Soluções Em Ar Limpo

Transcrição

Soluções Em Ar Limpo
Soluções Em Ar Limpo
1963
CAMFIL É FUNDADA
FILTROS PARA CADA
NECESSODADE
OVER
50 50
YEARS
MAIS DE
ANOS
OF
AIR
DE CLEAN
SOLUÇÕES
SOLUTIONS
EM AR LIMPO
Comforto
• Ventilação em geral
• Escolas
• Escritórios
In 1960,
is estava
about to
start its
nuclear seu
Em
1960,Sweden
a Suécia
prestes
a começar
program. Air
filtration
specialist Gösta
Larson de ar Gösta
programa
nuclear.
O especialista
em filtragem
realizes percebeu
that theseque
newessas
power
plants
needprecisariam
air
Larson,
novas
usinas
de
of better
quality
than ever
fifilters
ltros de
ar de alta
qualidade
maisbefore.
do queUsing
nunca. Usar
quality
a nuclear
quickly
filow
ltros
de arair
de filters
baixa in
qualidade
emplant
umacan
usina
nuclear
turn into
a catastrophe.
Gösta convinces
pode
rapidamente
se transformar
em umathe
catástrofe.
nuclearconvenceu
engineersos
to engenheiros
start using top
quality para
filterscomeçar
Gösta
nucleares
quickly
a business
contract.
In 1963,
aand
usar
filtroswins
de alta
qualidade
e rapidamente
ganhou um
he buildsde
hisnegócios.
first factory
Trosa,ele
Sweden.
contrato
Emin1963,
constróiCamfil
sua primeira
is founded.
fábrica
em Trosa, na Suécia, onde a Camfil é fundada.
• Museus
• Aeroportos
Processos Limpos
• Ciências da Vida
• Alimentos
• Microeletronicos
• Hospitais
Sistemas de Energia
• Geração de energia
Today,com
withmais
moredethan50
years
of experience,
Hoje,
50 anos
de experiência,
a Camfil
Camfil delivers
clean
airlimpo
solutions
oferece
soluções
de ar
para to
oscustomers
clientes e os
and local markets
alltodo
overothe
world.Com
Withprodutos
high
mercados
locais em
mundo.
de
quality
products,
we arecontribuindo
contributingpara
to something
alta
qualidade,
estamos
algo que é
that is essential
to everyone
– clean
airdesempenho
for health, e
essencial
para todos
- ar limpo,
saúde,
performance and well-being.
bem-estar.
• Compressores
• Óleo e Gás
Controle da poluição
• Mineração
• Metalurgia
• Ciências da Vida / Farmacêutica
Contenção
• Laboratório de Biossegurança
• Nuclear
• Proteção química e biológica
• Assistência Médica
Industrial
• Armazéns
• Petroquímica
• Espuma
• Celulose e Papel
Gösta Larson,
fundador da Camfil
2. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
REDOR
DOWORLD
MUNDO
CAMFIL AO
AROUND
THE
Com
mais de
3.400
funcionários,
Camfil can
pode
atende-lo
em sales
escritórios
With more
than
3,400
employees,aCamfil
serve
you with
de
vendas,
unidades
de
produção,
Centros
de
P&D
(Pesquisa
e
offices, production units, R&D and customer agents all over the world.
Desenvolvimento) e representantes em todo o mundo.
Europa
Europe
Quase
paísesinnaEurope
Europaissão
amplamente
servidos
Almosttodos
everyos
country
extensively
served
with
com
escritórios
de
vendas,
unidades
de
produção
e
sales companies, production units and local agents. Camfil
representantes
locais.
A Camfiwith
l estástate-of-the-art
sediada na Suécia,
com
is headquartered
in Sweden,
facilities
instalações
de
última
geração,
tanto
para
P&D
(Pesquisa
e
for both R&D and manufacturing.
Desenvolvimento) quanto fabricação.
SEDE DA CAMFIL
UNIDADES DE PRODUÇÃO E VENDAS
ESCRITÓRIOS DE VENDAS
REPRESENTANTES
Americas
With
production
units and
Com seven
sete unidades
de produção
14
branches,
wefornecemos
provide excellent
e 14
filiais, nós
uma
coverage
North
excelente across
cobertura
em and
todoSouth
o
America.
