marcos Magalhães
President, Philips Latin America
Sobre a Philips
Ao longo de sua trajetória, a Philips participou de diversas descobertas inovadoras. Desde
que “iluminou” o mundo em 1891, sua tecnologia tem avançado ano a ano, simplificando a
vida de maneiras inimagináveis. É uma empresa comprometida com o desenvolvimento de
produtos e soluções “fáceis de usar”.
Ao final do século 19, a demanda por lâmpadas gerada pela comercialização de eletricidade
fez florescer o DNA tecnológico da empresa. A meta era oferecer um produto confiável e
com um valor acessível aos consumidores.
Em 1917, o Laboratório de Física da empresa começou a ajudar radiologistas holandeses,
reparando tubos de raios-X. Entre 1922 e 1924, a Philips desenvolveu um novo tubo,
reconhecido pela maior proteção contra a radiação dispersa e uso de altas voltagens,
iniciando sua atuação neste segmento.
Frits Philips, em 1970, explicou a uma platéia que “a empresa deve contribuir para a
prosperidade e o bem-estar geral da sociedade, não apenas com o desenvolvimento
tecnológico, mas também no papel de fonte de emprego e como catalisadora do
desenvolvimento de talentos e capacidades humanas”.
Anton Philips apoiou, firmemente, a divisão de raios-X, mesmo com os seguidos prejuízos.
Segundo ele, a atividade era compensadora para a empresa “com a qual devemos perseverar
e até mesmo assumir algumas perdas”. Anton atribuía grande importância do diagnóstico por
raios-X no combate à tuberculose.
About Philips
Throughout its history, Philips has been taking
part in several innovating discoveries. Since it
“lit” the world in 1891, its technology has
been evolving year after year, by simplifying
life in ways never before imagined.This is a
company committed to developing “easy-touse” products and solutions.
In the late nineteen century, the
demand for light bulbs, resulting from
electricity commercialization, made the
company’s technological DNA bloom.The
goal was to offer consumenrs dependable
and affordable products.
The company’s Physics Laboratory began
to assist Dutch radiologists in 1917 by
repairing x-ray tubes. Philips developed a new
tube between 1922 and 1924, which was
recognized for providing more protection
against scattered radiation and the use of
high voltages, thus starting its activities in
this segment.
Frits Philips explained to an
audience in 1970 that “the enterprise
must contribute to the prosperity and
general well-being of society, not only
through new technological developments,
but also as a source of employment and a
catalyst for the development of human
talents and capacities.”
Anton Philips strongly supported the xray division, even with constant losses.
According to him, this activity was fruitful for
the company as something “we must persevere
with and even splash out some money on.”
Anton attached great importance to x-ray
diagnostics in the fight against tuberculosis.
8
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Ao desenvolver a válvula amplificadora, a Philips criou o rádio como conhecemos nos dias
de hoje. Um aparelho sem nenhuma peça externa, com o qual é possível ouvir musica
apenas ligando-o, escolhendo uma estação e aumentando o volume.
Desta forma, a Philips nunca mais parou de investir em pesquisas para o desenvolvimento de
novas tecnologias para simplificar e melhorar a vida das pessoas.
Atualmente, as atividades do Grupo Philips estão organizadas em seis divisões: Sistemas
Médicos, Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais, Eletrônica de Consumo, Iluminação,
Semicondutores e Outras Atividades.
A Philips está presente em cerca de 150 paises, com atividades industriais distribuídas em
141 locais em 32 países, empregando mais de 160 mil funcionários. As divisões de produtos
da empresa têm à sua disposição laboratórios de desenvolvimento e departamentos de
implementação em mais de 20 países.
Desde 1924 a empresa participa da vida brasileira. Líder nos mercados locais de
eletroeletrônicos, equipamentos de recepção de TV por assinatura via satélite,
eletrodomésticos portáteis, produtos para cuidados pessoais, iluminação e componentes
eletrônicos, a companhia atua ainda nos segmentos de telecomunicações, informática e
equipamentos médico-hospitalares.
Na América Latina, a Philips está, desde 1935, instalada na Argentina, no Chile e no México.
Na Argentina e no Chile, a empresa comercializa produtos nas áreas de eletrônica de
consumo, iluminação e sistemas médicos. No México atua, também, nos segmentos de
aparelhos domésticos e cuidados pessoais.
Upon developing the amplifying valve, Philips
created radio as we know it today. A device
with no outside pieces, through which it is
possible to listen to music by simply turning it
on, selecting a station and then turning the
volume up.
So, Philips has therefore stopped investing
in research to develop new technologies
intended to simplify and improve people’s lives.
The activities of the Philips Group are
currently organized into six divisions: Medical
Systems, Domestic Appliances and Personal
Care, Consumer Electronics, Lighting,
Semiconductors and Other Activities.
Philips is present in nearly 150 countries,
with industrial operations spread across 141
sites in 32 countries, with a staff of over 160
thousand employees.The product divisions of
the company have development laboratories
and implementation departments in more
than 20 countries.
The company has been part of Brazilian
life since 1924. Leader in local markets of
electronic devices, reception equiupment for
satellite TV, portable domestic appliances,
personal care products, lighting, and electronic
components, the company also operates
further in the fields of telecommunications,
computers and medical-hospital equipment.
In Latin America, Philips has been
established in Argentine, Chile and Mexico
since 1935.
The company sells products in the
fields of consumer electronics, lighting and
medical systems in Argentina and Chile. It
also operates in the segments of
domestic appliances and personal care
in Mexico.
9
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Nossa organização
A Royal Philips Electronics da Holanda é uma das maiores fabricantes de equipamentos
eletrônicos do mundo e a maior da Europa. Em 2005, vendeu EUR 30.395 bilhões.
A empresa é comprometida com a melhoria de vida das pessoas em todo o mundo.
A estrutura de nossa empresa está focada na criação de produtos inovadores e voltados para
o consumidor. Procuramos realizar isso desde que nossa companhia foi fundada, em 1891, por
Gerard e Anton Philips – empresários que provaram que era possível ter sucesso nos negócios
e ao mesmo tempo melhorar a qualidade de vida das pessoas.
Há mais de 115 anos, desde que começou a
fabricar lâmpadas incandescentes, a Philips
Outras Atividades
Other Activities
Sistemas Médicos
Medical Systems
vem definindo novos padrões e levando a
tecnologia a novos níveis. Ao longo do
tempo, nossas inovações transformaram o
mundo que nos rodeia, abrindo terreno em
Semicondutores
Semiconductors
Iluminação
Lighting
Our organization
Royal Philips Electronics of the Netherlands is
one of the world’s largest manufacturer of
electronic equipment, and the and the largest in
Europe. It sold EUR 30,395 billion in 2005.
The company is committed towards the
improvement of people’s lives all over
the world.
Philips
Aparelhos Domésticos
e Cuidados Pessoais
Domestic Appliances
and Personal Care
muitas áreas, como televisão, raios-X,
transistores, circuitos integrados e
tecnologia óptica.
Eletrônicos
de Consumo
Consumer
Electronics
The structure of our company is focused
on the development of innovating, consumeroriented products. We have been trying to do
this since our company was founded by
Gerard and Anton Philips in 1891 – they
were businessmen who proved that it was
possible to be successful in business and at
the same time improve people’s quality
of life.
10
For more than 115 years, since it began
to manufacture light bulbs, Philips has been
defining new standards and taking technology
to new levels. Our innovations have
transformed the world around us
throughout the years, by paving the way in
many fields, such as television, x-rays,
transistors, integrated circuits and optical
technology.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Foco em Qualidade de Vida
O foco da estratégia da Philips tem mudado consideravelmente nos últimos anos.
A mudança mais importante no portfólio das atividades da companhia foi a migração
da concentração de volume em eletrônicos nos anos 90 para o foco atual em
valor agregado.
A ênfase em disciplina fiscal tornou-se um fator constante. No entanto, a empresa volta-se
agora a três importantes domínios: saúde, estilo de vida e tecnologia. Essas três plataformas
interligadas dão foco a tudo que fazemos hoje e nos ajudam a identificar novas oportunidades.
O mindset One Philips – trabalhar como uma única empresa – que rege hoje em dia nossas
atividades, também representa uma grande mudança. A ênfase da Philips hoje é migrar da
reestruturação para o crescimento.
A área de saúde é chave para o crescimento da Philips. Nos últimos cinco anos, investimos
EUR 6,1 bilhões em aquisições de empresas líderes no mercado de sistemas médicos e
somos hoje a 2ª maior empresa do mundo na área de diagnóstico por imagem.
A empresa vê oportunidades significativas para crescimento em saúde, não somente para os
produtos e soluções desenvolvidos pela área de Sistemas Médicos, mas para todas as
divisões de produtos. Por exemplo, a área de Semicondutores está trabalhando no
desenvolvimento de biochips e a área de Iluminação trabalha em um projeto para oferecer
água potável por meio de tecnologia ultravioleta.
A unidade de Design da companhia, que completou recentemente 80 anos, junto com as
divisões de Sistemas Médicos e Iluminação, por exemplo, trabalharam para desenvolver o
conceito Insight, que transforma a atmosfera dos hospitais para proporcionar aos pacientes a
realização de exames laboratoriais de forma menos traumática.
Focus on Quality of Life
Philips strategy focus has been substantially
changed in recent years.
The most important change in the portfolio
of the company’s activities was the migration
of the concentration of volumes in electronics
in the nineties to the current focus on added
value.
The emphasis on tax discipline became a
consistent factor. However, the company is
now oriented towards three important fields:
health, lifestyle and technology.These three
interconnected platforms define the focus on
everything we do today and help us identify
new opportunities.
The One Philips mindset – working as a
single company – which currently governs our
activities, also represents a great change.
Philips’s emphasis today is migrating from
restructuring to growth.
The field of health is the key for Philips
growth. We have invested EUR6.1 billion over
the last five years, having invested in
purchasing leading companies in the market
of medical systems, and today, we are the
world’s second largest company in the field of
imaging diagnosis.
11
The company envisions significant
opportunities for growth in health, not only
for products and solutions developed by
Medical Systems, but for all the product
divisions. For example, Semiconductors is
working on the development of biochips,
and Lighting is working on a project to
provide drinkable water through ultraviolet
technology.
The company’s Design unit, which recently
turned 80 years old, jointly with the Medical
Systems and Lighting divisions, for instance,
worked to develop the Insight concept, which
changes the atmosphere of hospitals, so that
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Apesar da importância da área de Sistemas Médicos dentro da companhia, as outras áreas
não perderão espaço, já que deverão manter sua liderança nos próximos anos.
A divisão de Iluminação, por exemplo, terá que continuar à frente dos concorrentes por meio
do lançamento de produtos inovadores com alto poder agregado. A inovação será alcançada,
por exemplo, pela iluminação em “estado sólido” ou LED.
Na área de Eletrônica de Consumo, a tarefa é aumentar margens. Produtos como a TV
Ambilight ajudarão a empresa a fazer isso. A divisão é também um expoente importante da
marca Philips e é responsável por grande parte da relação da companhia com o mercado.
patients may take laboratory examinations in
less traumatic conditions.
Despite the importance of Medical
Systems with the company the other
departments are not going to lose space,
since they are to hold their leading position
for the years to come.
Lighting, for instance, will have to keep
ahead of competitors by launching innovating
products with a high added value. Such
innovation is to be reached, for instance,
through the “solid-state” lighting,
or LED.
As for Consumer Electronics, the task is
to increase the share. Products such as
Ambilight TV are to help the company do
this.This division is also an important
representative of the Philips brandname and
accounts for a great part of the relation
between the company and the market.
12
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Philips América Latina
A Philips do Brasil é uma subsidiária da Royal Philips Electronics da Holanda e atua no País há
82 anos. Líder dos mercados locais de eletroeletrônicos, equipamentos para recepção de TV
por assinatura via satélite, eletrodomésticos portáteis, produtos para cuidados pessoais,
iluminação e componentes eletrônicos, a Philips do Brasil atua ainda nos setores de
telecomunicações, informática e equipamentos médico-hospitalares.
Presente na América Latina desde 1935, a Philips está dividida atualmente em seis grandes
divisões de produtos: Sistemas Médicos, Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais
(Walita), Eletrônica de Consumo, Iluminação, Semicondutores e Outras Atividades.
Atualmente, temos 16 fábricas em toda a região da América Latina (Brasil, Argentina, México
e Colômbia).
A Philips é uma empresa que contribui com a prosperidade e o bem-estar geral da
sociedade, não apenas com o desenvolvimento tecnológico, mas também como fonte de
emprego e como catalisadora do desenvolvimento de talentos e capacidades humanas.
Liderança na indústria
A Philips é líder de mercado em muitas áreas. As vendas são realizadas, predominantemente,
sob a marca Philips. Apenas uma pequena parte da venda de eletrônicos é comercializada
por outras marcas. Confira, abaixo, nossas posições no mercado latino-americano.
Líder de mercado em eletrônicos de consumo
Líder de mercado em iluminação
Líder de mercado em sistemas médicos
Líder de mercado em aparelhos domésticos e cuidados pessoais
Philips Latin America
Philips Brazil is a subsidiary of Royal Philips
Electronics of the Netherlands, and it has
been operating in the Country for 82 years. A
leader in local markets of electronic devices,
reception equipment for satellite TV portable
domestic appliances, personal care products,
lighting, and electronic components, Philips
Brazil also operates further in the fields of
telecommunications, computers and medicalhospital equipment.
Present in Latin America since 1935, Philips
is currently divided into six large product
divisions: Medical Systems, Domestic Appliances
and Personal Care (Walita), Consumer
Electronics, Lighting and Semiconductors.
We currently have 16 plants throughout
the Latin America region. (Brazil, Argentina,
Mexico, and Colombia).
Philips is a company which contributes to
the prosperity and general well-being of
society, not only through new technological
developments, but also as a source of
employment and a catalyst for the
development of human talents and capacities.
13
Industry leadership
Philips is a market leader in many fields. Sales
are performed predominantly under the
Philips brand. Only a small share of electronic
products is sold through other brands. See
below our ranking in the Latin American
market.
• Market leader in consumer electronics
• Market leader in lighting
• Market leader in medical systems
• Market leader in domestic appliances
and personal care
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Gerenciamento de risco
O gerenciamento de risco é uma parte integral na manutenção de nossos negócios. A
política de risco e de controle da empresa foi desenvolvida para que os objetivos
estratégicos sejam cumpridos.
É responsabilidade gerencial a identificação dos riscos críticos aos negócios e a
implementação de soluções adequadas à natureza de cada risco. Esse gerenciamento está
implantado nas áreas de governança corporativa, princípios gerais do negócio e na estrutura
de controle, bem como no planejamento e nos ciclos de revisão.
Governança corporativa
A governança corporativa é o sistema pelo qual a empresa é dirigida e controlada. Para a
Philips, uma boa governança depende, entre outras coisas, de rigorosos controles internos e
de elevados padrões éticos.
A qualidade dos sistemas de controle de negócio da empresa e as conclusões de auditorias
internas e externas são relatadas e discutidas pelo Comitê de Auditoria do Supervisory Board.
Além disso, auditorias internas avaliam a qualidade dos controles do negócio, inspeções nos
Riscos
de negócios
estratégicos
Strategic
business risks
Riscos ambientais de
mercado e negócios
Market/Business
enviroment risks
Riscos operacionais
Operational risks
lips
Phi
da les
ios cip
góc Prin
Ne ss
de sine
rais Bu
Ge ral
ios ne
cíp Ge
Prin hilips
P
Go
Co verna
rpo nç
rat a C
e G orp
ove ora
rna tiva
nce
relatórios de controle financeiro e auditorias de anuência.
Riscos financeiros
Financial risks
Relatório de riscos financeiros e éticos
Compliance and financial reporting risks
Estrutura de Controle de Negócios da Philips
Philips Business Control Framework
Risk management
Risk management is an integral part of the
maintenance of our business.The company’s
risk and control policy has been developed so
that strategic targets are achieved.
Managers are responsible for identifying
risks critical to business and implementing
solutions suitable to the nature of
each risk.
Such management is part of the areas of
corporate governance, general business
principles and control structure, as well as
planning and review cycles.
Corporate governance
Corporate governance is the system through
which the company is run and controlled.To
Philips, a good governance depends, among
other things, on strict in-house controls and
14
high ethical standards.
The quality of the company’s business
control systems and the conclusions of both
in-house and outside audits are reported and
discussed by the Audit Committee of the
Supervisory Board.
Additionally, in-house audits assess
the quality of business controls, inspections
of the financial control reports and
compliance audits.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Princípios Gerais de Negócio Philips
A Philips acredita que a conduta ética em todos os níveis de relacionamentos de seus
negócios deve pautar a sua atuação no mercado em todo o mundo.
Através da elaboração e cumprimento do documento “Princípios Gerais de Negócio da
Philips (PGN)”, estabelecem-se as regras que orientam a integridade e a ética na condução
dos negócios da empresa. O documento é gerenciado pelo Group Management Committee.
Este conselho designa a responsabilidade final da coordenação de todos os temas
Opinião dos funcionários em relação à afirmação:
relacionados aos Princípios Gerais de Negócio ao Review Committee dos PGN’s, ficando a
“A Philips demonstra comprometimento com
responsabilidade pela anuência com as gerências de cada unidade, nos 73 países nos quais a
decisões e condutas éticas nos negócios”
Philips está presente.
Employees’ response to: “Philips shows a commitment
to ethical business decisions and conduct”
Regras revisadas
Com base nos contínuos estudos das tendências e desenvolvimento sociais, o Conselho de
Gerenciamento adotou, em outubro de 2005, uma revisão nas regras do PGN. As revisões
incluem tópicos como relações com funcionários, remuneração, horário de trabalho,
Discordam
Disagree
9%
desenvolvimento e satisfação do colaborador. Além disso, foi adicionada uma regra sobre o
uso da internet, intranet e e-mail. Essas novidades foram implementadas em apoio aos
Neutro
Neutral
25%
processos e procedimentos de websites, ferramentas de auto-avaliação, mecanismos internos
de informação e em procedimentos de atendimento a reclamações.
Concordam
Agree
66%
Fonte: Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários Philips - 2005
Números de consultas: 93.947
Source: Philips Employee Engagement Survey 2005
Number of responses: 93.947
Philips General Business Principles
Philips believes that ethical conduct at every
level of its business relations must guide its
activities in the market worldwide.
Through the preparation and compliance
with the document “Philips General Business
Principles (GBP)”, rules are set forth in order
to establish integrity and ethics upon
conducting company operations. Such
document is managed by the Group
Management Committee.
This committee appoints the ultimate
responsibility for the coordination of every
topic related to the General Business
Principles to the GBP Review Committee,
being the managers of each unit in charge of
the compliance in such 73 countries where
Philips is present.
Reviewed rules
Based on continuous studies of social trends
and development, the Management
Committee adopted, in October 2005, a
review on GBP rules. Such reviews include
topics such as relationship with employees,
remuneration, work hours, cooperator
development and satisfaction. Besides this, a
rule on the use of internet, intranet and email was added. Such new features were
implemented as support to processes and
procedures of websites, self assessment tools,
internal information mechanisms and
complaint-solving procedures.
15
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
One Philips Ethics Line
A Linha Ética da Philips foi desenvolvida para facilitar o relato de violações aos Princípios
Gerais de Negócios da Philips (PGN) e políticas relacionadas. Por este sistema, os funcionários
podem falar, anonimamente, com especialistas de comunicação, num centro telefônico
administrado por uma empresa terceirizada.
Com essa medida, a Philips mostra seu empenho em criar um ambiente onde seus
funcionários se sintam à vontade para relatar as violações ao PGN, estejam confiantes de sua
confidencialidade e certifiquem-se que as alegações sejam seriamente investigadas.
Em 2005, um total de 318 reclamações foram recebidas, incluindo as oriundas das auditorias
de sustentabilidade do fornecedor. O levantamento mostrou um aumento de 20% nas
reclamações referentes ao ambiente de trabalho em relação ao ano anterior.
Acreditamos que o escopo estendido dos PGN’s e a introdução da Linha Ética contribuíram
para esse aumento. Para melhorar a uniformidade e o correto encaminhamento das
reclamações foram disponibilizadas na nossa intranet diretrizes detalhadas para os
funcionários e gerentes de Recursos Humanos. As decisões tomadas em função dessas
denúncias incluíram demissões, avisos, remanejamento de cargos, treinamento e educação
individual e departamental.
Trabalhando em cooperação com a auditoria interna, o Review Commitee do PGN redefiniu
seu perfil de risco e ferramenta de análise para fortalecer o monitoramento da anuência dos
PGN’s em todo o mundo.
One Philips Ethics Line
Philips Ethics Line was developed to
facilitate the reporting of violations against
Philips General Business Principles (GBP) and
related policies. Within this system employees
can anonymously talk to communication
experts, in a phone center run by an
outsourced company.
Through this system, Philips shows that it is
committed to creating an environment where
its employees feel comfortable to report GBP
violations, trust on its confidentiality and make
sure that their claims are going to be truly
investigated.
318 complaints were received in 2005,
including those originating from supplier
sustainability audits.This survey showed a 20%
increase in complaints related to the work
environment, in comparison to the prior year.
We believe that the enlarged scope of the
GBP and the introduction of the Ethics Line
contributed to such increase. In order to
improve the uniformity and the correct
16
forwarding of the complaints, detailed
guidelines have been made available in our
intranet, for employees and HR managers.The
decisions made in view of such
denouncements included dismissals, warnings,
redistribution of positions, individual and
department training and education.
By working in cooperation with the internal
audit, the GBP Review Committee has
redefined its risk profile and review tool, in
order to strengthen the monitoring of
compliance with the GBP’s all over the world.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Sustentabilidade na Philips
A sustentabilidade traz grandes oportunidades para o desenvolvimento da qualidade de vida
e criação de valores. Para alcançarmos estes objetivos, buscamos estender por toda a
empresa o conceito de sustentabilidade, assegurando que ele esteja entrelaçado em nossa
estratégia e cultura.
Para difundir o conceito em toda a organização, a Philips busca uma abordagem mais
profunda em todos os aspectos de seus negócios.
Nesta publicação, o leitor poderá conferir como a Philips América Latina aborda
estas oportunidades.
Governança Sustentável
A área de sustentabilidade é gerenciada dentro da organização pelo Philips Sustainability
Board, localizado na Holanda, de onde as diretrizes e estratégias corporativas são definidas.
Na América Latina, o gerenciamento das atividades é centralizado no Regional Sustainability
Office Latin America, localizado no Brasil.
Indicadores de Desempenho
Para avaliarmos o desempenho dos temas principais do programa de sustentabilidade, o
Sustainability Board definiu em 2005, alguns Indicadores de Desempenho (KPIs) mundiais e
que em 2006 serão novamente considerados, abordando novos indicadores.
Sustainability at Philips
Sustainability offers great opportunities to
develop quality of life and create values. In
order to reach such targets, we try to spread
the concept of sustainability throughout the
company, by ensuring it is embedded in our
strategy and culture.
In order to extend such concept
throughout the organization, Philips uses a
deeper approach in every aspect of its business.
The reader may see in this publication
how Philips Latin America deals with
these opportunities.
activities is centralized at the Latin America
Regional Sustainability Office located in Brazil.
Performance Indicators
Sustainable Governance
The sustainability area is managed by the
Philips Sustainability Board, located in the
Netherlands, where every corporate guideline
and strategy is defined.
