Hoover Domino Ceramic Hob HVE 32 Instruction
Transcrição
Hoover Domino Ceramic Hob HVE 32 Instruction
LIBRETTO D’ USO E MANUTENZIONE PIANI DI COTTURA DA INCASSO DOMINO LIB30295 HVE32 HVE31 2 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DATI TECNICI MODELLI Tensione Corrente Piastra hi-light 1700/700 W Piastra hi-light 1200W Piastra hi-light 2400/1500W Potenza massima W HVE32 230V 16A 1 1 HVE31 230V 16A 1 2400 2900 HVE32 HVE31 1. Montaggio L’installazione è a carico dell’acquirente.La Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio.Gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice, se dipendono da un’errata installazione, non sono compresi nella garanzia. I piani da incasso sono predisposti per l’installazione in top realizzati in qualsiasi materiale, purché resistente ad una temperatura di 100° C, e di spessore variabile fra 25 e 40 mm.Qualora il piano venga incassato in modo che sul suo lato sinistro o destro ci sia la parete di un mobile, la distanza fra la parete verticale ed il bordo del piano, deve essere almeno 150 mm; mentre la distanza fra la parete posteriore ed il bordo del piano deve essere almeno di 55mm. Tra il piano e una eventuale cappa aspirante deve esserci una distanza di almeno 70cm. Tra il piano da incasso ed il vano sottostante deve essere inserita una parete di divisione in materiale isolante (legno o similari).Tale parete deve distare almeno 10 mm dal fondo della cassetta. X =minimo 150 mm Z = 10mm Y = parete divisoria Fissaggio al mobile Il fissaggio al mobile è ottenuto mediante staffe di fissaggio che vengono fornite come accessori.Nella parte inferiore della cassetta sono già predisposti i fori dove vengono inserite le spine (A) cui devono essere avvitate le apposite viti (C) che bloccano le staffe di fissaggio (B). A = spina da inserire sul fondo del piano ad incasso B = staffa di fissaggio C = vite 3 Applicazione sigillante Importante-La figura qui sotto indica come deve essere applicato il sigillante su tutto il perimetro. Quest’apparecchio è stato concepito per uso di tipo non professionale all’interno d’abitazioni. Accoppiamento di due o più pianeti domino Eseguire un taglio sul piano di lavoro che permetta l’incasso di due o più piani domino. Per primo posizionare il supporto in acciaio (E) fornito in dotazione nell’imballo e successivamente inserire il piano di cottura (G) come indicato nella figura sottostante.Nello spazio rimasto libero inserire il piano di cottura (F). Il supporto in acciaio, con la guarnizione presente sui due piani domino garantirà una chiusura ermetica contro l’eventuale infiltrazione di liquidi. Il fissaggio dei domino al top è ottenuto mediante l’utilizzo del kit di staffe in dotazione. F G 2. Collegamento elettrico Controllare i dati riportati sulla targhetta posta sul fondo del piano di cottura, quindi accertarsi che tensione nominale di rete e potenza disponibili, siano adatte al suo funzionamento. Prima di effettuare il collegamento verificare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria per Legge. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o a cose derivanti dalla mancata osservanza di questa norma. Per eventuali modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targhetta.Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo verde.In ogni caso la spina deve essere accessibile. Nel caso si desideri realizzare una connessione fissa alla rete, si dovrà interporre, tra l’apparecchio e la rete un dispositivo omnipolare d’interruzione con distanza dei contatti di almeno 3 mm. Per il collegamento del cavo con il piano di cottura è necessario allentare e rimuovere il coperchio della morsettiera sino ad arrivare ai contatti nel suo interno. Effettuato il collegamento, il cavo deve essere bloccato con il sistema di fissaggio in dotazione e il coperchio della morsettiera immediatamente richiuso. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di 10mm rispetto ai conduttori di linea. Utilizzare esclusivamente un cavo in gomma tipo H05RR-F, la sezione dei cavetti deve essere di 3x1.5 mm. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della Dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92 sostituita dal Regolamento 1935/2004/EC. Apparecchio conforme alle direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 204/108/CE e successive modifiche, e alla direttiva Europea 93/68/CEE. ATTENZIONE: nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, assicurarsi di rispettare il seguente codice-colore durante il collegamento dei singoli fili: 4 ISTRUZIONI PER L’USO Importante: Prima di cucinare per la prima volta è necessario provvedere alla pulizia del piano di cottura. Dopodiché si passerà ad accendere tutti gli elementi riscaldanti uno alla volta, senza pentola, per 5 minuti alla massima gradazione di temperatura. In questo modo si eliminerà l’“odor di nuovo” e si farà evaporare l’umidità accumulata sulle piastre riscaldanti. Ciò è tra l’altro necessario perché i dispositivi elettronici funzionino a regola d’arte. PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA CON COMANDI TOUCH CONTROL 1. Descrizione dei comandi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10. 12. 13. Tasto di accensione (ON/OFF) Tasto zona di cottura (ON/OFF) Display valore impostato (calore residuo) Tasto “meno” Tasto “più” Tasto doppio circuito (ON/OFF) Tasto di blocco Spia doppio circuito Spia di blocco Punto decimale del display di impostazione Acceso : la zona di cottura può essere regolata Spento : la zona di cottura è bloccata Tasti a sfioramento Tutte le operazioni avvengono tramite tasti a sfioramento (sensori di tipo capacitivo) posti sulla parte frontale del piano di cottura; ad ogni tasto corrisponde un display. Ogni attività viene confermata da un segnale acustico. 2. Accensione e spegnimento 1. Toccare il tasto di accensione.(1) Il controllo viene attivato: gli indicatori di livello di regolazione (3) mostrano “0” ed i punti decimali (13) lampeggiano. La prossima operazione deve essere compiuta entro 10 secondi, altrimenti il dispositivo si spegne automaticamente. Accensione della zona di cottura Dopo aver schiacciato il tasto di accensione (1), la selezione di una zona di cottura deve avvenire entro i 10 secondi nel seguente modo: 1. Premere il tasto (2) relativo alla zona di cottura interessata. Sul display relativo compare uno “0”. Il punto decimale del display (13) si accende, facendo così vedere che quella zona è attiva. 2. Regolare il livello da 1 a 9 mediante i tasti “+” e “-“ (5/4). I tasti “+” e “-“ sono dotati di funzione di ripetizione: la pressione continua su uno di questi tasti determina l’aumento o la diminuzione del valore impostato di un’unità ogni 0.3 secondi. Può essere attiva solo una zona alla volta, pertanto può risultare acceso solo un punto decimale. Spegnimento della zona di cottura 1. 2. La zona di cottura deve essere attivata. Il punto decimale (13) di quella zona deve essere acceso. Portare il valore impostato a “0” mediante il tasto “-“(4). Dopo 3 secondi la zona di cottura si spegne automaticamente. Spegnimento rapido: 1. 2. La zona di cottura richiesta deve essere attivata ed il punto decimale (13) di quella zona deve essere acceso. Toccando contemporaneamente i tasti “+” e “-“ (5-4), la zona si spegne immediatamente. 5 Indicatore di calore residuo Quando la temperatura sulla zona di cottura è ancora elevata, al punto tale da causare ustioni, il display relativo a quella zona mostra il simbolo “H” (calore residuo). L’indicazione scompare solo quando non vi è più alcun pericolo (a 60° C). Il display mostra “0” fintanto che la temperatura rimane sotto i 60° C, mentre mostra “H” quando la temperatura supera i 60° C. Per risparmiare energia spegnere la zona di cottura in anticipo, al fine di sfruttare il calore residuo. La segnalazione di calore residuo “H” viene persa a seguito di interruzione di tensione di rete superiore a 3 secondi. Spegnimento del piano di cottura Il piano di cottura può essere spento in qualsiasi momento mediante il tasto di accensione (1). 3. Zone di cottura a doppio circuito Due zone di cottura possono essere dotate di un secondo circuito: per esempio la zona si compone di un disco centrale e di una corona esterna. E’ possibile accendere la sola zona centrale (fig. 4) oppure entrambe (fig. 5). Ciò consente l’adattamento dell’area riscaldante alla pentola utilizzata. Accensione di una zona a doppio circuito 1. La zona a doppio circuito deve essere attivata. (2) Sul display relativo alla zona, deve essere acceso il punto decimale (13). 2. Selezionare il livello desiderato di potenza (da 1 a 9). 3. Accendere il secondo circuito mediante il tasto di doppio circuito. (6). La spia (10) relativa alla zona selezionata si accende; il secondo circuito si accende assieme a quello primario. Spegnimento del secondo circuito di una zona di cottura 1. La zona a doppio circuito deve essere attivata. Sul display relativo alla zona, deve essere acceso il punto decimale (13). 2. Toccare il tasto di doppio circuito (6). La spia (10) si spegne e si spegne inoltre il circuito secondario della zona di cottura. 4. Blocco delle funzioni del piano di cottura Blocco delle funzioni del piano di cottura L’intero apparecchio può essere bloccato con il tasto di blocco (9), al fine di impedire operazioni non intenzionali. La funzione serve anche come sicurezza per i bambini. Un led segnala che la funzione è attiva. Se la funzione di blocco non viene disattivata prima di spegnere l’apparecchio, alla successiva accensione questa risulterà ancora attivata. Fintanto che la funzione di blocco è attiva, l’azione sui tasti non ha alcun effetto. 6 Spegnimento di sicurezza Se una o più zone di cottura rimangono inavvertitamente accese, il controllo provvede a spegnerle automaticamente dopo un certo periodo di tempo. La tabella indica il tempo, che dipende dal livello di potenza impostato. Livello Tempo limite (ore) 1–2 6 3-4 5 5 4 6–9 1.5 Nel caso di spegnimento automatico di sicurezza, viene visualizzato il simbolo “H”. Per evitare lo spegnimento automatico è sufficiente toccare il tasto di selezione della zona o i tasti “+” e “-“ prima dello scadere del tempo limite. 5. Preriscaldamento automatico Quest’automatismo semplifica il processo di cottura poiché non è richiesta la presenza umana durante tutto il ciclo di cottura. La funzione determina un preriscaldamento della zona di cottura alla massima potenza, in modo da portare velocemente la zona alla temperatura di regime. Dopo un certo tempo, il livello di potenza ritorna spontaneamente a quello impostato. Attivazione del preriscaldamento automatico Selezionare la zona di cottura interessata tramite il tasto (2). Selezionare il livello 9 mediante il tasto “-“; quindi selezionare il livello 9 con il tasto “+”. Selezionare allora il livello di potenza desiderato, ad esempio il livello 6, con il tasto “-“. Nella modalità di preriscaldamento automatico, il display della relativa zona di cottura mostra alternativamente il livello impostato (“6”) ed il simbolo “A”. Esempio: Selezionare il livello 9 ed attivare il preriscaldamento automatico con il tasto “+”. Quindi portare il livello a 6 con il tasto “-“. In tal modo la zona verrà riscaldata a potenza 9 per 2’30”, il display indicherà alternativamente “A” e “6”, dopo 2’30” la zona ritornerà a potenza 6. Livello Tempo limite 1 1’ 2 3’ 3 4’48” 4 6’30” 5 8’30” 6 2’30” 7 3’30” 8 4’30” 9 …… Modifica del livello di potenza durante il preriscaldamento automatico 1. La zona interessata deve essere attivata. Il punto decimale (13) della rispettiva zona deve essere acceso. 2. Cambiare il livello tramite i tasti “+” e “-“. Se il livello viene aumentato, il nuovo tempo di preriscaldamento viene calcolato considerando quello già intercorso con precedente impostazione. Esempio: Viene selezionato il livello 1, al quale corrisponde un tempo di preriscaldamento di 1’. Dopo 30”, si aumenta il livello fino a 4. A questo livello il tempo di preriscaldamento è di 6’30”. In seguito della modifica del livello, il preriscaldamento automatico durerà ancora 6’ (risultato della sottrazione 6’30” – 30”). Disattivazione della funzione di preriscaldamento automatico Con il simbolo “A” mostrato sul display della zona: 1. la zona interessata deve essere attivata: Il punto decimale (13) della rispettiva zona deve essere acceso; 2. premere il tasto “-“ (4) dopo almeno 10 secondi dall’attivazione della funzione. 