Baixar Aquí - Universidad EAN

Transcrição

Baixar Aquí - Universidad EAN
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
PROPOSTA ACADÊMICA
PROGRAMAS ABERTOS OU FECHADOS
CURSO DE ESPANHOL GERAL PARA
ESTRANGEIROS
JUSTIFICATIVA
O curso pretende desenvolver competências comunicativas (compreensão de
leitura e auditiva, produção oral e escrita) para falantes não nativos de espanhol
que trabalham no âmbito dos negócios e afins e que precisam se comunicar em
espanhol como idioma estrangeiro.
Na atualidade, 420 milhões de pessoas no mundo falam espanhol, dos quais 90
milhões falam o idioma como segundo idioma. É o quarto idioma mais falado
depois do inglês, o mandarim e o hindi.
Nossos processos de aprendizagem estão alinhados com o Marco de Referência
Europeu para o aprendizado de Idiomas Estrangeiros, que norteia os padrões de
qualidade em nível internacional. Isto é uma garantia que permite ao aluno
identificar as conquistas propostas nos termos dos requisitos internacionais
estabelecidos.
OBJETIVO GERAL
Desenvolver uma competência comunicativa mediante o desenvolvimento de
habilidades de compreensão auditiva e de leitura, como também de produção oral
e escrita para o desempenho adequado em situações reais, tanto da vida do dia a
dia quanto no contexto acadêmico e de trabalho.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
 Interagir em contextos quotidianos mediante o uso de estruturas
apropriadas para uma comunicação excelente.
 Desenvolver atividades para um desempenho pessoal adequado, tanto na
cidade quanto no âmbito de trabalho, como também fazer solicitações,
entender ofertas, apresentar pedidos por escrito e similares.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
 Entrar em ambientes acadêmicos onde seja possível apresentar ideias e
compreender as questões de sua área de atuação.
 Implementar processos de leitura crítica para o desenvolvimento de
competências comunicativas como a compreensão, a interpretação e a
argumentação no idioma espanhol e em textos orais e escritos.
ESCOPO
Quatro níveis vão ser oferecidos, como descrito posteriormente, onde dependendo
do processo realizado pelo aluno, ele poderá adquirir as competências essenciais
para se desenvolver em um entorno comunicativo e de negócios com o domínio e
manejo de uma segunda língua como o espanhol. O sucesso desses cursos
dependerá do tempo dedicado ao processo, levando em consideração que um dos
aspectos fundamentais para obter um bom desempenho, é a continuidade, a
disciplina e a responsabilidade.
CONTEÚDO
Levando em consideração que esses cursos de idiomas precisam de um processo
para a aquisição e desenvolvimento das quatro habilidades ou competências
comunicativas em um segundo idioma, é necessário que se desenvolvam por
níveis ou estágios, sujeitos a um teste de classificação inicial.
Os níveis vão ser divididos assim:
CARGA HORÁRIA
NÍVEIS
FORMAÇÃO
BÁSICA
Básico I
Básico II
Intermediário
baixo
Intermediário
Totais horas
Totais horas
NÚMERO
DE
DE NÚMERO
DE
HORAS
DE
HORAS
TRABALHO
PRESENCIAIS
AUTÔNOMO
40 horas
60 horas por nível
40 horas
60 horas por nível
40 horas
60 horas por nível
40 horas
160 horas
400 horas
60 horas por nível
240 horas
CORRESPONDÊNCI
A COM O MARCO
DE
REFERÊNCIA
EUROPEU
A1
A1
A2
A2
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
Nota: caso o aluno faça o teste de classificação e supere esses níveis, será
inserido no nível que corresponde de acordo aos resultados, para atingir o
número de horas estabelecidas no Marco de Referência Europeu.
TOTAIS HORAS CURSO: 160 horas
HORÁRIOS SUGERIDOS
A combinar com os candidatos.
ESQUEMA DESCRIPTIVO DE NIVELES DE COMPETENCIA SEGÚN EL
MARCO DE REFERENCIA EUROPEO:
A
B
Usuario básico
A1
A2
C
Usuario independiente
B1
B2
Usuario proficiente
C1
C2
(Adaptado de Common European
Framework, 2002).
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
REFERENCIA
A1
A2
COMPRENSIÓN
AUDITIVA
Reconozco
palabras
y
expresiones muy
básicas que se
usan
habitualmente,
relativas
a
mí
mismo, a mi familia
y a mi entorno
inmediato cuando
se habla despacio
y con claridad.
