Relatório sobre Desastres - Prefeitura Municipal de Nova Friburgo
Transcrição
Relatório sobre Desastres - Prefeitura Municipal de Nova Friburgo
Relatório sobre Desastres -Visão Geral dos Danos Causados pelo Tufão Nº 18 de 2013, Efeitos do Projeto de Controle Hídrico etc.Ministério da Terra, Infraestrutura, Transporte e Turismo, Agência de Gestão de Água e Conservação da Terra Outubro de 2013 A aproximação e a passagem do tufão causaram chuvas fortes em uma vasta área entre as regiões de Shikoku e Hokkaido. A precipitação total entre 15 e 16 de setembro ultrapassou 400mm em áreas centralizadas na região de Kinki e Tokai, e a precipitação máxima em 24 horas atualizou um novo recorde na história registrada em 35 pontos de observação (*). Nas províncias de Kyoto, Shiga e Fukui, onde as chuvas se tornaram especialmente intensas, foram anunciados alertas especiais pela primeira vez desde a criação do sistema de alerta. (*) Pontos de observação com mais de 10 anos de período estatístico The inundation sutiation of Rura river A chuva forte causou deslizamentos de terra, danos por inundação, transbordamento de rios etc., causou 6 mortos e 1 desaparecido por todo o Japão, e causou alagamento de mais de 10 mil casas em uma vasta área entre as regiões de Shikoku e Hokkaido. Por outro lado, também tem sido demonstrado efeitos positivos dos projetos hídricos, tais como controle caudal por barragens em vários locais. Distribuição das chuvas entre 15 e 16 de setembro ※図中の河川名は本資料中で被害状況や治水事業 の効果を紹介しているもの Lenda pluviosidade) Rio Iwaki Rio Kitakami Rio Shinano Barragem de Amagase (Província de Kyoto, Cidade de Uji) Situação dos danos gerais por todo o país (Dados atualizados da Agência de Corpo de Bombeiros às 12h de 7 de outubro) Rio Yura 京都府・桂川 Rio Katuragawa 100km Mortos 6 Desaparecidos 1 Casas alagadas acima do piso (edifícios) 3.011 Casas alagadas abaixo do piso (edifícios) 7.078 ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 Ocorrência de danos causados por inundação em toda a região (Província de Kyoto, Sistema Fluvial do Rio Yura, Rio Yura) ○ O Rio Yura registrou o maior nível de água em sua história registrada (observatório de Fukuchiyama), superando a enchente causada pelo Tufão Nº 23 de 2004 que havia ocasionado graves danos na região da jusante do rio, e causou danos por inundação em grande escala ao longo da bacia. ○Foram anunciadas ordem de refúgio para 38.204 famílias (87.496 pessoas) das cidades de Fukuchiyama e Ayabe, e recomendação de refúgio para 48.851 famílias (107.677 pessoas ) da cidade de Maizuru etc. Nível máx. da água Área inundada Casas alagadas (Observatório de Fukuchiyama) 2013 8,30m (2004 7,55m Cerca de 2.303ha* 3.753 casas* 2.606ha 3.726 casas) Nível máx. estimado de água: 7,74m (HWL) Lenda ※9月27日時点国土交通省調べ 浸水戸数については、非住家も含む。 :faixa de inundação Cidade de Maizuru Rio Yura Inundação (Rio Yura margem direita12.4k ) Inundação (Rio Yura35.0k) Cidade de Fukuchiyama Cidade de Ayabe observatório de Fukuchiyama Inundação (Rio Yura 43.0k ) ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 Danos por inundação no local turístico de Arashiyama, inundando até o Ponte Togetsu (Província de Kyoto, Sistema Fluvial do Rio Yodo, Rio Katsura) ○O observatório do nível de água do Sistema Fluvial do Rio Yodo, Rio Katsura/ Tenryuji registrou um nível de água cerca de 80cm superior ao nível máximo estimado de água (H.W.L.) . ○A região de Arashiyama sofreu danos por inundação maiores do que os causados pelo Tufão Nº 23 de 2004, com 93 casas alagadas (resultados preliminares) e prejudicando também os estabelecimentos turísticos das proximidades pela inundação. The number of inundation house:93 houses 京都市右京区 桂川 A região de Arashiyama 淀川 Rio Katsura 京都市西京区 大和川 faixa de inundação The water level is almost over the handrail of Togetsu bridge. A tourist facility suffered big losses. A tourist facility suffered big losses. Inundação no metrô da cidade de Kyoto ○ A água que transbordou do Rio Anshoji fluiu pela linha férrea da empresa ferroviária Keihan, escoou no metrô municipal de Kyoto e inundou completamente a estação de Misasagi. A inundação afetou a rede de transportes pela suspensão dos serviços do metrô municipal por 4 dias. De acordo com o governo municipal de Kyoto, o prejuízo do metrô municipal atingiu cerca de 300 milhões de ienes. 