Norte e América do Sul.
Outras Regiões
Other Regions
Produção e vendas são representadas no
Production and sales are represented in
Brasil, temos também uma empresa de vendas
Brazil, as well as a sales company in Dubai,
em Dubai, para servir os clientes com
to serve customers with filtration solutions.
soluções de filtração.
Local agents are distributed across Africa,
Agentes locais são distribuídos em toda a África,
handled by Camfil International AB.
coordenados pela Camfil International AB.
4. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
Ásia/Pacífico
Asia/Pacific
A Camfil possui quatro unidades de
Camfil has four production units in the
produção na região. Juntamente com
region. Together with subsidiaries and
filiais e agentes, cobrindo todos os
agents, we cover all major markets.
principais mercados.
AR LIMPO
5. CAMFIL - SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
2,500 m
2
TECH CENTER EM TROSA
Estudos de partículas aéreas
Conhecimentos
técnicos
ao service
seu serviço
Technical expertise
at your
A
Camficontinuously
l investe continuamente
embecause
P&D (Pesquisa
e
Camfil
invests in R&D
it maximizes
Desenvolvimento),
pois
maximiza
valor
para
os
clientes
value for customers and is a very important factor for e é um
fator
muito importante
para o crescimento
e desenvolvimento
the growth
and future development
of air filtration.
futuro
de
fi
ltragem
de
ar.
Em
Trosa,
na
Suécia,
o nosso novo
In Trosa, Sweden, our new Tech Center was opened
Tech
Center
foi chemists,
inauguradotechnicians
em 2012. and
Químicos,
técnicos e
in 2012.
Here,
engineers
engenheiros
trabalham
com
equipamentos
de
última
work with the latest equipment in molecular labs, IAQgeração
em
laboratórios
e oficinas
labslaboratórios
and processmoleculares,
development
workshopsde
to IAQ
deepen
de
desenvolvimento
de
processo
para
aprofundar
our knowledge about air filtration, dust collection nosso
conhecimento
sobre
filtragem
ar, coleta
poeira e
and much more.
TheaTrosa
Techde
Center
is thedemain
muito
mais.
O
Tech
Center
em
Trosa
é
o
principal
centro de
innovation hub in a network of R&D facilities around
inovação
the world.em uma rede de instalações de P&D (Pesquisa e
Desenvolvimento) em torno do mundo.
Clean air is a human right
O
ar puro é direito humano
Working for a sustainable future is important to us.
Trabalhar
paraisum
importante
para nós.
One example
ourfuturo
work sustentável
to increaseépublic
awareness
Um
exemplo
é
o
nosso
trabalho
para
aumentar
a
consciência
of air pollution and put Indoor Air Quality (IAQ) on the
pública
poluição
ar reason
e colocar
do ArinInterior
politicalda
agenda.
Fordothis
weQualidade
have invested
(IAQ)
na
agenda
política.
Por
esta
razão
investimos
em um
an IAQ Road Show, a unique 13-metre-long traveling
IAQ
Road Show,
uma
carretathat
de show
13 metros
exhibition
with lab
stations
what de
youcomprimento
are
com
laboratórios
que
mostram
o
que
você
está
realmente
actually breathing at home or at work. It also lets
respirando
em you
casacan
ou keep
no trabalho.
também
permite que
you know how
pollutedEle
city
air from
você
saiba
como
você
pode
manter
o
ar
poluído
penetrating indoor spaces, and how effective airda cidade
sem
penetrar
os ambientes
internos,
como
efetivamente a
filtration
improves
human health
and ehas
important
fieconomic
ltragem de
ar
melhora
a
saúde
humana
e
tem
importantes
and environmental benefits.
benefícios econômicos e ambientais.
Produção com tecnologia de ponta
Eco design
Design
Designing Eco
environmental aspects into Camfil’s air filters
has been a os
priority
for years.
Not only
ourarfilters
Projetando
aspectos
ambientais
em should
filtros de
de Camfil
be energy-efficient.