In Latin America, the management of the
17
In order to assess the performance
of the main themes in the sustainability
program, the Sustainability Board defined
some world Performance Indicators (KPIs) in
2005 and these are set to be considered
again in 2006.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Objetivo
Objective
Atual
Actual
Objetivo
Objective
2005
2005
2006
2%
2%
2%
7
7
6,5
Mulheres no nível executivo Women at executive level
6%
5%
6%
Asiáticos no nível executivo Asians at executive level
7%
8%
9%
Indicadores de Performance Key Performance Indicators
Social Social
Saúde e Segurança
Health and Safety
Capital Humano
Human Capital
Abstenções Level of absenteeism
Number of workdays lost through
Dias de trabalho perdidos por lesões (em 1000 FTE) injury Environment
Índice de Inclusão (% de funcionários que concordavam em 2004 = 58%)
Inclusion Index (% favorable: 2004=58%)
> Nível 2004
Índice de Comprometimento dos Funcionários (% em 2004 = 58%)
Employee Engagement Index (% favorable: 2004=58%)
> Nível 2004
Negócios Business
New Sustainable
Business Initiative
2005: número de novos projetos 2005: number of new projects
2006: resultados de sucesso dos projetos em andamento
2006: successful results of running projects
3
2
Número de beneficiados com os projetos Number of people benefited from projects
Meio Ambiente
Enviroment
5
2005: número de produtos Green Flagship cujo aspecto relacionado às
Green Focal Areas esteja ligado ao consumo de energia
15.000
20.000
5
34
50.000
2005: number of Green Flagship products with energy consumption as
one of the focal areas
2006: número de novos produtos Green Flagship
2006: number of new Green Flagships
35
Negócios Sustentáveis
Sustainable Business
Vendas provindas de negócios sustentáveis
Sales from sustainable business
3%
Envolvimento de fornecedores
Supplier involvement
2005: respostas em relação à auto avaliação sobre sustentabilidade
2005: returned sustainability self-assessments
2006:Avaliação local de fornecedores-chave 2006: on-site assessments of critical suppliers
100%
100%
20%
Comunicação Communication
Diálogo com stakeholders
Stakeholder dialogue
2005: número de países com programas de monitoramento
2005: number of countries with monitoring program
40
40
Relatório de mapeamento trimestral Quarterly issue-grid reporting
Comunicação Interna
Internal Communication
Opinião favorável dos funcionários em relação ao conceito
da sustentabilidade na comunicação interna
Sustainable messaging measured amongst employees as favorable
Comunicação Externa
External Communication
Número de matérias favoráveis divulgadas na grande mídia impressa
Number of favorable clippings in top level printed media
Início 2º trim.
53%
62%
70%
50
322
> Nível 2005
Moderado
Moderado
Moderado
Relatórios Reporting
Verificação Verification
Nível de confiança Level of assurance
Cumprimento
Compliance
Comparação entre os anos de 2005 e 2004 relativa à supostas violações
e o número de ações corretivas em 2005
Comparative (2005 vs 2004) reporting of alleged violations and number
of corrective actions in 2005
Desempenho
Performance
Relatório de resultados trimestrais nos Indicadores-Chave de Performance
Quarterly results reporting on KPIs
Negrito = Novo para 2006
Bold=New for 2006
18
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
No relatório
2005
Em 2006
Realizado
Realized
Não realizado
Not realized
Reconhecimentos
O empenho da Philips em desenvolver suas atividades de modo sustentável é reconhecido
com a mais alta qualificação no cenário internacional. Fazemos parte, pelo terceiro ano
consecutivo, do Índice Mundial de Sustentabilidade Dow Jones, por exemplo.
A Philips participou do ranking das “100 Corporações Mais Sustentáveis do Mundo”, em
2005, durante o Fórum Econômico Mundial em Davos (Suíça). As empresas foram
selecionadas por suas habilidades em gerenciar oportunidades estratégicas em novos
mercados ambientais e sociais.
Além disso, é membro do Conselho Mundial de Negócios para o Desenvolvimento
Sustentável (WBCSD) desde 1993. O Conselho é uma coalizão de 180 empresas
internacionais unidas para o desenvolvimento sustentável, e reúne membros de 35 países e
de 20 importantes setores industriais. Crescimento econômico, equilíbrio ecológico e
progresso social são as principais vertentes nesse processo.
No Brasil, uma das mais conceituadas publicações, a revista Exame, classificou a Philips como
uma das dez empresas modelo do Guia Exame de Boa Cidadania Corporativa, graças ao
trabalho que vem desempenhando em questões relacionadas ao meio ambiente e
sustentabilidade de seus negócios.
A mesma preocupação que a Philips teve em continuar participando desses índices, que
refletem a sustentabilidade na empresa, foi tomada na elaboração deste relatório, que relata,
com transparência, todo o potencial e comprometimento da companhia.
GRI
A Philips faz parte do grupo de empresas envolvidas diretamente com o Global Reporting
Iniative – GRI, que criou parâmetros para a divulgação de relatórios empresariais de
sustentabilidade. Estas empresas, que elegem parte do conselho que dirige a instituição “são
um elemento fundamental para a estrutura de governança do GRI e para sua manutenção
como uma instituição aberta, democrática e global”.
Acknowledgements
Philips’ efforts towards developing its activities
in a sustainable manner are recognized
through the highest qualifications in the
international scene. We are part of the Dow
Jones Sustainability World Index for the third
year in a row, for instance.
Philips was ranked among the “100 Most
Sustainable Corporations in the World” in 2005,
during the World Economic Forum, in Davos
(Switzerland).The companies were selected for
their abilities in managing strategic opportunities
in new environmental and social markets.
In addition, it has been a member of the
World Business Council for Sustainable
Development (WBCSD) since 1993.The
Council is a coalition of 180 international
companies united towards sustainable
development, and it gathering members from
35 countries and 20 major industrial sectors.
Economic growth, ecological balance and social
progress are the main pillars in this process.
In Brazil, one of the top ten role-model
companies at the Exame Guide for Good
Corporate Citizenship, thanks to the work it
has been carrying out in issues related to the
environment and sustainability of its activities.
The same dedication Philips had to
maintaining its inclusion in that show the
19
sustainability at the company, was used to
prepare this report, thus demonstrating the
whole company’s potential and committment
in a transparent manner.
GRI
Philips is part of the group of companies
directly involved with the Global Reporting
Initiative – GRI, which created parameters to
publish corporate sustainability reports.These
companies, which elect part of the council
which runs the institution “are a fundamental
element for the governance structure of GRI
and its maintenance as an open, democratic
and global institution”.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Criando valores
Por mais de 115 anos, desde a nossa fundação, compreendemos que a busca por interesses
comerciais e por comportamentos social e ambiental positivos é fundamental para o sucesso.
Cuidados
com a saúde
Colocar as pessoas no centro do processo levou ao desenvolvimento de inovações
Estilo de vida
Healthcare
Lifestyle
significativas, que melhoraram a qualidade de vida em aspectos relacionados a recursos
médicos, televisivos, de iluminação, de tecnologia óptica e de circuitos integrados, por exemplo.
Melhorar a qualidade de vida é nossa forma de criar valor para as pessoas, a comunidade
e a empresa.
Tecnologia
Technology
Para alcançarmos este objetivo, definimos três pilares como prioridade: cuidados com a
saúde, estilo de vida e tecnologia, e, pela sobreposição destes aspectos, definimos o foco de
nossa atuação.
Com o conhecimento que temos sobre os consumidores e o know-how tecnológico, nós
conseguimos criar soluções que encantem a todos, além de manter nossa posição de
liderança nestes setores.Também observamos um enorme potencial para a criação de novas
categorias de produtos ou serviços em áreas nas quais há convergência entre saúde, estilo
de vida e tecnologia.
Creating values
For over 115 years, since our foundation, we
understand that the search for commercial
interests and positive social and
environmental attitudes is crucial
for success.
Placing people at the centre of this
process led to the development of significant
innovations, which improved quality of life in
aspects related to medicine, television,
optical technology and integrated circuits,
for example.
Improving quality of life is our way of
creating value for people, communities, and
the company.
In order to reach this goal, we have
defined three points as priorities: healthcare,
lifestyle and technology, and, by overlapping
these aspects, we defined the focus of
our actions.
Through the knowledge we have on
consumers and the technological know-how,
we can create solutions which please
everybody, in addition to holding our position
in these sectors. We have also noticed a huge
potential to develop new categories of
products or services in areas where
there is convergence of health, lifestyle
and technology.
20
Based on such concepts, we began a
journey of transformations, with the purpose
of creating the One Philips concept – a
market driven company with the goal of
reaching sustainable and profitable growth.
Essentially, One Philips is an orientation; a
manner of working focused on the creation
of added value to both the company and
consumers. This is the sum of our conduct,
our beliefs and the way we work and
interact with our consumers. Delight
Customers, Deliver on Commitments,
Develop People and Depend on Each
Other are the values which guide our
day-to-day activities.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Com base nesses conceitos, embarcamos numa jornada de transformações com o objetivo
de criar o conceito One Philips, uma empresa impulsionada pelo mercado e com a meta de
atingir crescimento sustentável e lucrativo. Essencialmente, o One Philips é uma orientação;
uma maneira de trabalhar focado na criação de valor agregado para a empresa e
consumidores. É a soma de nossa conduta, das nossas crenças e da forma com a qual
trabalhamos e nos relacionamos com nossos consumidores. Encantar o Cliente, Cumprir os
Compromissos, Desenvolver as Pessoas e Depender Uns dos Outros são os valores que
guiam nosso dia-a-dia.
A promessa de marca: Sense and Simplicity
Em 2004 e 2005, entramos numa importante fase de nossa transição rumo ao One Philips
com o lançamento e implantação do novo posicionamento de marca: Sense and Simplicity.
Por outro lado, Sense and Simplicity é muito mais do que uma campanha publicitária – o
slogan define os critérios com os quais medimos tudo o que fazemos e produzimos.Também
expressa como queremos ser vistos pelos nossos stakeholders: abertos, transparentes,
acessíveis e fáceis para negociação.
Entender o mercado e as necessidades de nossos clientes é o ponto de partida para o
desenvolvimento de novas abordagens e inovações. Através do conceito Sense and Simplicity,
continuamos valorizando nossas criações, integrando ao processo criativo habilidades
multidisciplinares de outras áreas do conhecimento, mas sempre mantendo nosso
investimento em liderança tecnológica. E continuamos a construir novas parcerias, em outras
áreas e de forma diferente, como acontece com organizações não-governamentais presentes
em nossos projetos de Sustainable Business – Negócios Sustentáveis.
Acreditamos que nossas práticas em relação ao meio ambiente e à sociedade ajudam a criar
lucratividade sustentável e valor agregado. Para Anton e Gerard Philips, fundadores de nossa
companhia, não havia diferença entre negócios e negócios sustentáveis, e seu modo de
trabalho sempre colocou as pessoas no centro de tudo.
The brand’s promise: Sense and Simplicity
In 2004 and 2005, we entered an important
stage of our transition towards One Philips, by
launching and implementing a new positioning
of brand: Sense and Simplicity.
On the one hand Sense and Simplicity is
much more than an advertisement campaign –
this slogan defines the criteria through which
we measure everything we do and produce. It
also expresses how we want to be seen by
our stakeholders: open, transparent, accessible
and easy to negotiate with.
Understanding the market and the needs
of our customers is the baseline to develop
new approaches and innovations.Through the
Sense and Simplicity concept, we keep valuing
our creations, by integrating multidisciplinary
skills from other fields of knowledge into the
creative process, but by always keeping our
investments in technological leadership. And
We also continue to build new partnerships,
21
in other fields and in different ways,
concerning nongovernmental organizations
present in our Sustainable Business projects.
We believe that our practices concerning
the environment and society help create
sustainable profitability and added value.To
Anton and Gerard Philips, the founders of our
company, there was no difference between
business and sustainable business, and their
way of working has always placed people at
the core of everything.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Negócios sustentáveis
Definimos “negócio sustentável” como um produto ou serviço Philips que ofereça
credibilidade e benefícios sustentáveis ao mercado, oferecendo ou não retorno financeiro
ao negócio.
O retorno do investimento não-financeiro compreende benefícios sociais e ambientais que
contribuem, de maneira definitiva, para a melhoria da qualidade de vida das pessoas. Esta
definição de negócio sustentável pode ser aplicada a produtos e serviços em todos os
segmentos da pirâmide econômica.
Pesquisas realizadas e nosso conhecimento de mercado nos levam a identificar as
necessidades de nossos consumidores, assim como o apelo emocional que está ligado aos
benefícios gerados. Com a tecnologia que oferecemos, tentamos facilitar o acesso a estes
benefícios e fazer com que nosso cliente entre em contato direto com o conceito de sense
and simplicity.
São três os focos de atuação em Sustainable Business: Novos Negócios Sustentáveis,
Produtos Ecológicos e Produtos Existentes.
Sustainable business
We define “sustainable business” as a Philips
product or service which offers the market
credibility and sustainable benefits, whether
providing the business with financial return
or not.
The nonfinancial return of investments
includes social and environmental benefits
which definitely contribute to improve
people’s quality of life.This definition of
sustainable business may be applied to
products and services of every segment in
the economic pyramid.
Research and our market knowledge lead
us to identify the needs of our consumers, as
well as the emotional appeal associated with
the benefits generated.Through the
technology we offer, we try to make the
access to these benefits easier, and make our
customers get in direct contact with the
Sense and Simplicity concept.
Our role in Sustainable Business is
focused in: New Sustainable Business, Green
22
Products, and Existing Products.
A good example of this innovating
concept is the new Philips approach for
imaging diagnosis laboratories.Through a
recently launched project – Insight – the
company tries to make the medical
environment friendlier, by means of Lighting
and Medical Services applications. Rooms with
round-shaped corners, special lighting,
projection of movies and background music
attempt to soothe patients and, therefore,
facilitate the work of physicians and technicians.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Sala de ambientação hospitalar, conceito Insight, no
Hospital Sírio Libanês, em São Paulo - Brasil
Hospital adaptation room
at Sírio Libanês hospital, São Paulo, Brazil
Um bom exemplo sobre este conceito inovador é a nova abordagem da Philips em relação
aos laboratórios de diagnóstico por imagem. Por meio de um projeto recentemente lançado
– o Insight – a empresa busca tranqüilizar o ambiente médico por meio de aplicações dos
setores de Iluminação e Serviços Médicos. Salas com cantos arredondados, iluminação
especial, projeção de filmes e música ambiente tentam deixar mais calmo o paciente e, com
isso, facilitar o trabalho do médico e dos técnicos.
New Sustainable Business Initiative
Estamos estudando novas formas de fazer negócios que sejam orientadas pelo conceito de
sustentabilidade, visando a melhoria da qualidade de vida das pessoas em todos os
segmentos em que atuamos.
Essa iniciativa tem a meta de promover atividades empreendedoras que gerem retornos
sociais e econômicos ao investimento, mesmo que o prazo de retorno do capital seja
diferente para cada dimensão.
New Sustainable Business Initiative
Guided by the concept of sustainability, we have
been studying new ways of doing business
aimed at improving the quality of people’s lives
in every area in which we are active.
This initiative has the goal of fostering
entrepreneurial activities which provide the
investment with social and economic returns,
even if the period of time for the return of
the capital is different for each case.
23
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Lâmpada EcoMaster
Criada pela Philips Brasil em 2005, a lâmpada fluorescente EcoMaster está em fase final de
aprovação na sede da empresa, na Holanda, para figurar entre os produtos Green Flagship.
Desenvolvido durante oito meses, o projeto trouxe ao mercado uma lâmpada fluorescente
que, ao contrário de suas concorrentes, não tem o vidro revestido de chumbo, metal
extremamente poluente. Assim é, também, com o mercúrio, cujo uso na fabricação do
produto foi diminuído em dois terços. Por fim, consome 20% menos energia elétrica, além
de durar, também, 20% a mais.
Metas do Milênio
Em 2000, firmou-se a Declaração do Milênio pelos países membros da ONU. O documento
estabeleceu o compromisso para enfrentar os desafios globais mais urgentes nos campos
econômico, social e ambiental. Esses objetivos foram expressos num conjunto de metas a serem
atingidas até 2015 que foram chamadas de Metas do Milênio.
Nesse cenário, as empresas possuem papel fundamental e podem contribuir com o País na
luta por estas questões. Ao correlacionar cada uma das oito Metas do Milênio com as
diversas ações desenvolvidas pelas empresas, abrem-se muitas possibilidades de incorporá-las
aos objetivos empresariais e no gerenciamento de seus negócios.
Ao desenvolvermos iniciativas em New Sustainable Business, temos oportunidades de explorar
áreas que estão, ao mesmo tempo, alinhadas ao foco de atuação da empresa (cuidados com a
saúde, estilo de vida e tecnologia) e ao compromisso com as Metas do Milênio.
Na América Latina, muitas das ações e projetos do Programa de Sustentabilidade já estão
alinhados às Metas do Milênio e descritos nesta publicação.
Erradicar a extrema
pobreza e fome
Atingir o ensino
básico universal
Promover a igualdade
Reduzir a
entre os sexos e a
mortalidade infantil
autonomia das mulheres
Melhorar a
saúde materna
Eliminate extreme
poverty and hunger
Achieve universal
basic education
Promote equity between Reduce infantile
mortality
genders and female
autonomy
Improve maternal health Battle against
HIV/AIDS, malaria
and other diseases
EcoMaster Lamp
Created by Philips Brazil in 2005, the
EcoMaster fluorescent lamp has been
undergoing the final stage for approval at the
company’s headquarters, in the Netherlands,
in order to be included among the Green
Flagship products.
Developed over eight months this
project gave the market a fluorescent lamp
whose glass, unlike its competitors, is not
coated with lead, an extremely pollutant
metal.The same approach was applied to
mercury, whose use to manufacture the
Combater o HIV /
AIDS, a malária e
outras doenças
products was decreased by two thirds. Finally,
it consumes 20% less electricity, in addition to
lasting twenty percent longer.
Millennium Goals
United Nations member countries entered
the Millennium Statement in 2000.This
document set forth the commitment to face
the most urgent global challenges in the
economic social and environmental fields.
These targets were stated in a set of goals
called the Millenium Goals which are to be
achieved by 2015. Which were called
24
Garantir a
sustentabilidade
ambiental
Estabelecer uma
parceria mundial
para o desenvolvimento
Guarantee
environmental
sustainability
Constitute a global
partnership for
development
Millennium Goals.
In this scenario, companies play a crucial
role, and may contribute together with their
country towards the struggle for such issues.
Upon relating each one of these eight
Millennium Goals to the several actions
developed by companies, many possibilities to
integrate them into corporate targets and
business management are created.
By developing initiatives in New
Sustainable Business, we have the opportunity
to explore areas which are at the same time
aligned with the company action focus
(healthcare, lifestyle and technology) and the
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Acreditamos que desenvolver novos projetos é considerar os temas abaixo como itens
essenciais ao seu planejamento.
• Saúde e bem-estar: Aumentar o acesso a formas de manutenção da saúde física e dos
cuidados pessoais; alavancar o surgimento de soluções médicas, utilidades domésticas e
serviços de medicina relacionada às telecomunicações;
• Energia limpa e iluminação: Aumentar o acesso a formas de energia limpa e iluminação,
aprofundando a relação entre produtos de iluminação com alto desempenho ambiental,
sistemas de uso de energia solar, utilidades digitais e tecnologias para aplicações em rede;
• Água fresca e purificação de ar: Aumentar o acesso à água que seja segura para se beber e ar
puro em ambientes fechados, fomentando o surgimento de tecnologias de purificação;
• Processamento e armazenamento de alimentos: Facilitar o acesso à comida fresca,
impulsionando a criação de utilidades de armazenamento que utilizem fontes de
energia alternativas;
•Distribuição e compartilhamento de conhecimento: Preencher as lacunas entre necessidades
e soluções digitais, dando acesso ao compartilhamento de informações e conhecimentos,
impulsionando nosso know-how em conectividade, atuação em rede e displays.
engagement to the Millennium Goals.
In Latin America, many of the Sustainability
Program actions and projects are already in
compliance with the Millennium Goals, and
described in this publication.
We believe that developing new projects
regarding the issues below as essential items
to plan them.
• Health and well-being: Increase the access
to forms of physical health and personal
care maintenance; foster the establishment
of medical solutions, domestic appliances
and medical services related to
telecommunications;
• Clean energy and lighting: Increase the
access to forms of clean energy and lighting,
by intensifying the relationship between
lighting products with high environmental
performance, systems to use solar energy,
digital devices and technologies for
network applications;
• Fresh water and air purification:
Increase the access to safe drinking water
and fresh air in closed environments, by
encouraging the appearance of purification
25
technologies;
• Food processing and storage: Make the
access to fresh food easier, by stimulating
the creation of storage units which use
alternative power sources;
• Knowledge distribution and share: Fill
the gaps between digital requirements
and solutions, by offering access to shared
information and knowledge, by using our
know-how in connectivity, network
performance and displays.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Sustentabilidade na América Latina
A América Latina é uma região que recebe muita atenção da Philips por suas questões
sociais e ambientais permanentes. É uma região em busca de desenvolvimento e onde a
atuação da Philips em cuidados com a saúde, estilo de vida e tecnologia estão sempre
presentes. E, para impulsionarmos este esforço, começamos o trabalho dentro da Philips
com a adoção de diversas políticas e ações no sentido de nos tornarmos, também,
responsáveis pelos rumos das regiões nas quais atuamos.
A Philips acredita que o compromisso com a preservação do meio ambiente e com a
qualidade de vida das pessoas é uma atitude que contribui para o crescimento da companhia
e para a criação de valores, especialmente individuais. Para alcançar esse objetivo, a atenção
à sustentabilidade começa dentro da própria Philips, que busca criar um ambiente que
reforça o trabalho em equipe, o aprendizado contínuo e a importância da diversidade e da
inclusão entre seus funcionários, fornecedores e parceiros de negócios para, então, alcançar
as comunidades. A empresa considera a responsabilidade individual como a primeira etapa
no processo de desenvolvimento sustentável.
A preservação dos recursos naturais a partir de atitudes proativas é o foco da política de
sua responsabilidade ambiental, que incentiva a criação de soluções inovadoras a fim de
causar cada vez menos impacto ao meio ambiente.
A Philips trabalha para se transformar em uma empresa que consiga, a partir do conceito de
sustentabilidade, ser mais eficiente também em termos econômicos por meio de sua política
de responsabilidade econômica.
Investimento social, privado, direcionado e com resultados precisos constantes têm sido uma
característica de sua responsabilidade social.As comunidades em que estamos inseridos e
trabalhamos são atendidas através do desenvolvimento de projetos cuidadosamente elaborados.
Sustainability in Latin America
Latin America is a region that receives much
attention from Philips, due to its permanent
social and environmental issues.This is a
region in search of development, and where
Philips actions on healthcare, lifestyle and
technology are always present. And, in order
to foster such effort, we started this work
within Philips through the adoption of several
policies and actions with the intention of also
becoming responsible for the future of
regions where we have activities.
Philips believes that the commitment
towards preservation of the environment and
people’s quality of life is an attitude that
contributes to making the company grow and
create values, especially individual ones. In
order to reach this target, the attention to
sustainability begins within Philips itself, by
attempting to develop an atmosphere to
reinforce team work, continuous learning and
the importance of diversity and inclusion of
its employees, suppliers and business partners
in order to consequently reach communities.
The company deems individual responsibility
as the first step towards the sustainable
development process.
The preservation of natural resources
from proactive attitudes is the focus of its
26
environmental responsibility policy,
which encourages innovating solutions
in order to cause less and less impact on
the environment.
Philips has also working to become a
company which manages, from the
sustainability concept, to be more efficient in
economic terms through its economic
responsibility policy.
Guided private social investments and
consistent precise outcomes have been a
characteristic of its social responsibility.The
communities with which we are involved and
working are assisted through the development
of thoroughly developed projects.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Diálogo com Stakeholders
A cada dia, a Philips continua estreitando o relacionamento e o diálogo com os seus
stakeholderes. Entendemos como stakeholders todos os públicos com os quais a Philips se
relaciona e que influenciam diretamente na reputação da empresa. Acreditamos que ao criar
estruturas de trabalho e integrar os stakeholders nos processos de negócios, promovemos o
desenvolvimento sustentável e o transformamos em um benefício para todos.
Funcionários
A Philips possui algumas ferramentas que mensuram o comprometimento dos funcionários
com relação à empresa. Na pesquisa mundial do EES (Employee Engagement Survey), realizada
em 2005, 59% dos funcionários mostraram-se favoráveis ao item comprometimento com a
empresa, refletindo no envolvimento e na motivação das pessoas em relação ao trabalho.
Fornecedores
Alguns fornecedores distribuídos em todo o mundo estão participando de workshops sobre
sustentabilidade. Em 2005, foram mais 350 empresas capacitadas e, aquelas que necessitam,
recebem apoio para alcançar suas metas de sustentabilidade.
Clientes
O departamento global de pesquisa e desenvolvimento de produtos - Philips Design – analisa
profundamente o que o consumidor realmente deseja. Para isso, conta com uma equipe
multidisciplinar de pesquisadores de mercado, psicólogos, sociólogos, filósofos e antropólogos
para entender e ter um diálogo mais próximo da realidade de cada consumidor.
Estes são alguns exemplos de ações da Philips em todo o mundo que buscam a interação e
o relacionamento direto com os diversos stakeholders.
Dialogue with Stakeholders
Philips continuously reinforces the relationship
and dialogue with its stakeholders. We regard
as stakeholders all the audiences with which
Philips has relations and which have direct
influence in the company reputation. We
believe that upon creating work structures
and integrating the stakeholders in the
business processes, we foster sustainable
development and work on it for the benefit
of all.
