Release Notes - Fedora Documentation
Transcrição
Release Notes - Fedora Documentation
Fedora 9 Release Notes Fedora Documentation Project Copyright © 2007,2008 Red Hat, Inc. and Others. The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law. Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries. For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https:// fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines. Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates. XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Resumo 1. Bem-vindo ao Fedora ............................................................................................................. 2. Destaques da Versão .............................................................................................................. 2.1. Tour pelo Fedora .......................................................................................................... 2.2. Novidades do Fedora ................................................................................................... 4 5 5 5 1 Release Notes 2.3. Road Map (Planejamento) ............................................................................................ 8 3. Feedback ............................................................................................................................... 8 3.1. Fornecendo Feedback para Programas do Fedora ......................................................... 8 3.2. Fornecendo Feedback para as Notas de Versão ............................................................ 8 4. Notas de Instalação ................................................................................................................ 8 4.1. Mudanças no Anaconda ............................................................................................. 10 4.2. Problemas Relacionados a Instalação ......................................................................... 10 4.3. Problemas Relacionados a Atualizações ...................................................................... 11 4.4. Questões sobre Kickstart usando HTTP ...................................................................... 13 5. Notas Específicas de Arquitetura ........................................................................................... 13 5.1. Suporte RPM à múltiplas arquiteturas em plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64) ........... 13 5.2. Casos específicos para PPC no Fedora ...................................................................... 14 5.3. Casos específicos para x86 no Fedora ........................................................................ 16 5.4. Casos específicos para x86_64 no Fedora .................................................................. 17 6. Imagens Fedora Live ............................................................................................................ 18 6.1. Imagens Disponíveis .................................................................................................. 18 6.2. Informações de Uso ................................................................................................... 18 6.3. Intalação em Modo Texto ............................................................................................ 18 6.4. Intalação Direta .......................................................................................................... 18 7. Notas sobre Pacotes ............................................................................................................. 20 7.1. Utilitário para Placas de Som ...................................................................................... 20 7.2. Perl ........................................................................................................................... 20 7.3. Mudanças no Yum ..................................................................................................... 20 7.4. pam_mount ................................................................................................................ 21 7.5. TeXLive ...................................................................................................................... 21 7.6. LTSP ......................................................................................................................... 21 7.7. Utilitários .................................................................................................................... 21 7.8. Integração do PolicyKit/HAL e do pilot-link ................................................................... 21 7.9. Informações Legais .................................................................................................... 22 8. Kernel Linux ......................................................................................................................... 22 8.1. Versão ....................................................................................................................... 23 8.2. Log de Mudanças ...................................................................................................... 23 8.3. Tipos de Kernel .......................................................................................................... 23 8.4. Preparando para o Desenvolvimento do Kernel ............................................................ 24 8.5. Relatando Bugs .......................................................................................................... 24 9. Área de Trabalho do Fedora .................................................................................................. 24 9.1. GNOME ..................................................................................................................... 