Product
designNão
andsomente
processser
control
tem
sido uma prioridade
há anos.
eficiente
alsotermos
integrate
numberDesign
of eco-efficiency
em
de aenergia.
de produtoconsiderations,
e controle de
including the
preservation
of natural
and fossil
resources, eco
processos
também
integram
uma série
de considerações
reduction
waste and
emissions, dos
pollution
risk naturais e
efi
ciêntes, of
incluindo
a preservação
recursos
prevention/reduction,
the substitution
of hazardous
fósseis,
redução de resíduos
e emissões,
prevenção/redução
substances
and use of
recycled materials,
and the
do
risco de poluição,
a substituição
de resíduos
perigosos,
development
of alternative
recycling methods.
uso
de materiais
reciclados product
e o desenvolvimento
de métodos
de reciclagem de produtos alternativos.
Read more about our sustainability programs at
camfil.com
Leia
mais sobre nossos programas de sustentabilidade em
Unidade de produção robotizada
camfil.com
IAQ Road Show
Laboratório Molecular no Tech Center, Trosa
AR LIMPO
7. CAMFIL - SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
CONFORTO
COMFORT
Protegendo
Pessoas
Protecting people
Comfort Ventilation
Ventilação
de Conforto
Escolas
Schools
Our indoor
air filter
forpara
public
and commercial
Nossas
soluções
desolutions
filtro de ar
ambientes
internos
buildingspara
improve
and protect
healthmelhoram
and wellvoltadas
edifícios
públicospeople’s
e comerciais
– and aalso
boost
productivity.
The end
ebeing
protegem
saúde
dastheir
pessoas
e o bem-estar
– eproduct is clean
air, free
of harmful or damaging
também
aumentam
a produtividade.
O produtopollutants.
final é ar
puro, livre de poluentes nocivos ou prejudiciais.
Quando
ar das
salas
de aula is
é limpo,
aprendizado
When theo air
in the
classroom
clean, olearning
is
é
aprimorado
e
os
estudantes,
assim
como
os
enhanced and the students as well as the staff become
professores,
se tornam
mais health
produtivos
– e têm a saúde
more productive
– and their
is protected.
protegida.
Offices
Escritórios
As we spend increasing amounts of time indoors, we
À medida que passamos cada vez mais tempo em
are more exposed to particle and gas pollution from
ambientes fechados, nós estamos mais expostos à
the external air – via the building’s ventilation system.
partículas e poluição gasosa provenientes de ambientes
Our high quality air filters improve the indoor air quality,
externos - através do sistema de ventilação. Nossos
which contributes to greater productivity and better
filtros de ar de alta qualidade melhoram a qualidade do
health for the employees.
ar em ambientes internos, o que contribui para uma
maior produtividade e melhor saúde dos colaboradores.
Museums
Sensitive artifacts need to be protected from particulate
Museus
pollution (dust)
and precisam
molecularser
(gaseous)
pollutants.
Artefatos
sensíveis
protegidos
de
The
preferred
and
most
cost
effective
solutions
often
poluentes como partículas (poeira) e moléculas (gases).
include
molecular
filters
combined
with
high
efficiency
As soluções preferidas e mais rentáveis, muitas vezes
particle fifilters.
incluem
ltros moleculares combinados com filtros de
partículas de alta eficiência.
Our high quality air filters keep the air management system
in schools at optimum efficiency. Low pressure drops over
Nossos
filtros
ar reduce
de altaoperating
qualidadecosts
mantém
o sistema
long periods
of de
time
and energy
de
gerenciamento de ar nas escolas com a máxima
consumption.
eficácia. Baixa pressão permanente por longos períodos
reduz o custo de operação e consumo de energia.
Airports
At airports the aircraft are one source of pollution.
Aeroportos
Another is the often diesel powered ground traffic
Nos aeroportos as aeronaves são uma fonte de
supporting the operations. Together they are the
poluição. Outra é proveniente do combustível dos
source of most pollution inside terminals and other
veículos de suporte em terra. Juntos eles são a fonte
airport buildings. We offer market leading air filter
de maior parte da poluição encontrada nos terminais e
solutions to control particulate and molecular pollutants
outros prédios do aeroporto. Oferecemos as soluções
at airports.
líderes de mercado para controlar os poluentes
particulados e moleculares nos aeroportos.