7 PULIZIA E MANUTENZIONE Alcuni consigli per cucinare Adoperate solo tegami e pentole con fondo robusto e possibilmente spesso. Ciò vale in particolar modo per le preparazioni con alte temperature di cottura, come il fritto. Fondi non in piano prolungano il tempo di preparazione e aumentano il dispendio di energia. La migliore trasmissione del calore si ottiene quando la pentola e la zona di cottura hanno le stesse dimensioni. Sulle zone di cottura è possibile impiegare anche vetro pirofilo e porcellana, a patto che il fondo sia liscio. Osservate a questo proposito le istruzioni fornite dal produttore del recipiente. Eventuali schizzi traboccati dovrebbero essere rimossi immediatamente. Note importanti Attenzione: le superfici delle zone di cottura diventano roventi durante l’uso. Per questo motivo è consigliabile mantenere i bambini lontano dalla loro portata. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Evitate di far cadere oggetti duri sulle superfici di cottura. Il materiale è, in alcune condizioni, sensibile ai carichi meccanici. Carichi d’urto puntiformi possono condurre alla rottura delle superfici di cottura. Nel caso che si provochino inavvertitamente rotture, crepe o incrinature sul piano di ceramica, è necessario interrompere immediatamente l’uso del piano di cottura e contattare l’assistenza clienti. Il piano in vetroceramica non deve essere usato come superficie di appoggio. La preparazione di cibi avvolti in fogli d’alluminio o confezionati in materiali plastici non è permessa. Non azionare mai i fornelli senza pentole. Non porre mai oggetti infiammabili, esplosivi o deformabili direttamente in prossimità dei fornelli. Grassi e oli surriscaldati possono infiammarsi: per questo motivo i cibi che prevedono l’uso di grassi od oli, come per esempio le patate fritte, devono essere tenuti sotto controllo durante la cottura. Inoltre è necessario assicurarsi che i cavi e le spine di eventuali elettrodomestici inserite in prese vicino al piano di cottura non vengano mai a contatto con le superfici di cottura calde. ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. Il piano di cottura in nessun caso deve essere pulito facendo uso di dispositivi di pulizia a vapore o simili. Dopo l’uso è necessario pulire ogni volta il piano di cottura, aspettando prima che si raffreddi. Anche i più piccoli residui al successivo uso finirebbero per carbonizzarsi. Usate solamente i prodotti detergenti consigliati. La paglietta d’acciaio, le spugne abrasive e le polveri possono produrre graffi. I prodotti per la pulizia del forno non sono indicati perché corrosivi. Lo sporco leggero può essere eliminato per mezzo di un panno umido o con soda calda. I residui di detergente devono essere eliminati con acqua fredda, e le superfici devono quindi essere accuratamente asciugate. Le macchie d’acqua resistenti all’acqua bollente possono essere eliminate con aceto e limone, o con liquidi anticalcare. Se uno di questi detergenti viene a contatto con la cornice, questa deve essere immediatamente pulita con un panno bagnato, per evitare che si rovini. Le incrostazioni possono essere asportate agevolmente con un raschietto per vetro. Il manico del raschietto non deve essere di materiale plastico, che potrebbe incollarsi sulle superfici calde. Prestate attenzione durante il suo uso: pericolo di ferimento. Lo zucchero e i cibi contenenti zucchero caramellano, devono essere immediatamente rimossi dalle zone di cottura accese. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto. 8 9 LIVRET POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES DOMINO HVE32 HVE31 10 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DONNÉES TECHNIQUES MODÈLES Tension Courant Plaque hi-light 1700/700 W Plaque hi-light 1200W Plaque hi-light 2400/1500W Puissance maximum W HVE32 230V 16A 1 1 HVE31 230V 16A 1 2400 2900 HVE31 HVE32 1. Montage L’installation est à la charge de l’acheteur. Le Constructeur est exonéré de ce service. Les éventuelles interventions demandées au Constructeur, si elles dérivent d’une installation erronée, ne sont pas couvertes par la garantie. Les tables de cuisson encastrables sont prévues pour l’installation sur des plans de travail réalisés dans n’importe quel matériau, à condition qu’il résiste à une température de 100 °C, et d’une épaisseur pouvant varier de 25 à 40 mm. Si la table de cuisson est encastrée de manière qu’il y ait, à droite ou à gauche, la paroi d’un meuble, la distance entre la paroi verticale et le bord du plan doit être d’au moins 150 mm ; tandis que la distance entre la paroi arrière et le bord du plan doit être au moins de 55 mm. Entre la plaque et la hotte aspirante éventuelle on doit avoir une distance de 70 cm. au moins. Quand il y a sous la table de cuisson un volume accessible, il faut prévoir entre la table de cuisson et ce volume une épaisseur de matériau isolant (bois ou similaires). Cette couche d’isolation doit se trouver à au moins 10 mm du fond du caisson de la table de cuisson. X =minimum 150 mm Z = 10 mm Y = couche d’isolation Fixation au meuble La fixation au meuble est assurée par des pattes de fixation fournies comme accessoires. Des trous sont déjà prévus dans la partie inférieure du caisson dans lesquels il faut introduire les chevilles (A) où visser les vis (C) qui bloquent les pattes de fixation (B). A = cheville à introduire sur le fond de la table de cuisson B = patte de fixation C = vis 11 Application joint Important - La figure ci-dessous indique comment appliquer le joint sur tout le périmètre. Cet appareil a été conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’habitations. Juxtaposition de deux tables de cuisson domino ou plus Effectuer une découpe dans le plan de travail de manière à pouvoir encastrer deux tables de cuisson domino ou plus. Tout d’abord, positionner le support en acier (E) fourni dans l’emballage puis encastrer la table de cuisson (G) comme l’indique la figure ci-dessous. Dans l’espace resté libre, encastrer la table de cuisson (F). Le support en acier, avec le joint présent sur les deux tables de cuisson domino, garantira une fermeture étanche contre l’éventuelle infiltration de liquides. La fixation des dominos au plan de travail s’effectue en utilisant les pattes de fixation fournies. F G 2. Branchement électrique Contrôler les données figurant sur la plaque située sur le fond de la table de cuisson puis s’assurer que la tension nominale du secteur et la puissance disponibles sont adaptées à son fonctionnement. Avant d’effectuer le branchement, vérifier l’efficacité de l’installation de mise à la terre. La mise à la terre de l’appareil est rendue obligatoire par la réglementation en vigueur. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les éventuels dommages aux personnes ou aux choses dérivant de la non-observation de cette norme. Pour les éventuels modèles dépourvus de fiche, monter sur le câble une fiche normalisée en mesure de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le conducteur de terre du câble est identifié par les couleurs jaune/vert. Dans tous les cas, la fiche doit être accessible. Si l’on désire réaliser un branchement fixe et direct, il faudra intercaler, entre l’appareil et la ligne d’alimentation, un dispositif omnipolaire d’interruption avec une distance entre les contacts d’au moins 3 mm. Pour connecter le câble d’alimentation électrique à la table de cuisson, il faut enlever le couvercle du bornier de manière à accéder aux bornes internes. Une fois la connexion effectuée, le câble doit être bloqué avec le système de fixation fourni et le couvercle du bornier doit être remis immédiatement. En cas de remplacement du câble d’alimentation, le conducteur de terre (jaune-vert) doit être obligatoirement plus long de 10 mm par rapport aux conducteurs de phase. Utiliser exclusivement un câble en caoutchouc type H05RR-F, la section des conducteurs doit être de 3x1.5 mm. DECLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil, sur les pièces qui peuvent être en contact avec des denrées alimentaires , c’ st en conformité avec les exigences de la directive 89/109 CEE et la DL règlement d'application n ° 108, 25/01/92, remplacée par le règlement n ° 1935/2004/EC . L’appareil s’est en conformité avec la directive Européenne 73/23CEE et 89/336/CEE, remplacée par le 2006/95/CE et 204/108 CE et modifications successives et aussi à la directive Européenne n ° 93/68/CEE. ATTENTION: Si vous devez remplacer le cable d'alimentation, assurez-vous de respecter le code de couleurs suivant lors de la connexion des fils individuels: 12 MODE D’EMPLOI Important : Avant de cuisiner pour la première fois, il faut nettoyer la table de cuisson. Ensuite, il faut allumer tous les éléments chauffants, un par un, sans casserole, pendant 5 minutes à la puissance maximum. Cela permettra d’éliminer l’odeur de “neuf” et de faire évaporer l’humidité accumulée sur les plaques chauffantes. Cette opération est nécessaire en outre pour que les dispositifs électroniques puissent fonctionner parfaitement. TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE AVEC COMMANDES TOUCH CONTROL 1. Description des commandes 1. Touche d’allumage (ON/OFF) 2. Touche zone de cuisson (ON/OFF) 3. Afficheur valeur sélectionnée (chaleur résiduelle) 4. Touche “moins” 5. Touche “plus” 6. Touche double circuit (ON/OFF) 9. Touche de blocage 10. Voyant double circuit 12. Voyant de blocage 13. Point décimal de l’afficheur de sélection Allumé : la zone de cuisson peut être réglée Éteint : la zone de cuisson est bloquée Touches à effleurement Toutes les opérations sont commandées par des touches à effleurement (capteurs de type capacitif) situées sur la partie frontale de la table de cuisson ; à chaque touche correspond un afficheur. Chaque action est confirmée par un signal acoustique. 2. Allumage et extinction 1. Effleurer la touche d’allumage (1). Le contrôle est activé : les indicateurs de niveau de réglage (3) affichent “0” et les points décimaux (13) clignotent. L’opération successive doit être effectuée dans les 10 secondes qui suivent autrement le dispositif s’éteint automatiquement. Allumage de la zone de cuisson Après avoir pressé la touche d’allumage (1), la sélection d’une zone de cuisson doit être faite dans les 10 secondes de la façon suivante : 1. Presser la touche (2) relative à la zone de cuisson concernée. L’afficheur correspondant indique “0”. Le point décimal de l’afficheur (13) s’allume, en indiquant ainsi que la zone est active. 2. Régler le niveau de 1 à 9 à l’aide des touches “+” et “-“ (5/4). Les touches “+” et “-“ sont munies de fonction de répétition : la pression continue sur l’une de ces touches entraîne l’augmentation ou la diminution de la valeur sélectionnée d’une unité toutes les 0.3 secondes. On ne peut activer qu’une seule zone à la fois, par conséquent il ne doit y avoir qu’un seul point décimal allumé. Extinction de la zone de cuisson 1. 2. La zone de cuisson doit être activée. Le point décimal (13) de cette zone doit être allumé. Porter la valeur sélectionnée à “0” à l’aide de la touche “-“ (4). Au bout de 3 secondes, la zone de cuisson s’éteint automatiquement. Extinction rapide : 1. 2. La zone de cuisson concernée doit être activée et le point décimal (13) de cette zone doit être allumé. Quand on touche simultanément les touches “+” et “-“ (5-4), la zone s’éteint immédiatement. 13 Indicateur de chaleur résiduelle Quand la température sur la zone de cuisson est encore élevée, au point de provoquer des brûlures, l’afficheur relatif à cette zone montre le symbole “H” (chaleur résiduelle). L’indication disparaît seulement quand il n’y a plus de risque de brûlure (à 60 °C). L’afficheur affiche “0” tant que la température reste inférieure à 60 °C, tandis qu’il affiche “H” quand la température dépasse 60 °C. Pour économiser l’énergie, éteindre la zone de cuisson à l’avance, afin d’exploiter la chaleur résiduelle. Le signal de chaleur résiduelle “H” disparaît en cas de coupure de courant supérieure à 3 secondes. Extinction de la table de cuisson La table de cuisson peut être éteinte à tout moment à l’aide de la touche d’allumage (1). 