Employees
Philips has a number of tools to assess the
engagement of employees towards the
company. According to our EES (Employee
Engagement Survey), carried out in 2005, 59%
of the employees were committed to the
company resulting in the involvement and
motivation of people concerning the work.
Suppliers
Suppliers around the world have been
attending workshops on sustainability. In 2005,
350 more companies were qualified and,
when required, they receive support to
achieve their sustainability goals.
Customers
The global product research & development
department - Philips Design – examines
thoroughly what consumers really want.To
this end, it has a multidisciplinary team of
market surveyors, psychologists, sociologists,
philosophers and anthropologists, in order to
understand and have a dialogue closer to the
reality of each consumer.
These are some examples of actions
Philips take all over the world, with the
purpose of interaction and direct relation
with the many stakeholders.
All these moves to create dialogue with these
27
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Todo esse empenho em dialogar com estes públicos não acontece por acaso. Os problemas
não são restritos a um ou outro grupo, mas afligem a sociedade como um todo, o que
implica numa atuação constante dos setores envolvidos. Assim, atentamos para as lógicas dos
setores com o objetivo de buscar soluções em conjunto. Segundo esta idéia, o 1º setor,
composto pelo Governo, está dotado do Poder Oficial – a lógica do Poder, e deve criar
políticas públicas que auxiliem a sociedade. O 2º setor, que reúne as empresas, segue a lógica
do lucro e pode ajudar com investimentos em infra-estrutura. Por fim, o 3º setor, das
organizações não-governamentais, está focado no que chamamos de “causa”. Resumindo,
somente com políticas públicas sérias, investimento e engajamento social conseguiremos,
todos juntos, lutar contra os problemas sociais e ambientais.
Parcerias
A permanente disposição ao diálogo e a pluralidade dos setores envolvidos na América
Latina elevam as iniciativas de sustentabilidade da Philips e de seus parceiros, estimulando o
aprimoramento da consciência coletiva.
Estabelecer um diálogo transparente e proativo com seus stakeholders é uma atitude ética da
empresa, visando um relacionamento permanente e que exceda as expectativas da essência
do investimento privado.
Dos diálogos mantidos com os diversos stakeholders na América Latina, citamos algumas das
práticas bem sucedidas.
Escolas de Negócios e universidades técnicas
Business schools, technical universities
Sindicatos, Federações de Empregadores, Agências de Seleção e Recrutamento
Labor unions, employer federations, search and selection agencies
Imprensa econômica, geral e do trade; comunidade de negócios
Financial, general and trade media
Fornecedores Philips
Philips suppliers
audiences is not by chance. Problems are not
limited to one specific group, but affect
society as a whole, thus calling for constant
actions of the sectors involved.Thus, we
consider the rationale of such sectors with
the purpose of searching for joint solutions. In
accordance with such idea, the 1st sector,
formed by the Government, has the Official
Power – the rationale of Power, and it is
supposed to develop public policies to aid
society.The 2nd sector, consisting of
companies, follows the rationale of profit and
Líderes internacionais, políticos e servidores públicos
National and supra national politicians, civil servants
Reputação Philips
Philips’ reputation
Público Geral
General public
Entidades civis, grupos de consumidores e ONGs
Pressure groups and consumer groups, NGOs
Colaboradores Philips
Philips employees
can be helpful by investing in infrastructure.
Finally, the 3rd sector, consisting of the
nongovernmental organizations, is focused on
what we call “cause”. In short, only by means
of diligent public policies, investment and
social investment will we all be able to fight
social and environmental problems.
Partnerships
The permanent willing ness to establish
dialogue and the diversity of the sectors
28
involved in Latin America strengthen the
sustainability initiatives taken by Philips and its
partners, by stimulating the enhancement of
collective awareness.
The establishment of a transparent and proactive
dialogue with its stakeholders is an ethical
attitude taken by company, for the purpose of a
permanent relationship, which exceeds the basic
expectations of private investments.
Among the dialogues held with the
different stakeholders in Latin America, the
following are some successful activities.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Fornecedores:
Projeto Vínculos
Quando produzimos um equipamento de qualidade superior, muito se deve aos nossos
parceiros de negócios, responsáveis pelo fornecimento de peças, partes eletrônicas e outros
componentes.Assim, para entregarmos ao consumidor um produto que exceda suas
expectativas, dependemos, também, do desempenho de nossos fornecedores.
Além do consumidor, pensamos também no desenvolvimento local, na comunidade no
entorno de cada fábrica, no meio ambiente e na capacitação de outros stakeholders. Partindo
destes princípios, fazemos parte do Projeto Vínculos, concebido e apoiado pela UNCTAD,
Organização das Nações Unidas, que tem como objetivo criar vínculos de negócios entre
pequenas e médias empresas brasileiras e multinacionais. Com isso, estamos também
fortalecendo a garantia de qualidade de nossos produtos e ajudando a aquecer o mercado,
dando mais competitividade a nossos parceiros de negócios.
Na fábrica da Philips instalada em Manaus, já são seis empresas que participam do projeto.
Em conjunto com os parceiros do projeto, os fornecedores e a Philips decidiram se
capacitar para a certificação ISO 14001, referente à gestão ambiental.
O projeto conta com a cooperação e apoio de diversas instituições nacionais e
internacionais, como o Instituto Ethos e a Fundação Dom Cabral no Brasil, e a GTZ,
empresa pública de direito privado alemã de fomento à pesquisa e auxílio técnico.
Suppliers:
Vínculos Project
When we produce a superior quality piece of
equipment, much is owed to our business
partners, in charge of supplying parts,
electronic pieces and other components.
Therefore, in order to provide consumers
with a product that exceeds their
expectations, we also depend on the
performance of our suppliers.
In addition to consumers, we also consider
the local development, the community close to
each plant, the environment and the
capacitation of other stakeholders. Based on
such principles, we take part in the Vínculos
(Links) Project, devised and backed by
UNCTAD, a United Nations Organization,
whose purpose is to create business links
between small local companies and
multinationals. So, we are also reinforcing our
products’ guarantee of quality of our products
and helping move the market on, by giving our
business partners more competitiveness.
Six companies are already part of this
project at the Philips plant in Manaus.
Jointly with the project partners,
suppliers and Philips have decided to strive
for ISO 14001 certification related to
environmental management.
This project has the cooperation and
support from several domestic and
international institutions, such as the Ethos
Institute and Brazil’s Dom Cabral Foundation,
and GTZ, a German public law firm for
fostering of technical research and assistance.
29
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Universidades:
Programa FGV-EAESP de Responsabilidade Social no Varejo
Reconhecendo o importantíssimo papel que as empresas varejistas desempenham na
sociedade brasileira, o GVcev – Centro de Excelência em Varejo da Escola de Administração
de Empresas de São Paulo da Fundação Getulio Vargas criou o Programa FGV-EAESP de
Responsabilidade Social no Varejo.
Este programa é uma das propostas do GVcev para discutir a responsabilidade social e visa
mobilizar, capacitar, reconhecer e disseminar as práticas de Responsabilidade Social de
empresas e entidades varejistas de todos os portes, setores e regiões do país .
No ano de 2005, o Programa abrigou ações como palestras, discussões abertas, entre outras,
que visavam à inserção da responsabilidade social na gestão empresarial, tendo como
atividade central o desenvolvimento dos Indicadores de Responsabilidade Social nas
Empresas Varejistas, em parceria com o Instituto Ethos.
A Philips do Brasil é parceira do Programa desde o seu lançamento em 2003 e mantém um
diálogo permanente com a Fundação para o desenvolvimento de todas as iniciativas
contempladas pelo Programa.
AIESEC
A AIESEC está presente em mais de 800 universidades de 89 países e territórios. É a maior
organização internacional formada por estudantes do mundo.Tem como plataforma o
desenvolvimento de jovens universitários para a descoberta de seus potenciais de modo a
ter um impacto positivo na sociedade. Esta mesma plataforma serve também para conectar
as organizações parceiras do projeto aos jovens talentos desenvolvidos pela AIESEC. As
principais oportunidades são: o trabalho no exterior, as redes de aprendizado, as
oportunidades de liderança, as conferências e o suporte ao autodescobrimento.
Universities:
FGV-EAESP Program for Social
Responsibility in the Retail Sector
Recognizing the extremely important role retail
companies play in Brazilian society, GVcev –
the Center for Retail Excellence of the São
Paulo Business Administration School, the
Getulio Vargas Foundation, created the FGVEAESP Program for Retail Social Responsibility.
This program is one of Gecev’s proposals
to discuss social responsibility, and it aims at
mobilizing, capacitating, recognizing and
spreading Social Responsibility practices of
retail companies and entities of every size,
segment and region in the country.
In 2005, this Program performed actions
such as lectures and open discussions for the
purpose of including social responsibility in
corporate management, with the
development of Social Responsibility
Indicators for Retail Companies as their core
activity, in partnership with the Ethos Institute.
Philips Brazil has been a partner of this
Program since it was launched, in 2003, and it
keeps a permanent dialogue with the
Foundation towards the development of all
the activities promoted by the Program.
30
AIESEC
Aiesec is present in over 800 universities
in 89 countries and territories. It is the
world’s largest international student
organization. Its platform is the
development of young college students to
discover their potential, in order to have a
positive impact on society. This very
platform is also used to connect project
member organizations to the young talents
developed by AIESEC. The main
opportunities are: jobs abroad, learning
networks, leadership opportunities,
conferences and self-discovery support.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
A Philips é parceira do projeto, participando de diversas iniciativas da AIESEC como a
Convenção Nacional, que conta com a presença de mais de 230 alunos filiados, provenientes
de dez Estados brasileiros e de 15 países. O Philips Excellence Award busca premiar os
comitês de estudantes que participam da AIESEC em todo o país. Estes comitês durante o
ano demonstraram excelência, inovação, crescimento e resultados em suas atividades.
Terceiro Setor:
Instituto Fonte
O Instituto Fonte, com sede em São Paulo, é uma organização não-governamental que busca
desenvolver em pessoas e organizações os aspectos necessários à transformação social. O
instituto é especializado em consultoria de processos, programas de formação e publicações
voltadas a programas sociais, e atua junto a associações, grupos comunitários e organizações
– empresariais ou não.
Desde 2004, a Philips mantém várias parcerias com o Instituto Fonte. Em 2005 apoiou o
programa Iniciativas Sociais e Desenvolvimento – a arte de empreender e transformar, que
aborda os principais pontos de uma ação social, tais como concepção, conflitos que surgem
durante a implantação, avaliação e sustentabilidade. Com isso, buscam capacitar os líderes de
organizações sociais e fundações empresariais para que atuem de forma compromissada
junto à comunidade.
Philips is a project partner, by taking part in
several AIESEC initiatives such as the National
Convention, attended by more than 230
associated students from ten Brazilian states
and 15 countries.The Philips Excellence
Award is intended to recognize student
committees who take part in AIESEC
nationwide. Such committees have shown
excellence, innovation, growth and results
concerning their activities during the year.
Third Sector:
Fonte Institute
The São Paulo-based Fonte Institute is a
nongovernmental organization intended to
develop aspects required for social
transformation in people and organizations.
The institute is specialized in process
advisory, training programs and publications
dedicated to social programs, and it has
activities with associations, community
groups and organizations – whether
corporate or not.
Philips has been participating in several
partnerships with the Fonte Institute since
2004. It backed the program for Social
Initiative and Development in 2005 – the art
of entrepreneurship and transformation,
which deals with the main points of a social
action, such as conception, conflicts which
arise during implementation assessment and
sustainability. In this way they attempt to
qualify leaders of social organizations and
corporate foundations in order to take
actions committed to the community.
31
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
32
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Responsabilidade Individual
Individual Responsibility
33
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Responsabilidade Individual
Desenvolvimento sustentável, para a Philips, é um processo que se inicia dentro da própria
empresa, através da responsabilidade individual de seus funcionários, fornecedores e
parceiros de negócios para, então, atingir a comunidade.
A partir do desenvolvimento da responsabilidade individual, exercida e internalizada pelas
pessoas que constituem a empresa, e do comprometimento pessoal, o futuro sustentável
poderá ser construído pela soma dos esforços individuais e do exercício da cidadania.
Colocar as pessoas no centro de tudo o que fazemos é a base da missão da empresa:
melhorar a qualidade de vida das pessoas.Várias são as iniciativas que a Philips desenvolve
para concretizar esta missão. Nesta publicação poderemos conferir as principais ações na
América Latina.
Entre os projetos e programas de conscientização e voluntariado que têm relação direta
com a responsabilidade individual, podemos destacar o Programa de Voluntariado, que em
2005 contou com 15% do corpo de funcionários da empresa, e o Programa de Diversidade
e Inclusão, que possui uma política estratégica específica para a América Latina.
Individual Responsibility
For Philips, sustainable development is a
process that begins within the company itself,
through the individual responsibility of its
employees, suppliers and business partners,
and then reaches the community.
From the development of individual
responsibility, exercised and internalized by
the people who are part of the company, and
personal commitment, a sustainable future
may be built by the sum of individual efforts
and the exercise of citizenship.
Placing people at the centre of
everything we do is the cornerstone of the
company mission: improving people’s quality
of life.There are several initiatives which
Philips has been developing to accomplish this
mission. We can see the main actions in Latin
America described in this publication.
Among the awareness and volunteer
projects and programs directly related to
individual responsibility, we can point out the
Volunteer Program, which had the
participation of 15% of the company’s
employee staff in 2005, and the Diversity &
Inclusion Program, which has a specific
strategic policy for Latin America.
34
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários
Employee Engagement Survey
Desfavoráveis
Unfavorable
18%
Comprometimento
O comprometimento dos funcionários é essencial para a eficiência e sucesso da empresa. A
percepção de temas que têm impacto em seu comprometimento nos ajuda a criar um
Neutros
Neutral
23%
Favoráveis
Favorable
59%
ambiente de trabalho que auxilia no crescimento individual e empresarial.
Em 2005, a área de Recursos Humanos realizou pesquisas medindo o nível de
comprometimento de funcionários de setores que não tinham participado deste trabalho
em 2004, além de acompanhar a evolução dos índices já pesquisados em 2004.
Estas pesquisas seguem índices criados para ouvir a opinião dos funcionários sobre o que
Pesquisa sobre Desenvolvimento do Capital Humano
Human Capital Development Survey
é a eficiência de uma organização em termos de políticas sociais. Além dos temas
comprometimento e inclusão, em 2005 foi incluído o Índice de Desenvolvimento do
Capital Humano.
Desfavoráveis
Unfavorable
15%
A partir dos resultados da pesquisa, nossas divisões de produtos analisaram os principais
índices e, em parceria com seus gestores, funcionários e a área de Recursos Humanos,
estabeleceram ações de melhoria e reconhecimento de pontos fortes.
Neutros
Neutral
19%
Favoráveis
Favorable
66%
Para 2006, a meta é tornar esta pesquisa, a EES (Employee Engagement Survey), uma
ferramenta One Philips que corresponda ao conceito Sense and Simplicity, tornando-a ainda
mais simplificada e aplicada mundialmente.
Fonte: Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários Philips - 2005
Números de consultas: 100.646
Fuente: Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários Philips - 2005
Números de consultas: 100.646
Engagement
Employee engagement is essential for the
company efficiency and success. Realizing the
issues which impact on their engagement help
us to create a work atmosphere helpful
towards individual and corporate growth.
In 2005, Human Resources made surveys
in order to assess the engagement level of
employees in sectors which had not taken
part in this work in 2004, in addition to
monitoring the evolution of the indicators
already surveyed in 2004.
These surveys are performed in compliance
with indicators developed to listen to the
opinion of employees on what constitutes the
efficiency of an organization in terms of social
policy. In addition to the engagement and
inclusion issues, the Human Capital
Development Index was included in 2005.
35
From the survey results, our product
divisions reviewed the main indexes and, in
partnership with their managers, employees
and Human Resources, established actions to
improve and acknowledge strong aspects.
For 2006, the goal is to turn this survey,
EES (Employee Engagement Survey), into a
One Philips tool which corresponds to the
Sense and Simplicity concept, by making it even
more simplified and applicable worldwide.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Programa Diversidade e Inclusão
“Uma empresa formada por diferentes faces” - esta é a visão da Philips no tema
Diversidade e Inclusão (D&I). Para isso, formamos um ambiente de trabalho liderado por
pessoas que compreendem que estes dois fatores criam vantagens competitivas, tornam a
empresa uma referência como empregadora e trabalha com a reputação positiva. Empresas
compostas por diversos grupos étnicos, sociais e culturais entendem e identificam melhor
as necessidades e as oportunidades de seus consumidores, além de dialogar melhor com
todos os outros stakeholders.
Experiências de diversas empresas, incluindo a Philips, mostram que trabalhar sob lideranças
que valorizam a diversidade aumenta a criatividade e o poder de inovação, além de melhorar
a tomada de decisões.
Desde 2004, a Philips adota o conceito de “Diversidade e Inclusão” como tema estratégico
global, tendo criado, inclusive, uma Vice-Presidência Mundial de Diversidade e Inclusão para o
gerenciamento das estratégias de conscientização e incorporação deste assunto no dia-a-dia
da empresa.
Diversas ações têm sido implementadas nos países nos quais estamos presentes baseadas
nos programas de D&I. Em 2005, foram realizados workshops com os representantes
regionais do programa, cujo principal objetivo era a disseminação e a multiplicação do
conceito de diversidade e inclusão na companhia.
Diversity & Inclusion Program
“One company made up of many different
faces” – this is Philips’s vision on the Diversity
& Inclusion (D&I) topic. We have established
for such a purpose a work environment led
by people who understand that these two
factors create competitive advantages, turn
the company into a benchmark as an
employer and works on positive reputation.
Companies consisting of several ethnic, social
and cultural groups understand and identify
better the needs and opportunities of their
customers, in addition to having a better
dialogue with the other stakeholders.
Experiences from several companies,
including Philips, show that working under
leaderships which value diversity enhances the
power of creativity and innovation, besides
improving the decision-making process.
Philips has been adopting the “Diversity &
Inclusion” concept as a global strategic theme
since 2004, and even created the position of
World Vice-President for Diversity &
Inclusion, to manage awareness and
incorporation strategies connected with this
matter in the company’s day-to-day running.
Several actions have been implemented
in the countries where we are present, based
on D&I programs. In 2005, workshops were
performed with the program’s regional
representatives, whose main target was to
spread and multiply the diversity and inclusion
concept within the company.
36
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Como ação específica na América Latina, foi criada a Política de Diversidade e Inclusão para
a região, importante documento que orienta as ações, comportamentos e outros aspectos
ligados ao tema. A Política recebeu total apoio e comprometimento dos principais
executivos da Philips na região. Este documento será a base da implantação de um plano de
ações em todos os países latino-americanos.
Índice de Inclusão
Inclusion Index
Mundialmente também foi estabelecida a meta de aumento do número de mulheres em
cargos executivos para, pelo menos, 10% - mais do que o dobro registrado em 2002.
Desfavorável
Unfavorable
19%
Também foi estipulada a meta de aumentar o percentual de executivos asiáticos em posições
estratégicas. O número de funcionários com esse perfil aumentou para 8% em 2005.
Dentro dos processos globais de recursos humanos, a mensuração do índice de inclusão está
Favorável
Favorable
55%
Neutro
Neutral
26%
inserida na Pesquisa sobre Comprometimento dos Funcionários (Employee Engagement Index).
Este índice foi aprimorado em 2005 com 11 perguntas que buscam verificar a sensibilidade do
funcionário Philips em relação a este tema.A pesquisa global de 2005 mostra que 55% dos
funcionários vêem a empresa como uma organização inclusiva.
Composição do corpo executivo
do Grupo Philips
Composition of Philips executives
Região de origem dos executivos
do Grupo Philips
Regional origin of Philips
executives
Europa, excluindo-se
a Holanda
Europe excluding
Netherlands
23%
Mulheres
Female
5%
Holanda
Netherlands
52%
Funcionários por gênero
ao final de 2005
Employees by gender
at year-end 2005
Mulheres
Female
38%
América
do Norte
North America
13%
Ásia e Pacífico
América Asia Pacific
África
8%
Latina
Africa
- de 1% Latin America
3%
Homens Male
95%
* Dados mundiais Group facts
As a specific action for Latin America, a
Diversity & Inclusion Policy was developed for
this region, an important document which
guides actions, attitudes and other aspects
associated with the topic.The Policy received
full support and engagement from Philips’s
main offices in the region.This document is
going to be the base to implement a plan for
action in all Latin American countries.
A goal to increase the number of women
holding executive positions worldwide by at
least 10% was established – more than
double that recorded in 2002.
The goal to increase the percentage of Asian
executives in strategic positions was set forth
as well.The number of employees with this
profile increased to 8% in 2005.
As for the global processes of human
resources, the assessment of the inclusion index
is inserted in the Employee Engagement Survey.
This index was improved in 2005 by
means of 11 questions which attempt to
discover the awareness of Philips employees
about this topic.The 2005 global survey
shows that 55% of the employees see the
company as an inclusive organization.
37
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Homens
Male
62%
Funcionários por Gênero e por Área de Negócio / Employees by gender and business sector
Brasil
Mulheres
Female
Homens
Male
28
144
100
18
23
7
61
109
161
234
148
1.199
585
371
972
Total Homens / Male Total: 2.828
Total Mulheres / Female Total: 1.304
Argentina
Mulheres
Female
Homens
Male
16
10
9
12
36
40
187
216
Total Homens / Male Total: 279
Total Mulheres / Female Total: 247
Eletrônicos de Consumo / Consumer Electronics
Iluminação / Lighting
Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais /
Domestic Appliances and Personal Care
Sistemas Médicos / Medical Systems
Áreas Corporativas / Corporative sectors
Telecomunicações / Telecommunications
Semicondutores / Semiconductors
38
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Funcionários por Gênero e por Área de Negócio / Employees by gender and business sector
Chile
Mulheres
Female
Homens
Male
2
8
3
18
8
12
7
17
Total Homens / Male Total: 55
Total Mulheres / Female Total: 20
México
Mulheres
Female
Homens
Male
22
1
11
36
2
12
160
73
82
25
Total Homens / Male Total: 301
Total Mulheres / Female Total: 123
Eletrônicos de Consumo / Consumer Electronics
Iluminação / Lighting
Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais /
Domestic Appliances and Personal Care
Sistemas Médicos / Medical Systems
Áreas Corporativas / Corporative sectors
Telecomunicações / Telecommunications
Semicondutores / Semiconductors
39
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Política de Diversidade e Inclusão
Philips América Latina
A Política de Diversidade e Inclusão é um dos elementos fundamentais de negócios de toda
organização Philips. Na América Latina, a Diversidade & Inclusão é uma questão prioritária para
a Direção Regional, coerente com os objetivos de performance e crescimento sustentáveis.A
Política, bem como os resultados dos planos de ações resultantes, é regularmente revisada e
atualizada para atender às necessidades e expectativas dos stakeholders.
Filosofia
Desde que a Philips foi fundada, em 1891, ela tem trabalhado para melhorar a igualdade
social e a qualidade ambiental, provando que negócios responsáveis são bons negócios.
Operando desta maneira, a empresa tem sido capaz de melhorar a prosperidade econômica
para si, seus investidores e para a sociedade como um todo. Com a sua tradição de integrar
questões econômicas, ambientais e sociais, a Philips compreende que o desenvolvimento
sustentável é um dos problemas mais desafiadores enfrentados pelo mundo.
Diversity & Inclusion Policy
Philips Latin America
The Diversity and Inclusion Policy is one of
the basic business elements in the entire
Philips organization. In Latin America, Diversity
& Inclusion is a priority issue for the Regional
Management, coherent with the sustainable
performance and growth targets.The Policy, as
well as the outcomes of the respective action
plans, is reviewed and updated on a regular
basis, in order to meet stakeholders’ needs
and expectations.
Philosophy
Since Philips was founded, in 1891, it has been
working to enhance social equity and
environmental quality, by proving that a
responsible business is a good business.
By operating this way, the company has
been able to increase economic prosperity
for itself, its investors and society as a whole.
With its tradition of integrating economic,
environmental and social issues, Philips
considers that sustainable development is
one of the most challenging problems facing
the world.
40
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Compromisso
A Diversidade e Inclusão, parte integrante da nossa maneira de fazer negócios, deve ser
incorporada a cada aspecto da nossa vida profissional. Na Philips, “diversidade” simboliza o
nosso reconhecimento que os nossos locais de trabalho, mercados e comunidades em que
atuamos são feitos de indivíduos: homens e mulheres de diferentes nações, culturas, grupos
étnicos, gerações, históricos, habilidades, capacidades e todas as características únicas que
tornam cada um de nós quem somos.