近畿運輸局提供 近畿運輸局提供 京阪電鉄 京津線 Yamasina rainfall observation station 京都市営地下鉄 東西線 京都市交通局提供 京都市交通局提供 0:00 1:00 2:00 3:00 4:00 5:00 6:00 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 0:00 1:00 2:00 3:00 4:00 5:00 6:00 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 Rainfall (Yamasina rainfall observation station 9月15日 9月16日) 0 0 50 10 100 20 150 30 200 250 40 50 The inundation situation The inundation situation 雨量(mm) 累加雨量(mm) 60 (mm) ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 300 350 400 (mm) The inundation situation Efeito do controle caudal pela Barragem Hiyoshi (Agência Nacional das Águas): inundação provocada pelo Tufão Nº 18 ○A chuva torrencial provocada pelo Tufão Nº 18 causou uma inundação em grande escala no Rio Katsura, e a Barragem Hiyoshi registrou o maior volume de entrada de água desde o início de sua gestão. ○Com o controle caudal pela Barragem Hiyoshi, foi possível reduzir em cerca de 90% o volume de água que fluiu para a jusante. ○Na região de Arashiyama, cidade de Kyoto (proximidades da Ponte Togetsu), a barragem teve efeito de impedir o aumento nos danos da Ponte Togetsu e estima-se que foi possível reduzir em quase metade o número de casas alagadas. ○Na região da jusante e confluência com o Rio Kamo, cidade de Kyoto, o nível de água subiu até o topo do dique e causou um galgamento no lado da margem direita. O colapso foi evitado devido ao controle caudal pela Barragem Hiyoshi e ao empilhamento de sacos de areia. Estima-se que, se não houvesse a Barragem Hiyoshi e houvesse um colapso do dique do lado esquerdo da margem na jusante do Ponte Kuga, os danos causados seriam de alagamento de cerca de 13 mil casas e prejuízo de cerca de 1,2 trilhão de ienes. The water level at the confluence of Kamo river When there was not Hiyoshi dam, a dike rip was concerned about by large-scale over flow. Confluence Kamo river 日吉ダムからの 放流水は、下流 の嵐山地区には 概ね4時間後に 到達する The water level of Typhoon 18 The water level was raised until the crown of dike. 嵐山地区 The Hiyoshi dam retained mass floods Inflow・Outflow (m3/s) 1500 1000 500 Inflow Outflow The maximum inflow Approx.1,690m3/s Left bank Up to approximately 90% reduction The inundation situation when the dike of the right bank side collapsed at the confluence without Hiyoshi dam. Outflow Approx. 150m3/s Strorage volume Approx. 44.6MCM Water level drop effect in the down stream of the dam 9/16 12:00 The water level without dam Regend Inundation depth 9/16 17:00 Approx. 0.5m drop Maximum waterlevel (Actual result) Kamo river 9/16 6:00 9/16 0:00 Right bank The inundation number of houses, total amount of damage (estimate) without dam control and with dike collapse Approx.13,00 houses Approx. 1,200 billion yen Broken point Right bank The water level is all an estimate 運転免許試験場 The reduction effect of inundation damage at Arasiyama Region. Reduced an inundation area *1 109 渡月橋 Tenryuji 桂川 Inundataion area(actual result)※ Inundation area wihoout dam 京都市 西京区 *1:above the floor level inundation *2:under the floor level inundation 93 houses *2 99 中之島 Inundation area: Approx. 980ha 55 38 京都競馬場 Uji river 京都市 右京区 Reduce half of inundation house 208 houses ※計算条件:堤防が決壊した場合の浸水状況を氾濫シミュレーションによ り計算。 決壊地点は今回の出水で越流が生じた右岸側の地点を仮定。 越流した400mの区間のうち7k地点で約100mにわたり計画高水位にて 決壊したものとして計算。 ※想定被害額は治水経済調査マニュアル(案)により算定。 