catálogo de produtos - Manuel Pedro de Sousa e Filhos Lda

Transcrição

catálogo de produtos - Manuel Pedro de Sousa e Filhos Lda
Tel.: 262 580 110 | Fax: 262 580 111
E-mail: [email protected]
IC2 - KM 91.3 - Casal da Charneca
2460-481 ALCOBAÇA - PORTUGAL
Est.1: Portela Nova | Est.2: IC2-Km 91.3
Est.3: IC2-km 97.6 | Est.4: Guia - Albufeira
CATÁLOGO DE PRODUTOS
A NAT
UREZA
A SEUS
PÉS
NATURE AT YOUR FEET
MPS
www.mpsousafilhos.com
Fundada na década de 1980, pelo seu mentor Manuel Pedro de Sousa, a empresa Manuel
Pedro Sousa e Filhos, Lda., é bem sucedida e reconhecida no mercado pelas suas obras públicas,
urbanizações e calçadas à Portuguesa. Founded in the 1980´s by its mentor Manuel de Sousa, the company Manuel Pedro Sousa e
Filhos Lda is successful and recognised in the market for its public works, urbanizations and
cobblestone walkways.
A experiência da nossa empresa é vasta e diversificada, somos reconhecidos no mercado
nacional e internacional pela produção, transformação, transporte e aplicação de calçadas à
Portuguesa. Também temos vindo a exportar há alguns anos.
Our company´s experience is vast and diverse; we are recognised in the national and international
markets for the PRODUCTION, TRANSFORMATION, TRANSPORTATION and the APPLICATION of
the Portuguese cobblestone walkways. We have also been exporting for some years.
A calçada portuguesa é um produto com interesse internacional, seja de calcário, granito ou
vidraço. A MPS tem vindo a exportar há alguns anos e possui o conhecimento e a experiência
necessários para que este produto único e tão desejado chegue a qualquer parte do mundo.
Mesmo neste momento económico difícil da economia portuguesa, a MPS foi distinguida PME
Líder em 2012 e 2013.
An internationally desired product is our Portuguese cobblestone whether it is of limestone,
granite or glass like stone. MPS possess the knowledge and experience needed so that the
Portuguese Quarries are unique and its product is desired worldwide.
Even in this difficult economic time of the Portuguese economy MPS was distinguished PME in
2012 and 2013.
Somos uma empresa com um postura versátil, empenhada e ambiciosa.
We are a versatile committed and ambitious company.
PEDREIRAS
QUARRIES
A MPS tem na sua base, não só recursos humanos experientes como também
Pedreiras Próprias : Calcário, vidraço, pedra rústica e granitos.
Over the years MPS has acquired a wide range of quarries of limestone, rustic
stone and granite. The manpower and the necessary equipment for the efficient
exploration of our product.
We have a diverse range of equipment and human resources allowing for a timely
response to our customers’ needs.
CALÇADA DE VIDRAÇO E CALCÁRIO / COBBLESTONE (LIMESTONE)
- Diversos tamanhos / Several Sizes
White | Black | Rose
4 / 5 | 5 / 7 | 9 / 11 | and others
GRANITOS / GRANITE
O ADN da MPS é a Calçada à Portuguesa, a Pedra Rústica
e o granito. Por isso são muitos os tipos de Pedra que
exploramos, produzimos e aplicamos.
The DNA of MPS consists of the Portuguese cobblestone
walkway, rustic stone and granite. That is why we
explore, produce and apply many types of stone.
Gray granite - Alpalhão
• 5 / 7
• 9 / 11
• 10 / 10
• and calibrated measurements.
Blue Granite
• 5 / 7
• 9 / 11
• and others
Rose Granite
• 5 / 7
• 9 / 11
• and calibrated measurements
Basalto
• 4 / 5
• 5 / 7
• 9 / 11
• and others
Lages amarela e branca serrada
Yellow and white slabs sawed
Xisto em lage e forma de palito
Xisto in large slabs and stick slabs
PEDRA RÚSTICA
RUSTIC STONES
Xisto em lage
Xisto in large slabs
Xisto em lage
Xisto in large slabs
Lancis
Stone Curbs
Pedras Decorativas de Jardim
Garden Decorative Stones
PEDRA RÚSTICA
Aspecto Natural
Natural Look
BIG BAGS
BLOCKS
Enquanto empresa com experiência no ramo, pretendemos dedicar-nos de forma
massiva à exportação de GRANITO CINZA ALPALHÃO
As a company with experience in the industry we intend to devote ourselves almost
exclusively of the exportation of GRAY GRANITE ALPALHÃO
A natureza é a nossa maior aliada. Dependemos da
sua dádiva para melhor servirmos os nossos clientes.
Não só de recursos humanos, técnicos se faz a MPS,
dependemos mormente da Natureza e daquilo
que ela nos oferece. Por isso, primamos pela sua
preservação, no que respeita à requalificação das
nossas Pedreiras.
NATURE AT YOUR FEET
Nature is our greatest ally and we depend on its
offerings to better serve our customers. MPS does
not rely solely on human and technical resources; we
depend on nature and what it offers us therefore,
the preservation of the environment is always in
mind when requalifying our quarries.
A NAT
UREZA
A SEUS
PÉS