25 9.2. KDE ........................................................................................................................... 26 9.3. PackageKit ................................................................................................................. 28 9.4. Bluetooth ................................................................................................................... 28 9.5. XULRunner ................................................................................................................ 28 9.6. Navegadores Web ...................................................................................................... 29 9.7. Mail Clients ................................................................................................................ 30 9.8. Desabilitando som do PC ........................................................................................... 30 9.9. Applet de Relógio Internacional ................................................................................... 30 9.10. Dicionários Consolidados .......................................................................................... 30 9.11. Compiz ..................................................................................................................... 31 9.12. Driver vmmouse ....................................................................................................... 31 10. Sistemas de Arquivos .......................................................................................................... 31 10.1. Pré-visualização Ext4 ............................................................................................... 32 11. Servidores Web ................................................................................................................... 32 2 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 11.1. Driver do PostgreSQL ............................................................................................... 11.2. Aplicações TurboGears ............................................................................................. 11.3. Drupal ...................................................................................................................... 11.4. Squid ....................................................................................................................... Servidores Web .................................................................................................................. 12.1. Sendmail .................................................................................................................. Desenvolvimento ................................................................................................................. 13.1. Ferramentas ............................................................................................................. Segurança .......................................................................................................................... 14.1. Melhorias de Segurança ........................................................................................... 14.2. Suporte para senhas SHA-256 e SHA-512 ................................................................ 14.3. FORTIFY_SOURCE extendido para cobrir mais funções ............................................. 14.4. Melhorias do SELinux ............................................................................................... 14.5. Comportamento Padrão do Firewall ........................................................................... 14.6. Informações Gerais .................................................................................................. 14.7. SELinux ................................................................................................................... 14.8. Free IPA .................................................................................................................. Java ................................................................................................................................... 15.1. OpenJDK ................................................................................................................. 15.2. OpenJDK sobrescreve IcedTea ................................................................................. 15.3. Lidando com Applets Java ........................................................................................ 15.4. Lidando com Aplicações Web Start ........................................................................... 15.5. Fedora e JPackage .................................................................................................. Serviços do Sistema ........................................................................................................... 16.1. Upstart ..................................................................................................................... 16.2. NetworkManager ...................................................................................................... 16.3. Autofs ...................................................................................................................... Multimídia ........................................................................................................................... 17.1. Tocadores Multimídia ................................................................................................ 17.2. Os Formatos da Fundação Xiph.Org e Ogg ............................................................... 17.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimídia Excluídos ................................................... 