算定に使用したデータ : 国勢調査H17、事業所統計H18 Typhoon 18 Without (result) Hiyoshi dam (estimate) ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 Efeito do controle caudal pela barragem (Sistema Fluvial Kitakami, Rio Kitakami, Barragem Shijushida) ○A chuva torrencial provocada pelo Tufão Nº 18 causou uma inundação em grande escala na região da bacia do Rio Kitakami. A Barragem Shijushida registrou a entrada de maior volume de água até agora, de 1.468 m³/s. ○O controle caudal pelas Barragens Shijushida e Gosho reduziu o nível de água dos rios da jusante, evitando danos por inundação na cidade de Morioka, região jusante. ○Se a barragem não estivesse instalada, estima-se que o volume de água teria sido maior do que o nível máximo estimado de água, causando transbordamento para a cidade de Morioka, e os danos causados seriam de alagamento de cerca de 7.500 casas e prejuízo de cerca de 320 bilhões de ienes. ○ A Barragem Shijushida segurou cerca de 3.200m3 de troncos levados pela correnteza. E contribuiu para reduzir danos secundários pelos troncos, tais como encalhamento da jusante e barreira para o fluxo das águas. 四十四田 ダム流域 Map Rio Kitakami Situação do nível de água no ponto 137,4k ▼Nível de água se não tivesse barragem Iria ultrapassar a altura do dique! Nível máximo estimado de água 北上川 水系 Nível de água real Shijyushida dam Gosyo dam Morioka City 1200 900 Inflow Outflow <Approximately 60% reduction> Shijyushida dam 四十四田ダム 北上 川 river Kitakami 1500 alagamento de cerca de 7.500 casas e prejuízo de cerca de 320 bilhões de ienes 東 北 自動車道 Discharge (m3/s) Foi reduzido em cerca de 3m o nível de água para evitar o transbordamento! Shizukuishi river 雫石川 凡 例 Inundation area 浸水が想定される範囲 (estimate) 137.4km 太田橋観測所 600 Morioka Station 盛岡駅 御所ダム Gosyo dam 300 9/16 0:00 9/16 12:00 9/17 0:00 The driftwood covered the surface of a lake. The situation of Shijusida dam 9/17 12:00 ※北上川において、平成25年9月16日洪水において、四十四田ダム が無かった場合に想定される浸水状況をシミュレーションにより求 めたもの 東 北 新幹線 0 Quantity of driftwood supplement at Shijusida dam Approx. 2 times of the 2007.9.17 2013.9.16 Approx.1,800m3 Approx.3,200m3 2007 flood ◆The situation without dam◆ The driftwood which was caught on a bridge ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 Prevenção de inundação pela implantação de diques (Província de Aomori, Rio Iwaki, Região Itayanagi) ○A região de Itayanagi, margem direita do Rio Iwaki, era outrora um espaço sem diques, porém, em 1999 iniciou-se o projeto de implantação de diques e formação de canais pelo curso do rio, completando em março de 2013 a construção do dique de comprimento total de 8,1km. ○ A inundação provocada pelo Tufão Nº 18 ultrapassou o nível máximo estimado de água, porém, felizmente não houve ruptura do dique. Estima-se que com isso, impediu danos por inundação de cerca de 3.100ha (cerca de 5.900 casas). 斜め写真 Tsuruta city area Iwaki River Itayanagi Region Itayanagi City area 青森市 Iwaki River 2013.September.17 10:37am The inundation area without Itayanagi dike(estimate) A=Approx 3,100ha (Approx 5,900 houses) 津軽鉄道線 Itayanagi city area Gojyogawahara City area Tsuruta City area Dike Digging point ※板柳堤防が無かった場合の浸水範囲、面積、戸数については、地盤高等から求めた推定値。 【44.2k Cross section】 Flood was exceed D.H.W.L(design high water level). Fortunately, the dike prevented an inundation without its collapse. 1km 60cm About 1km Until the crown of a dike 4.0m The water level of this flood 2013 flood water level 1.0m D.H.W.L Iwaki river Dike Route 339 JR五能線 国道339号バイパス The water level was raised until about 1m under the levee crown. ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 Prevenção de inundação pela implantação de diques (Província de Niigata, Rio Shinano, Região Higashiodiya) ○ O projeto de implantação de diques executado no distrito de Higashiodiya, cidade de Odiya, em um espaço sem diques (projeto completado em 2009) fez com que se tornasse possível a água da enchente fluir de forma segura em nível inferior ao do nível máximo estimado, evitando assim os danos que poderiam ser causados pelo transbordamento do Rio Shinano na região central da cidade de Odiya. ○ Estima-se que se não tivesse dique, teria causado danos por inundação