COMPRENSIÓN
DE LECTURA
Comprendo
palabras
y
nombres
conocidos y frases
muy sencillas, por
ejemplo las que
hay en letreros,
carteles
y
catálogos.
EXPRESIÓN
ORAL
Puedo
participar
en
una
conversación
de
forma
sencilla
siempre que la
otra persona esté
dispuesta a repetir
lo que ha dicho o a
decirlo con otras
palabras y a una
velocidad
más
lenta y me ayude a
formular lo que
intento
decir.
Planteo y contesto
preguntas
sencillas
sobre
temas
de
necesidad
inmediata
o
asuntos
muy
habituales.
Utilizo expresiones
y frases sencillas
para describir el
lugar donde vivo y
las personas que
conozco.
EXPRESIÓN
ESCRITA
Soy capaz de
escribir postales
cortas
y
sencillas,
por
ejemplo
para
enviar
felicitaciones. Sé
diligenciar
formularios con
datos
personales, por
ejemplo
mi
nombre,
mi
nacionalidad y
mi dirección en
el formulario del
registro de un
hotel.
Comprendo frases
y el vocabulario
más habitual sobre
temas de interés
personal
(información
personal y familiar
básica, compras,
lugar
de
residencia,
Soy capaz de leer
textos breves y
sencillos.
Sé
encontrar
información
específica
y
predecible
en
escritos sencillos y
cotidianos
tales
como
anuncios
Puedo
comunicarme en
tareas sencillas y
habituales
que
requieren
un
intercambio
sencillo y directo
de
información
sobre actividades
y
asuntos
Soy capaz de
escribir notas y
mensajes
breves
y
sencillos
relativos a mis
necesidades
inmediatas.
Puedo escribir
cartas
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
B1
empleo).
Soy
capaz de captar la
idea principal de
avisos y mensajes
breves, claros y
sencillos.
Comprendo
las
ideas principales
cuando el discurso
es claro y normal y
se tratan asuntos
cotidianos
que
tienen lugar en el
trabajo,
en
la
escuela, durante el
tiempo de ocio,
etc.
.
publicitarios,
prospectos, menús
y
horarios,
y
comprendo cartas
personales breves
y sencillas
Comprendo la idea
principal
de
muchos programas
de
radio
o
televisión
que
tratan
temas
actuales o asuntos
de interés personal
o
profesional,
cuando
la
articulación
es
relativamente lenta
y clara.
Comprendo textos
redactados
en
español de uso
habitual y cotidiano
o relacionada con
el
trabajo.
Comprendo
la
descripción
de
acontecimientos,
sentimientos
y
deseos en cartas
personales.
cotidianos.
Soy capaz
de
realizar
intercambios
sociales
breves,
aunque, por lo
general, no puedo
comprender
lo
suficiente
como
para sostener una
conversación por
mí mismo.
Utilizo una serie de
expresiones
y
frases
para
describir
con
términos sencillos
a mi familia y otras
personas,
mis
condiciones
de
vida, mi origen
educativo y mi
trabajo actual o
anterior.
Sé desenvolverme
en casi todas las
situaciones que se
me
presentan
cuando
viajo
donde se habla el
idioma
español.
Puedo
participar
espontáneamente
en
una
conversación que
trate
temas
cotidianos
de
interés personal o
que
sean
pertinentes para la
vida diaria (por
ejemplo,
familia,
aficiones, trabajo,
personales muy
sencillas,
por
ejemplo
agradeciendo
algo a alguien.
Soy capaz de
escribir
textos
sencillos y bien
enlazados sobre
temas que me
son conocidos o
de
interés
personal. Puedo
escribir
cartas
personales que
describen
experiencias,
sentimientos e
impresiones.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
viajes
y
acontecimientos
actuales).
Sé enlazar frases
de forma sencilla
con el fin de
describir
experiencias
y
hechos,
sueños,
esperanzas
y
ambiciones. Puedo
explicar y justificar
brevemente
mis
opiniones
y
proyectos.
Sé narrar una
historia o relato, la
trama de un libro o
película, y puedo
describir
mis
reacciones.
B2
Comprendo
discursos
y
conferencias
extensas e incluso
sigo
líneas
argumentales
complejas, siempre
que el tema sea
relativamente
conocido.
Comprendo
las
noticias
de
televisión y los
programas sobre
temas
actuales.
Comprendo
las
películas en las
que se habla el
español en un nivel
de
lengua
estándar.
Soy capaz de leer
artículos
e
informes
relacionados con
problemas
contemporáneos
en los que los
autores
adoptan
posturas o puntos
de vista concretos.