Acreditamos que podemos entender melhor os nossos clientes; identificar melhor as suas
necessidades e efetivamente proporcionar soluções sensatas e simples, tendo uma força de
trabalho diversificada que verdadeiramente espelhe a nossa base mundial de clientes.
“Inclusão” simboliza um ambiente onde todos possam participar plenamente da criação do
sucesso do negócio, e onde cada pessoa seja valorizada pelos seus próprios talentos
distintivos (habilidades, experiências, perspectivas, etc.). Um ambiente de trabalho inclusivo
envolve as pessoas, melhora a tomada de decisões e aumenta a criatividade e a inovação
para apoiar a nossa visão e o nosso posicionamento de marca. A força e a diversidade do
nosso conjunto de talentos ajudará a determinar a nossa capacidade a curto e longo prazo
de atingir e cumprir as nossas metas de negócio.
Engagement
Diversity & Inclusion, which is an integral part
way of doing business, must be incorporated
into every aspect of our professional life. At
Philips,“diversity” means our recognition that the
workplaces markets and communities where we
have activities are made up of individuals: men
and women from different nations, cultures,
ethnical groups, generations, historical
backgrounds, skills, capacities and every unique
trait which makes each of us who we are.
We believe we can understand better
our customers; identify their needs in a better
manner and actually offer sensible and simple
solutions, by having a diversified work force,
which indeed mirrors our worldwide
customer base.
“Inclusion” means an environment where
every person may fully take part in the
creation of the business success, and where
each person is valued for their own unique
talents (skills, experiences, perspectives, etc.).
An inclusive work environment involves
people, improves the decision-making process
and increases the creativity and innovation to
support our vision and our brand positioning.
The strength and the diversity of our set of
talents will help define our short- and longterm capacity to reach and accomplish our
business goals.
41
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Diretrizes
A Philips tem o objetivo de promover a diversidade e um local de trabalho inclusivo, e,
portanto, tem o compromisso de fazer tudo o que for razoável para:
• Aumentar a diversidade da nossa liderança.
• Respeitar contribuições individuais e reconhecer as diferenças como parte do nosso
“capital humano”.
• Aumentar o apoio à mentalidade One Philips.
• Estimular atitudes de inclusão entre a força de trabalho.
• Procurar refletir os padrões naturais da sociedade, sempre significativos e de conformidade
com as leis, o meio ambiente e as condições locais.
• Apoiar projetos e programas para grupos marginalizados, objetivando aumentar as
oportunidades para sua participação no mercado de trabalho.
• Implementar medidas para promover o conceito de ambiente participativo através da inclusão.
• Criar uma cultura inclusiva, que conduza à formação de equipes de alta performance.
• Reduzir a rotatividade indesejada de pessoal provocada por ambientes não-inclusivos.
• Atrair e facilitar a entrada de uma variedade de talentos.
• Estabelecer um nível de abertura cultural, receptividade a novas idéias e relacionamento com
os clientes, para sermos percebidos e escolhidos tanto como empregador, como provedor
de serviços.
• Basear o recrutamento e as promoções somente nas capacidades e competências individuais,
construindo uma cultura baseada na meritocracia e na performance. Garantir que os programas
de remuneração e de benefícios sejam justos e não-discriminatórios.
• Assegurar, através da promoção de programas de treinamento e desenvolvimento, que os
funcionários estejam trabalhando em um ambiente que respeite a dignidade dos
empregados e valorize as diferenças que eles trazem para o local de trabalho.
• Implementar procedimentos disciplinares e de responsabilização para empregados que ajam em
dissonância com o compromisso da empresa com a diversidade e inclusão.
• Cumprir ou exceder os requisitos estabelecidos em leis e regulamentações aplicáveis de
Diversidade e Inclusão.
• Adaptar a estrutura física das instalações para atender às necessidades de todos os usuários.
Guidelines
Philips has the purpose of fostering diversity
and an inclusive workplace, and, therefore, is
committed to doing everything reasonable in
order to:
• Increase the diversity of our leadership.
• Respect individual contributions and
acknowledge differences as part of our
“human capital”.
• Intensify the support to the One Philips
mentality.
• Encourage inclusion attitudes among the
work force.
• Attempt to follow ever-significant and lawcompliant natural patterns of society,
environment and local conditions.
• Support projects and programs for
peripheral groups with the purpose of
increasing the opportunities for their
participation in the labor market.
• Implement measures to promote the
concept of a participative environment
through inclusion.
• Create an inclusive culture, which leads to
the development of high performance
teams.
• Reduce the undesired continuous change of
personnel, caused by a noninclusive
atmosphere.
• Attract and facilitate the admission of a
great number of talents.
• Establish a level of cultural acceptance,
receptivity to new ideas and relationship
with customers, so that we can be noticed
and selected both as employer and service
provider.
• Base recruitment and promotion only on
42
individual skills and competences, by building
a culture based on meritocracy and
performance. Ensure that remuneration
and benefit programs are fair and
non-discriminatory.
• Ensure, through training and development
programs, that employees are working in an
environment which respects the dignity of
employees and values the differences they
bring to the workplace.
• Implement discipline and liability procedures
for employees who act in noncompliance
with the company engagement towards
diversity & inclusion.
• Comply with or exceed any requirements
set forth by applicable laws and regulations
on Diversity & Inclusion.
• Adapt the physical structure of facilities, in
order to meet the needs of every user.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Singulares
Além de adaptar-se à realidade brasileira, a empresa também tem trabalhado para dar mais
espaço à diversidade. A Philips absorve a cultura dos países em que atua, mas aproveita para
criar iniciativas para garantir a igualdade visando a sustentabilidade. A ação mais focada neste
sentido é o Projeto Singulares que, no Brasil, aborda o tema diversidade por meio da
conscientização e da sensibilização dos colaboradores, incentivando a aceitação e a
integração do tema.
O Projeto Singulares foi implantado em 2003 com grande sucesso, e a Philips tem feito
esforços para aumentar sua atuação e eficácia.
Em 2005, o conceito em torno da diversidade e inclusão foi apresentado para diversos
representantes de todas as unidades de negócios da empresa no Brasil, mostrando que essa
iniciativa deve estar intimamente ligada aos direitos humanos e aos negócios. Além disso, a
importância do respeito às diferenças deve ser valorizada para que os colaboradores possam
se expressar e planejar as atitudes a serem tomadas de maneira mais ampla.
Foram realizados também alguns encontros especiais com temas voltados à questão da
mulher no mercado de trabalho, com a participação do psicólogo Içami Tiba e do Dr.
Leonardo Posternak, do Instituto da Família. Já as principais executivas do grupo participaram
de um café da manhã com o CEO do Grupo Philips, dando início a uma série de encontros
mensais para discutir, de forma aprofundada, a questão do gênero dentro da empresa.
Dr. Içami Tiba em palestra na Philips
Dr. Içami Tiba gives a lecture at Philips
Além destas ações de conscientização e mobilização, as instalações do escritório
administrativo e das unidades industriais em todo Brasil iniciaram um processo de adaptação
para receber portadores de necessidades especiais, sejam eles funcionários ou visitantes.
Para 2006, estratégias serão planejadas com o objetivo de facilitar a implementação de ações
efetivas de inclusão e valorização da diversidade, revendo-se processos e posturas.
Singulares Project
In addition to adapting to Brazilian reality, the
company has also been working to provide
diversity with more space. Philips absorbs the
culture of the countries where it has activities,
but it takes opportunities to create initiatives
in order to ensure equality, by aiming at
sustainability.The most focused action in this
sense in Brazil is the Singulares (Singular
Ones) Project, which approaches the diversity
topic by making its cooperators aware and
informed, and stimulating the topic of
awareness and integration.
The Singulares Project was successfully
implemented in 2003, and Philips has
been making efforts to enhance its reach
and efficacy.
In 2005, the diversity & inclusion concept
was introduced to several representatives of
all the company business units in Brazil,
showing that the initiative must be closely
associated with human rights and business.
Additionally, the importance of respecting
differences must be valued, so that
cooperators can express themselves and
plan attitudes to be taken as extensively
as possible.
Some special meetings on topics related
to women in the labor market have been held
as well, with the attendance of psychologist
Içami Tiba and Dr. Leonardo Posternak, from
43
the Family Institute.The group’s top executives
had a breakfast with the CEO of the Philips
Group which initiated a series of monthly
meetings for further discussion on gender
issues inside the company.
In addition to these awareness and
mobilization actions, the facilities of the head
offices and the manufacturing units
throughout Brazil have begun an adaptation
process to host the handicapped, whether
they are employees or visitors.
As for 2006, strategies are being planned
with the purpose of facilitating the
implementation of effective actions towards
inclusion and diversity valuation, by reviewing
process and attitudes.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Programa de Voluntariado Philips
Baseada na consciência de que sustentabilidade começa dentro da própria empresa para depois
atingir a comunidade, a Philips considera de fundamental importância a viabilidade de atividades
e ações direcionadas ao seu público interno que visem o desenvolvimento do indivíduo.
Com o principal objetivo de desenvolver e oferecer ao seu público interno a possibilidade
de exercer sua cidadania por meio do trabalho voluntário estruturado e, ao mesmo tempo,
contribuir para a diminuição do impacto das desigualdades sociais nas comunidades ao seu
entorno, a Philips desenvolve, desde 2001, seu Programa de Voluntariado Corporativo.
Com o implemento de ações específicas na comunidade definida como público-alvo de cada
projeto, estabeleceu como focos de atuação as áreas de saúde e educação.
O engajamento nos projetos de voluntariado da empresa busca reforçar, ainda, a criação de
um ambiente de trabalho em equipe, o aprendizado contínuo e a importância da diversidade
e inclusão agindo como facilitadores do desenvolvimento de pessoas.
Anualmente, a empresa realiza uma grande campanha interna para divulgação do Programa
de Voluntariado e recebe novos integrantes para seus projetos. Depois de inscritos, os novos
voluntários são capacitados por instituições parceiras para desenvolver plenamente este
trabalho, inclusive em horário de expediente. Já aos voluntários veteranos são oferecidas
atividades de aperfeiçoamento e reciclagem de conhecimentos.
A empresa possui, hoje, 15% de sua base de funcionários na América Latina comprometidos
com o programa, exercendo a sua cidadania através do trabalho voluntário.
Grupo de voluntários de São Paulo em
evento de confraternização
São Paulo’s volunteers take
part in a group meeting
Philips Volunteer Program
Based on the awareness that sustainability
begins within the company itself and then
reaches the community, Philips deems as
substantially important the feasibility of
activities and actions aimed at its in-house
audience, aiming at developing individuals.
With the main purpose of developing
and offering its in-house audience the
possibility of exercising their citizenship by
means of structured voluntary work and, at
the same time, contributing to reduce the
A Philips, por sua competência tecnológica, capacidade criadora, recursos e liderança, almeja,
fortemente, ser um agente de melhoria social e de mobilização de pessoas.
impact of social inequalities in neighboring
communities, Philips has been developing its
Corporate Volunteer Program since 2001.
By implementing specific actions in the
community defined as a target audience for
each project, it selected the fields of health
and education as performance focuses.
The engagement to the company’s volunteer
projects intends to reinforce even more the
creation of a team work atmosphere,
continuous learning and the importance of
diversity & inclusion operating as facilitators
for people’s development.
44
Every year, the company implements a
large internal campaign to advertise the
Volunteer Program, and new participants are
received for its projects. After being enrolled,
the new volunteers are trained by partner
institutions to fully perform this work,
undertaken during working hours. As for
more experienced volunteers, activities
to improve and recycle their knowledge
are offered.
Today, 15% of the company’s employee
base, exercising its citizenship through
volunteer work.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Voto Consciente
Com o objetivo de conscientizar e sensibilizar seu público interno para a necessidade de
exercer sua cidadania através de uma atuação consciente e investigativa, a Philips
desenvolveu o projeto Voto Consciente.
Desde as eleições presidenciais de 2002, a Philips leva a todos os seus funcionários reflexões
sobre a responsabilidade individual no momento do voto com o apoio da organização nãogovernamental Transparência Brasil.
O projeto aborda diversos temas ligados ao assunto e é complementado a cada ano
eleitoral. São Realizados esclarecimentos sobre o funcionamento e atuação dos três
poderes, bem como sobre a estrutura do processo eleitoral, ajudam a situar o eleitor sobre
seu papel, fornecendo dicas básicas e dados históricos.
Para a Transparência Brasil “a iniciativa da Philips é pioneira entre as empresas de grande
porte no País. Ao abordar uma temática geralmente considerada como tabu pelo setor
privado, a Philips mostra que está atenta à imensa importância das eleições na vida de
qualquer país, assumindo uma posição de franco comprometimento com os valores mais
básicos de uma sociedade democrática”.
APhilips do Chile desenvolveu, com apoio da ONG Chile Transparente, o programa Voto
Consciente. O Programa teve uma série de atividades apartidárias que buscaram esclarecer
os funcionários sobre os direitos dos cidadãos e sobre a importância de votar com
consciência. Para isso, a Philips do Chile distribuiu um material com informações básicas,
como dados históricos do processo eleitoral no Chile. Além disso foi encenada uma peça de
teatro sobre a importância das eleições e o direito ao voto.
Em 2006, o projeto será lançado nos outros países na América Latina, com ações específicas
durante as eleições presidenciais do Chile e México, além de continuar nas eleições
presidenciais do Brasil.
Due to its technological competence,
creative capacity, resources and leadership,
Philips strongly desires to be a player to
improve social conditions and mobilize people.
Voto Consciente Project
With the purpose of making its in-house
audience aware and informed on the need to
exercise its citizenship through conscious and
investigative actions, Philips has developed the
Voto Consciente (Conscious Voting) Project.
Since the 2002 presidential elections,
Philips has been providing its employees with
reflections upon the individual responsibility
to exercise the right to vote as supported by
the nongovernmental organization
Transparência Brasil (Brazil Transparence).
The project discusses several topics related
to the subject and it is complemented every
voting year. Explanations of the operation and
activities of the three government branches, as
well as the structure of the voting process, help
guide voters in their role by supplying basic tips
and history data.
For Transparência Brasil, “Philips’s initiative
is pioneering among large-sized companies in
the Country. Upon approaching a topic which
is usually deemed as taboo by the private
sector Philips shows that it is aware of the
huge importance of elections in the life of any
country, by taking a position of a clear
commitment to the most basic values of a
democratic society”.
45
Backed by the NGO Chile Transparente
(Transparent Chile), Philips Chile has
developed the Voto Consciente program.The
Program had a series of unbiased activities
which attempted to inform the employees on
citizens’ rights and the importance of voting
consciously. For this purpose Philips Chile
handed out materials with basic information,
such as history data of Chile’s voting
process. Additionally, a theater play on the
importance of elections and the right to vote
has been performed.
In 2006, this project is to be launched in
other Latin American countries, with specific
actions during the presidential elections in
Chile and Mexico, in addition to continuing in
Brazil’s presidential elections.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Philips te ajuda a ajudar
A Philips oferece apoio e estimula os funcionários que participam ativamente de programas
sociais. O projeto Philips te Ajuda a Ajudar, criado na Argentina, canaliza recursos para
instituições que contam com trabalho voluntário de nossos funcionários. As propostas
apresentadas por nossos voluntários são avaliadas pelo Comitê de Sustentabilidade, dando
prioridade aos projetos que apresentam maior sustentabilidade.
No Chile, onde também é realizado, o projeto objetiva sensibilizar os funcionários, buscando
neles o compromisso com o trabalho voluntário. Com isso, eles têm subsídios para, de fato,
ajudar a comunidade por meio de atividades solidárias.
Em 2005, o projeto promoveu quatro festas de Natal em lares que acolhem crianças. Fizeram
parte da festa o Lar Santa Clara de Assis, que abriga menores portadores do vírus HIV, o Lar
Cavas, para crianças que sofreram abusos sexuais, o Instituto Nacional de Reabilitação, para
deficientes físicos, e o Lar João XXIII, que acolhe crianças com deficiências mentais.
Atualmente, conta com 30 voluntários e atende cerca de 270 crianças.
Já a Philips do México recebeu e patrocinou 54 novas propostas de projetos de
solidariedade e trabalho voluntário em 2005. Um dos projetos, com financiamento de U$ 7
mil, criará uma microindústria de grãos para alimentar aves comestíveis em granjas, gerando
trabalho para a comunidade local.
Outra proposta que será colocada em prática apóia uma unidade da escola Mano Amiga, que
oferece oportunidades a crianças menos favorecidas que desejam terminar a educação
primária. Mais de 300 crianças, da 1ª à 6ª séries, já foram beneficiadas.
Philips helps you to help
Philips offers support and encourages
employees to actively take part in social
programs.The Philips Helps you Help Project,
created in Argentina, forwards funds to
institutions which have the volunteer work of
our employees.The proposals submitted by
our volunteers are reviewed by the
Sustainability Committee, by giving priority to
projects that show more sustainability.
In Chile, where it is performed as well, this
project aims at touching employees, by trying
to make them engage in voluntary work.They
then receive support to actually help
community by means of solidary activities.
In 2005, the project made four Christmas
parties in foster homes.The Santa Clara de
Assis Home, which fosters HIV-positive minors,
the Cavas Home, for children who suffered
sexual abuse, the National Institute of
Rehabilitation, for the physically challenged, and
the John XXIII Home, which shelters mentally ill
children, took part in the such party.
It currently has 30 volunteers and helps
about 270 children.
46
Philips Mexico received and sponsored
54 new proposals of solidarity and volunteer
work projects in 2005. One of the projects,
with funds of USD 7 thousand, is going to
establish a small plant of grains to feed farm
poultry, to generate jobs for the
local community.
Another proposal soon to be put into
practice supports a branch of the Mano
Amiga school, which offers opportunities for
poor children who wish to complete
elementary school. Over 300 1st to 6th
graders have already been assisted.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Programa Qualidade de Vida
Preocupada com a saúde de seus funcionários, a Philips implementou o Programa Qualidade
de Vida, que tem como objetivo estimular as pessoas a mudarem seus estilos de vida e praticar
hábitos mais saudáveis, além de impulsionar a preocupação com a prevenção de doenças.
O programa engloba ações como o Espaço +Vida, um local criado especialmente para
proporcionar momentos de relaxamento e descompressão, sendo um ambiente
independente com serviço de massagem, jardim oriental para relaxamento e reflexão, além
de contar com atividades como workshops.
A empresa acredita que realizar campanhas para prevenção de doenças é uma iniciativa que
pode facilitar o diagnóstico precoce e evitar problemas no futuro, garantindo ao funcionário
mais qualidade de vida. Dentre as principais ações realizadas, estão campanhas de prevenção
a doenças como DST/Aids, câncer ginecológico, câncer de mama, de próstata e de tireóide.
Também são incentivadas ações contra o tabagismo, de imunização contra a gripe, além de
programas de reeducação e prevenção de dependência química, saúde bucal, e a Ação
Inteligente Contínua Contra o Estresse.
O Programa de Prevenção e Tratamento ao Tabagismo é um exemplo significativo destas
ações e de atenção à saúde. Com ele, os funcionários Philips recebem, gratuitamente, além
de todo suporte profissional necessário para apoiar a decisão de parar de fumar, os
medicamentos ideais para ajudar no tratamento.
Outro exemplo é o Programa de Condicionamento Físico – FIT, que estimula a prática de
atividades esportivas por meio de programas de incentivo à equipe de corredores, passeios
e.associados - www.etnepress.com.br
ecológicos, caminhadas, torneios esportivos, entre outros, visando a mudança do estilo de vida
e o equilíbrio entre a saúde física, emocional, social, espiritual e intelectual dos funcionários.
Jardim “zen” do Espaço + Vida
“Zen” garden at Espaço + Vida (Space + Life)
Quality of Life Program
Concerned about the health of its employees,
Philips has implemented the Quality of Life
Program, which aims to encourage people to
change their lifestyles and have healthier
habits, in addition to creating an interest in
disease prevention.
The program includes actions such as
Space +Life, a space especially designed to
provide moments of relaxation and stress
elimination, being an independent
environment, with massage service, an
eastern-style garden for relaxation and
reflection, in addition to having activities such
as workshops.
The company believes that developing
disease prevention campaigns is an initiative
which may facilitate early diagnosis and avert
problems in the future, by ensuring more
quality of life to employees. Among the
main actions performed, you can find
campaigns to prevent diseases such as
STD/Aids, gynecologic, breast, prostate and
thyroid cancer.
Actions against tobacco addiction and
for influenza immunization are encouraged
as well, in addition to programs to reeducate
and prevent chemical dependency, oral
health and Continuous Intelligent Action
against Stress.
The Program for Tobacco-Addiction
47
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Além do Brasil, o projeto é realizado também em outros países da América Latina. No Chile,
por exemplo, os objetivos do Programa Qualidade de Vida são criar um ambiente saudável
para todos, minimizar os acidentes de trabalho, incentivar as atividades físicas, além de
reduzir o nível de estresse, contribuindo com a saúde de todos e integrando os
funcionários. A Philips do Chile mantém, também, programas regulares de vacinação, controle
e acompanhamento médico, ginástica laboral e um refeitório.
No México, a fábrica de Iluminação instalada em Monterrey conta, desde 2002, com a
presença diária de um médico. Durante sua ausência, enfermeiras se encarregam do
atendimento. Com foco na segurança e bem-estar dos funcionários, foi criado o programa
Star (sigla para Segurança no Trabalho Alerta para Riscos). A fim de prevenir acidentes, os
funcionários ficam responsáveis por apontar condições inseguras de trabalho. Durante o
programa, mais de 170 problemas foram apontados, e cerca de 60% foram corrigidos.
Um dos ambientes do Espaço + Vida
One of the environments at Espaço + Vida (Space + Life)
Prevention and Treatment is a significant
examples the attention to actions on health.
Through it, Philips employees
have the ideal medical support to aid the
treatment free of charge, in addition to all of
the professional support necessary to help
decide quit smoking.
Another example is the Physical
Conditioning Program – FIT, which
encourages the practice of sports activities by
means of programs to support the team of
runners such as ecologic rides, walks, sports
tournaments, among others, with the purpose
of changing lifestyles and balancing the
physical, emotional, social, spiritual and
intellectual health of employees.
In addition to Brazil, the project is also
performed in other Latin American countries.
In Chile, for instance, the purposes of the
Quality of Life Program are to create a
healthy atmosphere for all, minimize
occupational accidents, stimulate physical
activities, in addition to reducing the levels of
stress which contributes to the health of all
and integrates employees. Philips Chile also
has regular vaccination programs, medical
control and follow-up, occupational
gymnastics and a cafeteria.
In Mexico, the Lighting factory in
Monterray has had a physician on a daily basis
since 2002. During his absence, nurses are
responsible for the service. Focused on safety
and well-being of employees, the STAR (an
acronym for Segurança no Trabalho Alerta
para Riscos (Risk-Alert Occupational Safety))
program was created.
In order to prevent accidents,
employees are responsible for reporting
unsafe occupational conditions. More than
170 problems have been reported
during the program, and about 60% have
been corrected.
48
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Empregados por Unidade de Negócios em final de 2005
Empleados por unidad de negocios a finales de 2005
Iluminação Iluminación
Semicondutores
Nossos Funcionários
45.649
Semiconductores
35.637
Sistemas Médicos Sistemas médicos
Funcionários por região ao final de 2005
Employees by geographic area at year-end 2005
Leste Europeu
Eastern Europe
América 8%
Latina
Latin
America
9%
30.978
Outras atividades
Otras actividades
19.050com nossos
Somos uma empresa composta
por pessoas
interessadas e compromissadas
Eletrônicos de Consumo Electrónicos de consumo
15.537
valores e os da sociedade em geral. Assim, mantemos nossas políticas de negócios
DAP (Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais)
nossos cerca de
160 mil
funcionários. Eles são
responsáveis
sustentáveis com o apoio
8.203
DAPde
(Electrodomésticos
y cuidados
personales)
nossos
e que tocam suas vidas
pelos produtos que encantam
Não alocados
No consumidores
alocados
2.392diariamente.
África
Africa
< 1%
Operações descontinuadas (MDS)
Operaciones descontinuadas (MDS)
1.780
Com um baixo índice de rotatividade, a empresa investe em diversos programas que buscam
Ásia / Pacífico
Asia Pacific
31%
manter o funcionário motivado, além de ter projetos que promovem a inclusão e que
impulsionam a diversidade étnica dentro da empresa. Além disso, nos sentimos responsáveis
EUA Canadá
USA/Canada
17%
pelo desenvolvimento pessoal de cada funcionário, auxiliando em programas de capacitação
e treinamento. Ao final de 2005, havia na Philips 159.226 funcionários.
