Mein Start in Österreich

Transcrição

Mein Start in Österreich
Mein Start in Österreich
Wortschatz für Neuankömmlinge
Deutsch |
‫‏عربي‬Arabisch | English | Français
Sprachen fürs Leben!
Mein Start in Österreich
Wortschatz für Neuankömmlinge
Deutsch |
| English | Français
Ernst Klett Sprachen
Stuttgart
I n halt |
1
| C on ten ts | S omma i r e
Die deutsche Sprache 4
1.1 Alphabet und Aussprache 4
| The German language | La langue allemande
The alphabet and pronunciation L´alphabet et la prononciation 1.2 Besondere Buchstaben Special letters Les lettres spéciales
5
1.3 Besondere Laute 5
Special sounds and syllables
Les sons spéciaux 2
Start in Österreich 6
2.1 Sich begrüßen und vorstellen 6
| Start in Austria | Départ en Autriche
Greetings and introductions Se saluer et se présenter 2.2 Herkunft und Familie 8
Background and family Origine et famille 3
Ankommen 12
3.1 Termine und Absprachen 12
| Arrival | L´arrivée
Appointments and meetings Rendez-vous et accord
3.2 Von Behörde zu Behörde Official processes De service en service
16
3.3 Arbeit und Weiterbildung 16
Work and work training Travail et formation 4
Mein Alltag 20
4.1 Unterwegs 20
| Everyday life | Au quotidien
Getting around Mes déplacements 4.2 In der Unterkunft 24
In the accommodation Dans le centre d´hébergement 4.3 Kochen, Essen und Trinken 30
Cooking, eating and drinking Cuisiner, manger et boire 4.4 Kleidung 34
Clothing Les vêtements 4.5 Einkaufen 36
Shopping Faire les courses 4.6 Gesundheit Health La santé 40
1
Di e d e ut sche Sprac h e
1.1 Alphabet und Aussprache | Zum Buchstabieren
|
The alphabet and pronunciation | Letters used for spelling
L'alphabet et la prononciation | Épeler
GROSS & klein
Aussprache
Anwendung
Big & small
MAJUSCULES & minuscules
pronunciation
prononciation
application
application
A, a
B, b
C, c
D, d
E, e
F, f
G, g
H, h
I, i
J, j
K, k
L, l
M, m
N, n
O, o
P, p
Q, q
R, r
S, s
T, t
U, u
V, v
W, w
X, x
Y, y
Z, z
4
a
be
tse
de
e
eff
ge
ha
i
jott
ka
ell
emm
enn
o
pe
kwe
err
ess
te
u
fau
we
iks
üpsilon
tsett
Anton
Berta
Cäsar
Dora
Emil
Friedrich
Gustav
Heinrich
Ida
Julius
Konrad
Ludwig
Martha
Nordpol
Otto
Paula
Quelle
Richard
Siegfried
Theodor
Ulrich
Viktor
Wilhelm
Xaver
Ypsilon
Zeppelin
T h e g e rman lan g uage
la langu e alle mande
1
1.2 Besondere Buchstaben
Special letters
Les lettres spéciales
Ä, ä – ä
Ö, ö – ö
Ü, ü – ü
ß – scharfes s
Gläser
Löffel
Tür
Fuß
1.3 Besondere Laute
Special sounds and syllables
Les sons spéciaux
Sch, sch
St, st
Sp, sp
Schuh
Stift
Spiegel
-ch
-ch
Handtuch
Licht
Au, au
Eu, eu
Äu, äu
Ei, ei
Auto
Deutschland
Häuser
Heizung
5
2
Sta r t i n Ö s t e rreich
2.1 Sich begrüßen und
vorstellen
! Begrüßen
Hallo!
Guten Tag! / Grüß Gott!
Guten Morgen!
Guten Abend!
Tschüss! / Baba!
Auf Wiedersehen!
Sie und du
Sie
du
P
Wie geht es Ihnen?
Wie geht es dir?
Mir geht es gut. Danke.
P
Wie heißen Sie?
Wie heißen Sie?
Wie heißt du?
Wie ist Ihr Name?
Vorname
Familienname
Nachname
Mein Name ist...
Mein Name ist Thomas Müller.
Ich heiße Thomas Müller.
Mein Vorname ist Thomas.
Mein Familienname ist Müller.
Mein Nachname ist Müller.
! Wichtige Wörter
Ja.
Nein.
Danke.
bitte
Bitte!
6
Sta r t i n A us t r ia
Départ en Aut r ic he
Greetings and
introductions
Se saluer et se
présenter
Saying hello and goodbye
Saluer
Hi.
Hello!
Good morning.
Good evening.
(Good)bye!
Goodbye!
Salut !
Bonjour !
Bonjour !
Bonsoir !
Salut !
Au revoir !
"You": formal and informal
Vous et tu
you (formal)
you (informal)
vous
tu
How are you? (formal)
How are you? (informal)
Comment allez-vous ?
Comment vas-tu ?
I'm fine, thank you.
Je vais bien, merci.
What's your name?
Comment vous vous appelez ?
What's your name? (formal)
What's your name? (informal)
Comment vous vous appelez ?
Comment tu t'appelles ?
What's your name? (formal)
first name
family name
last name
Quel est votre nom ?
prénom
nom de famille
nom
My name is…
Je m'appelle ...
My name is Thomas Müller
My name is Thomas Müller.
My first name is Thomas.
My family name is Müller.
My last name is Müller.
Je m'appelle Thomas Müller.
Je m'appelle Thomas Müller.
Mon prénom, c'est Thomas.
Mon nom de famille, c'est Müller.
Mon nom, c'est Müller.
Important words
Mots importants
Yes.
No.
Thank you.
please
You're welcome!
Oui.
Non.