3. Zones de cuisson à double circuit Deux zones de cuisson peuvent être munies d’un deuxième circuit : par exemple, la zone se compose d’un disque central et d’une couronne extérieure. On peut allumer uniquement la zone centrale (fig. 4) ou bien les deux (fig. 5). Cela permet d’adapter la zone chauffante au diamètre de la casserole utilisée. Allumage d’une zone à double circuit 1. La zone à double circuit doit être activée. (2) Sur l’afficheur relatif à la zone, le point décimal doit être allumé (13). 2. Sélectionner le niveau de puissance désiré (de 1 à 9). 3. Allumer le deuxième circuit avec la touche de double circuit (6). Le voyant (10) relatif à la zone sélectionnée s’allume ; le deuxième circuit s’allume avec le premier circuit. Extinction du deuxième circuit d’une zone de cuisson 1. La zone à double circuit doit être activée. Sur l’afficheur relatif à la zone, le point décimal doit être allumé (13). 2. Appuyer sur la touche de double circuit (6). Le voyant (10) s’éteint tout comme le deuxième circuit de la zone de cuisson. 4.Blocage des fonctions de la table de cuisson Blocage des fonctions de la table de cuisson Tout l’appareil peut être bloqué avec la touche de blocage (9), afin d’empêcher toute commande non désirée. Cette fonction sert également de sécurité pour les enfants. Un voyant signale que la fonction est active. Si la fonction de blocage n’est pas désactivée avant d’éteindre l’appareil, à l’allumage successif, elle sera encore activée. Tant que la fonction de blocage est active, l’action sur les touches n’a aucun effet. 14 Extinction de sécurité Si une zone de cuisson ou plus reste allumée par inadvertance, le contrôle l’éteint automatiquement au bout d’un certain temps. Le tableau indique le temps, qui dépend du niveau de puissance fixé. Niveau 1-2 3-4 5 6-9 Temps limite (heures) 6 5 4 1.5 En cas d’extinction automatique de sécurité, le symbole “H” s’affiche. Pour éviter l’extinction automatique, il suffit de toucher la touche de sélection de la zone ou les touches “+” et “-“ avant l’expiration du temps limite. 5.Préchauffage automatique Cet automatisme simplifie le processus de cuisson car la présence humaine n’est pas nécessaire durant tout le cycle de cuisson. La fonction détermine le préchauffage de la zone de cuisson à la puissance maximum de manière à porter rapidement la zone à la température de fonctionnement. Au bout d’un certain temps, le niveau de puissance revient spontanément au niveau programmé. Activation du préchauffage automatique Sélectionner la zone de cuisson désirée avec la touche (2). Sélectionner le niveau 9 avec la touche “-“ ; puis sélectionner le niveau 9 avec la touche “+”. Sélectionner alors le niveau de puissance désiré, par exemple le niveau 6, avec la touche “-“. Dans le mode de préchauffage automatique, l’afficheur de la zone de cuisson correspondante affiche alternativement le niveau programmé (“6”) et le symbole “A”. Exemple : Sélectionner le niveau 9 et activer le préchauffage automatique avec la touche “+”. Puis porter le niveau à 6 avec la touche ““. De cette manière, la zone sera chauffée à la puissance 9 pendant 2’30”, l’afficheur indiquera alternativement “A” et “6”, au bout de 2’30” la zone retournera à la puissance 6. Niveau 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Temps limite 1’ 3’ 4’48” 6’30” 8’30” 2’30” 3’30” 4’30” …… Modification du niveau de puissance durant le préchauffage automatique 1. 2. La zone concernée doit être activée. Le point décimal (13) de la zone correspondante doit être allumé. Changer le niveau avec les touches “+” et “-“. Si le niveau est augmenté, le nouveau temps de préchauffage est calculé en considérant celui qui s’est déjà écoulé avec la programmation précédente. Exemple : On sélectionne le niveau 1, auquel correspond un temps de préchauffage d’1 minute. Au bout de 30”, on augmente le niveau jusqu’à 4. À ce niveau, le temps de préchauffage est de 6’30”. Suite à la modification du niveau, le préchauffage automatique durera encore 6’ (résultat de la soustraction 6’30” – 30”). Désactivation de la fonction de préchauffage automatique Avec le symbole “A” sur l’afficheur de la zone 1. la zone concernée doit être activée : Le point décimal (13) de la zone correspondante doit être allumé ; 2. presser la touche “-“ (4) au moins 10 secondes après l’activation de la fonction 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Quelques conseils pour cuisiner N’utilisez que des poêles et des casseroles avec un fond solide et si possible épais, en particulier pour les préparations avec des températures de cuisson élevées comme les fritures. Des fonds pas parfaitement plats nécessitent un temps de cuisson plus élevé et augmentent la consommation d’énergie. La meilleure transmission de chaleur s’obtient quand la casserole et la zone de cuisson ont les mêmes dimensions. Sur les zones de cuisson, on peut utiliser également des récipients en pyrex et en porcelaine à feu, à condition que le fond soit lisse. Respectez dans ce cas les instructions fournies par le fabricant du récipient. Les éventuelles éclaboussures en cours de cuisson doivent être éliminées immédiatement. Notes importantes Attention : les surfaces des zones de cuisson deviennent brûlantes durant l’emploi. C’est la raison pour laquelle il faut tenir les enfants à l’écart. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes incapables ou sans aucune expérience pour l'utilisation du produit, sauf s'ils sont surveillés ou formés à l'utilisation par une personne responsable de leur sécurité. S’il vous plaît suivre les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil Évitez de faire tomber des objets durs sur les surfaces de cuisson. Dans certaines conditions, le matériau est sensible aux charges mécaniques. L’impact d’une forme pointue peut provoquer la rupture des surfaces de cuisson. En cas de ruptures ou de fissures du plan en céramique, il faut s’abstenir immédiatement d’utiliser la table de cuisson et contacter le service après-vente. Le plan en vitrocéramique ne doit pas être utilisé comme surface d’appui. La préparation d’aliments enveloppés dans des feuilles d’aluminium ou emballés dans des matières plastiques n’est pas autorisée. Ne jamais actionner les zones de cuisson sans casseroles. Ne jamais poser d’objets inflammables, explosifs ou déformables directement près des zones de cuisson. Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer : pour cette raison, les aliments qui prévoient l’utilisation de graisses ou d’huiles, comme par exemple les frites, doivent être tenus sous contrôle au cours de la cuisson. Il faut s’assurer en outre que les câbles et les fiches des éventuels électroménagers branchées dans les prises de courant se trouvant près de la table de cuisson ne sont jamais en contact avec les surfaces de cuisson chaudes. AVERTISSEMENT : Si la surface est craquée, couper l'appareil pour éviter la possibilité de décharge électrique. Il ne faut nettoyer en aucun cas la table de cuisson en utilisant des nettoyeurs à vapeur ou similaires Après l’emploi, il faut nettoyer à chaque fois la table de cuisson, après avoir attendu qu’elle se refroidisse. Même les plus petits résidus finiraient par se carboniser lors de l’utilisation successive. Utilisez uniquement les détergents conseillés. Les pailles d’acier, les éponges abrasives et les poudres à récurer peuvent provoquer des rayures. Les produits pour le décapage du four ne sont pas indiqués car ils sont corrosifs. La saleté légère peut être éliminée avec un chiffon humide ou avec de la soude chaude. Les résidus de détergents doivent être éliminés à l’eau froide et les surfaces doivent être ensuite soigneusement séchées. Les taches d’eau résistantes à l’eau bouillante peuvent être éliminées avec du vinaigre et du citron ou avec des produits anticalcaire. Si l’un de ces produits entre en contact avec l’encadrement il faut le nettoyer immédiatement avec un chiffon humide pour éviter tout dommage. Les incrustations peuvent être éliminées facilement avec un racleur à vitre. Le manche du racleur ne doit pas être en matière plastique qui pourrait fondre sur les surfaces chaudes. Faire attention durant l’emploi : risque de blessure. Le sucre et les aliments contenant du sucre se caramélisent et doivent être éliminés immédiatement des zones de cuisson allumées. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit ASSISTANCE TECHNIQUE SERVICE APRES VENTE Si vous ne pouvez pas identifier la cause de l'anomalie de fonctionnement, éteignez l'appareil (ne pas le soumettre à un traitement erroné), et appelez le Service d'assistance. NUMERO DE SERIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver? Il est important de informer le Service Après Vente de votre code produit et du numéro de série (un code de 16 caractères, qui commence avec le chiffre 3), ce qui peut être trouvé sur le certificat de garantie ou sur la plaque située sur l'appareil. Il contribuera à éviter déchets sur les voyages de techniciens, ainsi (et surtout) d’économiser les frais correspondantes pour les services après vente. 16 USE AND MAINTENANCE MANUAL DOMINO FLUSH-MOUNTED COOK TOPS HVE32 HVE31 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL DETAILS MODELS Voltage Current Hi-light plate 1700/700 W Hi-light plate 1200W Hi-light plate 2400/1500W Max power W HVE32 230V 16A 1 1 1 2400 2900 HVE31 HVE32 1. HVE31 230V 16A Installation Installation is the buyer’s responsibility. The manufacturer accepts no liability for this service. Any action that the manufacturer has to take due to an erroneous installation will not be covered by the guarantee. The flush-mounted cook tops are designed for installation in work tops made of all kinds of material, providing they can withstand a temperature of 100°C, and are between 25 and 40 mm thick. If the cook top is installed in a position so that the side of a kitchen unit comes up against its left-hand or right-hand side, the distance between the vertical panel and the edge of the cook top must always be at least 150 mm. The distance between the back wall and the edge of the cook top must be at least 55 mm. There must be a distance of at least 70cm between the cook top and a hood. A partition made of insulating material (wood or the like) must be inserted between the cook top and the space below. This partition must be at least 10 mm from the underside of the cook top tray. X = minimum 150 mm Z = 10 mm Y = partition Fixing the cook top to the unit The cook top is fixed to the unit by means of the brackets and accessories provided. Holes are provided in the bottom of the tray where the tabs (A) are inserted so that you can attach the screws (C) that hold the brackets (B) in place. A = tab for inserting in the bottom of the cook top tray B = fixing bracket C = screw 18 Applying the seal Important - The figure below shows how the seal must be attached all around the perimeter. This cook top has been designed for non-professional, domestic use. Coupling two or more Domino cook tops Cut out the work top to allow for the flush mounting of two or more Domino cook tops. First of all, place the steel supporting element (E) provided in the package in position, then insert the cook top (G) as illustrated in the figure below., Insert the second cook top (F) in the remaining space. Together with the seal on the two Domino cook tops, the steel support will ensure that the top is watertight. The Domino cook tops are fixed to the work top using the kit of brackets provided. F G 2. Electric connections Check the details given on the nameplate situated on the underside of the cook top, then make sure that the rated mains voltage and power available are suitable for its operation. Before making the electric connections, check the efficiency of the earthing system. Earthing of the cook top is compulsory by law. The manufacturer will accept no liability for any personal injury or