Holanda
Netherlands
17%
Europa Ocidental
(exceto Holanda)
Western Europe excluding
Netherlands
18%
Funcionários por Unidade de Negócios em Final de 2005
Employees per sector at year-end 2005
Funcionários por área funcional ao final de 2005
Employees by functional area at year-end 2005
Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais
Domestic Appliances and Personal Care
8.203
Pesquisa e desenvolvimento
Research and development
13%
Não alocados
Unallocated
2.392
Eletrônicos de Consumo
Consumer Electronics
15.537
Temporários
Temporary
14%
Operações descontinuadas (MDS)
Discontinued Operations (MDS)
1.780
Iluminação
Lighting
45.649
Outras atividades
Other Activities
19.050
Produção
Production
53%
Semicondutores
Semiconductors
35.637
Sistemas Médicos
Medical Systems
30.978
Comercial
Commercial/General
20%
* Dados mundiais Group facts
Our Employees
We are a company consisting of people
interested in and committed to ethnic
diversity inside the company. Besides this, we
feel in general.Thus, we maintain our
sustainable business policies through the
support of our nearly 160 thousand
employees.They are responsible for the
products which delight our customers and
touch their lives every day.
With a low level of job changes, the
company invests in several programs intended
to keep employees motivated, in addition to
49
projects which promote inclusion and foster
ethnic diversity inside the company. Besides this,
we feel responsible for the personal
development of each employee, through
assistance in capacitation and training
programs. Philips had 159,226 employees
at the end of 2005.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
50
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Responsabilidade Ambiental
Environmental Responsibility
51
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Responsabilidade Ambiental
Desenvolvimento sustentável para a Philips é um imperativo – não é mais algo interessante
a se fazer, mas necessário.
Há mais de três décadas a Philips vem incorporando a responsabilidade ambiental em sua
estratégia de desenvolvimento de produtos e processos, de modo cada vez mais determinante.
A preocupação com a preservação do meio ambiente está diretamente ligada ao
planejamento estratégico da empresa, onde a cada dia produtos, processos e serviços são
revistos, planejados e produzidos com este objetivo.
Desenvolver produtos que causem o menor impacto possível ao meio ambiente é a base
de seu princípio de negócio sustentável, seja pela diminuição de seu peso, menos uso de
substâncias tóxicas, consumo de energia reduzido, reciclagem e descarte de embalagens,
ou seja, por acreditar que a prevenção ainda é a melhor solução.
Como membro do Conselho Mundial de Negócios para o Desenvolvimento Sustentável
(World Business Council for Sustainability Development – WBCSD), a Philips sabe o desafio
que o desenvolvimento sustentável representa e como pode exercer atitude proativa
para enfrentá-lo.
De acordo com a política da Philips, todas as fábricas da empresa devem obter o certificado
ISO14001 e criar sistemas de gerenciamento ambiental. A empresa também recomenda que
todas as instalações não-industriais da Philips tenham o certificado. Na América Latina, todas
as unidades industriais são certificadas.
Environmental Responsibility
Sustainable development for Philips is an
imperative – it is no longer something
interesting to do, it is necessary.
Philips has been increasingly incorporating
environmental responsibility in its products
and process development strategy for over
three decades.
The concern over environmental
preservation is directly associated with the
company’s strategic planning, where products,
processes and services are reviewed, planned
and produced for this purpose on a
daily basis.
Developing products which cause minimal
impact on the environment is the base for
sustainable business, no matter if it relates to
the reduction of weight, less use of toxic
substances, reduced energy consumption,
recycling and disposal of packages; that is,
we believe that prevention is still the
best solution.
As a member of the World Business
Council for Sustainability Development –
WBCSD, Philips knows how challenging
sustainable development is and how it can
have a proactive attitude to face it.
In accordance with Philips policies, every
company plant must have the ISO14001
certificate and design environmental
management systems.The company also
recommends that all Philips’s
nonmanufacturing facilities have this certificate.
All the manufacturing units in Latin America
are certified.
52
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Programa EcoVision
Criado em 1994, quando iniciávamos os movimentos para a preservação efetiva do meio
ambiente mundo afora, o programa EcoVision traz mais de 30 anos de preocupações da Philips
com a questão ambiental. Ele se apóia em aspectos como educação e preservação ambiental
e de responsabilidade com o meio ambiente para trazer novos produtos aos consumidores.
Este programa vai ao encontro do compromisso assumido pela empresa em tornar-se a líder
global de eficiência ecológica nas indústrias de iluminação e eletrônica.
Como parte do EcoVision, o conceito EcoDesign foi criado pela Philips para conduzir o
desenvolvimento de produtos e processos com consciência ambiental, baseado em seis
critérios principais, os Green Focal Areas: peso, uso de substâncias tóxicas, consumo de
energia, reciclagem e descarte final, tempo de vida útil do produto e embalagem.
Green Flagships é a definição para uma família de produtos ou de um determinado produto
que segue critérios de EcoDesign. A investigação é feita a partir de duas ou mais Green Focal
Areas, que são comparadas às mesmas características de seus antecessores ou de seus
concorrentes comerciais mais próximos.
EcoVision Program
Created in 1994, when we were commencing
the actions to actually preserve the
environment all over the world, the Ecovision
program represents over 30 years of Philips
concerns about environmental issues. It is
grounded on aspects such as environmental
education and preservation and responsibility
towards the environment when providing the
consumer with new products.
This program complies with the
commitment taken by the company to
becoming a world leader in ecologic efficiency
in the lighting and electronics industries.
Consumo
de Energia
Embalagem
Substâncias
Tóxicas
Peso
Reciclagem e
Descarte final
Vida útil
Energy
consumption
Packaging
Toxic
Substances
Weight
Recycling and
Disposal
Lifetime
As part of EcoVision, the EcoDesign
concept was created by Philips to guide the
development of environmentally conscious
products and processes, based on six main
criteria, the Green Focal Areas: weight,
use of hardardous substances, energy
consumption, recycling and disposal, lifetime
and packaging.
Green Flagships is the definition for a
family of products or a given product which
follows EcoDesign criteria.The investigation is
performed based on two or more Green
Focal Areas, which are compared to the same
characteristics of either their predecessors or
their closest commercial competitors.
53
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
EcoVision II e Resultados 2005
O programa EcoVision entrou na sua segunda fase de execução em 2002 e, até 2005,
muitos resultados positivos foram colhidos. Das metas traçadas, apenas uma foi atingida
de forma parcial.
Embalagens
Conseguimos reduzir em 2% o volume de embalagens, utilizando aspectos como o desenho
inteligente de recipientes de produtos de Iluminação. Isso compensou o aumento causado
pelos setores de Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais e de Eletrônica de Consumo.
Energia
O consumo de energia baixou em 25%, bem acima das metas obrigatória (10%) e recomendada
(20%) do programa, graças à redução de custos de setores como os de Semicondutores e
Iluminação, renovação ou otimização de equipamentos e produção mais eficaz.
Resíduos
Os resíduos da produção foram diminuídos em 23%, alcançando a meta obrigatória de 20%,
por meio de redução de custos e da melhoria dos processos de produção, principalmente na
área de Iluminação, responsável por mais da metade deste índice.
Água
O consumo de água diminuiu em 36% nas nossas indústrias, alcançando tanto a meta
obrigatória de 15% quanto a recomendada, de 20%. Programas de reutilização e a redução de
custos na área de Semicondutores foram os carros-chefe desta conquista.
Substâncias de uso restrito
Conseguimos diminuir em expressivos 93% a utilização de substâncias de uso restrito,
passando 23% à frente da meta obrigatória do programa graças, principalmente, à utilização
de substâncias à base de água.
EcoVision II and 2005 Results
The EcoVision program began its second
performance stage in 2002, and many
positive results were achieved by 2005. Out
of the goals established, just one has been
only partially achieved.
Packaging
We managed to reduce the packaging volume
by 2%, by using aspects such as smart design
in containers for lighting products.This offsets
the increase caused by Domestic Appliances
and Personal Care and Consumer Electronics.
Energy
Energy consumption dropped by 25%, far
above both the mandatory (10%) and
recommended (20%) program targets, thanks
to the reduction of costs in sectors such
as Semiconductors and Lighting, renewal
or optimization of equipment, and more
efficient production.
Waste
Production waste decreased by 23%, reaching
the 20% mandatory target, by reducing costs
and improving production processes,
especially in Lighting, which accounts for more
than half of this index.
Water
Water consumption dropped by 36% in our
plants, reaching both the mandatory target of
15% and the recommended one, of 20%.
Reuse and cost reduction programs at
Semiconductors were the flagships in
this achievement.
54
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Substâncias perigosas
Uma das melhores marcas do programa refere-se às substâncias perigosas, como metais
pesados, cujo uso foi diminuído em 94%. O patamar é 64% maior do que a meta obrigatória
do programa e foi alcançado, em parte, pela drástica queda na utilização de tolueno e xileno
em produtos de Iluminação.
Substâncias Relevantes
Novas tecnologias em fundição de vidros da área de Iluminação e a melhoria de processos
de produção no setor de Semicondutores levaram a uma queda de 46% na emissão de
substâncias como óxido de nitrogênio (Nox) e dióxido de enxofre (SO2).
Total de Emissão Direta de Gás Carbônico por Região
Direct CO2 emissions by geographic area in 2005
Em porcentagem do total de emissões
as a % of total
EUA/Canadá
USA/Canada
18%
América Latina
Latin America
5%
Holanda
Netherlands
22%
Restricted use substances
We managed to substantially reduce by 93%
the use of restricted substances, exceeding the
program’s mandatory target by 23%, thanks
mainly to the use of water-based substances.
Hazardous substances
One of program’s best figures is related to
hazardous substances, such as heavy metals,
whose use dropped by 94%.This level is 64%
higher than the program’s mandatory target,
Europa, excluindo-se
a Holanda
Europe excluding
Netherlands
30%
Ásia e Pacífico
Asia Pacific
25%
and it was reached in part thanks to the
dramatic fall in the use of toluene and xylene
in Lighting products.
Relevant substances
New technologies in Lighting’s glass
furnaces and the improvement in the
production processes of Semiconductors led
to a 46% drop in the emission of substances
such as nitrogen oxide (Nox) and sulfur
dioxide (SO2).
55
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Green Flagships
Green Flagships é a definição para uma família de produtos ou de um determinado produto que
segue critérios de EcoDesign.Apenas os produtos aprovados em pelo menos duas Green Focal
Areas, ou em uma área e mostrarem um desempenho satisfatório em relação à duração de seu
ciclo de vida, são considerados Green Flagships.
Green Flagship é como um “atestado” de que o produto está cumprindo com sua
responsabilidade pela preservação do meio ambiente, após ter passado por procedimentos
de verificação do EcoDesign.
Em 2005, foram 50 produtos com estas características lançados no mercado mundial, mais do
que o dobro dos 21 lançados em 2004. Hoje, ao todo, são mais de 160 produtos da Philips
ambientalmente responsáveis.
Green Flagships
Green Flagships is the definition for a product
family or a certain product that complies
with EcoDesign criteria. Only products
approved in at least two Green Focal Areas,
or in just one area but showing satisfactyory
lifetime performance are deemed Green
Flagships.
Green Flagship is like a “certificate” showing
that a product complies with its responsibility
for environmental preservation, after undergoing
EcoDesign checking procedures.
50 products with these characteristics
were launched onto the world market in
2005, more than double the number
launched in 2004.Today, there are over 160
environmentally responsible Philips products.
56
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Sistemas Médicos
Líder em tecnologias e inovações relacionadas à preservação ambiental, integra
os aspectos do programa EcoDesign no processo de desenvolvimento de um novo
equipamento. É possível medir o impacto ambiental durante toda a vida útil deste
produto, desde a sua criação até a destinação final. O resultado? Uma concepção
voltada ao meio ambiente e um produto inovador para o mercado de saúde.
Novidades em Sistemas Médicos
Estamos estabelecendo novos padrões para equipamentos de ressonância magnética,
melhorando constantemente a qualidade das imagens e aumentando as possibilidades
de uso dos aparelhos. O desenho de nosso modelo Panorama 1.0T garante ao paciente
mais conforto, enquanto o sistema SmartExam melhora o desempenho do operador do
equipamento em até 30%. Nosso produto pesa 58% a menos do que os criados por nossos
concorrentes e usa 14% menos energia.
Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais
Destaca-se pela utilização de embalagens com material reciclado, por avanços
expressivos conquistados e foco na redução de peso dos produtos.
Relaxamento e revitalização
O Innergize, aparelho para bronzeamento artificial, foi criado para que os consumidores mais
ocupados possam ter um momento de relaxamento e revitalização.Além do bronzeamento, o
aparelho pode servir como um aquecedor individual, criando uma sensação de bem-estar no
usuário. Depois do uso, o aparelho pode ser dobrado e guardado em locais com pouco
espaço graças ao desenho que prima pelo peso reduzido.Aliás, este produto é 45% mais leve e
gasta 3% menos energia do que seu predecessor.
Medical Systems
Leader in technologies and innovations
related to environmental preservation, it
integrated aspects of the EcoDesign program
into the development process of new
equipment. It is possible to measure the
environmental impact during the whole entire
lifetime of such a product, from its design
until its end destination.The result? An
environmentally-driven, innovating product for
the healthcare market.
Medical Systems News
We are establishing new patterns for
magnetic resonance equipment, by
constantly improving image quality and
expanding the use possibilities for the devices.
The design of our Panomara 1.0T model
provides patients with more comfort, while
the SmartExam system increases the
equipment operator efficiency by up to 30%.
Our product weighs 58% less than those
developed by our competitors, and uses 14%
less energy.
Domestic Appliances and Personal Care
Highlights in this area have been on the use
of recycled materials in packaging, the
57
impressive achievements and focus on
reducing the weight of the products.
Relax and revitalize
Innergize, an artificial tanning device, was
developed for busier consumers to have
some moments to relax and get revitalized. In
addition to tanning, this device can be used as
an individual heater, creating a feeling of wellbeing for users. After use, the device can be
folded and stored in small places, thanks to its
lightweight design.This product is also 45%
lighter and spends 3% less energy that its
predecessor.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Eletrônicos de Consumo
O consumo de energia de produtos durante sua vida útil é responsável por 70% a 90%
do impacto ambiental. Para reduzir este índice, o EcoDesign estipula uma redução de
10% no consumo de energia para que o produto se transforme em um Green Flagship.
Isto nos demonstra a importância da responsabilidade ambiental no desenvolvimento
de um produto desde a sua concepção.
Qualidade de Imagem
O televisor FlatTV 37PF7320A dá aos consumidores uma qualidade de imagem superior
com a mais atual e inovadora tecnologia de LCD e PixelPlus. Este aparelho de TV LCD de
37 polegadas gasta 39% menos energia e 24% menos material para embalagens do que o
produto do concorrente que mais se assemelha ao nosso.
Iluminação
Maximizar a eficiência no uso de energia, diminuir a emissão de gás carbônico dos
produtos, aumentar seu ciclo de vida útil e a necessidade de manutenção constante
são alguns dos focos da preocupação com o desenvolvimento de produtos de
Iluminação. Além disso, a redução do uso de substâncias perigosas ao meio ambiente,
como o mercúrio, faz parte de nossas prioridades.
Iluminação Focada
As lâmpadas Mini MasterColor® são ideais para iluminação focal, de fachadas ou para
trabalhos arquitetônicos. Elas utilizam um novo patamar de tecnologia para obter
desempenho superior em iluminação, ter vida útil prolongada e serem mais eficientes em
termos energéticos do que outras lâmpadas halogênicas. O modelo de 20 watts dura o
dobro e gasta metade da energia da maioria das outras opções existentes no mercado.
Consumer Electronics
The energy consumption of products across
their functioning lifespan accounts for 70% to
90% of the environmental impact. In order to
reduce this index, EcoDesign stipulates a 10%
reduction in the energy consumption for
such product to turn into a Green
Flagship product.
This shows us the importance of
environmental responsibility when developing
a product, from its conception onwards.
Picture Quality
The FlatTV 37PF7320A provides consumers
with superior picture quality, with the latest
and most innovative LCD and PixelPlus
technology.This 37-inch LCD TV uses 39% less
energy and 24% less material for packaging
than our closest competitor’s product.
Lighting
Maximizing efficiency in the use of energy,
reducing the emission of carbon dioxide from
products, increasing the useful life cycle and
the need of constant maintenance are some
of the focuses of concern about the
development of lighting products. Additionally,
the reduction in the use of environmentally
hazardous substances, like mercury, is part of
our priorities.
58
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Semicondutores
Em Semicondutores, a grande preocupação no desenvolvimento de produtos é a sua
miniaturização e eficiência energética, melhorando o desempenho em relação ao
meio ambiente.
Integração e Inovação
O módulo semicondutor BGY 504 inclui um amplificador de potência, comutador para
antena e power loop para telefones móveis em um inovador produto. Esta completa
integração facilita o desenho de produtos para os consumidores. Com isso, conseguimos
eliminar o uso de 14 componentes externos, além de diminuir em 36% o tamanho da placa
de circuitos impressos em relação ao seu predecessor. O produto também gasta 25% menos
energia, tem o peso 18% menor e usa 33% menos material para embalagem.
EcoVision III (2006-2009)
Depois do sucesso alcançado com a etapa 2002-2005 do programa EcoVision, entramos agora
em uma nova fase, repleta de desafios e compromissos com o meio ambiente.
Durante 2005, um plano de ações foi cuidadosamente trabalhado para ser implementado nos
próximos quatro anos de programa, a etapa III – de 2006 a 2009, e foi baseado nos seguintes
critérios: Possibilidades de influência da Philips; relevância para a sociedade; riscos à reputação;
posições da Philips em relação aos concorrentes.
Focused Lighting
Mini MasterColor® lamps are ideal for
focused lighting, such as facades or
architectural applications.They use a new
level of technology in order to achieve
superior lighting performance have longer life
and are more efficient than other halogen
lamps in terms of energy.The 20-watt model
lasts twice as long and consumes half the
energy of most of other commercially
available options.
Semiconductors
At Semiconductors, the great concern
when developing products is their
miniaturization and energy efficiency, by
enhancing the performance towards
the environment.
Integration and Innovation
The BGY 504 semiconductor module
integrates a power amplifier, an antenna
switch and power loop for mobile phones
into one innovating product. This full
integration makes the product design easier
for customers. We have managed to
eliminate the use of 14 outside
components, in addition to reducing the size
of by 36%. This product also uses 25% less
energy, weighs 18% less and uses 33% less
59
packaging material.
EcoVision III (2006-2009)
After the success reached through the 20022005 stage of the EcoVision program, we are
now beginning a new stage, full of challenges
and commitment towards the environment.
Over the course of 2005, an action plan
was carefully designed to be implemented
during the next four years of the program,
stage III – from 2006 to 2009, and was based
on the following criteria: Philips’s possibilities
to influence, societal relevance; reputational
risks; and Philips’ positioning in relation to
competitors.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Aperfeiçoamento em Produtos e Processos
A preocupação com a melhoria do desempenho dos produtos e seu impacto ao meio
ambiente continuarão sendo a base dos esforços do EcoVision.Tais melhorias serão
mensuradas anualmente por meio dos Indicadores de Desempenho de nossos produtos
que estiverem de acordo com as Green Focal Areas.
Abaixo estão as metas estabelecidas para o aperfeiçoamento nos processos e
produtos desenvolvidos pela Philips. Apesar da maior parte de nossos impactos ao
meio ambiente virem da produção, identificamos, também, os impactos causados por
unidades não-industriais, tais como escritórios, centros de logística e de pesquisa e
desenvolvimento. No entanto, estas atividades não foram contabilizadas aqui devido
a seu volume reduzido.
EcoVision III (2006 - 2009)
Metas
improvements
Produtos Products
Número de novos produtos Green Flagship 2006
Yearly target set on number of Green Flagships 2006
35
Metas
improvements
Processos Process
Potencial de Aquecimento Global (CO2 e similares) Global Warming Potential (CO2 equivalents)
Redução de Energia (CO2) Energy reduction (direct CO2)
5%
Redução de PFC PFC reduction
31%
Redução de outros gases causadores do efeito estufa
Other greenhouse gas reductions
4%
Água Water
7%
Resíduos Total Total waste
7%
Substâncias Restritas - Emissões de benzeno Restricted substances: benzene emissions
100%
Substâncias Restritas - Emissão de mercúrio Restricted substances: mercury emissions
83%
Substâncias Restritas - CFC/HCFC Restricted substances: CFCs/HCFCs
94%
Outras Substâncias Restritas (excluindo-se CFC de sistemas refrigeradores)
Other restricted substances (excluding CFCs from cooling systems)
100%
Substâncias perigosas - Emissões de PFC Hazardous substances: PFC emissions
31%
Substâncias perigosas - Chumbo Hazardous substances: lead
100%
Substâncias perigosas - Tolueno Hazardous substances: toluene
100%
Substâncias perigosas - Xileno Hazardous substances: xylene
100%
Outras Substâncias perigosas Other hazardous substances
100%
Product and Process Improvement
The concern about improving the
performance of products and their impact on
the environment, is to keep being the base
for EcoVision efforts. Such improvements are
going to be measured yearly via the
Indicators for the Performance of our
products which are in compliance with the
Green Focal Areas.
These are the goals established to
improve Philips-developed processes and
products. despite most of our environmental
impacts being from production operations,
we have also identified impacts caused by
nonmanufacturing facilities, such as offices,
logistics, and research & development centers.
However, these activities have not been
presented here due to their small quantity.
60
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Bosque Ecológico Philips da Amazônia
Desde que se instalou no Pólo Industrial de Manaus em 1972, a Philips trabalha para a
manutenção e preservação do meio ambiente, observando as legislações municipal, estadual
e federal, além dos Tratados e Convenções Internacionais. Em 1999, todas as unidades Philips
receberam a certificação NBR ISO 14001 de Gestão Ambiental. Um bom exemplo do
comprometimento da empresa com a questão ambiental é a construção, em Manaus, de uma
Estação de Tratamento de Efluentes Biológicos para resíduos sanitários e a conseqüente
devolução da água a sua corrente natural sem nenhum agente poluidor, mesmo antes de
qualquer exigência oficial.
Em 2003, a Philips da Amazônia iniciou o estudo de viabilidade para a transformação de uma
área verde de 45 mil metros quadrados, localizada em sua planta industrial, em um bosque
ambiental com o objetivo inicial de preservar o Sauim de Manaus, antes chamado de Sauim
de Coleira (Saguinus bicolor, pertence à Família Callitrichidae, único calitriquídeo da região de
Manaus), um primata em processo de extinção.
A implantação do projeto Bosque Ecológico Philips da Amazônia vai além da questão da
preservação e manutenção das espécies ameaçadas. Ele gera e oferece educação ambiental,
suporte para a pesquisa e observação da fauna e flora deste importante ecossistema
representativo da região.
O Bosque conta com uma estrutura própria composta por coordenador, ambientalista,
bióloga e monitores de campo, todos dedicados ao dia-a-dia do espaço. Além do controle
interno, o Bosque é constantemente monitorado pelos técnicos e biólogos da SedemaSecretaria do Meio Ambiente de Manaus.
Além de ser o primeiro implantado pela iniciativa privada na Amazônia, o Bosque Philips é
um importante corredor ecológico entre duas áreas existentes na circunvizinhança e
relativamente preservadas. A preservação da área irá favorecer a manutenção e o equilíbrio
do ecossistema da região.
Philips Amazonia Ecologic Forest
Since its establishment in the Industrial
Complex of Manaus in 1972, Philips has been
working to maintain and preserve the
environment, in compliance with local, state
and federal laws, in addition to International
Treaties and Conventions. In 1999, all the
Philips units received the NBR ISO 14001
certification for Environmental Management.
A good example of the company
commitment towards the environmental issue
is the construction, in Manaus, of a Biological
Effluent Treatment Station for sanitary waste
and the consequent return of the water to its
natural flow with no pollutant agent, even
prior to any official requirement.
In 2003, Philips Amazonia started a
feasibility study to transform a 45-thousand
square meter green area, located in its
industrial plant, into an environmental forest
with the initial purpose of preserving Sauim
de Manaus, previously called Sauim de Coleira
(Saguinus bicolor, belonging to the
Callitrichidae Family, the only callitrichid in
Manaus’s region), an endangered primate.
The implementation of the Philips
Amazonia Ecologic Forest goes beyond the
preservation and maintenance of endangered
species. It entails and offers environmental
education, support for research and
observation of the fauna and flora of this
61
important ecosystem representing this region.