Merci.
s'il vous plaît / s'il te plaît
Je vous en prie ! / Je t'en prie !
2
7
2
Sta r t i n Ö s t e rreich
2.2 Herkunft und Familie
P
Woher kommen Sie?
Woher kommen Sie?
Woher kommst du?
! Ich komme aus …
Ich komme aus Afghanistan.
… Eritrea
… Jordanien
… Pakistan
… Somalia
… Syrien
… dem Iran
… dem Irak
Ich bin in Aleppo geboren.
Ich bin in Debarwa geboren.
! Ich spreche…
Ich spreche kein Deutsch.
Ich spreche Englisch.
Französisch
Arabisch
Ich verstehe ein paar Wörter.
Gibt es einen Dolmetscher?
P
Haben Sie Familie?
Haben Sie Familie?
Ich habe Familie.
Ja, ich habe Familie.
Nein, ich habe keine Familie.
Ich habe ein Kind.
Ich habe Kinder.
Ich habe eine Frau.
Ich habe eine Tochter.
Mutter
8
Sta r t i n A us t r ia
Départ en Aut r ic he
Background and
family
Origine et famille
Where do you come from?
D'où venez-vous ?
Where do you come from? (formal)
Where do you come from? (informal)
D'où venez-vous ?
D'où viens-tu ?
I come from …
Je viens de …
I come from Afghanistan.
Eritrea
Jordan
Pakistan
Somalia
Syria
Iran
Iraq
Je viens d'Afghanistan.
d'Érythrée
de Jordanie
du Pakistan
de Somalie
de Syrie
d'Iran
d'Irak
I was born in Aleppo.
I was born in Debarwa.
Je suis né/e à Alep.
Je suis né/e à Debarwa.
I speak …
Je parle …
I don't speak German.
Je ne parle pas allemand.
I speak English.
French
Arabic
Je parle anglais.
français
arabe
I understand a few words.
Is there an interpreter?
Je comprends quelques mots.
Est-ce qu'il y a un interprète ?
Do you have (a) family?
Vous avez de la famille ?
Do you have (a) family?
Vous avez de la famille ?
I have (a) family.
J'ai de la famille.
Yes, I have (a) family.
No, I don't have (a) family.
Oui, j'ai de la famille.
Non, je n'ai pas de famille.
I have a child.
I have children.
J'ai un enfant.
J'ai des enfants.
I have a wife.
I have a daughter.
mother
J'ai une femme.
J'ai une fille.
une mère
2
9
2
Sta r t i n Ö s t e rreich
Schwester
Schwestern
Tante
Großmutter
Ich habe einen Mann.
Ich habe einen Sohn.
Vater
Bruder
Brüder
Onkel
Großvater
Meine Schwester ist hier.
Meine Oma auch.
Mein Bruder ist hier.
Mein Onkel ist noch in Syrien.
Zahlen
1
2
3
4
5
6
eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
Ich habe zwei Brüder.
Ich habe drei Schwestern.
Ich habe vier Kinder.
10
Sta r t i n A us t r ia
Départ en Aut r ic he
sister
sisters
aunt
grandmother, grandma
une sœur
des sœurs
une tante
une grand-mère, une mamie
I have a husband.
I have a son.
father
brother
brothers
uncle
grandfather, grandpa
J'ai un mari.
J'ai un fils.
un père
un frère
des frères
un oncle
un grand-père, un papy
My sister is here.
My grandma, too.
My brother is here.
My uncle is still in Syria.
Ma sœur est là.
Ma mamie aussi.
Mon frère est là.
Mon oncle est encore en Syrie.
Numbers
2
Les nombres
7
8
9
10
11
12
sieben
acht
neun
zehn
elf
zwölf
I have two brothers.
I have three sisters.
I have four children.
J'ai deux frères.
J'ai trois sœurs.
J'ai quatre enfants.
11
3
Ankom m e n
3.1 Termine und
Absprachen
P
Bitte melden Sie sich ...
Bitte melden Sie sich beim
Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl.
Magistrat
Sozialamt
Polizei
P
Bitte melden Sie sich beim Bezirksamt.
Rathaus
Jobcenter
Nach dem Weg fragen
Wörter, die Ihnen helfen, nach dem Weg
zu fragen, finden Sie auf S. 24.
P
Sie haben einen Termin
Sie haben einen Termin am Montag.
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
P
Machen Sie bitte einen Termin für morgen.
übermorgen
nächste Woche
heute
gestern
vorgestern
12
A rr ival
L'arrivé e
Appointments and
meetings
Rendez-vous et
accord
Please report to…
Présentez-vous, s'il vous plaît.
Please report to the "Bundesamt
für Fremdenwesen und Asyl"
(Federal Office for Migration and
Refugees).
Présentez-vous à "Bundesamt für
Fremdenwesen und Asyl" (l'Office
fédéral de l'immigration et des
réfugiés), s'il vous plaît.
municipal authorities
welfare authority
autorités municipales
aux services sociaux
police
à la police
Please report to the Bezirksamt
(district administration)
Présentez-vous au "Bezirksamt" (la
sous-préfecture), s'il vous plaît.
town hall
job centre
à la mairie, à l'hôtel de ville
au Pôle emploi
Asking for directions
On page 24, there are words and
phrases that will help you to find
the way to places.
Demander son chemin
Vous trouverez les mots qui vous
aident à demander votre chemin
page 24.
You have an appointment.
Vous avez rendez-vous
You have an appointment on
Monday.
Vous avez un rendez-vous lundi.
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
Saturday
Sunday
samedi
dimanche
Please make an appointment for
tomorrow.
Prenez rendez-vous pour demain,
s'il vous plaît.
the day after tomorrow
next week
après-demain
la semaine prochaine
today
yesterday
the day before yesterday
aujourd'hui
hier
avant-hier
3
13
3
Ankomm e n
P Bitte kommen Sie heute Nachmittag.
heute Mittag
heute Abend
morgen früh
Ich hole Sie morgen hier ab.