PRODUCT DE
EXAMPLES
EXEMPLO
PRODUTOS
Hi-Flo, Opakfi
Opakfil/Durafil,
30/30eand
City-Flo.
Hi-Flo,
l/Durafil, 30/30
City-Flo
8. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
PROCESSOS
LIMPOS
CLEAN PROCESSES
Nossas
soluções
de prevent
filtragem
evitam
Our
leading
filter líderes
solutions
airborne
a contaminaçãoinpelo
ar em salas
limpas
contamination
cleanrooms
all over
theem
world
todo o mundo
Alimentício
Food
Hospitals
Hospitais
Nós
oferecemos
umaofgama
sistemas
de
We offer
a full range
high completa
quality airde
filtration
systems
fifor
ltragem
de
ar
de
alta
qualidade
para
as
indústrias
the global food and beverage industry to avoid de
alimentos
de bebidas
de todo o Because
mundo para
a
microbiological
contamination.
foodevitar
safety
contaminação
microbiológica.
Porque
comprometimento
compliance means safety and customer confidence.
com a segurança alimentar significa segurança e
confi
ança
do consumidor.
A good
example
of our dedication is the development
For almost
50anos
yearsnós
weentregamos
have delivered
air filtration
Por
quase 50
soluções
de
to hospitals
healthcare
facilities
in all em
fisolutions
ltragem de
ar para osand
hospitais
e centros
de saúde
major as
world
regions.
We can
the
optimum
todas
principais
regiões
dodesign
mundo.
Nós
podemos
system from
your requirements,
including easyincluindo
mainprojetar
o sistema
ideal de suas necessidades,
tenance
and long eservice
life. útil.
We can
assure you
fácil
manutenção
longa vida
Nósalso
também
the highest
availability for
your alta
operating
theaters para
podemos
assegurar-lhe
a mais
disponibilidade
while ensuring
highgarantindo
patient protection.
salas
de operação
ao mesmo tempo uma
TM
designed
of the
complete
Um
bom
exemploProSafe
da nossarange
dedicação
é o for the
demanding processes
in completa
the food and
beverageconcebida
industry
desenvolvimento
da linha
ProSafeTM,
–
including
safety,
traceability
and
audit
requirements.
para os processos exigentes na indústria de alimentos
e bebidas - Incluindo a segurança, rastreabilidade e
requisitos de auditoria.
Microelectronics
We have many years of experience and great expertise
in preventing particles, nanoparticles and gas molecules
Nós
muitos anos
de experiência
e grande
fromtemos
contaminating
various
sensitive manufacturing
expertise
em prevenir a contaminação de partículas,
processes.
nanopartículas e moléculas de gás em vários processos
delicados
de fabricação.
All advanced
facilities need a proper airborne molecular
Microelectronicos
contamination (AMC) control concept to avoid acidic
corrosion
of copper
surfaces,precisam
hard drives
or wafers,
Todas
instalações
avançadas
de um
apropriado
condensable
organic
deposition
on
sensitive
surfaces
conceito e controle de contaminação molecular aérea
and optics,
or exposure
to low
levels
damagingde
(AMC)
para evitar
a corrosão
ácida
de of
superfícies
ammonia.
With
our
high
quality
air
filters,
provide
cobre, discos rígidos ou wafers, deposiçãowe
orgânica
the entire range
of advancedsensíveis
solutions,
from cleanroom
condensável
em superfícies
e ópticas,
ou a
air
intake
to
the
process
tool
level
for
microelectronic
exposição a prejudicianis baixos níveis de amônia. Com
manufacturing
os
nossos filtrosfacilities.
de ar de alta qualidade, oferecemos
elevada proteção ao paciente.
Life Science
Ciências da Vida
Camfil has been a leading supplier, and partner, to the
A
Camfi
l tem Industry
sido um since
dos principais
Life
Science
1963. fornecedores e
parceiros no Setor de Ciências da Vida desde 1963.
Our products and R&D in Life Science applications keep
Nossos produtos e P&D em aplicações de Ciências
the industry ahead of the ever changing standards in a
da Vida mantém a indústria à frente das normas
reliable and sustainable manner.
em constante mudança de uma forma confiável e
sustentável.