damage to property deriving from failure to comply with this requirement. For models without a plug, fit a standard plug capable of withstanding the specified load on the power cord. The cord’s earthing conductor is colored yellow and green. The plug must be accessible. If you prefer to make a fixed connection to the mains, insert an all-pole circuit breaker with a breaking gap of at least 3 mm between the cook top and the mains. To connect the cook top power cord, loosen and remove the cover on the terminal block in order to access the contacts inside. Make the connection, blocking the cord in place with the cable clamp provided and then close the terminal block cover again immediately. If you have to change the cord, the earthing (yellow / green) conductor must always be 10 mm longer than the line conductors. Use only rubber cable type H05RR-F; the cross-section of the wires must be 3x1.5 mm. DECLARATION OF CONFORMITY This appliance, in the parts intended to come into contact with food, complies with the requirement of the Directive 89/109 EEC and the D.L. Implementing No. 108, 25/01/92; replaced by Regulation 1935/2004/EC. This appliance complies with the requirement of the European Directive 73/23/CEE and 89/336/CEE, replaced by 2006/95/CE e 204/108/CE and following modifications and also to the European directive No. 93/68/CEE. ATTENTION: If you need to replace the power cord, be sure to respect the following code-colour during the connection of individual wires: 19 INSTRUCTIONS FOR USE Important: Before cooking with the appliance for the first time, it is important to clean the cook top. Then turn on all the heating elements, one as a time, with no pan on top, for 5 minutes on the maximum temperature setting. This will eliminate to the "new smell" and make any humidity that had accumulated on the heating elements evaporate. This is also essential to ensure that the electronic devices function properly. CERAMIC GLASS COOK TOP WITH TOUCH CONTROLS 1. Description of the controls 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10. 12. 13. On/off key (ON/OFF) Burner element key (ON/OFF) Setting display (residual heat) “Less” key “More” key Dual-circuit key (ON/OFF) Safety lock key Dual-circuit pilot light Safety lock pilot light Decimal point on setting display On: the burner setting can be adjusted Off: the burner is disabled. Touch controls All operations are performed by means of touch controls (capacitive sensors) situated on the front of the cook top; there is a display relating to each key. Every action is confirmed by an acoustic signal. 2. Turning on and off Touch the on/off button.(1) The control is enabled: the setting level indicators (3) read “0” and the decimal points (13) flash on and off. The next step must be carried out within 10 seconds, otherwise the appliance goes off automatically. Turning on the burner After touching the on/off key (1), a burner must be selected within 10 seconds as follows: 1. Touch the key (2) for the burner required. A “0” appears on the corresponding display. The decimal point on the display (13) comes on to show that the burner is on. 2. Adjust the setting from 1 to 9 by means of the “+” and “-“ keys (5/4). The “+” and “-“ keys have a repeat function: pressing and holding one of these keys induces an increase or decrease in the setting value of one unit every 0.3 seconds. You can enable only one burner at a time so only one decimal point will be on. Turning off the burner 1. The burner must be on. The decimal point (13) for the burner concerned must also be on. 2. Bring the setting down to “0” by means of the “-“ key (4). After 3 seconds, the burner goes off automatically. Turning off the burner instantly: 1. 2. The burner concerned must be on and the decimal point (13) for said burner must also be on. If you touch the “+” and “-“ keys (5-4) simultaneously, the burner goes off immediately. 20 Residual heat indicator As long as the temperature of the burner remains high enough to cause injury, the display corresponding to the burner shows the “H” symbol (residual heat). This indication only disappears when there is no longer any danger (at 60°C). The display shows a “0” as long as the temperature remains below 60°C, whereas it shows an “H” whenever the temperature exceeds 60°C. To save energy, turn off the burner in advance, in order to exploit the residual heat. The residual heat indicator “H” is lost in the event of a mains power cut lasting more than 3 seconds. Turning off the cook top The cook top can be turned off at any time by means of the on/off key (1). 3. Dual-circuit burners Two burners can be equipped with a second circuit: for instance, the burner is composed of a central disk and an outer ring. You can turn on the central disk alone (fig. 4) or both elements (fig. 5). This enables you to adapt the heated area to the size of the saucepan you are using. Turning on a dual-circuit burner 1. The dual-circuit burner must be enabled (2). The decimal point on the display for the burner concerned (13) must also be on. 2. Select the required power setting (from 1 to 9). 3. Turn on the second circuit by means of the dual circuit key. (6). The pilot light (10) relating to the burner concerned comes on; the second circuit comes on together with the first. Turning off the burner’s second circuit 1. The dual-circuit burner must be on. The decimal point on the display relating to the burner concerned (13) must also be on. 2. Touch the dual-circuit key (6). The pilot light (10) goes off and the second circuit on burner also goes off. 4. Locking the cook top functions Locking the cook top functions The whole appliance can be locked using the safety lock key (9), in order to prevent any unintentional use. The function also serves as a child safety device. A pilot light indicates that the safety lock function has been enabled. If the safety lock function is not disabled before turning off the appliance, it will still be enabled when the cook top is turned on again. As long as the safety lock function is enabled, any action on the keys has no effect. 21 Safety cut-out If one or more burners are accidentally left on, the control automatically turns them off after a certain time has elapsed. The table below indicates the time interval, which depends on the power level setting. Level Time limit (hours) 1–2 6 3-4 5 5 4 6–9 1.5 If the safety cut-out has tripped, the symbol “H” is displayed. To avoid the automatic cut-out being tripped, simply touch the burner selection key or the “+” or “-“ keys before the time runs out. 5. Automatic preheating This automatic device facilitates the cooking process because you do not need to supervise the whole cooking cycle. This function preheats the burner on maximum power in order to bring it rapidly up to the required temperature. After a given time interval, the power level returns spontaneously to the established setting. Enabling automatic preheating Select the burner concerned by means of the key (2). Select level 9 by means of the “-“ key, then select level 9 with the “+” key. Finally select the required power setting, e.g. level 6, with the “-“ key. In automatic preheating mode, the display for the burner concerned will alternately show the actual setting (“6”) and the symbol “A”. Example: Level 1. 2 3 4 5 6 7 8 9 Select level 9 to enable automatic preheating with the “+” key. Then bring the level down to 6 using the “-“ key. In this way, the burner will be preheated on full power for 2’30”, while the display alternately reads “A” and “6”. After 2’30” the burner will return to the power level 6. Time limit 1’ 3’ 4’48” 6’30” 8’30” 2’30” 3’30” 4’30” …… Changing the power level in the automatic preheating phase 1. The burner involved must be on. The decimal point (13) for the corresponding burner must also be on. 2. Change the level by means of the “+” and “-“ keys. If the setting is raised, the new preheating time is recalculated taking the time that has already elapsed for the previous setting into account. Example: Level 1 is selected, corresponding to a preheating time of 1’. Thirty seconds later, the setting is raised to 4. On this level, the preheating time is 6’30”. Following this change in setting, the automatic preheating time will last a further 6’ (resulting from the subtraction 6’30” – 30”). Disabling the automatic preheating function With the symbol “A” showing on the burner display: 1. The burner concerned must be on. The decimal point (13) for the burner concerned must also be on. 2. Touch the “-“ key (4) at least 10 seconds after enabling the function. 22 CLEANING AND MAINTENANCE A few cooking tips Use only saucepans and frying pans with a sturdy, preferably thick bottom. This is particularly important when preparing food requiring high cooking temperatures, such as fried foods. If the bottom of the pan is not perfectly flat, the food takes longer to cook and uses up more energy. The best heat transfer is obtained when the saucepan and burner are the same size. You can also use Pyrex and porcelain pans on the burners, providing the bottom of the pan is smooth. Refer to the instructions of the pan manufacturer on this point. Any spillages from the pans should be wiped away immediately. Important notes Warning: the burner surface becomes red hot when in use, so it is always advisable to keep children well away from the cook top. This appliance is not intended to be used by children or unable or inexperienced people, unless they are supervised or instructed by a person responsible for their safety. Take care that children don’t play with the appliance. Avoid dropping any hard object on the cook top surface. In some conditions, the material is sensitive to mechanical loading. The shock of a sharp or pointed object can damage the cooking surface. In the event of any breakage, cracking or other damage being accidentally caused to the ceramic top, it is essential to stop using the cook top immediately and contact customer care. Ceramic glass cook tops must never be used as a work surface or to prepare food wrapped in aluminium foil or packaged in plastic. Never use the burner without a saucepan on it. Never place flammable, explosive or deformable objects in the vicinity of the cook top. Fats and oils can catch fire if they are overheated: that is why foods requiring the use of fat or oil, e.g. French fries, must always be supervised while they are cooking. Moreover, it is essential to make sure that the power cords and plugs of any other domestic appliances attached to sockets near the cook top can never come into contact with the hot cook top surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. The cook top must never be cleaned with steam or other such cleaning devices. It is essential to clean the cook top - once it has cooled down - every time it has been used. Even the smallest food scraps would burn the next time it is used. Use only the recommended detergents. Wire wool, abrasive pads and powders will cause scratching. Oven-cleaning products are unsuitable because they are corrosive. Mild soiling can be removed with the aid of a damp cloth or with hot soda. Any traces of detergent must be removed with cold water and the surfaces must then be accurately dried. Any signs of water that cannot be removed with boiling water can be eliminated with vinegar and lemon juice, or with a scale-remover fluid. If any of these detergents comes into contact with the cook top frame, it must be cleaned off immediately with a wet cloth, to avoid damaging the seal. Any tenacious dirt can easily be removed with the aid of a glass scraper. The scraper handle must not be made of plastic because it could become stuck to the hot surfaces. Pay attention while using to scraper: it can cause injury. Sugar and foods containing caramelized sugar must be removed immediately from the hot burner. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. TECHNICAL SUPPORT CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly, switch off the appliance (do not subject it to wrong treatment) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can i find it? It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located on the appliance. It will help to avoid wasted journeys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding callout charges. 