Uhr
Uhrzeiten
um 3
5 vor 3
P Kommen Sie morgen um viertel vor zwölf.
Ihr Termin ist morgen um 11 Uhr.
!
14
Können Sie das aufschreiben?
5 nach 3
Ar r i val
L'ar r ivé e
Please come back this afternoon.
today at noon
this evening
tomorrow morning
Venez cet après-midi, s'il vous plaît.
ce matin
ce soir
demain matin
I'll pick you up here tomorrow.
Je viendrai vous chercher ici demain.
clock
montre
Telling the time
Les heures de la journée
halb 4
viertel nach 3
3
viertel vor 4
Come tomorrow at a quarter to twelve. Venez demain à midi moins le quart.
Your appointment is tomorrow at
Vous avez rendez-vous demain à 11
11 o'clock.
heures.
Could you write this down?
Pouvez-vous l'écrire ?
15
3
Ankomm e n
3.2 Von Behörde zu Behörde
P
Aufnahme der Personalien
Ihren Pass, bitte.
Womit können Sie sich ausweisen?
!
Ausweis
Aufenthaltstitel
P
Darf ich Ihre Papiere sehen?
Geburtsurkunde
Heiratsurkunde
Das Dokument ist nicht mehr gültig.
Füllen Sie bitte das Formular aus.
Können Sie das buchstabieren?
Bitte unterschreiben Sie hier.
Geburtsdatum
Alter
Nationalität
P
Wie ist Ihr Familienstand?
Ich bin verheiratet.
ledig
geschieden
verwitwet
3.3 Arbeit und
Weiterbildung
Schule und Ausbildung
Ich bin fünf Jahre in die Schule gegangen.
Ich habe einen Schulabschluss.
Ich habe die Matura.
Ich habe Bäcker gelernt.
Ich habe eine Ausbildung als Bäcker.
Ich habe als Bäcker gearbeitet.
16
Ar r i val
L'ar r ivé e
Official processes
De service en service
Taking personal details
L'état civil
3
Your passport, please.
Votre passeport, s'il vous plaît.
With what can you identify yourself? Comment pouvez-vous vous identifier ?
ID card
residence permit
carte d'identité
permis de séjour
Please show me your documents.
birth certificate
marriage certificate
Puis-je voir vos papiers, s'il vous plaît ?
le certificat de naissance
l'acte de mariage, le livret de famille
This document is no longer valid.
Ce document n'est plus valable.
Please fill in the form.
Can you spell that?
Please sign here.
Remplissez le formulaire, s'il vous plaît.
Vous pouvez l'épeler ?
Signez ici, s'il vous plaît.
date of birth
age
nationality
date de naissance
âge
nationalité
What is your marital status?
Quelle est votre situation de famille ?
I'm married.
single, unmarried
divorced
widowed
Je suis marié/e.
célibataire
divorcé/e
veuf/veuve
Work and work
training
Travail et formation
School and education
École et formation
I went to school for five years.
I have a school leaving certificate.
I have "Matura" (highest form of
school examination usually taken
after 12 years of schooling)
Je suis allé cinq ans à l'école.
J'ai un diplôme de fin d'études.
J'ai le "Matura"/le bac. (diplôme de
fin de scolarité après 12 ans d'école)
I am a trained baker.
I did an apprenticeship as a baker.
I worked as a baker.
Je suis boulanger.
J'ai une formation de boulanger.
J'ai travaillé comme boulanger.
17
3
Ankomm e n
Berufe
Maurer
Koch
Fliesenleger
Maurerin
Köchin
Fliesenlegerin
Schneider
Krankenpfleger
Arzt
Schneiderin
Krankenschwester
Ärztin
Ich habe Technik studiert.
Naturwissenschaften
Medizin
Wirtschaft
Jus
Sprachen
Darf ich schon ...?
Darf ich schon arbeiten?
einen Deutschkurs besuchen
einen Schulabschluss nachholen
eine Prüfung ablegen
Bekomme ich eine Arbeitserlaubnis?
P
Sie dürfen ...
Sie bekommen eine Arbeitserlaubnis.
Sie dürfen arbeiten.
Sie dürfen noch nicht arbeiten.
18
Ar r i val
L'ar r ivé e
Jobs / professions
3
Professions
Bauer
Maler
Mechaniker
Bäuerin
Malerin
Mechanikerin
Erzieher
Elektriker
Lehrer
Erzieherin
Elektrikerin
Lehrerin
I studied Engineering.
Natural Sciences
Medicine
Economics
Law
Languages
J'ai fait des études d'ingénieur.
de sciences naturelles
de médecine
d'économie
de droit
de langues
May I …?
Est-ce que je peux déjà… ?
Am I allowed to get a job/work?
take part in German classes
take a school leaving examination
take an exam
Est-ce que je peux déjà travailler ?
prendre des cours d'allemand
passer un diplôme de fin d'études
passer un examen
Do I get official permission to work? Est-ce que je peux avoir un permis
de travail ?
You may …
Vous pouvez…
You will get permission to work.
You are allowed to work/get a job.
You are not allowed to work yet.
Vous pouvez avoir un permis de travail.
Vous pouvez travailler.
Vous ne pouvez pas encore travailler.
19
4
M ei n A llta g
4.1 Unterwegs
! Entschuldigen Sie
Entschuldigung.
Entschuldigung, ...
Entschuldigen Sie, ...
Nach dem Weg fragen
Entschuldigung, wo ist die Innenstadt?
Bushaltestelle
Goethestraße
Entschuldigung, wo ist das Servicecenter
der Stadt?
Rathaus
Jobcenter
Entschuldigung, wo ist der Busbahnhof?