The Forest has its own structure,
consisting of a coordinator, an
environmentalist, a biologist and field
monitors, all of them dedicated to everyday
activities on this site. In addition to the internal
control, the Forest is consistently monitored
by technicians and biologists from Sedema Environment Department of Manaus.
Besides being the first forest created
by the free enterprise in Amazonia, Philips
Forest is an important ecological corridor
between two neighboring and relatively
preserved areas.The preservation of this
area is to help maintain and balance the
region ecosystem.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Guias e Folhetos Philips de Ecoturismo
A distribuição de Guias e Folhetos Philips de Ecoturismo surgiu como uma das primeiras
iniciativas da empresa no Brasil e México relativas à sua política de responsabilidade
ambiental.Visando contribuir para o desenvolvimento do turismo sustentável, produziu a
série de Guias Philips, que, além de relacionar serviços e roteiros inesquecíveis, destaca
aspectos culturais, antropológicos e culturais das regiões a que fazem referência e registra
um apanhado completo sobre fauna e flora local.
Produzidos e distribuídos juntamente com a Editora Horizonte Geográfico, Publifolha e
Ibama, os Guias tornaram-se ainda referência para instituições de pesquisa e turismo. Em
2005 foi a segunda série de guias mais vendida no Brasil.
Além disso, como parte da receita das vendas da série de Guias Philips, em cinco anos,
foi possível desenvolver e distribuir mais de 240 mil Folhetos de Visitação
de Parques Nacionais Brasileiros.
Philips Ecotourism Guides and
Brochures
The distribution of Philips Ecotourism
Guides and Brochures began as one of the
first company initiatives in Brazil and Mexico
regarding its environmental responsibility
policy. With the purpose of contributing to
develop sustainable tourism, it produced the
Philips Guide series, which, in addition to
presenting unforgettable services and
routes, highlights cultural, anthropological
and cultural aspects of the regions
mentioned, and has a full summary on the
local fauna and flora.
Produced and distributed jointly with
Horizonte Geográfico Publishing House,
Publifolha and Ibama, the guides have
become reference tools for research and
tourism institutions. It was Brazil’s second
most sold collection of guides in 2005.
Additionally, since part of the revenues
from the sale of the Philips Guides
collection, it was possible to develop and
hand out over 240 thousand Visit Brochures
of Brazilian National Parks within five years.
62
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Pronatura – Ajusco Médio e Izta-Popo
A manutenção do nosso patrimônio natural é um grande desafio para todos os países que ainda
possuem áreas de preservação ambiental. Para o México, esta preocupação não é diferente.
Por meio de uma parceria com a instituição Pronatura, a Philips Mexicana apóia as iniciativas
da instituição focadas na atuação responsável pela preservação da biodiversidade mexicana.
Fundada em 1981, a instituição atua na identificação e proteção da flora e fauna de áreas
pertencentes à Baixa Califórnia, Sonora,Veracruz, Chiapas e península do Yucatán.
A fundação também edita diversos materiais que abordam os problemas referentes à
conservação do meio ambiente e são voltados à população em geral e formadores de opinião.
Na cidade de Ajusco Médio, outra iniciativa que contribuiu para o desenvolvimento da
biodiversidade local, foi a reconstituição de um viveiro que aumentou a produção de mudas,
melhorando, assim, o desempenho do processo de reflorestamento local. Em Izta-Popo, a
área de reflorestamento teve um crescimento de 230%, em 2005 com a ajuda do viveiro
didático ampliado, dos programas de educação ambiental e outros projetos similares.
Recebeu ainda cerca de 5 mil visitantes.
Pronatura – Ajusco Medio e
Izta-Popo
The maintenance of our natural heritage is a
huge challenge for every country that still has
environmental preservation areas. Such a
concern is no different for Mexico.
By means of a partnership with Pronatura,
Philips Mexico backs the institution initiatives
focused on actions responsible for the
preservation of Mexico’s diversity.
Founded in 1981, this institution spots
and protects the flora and fauna of areas
which are part of Baja California, Sonora,
Veracruz, Chiapas and the Yucatán Peninsula.
The foundation also publishes several
materials about problems related to
environmental preservation, and is intended
for the population in general and opinion
makers.
Another initiative contributed to develop
the local biodiversity in the city of Ajusco
Medio.This was the reestablishment of a
nursery, which enhanced the production of
young trees and thus, the local reforestation
process. In Izta-Popo, the reforestation area
grew by 230% in 2005, through the aid of an
enlarged educational nursery, environmental
education programs and other similar projects.
Furthermore, it had 5 thousand visitors.
63
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
64
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Responsabilidade Econômica
Economic Responsibility
65
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Responsabilidade Econômica
Negócios sustentáveis são aqueles que satisfazem as necessidades das gerações presentes
sem comprometer as gerações futuras.
Empresas com clara orientação sobre desenvolvimento sustentável são economicamente
mais bem sucedidas. Estudos mostram que movimentos de valor de mercado de empresas
recomendadas pela inclusão em investimentos de sustentabilidade superaram os valores de
mercado das empresas que não têm essa visão de negócios. A percepção de que
desenvolvimento sustentável é um fator de agregação de valor é cada vez mais reconhecida.
Um bom desempenho financeiro resulta em uma forte performance em sustentabilidade, o
que significa que empresas de lucratividade podem ter incorporados padrões ambientais,
individuais e sociais mais elevados e ainda proporcionar benefícios para as comunidades nas
quais estão inseridas.
Índices de Negócios Sustentáveis
Empresas como a Philips, guiadas pelo conceito da sustentabilidade nos negócios, são
avaliadas por índices que medem seu comprometimento com a sociedade. Criadas por
instituições do mercado financeiro, como o Índice Mundial de Desenvolvimento Autosustentável Dow Jones (DJWSI – Dow Jones World Sustainable Index), estas listas garantem ao
investidor que as empresas com as quais eles fazem negócios poderão gerar valor de longo
prazo, pois têm mais possibilidades de enfrentar, no futuro, os riscos gerados por problemas
ambientais, econômicos, sociais, entre outros.
Economic Responsibility
Sustainable business is the kind that satisfies
present generations without compromising
future generations.
Companies clearly oriented towards
sustainable development are economically
more successful. Studies show that the fair
market value of companies recommended
for their investments in sustainability
investments exceeded the fair market value
of companies which do not have such
business vision.The perception that
sustainable development is a value-adding
factor has been increasingly recognized.
A good financial performance results in a
strong sustainability performance which means
that profitable companies might have higher
environmental, individual and social standards
incorporated and also provide for benefits to
the communities of which they are part.
Sustainable Business Indexes
Companies such as Philips, oriented by the
business sustainability concept, are assessed
by indexes which measure their commitment
to society. Developed by financial market
institutions, such as the DJSWI – Dow Jones
Sustainability World Index, these lists ensure
investors that the companies with which they
do business might generate long-term value,
since they are more likely to fight any future
risks resulting from environmental, economic
and social problems, among others.
66
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Índice de Sustentabilidade Dow Jones
O Índice Mundial de Desenvolvimento Auto-sustentável Dow Jones, no qual fomos incluídos
nos últimos três anos, estabelece critérios de avaliação baseados na performance econômica,
ambiental e social de empresas que incorporam a sustentabilidade em sua gestão de
negócios. Tivemos um aumento significativo em todos os critérios de 2005 em relação ao
ano anterior. Fomos incluídos, também, no Índice de Sustentabilidade Dow Jones STOXX,
que lista empresas do continente europeu em geral, e no Dow Jones EURO STOXX, que
congrega as empresas de países que adotaram o Euro como moeda.
Confira abaixo nosso desempenho no Índice de Sustentabilidade Dow Jones:
Pontuação Total / Total Score
64
2003
2004
2005
69
77
0
50
100
Parâmetros Econômicos / Economic Dimension
63
2003
2004
2005
67
75
0
50
100
Parâmetros Ambientais / Environmental Dimension
73
2003
2004
2005
77
83
0
50
100
Parâmetros Sociais / Social Dimension
59
2003
2004
2005
66
76
0
50
Dow Jones Sustainability Index
The Dow Jones Sustainability World Index, in
which we have been included for the last
three years, has assessment criteria based on
the economic, environmental and social
performance of companies which include
sustainability in their business management.
We had a significant increase in all of the
100
criteria for 2005 when compared to the
previous year. We were also included in the
Dow Jones STOXX Sustainability Index, which
lists Europe-based companies in general, and
the Dow Jones EURO STOXX, which
comprises companies from countries which
have adopted the EURO as their currency.
See below our performance in the Dow
Jones Sustainability Index:
67
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Índice FTS4Good
Além do Dow Jones, fomos incluídos também no FTS4Good, criado pela Bolsa de Valores de
Londres. O FTS4Good agrupa as empresas líderes em proteção ao meio ambiente, direitos
humanos e engajamento de stakeholders. Nasceu em 2001 graças à parceria entre o FTSE
Group, especializado em índices de empresas, e o jornal Financial Times.
O objetivo do índice é fazer com que as empresas sejam desafiadas a ter boas práticas nas
áreas ambiental, de direitos humanos e de engajamento dos stakeholders a curto prazo, e a
manter as melhores práticas a longo prazo. O índice exclui empresas de tabaco, armas de
fogo e nucleares. São cerca de 900 companhias no mundo consideradas pelo FTSE4Good Index
Series, que possui critérios rígidos de avaliação.
A Philips é líder em sustentabilidade, também, entre as empresas do Mercado de Ações de
Amsterdã (AEX, Amsterdam Stock Exchange) de acordo com a Pesquisa de Sustentabilidade
Holandesa, baseada em sete critérios tais como ética, ações voltadas ao meio ambiente,
governança corporativa, engajamento dos funcionários e engajamento social, entre outros.
e.associados - www.etnepress.com.br
Resultados Financeiros
FTS4Good Index
Besides Dow Jones, we have also been
included on the FTS4Good created by the
London Stock Exchange.The FTS4Good
comprises leading companies in the areas of
environmental protection human rights and
stakeholder engagement. It was created in
2001, from a partnership between the FTSE
Group, specialized in company indexes, the
Financial Times newspaper.
The purpose of the index is to challenge
companies to have good practices in the
fields of environment, human rights and
short-term stakeholder engagement, and
keep the best practices in the long run.This
index excludes tobacco, firearms and nuclear
weapons companies.There are about 900
companies worldwide included in the
FTSE4Good Index Series, which has strict
evaluation criteria.
Toda esta preocupação é, também, uma ótima forma de fazer negócios, e nossos balanços
referentes a 2005 mostram isso. Foram mais de EUR 30,4 bilhões em vendas em 2005, um
aumento de 4% em relação ao ano anterior, perfazendo um lucro líquido de EUR 2,8
bilhões. Nossas decisões criaram valor real de mercado, e nosso valor aumentou em cerca
de EUR 7 bilhões.
Philips is also a sustainability leader, being
one of the companies on the Amsterdam
AEX, Amsterdam Stock Exchange, according
to the Dutch Sustainability Survey, based on
seven criteria such as ethics, environmentoriented actions, corporate governance,
employee engagement and social engagement,
among others.
Financial Results
All of this concern is also a great way to do
business, and our balance sheets related to
2005 show this. Sales exceeded EUR 30.4
billion in 2005, a 4% increase when compared
to the previous year, totaling a net income of
EUR 2.8 billion. Our decisions have created a
real fair market value, and our value increased
by about EUR 7 billion.
In Latin America, our sales reached EUR
1.9 billion in 2005, a 31% increase in
68
comparison to the previous year.
Sales in Europe and Africa noticeably
dropped by 2%, especially in Semiconductors,
which had a 7% drop compared to 2004. On
the other hand, sectors such as Medical
Systems, Domestic Appliances and Personal
Care and Lighting grew by 3%, 6%, and 6%,
respectively, in Europe and Africa.
In North America, the general growth of
sales was by 7%. Consumer Electronics had
one of the region’s best performances in 2005.
Sales increased by 5% in Asia/Pacific.
There was growth in all the sectors, except
for Consumer Electronics. Medical Systems,
Semiconductors, Domestic Appliances and
Personal Care saw impressive growth.
Finally, Latin America had a 31%
gross growth in sales caused by the floating
exchange rates in the region’s countries.
Besides such fluctuations there was a
19% growth.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Vendas 2003-2005
Sales 2003 – 2005
Ganhos sem juros e impostos como % das vendas
Earnings before interest and tax as a % of sales
Em bilhões de euros
In billions of Euros
Crescimento nominal Nominal growth
Crescimento comparativo Corporative growth
Vendas 2003-2005
Sales 2003 – 2005
40
Em bilhões de euros
In billions of Euros
30
Crescimento nominal Nominal growth
27.9
30.4
29.3
Crescimento comparativo Corporative growth
40
Em bilhões de euros
In billions of Euros
Ganhos sem juros e impostos como % das vendas
Earnings before interest and tax as a % of sales
6%
5.4%
Em bilhões de euros
In billions of Euros
4%
6%
20
30
27.9
2%
4%
10
20
0
10
0
(10%)
5%
4%
3%
9%
4%
2003
2004
2005
(10%)
5%
4%
3%
9%
4%
2003
2004
2005
0%
2%
0%
Em euros
In Euros
Renda líquida por ação
3 Net profit by stock
2.29
2.22
32
2.29
2.22
0.54
2003
0.54
1.8%
2003
2003
2004
2005
2004
2005
70%
100%
60%
90%
50%
60%
20%
50%
10%
2004
2005
América Latina Latin America
América do Norte North America
Europa e África Europe and Africa
Ásia-Pacífico
Asia Pacific
Vendas por região em comparação de vendas totais
Sales by Geographic Region compared to total sales
6%
5%
4%
100%
América
Latina
Latin
America
América
do
Norte
North
America
28%
25%
90%
26%
Europa e África Europe and Africa
Ásia-Pacífico Asia Pacific
80%
80%
40%
70%
30%
21
10
1.8%
Vendas por região em comparação de vendas totais
Sales by Geographic Region compared to total sales
Renda líquida por ação
Net profit by stock
Em euros
In Euros
5.9%
5.4%
30.4
29.3
5.9%
40%
0%
30%
20%
4%
45%
44%
5%
6%
42%
28%
25%
26%
45%
23%
44%
26%
42%
26%
2003
23%
2004
26%
2005
26%
10%
0
2003
Na América Latina, nossas vendas0%
chegaram à EUR 1,9 bilhão em 2005, um aumento de 31%
2004
2005
em relação ao ano anterior.
2003
2004
2005
As vendas na Europa e África caíram em 2% visíveis, principalmente, no setor de
Semicondutores, que teve uma baixa de 7% em relação a 2004. Por outro lado, setores como
Sistemas Médicos,Aparelhos Domésticos e Cuidados Pessoais e Iluminação tiveram,
respectivamente, 3%, 6% e 6% de crescimento nos continentes europeu e africano.
Na América do Norte, o crescimento geral nas vendas foi de 7%. O setor de Eletrônica de
Consumo obteve um dos melhores desempenhos em 2005 na região.
Na Ásia/Pacífico as vendas tiveram um aumento de 5%. Em todos os setores houve crescimento,
exceção feita ao de Eletrônica de Consumo. Sistemas Médicos, Semicondutores,Aparelhos
Domésticos e Cuidados Pessoais tiveram crescimento expressivo.
Por fim, na América Latina houve um ótimo crescimento de 31% nas vendas, causado
pela flutuação do câmbio nos países da região. Excluindo-se estas flutuações, houve
crescimento de 19%.
69
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
70
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
Informe de Sustentabilidad América Latina 2005
Responsabilidade Social
Social Responsibility
71
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Responsabilidade Social
A constante busca pela excelência posiciona a Philips da América Latina à frente das demais
regiões do mundo em responsabilidade social. Isso, evidentemente, se dá em decorrência das
próprias condições socioeconômicas da região, mas, sobretudo, pela sensibilidade da
empresa ao traçar suas estratégias e planos.
O foco de atuação em responsabilidade social da Philips ultrapassa o limite do investimento
social privado como patrocinadora de ações sociais. A empresa envolve-se profundamente
com organizações não-governamentais e institutos do mundo inteiro para compreender e
aplicar, cada vez mais, as melhores práticas existentes.
A atenção com a responsabilidade individual da empresa também está diretamente ligada à
responsabilidade social. Um de seus grandes diferenciais é que todos os projetos são
inicialmente lançados para o público interno. Depois, conforme a sua aceitação e adesão, são
pensados para o público externo.
Por meio de ações específicas na comunidade definida como público-alvo de cada projeto,
definimos como focos de atuação as áreas de saúde
e educação.
A Philips tem consciência do quanto é preciso exercer liderança e em quanto uma empresa
de ponta que dispõe de recursos financeiros, humanos e tecnológicos, pode e deve gerir
projetos e programas de responsabilidade social visando o desenvolvimento sustentável.
Na América Latina, são mais de 15% de funcionários engajados como voluntários que, por
determinação e participação cidadãs, envolvem-se com o Programa de Voluntariado Philips,
exercendo poder agregador e transformador na sociedade.
Social Responsibility
The continuous search for excellence
places Philips Latin America ahead of
other regions of the world regarding
social responsibility.
Obviously, this happens as a result of the very
socioeconomic Philips Latin America ahead of
other regions, but, above all, due to the
company’s understanding when outlining its
strategies and plans.
Philips’ performance focused on social
responsibility goes beyond the limits of private
social investment as a social action sponsor.
The company is highly involved with
nongonvernmental organizations and institutes
worldwide in order to increasingly understand
and apply the best existing practices.
The attention towards the company’s
individual responsibility is also directly
associated with social responsibility. One of its
great differentials is that all the projects
are at first launched to the internal audience.
Then, in accordance with their acceptance
and adherence, they are considered for
external audiences.
Through specific actions in the
community defined as the target audience for
each project, we defined the fields of health
and education as performance focuses.
Philips is aware of how exercising
leadership is required and how much a
leading company with financial, human and
technological resources can and must manage
social responsibility and projects aimed at
sustainable development.
In Latin America, there are over 15% of
employees working as volunteers who,
through determination and participation as
citizens, involve themselves in the Philips
Volunteer Program and make a collective and
transforming effect upon society.
72
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Educação
Aprendendo com a Natureza
O Aprendendo com a Natureza é um projeto de educação ambiental que tem como objetivo
educar e conscientizar as pessoas sobre a importância de conviver harmoniosamente com o
ecossistema, melhorando a qualidade de vida das comunidades onde é implantado. O projeto
está centrado na preservação ambiental e tem como foco a biodiversidade e a sua importância
para a manutenção da vida no planeta.
É uma ação educativa que conta com modernas ferramentas didático-pedagógicas, formação
especializada de professores e voluntários, acompanhamento periódico das atividades
desenvolvidas e constante avaliação de todo processo. O projeto é realizado em ciclos de
dois anos nas escolas públicas do Ensino Fundamental I nas cidades onde a Philips possui
unidades industriais, além da cidade na qual está instalada a sede administrativa.
O Aprendendo com a Natureza é reconhecido pelo Ministério da Educação e Cultura-MEC
e pela UNESCO, e conta com a assessoria e implementação da La Fabbrica, agência
especializada em projetos educacionais e culturais para a prática do investimento social privado.
Em 2005, o projeto completou o primeiro ciclo de existência e ofereceu aos professores de
São Paulo um curso de Aperfeiçoamento em Educação Ambiental, de 150 horas, visando a
ampliação e aprofundamento do repertório sócio-ambiental teórico-prático dos professores
para o fortalecimento das práticas pedagógicas.
Education
Learning from Nature
Aprendendo com a Natureza (Learning from
Nature) is an environmental education
project which has as its purpose to educate
and make people aware of the importance of
living in harmony with the ecosystem,
improving the quality of life in communities
where it is implemented.The project focuses
on environmental preservation; and its main
aspect is biodiversity and its importance to
maintaining life on the planet.
This is an educational action backed by
modern didactic-pedagogic tools, specialized
instruction for teachers and volunteers,
periodical monitoring of the activities
developed and continuous assessment of the
whole process.The project is performed in
two-year cycles, in state-owned Level-I
Elementary Schools in cities where Philips has
manufacturing units, in addition to the city
where the head offices are.
Aprendendo com a Natureza is
recognized by the Ministry of Education and
73
Culture-MEC and UNESCO, and it is
advised and implemented by La Fabbrica,
an agency specialized in educational and
cultural projects made by private
social investments.
In 2005, the project completed the first
cycle of existence and offered São Paulo
teachers a 150-hour Environmental
Education Improvement course, aimed at
enlarging and enhancing their theoretical and
practical social and environmental
knowledge of teachers, in order to
strengthen pedagogic practices.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Em função do encerramento do primeiro ciclo, foi realizada também uma avaliação de
impacto, especialmente contratada para mensurar os resultados do projeto. Foram
entrevistados 6,5 mil alunos e 2.030 pais. Em linhas gerais, a pesquisa mostrou que o
Aprendendo com a Natureza é um “projeto de alto impacto”, ou seja, altamente bemsucedido em todas dimensões investigadas. Entre as descobertas, concluiu-se que a ação
influencia significativamente a formação de valores ambientais entre os alunos, estimulando
sua responsabilidade cidadã e promovendo, com êxito, a difusão de conhecimento ambiental
entre os estudantes e seus pais.
Em 2006, o projeto inicia seu segundo ciclo que envolverá outras 100 escolas, incluindo os
municípios de Sairé a Camocim de São Félix, ambos em Pernambuco.
Público-alvo
Alunos de 1ª a 4ª séries do Ensino Fundamental I de Escolas Públicas
Objetivos
Transmitir aos alunos e à comunidade conceitos e valores sobre meio ambiente e
biodiversidade e sua importância para a manutenção da vida no planeta. Capacitar e
aperfeiçoar professores da rede pública de ensino em Educação Ambiental.
Cidades
São Paulo, Capuava,Varginha, Recife e Manaus
Resultados:
Voluntários Philips:
Escolas:
106
Alunos:
23.120
Educadores:
Upon the completion of the first cycle, an
impact assessment was also performed. It was
especially designed to measure the project
outcomes. 6.5 thousand students and 2,030
parents were interviewed. In general, the survey
showed that Aprendendo com a Natureza is a
“high-impact project”, that is, highly successful
under all of the aspects investigated. Among the
findings, it was concluded that such actions
significantly influence the formation and values
about the environment and among students, by
stimulating their citizenship responsibility and
successfully promoting the spread of
environmental knowledge among students and
their parents.
In 2006, the project is to commence its
second cycle, involving 100 more schools,
including the cities from Sairé to Camocim de
São Félix, both in the State of Pernambuco.
Target audience
First to Fourth graders of State-Owned
Level-I Elementary Schools
Purposes
Convey to students and the community
concepts and values about environment and
biodiversity, and its importance for the
74
253
578
maintenance of life on the planet. Qualify
and improve teachers from the state-owned
education network as for Environmental
Education.
Cities
São Paulo, Capuava,Varginha, Recife, and
Manaus
Outcomes:
• Philips Volunteers: 253
• Schools: 106
• Students: 23,120
• Teachers: 578
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Ricardo Teles
Escola de Informática e Cidadania
A Philips vislumbrou, na parceria com o a organização não-governamental CDI - Comitê
para Democratização da Informática uma nova possibilidade de investir na educação por
meio da inclusão digital e social e firmou, desde 2002, uma parceria para a criação
de Escolas de Informática e Cidadania (EIC) empresariais.
O projeto EIC – Escolas de Informática e Cidadania é focado na inclusão digital por meio
do desenvolvimento de conceitos de cidadania, capacitando o aluno para o uso da
informática como ferramenta de aprendizagem. Assim, é possível facilitar o acesso
e aplicação das novas tecnologias da informação.
Direcionada ao público interno, familiares e comunidade, conta com a atuação voluntária
de seus funcionários como educadores do projeto.
Um dos pontos do projeto que mais atraiu a Philips foi a metodologia utilizada, espelhada
nos ensinamentos deixados por Paulo Freire, considerado um dos mais importantes
educadores do século XX. Segundo estes ensinamentos, o aluno deve ser colocado como
sujeito atuante na transformação de sua realidade e no seu aprendizado, dando-o subsídios
para que possa ter um entendimento livre sobre o mundo que o cerca.
Computer and Citizenship School
Philips saw, through its partnership with the
nongovernmental organization CDI –
Committee for Computer Democratization,
a new possibility to invest in education by
means of digital and social inclusion, and in
2002, entered into a partnership to establish
corporate Computer and Citizenship
Schools (EIC).