Comprendo
la
narrativa
literaria
contemporánea en
idioma español.
Puedo
participar
en
una
conversación
fluida
y
espontánea, lo que
posibilita
la
comunicación
normal
con
hablantes nativos.
Puedo tomar parte
activa en debates
desarrollados en
situaciones
cotidianas,
explicando
y
defendiendo mis
puntos de vista.
Presento
descripciones
claras y detalladas
de una amplia
Soy capaz de
escribir
textos
claros
y
detallados sobre
una amplia serie
de
temas
relacionados
con
mis
intereses. Puedo
escribir textos o
informes
transmitiendo
información
o
proponiendo
motivos
que
apoyen o refuten
un punto de
vista concreto.
Sé
escribir
cartas,
textos
técnicos
o
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
serie de temas
relacionados con
mi
especialidad.
Sé explicar un
punto de vista
sobre un tema,
exponiendo
las
ventajas
y
las
desventajas
de
varias
opciones
brindadas.
documentos que
destacan
la
importancia que
se
le
a
determinados
hechos
y
experiencias.
Adaptado de: http://www.cervantes.es
NÍVEIS
BÁSICO I: (A1)
Cobre questões pessoais do aluno como a família, amigos e as atividades
favoritas em âmbitos pessoais e de trabalho. As atividades lúdicas são
implementadas visando o conhecimento das novas temáticas e ao mesmo tempo
atingindo a confiança no idioma espanhol. Também é trabalhado o
desenvolvimento da compreensão auditiva, compreensão de leitura e expressão
escrita simultaneamente no nível básico.
TEMAS:
 Apresento-me em espanhol
 Conjugo o verbo ser e tener
 Descrevo as cores e a roupa que estou vestindo
 Aprendo a rejeitar aquilo que não gosto
 Identifico e classifico os gêneros (masculino e feminino)
 Entendo e falo as datas com dia, mês e ano.
 Pergunto e digo a hora
 Utilizo os verbos regulares, terminações –er, - ir
 Expresso as atividades favoritas sobre esportes e tecnologia.
 Peço e dou informação pessoal como endereço, telefone e e-mail.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
 Falo dos membros da minha família
 Descrevo os meus amigos usando adjetivos
 Descrevo o meu ambiente de trabalho
LIVROS DE TEXTO*:
Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 1, livro de texto e caderno de
trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha.
BÁSICO II: A1
Mostra as diferenças culturais entre as pessoas dos países hispano-falantes no
que diz respeito às atividades preferidas, a origem e suas comemorações. O
assunto é relevante para ter referentes e poder entender as diferenças no
vocabulário entre os grupos latinos. Vai incrementando o estudo de outros verbos
como hacer, salir, jugar, de forma simples e progressiva, e vamos entendendo a
diferença entre o verbo Ser e Estar.
TEMAS:





Utilizo vocabulário diferencial entre países de fala hispânica.
Descrevo as atividades favoritas e as comemorações de cada país.
Falo dos idiomas e das nacionalidades correspondentes
Descrevo os planos futuros mediante o uso informal de ir --- a
Expresso meus planos futuros utilizando os verbos (pensar, quisiera, me
gustaría, tener ganas de)
 Descrevo as atividades diárias e as diferencio das atividades em
andamento.
 Descrevo as atividades cotidianas usando verbos irregulares.
LIVROS DE TEXTO*:
Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 1, livro de texto e caderno de
trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
INTERMEDIÁRIO BAIXO: A2
Este nível foca na estruturação de frases e na conjugação de verbos em diferentes
tempos verbais (passado, presente, futuro), usando diálogos nos quais os
participantes vão contando suas histórias, planos e preferências. Os temas vão
ajudar no fortalecimento da capacidade de expressão oral, auditiva, de
compreensão de leitura e produção escrita mediante o desenvolvimento de
workshops e exercícios práticos propostos na aula. Os temas centrais são comida,
geografia, transporte e ambiente.
TEMAS:












Converso a respeito dos meus amigos hispânicos
Descrevo o clima colombiano e a sua geografia
Falo de eventos que vão do passado até o presente.
Uso frases que relatam atividades em andamento
Conjugo os verbos irregulares (hacer, salir, jugar)
Entendo o uso do objeto indireto e sei usá-lo em sentenças.
Participo em discussões sobre os meios de transporte de cada região
Conto histórias da minha vida pessoal e do trabalho utilizando os verbos no
passado
Aprendo o uso da forma impessoal
Participo em conversas sobre as especialidades típicas da comida em cada
região.