Bahnhof
geradeaus
P
die nächste Straße rechts
an der nächsten Kreuzung links
Ampel
vor dem Zebrastreifen nach rechts
hinter dem Bahnhof links
hinter der Apotheke
vor der Kirche
zu Fuß fünf Minuten von hier
20
links



Wegbeschreibungen verstehen
rechts
E v ery day lif e
A u quot idie n
Getting around
Mes déplacements
Apologising
Excusez-moi
I'm sorry.
Excuse me, ... (informal)
Excuse me, ... (formal)
Pardon./Je suis désolé/e.
Pardon,...
Excusez-moi,… (soutenu)
Asking for directions
Demander son chemin
Excuse me, where is the city centre?
bus stop
Goethe Street
Excusez-moi, où est le centre ville ?
l'arrêt de bus
la rue Goethe
Excuse me, where is the town's
advice centre?
town hall
job centre
Excusez-moi, où est le
"Servicecenter" (service
administratif) ?
la mairie, l'hôtel de ville
le Pôle emploi
Excuse me, where is the bus station?
train station
Excusez-moi, où est la gare routière ?
la gare
Understanding directions
Comprendre les itinéraires
4
Feuersee
vor
hinter
an
turn right at the next street
turn left at the next crossing
traffic light
la prochaine rue à droite
au prochain carrefour à gauche
le feu
turn right before the pedestrian
crossing ("zebra crossing")
avant le passage pour piétons à
droite
past the station, on the left
après la gare à gauche
past the pharmacy
in front of the church
derrière/après la pharmacie
devant/avant l'église
a five minute walk from here
à cinq minutes d'ici à pied
21
4
M ei n A llta g
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln
Entschuldigung, wo fährt der Bus?
Zug
Entschuldigung, wo fährt die
Straßenbahn?
Tram
U-Bahn
S-Bahn
Linie 24
Taxi
Haltestelle
Station
Fahrplan
Fahrschein
Fahrkarte
Fahrkartenautomat
Einzelkarte
einfache Fahrt
Hinfahrt
Hin- und Rückfahrt
Kurzstrecke
Gruppenkarte
Tageskarte
22
Bus
S-Bahn
E v ery day lif e
A u quot idie n
By public transport
Avec les transports en commun
Excuse me, where does the bus
leave from?
Excusez-moi, d'où part le bus ?
train
train
Excuse me, where does the tram
leave from?
Excusez-moi, d'où part le tramway ?
tram
underground, subway
overground suburban railway
Number 24
le tram
le métro
le train de banlieue
la ligne 24
U-Bahn
zu Fuß
4
Zug
stop (especially bus, tram or S-Bahn)
station; stop
timetable
arrêt
station
horaires
ticket
ticket
ticket machine
ticket
ticket
distributeur de tickets/billeterie
automatique
single ticket
single, one way journey
journey to a place
return trip
short-haul (route)
group ticket
day ticket
ticket à l'unité
ticket à l'unité
aller
aller-retour
trajet court
billet groupe
ticket journalier
23
4
M ei n A llta g
P
Keine Tickets beim Fahrer.
Zutritt nur mit gültiger Fahrkarte.
Ticket bitte vor Fahrtantritt kaufen.
Ticket bitte entwerten.
4.2 In der Unterkunft
Bleiben oder umziehen
Hier können Sie erst einmal bleiben.
Sie müssen leider in eine andere
Unterkunft umziehen.
Meine Anschrift
Wo sind Sie untergebracht?
Wo wohnen Sie?
Wie ist Ihre Anschrift?
Meine Unterkunft
Ich wohne in der Schillerstraße.
Ich bin in einer Turnhalle untergebracht.
Ich bin in einem Container untergebracht.
Haus
Zelt
Zimmer
24
E v ery day lif e
A u quot idie n
No tickets from the driver.
Le conducteur de bus ne délivre pas
de titre de transport.
Entry with valid ticket only.
Vous devez être muni d'un titre de
transport valable au moment de la
montée dans le véhicule.
Achetez votre titre de transport
avant la montée dans un véhicule.
Buy a ticket before starting your
journey.
Please validate your ticket by
stamping it.
4
Validez votre titre de transport.
In the accommodation Dans le centre
d'hébergement
Staying where you are or
moving on
Rester ou déménager
You can stay here for now.
Pour le moment, vous pouvez rester
ici.
Unfortunately, you have to move to Vous devez malheureusement
different accommodation.
déménager dans un autre centre
d'hébergement.
My address
Mon adresse
Where are you housed?
Where do you live?
What's your address?
Où êtes-vous hébergé ?
Où habitez-vous ?
Quelle est votre adresse ?
My accommodation
Mon hébergement
I live in Schiller Street.
I am housed in a gymnasium.
I am housed in a container.
house
tent
room
J'habite dans la rue Schiller.
Je suis hébergé/e dans un gymnase.
Je suis hébergé/e dans un conteneur.
une maison
une tente
une pièce
25
4
M ei n A llta g
Im Zimmer
Tür
Fenster
Die Heizung ist kaputt.
Das Licht ist kaputt.
Wer kann mir helfen?
Kann das jemand reparieren?
P
Ich kümmere mich darum.
Es kommt gleich jemand.
Für den ersten Bedarf
Hier haben Sie Hygieneartikel.
Sie bekommen Bettwäsche.
Weitere Räume
Wo ist die Küche?
Essensausgabe
Waschküche
Toilette
Wo ist der Duschraum?
Gebetsraum
Gemeinschaftsraum
Ruhe und Schlaf
Ich brauche eine Bettdecke.
Wo bekomme ich eine Bettdecke?
Matratze
Die Matratze ist feucht.
Gibt es eine trockene Matratze?
Ich brauche ein Leintuch.