We offer a wide range of high quality filters, housing
products and software engineering tools. Together they
provide
the mostuma
efficient,
andfiltros
safest
Nós
oferecemos
amplareliable
gama de
declean
alta air
solutions with
the lowestde
TCO
available de
forsoftware.
the industry.
qualidade
e ferramentas
engenharia
Juntos, eles fornecem as soluções mais eficientes,
confiáveis e seguras em ar limpo, com o menor TCO
disponível para a indústria.
toda a gama de soluções avançadas, a partir da entrada
de ar da sala limpa até o nível para o nível de operação
de processos em fábricas de artigos microeletrônicos.
PRODUCT DE
EXAMPLES
EXEMPLO
PRODUTOS
Gold Series,
Series, Absolute,
Absolute, Gigapleat,
Gigapleat,Megalam,
Megalam,Pharmaseal
Pharmasealeand
CamHosp.
Gold
CamHosp.
10. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
SISTEMAS
DE ENERGIA
POWER SYSTEMS
Proteção das
gásheavy-duty
através de
Protecting
gasturbinas
turbinesa via
filtragem and
pesada
e control
equipamentos
para
filtration
noise
equipment
controle de ruídos.
Power Generation
Geração
de Energia
Oil & &
Gas
Óleo
Gás
Ournossos
leadingprincipais
heavy-duty
filter systems
protect
gas turbines
Os
sistemas
de filtros
protegem
and diesel
engines
from erosion,
and hot
corrosion.
turbinas
a gás
e motores
a dieselfouling
da erosão,
incrustação
With
less
fouling
and
engine
degradation,
maximum
effi-a
e corrosão quente. Com menor degradação do motor,
ciency
andmáxima
power eproduction
maintained.
efi
ciência
produção are
de energia
são mantidos.
We know
how to
design
and manufacture
challenging
Nós
sabemos
como
projetar
e fabricar soluções
de
system solutions
for environments
where
water,
salt,o
sistemas
para ambientes
desafiadores
onde
a água,
heavy
hydrocarbons
and
space
limitations
make
opesal, hidrocarbonetos pesados e limitações de espaço
rations particularly
difficult. Demands
for Demandas
uninterrupted
tornam
operações particularmente
difícil.
para
operation
over
long
periods
up
to
several
years
require
o funcionamento ininterrupto durante longos períodos,
wellvários
designed
inlet
filtration
systems,
when
it comes
até
anos,
exigem
sistemas
de fiboth
ltragem
bem
to
high
efficiency
and
service
life.
Through
a
complete
projetados, tanto quando se trata de alta eficiência e vida
range
of air inlet
filters
andcompleta
noise control
systems
útil.
Através
de uma
gama
de filtros
de arwe
e
can
provide
your
gas
turbine
with
a
reliable
and
cost
sistemas de controle de controle de ruídos, fornecemos
effective solution.
soluções
eficazes e confiáveis para turbinas a gás.
A lower pressure drop means higher power output,
Uma queda de pressão mais baixa significa maior
better dust holding capacity and an increased service
potência, uma melhor capacidade de retenção de pó e
life of the filter.
um aumento da vida útil do filtro.
Compressors
Compressores
Compressors
play desempenham
a vital role in many
industrial
Os
compressores
um papel
vitalprocesses
em
facilitating
our
daily
lives.
We
supply
compressor
intake
muitos processos industriais que facilitam nosso dia
systems
operated around-the-clock
in industrial,
aairdia.
Nós fornecemos
sistemas de Air Intake
para
desert,
offshore
and
arctic
environments.
Our
filters
compressores que operam 24h na indústria, deserto,
are the leading
choiceárticos.
for refineries,
offshore
e ambientes
Nossossteel
filtrosworks
são aand
chemical
plants,
where
reliable
operation
and
engine
principal escolha para as refinarias, siderúrgicas
e
availability
the main
concerns
foruma
operators.
fábricas
de are
produtos
químicos,
onde
operação
confiável e disponibilidade do motor são as principais
preocupações dos operadores.
SISTEMAS
SYSTEM
CAPABILITIES
FILTROS
DE EXEMPLO
FILTER PRODUCT
EXAMPLES
Casas
ar, controle
e sistemas
defor
Air
inlet,denoise
control de
andruído
exhaust
systems
exaustão
para
turbo-máquinas.
turbo machinery.