23 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG EINBAU-KOCHFELDER DOMINO HVE32 HVE31 24 MONTAGEANWEISUNGEN TECHNISCHE DATEN MODELLE Spannung Strom Hi-light-Platte 1700/700 W Hi-light-Platte 1200W Hi-light-Platte 2400/1500W Höchstleistung W HVE32 230V 16A 1 1 HVE31 230V 16A 1 2400 2900 HVE32 HVE31 1. Montage Der Einbau geht zu Lasten des Käufers, der Hersteller ist nicht verpflichtet, diesen Service auszuführen. Eingriffe, die aufgrund von falschem Einbau notwendig sind und beim Hersteller angefordert werden, sind nicht durch Garantie gedeckt. Die Einbau-Kochfelder können in Tops aus beliebigem Material eingebaut werden, das jedoch eine Wärmebeständigkeit von 100°C und eine Dicke zwischen 25 und 40 mm aufweisen muss. Wird das Kochfeld so eingebaut, dass sich an seiner linken oder rechten Seite eine Möbelwand befindet, so muss der Abstand zwischen vertikaler Wand und Rand des Kochfeldes mindestens 150 mm sein, wogegen der Abstand zwischen Rückwand und Rand des Kochfeldes mindestens 55 mm sein muss. Zwischen den Kochfelder und die eventuelle Abzugshaube muss es ein Abstand von 70 cm mindestens sein. Ist unter dem Kochfeld ein zugängliches Abteil vorhanden, so muss eine Trennwand aus Isolierstoff (Holz oder ähnliches) zwischen Einbau-Kochfeld und Abteil darunter eingebaut werden. Diese Trennwand muss mindestens 10 mm vom Boden des Kastens entfernt sein. X =mindestens 150 mm Z = 10mm Y = Trennwand Befestigung am Möbel Die Befestigung am Möbel erfolgt mit Befestigungsbügeln, die als Zubehör geliefert werden. Im unteren Teil des Kastens sind die Löcher für die Stifte (A), an denen die Schrauben (C) zum Blockieren der Befestigungsbügel (B) angeschraubt werden, bereits vorgebohrt. A = Stift, der am Boden des Einbau-Kochfelds eingesteckt werden muss B = Befestigungsbügel C = Schraube 25 Anbringen der Dichtung Wichtig – In der Abbildung unten ist gezeigt, wie die Dichtung im gesamten Umfang angebracht werden muss. Dieses Gerät wurde für nicht professionellen Gebrauch in Wohnbereichen konstruiert. Verbindung von zwei oder mehreren Kochfeldern Domino Einen Schnitt auf der Arbeitsfläche machen, so dass der Einbau von zwei oder mehreren Kochfeldern Domino möglich ist. Zuerst die in der Verpackung mitgelieferte Stahlhalterung (E) montieren, dann das Kochfeld (G) wie auf der Abbildung unten gezeigt einbauen. Das Kochfeld (F) in den frei gebliebenen Raum einbauen. Die Stahlhalterung mit der Dichtung an den beiden Kochfeldern Domino wird dank dem dichten Verschluss das Eindringen von Flüssigkeiten verhindern. Die Befestigung der Kochfelder Domino am Top erfolgt mit dem mitgelieferten Bügelsatz. F G 2. Elektrischer Anschluss Die Daten kontrollieren, die auf dem Schild am Boden des Kochfelds angegeben sind, dann sicher stellen, dass zur Verfügung stehende Netz-Nennspannung und Leistung für den Betrieb des Kochfelds geeignet sind. Vor dem Anschluss muss die Wirksamkeit der Erdungsanlage überprüft werden. Die Erdung des Geräts ist gesetzliche Pflicht. Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Vorschrift verursacht werden. Für Modelle ohne Stecker, einen genormten Stecker, welcher der auf dem Schild angegebenen Last standhält, an das Kabel montieren. Der Erdleiter des Kabels ist durch die Farben gelb und grün gekennzeichnet. Der Stecker muss auf jeden Fall zugänglich sein. Falls man einen festen Netzanschluss wünscht, muss zwischen Gerät und Netz eine allpolige Schaltvorrichtung mit mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kontakten eingebaut werden. Zur Verbindung des Kabels mit dem Kochfeld muss der Klemmenbrettdeckel losgeschraubt und entfernt werden, so dass die Kontakte im Klemmenbrett zugänglich sind. Nach Durchführung des Anschlusses das Kabel mit dem mitgelieferten Befestigungssystem blockieren und den Klemmenbrettdeckel sofort wieder schließen. Falls das Stromkabel ausgewechselt werden muss, so muss der Erdleiter (gelb-grün) 10 mm länger als die Linienleiter sein. Ausschließlich ein Gummikabel Typ H05RR-F mit Leiterquerschnitt 3x1.5 mm verwenden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät, in den Teilen mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, ist im Einklang mit den Anforderungen der Richtlinie 89/109 EWG und der DL Durchführungsverordnung Nr. 108, 25/01/92; ersetzt durch die Verordnung Nr. 1935/2004/EC. Dieses Gerät ist im Einklang mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch die Europäische Richtlinie N. 93/68/CEE ACHTUNG: Wenn Sie brauchen, den Kabel zu ersetzen, achten Sie darauf, die folgenden Code-Farben während der Verbindung der einzelnen Drähte zu folgen: 26 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Wichtig: Vor dem ersten Kochen muss das Kochfeld gereinigt werden, danach alle Heizelemente nacheinander und ohne Topf fünf Minuten lang auf Höchsttemperatur einschalten. Auf diese Weise verschwindet der “Geruch nach neu” und die Feuchtigkeit, die sich auf den Kochplatten angesammelt hat, verdampft, was unter anderem auch notwendig ist, damit die elektronischen Instrumente bestens funktionieren. GLASKERAMIK-KOCHFELD MIT TOUCH CONTROL SCHALTUNG 1. Beschreibung der Schaltvorrichtungen 1. EIN/AUS-Taste (ON/OFF) 2. EIN/AUS-Taste der Kochzone (ON/OFF) 3. Display mit dem eingestellten Wert (Restwärme) 4. Taste “weniger” 5. Taste “mehr” 6. EIN/AUS-Zweikreistaste (ON/OFF) 9. Blockiertaste 10. Zweikreis-Leuchtmelder 12. Leuchtmelder für Blockierung 13. Dezimalpunkt des Einstell-Displays Ein : die Kochzone kann eingestellt werden Aus : die Kochzone ist blockiert Sensortasten Alle Vorgänge erfolgen mit Sensortasten (Kapazitivsensoren), die sich am Frontteil des Kochfeldes befinden; jede Taste ist mit Display-Anzeige. Jede Tätigkeit wird durch ein akustisches Signal bestätigt. 2. Ein- und Ausschalten Die Taste EIN (1) berühren. Die Steuerung wird aktiviert: die Einstellanzeigen (3) stehen auf “0” und die Dezimalpunkte (13) blinken. Der nächste Vorgang muss innerhalb von 10 Sekunden ausgeführt werden, da sich die Vorrichtung sonst automatisch ausschaltet. Einschalten der Kochzone Nachdem die Taste EIN (1) berührt worden ist, muss innerhalb von 10 Sekunden wie folgt eine Kochzone ausgewählt werden: 1. 2. Taste (2) der jeweiligen Kochzone berühren. Auf der jeweiligen Displayanzeige erscheint “0”. Der Dezimalpunkt des Displays (13) leuchtet und weist so darauf hin, dass jene Zone aktiviert ist. Mit den Tasten “+” und “-“ (5/4) die Stufe von 1 bis 9 einstellen. Die Tasten “+” und “-“ sind mit Wiederholungsfunktion ausgestattet: der ständige Druck auf eine dieser Tasten verursacht alle 0,3 Sekunden die Erhöhung bzw. die Verringerung des eingestellten Werts um eine Einheit. Es kann immer nur eine Kochzone aktiviert sein, daher darf immer nur ein Dezimalpunkt leuchten. Ausschalten der Kochzone 1. Die Kochzone muss aktiviert sein. Der Dezimalpunkt (13) jener Zone muss leuchten. 2. Den eingestellten Wert mit Taste “-“(4) auf “0” stellen. Die Kochzone schaltet sich nach 3 Sekunden automatisch aus. Schnellausschalten: 1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Der Dezimalpunkt (13) jener Zone muss leuchten. 2. Die Kochzone schaltet sich sofort aus, wenn die Tasten “+” und “-“ (5-4) gleichzeitig berührt werden. 27 Restwärmeanzeige Wenn die Kochzonentemperatur noch so hoch ist, dass sie Verbrennungen verursachen kann, zeigt das Display jener Zone das Symbol “H” (Restwärme) an. Diese Anzeige verschwindet erst, wenn keine Gefahr mehr besteht (bei 60° C). Das Display zeigt “0”, solange die Temperatur unter 60°C ist, wogegen er “H” anzeigt, wenn die Temperatur 60° C überschreitet. Um durch die Nutzung der Restwärme Energie zu sparen, die Kochzone vor Kochende ausschalten. Die Restwärmeanzeige “H” verschwindet infolge eines Stromausfalls, der länger als 3 Sekunden ist. Ausschalten des Kochfelds Das Kochfeld kann jederzeit mit der EIN/AUS-Taste (1) ausgeschaltet werden. 3. Zweikreis-Kochzonen Zwei Kochzonen können mit einem zweiten Kreis ausgestattet sein: die Zone kann zum Beispiel aus einem Zentralkreis und einem Außenkreis bestehen. Damit sich die geheizte Zone dem benutzten Topf anpassen kann, ist es möglich, nur den Zentralkreis (Abb. 4) oder beide Kreise (Abb. 5) einzuschalten. Einschalten einer Zweikreiszone 1. Die Zweikreis-Kochzone muss aktiviert sein (2). Am Display jener Zone muss der Dezimalpunkt (13) leuchten. 2. Die gewünschte Leistungsstufe (von 1 bis 9) auswählen. 3. Den zweiten Kreis mit der Zweikreistaste (6) einschalten. Der Leuchtmelder (10) der gewählten Zone leuchtet auf; der zweite Kreis schaltet sich zusammen mit dem ersten ein. Ausschalten des zweiten Kreises einer Kochzone 1. Die Zweikreis-Kochzone muss aktiviert sein. Am Display jener Zone muss der Dezimalpunkt (13) leuchten. 2. Die Zweikreistaste (6) berühren. Der Leuchtmelder (10) erlischt und der zweite Kreis der Kochzone schaltet sich aus. 4. Blockierung der Kochfeldfunktionen Blockierung der Kochfeldfunktionen Um unbeabsichtigte Vorgänge zu verhindern, kann das ganze Gerät mit der Blockiertaste (9) blockiert werden. Diese Funktion dient auch als Kindersicherung. Eine LED meldet, dass die Funktion aktiviert ist. Falls die Blockierfunktion vor dem Ausschalten des Geräts nicht deaktiviert wird, so wird sie beim nächsten Einschalten immer noch aktiviert sein. Die Berührung der Tasten ist wirkungslos, solange die Blockierfunktion aktiviert ist. Sicherheitsausschalten Die Steuerung wird Kochzonen, die unbeabsichtigt eingeschaltet geblieben sind, nach einer gewissen Zeit automatisch ausschalten. In der Tabelle ist die Zeit angegeben, die von der eingestellten Leistungsstufe abhängt. Stufe Grenzzeit (Stunden) 1–2 6 3-4 5 5 4 6–9 1.5 Im Falle eines automatischen Sicherheitsausschaltens wird das Symbol “H” angezeigt. Um das automatische Ausschalten zu vermeiden, genügt die Berührung der Auswähltaste der Kochzone oder der Tasten “+” und “-“ vor Ablauf der Grenzzeit. 28 5. Automatisches Vorwärmen Mit dieser Funktion wird das Kochen vereinfacht, da die menschliche Gegenwart während des gesamten Kochvorgangs nicht erforderlich ist. Die Funktion verursacht ein Vorwärmen der Kochzone auf Höchstleistung, so dass sie schnell auf Kochtemperatur gebracht wird. Nach einer gewissen Zeit kehrt die Leistungsstufe von selbst auf die eingestellte Stufe zurück. Aktivierung des automatischen Vorwärmens Die gewünschte Kochzone mit Taste (2) auswählen. Stufe 9 mit Taste “-“ auswählen; dann Stufe 9 mit Taste “+” auswählen. Nun die gewünschte Leistungsstufe, zum Beispiel Stufe 6, mit Taste “-“ auswählen. Im Modus automatisches Vorwärmen zeigt das Display der jeweiligen Kochzone abwechselnd die eingestellte Stufe (“6”) und das Symbol “A”. Beispiel: Stufe 9 auswählen und das automatische Vorwärmen mit Taste “+”. aktivieren. Dann die Stufe mit Taste “-“ auf 6 stellen. Die Kochzone wird so 2’30” lang auf Stufe 9 vorgewärmt; das Display wird abwechselnd “A” und “6” anzeigen; nach 2’30” wird die Kochzone auf Leistungsstufe 6 zurückkehren. Stufe 1. 2. 3. 4. 5 6 7 8 9 Grenzzeit 1’ 3’ 4’48” 6’30” 8’30” 2’30” 3’30” 4’30” …… Änderung der Leistungsstufe während des automatischen Vorwärmens 1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Der Dezimalpunkt (13) der jeweiligen Zone muss leuchten. 2. Die Stufe mit den Tasten “+” und “-“ ändern. Wird die Stufe erhöht, so wird die neue Vorwärmzeit unter Berücksichtigung der Vorwärmzeit berechnet, die bei der vorherigen Einstellung bereits abgelaufen ist. Beispiel: Stufe 1 wird gewählt; ihr entspricht eine Vorwärmzeit von 1’. Nach 30” wird die Stufe auf 4 erhöht; die Vorwärmzeit ist nun 6’30”. Infolge der Stufenänderung wird die automatische Vorwärmzeit noch 6’ dauern (Ergebnis der Subtraktion 6’30” – 30”). Deaktivierung der Funktion automatisches Vorwärmen Mit Symbol “A” am Display der Kochzone: 1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Der Dezimalpunkt (13) der jeweiligen Zone muss leuchten; 2. Taste “-“ (4) nach mindestens 10 Sekunden ab Aktivierung der Funktion berühren. 