Wo bekomme ich ein Leintuch?
26
Bett
Tisch
E v ery day lif e
A u quot idie n
In your room
Sessel
4
Dans la pièce
Kasten
Licht
Heizung
The heating doesn't work.
The light is broken.
Le chauffage ne marche pas.
La lumière ne marche pas.
Who can help me?
Could somebody mend this?
Qui peut m'aider ?
Est-ce que quelqu'un peut le/la
réparer ?
I'll take care of it.
Je m'en occupe.
Somebody will be there in a minute. Quelqu'un va venir.
Basic articles
Les articles de première
Here are your hygiene products.
You will receive your bed linen.
Vous avez ici des articles d'hygiène.
Vous allez recevoir du matériel de
Other rooms
D'autres pièces
Where is the kitchen?
serving counter
laundry
toilet
Où est la cuisine ?
le guichet de distribution des repas
la buanderie
les toilettes
Where are the showers ?
room for prayer
communal room
Où sont les douches ?
la salle des prières
la salle commune
Quiet and sleep
Se reposer et dormir
I need a blanket.
Where can I get a blanket?
mattress
The mattress is damp.
Is there a dry mattress?
J'ai besoin d'une couverture.
Où puis-je avoir une couverture ?
un matelas
Le matelas est humide.
Est-ce qu'il y a un matelas sec ?
I need a sheet.
Where can I get a sheet?
J'ai besoin d'un drap.
Où puis-je avoir un drap ?
27
4
M ei n A llta g
Bett
Babybett
Polster
Schlafsack
P
Ab 22 Uhr ist Nachtruhe.
Sich waschen
Wo ist ein Waschraum?
Gibt es dort eine Dusche?
Das Wasser ist zu kalt.
Das Wasser ist kalt.
warm
lauwarm
heiß
Ich brauche ein Handtuch.
Ich brauche Seife.
Duschgel
Shampoo
Zahnpasta
Toilettenpapier
Ich brauche eine Zahnbürste.
Haarbürste
Binde
Windel
Gibt es hier einen Spiegel?
Rasierer
Kamm
Ich möchte mich waschen.
duschen
abtrocknen
Wäsche waschen
Ich möchte Wäsche waschen.
Ich brauche Waschpulver.
28
E v ery day lif e
A u quot idie n
bed
crib, cot
pillow
sleeping bag
lit
lit de bébé
oreiller
duvet
Please be quiet after 10 o'clock.
Silence/Respectez le calme après
22 heures.
Personal hygiene
Se laver
Where is the washroom?
Is there a shower?
Où sont les lavabos ?
Est-ce qu'il y a une douche ?
The water is too cold.
The water is cold.
L'eau est trop froide.
L'eau est froide.
warm
lukewarm
hot
chaud/e
tiède
très chaud/e
I need a towel.
I need some soap.
J'ai besoin d'une serviette de bain.
J'ai besoin d'un savon.
shower gel
shampoo
toothpaste
toilet paper
d'un gel douche
d'un shampoing
de dentifrice
de papier toilette
I need a toothbrush.
hairbrush
sanitary towel
nappy, diaper
J'ai besoin d'une brosse à dents.
brosse à cheveux
serviette hygiénique
couche-culotte
Is there a mirror here?
shaver
comb
Est-ce qu'il y a un miroir ici ?
rasoir
peigne
I want to wash myself.
take a shower
dry (off)
Je voudrais me laver.
se doucher
se sécher
Washing clothes, laundry
Faire la lessive
I want to wash my clothes.
I need detergent.
Je voudrais faire la lessive.
J'ai besoin de lessive en poudre.
4
29
4
M ei n A llta g
Wo gibt es eine Waschmaschine?
Wo kann ich die Wäsche aufhängen?
P
Putzen und Aufräumen
Hinterlassen Sie den Raum bitte sauber.
Bitte den Tisch abwischen.
Nach dem Kochen bitte die Küche
aufräumen.
Nach dem Essen bitte den Tisch
abräumen.
Wo bekomme ich einen Eimer?
Mistkübel
Putztuch / Putzfetzen
Besen
P
Das bekommen Sie beim Hausmeister.
4.3 Kochen, Essen und
Trinken
Hunger und Durst
Ich habe Hunger.
Ich habe Durst.
Ich bin satt.
Mahlzeit!
P
Möchten Sie ...?
Möchten Sie noch etwas?
Möchten Sie etwas essen?
Möchten Sie etwas trinken?
Ich möchte Kaffee.
Tee
Wasser
Leitungswasser
Mineralwasser
30
E v ery day lif e
A u quot idie n
4
Where is there a washing machine? Où est-ce qu'il y a une machine à
laver ?
Where may I hang my clothes up
to dry?
Où est-ce que je peux étendre le
linge ?
Cleaning and tidying rooms
Faire le ménage et ranger
Please leave the room in a clean state.
Please wipe the table.
Please tidy/clean up the kitchen
after cooking.
Merci de laisser la pièce propre.
Merci d'essuyer la table.
Merci de nettoyer la cuisine après
avoir cuisiné.
Please clear the table after your
meal.
Merci de débarrasser la table après
le repas.
Where can I find a bucket?
rubbish bin
cleaning cloth
broom
Où puis-je trouver un seau ?
une poubelle
une serpillère
un balai
You can get it from the caretaker.
Vous le trouverez chez le concierge.
Cooking, eating and
drinking
Cuisiner, manger et
boire
Hunger and thirst
Faim et soif
I am hungry.
I am thirsty.
I have had enough.
Enjoy your meal!
J'ai faim.
J'ai soif.
Je n'ai plus faim.
Bon appétit !
Would you like … ?
Voulez-vous… ?
Would you like some more?
Would you like to have something
to eat?
Vous voulez autre chose ?