Pre-fi
ltro Cam-Flo
limpante
Pre-filter
Cam-FloXMGT,
XMGT,Campulse
Campulsefiltro
self auto
cleaning
filter
eand
CamGT,
fi
ltro
compacto
de
alta
efi
ciência.
CamGT, high efficiency compact filter.
12. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
CONTROLE
DE POLUIÇÃO
AIR POLLUTION
CONTROL DO AR
Os
de pó mais avançados
tecnologicamente
Thecoletores
most technologically
advanced dust
collectors
mantendo
a poeira
e fumaça
área de trabalho
keeping dust
and fumes
out offora
theda
workspace
Mining
Mineração
The
Camfilde– Pó
FarrGold
GoldSeries
SeriesCamfi
Dustl –Collector
“Looks
O
Coletor
Farr “parece
um
like a safe
it is como
built like
safe”. The
robust,
cofre,
pois because
é construído
umacofre”.
A construção
modulareconstruction
is ideal
the harsh,abrasivo
abrasiveda
robusta
modular é ideal
parafor
o ambiente
environment
of open
pit mining.
The Gold
mineração
a céu
aberto.
As unidades
Gold Series
Series units
tem
havehistórico
a proven
track record
ensuring
reliability and
um
comprovado
deofgarantir
a segurança
e
keeping production
to aem
minimum
many
minimizar
as paradasdown-time
de produção
muitas on
aplicações
mining
applications
including
Primary,
Secondary
and
de
mineração,
incluindo
mineração
primária,
secundária
Crushing,
Stock
Pile materiais
ventilation,
ConeTertiary
terciária,
ventilação
inerte,
deMaterial
transporte,
veying, Screening,
Ore Bin fiventilation,
and more.
triagem,
ventilação Fine
de minérios
nos, entre outras.
Metalúrgico
Metal Working
O
Farr
Gold
Series
é ideal
para suited
os processos
de trabalho
The
Farr
Gold
Series
is ideally
for the many
types
de
metais,
incluindo
sala
e
roda
de
jateamento,
ambiente
of metal working processes including Room and Wheel
de
soldagem,
mesas de
corte,and
incluindo
cortes
a laser
Blasting
applications,
Source
Ambient
Welding
appliecations,
plasma,Cutting
e aplicações
de
pulverização
térmica
como
Tables including Plasma and Laser
pulverização
plasma eSpray
HVOF.applications
Os vários modelos
de Arc
cutting, and Thermal
such as Wire
entrada
e
descarga
da
caçamba,
juntamente
com
o
Spray, Plasma Spray and HVOF. The various inlet and
mais
robusto
sistema
de filtros
limpeza
de pulso
na
hopper
discharge
designs
alongdewith
the most
robust
indústria
permitem
o
controle
efi
ciente
e
efi
caz
da
poeira
filter pulse cleaning system in the industry allow for
eefficient
fumo com
e tempo
dewith
inatividade.
and mínima
effectivemanutenção
dust and fume
control
minimal
Ciências
da Via / FarmacêuticaOral
de
Life Sciences/Pharmaceutical
dosagem
sólida
oral
Solid Dosage
A
unidade
FarrSeries
Gold Series
Camtain
foi uma
colaboração
The
Farr Gold
Camtain
unit was
a collaboration
entre
Camfi
l
e
especialistas
da
indústria
farmacêutica
between Camfil and pharmaceutical industry experts para
criar
umto
aparelho
utilize
características
da
striving
design que
a unit
that as
utilizes
the unique únicas
features
Série
Ouro
e
adicione
opções
de
contenção
que
atendam
of the Gold Series and adds containment options that
ou
excedam
os padrões
da indústria
ISPE.This
Isto is
foiacpossível
meet
or exceed
ISPE industry
standards.
com
o
Camfi
l
Farr
Gold
Series
Camtain,
sendo
melhor
complished with the Camfil – Farr Gold Series Camtain,do
que
1 mgm/m³
testes independentes
realizados
achieving
betterOEL
thanem
1 mgm/m³
OEL in independent
com
vários
cartuchos
de
BIBO
e
mudanças
de
material
surrogate tests performing several BIBO cartridge
and de
descarga
em um período
de within
oito horas.
material discharge
changes
an eight hour period.