The EIC – Computer and Citizenship
Schools Project focuses on digital inclusion
through the development of citizenship
concepts, by capacitating students to use
computers as a learning tool.Thus, it is
possible to make the access and application
of new information technologies easier.
Intended for internal audiences, families
and the community, it counts on the volunteer
activities of its employees as project instructors.
One of the points which attracted Philips
the most was the methodology used, based
on the teachings left by Paulo Freire,
considered to be one of the most important
educators of the twentieth century. According
to such teachings, students must be deemed
as active subjects to transform their reality
through learning, by enabling them to freely
75
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Hoje, além da existência de uma EIC em cada unidade industrial da Philips no Brasil e na sua
sede administrativa, também encontramos EICs no México, Argentina e Chile.
Além da iniciativa pioneira da EIC empresarial, a Philips apóia o CDI em atividades de
fortalecimento de seus comitês regionais e internacionais, EICs nas comunidades e contribui
para o desenvolvimento de estratégias de gestão.
Em 2005, o CDI lançou, com patrocínio da Philips, a publicação “Cidadania Digital: como o
CDI utiliza a informática e a educação para promover a inclusão social e transformar vidas”,
que relata o trabalho desenvolvido pela organização por meio de relatos de pessoas que
têm participado do processo de democratização da tecnologia, como as comunidades de
baixa renda beneficiadas pelas EICs.
Públicos-alvo:
Público interno, familiares e comunidade
Objetivos
Promover a inclusão digital por meio do desenvolvimento de conceitos de cidadania,
capacitando o aluno para o uso da informática como ferramenta de aprendizagem e
facilitando o acesso e aplicação das novas tecnologias da informação
Cidades/Países:
São Paulo, Capuava,Varginha, Recife e Manaus. Argentina, Chile e México.
Resultados:
Voluntários:
130
Alunos formados nas EICs Philips:
640
EICs Philips:
6 escolas
EICs Comunidade que possuem apoio da Philips:
> 600 mil
Alunos formados nas EICs da comunidade:
understand the world around them.Today, in
addition to the existence of an EIC in each
manufacturing unit of Philips in Brazil and its
head offices, there are also EICs in Mexico,
Argentina, and Chile.
Besides the pioneer activity of corporate
EIC, Philips supports CDI in activities to
strengthen its regional and international
committees, EICs in communities and
contributes to developing management
strategies.
In 2005, CDI launched the Philips
sponsored “Digital Citizenship: how CDI uses
computers and education to promote social
inclusion and transform lives”, which describes
the work developed by the organization by
means of reports from people who have
been taking part in the technology
democratization process, and the low income
communities benefitting from EICs.
Target audiences:
Internal audiences, families, and community
Purposes
Promote digital inclusion as a means to
develop citizenship concepts, by enabling
students to use computers as a learning tool
76
946
and making the access and application of new
information technologies easier.
Cities/Countries
São Paulo, Capuava,Varginha, Recife, and
Manaus. Argentina, Chile, and Mexico.
Results
• Volunteers: 130
• Students graduated in Philips’ EICs: 640
• Philips’ EICs: 6 schools
• Community EICs with Philips support: 946
• Students graduated in Community EICs: +
600 thousand
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
IQE – Instituto Qualidade no Ensino
Apoiar o desenvolvimento, implementação e monitoramento de programas na área de
educação também é uma das vertentes da responsabilidade social da Philips, que identificou
na parceria com o IQE - Instituto Qualidade no Ensino uma importante oportunidade de
exercer sua contribuição.
A Philips é parceira do IQE, organização sem fins lucrativos, criada em 1994 e coordenada
pela AMCHAM-SP, que tem como missão contribuir para a melhoria do processo do ensino
e da aprendizagem nas escolas da rede pública, investindo na formação e valorização do
educador e na relação da escola com sua comunidade.
Por meio de materiais e metodologia desenvolvidos para diversos programas, o IQE tem
sido reconhecido pelas principais autoridades do país como uma importante parceira na
melhoria do ensino público fundamental.
O instituto consolidou parcerias com os setores público, privado e sociedade civil,
ampliando seu campo de atuação e levando uma metodologia inovadora a diversas regiões
do país, como é o caso de São Paulo, Pernambuco e, recentemente, Piauí, que contam com a
parceria da Philips.
Os programas desenvolvidos pelo IQE já beneficiaram mais de 40 mil educadores e mais de
900 mil alunos.
IQE – Instituto Qualidade no Ensino
(Education Quality Institute)
Supporting the development, implementation
and monitoring of educational programs is also
one of the aspects of social responsibility at
Philips, which saw an important opportunity to
give its contribution through the partnership
with IQE – Education Quality Institute.
Philips is a partner of IQE, a nonprofit
organization established in 1994 and
coordinated by AMCHAM-SP, which has as its
mission to contribute to improving the process
of education and learning at the state-owned
school network, by investing in the formation
and valuation of educators and the relationship
between schools and their communities.
Through materials and methodology
developed for several programs, IQE has
been recognized by the main authorities in
the country as an important partner towards
the improvement of the state-provided
77
elementary education.
The institute entered partnerships with
state- and privately-owned sectors and society
as a whole, by enlarging its performance field
and taking an innovative methodology to
several regions in the country, like São Paulo,
Pernambuco and, recently, Piauí, which count
on Philips partnership.
Programs developed by IQE reached
more than 40 thousand educators and 900
thousand students.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Empresários pelo Desenvolvimento
Humano - EDH
A idéia de Aliança Social Estratégica traduz o conceito de co-responsabilidade segundo o
qual empresas, instituições públicas e organizações do terceiro setor assumem o seu
compromisso pelo futuro do país. Esta atitude visa o incremento e a busca de sinergia no
desenvolvimento de ações voltadas ao desenvolvimento humano das novas gerações.
Baseada nestes princípios, foi concretizada a aliança entre o LIDE - Grupo de Líderes
Empresariais, o EDH – Empresários pelo Desenvolvimento Humano, o Instituto Ayrton
Senna e o Governo de Pernambuco.
A Philips do Brasil, por meio de seu presidente Marcos Magalhães, integra o LIDE/EDH,
nascido do desejo de agir em escala para mudar a realidade educacional do país, com o
apoio a programas educativos, bem sucedidos, como os do Instituto Ayrton Senna.
Os projetos Se Liga, de alfabetização, e Acelera Pernambuco, de aceleração do aprendizado, são
os programas apoiados, e tiveram resultados expressivos em 2005: 102.629 alunos atendidos,
1.787 escolas, 180 municípios, 5.818 educadores capacitados, 98% de aprovação e 92% de
alfabetização. Desde julho de 2005 atende também ao projeto SuperAção Jovem, em São Paulo
que em 2005, atendeu 150.000 jovens.
Businessmen for Human
Development – EDH
The philosophy of a Strategic Social Alliance
conveys the concept of joint responsibility,
according to which companies, public
institutions and third-sector organizations take
their commitment towards the future of the
country.This attitude aims at enhancing and
searching for synergy to develop actions
intended for the human development of
new generations.
Based on these principles, an alliance
among LIDE - Group of Corporate Leaders,
EDH – Businessmen for Human
Development, the Ayrton Senna Institute and
the Government of the State of Pernambuco
was created.
As represented by its president Marcos
Magalhães, Philips Brazil is part of LIDE/EDH,
which originated from the desire to act on a
large scale to change the country’s
educational reality, by supporting successful
educational projects, such as those developed
78
by the Ayrton Senna Institute.
The projects Se Liga (Wake Up), to fight
illiteracy, and Acelera Pernambuco (Speed Up,
Pernambuco), for learning acceleration, are the
programs supported, and they showed
impressive results in 2005: 102,629 students
assisted, 1,787 schools, 180 cities, 5,818
teachers qualified, 98% passing students and
92% new literates. Since July 2005, it has also
been backing the SuperAção Jovem (Young
Overcoming) project in São Paulo, where
150,000 young persons were assisted in 2005.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Portal de Arte - www.portaldearte.cl
Em novembro de 2000 foi criado o site www.portaldearte.cl, com o objetivo de fomentar
e potencializar a educação e a cultura artísticas do Chile.
O site portaldearte é, hoje, uma importante ferramenta de ensino dos programas oficiais de
Ensino Fundamental e Médio do país, e conta com o apoio e patrocínio do Ministério da
Educação do Chile, registrando, mensalmente, 250 mil visitas, e tornando-se o mais visitado
portal de arte e educação do país.
O portal está dividido em três áreas: Educação, Notícias e Comunidade, que destacam
as biografias, descrições de obras, glossário e verbetes que englobam a história
das artes visuais do Chile.
Um dos aspectos mais importantes do site é a utilização de ferramentas multimídia para
tornar disponíveis vídeos com entrevistas de artistas reconhecidos, visitas guiadas aos
principais museus do país e exposições virtuais.
O portaldearte mantém alianças com importantes instituições com o objetivo
de realizar intercâmbios de experiências e conteúdos. Colaboram com o site a Unesco,
o Museu Nacional de Belas Artes do Chile, o Conselho de Monumentos Nacionais
e a Dibam – Direção de Bibliotecas, Arquivos e Museus do Chile, além do
Ministério da Educação daquele país.
Portal de Arte - www.portaldearte.cl
The website www.portaldearte.cl was
created in November 2000, with the purpose
of fostering and intensifying Chile’s artistic
education and culture.
The website portaldearte is today an
important educational tool in official
programs for Elementary and High Schools in
the country, and it is supported and
sponsored by Chile’s Ministry of Education,
with 250 thousand hits every month, in the
country, making it the most visited arts and
education website.
The website is divided into three areas:
Education, News, and Community, with
biographies, work descriptions, glossary and
arts which encompass the history of visual
arts in Chile.
One of the most important aspects of the
website is the use of multimedia tools to make
videos with interviews of known artists
79
available, in addition to guided tours to the
country’s main museums and virtual exhibitions.
Portaldearte has alliances with important
institutions, for the purpose of exchanging
experiences and contents.The website
receives cooperation from Unesco, the Chile
National Museum of Fine Arts, the National
Monument Council and Dibam –
Department of Libraries, Archives and
Museums of Chile, in addition to the Ministry
of Education of that country.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Toma tú la Foto
O Concurso de Fotografia do Patrimônio Cultural do Chile foi criado em 2002, por meio de
uma iniciativa conjunta entre a Philips e Unesco.
O objetivo do concurso é estimular crianças, adolescentes e jovens a conhecerem a presença
da cultura chilena em locais e paisagens do país. Pela observação e registro do patrimônio
cultural, é possível estabelecer uma ação educativa e de entretenimento.
As inscrições podem ser feitas por meio do site portaldearte.cl em categorias divididas por
faixa etária: até 12 anos, entre 13 e 18, entre 19 e 25 e 26 anos ou mais. Junto à fotografia,
devem ser enviados os dados pessoais, um texto que descreva o local e a razão da escolha
de tal patrimônio cultural.
Durante os quatro anos de vida do projeto, a participação dos jovens tem aumentado
Foto vencedora da categoria “acima de 26 anos”
“El Cráter”, de Geraldini Picand
Picture winner of class “above 26 years”
“El Cráter”, by Geraldini Picand
consideravelmente, chegando a mais de 2 mil fotografias. Por meio deste projeto, crianças e
jovens têm a oportunidade de descobrir e conhecer o Patrimônio Cultural Chileno.
Escolas Rurais Ford
Mesmo com uma tradição de décadas no ensino de qualidade para comunidades rurais, a
Argentina enfrenta um desafio para manter e ampliar os projetos educacionais nestes locais.
Pensando nisso, a Philips firmou uma parceria com a Ford Motors da Argentina para fazer parte
do projeto de escolas rurais mantido pela montadora de automóveis.As escolas são
modernizadas, recebendo sistemas de iluminação que melhorem a qualidade do ensino para
crianças carentes por meio de ambientes e salas de aula mais propícios.
Cada uma das sete escolas atendidas recebeu um projeto específico de iluminação, concebido
pelos profissionais do Lighting Application Center da Philips, e a elas foi doado todo o material
necessário, como lâmpadas e equipamentos.
Em 2006, o projeto será implantado em mais quatro escolas.
Toma tú la Foto
The Photograph Contest of Chile’s Cultural
Heritage was created in 2002, through a joint
initiative between Philips and Unesco.
The purpose of the contest is to
encourage children, adolescents and the
young to discover the presence of Chilean
culture in the places and landscapes of the
country. It is possible to establish an
educational and entertaining action by
observing and becoming acquainted with the
cultural heritage.
The enrolments may be made on
www.portaldearte.cl, in categories divided by
age: until 12 years old, between 13 and 18,
between 19 and 25, and 26 years old or older.
Personal data, a text describing the place
and the reason to select such cultural heritage
must be sent together with the picture.
The participation of the young has been
substantially increasing during the four years
of the project, reaching over 2 thousand
pictures.Through this project, children and
adolescents have the opportunity to discover
and get to know Chile’s cultural heritage.
Ford Rural Schools
Even with a tradition of decades in quality
education for rural communities, Argentina
has been facing challenges to maintain and
80
enlarge educational projects in such places.
Bearing this in mind, Philips has entered a
partnership with Ford Motors Argentina to be
part of the rural school project backed by the
car maker.The schools are modernized, with
lighting systems which enhance the quality of
education for poor children through more
appropriate environments and classrooms.
Each of the seven schools assisted has
received a specific lighting project, developed
by professionals from Philips’s Lighting
Application Center, and they were provided
with all materials required, such as light bulbs
and equipment.
This project is to be implemented in four
additional schools in 2006.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Saúde
Projeto Doe Vida
Não é por acaso que a Philips incluiu em sua missão a melhoria da qualidade de vida das
pessoas. A área de saúde é chave para o crescimento da Philips. Nos últimos cinco anos, a
empresa investiu EUR 6,1 bilhões em aquisições de empresas líderes no mercado de sistemas
médicos e é, hoje, a 2ª maior empresa do mundo na área de diagnóstico por imagem.
Toda esta visão não poderia deixar de estar refletida também nos projetos de
responsabilidade social ligados a área de saúde.
Um deles é o Doe Vida, que representa com sucesso a missão da empresa. Por meio da
conscientização e sensibilização de adolescentes sobre prevenção de doenças sexualmente
transmissíveis (DST), principalmente a AIDS, e gravidez não planejada na adolescência, o
projeto percorre as escolas da rede pública e conversa com adolescentes de 13 a 18 anos
sobre estes temas.
O método utilizado é o da sensibilização, buscando tornar as situações próximas da realidade
do aluno. Para isso, durante as palestras são realizadas atividades lúdicas e interativas,
propondo-se uma reflexão sobre suas próprias atitudes individuais.
Health
Doe Vida Project
It is not by chance that Philips has included the
improvement of people’s quality of life in its
mission.The health area is the key for Philips
growth.The company has invested EUR6.1
billion over the last five years to purchase
leading companies in the market of Medical
Systems, and today forms the world’s second
largest company in the field of image diagnosis.
All of this vision could not fail to be seen
in social responsibility projects related to the
health field.
One of them is Doe Vida (Donate Life),
which successfully represents the company
mission. By making adolescents aware of aand
informed on the prevention of sexually
transmitted diseases (STD), especially AIDS,
81
and unplanned pregnancy during adolescence,
the project reaches schools of the stateowned network and talks about these topics
to 13- to 18-year old adolescents.
The method used is to personally discuss
situations close to the students’ realities. For
this, playful and interactive activities are
performed during the lectures, thus
encouraging reflection upon their own
individual realities.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Este é um projeto de voluntariado corporativo que transforma funcionários em agentes de
prevenção e rompe o diálogo do silêncio sobre sexualidade, levando informações precisas a
um público muitas vezes vulneráveis ao tema.
O Doe Vida tem o apoio do Ministério da Saúde, do CENAIDS – Conselho Empresarial
Nacional para Prevenção ao HIV/AIDS-Brasil e da UNAIDS, além da assessoria técnica e
pedagógica do Instituto Kaplan – Centro de Estudos da Sexualidade Humana.
Público-alvo
Adolescentes entre 13 e 18 anos do Ensino Médio de Escolas Públicas
Objetivos
Levar informações e sensibilizar um público extremamente vulnerável a questões como
gravidez não planejada na adolescência e doenças sexualmente transmissíveis (DST / Aids),
que podem ser prevenidas a partir de cuidados básicos.
Cidades
São Paulo, Capuava,Varginha, Recife e Manaus
Resultados
Voluntários
232
Escolas atendidas
154
Adolescentes atendidos em 2005
22.200
Adolescentes atendidos de 2001 a 2005
91.200
Palestras
This is a corporate volunteer project, which
turns employees into prevention agents and
breaks the silence on sexuality, by taking
precise information to audiences often
vulnerable to the issue.
Doe Vida is backed by the Ministry of
Health, CENAIDS – National Corporate
Council for HIV/AIDS Prevention-Brazil, and
UNAIDS, in addition to the technical and
pedagogical advisory from the Kaplan Institute
– Center for Human Sexuality Studies.
790
Target audience
13- to 18-year old adolescents at StateOwned High Schools
Cities
São Paulo, Capuava,Varginha, Recife,
and Manaus
Purposes
Supply information and awareness to audiences
extremely vulnerable to issues such as
unplanned pregnancy during adolescence and
sexually transmitted diseases (DST / Aids),
which may be prevented through basic care.
Outcomes
82
• Volunteers: 232
• Schools assisted: 154
• Adolescents assisted in 2005: 22,200
• Adolescents assisted from 2001 to 2005: 91,200
• Lectures: 790
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Caminhão Tomógrafo
O Caminhão Tomógrafo é uma unidade móvel de alta tecnologia que oferece diagnósticos
por imagem por meio de tomografias computadorizadas gratuitas às comunidades mais
necessitadas da Argentina e Chile.
Seu objetivo é percorrer diversas regiões oferecendo diagnósticos aos pacientes mais
carentes vindos de hospitais e serviços municipais que não tenham este tipo de tecnologia.
A unidade móvel é a primeira deste tipo no Chile, e foi especialmente criada para ser
utilizada por equipes da Philips com alto grau de especialização. Os exames permitem a
detecção de tumores e doenças nas regiões abdominal, toráxica e cerebral por meio de
imagens extremamente detalhadas de corte transversal.
O programa conta com o apoio do Ministério da Saúde do Chile e das empresas Agfa
e Megavisión.
Durante estes dois anos de projeto, recebemos mais de 900 pacientes e realizamos mais de
mil exames, chegando a atender cerca de dois terços da lista de espera dos Hospitais
Públicos em regiões como a da capital Santiago.
Em 2006, esta experiência de sucesso será estendida a cidades brasileiras.
Tomograph Truck
The Tomograph Truck is a high technology
mobile unit that offers image diagnoses through
free-of-charge computer tomography to the
poorest communities in Argentina and Chile.
Its target is to go to several regions and
offer diagnoses to the poorest patients from
city hospitals and services which do not have
this kind of technology.
This mobile unit is the first one of this
type in Chile, and it was especially designed
to be used by highly-skilled Philips teams.The
exams allow for the detection of tumors and
diseases in abdominal, thoracic and brain
regions, by means of extremely detailed
cross-sectional images.
This program is backed by Chile’s
Ministry of Health and the companies Agfa
and Megavisión.
During the two years of the project, we
have assisted over 900 patients and made
more than one thousand exams, reaching
about two thirds of the waiting list of StateOwned Hospitals in regions such as the
capital city, Santiago.
This successful experience is to be
extended to Brazilian cities in 2006.
83
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Casa Vhida
A Casa Vhida, instalada em Manaus, atende crianças portadoras do vírus HIV desde 1999 e,
desde 2000, tem o apoio da Philips em seus projetos, contando com a presença de
voluntários em diversas ações.
Mantida pela organização não-governamental Associação de Apoio à Criança com HIV,
a casa parte do princípio de que crianças nesta situação estão mais vulneráveis a problemas
relacionados à nutrição e, sem alimentação adequada, têm menos possibilidades de levar
uma vida normal na medida do possível. Por isso, coloca à disposição das crianças
equipes médicas, nutricionistas e outros profissionais da área de saúde.
Além dos tratamentos realizados em crianças de famílias carentes, a Casa Vhida também
acolhe crianças órfãs, dando toda estrutura necessária para que a qualidade de vida dos
portadores de HIV seja a melhor possível. Estas crianças que moram na instituição vão à
escola da própria organização, participam de competições esportivas, recebem apoio
psicológico, dentre outros benefícios.
Os voluntários Philips participam do dia-a-dia da Casa Vhida, levando às crianças um pouco
de alegria e lazer. O tempo na casa é gasto com prática de esportes, música, aulas de
educação ambiental e festas diversas.Também são feitas campanhas internas para doações
de alimentos e, em 2005, foram arrecadados mais de 8 toneladas de produtos não-perecíveis.
Vhida House
The Vhida House, established in Manaus,
has been assisting HIV-positive children
since 1999 and it has been supported by
Philips in its projects since 2000, by
counting on the presence of volunteers in
several actions.
Maintained by the nongovernmental
organization HIV Child Support Association,
the house is based on the principle that
children under this situation are more
vulnerable to nutrition-related problems and,
with no suitable feeding, they are less likely to
have a normal life according to their
condition. So, it makes medical teams,
nutritionists and other health professionals
available to such children.
In addition to treatments supplied to
children from poor families, the Vhida House
also shelters orphans by providing for all the
structure necessary in order to make quality
of life of HIV-positive patients as good as
possible.The children who live in the
84
institution go to the organization’s own
school, take part in sports competitions,
and receive psychological support, among
other benefits.
Philips volunteers take part in the day-today life of the Vhida House, by giving children
a little joy and leisure.The time at the house
is spent on sports, music, environmental
education classes and parties. Internal food
donation campaigns are made as well and
over 8 tons of nonperishable products were
collected in 2005.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Philips Vida
A Philips da Argentina, por meio do concurso anual Philips Vida, convida todas as
organizações da sociedade civil que realizam campanhas e ações de cunho social a
apresentar seus projetos de trabalho para identificar e estimular as melhores práticas nesta
área e conferir seus resultados.
Na última edição, o concurso direcionou seu foco para um tema de grande importância
social, econômico e ambiental: o uso racional de energia elétrica.
O concurso é realizado em parceria com a Ashoka Empreendedores Sociais da Argentina
que, com sua experiência e conhecimento, colabora para a avaliação e seleção das ações
mais efetivas e de maior impacto nas comunidades.
As organizações selecionadas recebem um prêmio em dinheiro para que possam dar
continuidade ao seu programa ou ampliá-lo para outras comunidades.
Philips
Philips Life
Philips Argentina, through its Philips Life annual
contest, invites every civil society organization
to develop social-driven campaigns and actions
and submit their work projects, in order to
identify and encourage the best practices in this
area and check their outcomes.
At its latest issue, the contest focused
on a very important social, economic and
environmental topic: the sensible use
of electricity.
This contest is performed in partnership
with Ashoka Empreendedores Sociales de
Argentina which, through its experience and
knowledge, cooperated to evaluate and
select the most effective and impacting
actions on communities.
The organizations selected aare
awarded cash prizes, so that they can either
continue their program or extend it to
other communities.
85
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Um quilo de ajuda
A organização não-governamental Um Quilo de Ajuda tem como objetivo a prevenção
da desnutrição infantil por meio do fornecimento de alimentação adequada
e de serviços médicos.
A atenção está voltada para famílias carentes com filhos de até 5 anos com problemas
de crescimento por conta da desnutrição.Também são atendidas mulheres grávidas
menos favorecidas.
A Philips do México criou e distribuiu mais de meio milhão de cartões “Um Quilo de Ajuda”
em 22 mil pontos de venda em todo o país. Os recursos arrecadados com a venda dos
cartões foram destinado ao combate à desnutrição em todo o país. Além disso, o programa
mantém atividades de apoio em hospitais localizados em comunidades indígenas, que
beneficiam cerca de 50 mil pessoas.
FUCAM
O câncer de mama é a segunda maior causa de mortes entre mulheres no México,
causando um óbito a cada duas horas. Isto é atribuído à falta de exames preventivos
por meio de mamografias, fato conhecido como morte silenciosa.
A Philips do México demonstra sua enorme preocupação com este tema, e com a
necessidade de se baixar estes índices, por meio da parceria com a
Fucam - Fundação para a Prevenção e Diagnóstico do Câncer de Mama.
Com esta parceria, a Philips disponibiliza equipes de médicos altamente especializados
que, em 2005, atenderam mais de 6 mil mulheres no município de Huixquilucan.
A kilo of help
The nongovernmental organization One Kilo
of Help has as its purpose to prevent child
malnutrition by supplying proper food and
medical services.
The attention is focused on poor
families with children no older than 5 yers of
age who are undernourished due to
malnutrition. Low-income pregnant women
are assisted as well.