17.4. Criação e Gravação de CDs e DVDs ......................................................................... 17.5. Capturas de Tela ...................................................................................................... 17.6. Suporte Extendido através de Plugins ....................................................................... Jogos e Entretenimento ....................................................................................................... Virtualização ....................................................................................................................... 19.1. Melhorias na Integração do Kernel ............................................................................ 19.2. Gerenciamento de Armazenamento Melhorado .......................................................... 19.3. Integração do PolicyKit ............................................................................................. 19.4. Authenticação Remota melhorada ............................................................................. 19.5. Outras melhorias ...................................................................................................... X Window System (Gráficos) ............................................................................................... 20.1. Inicialização e Desligamento Mais Rápido .................................................................. 20.2. Mudanças nas Configurações do X ........................................................................... 20.3. Drivers de Vídeo de Terceiros ................................................................................... Servidores de Bancos de Dados .......................................................................................... 21.1. MySQL .................................................................................................................... 21.2. PostgreSQL .............................................................................................................. Internacionalização (i18n) .................................................................................................... 22.1. Idioma ...................................................................................................................... 22.2. Fontes ..................................................................................................................... 32 32 33 33 33 33 34 34 36 36 36 37 37 37 38 38 38 39 39 39 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 43 43 43 43 44 44 44 45 45 45 45 46 46 46 47 47 47 47 48 48 49 3 Release Notes 22.3. Métodos de Entrada ................................................................................................. 23. Compatibilidade com Versões Passadas .............................................................................. 23.1. Compatibilidade do Compilador ................................................................................. 23.2. Plataforma de Desenvolvimento KDE 3 / Bibliotecas ................................................... 24. Mudanças de Pacotes ......................................................................................................... 25. Projeto Fedora .................................................................................................................... 26. Produção (Colophon) ........................................................................................................... 26.1. Contribuidores .......................................................................................................... 26.2. Métodos de Produção ............................................................................................... 49 50 50 51 52 52 53 53 55 1. Bem-vindo ao Fedora O Projeto Fedora é um projeto de código aberto patrocinado pela Red Hat e suportado pela comunidade. Seu objetivo é a evolução rápida de aplicações de conteúdos livres e de código aberto. O Projeto Fedora faz uso de fóruns públicos, processos abertos, inovações rápidas, meritocracia e transparência, com o intuito de construir o melhor sistema operacional e plataforma que o software livre e de código aberto podem oferecer. Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Notas de Versão Anteriores na Web If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information. You can find older Release Notes at http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests for more information about bugs. Thank you for your participation. Para encontrar mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web: • Visão Geral do Fedora http://fedoraproject.org/wiki/Overview • Perguntas Freqüentemente Respondidas (FAQ) do Fedora http://fedoraproject.org/wiki/FAQ • Ajuda e Discussões http://fedoraproject.org/wiki/Communicate • Participe no Projeto Fedora http://fedoraproject.org/wiki/Join 4 Destaques da Versão Links para Documentos Many links may not work properly from within the installation environment, due to resource constraints. The release notes are also available post-installation as part of the desktop Web browser's default home page. If you are connected to the internet, use these links to find other helpful information about Fedora and the community that creates and supports it. 2. Destaques da Versão Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 2.1. Tour pelo Fedora You can find a tour filled with pictures and videos of this exciting new release at http:// fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora9. 2.1.1. Sumário da Versão Para um sumário amigável, para usuários menos técnicos, das mudanças importantes da presente versão, visite: http://fedoraproject.org/wiki/Releases/9/ReleaseSummary 2.2. Novidades do Fedora Esta versão inclui novas versões significantes dos componentes chave e tecnologias. As seções seguintes fornecem uma visão geral da maioria das mudanças desde a última versão do Fedora. 