Além
disso, othe
design
robusto
da Camtain
permite
Additionally,
Camtain’s
robust
design facilmente
easily allows
atender
ou
exceder
todos
os
requisitos
da
NFPA
e
ATEX
for meeting or exceeding all NFPA and ATEX requirements
para
coletores
de explosion
pó com proteção
contra
explosão,
que
for dust
collector
protection,
which
is always
é
sempre
uma
preocupação
quando
se
trata
de
materiais
a concern when dealing with organic materials.
orgânicos.
maintenance requirements and minimal down-time.
EXEMPLO DE
PRODUTOS
PRODUCT
EXAMPLES
Gold Series eand
Hemipleat.
Hemipleat.
14. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
CONFINAMENTO
CONTAINMENT
Soluções
críticas
para proteger
as people
pessoasand
e othe
Safety-critical
solutions
to protect
ambiente
contra
contaminações
perigosas.
environment
against
dangerous contamination
Biosafety Labs
Laboratórios
de Biossegurança
Chem/BioQuímica
Protection
Proteção
e Biológica
Biosafety laboratories
pose unique
challenges
for os
filtraLaboratórios
de biossegurança
representam
desafi
tion of para
particulates.
As part
of the containment
barrier,
únicos
de filtragem
de partículas.
Como parte
da
the filtration
equipmentomust
capture potentially
toxic
barreira
de contenção,
equipamento
de filtragem
deve
contaminants
during their
first pass. Wetóxicos
have filters
for
capturar
contaminantes
potencialmente
durante
need andpassagem.
the expertise
to assist
selecting
aevery
sua primeira
Temos
filtros you
paraintodas
as
the appropriatee clean
air solution. We
are recognized
necessidades
os conhecimentos
necessários
para
as the first
choice for
designers
owners.
ajudá-lo
na escolha
adequada
da and
solução
de ar limpo.
We are o
the
premierfornecedor
supplier ofde
chemical
and biological
Somos
principal
equipamento
de proteção
protection
equipment.
Protection
of personnel
and
química
e biológica.
Proteção
de pessoal
e equipamento
criticalexige
equipment
demands
superior
equipment
with
crítico
equipamento
superior
com
tecnologia
proven technology.
offers
robust
solutions.
comprovada.
Camfil Camfil
oferece
soluções
robustas.
Nuclear
Nuclear
Somos
mundial
em fiinltragem
partículasand
nucleares
We are líder
the world
leader
nuclearde
particulate
egas-phase
gases com
mais
de
50
anos
de
experiência
em
mais
filtration with more than 50 years experience
de
90over
usinas
em todo
o mundo.
segurança
from
90 nucleares
nuclear power
plants
aroundAthe
world. é
uma
das
principais
preocupações
quando
as
instalações
Safety is a key concern when facilities are built and
são
construídas
A segurança
é primordial
operated.
Safetye isoperadas.
paramount
to us as well
– this is why
para
nós
também
é
por
isso
que
Camfi
l
oferece
Camfil offers best-in-class products produced byos
worldmelhores
produtos produzidos
por mundialmente
class professionals
in state-of-the-art
manufacturing
renomados
facilities. profissionais em instalações de fabricação
de produtos de alta qualidade.
Assistência
Healthcare Médica
Quartos de isolamento em hospitais e unidades de
Hospital isolation rooms/wards and Intensive Care
terapia intensiva (UTI) requerem controle de organismos
Units (ICUs) require control of airborne pathogens, viral
patogênicos, contaminantes virais e organismos
contaminants and infectious organisms. Traditional
infecciosos. O sistema de HVAC tradicional não é suficiente.
HVAC equipment is not enough. We produce equipment
Nós produzimos equipamentos projetados especificamente
designed specifically for this application.
para estas aplicações.
EXEMPLO DE
PRODUTOS
PRODUCT
EXAMPLES
Sofiltrad
(Gas adsorber),
Acticarb,
Sofilair,
CamContain
CS.CS.