de cerca de 16,5ha (cerca de 160 casas). Abourt 80cm 位 置 Maximum water level of this flood embankment D.H.W.L If there is not a dike, a residential area is flooded Ground level 図 After training Before training 小千谷市 大河津分水路 東小千谷地区 新潟市 Shinano river 34.5K cross section - The situation of flood - 長岡市 信濃川 魚野川 - The situation before and after the training - Shinano river No dike See the down stream from Asahi bridge 16/sep/2013 5:00pm Shinano river 2002.Sep(before training) Inundation area(estimate),when there is no dike A=approx16.5ha(approx160 houses) ※堤防が無かった場合の浸水範囲、面積、戸数は、 地盤高等から求めた推定値。 Shinano river 2009.Oct(After dike completion) ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 Redução dos danos por inundação pela manutenção da rede de esgoto (Província de Kyoto) ○A província de Kyoro iniciou em 1995 a manutenção de estabelecimentos de armazenamento de águas de chuva (Túnel Iroha-donryu) para áreas de drenagem de água das cidades de Kyoto, Muko e Nagaokakyo. A linha-tronco norte Nº 1 foi inaugurado em junho de 2001 e as linhas-tronco norte Nº 2 e Nº3 iniciaram as atividades em outubro de 2011. ○ A chuva torrencial provocada pelo Tufão Nº 18 causou alagamento de 106 casas, porém, reduziu de forma significativa os danos por inundação em comparação aos ocorridos por chuvas torrenciais de escala similar no passado. 阪急京都線 Program outline 管渠延長 排水面積 (km) (ha) 北幹線 4.92 南幹線 4.26 297 合 計 9.18 1,421 対策量(m3) 貯留量 流下機能 JR東海道線 1,124 107,000 48,450 82,750 North Conduit (drainage pipe) 238,200 寺 戸川 It is quantity of measures for approximately 800 cups of 25m pools in total! 寺戸ポンプ場 北幹線第1号管渠 (H13供用開始) 北幹線第2・3号管渠 (H23供用開始) 西羽束師川 乙訓ポンプ場 凡 例 過去の浸水箇所(S62~H3、H11) ※1 H25.9.15台風18号浸水箇所 いろは呑龍トンネルの排水区域 ※1 S62~H3、H11に 「いろは呑龍トンネル」 の排水区域 及びその周辺で発生した浸水被害箇所を示す 呑龍ポンプ場 The situation of road damage(Typhoon18) 河川放流 Maintenance effect (the recent number of damaged house by flood) Date of onset Hourly maximum rainfall ・ Total rainfall number of household (inundation damage) 1990.9.13 1991.7.15 1999.6.27 1999.6.29 2004.10.20 2008.7.28 2010.8.12 2013.9.15 500 349,5 70,5 0 1000 500 806 275,0 109,0 37,0 571 125,0 67,5 177,0 37,5 134,0 23,0 121,0 63,0 56,085,0 41,0 桂川 ( Design ・ plan ) South conduit 北幹線第3号管渠 ~ いろは呑龍トンネル ウォーキングフェスタ(H23,10,1) 桂 川 Damage is more reduced when it is completed! Hourly maximum 時間最大 (mm/h) (mm/h ) The number of damaged 477 浸水被害戸数 house 437 0 0 北幹線1号供用開始 いろは呑龍トンネルの貯留率: 8 7 106 北幹線2・3号供用開始 50% 34% 83% 100% inundation damage had been reduced against the same scale of heavy rain, after this sewage was improved. Eficácia das atividades de controle hídrico em vários lugares por grupos de controle hídrico ○Foram realizadas em vários lugares atividades de controle hídrico para evitar a ruptura de diques, tais como reduzir ou evitar o galgamento ou vazamento de água, reduzindo-se assim os danos por inundação. Controle e redução de galgamento de água Controle e redução de galgamento de água dos diques pela instalação de sacos de areia. (Província de Kyoto, Sistema Fluvial do Rio Yodo, Rio Katsura) After setting of sandbag Under sandbag setting Reducing and preventing overflow by sandgbag Effect image(Kastura river) 2014.Sep Typoon18 water level Kamo river Katsura river 京都市伏見区 Under Tsukinowa setting Controle de vazamento de água After setting of Tsukinowa (17.september 2:30am) Dike O que é obra tsukinowa (anel de lua) Este método é utilizado quando ocorrer uma fuga de água por buracos do lado oposto do dique, cujo objetivo é enfraquecer a pressão da água diminuindo-se a diferença de nível de água com o nível de água do rio, e assim evitar o rompimento do dique. ※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。 Instalação de “obra tsukinowa (anel de lua)” para evitar o rompimento de diques por vazamento de água pelo lado oposto do dique. (Província de Aomori, Sistema Fluvial do Rio Iwaki, Rio Iwaki) 国土交通省水管理・国土保全局 河川計画課 〒100-8918 東京都千代田区霞が関2-1-3 Tel:03-5253-8443