2.2.1. Variantes (Spins) O Fedora inclui várias variantes (spins), com diferentes combinações de aplicativos que respeitam os requisitos dos usuários finais. Além de uma imagem boot.iso muito pequena para a instalação via rede, os usuários ainda têm as seguintes opções: • Uma imagem regular para os usuários de computadores pessoais, estações de trabalho e servidores. Esta variante oferece um bom ciclo de atualizações e um ambiente familiar para os usuários de versões anteriores do Fedora. • One of several Live images that can be run from a disc or USB flash device, and can be installed to 1 hard disk as desired. Refer to the "Live" section for more information about the Live images. More custom spins are available at http://spins.fedoraproject.org. These Live images can be used on USB media via the livecd-iso-to-disk utility available in the livecd-tools package. 5 Release Notes 2.2.2. Jigdo As versões do Fedora estão disponíveis também via Jigdo. Este método de distribuição pode aumentar a velocidade para obtenção das imagens ISO de instalação. Ao invés de esperar pelos torrents para completar o download, o Jigdo procura os mirrors mais rápidos que ele pode encontrar, através da infra-estrutura do Fedora Project Mirror Manager, e faz o download dos bits que necessita a partir desses mirrors. Para otimizar a procura destes bits, você pode configurar o Jigdo para adicionar um DVD ou CD que você já tenha e reduzir os downloads redundantes. Esta característica torna-se particularmente útil se você: 1. Baixar todos as versões de teste e então obter a versão final, em caso que você já tem 90% dos dados baixados com cada download subseqüente das versões de teste. 2. Fazer o download do DVD e do CD, neste caso o DVD contem 95% dos dados necessários para o CD. 3. Baixar qualquer uma das combinações acima. 2.2.3. Upgrading using PreUpgrade PreUpgrade is an application users run on an existing Fedora 7 or 8 installation, that resolves and downloads packages required to upgrade Fedora. While PreUpgrade downloads the necessary packages, users are free to continue using their systems. To use PreUpgrade to upgrade Fedora 8 to Fedora 9: 1. Back up all important data before upgrading. 2. Run the yum update command as root to make sure all packages are updated to their latest versions. 3. Run the yum install preupgrade command as root to install PreUpgrade. 4. Run the preupgrade command as root to start the PreUpgrade application. 5. Select Fedora 9 (Sulphur) on the Choose desired release screen, and click the Apply button. 6. When all of the packages have downloaded, reboot your system to start the Fedora 9 installer. For further information, refer to the PreUpgrade Wiki: http://fedoraproject.org/wiki/Features/PreUpgrade 2.2.4. Recursos 2 • Esta versão traz o GNOME 2.22 . O GNOME agora inclui um utilitário para fotos via webcam e criação de vídeo chamado Cheese, melhorias no suporte ao sistema de arquivos de rede, um novo applet de relógio internacional, suporte ao Google Calendar e marcadores (labels) customizados no Evolution, um novo visualizador de Desktop remoto, melhorias nas funcionalidades de acessibilidade e integração com PolicyKit. • O KDE 4.0.3 está disponível na imagem do KDE Live bem como no DVD regular. • O Xfce 4.4.2 está disponível como parte desta versão. 6 Novidades do Fedora 3 • O NetworkManager 0.7 fornece melhorias ao suporte de banda larga móvel, incluindo dispositivos GSM e CDMA e também agora suporta múltiplos dispositivos e redes mútuas (ad-hoc) para compartilhar conexões. Isto está agora habilitado por padrão na instalação a partir do DVD, CD, rede e imagem Live. • O instalador do Fedora, Anaconda, agora suporta redimensionamento de partições ext2/3 e NTFS, cria e instala o Fedora em sistema de arquivos encriptados, foi melhorando o modo de recuperação (Rescue Mode) com o FirstAidFit, uma independente localizações para a segunda fase do instalador e de pacotes de software. Uma reestruturação, imagem netboot.iso maior, que agora dispõe de uma segunda fase do instalador em parte por essa razão. • Imagens Live USB agora com suporte a persistência, ou seja, seus dados e mudanças de configuração serão preservados mesmo depois de reinicializá-lo. 4 • PackageKit , um novo conjunto de ferramentas gráficas e para console, com um framework para gerenciamento de software independentemente de distribuição, substituíu o Pirut nesta versão do Fedora. O atualizador gráfico do PackageKit está disponível ao invés do Pup. Por trás do PackageKit, o desempenho do yum foi significamente melhorado. • O FreeIPA torna o gerenciamento de auditoria, identidade e políticas de processos mais fácil fornecendo um provisionamento via web a através de linha de comando, além de ferramentas de administração para facilitar a administração de sistema. O FreeIPA combina o poder o Fedora Directory Server com o FreeRADIUS, MIT Kerberos, NTP e DNS para prover uma fácil solução que funcione sem requerer configurações (out of the box). 5 • Ext4 , a próxima versão do maduro e estável sistema de arquivos ext3 está disponível como uma opção nesta versão. Ext4 dispõe de um desempenho melhor, alta capacidade de armazenamento e várias outras novas funcionalidades. 6 • Esta versão do Fedora usa o Upstart , uma substituição baseada em evento para a aplicação / sbin/init. • Firefox 3 (beta 5) brings a number of major improvements including a native look and feel, desktop integration, the new Places replacement for bookmarks, and a re-worked address bar. • O ambiente Java completamente livre e de código aberto OpenJDK 6 é instalado por padrão. O 7 8 IcedTea 7, derivado do OpenJDK 1.7, já não é mais o padrão. O IcedTea inclui um plugin para navegador baseado no GCJ e está disponível para as arquiteturas x86 e x86_64. O GCJ continua sendo o padrão na arquitetura PPC. 9 • OpenOffice.org 2.4, com muitas novas melhorias está disponivel como parte do Fedora 9. 