Vous voulez manger ?
Would you like to have something
to drink?
Vous voulez boire ?
I would like some coffee.
tea
water
tap water
mineral water
Je voudrais du café.
du thé
de l'eau
de l'eau plate
de l'eau minérale
31
4
M ei n A llta g
! Ja, bitte!
Ja, sehr gerne!
Nein, danke.
P
Allergien und Speisevorschriften
Was dürfen Sie nicht essen?
Haben Sie Lebensmittelallergien?
Ich esse kein Schweinefleisch.
Ich bin allergisch auf Nüsse.
Ich bin Vegetarier.
Ich esse lieber Lamm.
Gemüse
Fisch
Huhn
Rindfleisch
Babynahrung
Haben Sie Babynahrung?
Babybrei
Folgemilch
natriumarmes Mineralwasser
Mahlzeiten
Frühstück
Mittagessen
Abendessen
Gemeinsam kochen
Ich möchte kochen.
Ich brauche eine Pfanne.
Ich brauche einen Topf.
Deckel
Herd
Backofen
Wo ist das Geschirr?
32
E v ery day lif e
A u quot idie n
Yes please.
Oui, s'il vous/te plaît !
Yes please!
No thank you.
Oui, très volontiers !
Non, merci.
Allergies and diet
requirements
Allergies et recommandations
alimentaires
What are you not allowed to eat?
Qu'est-ce que vous n'avez pas le
droit de manger ?
Are you allergic to any food?
Avez-vous des allergies alimentaires ?
I don't eat pork.
I'm allergic to nuts.
I'm a vegetarian.
Je ne mange pas de porc.
Je suis allergique aux noix.
Je suis végétarien/ne.
I prefer to eat lamb.
vegetables
fish
chicken
beef
Je préfère l'agneau.
les légumes
le poisson
le poulet
le bœuf
Baby food
La nourriture pour bébés
Do you have any baby food?
Avez-vous de la nourriture pour
bébés ?
pap
follow-on milk
mineral water low in sodium
de la bouillie pour bébés
du lait deuxième âge
de l'eau faiblement minéralisée
Meals
Les repas
breakfast
lunch
dinner (evening meal)
le petit-déjeuner
le déjeuner
le dîner/le souper
Cooking together
Cuisiner ensemble
I would like to cook something.
I need a pan.
I need a saucepan.
lid
stove
oven
Je voudrais cuisiner.
J'ai besoin d'une poêle.
J'ai besoin d'une casserole.
un couvercle
une cuisinière
un four
Where are the dishes?
Où est la vaisselle ?
4
33
4
M ei n A llta g
Wo sind die Teller?
Tassen
Gläser
Wir brauchen noch zwei Messer.
Gabeln
Löffel
4.4 Kleidung
Kleidungsstücke
Ich brauche ein T-Shirt.
Hemd
Kleid
Tuch
Unterhemd
Ich suche eine Hose.
Jeans
Unterhose
Bluse
Jacke
Haube
Haben Sie einen Mantel?
Pullover
Rock
Schal
Pyjama
BH (Büstenhalter)
Ich brauche Handschuhe.
Unterwäsche
Socken
Schuhe
Stiefel
P
Aussuchen und einkaufen
Kann ich Ihnen helfen?
Suchen Sie etwas Bestimmtes?
34
E v ery day lif e
A u quot idie n
Where are the plates?
cups
glasses
Où sont les assiettes ?
tasses
verres
We need two more knives.
forks
spoons
On a encore besoin de deux couteaux.
fourchettes
cuillères
Clothing
Les vêtements
Items of clothing
Les vêtements
I need a T-shirt.
shirt
dress
shawl; scarf
vest
J'ai besoin d'un tee-shirt.
une chemise
une robe
un foulard
un tricot de corps
I'm looking for a pair of trousers.
jeans
underpants
blouse
jacket
cap
Je cherche un pantalon.
un jean
une culotte/un slip
un chemisier
une veste
un bonnet
Do you have a coat?
pullover
skirt
scarf
pyjamas
bra
Vous avez un manteau ?
un pull-over
une jupe
une écharpe
un pyjama
un soutien-gorge
I need some gloves.
underwear
socks
shoes
boots
J'ai besoin de gants.
sous-vêtements
chaussettes
chaussures
bottes
Clothes shopping
Choisir et acheter
How can I help you?
Are you looking for something in
particular?
Je peux vous aider ?
Vous cherchez quelque chose en
particulier ?
4
35
4
M ei n A llta g
P
Dort ist die Umkleidekabine.
Passt die Jacke?
Passt nicht!
zu klein
Die Jacke ist zu klein.
Die Jacke ist zu groß.
Die Jacke passt.
Die Hose ist zu lang.
Die Hose ist zu kurz.
4.5 Einkaufen
Geschäfte
Wo kann man hier einkaufen?
Wo gibt es hier einen Supermarkt?
Wo gibt es hier eine Drogerie?
Bäckerei
Wann öffnen die Geschäfte?
Wann schließen die Geschäfte?
P
Der Supermarkt öffnet um 7 Uhr.
Die Bäckerei schließt um 18 Uhr.
Im Geschäft
Wie kann ich Ihnen helfen?
Wie viel hätten Sie gern?
Darf es sonst noch etwas sein?
Alles?
36
zu groß
E v ery day lif e
A u quot idie n
The changing room is over there.
Does the jacket fit you?
La cabine d'essayage est par là.
Est-ce que la veste vous va ?
It does not fit!
Non, cela ne convient pas !
zu lang
The jacket is too small.
The jacket is too big.
The jacket fits.
The trousers are too long.
The trousers are too short.
4
zu kurz
La veste est trop petite.
La veste est trop grande.
La veste me va.
Le pantalon est trop long.
Le pantalon est trop court.
