griglie i/e/s okok
Transcrição
griglie i/e/s okok
GRIGLIE I/E/S OKOK 13-06-2003 14:28 Pagina 2 U.S.A.: l.com t BRASIL: S br ect.com CE: oo.fr CHINA: et.cn HINA: 2899 es GRANDES GRELHAS VIBRATÓRIAS BIG VIBRATING GRIDS PARRILLAS VIBRANTES DE GRANDES DIMENSIONES GRIGLIE I/E/S OKOK 13-06-2003 14:28 Pagina 3 GRANDES GRELHAS VIBRATÓRIAS BIG VIBRATING GRIDS PARRILLAS VIBRANTES DE GRANDES DIMENSIONES Máquinas de instalações conforme as normas CE Machines and plants comply with CE rules. Máquinas e instalaciones conformes a las normas CE. A gama de grelhas vibratórias da IMF vem sendo ampliada graças à colaboração da Companhia Schenck, com uma série de máquinas de grandes dimensões dedicadas à desmoldagem das peças mais pesadas e volumoLsas. A extrema robustez e a possibilidade de instalar máquinas acopladas, permitem trabalhar praticamente com peças de todas as dimensões e pesos. A transmissão do motor se realiza conforme osciladores mecânicos de nova concepção que substituem os sistemas de eixo passante e garantem: • alta eficiência de desmoldagem • duração e confiabilidade • manutenção reduzida • simplicidade de montagem IMF vibrating grids range has been enlarged thanks to a cooperation with the company Schenck with a series of big size machines for the shake-out of the most heavy and voluminous castings. The great sturdiness and the possibility to install coupled machines allow work on castings of all dimensions and weights. The movement is transmitted by new-concept mechanical oscillators, that substituted the through-shaft systems and guarantee: • high shake-out efficiency • long life and reliability • reduced maintenance • assembling simplicity A demoldagem é realizada graças à utilização de vibrações unidirecionais de alta frequência, que permitem um desterroamento rápido sem danos para as peças. Um módulo de freio eletrônico "quick-brake" permite uma parada rápida da máquina, salvaguardando a estrutura e os sistemas elásticos de isolamento dos solavancos das paradas. The shake-out operation is carried out thanks to the usage of one-way high frequency vibrations, that give a rapid debonding without damaging the castings. An electronic braking system called “quick-brake” permits a rapid stop of the machine, protecting the structure and the elastic isolation systems from the jerks when stopping. 1) Rolamentos Roller bearing Rodamientos 2) Alojamento de rolamento Housing for roller bearing Alojamiento de rodamientos 3) Tampa do rolamento Bearing cover Tapa rodamiento 4) Massa excentrica Segment Masa excéntrica 5) Flange de fechamento Intermediate flange Brida de cierre 6) Contra pesos de regulagem Counterweight Contrapesos de regulación 7) Eixo Shaft Eje 8) Difusor para o óleo Oil diffusor Difusor para el aceite La gama de las parrillas vibrantes de IMF se ha amplíado con la colaboración con Schenck, con una serie de máquinas de grandes dimensiones dedicadas al desmoldeo de las piezas más pesadas y voluminosas. La extrema robustez y la posibilidad de instalar máquinas acopladas, permiten trabajar prácticamente con piezas de todas las dimensiones y pesos. La transmisión del motor se realiza mediante osciladores mecánicos de nueva concepción que sustituyen a los sistemas de eje pasante y garantizan: • alta eficiencia de desmoldeo • duración y fiabilidad • mantenimiento reducido • sencillez de montaje El desmoldeo se realiza gracias a la utilización de vibraciones unidireccionales de alta frecuencia, que permiten un desterronado rápido sin dañar las piezas. Un módulo de frenado electrónico “quick-brake” permite una parada rápida de la máquina, salvaguardando la estructura y los sistemas elásticos de aíslamiento de los saltos de la parada. GRIGLIE I/E/S OKOK 13-06-2003 14:28 Pagina 4 GRELHAS GRIDS PARRILLA A parte da máquina na qual se carregam as peças com a areia deve garantir uma alta eficiência de desmoldagem e não deve prejudicar a peça, mantendo resistência ao desgaste nas condições duras de trabalho a que está submetida. Conforme a dureza do trabalho e das características da peça é possível realizar uma adequada configuração da grelha mediante a combinação de barras soldadas de diversas seções e dimensões e eventualmente placas perfuradas. Estes componentes podemser feitos em aço e em diversos metais antidesgaste nas partes mais críticas. The part of the machine where the mould is placed must guarantee a high shake-out efficiency, must not damage the casting and must resist the wear coming from the severe working conditions it undergoes. According to the working severity and to the casting characteristics, it is