Pergunto a respeito de restaurantes famosos de comida hispânica.
Compreendo um texto sobre o ambiente e identifico a estrutura dele.
LIVROS DE TEXTO*:
Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 2, livro de texto e caderno de
trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
INTERMEDIÁRIO: A2
Este nível é orientado ao trabalho com textos orais e escritos mais elaborados e
relacionados à historia, à cultura, aos problemas contemporâneos e à economia e
política em geral. São feitas mesas redondas, debates e exercícios práticos
específicos para o domínio das estruturas avançadas que permitem desenvolver
uma competência comunicativa no idioma espanhol que gere a confiança em si
mesmo para circular em ambientes da vida cotidiana, acadêmicos e de trabalho.
TEMAS:
 Falo da minha posição perante os valores da sociedade moderna.
 Entendo textos sobre os sistemas políticos, econômicos e sociais.
 Compreendo as problemáticas centrais que os países hispânicos
enfrentam.
 Apresento e discuto um problema da atualidade que me interessa.
 Utilizo estruturas que refletem hipóteses sobre o passado.
 Utilizo a voz passiva corretamente.
 Diferencio o uso da forma indicativa e subjuntiva ao dar a minha opinião.
 Compreendo textos orais e escritos sobre os problemas de migração que os
países de fala hispânica devem enfrentar.
LIVROS DE TEXTO*:
Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 2, livro de texto e caderno de
trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha.
* os livros não estão incluídos no preço do curso
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
PLANO DE TRABALHO
METODOLOGIA
Pedagogias ativas são utilizadas envolvendo o desenvolvimento das quatro
habilidades comunicativas, mediante atividades interativas e lúdicas que geram
processos de pensamento crítico.
Levando em consideração a ênfase das quatro habilidades e competências a
serem desenvolvidas no idioma espanhol, serão criadas atividades específicas de
prática de pronuncia desde o primeiro nível, focadas na forma de articular os sons
do espanhol mediante o uso das técnicas fonéticas (articulação de vogais,
consoantes, sotaque, ritmo e entonação) como ferramentas para conseguir os
objetivos propostos, pois existe evidência que uma boa pronuncia no segundo
idioma aumenta a segurança do aluno e permite maior fluência na comunicação e
na interação. As atividades a serem desenvolvidas são a leitura em voz alta em
duplas de diálogos e textos rápidos, poemas, entre outros.
Da mesma forma, trabalhar-se-á a gramática desde o primeiro nível usando a
apresentação, fixação e aplicação das estruturas gramaticais em contextos reais,
profissionais e de negócios. A prática das estruturas gramaticais é feita de forma
oral e escrita e mediante workshops de reforço criados pelo professor.
Também reforçamos o trabalho com a expressão escrita desde o começo do
primeiro nível. O professor criará atividades de reforço da escrita a fim de melhorar
a ortografia e o uso dos sinais de pontuação, desenvolvendo práticas de escrita de
documentos corporativos, parágrafos, composições, textos de diferentes tipos,
resumos e ensaios argumentativos.
É muito importante salientar o trabalho com os erros, durante as atividades de
prática o aluno estará sempre sob monitoramento para ter um retorno sobre os
erros por parte dos próprios colegas e do docente. O docente também dará
feedback dos erros que ocorrem no grupo dependendo do nível.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
Nossos processos de aprendizado estão alinhados com o Marco de Referência
Europeu para o Aprendizado de Idiomas Estrangeiros, que descreve os padrões
de qualidade no nível internacional.
Os cursos de idiomas estrangeiros têm um foco comunicativo que permite ao
aluno não só escrever corretamente, mas também ter o apoio necessário para
melhorar suas habilidades comunicativas.
Além disso, nosso foco é no
desenvolvimento de um vocabulário amplo de negócios que permite ao aluno não
só compreender um contexto profissional e de negócios, mas também desenvolver
a capacidade de aumentar a fluência oral. Por isso desenvolvemos as aulas em
turmas limitadas (máximo 15 alunos por turma) e em ambientes preparados e
acolhedores para que cada aluno se sinta confortável. Os alunos são expostos a
uma imersão total no idioma estrangeiro durante toda a aula; isto ajuda a
conseguir compreender e espremer em pouco tempo suas ideias de forma clara e
coerente.