Shopping
Faire les courses
Shops
Les magasins
Where can I do my shopping?
Où est-ce qu'on peut faire les
courses ici ?
Where is the nearest supermarket?
Where is the nearest chemist's?
baker's
Où est-ce qu'il y a un supermarché ?
Où est-ce qu'il y a une droguerie ?
boulangerie
When do the shops open?
When do the shops close?
À quelle heure ouvrent les magasins ?
À quelle heure ferment les magasins ?
The supermarket opens at 7 am.
The baker's closes at 6 pm.
Le supermarché ouvre à 7 heures.
La boulangerie ferme à 18 heures.
In a shop
Dans le magasin
How may I help you?
How much would you like?
Is there anything else I can do for you?
Was that everything?
Est-ce que je peux vous aider ?
Combien en voulez-vous ?
Vous désirez autre chose ?
Vous désirez autre chose ?
37
4
M ei n A llta g
Was kostet das?
Wo ist die Kassa?
Wo kann ich bezahlen?
Zahlen
P
13
14
15
16
17
dreizehn
vierzehn
fünfzehn
sechzehn
siebzehn
21
22
23
24
25
einundzwanig
zweiundzwanzig
dreiundzwanzig
vierundzwanzig
fünfundzwanzig
40
50
60
70
80
vierzig
fünfzig
sechzig
siebzig
achtzig
300
400
500
600
700
dreihundert
vierhundert
fünfhundert
sechshundert siebenhundert
Das kostet zwei Euro (und) zwanzig Cent
(2,20 EUR).
Das macht 14,22 EUR.
2,5 Kilo Kartoffeln kosten 2,30 EUR.
Die Trauben müssen Sie wiegen.
Preis
Angebot
Sonderangebot
günstig
billig
teuer
38
E v ery day lif e
A u quot idie n
How much is this/that?
Where is the till?
Where can I pay?
Combien ça coûte ?
Où est la caisse ?
Où est-ce que je peux payer ?
Numbers
Les chiffres
18
19
20
achtzehn
neunzehn
zwanzig
26
27
28
29
30
sechsundzwanzig
siebenundzwanzig
achtundzwanzig
neunundzwanzig
dreißig
90
100
101
102
200
neunzig
hundert
einhunderteins
einhundertzwei
zweihundert
800
900
1000
100000
1000000
achthundert
neunhundert eintausend
4
zehntausend eine Million
That's 2 euros and 20 cents.
Ça coûte 2,20 euros.
That's 14 euros and 22 cents.
2.5 kilos of potatoes cost 2 euros
and 30 cents.
Ça fait 14,22 euros.
2,5 kilos de pommes de terre
coûtent 2,30 euros.
You have to weigh the grapes.
Vous devez peser le raisin.
price
special offer, sale
special offer
reasonable
cheap
expensive
prix
promotion
offre spéciale
avantageux/avantageuse
bon marché, pas cher/chère
cher/chère
39
4
M ei n A llta g
4.6 Gesundheit
Körperteile
Kopf
Gesicht
Auge
Nase
Ohr
Mund
Hals
Brust
Herz
Bauch
Magen
Rücken
Schulter
Arm
Hand
Finger
Bein
Fuß
Haut
Ärzte
Praktischer Arzt
Zahnarzt
Frauenarzt
Kinderarzt
Praxis
Sprechstunde
P
In der Praxis
Haben Sie eine E-Card?
Haben Sie einen Krankenschein?
40
E v ery day lif e
A u quot idie n
Health
La santé
Parts of the body
Les parties du corps
head
face
eye
nose
ear
mouth
throat
tête
visage
œil
nez
oreille
bouche
cou
breast, chest
poitrine, seins
heart
abdomen, belly
stomach
back
cœur
ventre
estomac
dos
shoulder
arm
hand
finger
épaule
bras
main
doigt
leg
foot
skin
jambe
pied
peau
Doctors
Médecins
general doctor
dentist
gyneacologist
pediatrician
médecin généraliste
dentiste
gynécologue
pédiatre
doctor's practice
surgery hours
cabinet médical
consultations
In the doctor's practice
Dans le cabinet médical
Have you got an "E-Card" (health
card)?
Avez-vous votre "E-Card" (carte de
sécurité sociale/carte vitale) avec
vous ?
Avez-vous une feuille de prise en
charge ?
Do you have a health insurance
voucher?
4
41
4
M ei n A llta g
P
Warten Sie bitte im Wartezimmer.
Gehen Sie bitte in Zimmer 3.
Ich werde Sie jetzt untersuchen.
Was fehlt Ihnen?
Haben Sie Schmerzen?
Machen Sie sich bitte frei.
Ihre Lunge wird geröntgt.
Sie sind gesund.
Sie sind leider krank.
Sie müssen zu einem Spezialisten.
Ich habe Bauchschmerzen.
Kopfschmerzen
Husten
Schnupfen
Fieber
Ich habe Schmerzen genau hier.
Mein Kopf tut weh.
Knie
Rücken
Fuß
Arm
P
Können Sie Ihren Arm bewegen?
Ich kann den Arm nicht bewegen.
P
Tut das weh?
Ja, das tut sehr weh.
Nein, das tut nicht weh.
P
Wie lange haben Sie die Schmerzen?
Ich habe die Schmerzen seit drei Tagen.
P
42
Sie haben eine Grippe.
E v ery day lif e
A u quot idie n
Please wait in the waiting room.
Attendez dans la salle d'attente, s'il
vous plaît.
Please go to room 3.
Allez s'il vous plaît dans la salle 3.
I'm going to examine you now.
What is the matter (with you)? /
What seems to be the problem?
Je vais vous examiner.
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Do you have any pain?
Please get undressed.
An X-ray will be taken of your lung.
You are healthy.
Sorry, you are ill.