29 REINIGUNG UND PFLEGE Ein paar Ratschläge zum Kochen Nehmen Sie nur Pfannen und Töpfe mit robustem und möglichst dickem Boden her. Dies gilt insbesondere für Gerichte, die mit hohen Kochtemperaturen zubereitet werden, wie zum Beispiel Frittiertes. Nicht flache Böden verlängern die Kochzeit und erhöhen den Energieverbrauch. Die beste Wärmeübertragung erfolgt, wenn Topf und Kochzone die gleiche Größe haben. Auf den Kochzonen kann auch Pyrex und Porzellan verwendet werden, falls der Boden glatt ist. Befolgen Sie diesbezüglich die Anweisungen des Herstellers des Kochgefäßes. Eventuelle Spritzer sollten sofort entfernt werden. Wichtige Hinweise Achtung: die Oberflächen der Kochzonen werden während des Gebrauchs glühend heiß. Kinder sollten aus diesem Grund nicht in ihrer Reichweite sein. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Kindern und von unfähigeren Menschen ohne Erfahrung in der Nutzung des Produktes vorgesehen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen überwacht und ausgebildet werden. Bitte Kinder überwachen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen Harte Gegenstände nicht auf die Kochflächen fallen lassen. Der Werkstoff ist unter bestimmten Bedingungen gegen mechanische Belastungen empfindlich. Punktförmige Stoßbelastungen können einen Bruch der Kochoberflächen verursachen. Den Gebrauch des Kochfeldes unverzüglich einstellen und den Kundendienst rufen, falls unbeabsichtigt Brüche, Risse oder Spalten auf dem Keramikfeld verursacht werden sollten. Das Glaskeramik-Kochfeld darf nicht als Ablage- oder Stützfläche verwendet werden. Das Kochen von Speisen, die in Alufolie gewickelt oder in Kunststoff verpackt sind, ist unzulässig. Die Kochzonen nie ohne Töpfe einschalten. Keine entzündbaren, EXgefährdeten oder verformbaren Gegenstände in direkter Nähe des Kochfeldes halten. Fett und überhitztes Öl kann Feuer fangen: aus diesem Grund müssen Speisen, für deren Kochen Fett oder Öl erforderlich ist, wie zum Beispiel Kartoffelfritten, während des Kochens kontrolliert werden. Kabel und Stecker eventueller Elektrohaushaltgeräte, die in Steckdosen in der Nähe des Kochfeldes eingesteckt sind, dürfen nicht mit den heißen Kochflächen in Berührung kommen. WARNUNG: Wenn die Oberfläche gespalten ist, Schalter ab dem Gerät, die Möglichkeit des Elektroschocks zu vermeiden. Niemals darf das Kochfeld mit Dampfreinigern oder ähnlichem gesäubert werden. Das Kochfeld muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden; vor der Reinigung warten, dass es abkühlt. Auch die kleinsten Reste würden beim nächsten Gebrauch verkohlen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Reinigungsmittel. Stahlwolle, schleifende Schwämme und Pulver können Kratzer verursachen. Backofen-Reinigungsmittel sind zur Reinigung ungeeignet, da sie korrosiv sind. Wenig Schmutz kann mit einem feuchten Tuch oder mit Soda entfernt werden. Reinigungsmittelreste sind mit kaltem Wasser zu beseitigen; die Oberflächen müssen nach der Reinigung sorgfältig getrocknet werden. Wasserflecken, die kochendem Wasser widerstehen, können mit Essig und Zitrone oder mit Antikalkflüssigkeit entfernt werden. Falls eines dieser Reinigungsmittel mit der Umrahmung in Berührung kommt, so muss dieses unverzüglich mit einem nassen Tuch entfernt werden, da es die Umrahmung beschädigen kann. Verkrustungen können mit einem Glasschaber leicht entfernt werden. Der Schabergriff darf nicht aus Plastik sein, da er an den heißen Oberflächen festkleben könnte. Seien Sie bei seinem Gebrauch vorsichtig: es besteht Verletzungsgefahr. Zucker und Speisen, die Karamellzucker enthalten, müssen sofort von den eingeschalteten Kochzonen entfernt werden. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler. TECHNISCHER KUNDENDIENST KUNDEN-SERVICE-UNTERSTUTZUNG Wenn Sie die Ursache der Betriebsanomalie nicht ermitteln können, schalten Sie das Gerät aus (um eine falsche Behandlung zu vermeiden), und wenden Sie sich an den Kunden Service. PRODUKT-SERIENNUMMER. Wo kann ich ihn finden? Es ist wichtig, daß Sie den Service- Kundendienst über Ihren Produkt-Code und die Seriennummer (16-stelligen Code mit der Nummer 3 am Anfang) informieren; es befindet sich auf die Garantie-Zertifikat oder auf dem Typenschild auf dem Geräte. Es wird die Verschwendung von Fahrten der Techniker vermeiden, damit (und die meisten deutlich) speichernd der Kosten für die entsprechenden Service-Kundendienste. 30 MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO PLACA DE COZINHA DE ENCASTRAR DOMINO HVE32 HVE31 31 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELOS Voltagem Corrente Placa hi-light 1700/700 W Placa hi-light 1200 W Placa hi-light 2400/1500 W Potência máxima W HVE32 230V 16A 1 1 HVE31 230V 16A 1 2400 2900 HVE32 HVE31 1. Montagem A instalação é de responsabilidade do comprador. O fabricante é dispensado deste serviço. As eventuais intervenções solicitadas ao Fabricante, necessárias devido a instalação incorrecta, não estão ao abrigo da garantia. As placas de encastrar são previstas para a instalação em tampos realizados em qualquer material, à condição que resistente a uma temperatura de 100 ºC, e de espessura variável entre 25 e 40 mm. Se a placa for encastrada de modo que no seu lado esquerdo ou direito esteja a parede de um móvel, a distância entre a parede e a borda da placa deve ser de pelo menos 150 mm, e a distância entre a parede posterior e a borda da placa deve ser de pelo menos 55 mm. Quando sob a placa houver um compartimento acessível, entre a placa de encastrar e o compartimento inferior deve ser inserido um painel divisor em material isolante (madeira ou similares). Este painel deve ficar a pelo menos 10 mm do fundo da caixa. X = mínimo 150 mm Z = 10mm Y = painel divisor Fixação no móvel A fixação no móvel é feita mediante uniões que são fornecidas como acessórios. Na parte inferior da caixa encontram-se os furos onde inserir as plaquetas (A) que devem ser fixadas pelos respectivos parafusos (C) para bloquear as uniões de fixação (B). A = plaqueta a inserir no fundo da placa de encastrar B = união de fixação C = parafuso Aplicação da junção de vedação Importante – A figura abaixo indica como deve ser aplicada a junção de vedação em todo o perímetro. Este aparelho foi concebido para o uso não profissional no interior de habitações. 32 Acoplamento de duas ou mais placas Domino Corte o tampo para encastrar duas ou mais placas Domino. Primeiro posicione o suporte de aço (E) fornecido na embalagem e em seguida coloque a placa de cozinha (G) conforme ilustra a figura abaixo. No espaço que ficou livre, coloque a outra placa de cozinha (F). O suporte de aço juntamente com a junção existente nas duas placas Domino garantirá a estanquidade contra a eventual infiltração de líquidos. A fixação das placas Domino no tampo é feita utilizando o kit de uniões de fixação fornecido. F G 2. Ligação eléctrica Controle as características na plaqueta que foi aplicada no fundo da placa de cozinha, e então verifique se a tensão nominal da rede e a potência disponíveis são apropriadas para o seu funcionamento. Antes de fazer a ligação, verifique se o sistema de terra é eficiente. A ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei. O fabricante declina toda responsabilidade por eventuais danos a pessoas ou coisas derivantes da inobservância desta norma. Para modelos que não possuem ficha, monte no cabo uma ficha em conformidade com a norma, que seja capaz de suportar a carga indicada na plaqueta. O condutor de terra do cabo está marcado com as cores amarelo-verde. A ficha deve ficar numa posição acessível. Se se deseja fazer uma ligação fixa à rede, deve-se interpor entre o aparelho e a rede um dispositivo omnipolar de corte com distância entre os contactos de pelo menos 3 mm. Para ligar o cabo à placa de cozinha, é necessário soltar e retirar a tampa do terminal até chegar aos contactos no seu interior. Terminada a ligação, o cabo deve ser bloqueado com o sistema de fixação fornecido e a tampa do terminal deve ser fechada imediatamente. Em caso de substituição do cabo eléctrico, o condutor de terra (amarelo-verde) deve obrigatoriamente ser maior de 10mm em relação aos condutores de linha. Utilize somente um cabo de borracha tipo H05RR-F, cuja secção dos fios seja de 3x1.5 mm. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE. Este aparelho, no que diz respeito às partes destinadas a entrarem em contacto com substâncias alimentares, está em conformidade com a directriz CEE 89/109 e com o D.L. de actuação N° 108 de 25/01/92. CE Aparelho em conformidade com as directrizes europeias 89/336/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE e sucessivas modificações. Possibilidade de ligação INSTRUÇÕES DE USO Importante: Antes de cozinhar pela primeira vez, é necessário limpar a placa de cozinha. Em seguida, deve-se acender um por vez todos os elementos de aquecimento, sem apoiar a panela, por 5 minutos à temperatura máxima. Desta maneira elimina-se o “cheiro de novo” e a humidade que se acumulou nas placas. Isto também é necessário para que os dispositivos electrónicos funcionem perfeitamente. PLACA DE COZINHA VITROCERÂMICA COM COMANDOS TOUCH CONTROL 1. Descrição dos comandos 1. Botão de ligar (ON/OFF) 2. Botão zona de cozinhado (ON/OFF) 3. Visor valor programado (calor residual) 4. Botão “menos” 5. Botão “mais” 6. Botão circuito duplo (ON/OFF) 9. Botão de bloqueio 10. Luz avisadora circuito duplo 12. Luz avisadora de bloqueio 13. Ponto decimal do visor de programação Aceso: a zona de cozinhado pode ser regulada Apagado: a zona de cozinhado está bloqueada 33 Botões sensíveis ao toque Todas as operações são feitas mediante botões sensíveis ao toque (sensores de tipo capacitivo) posicionados na parte dianteira da placa de cozinha. A cada botão corresponde um visor. Cada operação é confirmada por um sinal acústico. 2. Como ligar e desligar o aparelho Tocar o botão de ligar (1). O controle é activado. Os indicadores de nível de regulação (3) apresentam “0” e os pontos decimais (13) lampejam. A próxima operação deve ser feita dentro de 10 segundos, caso contrário o dispositivo desliga-se automaticamente. Como ligar a zona de cozinhado Após ter pressionado o botão de ligar (1), a escolha de uma zona de cozinhado deve ser feita dentro de 10 segundos da seguinte maneira: 1. Pressione o botão (2) relativo à zona de cozinhado em questão. No respectivo visor é apresentado um “0”. O ponto decimal do visor (13) acende-se para indicar qual zona está ligada. 2. Regule o nível de 1 a 9 mediante os botões “+” e “-“ (5/4). Os botões “+” e “-“ são dotados de função de repetição. Se um destes botões ficar pressionado continuamente, aumenta-se ou diminui-se o valor programado de uma unidade a cada 0,3 segundo. Pode ser ligada só uma zona por vez, e assim sendo pode ficar aceso só um ponto decimal. Como desligar a zona de cozinhado 1. 2. A zona de cozinhado deve estar ligada. O ponto decimal (13) desta zona deve estar aceso. Zerar o valor programado (“0”) mediante o botão “-“(4). Após 3 segundos, a zona de cozinhado desliga-se automaticamente. Modo rápido de desligar 1. 2. A zona de cozinhado deve estar ligada e o ponto decimal (13) da zona deve estar aceso. Tocando simultaneamente os botões “+” e “-“ (5-4), a zona desliga-se imediatamente. Indicador de calor residual Quando a temperatura na zona de cozinhado ainda estiver elevada, a ponto de causar queimaduras, o visor relativo a esta zona apresenta o símbolo “H” (calor residual). A indicação é interrompida só quando não houver mais perigo (a 60 °C). O visor apresenta um “0” enquanto a temperatura ficar abaixo de 60 °C, e apresenta “H” quando a temperatura supera 60° C. Para poupar energia, desligue a zona de cozinhado antes a fim de usufruir do calor residual. A sinalização de calor residual “H” termina após uma interrupção de tensão de rede superior a 3 segundos. Como desligar a placa de cozinha A placa de cozinha pode ser desligada a qualquer momento mediante o botão de ligar (1). 