Philips Mexico created and distributed
more than half a million “One Kilo of Help”
cards in 22 thousand points of sale
nationwide.The funds raised from the sale of
the cards were intended to fight malnutrition
all over the country.
Additionally, the program has support
activities in hospitals located in Indian
communities, benefiting nearly 50 thousand
people.
FUCAM
Breast cancer is the second largest cause of
death among women in Mexico, resulting in
86
one death every two hours.This is
due to the lack of preventative
mammograms – a situation known as
‘silent death’.
Philips Mexico shows its deep concern
about this topic and the need to reduce
these figures, through a partnership with
Fucam – Foundation for Breast Cancer
Prevention and Diagnosis.
Through this partnership, Philips
provides highly skilled medical teams who
assisted over 6 thousand women in the city
of Huixquilucan in 2005.
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Diretrizes GRI
GRI Guidelines
87
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
ÍNDICE DOS ITENS DAS DIRETRIZES DA GLOBAL REPORTING INITIATIVE (GRI)
Somente os Indicadores essenciais foram considerados na parte 5
Indicadores de desempenho
Item
Teor
Páginas
1
VISÃO E ESTRATÉGIA
1.1
1.2
Declaração da visão e missão relativa à sua contribuição para o desenvolvimento sustentável
Declaração do presidente descrevendo os elementos-chave do relatório
2
PERFIL
6-7
6-7
Perfil Organizacional
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Nome da organização
Produtos e serviços, incluindo marcas
Estrutura operacional
Descrição das maiores divisões, companhias operacionais, subsidiárias e joint ventures
Países/regiões onde a organização atua
Forma legal da organização, proprietários
Natureza dos mercados atendidos
Informação relevante sobre a escala da operação
Lista dos stakeholders, seus atributos-chave e o relacionamento com a organização
Capa, 4
9, 13, 93
10, 13
10, 13
9, 13
13
38-39, 68-69, 93
27-28
Escopo do Relatório
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
2.16
Pessoa de contato sobre o relatório, incluindo e-mail e endereço do site
Período do relatório
Datas dos relatórios mais recentes
Cobertura/escopo do relatório atual
Mudanças significativas que ocorreram durante o período de elaboração do relatório
Informação sobre joint ventures, terceirizações que influenciam a comparabilidade do relatório
Explicações sobre todas as mudanças (fusões, mudança de período de relatório etc.)
4, 92
Cover, 4
4
4
11, 49
4
www.philips.com/sustainability/report
Perfil do Relatório
2.17
2.18
2.19
2.20
2.21
2.22
Decisões para não-aplicação de princípios ou protocolos GRI na preparação do relatório
Critérios/definições utilizados sobre custos e benefícios econômicos, ambientais e sociais
Mudanças significativas de anos anteriores nos métodos de medição
Políticas e práticas internas para fornecer segurança e confiabilidade das informações
Políticas e atual prática para dar segurança independente ao relatório integral
Meios para obter informações adicionais sobre aspectos econômicos, ambientais e sociais
3
ESTRUTURA E GOVERNANÇA E SISTEMAS DE GERENCIAMENTO
4, 19
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
4
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
Estrutura e Governança
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Estrutura de governança da organização
Porcentagem dos conselheiros que são independentes, não-executivos
Processo para determinar a expertise dos diretores para guiar a direção estratégica
Processos no nível da diretoria para monitorar a identificação e o gerenciamento de riscos
Razão entre a remuneração dos executivos e o alcance das metas não-financeiras
Responsabilidades pela implementação das políticas econômicas, ambientais e sociais
Missão e declaração de valores e códigos de conduta
Mecanismos para acionistas fazerem recomendações ao Conselho de Administração
14
Philips Annual Report 2005
não registrado
7, 14, 17
não registrado
7, 17
15-16
www.philips.com/sustainability/report
Engajamento de Partes Interessadas
3.9
3.10
3.11
3.12
Base para definição e seleção das principais partes interessadas
Programas de consulta às partes interessadas e freqüência destes programas.
Tipo de informação gerada pelas consultas de partes interessadas
Utilização da informação resultante do engajamento de partes interessadas
88
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
27-28 (parcial)
Políticas e Sistemas de Gestão
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
3.20
Explicação de como e se o princípio ou metodologia preventiva é aplicado pela organização
Códigos ou iniciativas voluntárias dos quais a organização participa
Participações em associações e/ou organizações nacionais/internacionais de advocacy
Políticas e sistemas usados para gerenciar impactos diretos e indiretos
Meios utilizados para gerenciar impactos econômicos, ambientais e sociais indiretos
Principais decisões sobre mudanças de lugar ou de operações durante o período do relatório
Programas e procedimentos referentes ao desempenho econômico, ambiental e social.
Estado da certificação referente aos sistemas de gestão econômicos, ambientais e sociais
4
ÍNDICE DE CONTEÚDO GRI
4.1
Tabela identificando a localização de cada elemento do GRI
5
INDICADORES DE DESEMPENHO
14
17, 24, 30-31
17
24, 29
53-59
www.philips.com/sustainability/report
14, 7-18
52
88-91
Indicadores de desempenho econômico
CONSUMIDORES
EC1
EC2
Faturamento líquido
Declaração dos números dos mercados regionais
68-69
69
FORNECEDORES
EC3
EC4
Custos de todos os bens, materiais e serviços adquiridos
Porcentagem dos contratos pagos dentro dos prazos acordados
www.philips.com/sustainability/report
Em andamento
EMPREGADOS
EC5
Despesa total com remuneração e benefícios
www.philips.com/sustainability/report
PROVEDORES DE CAPITAL
EC6
EC7
Distribuição dos provedores de capital (juros, dividendos)
Aumento ou redução do lucro retido no final do período
www.philips.com/sustainability/report
não registrado
SETOR PÚBLICO
EC8
EC9
EC10
Total das taxas de todos os tipos pagas, por país
Subsídios recebidos por país ou região
Doações à comunidade, sociedade civil e outros grupos
não registrado
não registrado
72-86 (qualitativo)
Indicadores de desempenho ambiental
MATERIAIS
EN1
EN2
Consumo total de materiais (exceto de água) por tipo
Porcentagem dos materiais usados que são resíduos de recursos externos à organização
54 (parcial)
54 (parcial)
Uso direto de energia por fonte primária
Uso indireto de energia
54 (parcial)
54 (parcial)
Uso total de água
55 (parcial)
ENERGIA
EN3
EN4
ÁGUA
EN5
BIODIVERSIDADE
EN6
EN7
Local e tamanho de terra pertencente ou gerenciada em regiões com rica biodiversidade
Descrição dos maiores impactos na biodiversidade
não aplicável
não aplicável
EMISSÕES, EFLUENTES E RESÍDUOS
EN8
EN9
EN10
EN11
EN12
EN13
Emissão de gases que provocam o efeito estufa
Uso e emissões de substâncias que destroem a camada de ozônio
Nox, Sox ou outros tipos de emissões em ar por tipo
Volume total de resíduos por tipo e destino
Descargas significantes em água por tipo
Derramamento significativo de produtos químicos, óleo e combustíveis
55
55
55
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
PRODUTOS E SERVIÇOS
EN14
EN15
Impactos significativos dos produtos e serviços principais
Porcentagem do volume dos produtos vendidos recuperável após vida útil
CONFORMIDADE
EN16
Incidências e/ou multas por não-conformidade com as declarações e acordos
89
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
56
não registrado
não registrado
www.philips.com/sustainability/report
Indicadores sociais: Práticas de trabalho e trabalho decente
EMPREGO
LA1
LA2
Quantidade de mão-de-obra, por região ou/e país
Geração de empregos e retenção de funcionários, em média
38-39, 49
49
TRABALHO/RELAÇÕES DE GESTÃO
LA3
LA4
Porcentagem de funcionários representados por um sindicato independente
Política e procedimentos voltados à negociação com funcionários sobre mudanças
não registrado
www.philips.com/sustainability/report
SAÚDE E SEGURANÇA
LA5
LA6
LA7
LA8
Práticas para registro e notificação de acidentes e doenças ocupacionais
Descrição de comitês formais de saúde e segurança
Razão padrão sobre danos, dias perdidos e ausência, fatalidades relacionadas ao trabalho
Descrição de políticas ou programas sobre HIV/AIDS (no trabalho e em outros locais)
www.philips.com/sustainability/report
não registrado
www.philips.com/sustainability/report
47
TREINAMENTO E EDUCAÇÃO
LA9
Média de dias de treinamento por ano por funcionário, por categoria
não registrado
DIVERSIDADE E OPORTUNIDADE
LA10
LA11
Descrição de políticas e programas para oportunidades iguais
Composição da alta direção e dos conselhos, incluindo proporção mulher/homem
36, 40-43
37
Indicadores sociais: Direitos humanos
ESTRATÉGIA E GESTÃO
HR1
HR2
HR3
Descrição de políticas, diretrizes para manejar todos os aspectos de direitos humanos
Consideração de impactos de direitos humanos como parte das decisões de investimento
Políticas e procedimentos para a avaliação e tratamento do desempenho nos direitos humanos
15-16
www.philips.com/sustainability/report
15-16
NÃO-DISCRIMINAÇÃO
HR4
Políticas e procedimentos globais para prevenir todas as formas de discriminação
41
LIBERDADE DE ASSOCIAÇÃO E NEGOCIAÇÃO COLETIVA
HR5
Política de liberdade de associação e o grau da sua aplicação
www.philips.com/gbp
TRABALHO INFANTIL
HR6
Descrição da política para excluir o trabalho infantil de acordo com a Convenção 138 da OIT
www.philips.com/gbp
TRABALHO FORÇADO E COMPULSÓRIO
HR7
Descrição da política para prevenir trabalho forçado
www.philips.com/gbp
Indicadores sociais: Sociedade
COMUNIDADE
SO1
Descrição das políticas para gerenciar os impactos das atividades para a comunidade
24-26, 72
SUBORNO E CORRUPÇÃO
SO2
Políticas de concordância para organizações e funcionários voltados a suborno e corrupção
15-16
CONTRIBUIÇÃO POLÍTICA
SO3
Políticas e mecanismos de concordância para manejar lobbies e contribuições políticas
15-16
Indicadores Sociais: Responsabilidade para o produto
SAÚDE E SEGURANÇA DO CONSUMIDOR
PR1
Política para preservar a saúde e segurança do consumidor durante o uso do produto
53-56
PRODUTOS E SERVIÇOS
PR2
Políticas e mecanismos de concordância voltados à informação e rotulagem de produtos
56
RESPEITO PELA PRIVACIDADE
PR3
Políticas e mecanismos de concordância para garantir a privacidade do consumidor
90
www.philips.com/sustainability/report
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
GLOBAL REPORTING INITIATIVE (GRI) GUIDELINES – GENERAL
Item
Content
Page
1
VISION AND STRATEGY
1.1
1.2
Statement of the organization’s vision and strategy regarding sustainable development
Statement from the CEO describing key elements of the report
2
PROFILE
6-7
6-7
Organizational profile
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Name of reporting organization
Major products and/or services, including brands if appropriate
Operational structure of the organization
Description of major divisions, operating companies, subsidiaries and joint ventures
Countries in which the organization’s operations are located
Nature of ownership; legal form - See Philips 2005 Annual Report
Nature of markets served
Scale of the reporting organization
List of stakeholders, key attributes of each, and relationship to the reporting organization
Cover, 4
9, 13, 93
10, 13
10, 13
9, 13
13
38-39, 68-69, 93
27-28
Report scope
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
2.16
Contact person(s) for the report, including e-mail and web addresses
Reporting period
Date of previous report
Boundaries of report (countries/regions, products/ services, etc.) and any specific limitations
Significant changes in size, structure, ownership
Basis for reporting on joint ventures etc. affecting comparability from period to period
Explanation/nature of any re-statements of earlier reports (e.g. mergers/acquisitions)
2.17
2.18
2.19
2.20
2.21
2.22
Decisions not to apply GRI principles/protocols in the preparation of the report
Criteria/definitions used in accounting for cost/benefits
Significant changes in measurement methods
Policy and internal practices to enhance accuracy, completeness and reliability
Policy and current practice on independent assurance
Means by which report users can obtain additional information
3
GOVERNANCE STRUCTURE AND MANAGEMENT SYSTEMS
4, 92
Cover, 4
4
4
11, 49
4
www.philips.com/sustainability/report
Report profile
4, 19
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
4
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
Structure and governance
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Governance structure of the organization (including major committees)
14
Percentage of the Board of Directors (Supervisory Board) that are independent/non-executive directors
Philips Annual Report 2005
Process for determining the expertise board members need to guide strategic direction - Not inventorized
not registered
Board-level processes for overseeing economic/environmental/social risks and opportunities
7, 14, 17
Linkages between executive compensation and achievement of non-financial goals
not registered
7, 17
Organizational structure/responsibilities for oversight, implementation and audit of relevant policies
Mission/values/codes of conduct/principles and status of implementation
15-16
Mechanisms for shareholders to provide recommendations to Board of Management
www.philips.com/sustainability/report
3.9
3.10
3.11
3.12
Basis for identification and selection of major stakeholders
Approaches to stakeholder consultation in terms of frequency of consultations by type
Type of information generated by stakeholder consultations
Use of information resulting from stakeholder engagements
Stakeholder engagement
91
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
27-28 (partialy answered)
Overarching policies and management systems
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
3.20
Explanation of how the precautionary principle is addressed by the organization’s policies
Subscription to externally developed/voluntary charters/principles/initiatives
Principal industry and business association membership
Policies/systems for supply chain management and product stewardship
Approach to managing indirect impacts resulting from activities
Major decisions regarding locations or changes of operations
Programs and procedures for improvement programs/actions
Status of certification of environmental, labor, social accountability management systems
4
GRI’S CONTENT INDEX
4.1
GRI’s elements location table
5
PERFORMANCE INDICATORS
14
17, 24, 30-31
17
24, 29
53-59
www.philips.com/sustainability/report
14, 7-18
52
88-91
Economic performance indicators
CUSTOMERS
EC1
EC2
Net sales
Geographic breakdown of key markets
68-69
69
SUPPLIERS
EC3
EC4
Cost of all goods, materials and services purchased
Percentage of contracts paid in accordance with agreed terms
www.philips.com/sustainability/report
Under investigation
Total payroll and benefits broken down by country/region
www.philips.com/sustainability/report
EMPLOYEES
EC5
PROVIDERS OF CAPITAL
EC6
EC7
Distribution to providers of capital broken down by interest/dividends on all classes of shares
Increase/decrease in retained earnings (ROACE)
www.philips.com/sustainability/report
not registered
PUBLIC SECTOR
EC8
EC9
EC10
Total sum of taxes per geographic region
Subsidies received per geographic region
Donations to community/civil society, broken down in terms of cash/in-kind
not registered
not registered
72-86 (qualitative)
Environmental performance indicators
MATERIALS
EN1
EN2
Total materials use, other than fuel and water, by type
Percentage of materials used that are waste from sources external to the reporting organization
54 (partial)
54 (partial)
Direct energy use segmented by primary source
Indirect energy use
54 (partial)
54 (partial)
Total water use
55 (partial)
ENERGY
EN3
EN4
WATER
EN5
BIODIVERSITY
EN6
EN7
Location and size of land owned, leased or managed in biodiveristy-rich habitats
Description of the major impacts on biodiversity in terrestrial, freshwater and marine environments
not applicable
not applicable
EMISSIONS, EFFLUENTS AND WASTE
EN8
EN9
EN10
EN11
EN12
EN13
Greenhouse gas emissions
Use and emissions of ozone-depleting substances
NOx, SOx and other significant air emissions by type
Total amount of waste by type and destination
Significant discharges to water by type
Significant spills of chemicals/oils/fuels in terms of total number and total volume
55
55
55
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
www.philips.com/sustainability/report
PRODUCTS AND SERVICES
EN14
EN15
Significant environmental impact of principal products and services
Percentage of weight of products sold reclaimable/reclaimed after use
COMPLIANCE
EN16
Incidents of and fines for non-compliance associated with environmental issues
92
56
not registered
not registered
www.philips.com/sustainability/report
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Social performance indicators: Labor practices and decent work
EMPLOYMENT
LA1
LA2
Geographical breakdown of workforce, where possible by region/country/status
Net employment creation and average turnover segmented per region/country
38-39, 49
49
LABOR/MANAGEMENT RELATIONS
LA3
LA4
Percentage of employees represented by independent trade union per region/country
Policy and procedure on information, consultation with employees (e.g., restructuring)
not registered
www.philips.com/sustainability/report
HEALTH & SAFETY
LA5
LA6
LA7
LA8
Practices on recording/notification of occupational accidents/diseases (relation to ILO)
Description of formal joint H&S committees/proportion of workforce represented in committees
Standard injury, lost day and absent rates and work-related fatalities
Description of policies or programs (for the workplace and beyond) on HIV/AIDS
www.philips.com/sustainability/report
not registered
www.philips.com/sustainability/report
47
TRAINING & EDUCATION
LA9
Average hours of training per year per category of employee
not registered
DIVERSITY AND OPPORTUNITY
LA10
LA11
Description of equal opportunities policies or programs
Composition of senior management and corporate governance bodies (including board of directors)
36, 40-43
37
Social performance indicators: Human rights
STRATEGY AND MANAGEMENT
HR1
HR2
HR3
Description of policies, corporate structure on human rights and monitoring mechanism and results
Evidence of consideration of human rights (investment/procurement/suppliers/contractors)
Description of policy on human rights for supply chain and contractors; monitoring systems/results
15-16
www.philips.com/sustainability/report
15-16
NON-DISCRIMINATION
HR4
Description of global policies preventing all forms of discrimination and monitoring systems/results
41
FREEDOM OF ASSOCIATION/COLLECTIVE BARGAINING
HR5
Description of policies on freedom of association and programs
www.philips.com/gbp
CHILD LABOR
HR6
Description of policy excluding child labor, monitoring systems and results
www.philips.com/gbp
FORCED AND COMPULSORY LABOR
HR7
Description of policies on forced and compulsory labor, monitoring systems and results
www.philips.com/gbp
Social performance indicators: Society
COMMUNITY
SO1
Description of policy on community impact, programs and monitoring systems and results
24-26, 72
BRIBERY AND CORRUPTION
SO2
Description of policy on bribery and corruption, and compliance mechanisms
15-16
POLITICAL CONTRIBUTIONS
SO3
Description of policy for managing political and lobbying contributions, and compliance mechanisms
15-16
Social performance indicators: Product responsibility
CUSTOMER HEALTH AND SAFETY
PR1
Description of policy on customer health and safety through products and services, and results
53-56
PRODUCTS AND SERVICES
PR2
Description of policy on product information and labeling, and compliance mechanisms
56
RESPECT FOR PRIVACY
PR3
Description of policy and management system for consumer privacy, and compliance mechanisms
93
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
www.philips.com/sustainability/report
Canais de Comunicação
Revista Atitude
A revista Atitude é uma publicação bimestral focada em questões sobre Sustentabilidade
destinada ao público interno e externo. Seus leitores encontram matérias, principalmente, sobre
diversidade e inclusão, princípios gerais de negócios, responsabilidade ambiental, social, financeira
e individual. Nossos stakeholders ficam informados sobre projetos realizados na América Latina e
no Mundo que objetivam alcançar a sustentabilidade corporativa e planetária.
Communication Channels
Atitude Magazine
Atitude magazine is a bimonthly publication focused on Sustainability issues, intended for both inhouse and outside audiences. Its readers have articles especially focused on diversity and inclusion,
general business principles, and environmental, social, financial and individual responsibility.
Our stakeholders are informed on projects carried out in several regions in Brazil and the
world with the purpose of achieving both corporate and planetary sustainability.
Internet
www.philips.com.br
www.philips.com/sustainability
Philips Brasil
Rua Verbo Divino, 1.400
Chácara Santo Antonio
São Paulo, SP
www.philips.com.br
Regional Sustainability Office Latin América
Flávia Moraes
[email protected]
Marcus Nakagawa
[email protected]
Renata Macedo
[email protected]
Philips Argentina
Vedia 3892
1430 Buenos Aires
Argentina
www.philips.com.ar
Maria Alejandra Grignani
[email protected]
Philips Chilena
Av. Santa María, 760
Providencia
Casilla 2687 - Santiago de Chile
www.philips.com.cl
Christianne Rocha
[email protected]
Philips Mexicana
Av. la Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Ciudad de México 52784
www.philips.com.mx
Felix Ramirez Montiel
[email protected]
Realização
Philips do Brasil Ltda.
Gerência Geral de Sustentabilidade
América Latina
Design
Philips do Brasil Ltda.
Sustainability General Office for Latin America
Coordenação Geral
Renata Macedo
General Coordination
Renata Macedo
Agradecimentos Especiais
Voluntários do Programa de Sustentabilidade da
América Latina;
Representantes dos Comitês de Sustentabilidade,
Singulares e Sustainability Council
Tamara Lopez - Philips Chilena
Maria Soledad Beraza - Philips Argentina
Special Acknowledgements
Volunteers of the Latin America
Sustainability Program
Representatives of the Committee: Sustainability,
Singulares and Sustainability Council
Tamara Lopez – Philips Chilena
Maria Soledad Beraza – Philips Argentina
Coordenação e Produção
Yemni Studio Ltda - www.yemni.com.br
Coordination and Production
Yemni Estúdio Ltda. - www.yemni.com.br
Textos e Revisão
Direta Consultoria de Comunicação
[email protected]
Annapurna Editora
Texts and Revision
Direta Consultoria de Comunicação
[email protected]
Annapurna Editora
Tradução
Transverba Traduções - www.transverba.com.br
[email protected]
Translation
Transverba Traduções - www.transverba.com.br
[email protected]
Impressão e Acabamento
Neoband - www.neoband.com.br
Printing and final work
Neoband - www.neoband.com.br
Consultoria GRI
BSD Desenvolvimento Econômico e Social Ltda.
www.bsd-net.com
GRI Advisory
BSD Desenvolvimento Econômico e Social Ltda.
www.bsd-net.com
Empresa Associada ao Instituto Ethos de
Empresas e Responsabilidade Social; ao GIFE Grupo de Institutos, Fundações e Empresas; ao
Instituto AKATU pelo Consumo Consciente e à
Fundação ABRINQ
Associated to the Ethos Institute of Entrepreneurs
and Social Responsibility; to the GIFE – Institutes,
Foundations and Entrepreneurs Group, to the
Akatu Institute for the Conscientious Consuming
and to the Abrinq Foundation
94
Relatório de Sustentabilidade América Latina 2005
2005 Latin America Sustainability Report
Impresso em papel reciclado - Maio de 2006 / Printed on recyclable paper - May 2006
Como entrar em contato
How to reach us
Medical Systems
X-ray
Computed Tomography
Magnetic Resonance
Ultrasound
Nuclear Medicine
Cardiac & Monitoring Systems
Customer Services
Domestic Appliances and
Sistemas Médicos
Raios-X
Tomografia Computadorizada
Ressonância Magnética
Ultra-som
Medicina Nuclear
Sistemas Cardíacos e de Monitoramento
Serviços ao Consumidor
Aparelhos Domésticos e
Personal Care
Cuidados Pessoais
Shaving & Beauty
Barbeadores e Beleza
Oral Healthcare
Food & Beverage
Home Environment Care
Consumer Health & Wellness
Consumer Electronics
Connected Displays
Home Entertainment Networks
Mobile Infotainment
Licenses
Lighting
Cuidados com a Saúde Bucal
Comidas e Bebidas
Cuidados com o Ambiente Doméstico
Saúde do Consumidor e Bem-estar
Eletrônica de Consumo
Exposição Conectada
Sistemas de Entretenimento Doméstico
Entretenimento Móvel
Licenças
Iluminação
Lamps
Lâmpadas
Luminaires
Luminárias
Lighting Electronics
Automotive, Special Lighting, UHP
& LCD Backlighting
Lumileds
Semiconductors
Home
Mobile & Personal
Automotive & Identification
MultiMarket Semiconductors
Other Activities
Research
Reatores
Iluminação Automotiva e Especial
UHP e LCD Backlighting
Lumileds
Semicondutores
Casa
Móvel e Pessoal
Automotivo e Identificação
Semicondutores MultiMercados
Outras Atividades
Pesquisa
Intellectual Property & Standards
Propriedade Intelectual e Padrões
System Integration Services
Serviços de Integração de Sistema
Emerging Activities
Corporate Investments
Design
Global Service Units
Atividades Emergentes
Investimentos Corporativos
Design
Unidades de Serviço Global
www.philips.com.br

Documentos relacionados