possible to realise a suitable grid structure through the combining of welded bars of different sections and dimensions, and if necessary by using drilled plates. These components can be designed in steel and in different anti-wear alloys for the most used parts. La parte de la máquina en la que se cargan las piezas con la arena debe garantizar una alta eficiencia de desmoldeo y no debe dañar la pieza teniendo resistencia al desgaste en las condiciones duras de trabajo a las que está sometida. Según la dureza del trabajo y de las características de la pieza es posible realizar una adecuada configuración de la parrilla mediante la combinación de barras soldadas de diversas secciones y dimensiones y eventualmente placas agujereadas. Estos componentes se pueden realizar en acero y en diversas aleaciones antidesgaste en las partes más críticas. OSCILLATORS OSCILADORES The vibrating grids are powered with vibrating cells by Schenck. The cells are used coupled and are connected by a simple propeller shaft. The oil lubrication and the high reliability of the oscillators guarantee a long functioning life and reduced maintenance requirements. They can be easily coupled to the grid body and assembled, thus reducing both the installation time and the maintenance operations. The possibility to choose among cells of different dimensions and the possibility to use doubled motorization allows grids of big dimensions to be powered. Las parrillas vibrantes están motorizadas con células vibrantes Schenck. Las células se utilizan en parejas y se unen mediante un simple eje de transmisión. La lubrificación por aceite y la alta fiabilidad de los osciladores garantizan duraciones largas de funcionamiento e intervenciones de mantenimiento extremadamente reducidas. La simplicidad del acoplamiento al cuerpo de la parrilla y del montaje reducen tanto los tiempos de instalación como las operaciones de mantenimiento. La posibilidad de elegir células de diversas dimensiones y la posibilidad de utilizar una motorización doble permiten equipar eficazmente parrillas de dimensiones notables. OSCILADORES As grelhas vibratórias estão motorizadas com células vibratórias Schenck. As células são utilizadas aos pares e se unem por um simples eixo de transmissão. A lubrificação com óleo e a alta confiabilidade dos osciladores garantem longa duração de funcionamento e intervenções de manutenção extremamente reduzidas. A simplicidade do acoplamento ao corpo da grelha e da montagem reduzem tanto os tempos de instalação como as operações de manutenção. A possibilidade de escolher células de diversas dimensões e a possibilidade de utilizar uma motorização dupla permitem equipar eficazmente grelhas de dimensões notáveis. ENGENHARIA ENGINEERING INGENIERÍA O departamento de projetos tem condições de estudar e propor a melhor solução para as necessidades do cliente, tanto no que se refere à grelha quanto ao sistema de transporte e tratamento da areia na saída. A configuração da grelha, a simplicidade de montagem dos osciladores, a possibilidade de utilizar motorizações duplas, a possibilidade de instalar até 4 grelhas acopladas permitem projetar soluções aptas à desmoldagem de formas de variados pesos e dimensões. The design department can study and propose the best solution according to the customers’ requirements, both as far as the vibrating grid and as the transport and sand treatment systems are concerned. The grid structure, the assembling simplicity of the oscillators, the possibility to use double motorizations, the possibility to install even four coupled grids allows us to find suitable solutions for the shake-out of moulds of different weights and dimensions. La oficina de proyectos está en condiciones de estudiar y proponer la solución óptima según la exigencia del cliente,tanto por lo que respecta a la parrilla como al sistema de transporte y tratamiento de la arena a la salida. La configuración de la parrilla, la sencillez de montaje de los osciladores, la posibilidad de utilizar motorizaciones dobles, la posibilidad de instalar hasta cuatro parrillas acopladas permiten proyectar soluciones idóneas al desmoldeo de formas de varíados pesos y dimensiones. C ?;=DE D;FAD? D-C -!-* DC D?G;DC ?HH3DG#!IGJ#=D? K&;>*8&L< 6A>&+MK?N$D8 +'7 ;("'766 #$% &'&% (>&+, &% (-&8 O :)&8'P P P-&% (-&8 #-#-#- QRSTUQVWXQWYZWQQSZWYXQ[UQS\]X]^_ 408965 !F@=DH? =>?:*+@&.8+A&:B*&+7 J&)8*&8+D>)8*&`&+*8$$ &*.&.:$$;<!"'7 (:*&., &% (:*-.+% -:*$P P P -&% (:*-.+% -:* a10b89 ; c), &% (:*-.+% -:* 0123456789 7178 !" #$% &'&% ()*+, &% ()*+-./ 7608 1&2&*$3&+45&4 67"8-677 !"67 #$% &'22, % &--.