Sofiltrad (adsorção
de gás),
Acticarb,
Sofilair,
CamContain
16. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
INDUSTRIAL
Equipamento
confiável
Reliable equipment
for
para
fins pesados
heavy-duty
purposes
Armazéns
Warehouses
Petrochemical
Petroquímico
CamCleaner
gama
purificadores
de ar with
com
CamCleaner éisuma
a range
of de
patented
air purifiers
os
fi
ltros
HEPA
mais
efi
cientes
do
mercado.
Eles
sãoare
the most efficient HEPA filters on the market. They
comprovados
levar à redução
custos
energia,
proven to leadpor
to reduced
energy dos
costs,
moredeefficient
melhorar
efi
ciência
da
produção,
menor
necessidade
de
production, less need for cleaning, healthier employees
limpeza,
funcionários
mais saudáveis e um ambiente com
and a better
air environment.
melhor ar.
The
Campure
range
medias
and housings
used
A
gama
Campure
de of
mídias
e caixas
é usado is
para
remover
to remove
acidic sulfúricos
sulfur gases
and protect
the valuable
gases
de ácidos
e proteger
os equipamentos
electronic and
electrical
equipment
that controls
eletrônicos
e elétricos
valiosos
que controlam
os processos
refinery
processes.
A full
range ofde
solutions
available
de
refinaria.
Uma gama
completa
soluçõesis está
for make-up
andsistemas
recirculation
Medias
are
disponível
para
de ar.air
Assystems.
mídias são
inerentemente
inherently
non-flammable,
an important
consideration
in
não-infl
amável,
uma consideração
importante
em ambientes
environments
high
risks.
com
elevados with
riscos
de fire
incêndio.
Foam Industry
Indústria de Espuma
Many years of providing the foam industry with clean air
Muitos anos fornecendo soluções de ar limpo à indústria
solutions have brought us valuable knowledge on foam
de espuma nos trouxeram conhecimentos valiosos
applications – including TDI effects, regulations and
sobre aplicações de espuma - incluindo efeitos TDI,
measurement techniques. Benefits of our carbon filter
regulamentares e técnicas de medição. Benefícios do
system are extremely high efficiency, long life, ability to
nosso sistema de filtro de carbono são extrema alta
deal with difficult conditions (liquid spills etc.), very low
eficiência, longa vida, capacidade de lidar com condições
maintenance and no concerns about TDI control.
difíceis (derrames de líquidos, etc.), muito pouca
manutenção e não há preocupações sobre controle TDI.
Celulose
& Papel
Pulp & Paper
Sendo empresas que operam 24 horas, 7 dias por semana,
Being a 24/7 enterprise, Pulp and Paper factories must
as fábricas de celulose e de papel devem ter certeza de
be sure to keep their electronic control systems fully
manter seus sistemas de controle eletrônico totalmente
functional. The solution is to use molecular filtration to
operantes. A solução é a utilização de filtração molecular
combat sulfur compounds like sulfur dioxide, hydrogen
para combater os compostos de enxofre, como o dióxido
sulfide and mercaptans. Camfil provides deep bed
de enxofre, sulfureto de hidrogénio e os mercaptanos.
solutions as well as supplying activated carbon alumina
adsorbents and support services for these applications.
PRODUCT
EXAMPLES
EXEMPLO DE
PRODUTOS
CamCleaner,
CamCarb
CamCleaner, CamPure,
CamPure, CamCarb
and
Carbon
media.
e mídia
de Carbono.
18. CAMFIL
AR LIMPO
CAMFIL -- SOLUÇÕES
CLEAN AIR EM
SOLUTIONS
CAMFIL é líder mundial em filtros
de ar e soluções em ar limpo.
Camfil é a empresa líder global em soluções de ar limpo, com
mais de 50 anos de experiência. Nossas soluções protegem
as pessoas, processos e o ambiente para beneficiar a saúde
humana, aumentar o desempenho, além de reduzir e gerenciar
o consumo de energia. Vinte e três fábricas, seis locais de
P&D e mais de 65 escritórios de vendas locais em todo o
mundo fornecem serviços e suporte aos nossos clientes.
O Grupo Camfil está sediado na Suécia, mas mais de 95%
das vendas são internacionais. O Grupo conta com cerca de
3.500 funcionários e vendas na faixa de SEK 4,9 bilhões.
Use leitor de
QR Code para
acessar o site

Documentos relacionados