3. Zonas de cozinhado de circuito duplo Duas zonas de cozinhado podem ser dotadas de um segundo circuito. Por exemplo, a zona é composta de um disco central e de uma coroa 34 externa. É possível ligar somente a zona central (fig. 4) ou ambas (fig. 5). Isto permite adaptar a área de aquecimento à panela utilizada. Como ligar uma zona de circuito duplo 1. A zona de circuito duplo deve estar ligada (2). No visor correspondente à zona, o ponto decimal (13) deve estar aceso. 2. Seleccionar o nível desejado de potência (de 1 a 9). 3. Ligue o segundo circuito mediante o botão de circuito duplo (6). A luz avisadora (10) correspondente à zona seleccionada acende-se; o segundo circuito acende-se junto com o primeiro. Como desligar o segundo circuito de uma zona de cozinhado 1. A zona de circuito duplo deve estar ligada. No visor correspondente à zona, o ponto decimal (13)deve estar aceso. 2. Toque o botão de circuito duplo (6). A luz-avisadora (10) apaga-se e também se apaga o circuito secundário da zona de cozinhado. 4. Bloqueio das funções da placa de cozinha Bloqueio das funções da placa de cozinha Todo o aparelho pode ser bloqueado com o botão de bloqueio (9), a fim de impedir operações não intencionais. A função também serve como segurança para as crianças. Uma luz-avisadora indica que a função está activada. Se a função de bloqueio não for desactivada antes de desligar o aparelho, ao ligar novamente ainda vai estar activa. Enquanto a função de bloqueio estiver activa, o accionamento dos botões não provoca nenhum efeito. Como desactivar a segurança Se uma ou mais zonas de cozinhado ficarem inadvertidamente ligadas, o controle desliga-as automaticamente após um certo período de tempo. A tabela indica o tempo, o qual depende do nível de potência programado. Nível Tempo limite (horas) 1–2 6 3-4 5 5 4 6–9 1.5 Em caso de desactivação automática de segurança, é apresentado o símbolo “H”. Para evitar a desactivação automática, é suficiente tocar o botão de selecção da zona ou os botões “+” e “-“ antes de terminar o tempo limite. 5. Pré-aquecimento automático Este automatismo simplifica o processo de cozedura, pois não é necessária a presença humana durante todo o ciclo de cozedura. A função determina um pré-aquecimento da zona de cozinhado à potência máxima, de modo que a zona alcance rapidamente a temperatura de funcionamento. Após um certo tempo, o nível de potência retorna espontaneamente ao programado. Activação do pré-aquecimento automático Seleccione a zona de cozinhado desejada mediante o botão (2). Seleccione o nível 9 mediante o botão “-“, e então seleccione o nível 9 com o botão “+”. Seleccione então o nível de potência desejado, por exemplo, o nível 6, com o botão “-“. No modo de pré-aquecimento automático, o visor da zona de cozinhado correspondente apresenta alternadamente o nível programado (6) e o símbolo “A”. Exemplo: seleccione o nível 9 e active o pré-aquecimento automático com o botão “+”. Em seguida, seleccione o nível 6 com o botão “-“. Deste modo a zona será aquecida até à potência 9 por 2’30”, o visor indicará alternadamente “A” e “6”, após 2’30” a zona voltará para a potência 6. Nível Tempo limite 1. 1’ 2. 3’ 35 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4’48” 6’30” 8’30” 2’30” 3’30” 4’30” …… Modificação do nível de potência durante o pré-aquecimento automático 1. A zona em questão deve estar ligada. O ponto decimal (13) da respectiva zona deve estar aceso. 2. Modificar o nível mediante as teclas “+” e “-“. Se o nível for aumentado, o novo tempo de pré-aquecimento é calculado considerando o já transcorrido com a programação anterior. Exemplo: selecciona-se o nível 1, ao qual corresponde um tempo de pré-aquecimento de 1 minuto. Após 30”, aumenta-se o nível até 4. Neste nível, o tempo de pré-aquecimento é de 6’30”. Após a modificação do nível, o pré-aquecimento automático durará ainda 6’ (resultado da subtracção 6’30” – 30”). Como desactivar a função de pré-aquecimento automático Com o símbolo “A” apresentado no visor da zona: 1. a zona em questão deve estar ligada. O ponto decimal (13) da respectiva zona deve estar aceso; 2. pressione o botão “-“ (4) pelo menos 10 segundos após a activação da função. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Alguns conselhos para a cozedura Use somente panelas e sertãs com fundo resistente e possivelmente espesso. Isto vale especialmente para as cozeduras que necessitam de temperaturas elevadas, como as frituras. Se as panelas não tiverem o fundo plano, prolonga-se o tempo de preparação e aumenta o desperdício de energia. A melhor transmissão do calor é obtida quando a panela e a zona de cozinhado têm as mesmas dimensões. Nas zonas de cozinhado é possível utilizar os recipientes de vidro e porcelana, à condição que o fundo seja liso. Observem as instruções do fabricante do recipiente. Eventuais borrifos e derramamentos devem ser eliminados imediatamente. Observações importantes Atenção – As superfícies das zonas de cozinhado ficam demasiado quentes durante o uso. Por este motivo, recomenda-se manter as crianças longe do alcance de tais superfícies. Evite deixar cair objectos duros sobre as superfícies de cozedura. O material é, em algumas condições, sensível às cargas mecânicas. Cargas de choque punctiformes podem partir as superfícies de cozedura. Se o vidro for partido, ou tiver fendas ou gretas, é necessário interromper imediatamente o uso da placa de cozinha e contactar o serviço técnico. A placa de vitrocerâmica não deve ser usada como superfície de apoio. A preparação de alimentos envolvidos em folhas de alumínio ou embalados em materiais plásticos não é permitida. Nunca ligue as zonas de cozinhado sem apoiar as panelas. Nunca coloque objectos inflamáveis, explosivos ou deformáveis directamente nas proximidades das zonas de cozinhado. Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar-se. Por este motivo, os alimentos que necessitam do uso de gordura ou óleo, como as batatas fritas, devem ser mantidos sob controle durante a cozedura. Para além disso, é necessário assegurar-se de que os cabos e as fichas dos electrodomésticos ligadas às tomadas próximas à placa de cozinha nunca entrem em contacto com as superfícies de cozedura quentes. AVISO: Se a superfície for rachada, desligar o dispositivo para evitar a possibilidade de choque elétrico. A placa de cozinha não deve absolutamente ser limpa com aparelhos de limpeza a vapor ou similares. Após o uso, é necessário limpar sempre a placa de cozinha, mas aguarde que esfrie. Mesmo os mais pequenos resíduos carbonizam-se ao utilizar novamente a placa. Use somente os produtos detergentes aconselhados. A palha de aço, as esponjas abrasivas e os pós podem riscar a placa. Os produtos para a limpeza do forno não são indicados, pois corrosivos. Os pequenos resíduos podem ser eliminados com um pano húmido ou com soda quente. Os resíduos de detergente devem ser eliminados com água fria e deve-se secar as superfícies muito bem. As nódoas de água resistentes à água em ebulição podem ser eliminadas com vinagre e limão ou com líquidos anticalcário. Se um destes detergentes entrar em contacto com o caixilho, este deve ser imediatamente limpo com um pano molhado para evitar que se danifique. As incrustações podem ser retiradas facilmente com uma espátula para vidro. A pega da espátula nunca deve ser de material plástico, pois pode se colar nas superfícies quentes. Preste atenção durante o seu uso, pois há perigo de lesões. O açúcar e os alimentos que contém açúcar caramelizam-se e devem ser imediatamente eliminados das zonas de cozinhado acesas. Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado. O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto. 36 ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de contactar o serviço de assistência técnica, siga as instruções abaixo. Se a placa não funcionar, recomendamos verificar se a ficha está ligada correctamente à tomada de corrente. Se não conseguir localizar a causa do funcionamento irregular, desligue o aparelho e não procure repará-lo. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. O aparelho é dotado de um certificado de garantia que permite usufruir do Serviço de Assistência Técnica. O certificado de garantia deverá ser conservado pelo comprador e devidamente preenchido para ser apresentado ao Serviço Técnico Autorizado, se necessário, juntamente com um comprovante fiscal válido emitido pelo revendedor no momento da aquisição (nota de entrega, factura, recibo fiscal ou outro) no qual estejam indicados o nome do revendedor, a data de entrega, as características do produto e o preço de compra. 37 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS EMPOTRABLES DOMINO HVE32 HVE31 38 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DATOS TÉCNICOS MODELOS Tensión Corriente Placa hi-light 1700/700 W Placa hi-light 1200W Placa hi-light 2400/1500W Potencia máxima W HVE32 230V 16A 1 1 HVE31 230V 16A 1 2400 2900 HVE31 HVE32 1. Montaje La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los servicios requeridos al Fabricante, si dependen de una instalación incorrecta, no están incluidos en la garantía. Las placas empotrables están preparadas para ser instaladas en encimeras de cualquier material, siempre y cuando resistan a una temperatura de 100°C, y tengan un grosor entre 25 y 40 mm. Si la placa se monta en una posición en que su lado izquierdo o derecho quede cerca de una pared de un mueble, la distancia entre la pared vertical y el borde de la placa debe ser de 150 mm como mínimo; mientras que la distancia entre la pared trasera y el borde de la placa debe ser de 55 mm como mínimo. Si abajo de la placa hay un espacio utilizable, entre la placa y dicho espacio debe haber una pared divisoria de material aislante (madera o similar). Dicha pared debe estar a 10 mm, como mínimo, del fondo de la placa. X = mínimo 150 mm Z = 10 mm Y = pared divisoria Fijación al mueble La fijación al mueble se realiza con soportes de fijación que se entregan como accesorios. En la parte inferior de la placa hay agujeros en donde se introducen las espigas (A) en donde se enroscan los tornillos (C) que bloquean los estribos de fijación (B). A = espiga a introducir en el fondo de la placa empotrable B = estribo de fijación C = tornillo Aplicación de la junta Importante - La figura de abajo indica el modo de aplicar el sellador en todo el perímetro. Este aparato ha sido fabricado para uso no profesional doméstico. 39 Acoplamiento de dos o varias encimeras domino Realice un corte en la encimera que permita encastrar dos o varias placas domino. En primer lugar hay que colocar el soporte de acero (E), entregado en el embalaje, y luego introducir la placa (G) como indicado en la figura de abajo. En el espacio que queda libre, introduzca la placa (F). El soporte de acero, junto la junta montada en las dos placas domino, garantizarán un cierre hermético contra las filtraciones de líquidos. Las placas domino se fijan a la encimera con el juego de estribos suministrado. F G 2. Conexión eléctrica Controle los datos indicados en la placa situada en el fondo de la encimera y verifique que la tensión nominal de línea y potencia disponibles sean adecuadas para su funcionamiento. Antes de efectuar la conexión, controle la eficiencia de la instalación de puesta a tierra. La puesta a tierra del aparato es obligatoria por Ley. El Fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles lesiones a personas o daños a cosas causados por la inobservancia de dicha norma. Para los modelos sin enchufe, instale en el cable un enchufe normalizado que soporte la carga indicada en la placa de características. El conductor de tierra del cable es de color amarillo-verde. De todas maneras, el enchufe debe ser accesible. Si se desea realizar una conexión fija a la línea, habrá que colocar entre el aparato y la línea, un dispositivo omnipolar de corte con una distancia entre los contactos de 3 mm como mínimo. Para conectar el cable a la encimera hay que aflojar y quitar la tapa de la regleta para llegar a los contactos. Una vez efectuada la conexión, bloquee el cable con el sistema de fijación y cierre la tapa de la regleta. Si hubiera que sustituir el cable de alimentación, el conductor de tierra (amarillo-verde) debe ser, obligatoriamente, 10 mm más largo que los conductores de línea. Use sólo un cable de goma tipo H05RR-F, la sección de los cables internos debe ser de 3x1,5 mm. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. Las partes destinadas a tener contacto con substancias alimenticias de este aparato son conformes a la Directiva 89/109 CEE y al Dec. Legislativo N° 108 del 25/1/92. CE Aparato conforme a las directivas europeas 89/336/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE y modificaciones siguientes. Posibilidad de conexión INSTRUCCIONES PARA EL USO Importante: antes de cocinar por primera vez, hay que limpiar la encimera. Después, hay que encender todas las placas una por vez, sin ninguna olla apoyada, durante 5 minutos a la temperatura máxima. De esta manera se eliminará el olor a nuevo y se evaporará la humedad acumulada en las placas. Esto también es necesario para que los dispositivos electrónicos funcionen perfectamente. ENCIMERA DE VITROCERÁMICA CON MANDOS TÁCTILES (TOUCH CONTROL) 1. Descripción de los mandos 1 .Botón de encendido (ON/OFF) 2 .Botón zona cocción (ON/OFF) 3. Display valor configurado (calor residual) 4 .Botón “menos” 5. Botón “más” 6 .Botón doble circuito (ON/OFF) 9 Botón de bloqueo 10. Indicador luminoso doble circuito 12. Indicador luminoso de bloqueo 13. Punto decimal del display de configuración Encendido: la zona de cocción se puede regular Apagado: la zona de cocción está bloqueada 40 Botones táctiles Todas las operaciones se realizan con botones táctiles (sensores capacitivos) situados en la parte frontal de la encimera; a cada botón corresponde un display. Cada función es confirmada por un tono de aviso. 2. Encendido y apagado 1. Toque el botón de encendido (1) Se activa el control: los indicadores de nivel de regulación (3) muestran “0” y los puntos decimales (13) parpadean. La próxima operación se debe realizar antes de 10 segundos, en caso contrario, el dispositivo se apaga automáticamente. Encendido de la zona de cocción Después de haber apretado el botón de encendido (1), hay que seleccionar una zona de cocción antes de transcurridos 10 segundos y de la siguiente manera: 1. Oprima el botón (2) que corresponde a la zona de cocción deseada. En el display relativo aparece un “0”. El punto decimal del display (13) se enciende, mostrando que esa zona está activa. 2. Regule el nivel desde 1 a 9 con los botones “+” y “-“ (5/4). Los botones “+” y “-“ tienen una función de repetición: oprimiéndolos continuamente, el valor configurado aumenta o disminuye una unidad cada 0,3 segundos. Se puede activar una zona sola por vez; por lo tanto, puede estar encendido un solo punto decimal. Apagado de la zona de cocción 1. 2. La zona de cocción debe estar activa. El punto decimal (13) de esa zona debe estar encendido. Coloque el valor configurado en “0” con el botón “-“ (4). Después de 3 segundos, la zona de cocción se apaga automáticamente. Apagado rápido: 1. 2. La zona de cocción deseada debe estar activa y el punto decimal (13) de esa zona debe estar encendido. Tocando simultáneamente los botones “+” y “-“ (5-4), la zona se apaga de inmediato. Indicador de calor residual Cuando la zona de cocción está todavía caliente, a tal punto que podría quemar, el display que corresponde a dicha zona muestra el símbolo “H” (calor residual). La indicación desaparece sólo cuando la temperatura no es más peligrosa (60°C). El display muestra “0” mientras la temperatura permanece por debajo de 60°C y muestra “H” cuando la temperatura supera 60°C. Para ahorrar energía, apague la zona de anticipadamente para aprovechar el calor residual. cocción 41 La señal de calor residual “H” se pierde después de un corte de tensión superior a 3 segundos. Apagado de la encimera La encimera se puede apagar en cualquier momento con el botón de encendido (1). 3. Zonas de cocción de doble circuito Dos zonas de cocción pueden estar dotadas de un segundo circuito: por ejemplo, la zona está compuesta de un disco central y una corona exterior. Es posible encender la zona central sola (fig. 4) o ambas zonas (fig. 5), lo cual permite adaptar la zona de cocción a la olla utilizada. Encendido de una zona de doble circuito 1. La zona de doble circuito debe estar activa (2). En el display que corresponde a la zona debe estar encendido el punto decimal (13). 2. Seleccione el nivel de potencia deseado (de 1 a 9). 3. Encienda el segundo circuito con el botón de doble circuito (6). El indicado luminoso (10), que corresponde a la zona seleccionada, se enciende; el segundo circuito se enciende junto con el otro circuito. Apagado del segundo circuito de una zona de cocción 1. La zona de doble circuito debe estar activa. En el display que corresponde a la zona debe estar encendido el punto decimal (13). 2. Toque el botón de doble circuito (6). El indicador luminoso (10) se apaga y también se apaga el circuito auxiliar de la zona de cocción. 4. Bloqueo de las funciones de la encimera Bloqueo de las funciones de la encimera Todo el aparato se puede bloquear con el botón de bloqueo (9) para impedir que se realicen operaciones no intencionales. La función también sirve como dispositivo de seguridad para los niños. Un led indica que la función está activa. Si la función de bloqueo no se desactiva antes de apagar el aparato, al volverlo a encender dicha función permanecerá aún activa. Mientras la función de bloqueo está activa, los botones no funcionan. Apagado de seguridad Si una o varias zonas de cocción quedaran encendidas inadvertidamente, el control las apagará automáticamente después de un cierto período de tiempo. La tabla indica el tiempo, que depende del nivel de potencia configurado. Nivel 1–2 3-4 5 6–9 Tiempo límite (horas) 6 5 4 1,5 Cuando se activa el dispositivo de apagado automático, se visualiza el símbolo “H”. Para evitar el apagado automático, basta tocar el botón de selección de la zona o los botones “+” y “-“, antes de que transcurra el tiempo límite. 42 5. Precalentamiento automático Este dispositivo automático simplifica el proceso de cocción, puesto que no se requiere la presencia humana durante todo el ciclo de cocción. La función determina un precalentamiento de la zona de cocción a la potencia máxima, para que la zona alcance rápidamente la temperatura de funcionamiento. Después de un cierto tiempo, el nivel de potencia retorna espontáneamente al nivel configurado. Activación del precalentamiento automático Seleccione la zona de cocción deseada con el botón (2). Seleccione el nivel 9 con el botón “-“; después seleccione el nivel 9 con el botón “+”. Entonces, seleccione el nivel de potencia deseado, por ejemplo el nivel 6, con el botón “-“. En el modo de precalentamiento automático el display de la zona de cocción relativa muestra el nivel configurado (“6”) y el símbolo “A” alternativamente. Ejemplo: Nivel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. seleccione el nivel 9 y active el precalentamiento automático con el botón “+”. Luego coloque el nivel en 6 con el botón “-“. De esta manera, la zona se calentará con una potencia 9 durante 2’30”, el display mostrará “A” y “6” alternativamente; después de 2’30” la zona volverá a la potencia 6. Tiempo límite 1’ 3’ 4’48” 6’30” 8’30” 2’30” 3’30” 4’30” …… Modificación del nivel de potencia durante el precalentamiento automático 1. 2. La zona deseada debe estar activa. El punto decimal (13) de la zona correspondiente debe estar encendido. Cambie el nivel con los botones “+” y “-“. Al aumentar el nivel, el nuevo tiempo de precalentamiento es calculado tomando en cuenta el tiempo transcurrido con la configuración anterior. Ejemplo: se selecciona el nivel 1, al que corresponde un tiempo de precalentamiento de 1’. Después de 30”, se aumenta el nivel hasta 4. En este nivel el tiempo de precalentamiento es de 6’30”. Después de modificar el nivel, el precalentamiento automático durará 6’ más (resultado de la operación 6’30” – 30”). Desactivación de la función de precalentamiento automático Con el símbolo “A” que aparece en el display de la zona: 1. la zona deseada debe estar activa: el punto decimal (13) de la zona correspondiente debe estar encendido; 2. oprima el botón “-“ (4) después de 10 segundos como mínimo a partir de la activación de la función. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Algunos consejos para cocinar Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, si fuera posible, grueso, principalmente para las preparaciones con altas temperaturas de cocción, tales como la fritura. Los fondos que no son chatos prolongan el tiempo de preparación y aumentan el derroche de energía. La mejor transmisión del calor se obtiene cuando la olla y la zona de cocción tienen las mismas dimensiones. En las zonas de cocción también se puede emplear vidrio Pyrex y porcelana, siempre y cuando el fondo sea liso. Observe las instrucciones suministradas por el fabricante del recipiente. Las salpicaduras se deberán eliminar de inmediato. Notas importantes Atención: las superficies de las zonas de cocción se vuelven incandescentes durante el uso. Por dicho motivo, se aconseja mantener los niños lejos de su alcance. No haga caer objetos duros sobre las superficies de cocción. En algunas condiciones, el material es sensible a las cargas mecánicas. La caída de objetos con punta podría romper la superficie de cocción. Si la superficie de cerámica se rompiera, agrietara o rayara inadvertidamente, deje de usar de inmediato la encimera y contacte al servicio de asistencia cliente. 43 La superficie de vitrocerámica no se debe usar como superficie de apoyo. No está permitido preparar las comidas envueltas en hojas de aluminio o en materiales plásticos. Nunca accione las placas sin ollas. Nunca coloque objetos inflamables, explosivos o deformables en proximidad de la zona de cocción. Las grasas o aceites recalentados pueden inflamarse; por dicho motivo, las comidas que prevean el uso de grasas o aceites, tales como patatas fritas, deben controlarse durante la cocción. Además, es necesario asegurarse de que los cables y los enchufes de otros electrodomésticos nunca tengan contacto con las superficies de cocción calientes. ADVERTENCIA: Si la superficie es agrietada, apagar la aplicación para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. Nunca limpie la encimera con equipos de limpieza a vapor o similares. Después de cada uso hay que limpiar la encimera, dejándola enfriar. Aún los residuos más pequeños se carbonizarán cuando se utilice de nuevo la encimera. Use sólo detergentes aconsejados. La esponja de acero, las esponjas abrasivas y los polvos pueden rayar el producto. No utilice productos de limpieza para horno porque son corrosivos. La suciedad ligera se puede eliminar con un paño húmedo o con sosa caliente. Los residuos de detergente se deben eliminar con agua fría y luego secar perfectamente. Las manchas de agua resistentes al agua hirviendo se pueden eliminar con vinagre y limón, o con líquidos antical. Si uno de dichos detergentes tuviera contacto con el marco, límpielo de inmediato con un paño mojado para que no se arruine. Las incrustaciones se pueden eliminar fácilmente con una rasqueta para vidrio. El mango de la rasqueta no debe ser de plástico porque se podría pegar a las superficies calientes. Tenga mucho cuidado durante su uso: peligro de heridas. El azúcar y los alimentos con azúcar acaramelada se deben eliminar de inmediato de las zonas de cocción encendidas. Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Si la encimera no funcionara, le aconsejamos controlar que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. Si no se logra detectar el problema: apague el aparato, no trate de repararlo y llame al Servicio de Asistencia Técnica. El aparato está acompañado de un certificado de garantía que le permite aprovechar el Servicio de Asistencia Técnica. Conserve el certificado de garantía adecuadamente relleno. En el caso de necesidad, habrá que mostrarlo al Servicio de Asistencia Técnica, junto con el documento fiscal emitido por el revendedor en el momento de la compra (documento de entrega, factura, recibo fiscal, etc.) en el que están indicados el nombre del revendedor, la fecha de entrega, los datos del producto y el precio de venta. 44