10 • Fedora now includes Perl 5.10.0 , which features a smaller memory footprint and other improvements. 11 • O Fedora agora inclui o TeXLive em substituição a antiga e não mais mantida distribuição do TeX. • O Fedora 9 apresenta um kernel baseado na versão 2.6.25. • Kernel crashes can be more automatically reported to http://www.kerneloops.org/ and diagnosed in a friendly way via the kerneloops package installed by default. Crash signatures are commonly referred to as oopses in Linux. • Os trabalhos sobre a iniciação e encerramento do X tem rendido melhorias notáveis. 7 Release Notes 2.3. Road Map (Planejamento) The proposed plans for the next release of Fedora are available at http://fedoraproject.org/wiki/ RoadMap. 3. Feedback Obrigado por utilizar seu tempo para fornecer comentários, sugestões e relatos de erros para a comunidade Fedora. Fazendo isto, você ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do software livre no mundo inteiro. 3.1. Fornecendo Feedback para Programas do Fedora To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to http:// fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F9Common. 3.2. Fornecendo Feedback para as Notas de Versão Apenas Feedback para as Notas de Versão Esta seção se refere ao feedback das notas de versão. Obrigado pelo seu interesse em fornecer feedback para estas notas de versão. Se você achar que estas notas de versão podem ser melhoradas de alguma forma, você pode fornecer seu feedback diretamente para os escritores de seção. Aqui estão vários meios de fazê-lo, na ordem de preferência: 1. Se você tiver uma conta Fedora, edite o conteúdo diretamente em http://fedoraproject.org/wiki/ Docs/Beats. 2. Preencha um formulário de bug usando este molde: http://tinyurl.com/nej3u - Este link é APENAS para o feedback nas notas de versão. Veja a advertência acima para mais detalhes. 12 3. Mande um e-mail para [email protected] . 4. Notas de Instalação Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 8 Notas de Instalação Guia de Instalação do Fedora Para informações sobre como instalar o Fedora, visite http://docs.fedoraproject.org/installguide/. Questões de instalação não contempladas nestas notas de versão Se você encontrou um problema ou teve uma dúvida durante a instalação que não foi coberta por este documento, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ e http:// fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. Anaconda é o nome do instalador do Fedora. Esta seção cobre questões ligadas ao Anaconda e a instalação do Fedora 9. Efetuando Download de Arquivos Grandes Se você pretende efetuar download da imagem ISO do DVD Fedora, lembre-se que nem todas as ferramentas de download podem suportar arquivos maiores que 2GB. O wget 1.9.1-16 e mais atuais, o curl e o ncftpget não possuem esta limitação e podem efetuar com sucesso download de arquivos maiores que 2GB. O BitTorrent é um outro método para efetuar download de arquivos grandes. Para informações sobre como obter e usar o arquivo torrent, visite http://torrent.fedoraproject.org/. O Anaconda testa a integridade da mídia de instalação por padrão. Isto funciona com os seguintes métodos de instalação: CD, DVD e imagem em disco rígido e em NFS. Recomendamos que você teste sua mídia antes de iniciar o processo de instalação e antes de reportar alguns problema (bug) relacionado com a instalação. Muitos dos problemas reportados atualmente são devido a CD's e DVD's gravados incorretamente. A função mediacheck é extremamente sensível e pode indicar alguns discos usáveis como falhos. Este resultado geralmente é causado por programas de gravação de CD que não preenchem o disco quando gravam a partir de arquivos ISO. Para usar este teste, na hora da inicialização (boot) pressione qualquer tecla para entrar no menu. Pressione então a tecla Tab, adicione a opção mediacheck para a lista de parâmetros e pressione Enter. Depois que você completou a função mediacheck com sucesso, reinicie o sistema para retornar ao seu estado normal. Em muitos sistemas isto resulta em uma instalação mais rápida a partir do disco. Você pode pular a opção mediacheck quando reiniciar. O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade dos Arquivos Ao usar o BitTorrent, qualquer arquivo baixado é automaticamente validado. Quando o arquivo é baixado completamente você não precisa verificá-lo. Entretanto, depois que você gravar seu CD, você ainda deve usar o mediacheck para testar a integridade da mídia. 9 Release Notes Você pode testar a memória RAM antes de instalar o Fedora pressionando Esc duas vezes e digitando memtest86 no prompt boot:. Esta opção executa o programa de teste de memória Memtest86 ao invés do Anaconda. O teste de memória do Memtest86 continua até que a tecla Esc seja pressionada. Disponibilidade do Memtest86 Você precisa inicializar a partir do Disco 1 de Instalação, do DVD, ou de um CD de recuperação (Rescue CD) para utilizar essa funcionalidade. O Fedora 9 suporta instalações gráficas via FTP ou HTTP. Entretanto, a imagem de instalação precisa caber na memória RAM ou em algum armazenamento local como o Disco de Instalação 1. Então, apenas sistemas com mais de 192MiB de RAM ou que inicializem no Disco de Instalação 1 podem usar o instalador gráfico. Sistemas com 192MiB de RAM ou menos irão utilizar o instalador em modo texto automaticamente. Se você preferir usar o instalador baseado em texto, digite linux text no prompt boot:. 