ATIVIDADES COMPLEMENTARIAM SUGERIDAS
SAÍDAS GUIADAS
Os participantes são convidados a saídas de imersão real no idioma espanhol
durante o andamento de cada nível. Cada saída será programada e contará com a
orientação de um ou vários acompanhantes dependendo do número de
participantes:






Visita ao museu do Ouro, museu Nacional e museu Chicó
Peça de teatro na sede do Teatro Nacional
Percurso em Charrete pelo bairro da Candelaria
Saída ao parque Salitre Mágico
Visita ao centro interativo de Ciência e Tecnologia, MALOKA
Visita a shoppings e locais públicos onde seja possível interagir em
tempo real.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
TESTE DIAGNÓSTICO
O processo a seguir está composto por um teste inicial–teste de classificação –
para determinar o nível de competências de compreensão de leitura, produção
escrita, vocabulário, gramática, compreensão auditiva e expressão oral, que
compreende desde o nível básico até o nível avançado. Depois de determinar o
nível do aluno, ele inicia o nível correspondente. A nota para considerar a
aprovação em um nível é de 70 pontos.
NÍVEIS
Básico I, Básico II, Intermediário Baixo, Intermediário. Com uma duração de 40
horas presenciais cada e 60 horas de trabalho autônomo por nível.
TRABALHO AUTÔNOMO
Consiste na realização de atividades independentes sugeridas pelo professor que
reforçam o desenvolvimento das quatro habilidades ou competências
comunicativas com a realização de exercícios, guias, workshops, busca e análise
da informação. Para isso o aluno contará com 60 horas por nível.
ATIVIDADES DE LABORATÓRIO
Os alunos contam com salas de computação com internet e softwares
especializados para a prática do espanhol e de outros idiomas (Tell me more).
SISTEMA DE AVALIAÇÃO
Os alunos são avaliados um exame cuja nota máxima é 100 pontos. A nota
mínima para aprovação do nível deve ser de 70 pontos. A maioria de atividades é
avaliada sob a modalidade de atividades presenciais e atividades de trabalho
autônomo.
Serão realizadas atividades de avaliação sistemática para medir o nível de
desenvolvimento das quatro habilidades do idioma e as competências
correspondentes mediante avaliações orais usando situações para dialogar em
dupla ou discutir em pequenos grupos, apresentações orais, discussões de temas
no grupo, entre outros; também serão feitas provas escritas, escrever parágrafos,
textos e ensaios, entre outros.
UNIVERSIDAD EAN
VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL
Desarrollo profesional Continuo
No fim de cada nível um teste final será feito com uma parte oral e uma parte
escrita para avaliar as quatro habilidades desenvolvidas durante o nível.
INSTALAÇÕES
As aulas são realizadas nas instalações da universidade, que conta com dois
campi: um localizado na Avenida Chile, e o outro no bairro do Nogal na Calle 78
ou a combinar com os participantes.
A Universidade conta com confortáveis instalações com salas, salas para
acompanhamento, biblioteca, salas de computação, centro de xérox e
lanchonetes, entre outras.
Observações para o interessado na oferta
Nota 1: A Universidad EAN esclarece que as conversas e aproximações feitas com
terceiros por causa ou em ocasião das negociações necessárias e convenientes para
uma possível celebração posterior de qualquer ato ou negócio jurídico, fazem parte do
período pré-contratual; e, portanto, as partes, através dos colaboradores, deverão agir em
boa fé e isentos de culpa, com lealdade, probidade, coerência, eficiência, profissionalismo
e demais princípios e cargas jurídicas aplicáveis, observando rigorosamente a ordem
pública, a moral e os bons costumes. em detrimento do supra, tais aproximações não
terão teor de vinculação perante à Universidad EAN nem frente a terceiros, a não ser que
dentro do processo seja formulada, por quem tiver a capacidade jurídica requerida, uma
oferta reunindo os requisitos de lei; e até isso não ocorrer, encontrar-se-ão em sessões
preliminares.
Nota 2: O RECEPTOR da proposta se compromete a guardar o secreto a respeito de
toda a informação fornecida por parte da EAN e especialmente aquela contida no
presente documento. Assim, o RECEPTOR concorda em receber a informação
confidencial e obriga-se a não divulgar, revelar ou comunicar, direta ou indiretamente, a
pessoa, firma, companhia ou entidade nenhuma essa informação, nem utiliza-la, nem
explora-la, em tudo ou em parte, em beneficio próprio nem em beneficio de terceiros.
“Adicionalmente, a proposta contida neste documento, é propriedade intelectual da EAN,
e para sua utilização é necessária à aprovação escrita da EAN com o reconhecimento
devido dos direitos patrimoniais.”

Documentos relacionados