You have to see a specialist doctor.
Avez-vous des douleurs ?
Enlevez votre pull/chemise/…, s'il
vous plaît./Déshabillez-vous, s'il
vous plaît.
On va faire une radio de vos poumons.
Vous êtes en bonne santé.
Vous êtes malheureusement malade.
Vous devez aller voir un spécialiste.
I've got a pain in my stomach.
headache
cough
a cold
a temperature
J'ai mal au ventre.
à la tête
Je tousse.
J'ai le rhume.
J'ai de la fièvre.
I've got a pain exactly here.
J'ai mal exactement ici.
My head is aching.
knee
back
foot
arm
J'ai mal à la tête.
au genou
au dos
au pied
au bras
Can you move your arm?
Pouvez-vous bouger le bras ?
I can't move my arm.
Je ne peux pas bouger le bras.
Does this cause any pain?
Vous avez mal ?
Yes, that hurts a lot.
No, that doesn't hurt.
Oui, ça fait très mal.
Non, ça ne fait pas mal.
How long have you been in pain?
Depuis quand avez-vous mal ?
I've been in pain for three days.
J'ai mal depuis trois jours.
You've got the flu.
Vous avez la grippe.
4
43
4
M ei n A llta g
P
Entzündung
Erkältung
ansteckende Krankheit
Sind Sie schwanger?
Schwangerschaft
Ich gebe Ihnen ein Rezept.
Die Medikamente bekommen Sie in der
Apotheke.
Wir haben einen Notfall.
Sie müssen jetzt ins Krankenhaus.
Apotheke und Medikation
Haben Sie ein Rezept?
Die Tabletten vor / nach den Mahlzeiten
einnehmen.
Die Tabletten dreimal täglich einnehmen.
44
E v ery day lif e
A u quot idie n
inflammation
cold
contagious desease
une inflammation
Vous avez pris froid.
une maladie contagieuse
Are you pregnant?
pregnancy
Vous êtes enceinte ?
grossesse
I'll give you a prescription.
You will get the medication in the
pharmacy.
Je vous donne une ordonnance.
Vous trouverez les médicaments à
la pharmacie.
This is an emergency.
You have to go to hospital now.
Nous avons une urgence.
Vous devez aller à l'hôpital.
Pharmacy and medication
Pharmacie et médicaments
4
Do you have a prescription?
Vous avez une ordonnance ?
Take the tablets before/after meals. Vous devez prendre les comprimés
avant/après le repas.
Take the tablets three times a day.
Vous devez prendre les comprimés
trois fois par jour.
45
Bildquellenverzeichnis
5 .1 Fotolia.com (rdnzl), New York; 5.2 Fotolia.com (Coprid), New York; 5.3 Fotolia.com (bystudio), New York; 5.4 Shutterstock (Carlos Yudica), New York; 5.5 Fotolia.com (Petair), New
York; 5.6 Thinkstock (Hemera Technologies), München; 5.7 Thinkstock (Stockbyte), München;
5.8 Shutterstock (Adam Gregor), New York; 5.9 Thinkstock (Greeek), München; 5.10 Quelle:
Bundesministerium des Innern; 5.10 Quelle: Bundesministerium des Innern; 5.11 Fotolia.com
(fotomek), New York; 5.12 Fotolia.com (Marco2811), New York; 5.13 Fotolia.com (maho), New York;
16.1 Shutterstock (Dmitry Zimin), New York; 22.1 Thinkstock (Ale-ks), München; 22.2 Thinkstock
(Kanawa_Studio), München; 22.3 Thinkstock (amnachphoto), München; 22.4 Thinkstock
(BravissimoS), München; 22.5 Shutterstock (wavebreakmedia), New York; 22.6 Thinkstock
(Ridofranz), München; 23.1 Thinkstock (fotokostic), München; 23.2 Thinkstock (Visivasnc),
München; 23.3 Thinkstock (Wavebreakmedia), München; 23.4 Thinkstock (Catherine Yeulet),
München; 23.5 Thinkstock (Nomadsoul1), München; 23.6 Thinkstock (Szepy), München; 26.1
Fotolia.com (Dark Vectorangel), New York; 26.2 Thinkstock (jojoo64), München; 26.3 Fotolia.
com (JiSign), New York; 27.1 Thinkstock (Andreas Weber), München; 27.2 Thinkstock (jojoo64),
München; 27.2 Shutterstock (shadowalice), New York; 28.1 Fotolia.com (by-studio), New York;
28.2 Thinkstock (Nerthuz), München; 28.3 Thinkstock (Petr Malyshev), München; 28.4 Thinkstock
(Stockbyte), München; 29.1 Thinkstock (Hemera Technologies), München; 29.2 Fotolia.com
(Petair), New York; 29.3 Thinkstock (Greeek), München; 29.4 Fotolia.com (maho), New York;
38.1 Thinkstock (kwanchaichaiudom), München; 38.2 Thinkstock (Zoonar RF), München; 39.1
Shutterstock (Maya Kruchankova), New York; 39.2 Thinkstock (Leonard Mc Lane), München
2. Auflage 1 5 4 3 2 | 2020 19 18 17 16
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Rotebühlstraße 77, 70178 Stuttgart, 2016.
Alle Rechte vorbehalten.
Internetadresse: www.klett-sprachen.de
Erstellt und redigiert von der Redaktion Sprachlernmaterialien unter
Mitwirkung von Freiwilligen und Ehrenamtlichen.
Arabische Übersetzung: Abdirashid A. Mohamud, Abderrachid Asrih
Layoutkonzeption: Andreas Drabarek, Maja Smrcek
Gestaltung und Satz: Maja Smrcek, Joachim Schrimm
Umschlaggestaltung: Maja Smrcek
Herstellung: Christian Schlag
Printed in Germany
W100261