4.1. Mudanças no Anaconda • Criado suporte para redimencionar partições ext2, ext3 e ntfs. • Suporte a instalação em blocos de dispositivos encriptados, incluindo o sistema de arquivos root. • Imagem ISO para inicialização via rede consolidada, substituindo os antigos boot.iso, diskboot.img e rescuecd.iso. • A localização da segunda fase do instalador agora independe da localização dos pacotes de programas. • A instalação nativa para máquinas x86 e x86_64 usam EFI e inicializam atrevés do grub. • Exame e detecção de hardware agora é baseada no HAL e no udev. • Suporte a persitencia em Imagens Live-CD em midias flash USB. 4.2. Problemas Relacionados a Instalação 4.2.1. Nomes dos dispositivos IDE A nomenclatura /dev/hdX não é mais usada em drives IDE i386 e x86_64, sendo mudada para /dev/sdX exceto em PPC. Leia as notas sobre a importância de rotular os dispositivos para atualizações (upgrade) anteriores ao Fedora 7 e limitações de partições. 4.2.2. IDE RAID Nem todas os controladores RAID IDE são suportados. Se a sua controladora RAID ainda não é suportada pelo dmraid, você pode combinar unidades em uma matriz RAID configurando a RAID por software do Linux. Para controladoras suportadas, configure as funções RAID na BIOS do computador. 10 Problemas Relacionados a Atualizações 4.2.3. Placas de Rede Múltiplas e Instalação PXE Alguns servidores com múltiplas interfaces de rede podem não nomear a primeira interface de rede na BIOS como eth0, o que fará com que o instalador tente usar uma interface de rede diferente da que foi usada pelo PXE. Para alterar este comportamento, use os seguintes arquivos de configuração em pxelinux.cfg/*: IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que a BIOS e PXE usam. Você pode também utilizar a seguinte opção: ksdevice=link Esta opção faz o instalador utilizar o primeiro dispositivo de rede que esteja ligado a um switch de rede. 4.3. Problemas Relacionados a Atualizações Consulte http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades para mais detalhes dos procedimentos recomendados para atualizar o Fedora. 4.3.1. Emacs Se você está atualizando seu sistema para o Fedora 9 e usa o emacs, você deve atualizar para a ultima versão do emacs disponível para sua versão atual do Fedora para uma atualização sem problemas. Usuários do Fedora 8 devem ter o pacote emacs-22.1-10.fc8 ou mais recente, enquanto os usuários do Fedora 7 devem ter o pacote emacs-22.1-7.fc7. Para ver qual versão do emacs está instalada, execute o comando rpm -q emacs. 4.3.2. limite de partições do driver SCSI Enquanto drivers IDE antigos suportavam 63 partições, dispositivos SCSI são limitados a 15 partições por dispositivo. O Anaconda usa o novo driver libata assim como o restante do Fedora, logo ele é incapaz de detectar mais de 15 partições em um disco IDE durante o processo de instalação ou atualização. Se você estiver atualizando um sistema com mais de 15 partições, você precisa migrar o disco para LVM (Logical Volume Management ou gerenciamento de volumes lógicos). Esta restrição pode causar conflitos com outros sistemas operacionais instalados se eles não suportarem LVM. A maioria das distribuições modernas suportam LVM e há drivers disponíveis para outros sistemas operacionais também. 4.3.3. As partições devem ter nomes Uma mudança na maneira como o kernel do linux lida com dispositivos de armazenamento fez com que nomes de dispositivos como /dev/hdX ou /dev/sdX sejam diferentes dos utilizados em versões anteriores. O Anaconda resolve o problema utilizando os nomes das partições. Se esses nomes não existirem, o Anaconda apresenta um aviso indicando que as partições precisam 11 Release Notes ser nomeadas e que a atualização não pode prosseguir. Sistemas que utilizem o Logical Volume Management (LVM) e o mapeamento de dispositivos geralmente dispensam o uso dos nomes. 4.3.3.1. Para checar os nomes das partições Para checar os nomes das partições em uma instalação existente do Fedora, entre com o comando abaixo em um terminal: /sbin/blkid Confirme a existência do valor LABEL= em cada linha da lista de volumes, como vemos abaixo: /dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3" 4.3.3.2. Atualize as entradas dos pontos de montagem do sistema de arquivos Se algum nome de sistema de arquivos for adicionado ou modificado, a entrada do dispositivo no / etc/fstab deve ser ajustada: su -c "cp /etc/fstab /etc/fstab.orig" su -c "gedit /etc/fstab" Um exemplo de montagem a partir do nome do sistema de arquivos é este: LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1 4.3.3.3. Atualize a entrada do raiz do kernel no grub.conf Se o nome do sistema de arquivos / (raiz) for modificado, o parâmetro de inicialização do kernel no arquivo de configuração do grub também deve ser modificado: su -c "gedit /boot/grub/grub.conf" Um exemplo de linha do kernel no grub é esta: kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet 4.3.3.4. Teste as mudanças feitas nos nomes de sistemas de arquivos Se os nomes das partições ou o /etc/fstab forem modificados, inicie o Fedora para confirmar que todas as partições estejam sendo montadas corretamente e que a autenticação esteja sendo realizada. Então reinicie com a mídia de instalação para iniciar o instalador e começar a atualização. 4.3.4. Diferenças entre atualizações e novas instalações Em geral, instalações do zero são mais recomendadas que atualizações, particularmente em sistemas que incluem programas de repositórios de terceiros. Pacotes de terceiros que sobram de uma instalação anterior podem não funcionar como esperado em um sistema atualizado do Fedora. Se você decidir fazer uma atualização mesmo assim, as seguintes informações podem ser úteis: • Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve /etc, /home, and possibly /opt and /usr/local if customized packages are installed there. You may wish to use a 12 Questões sobre Kickstart usando HTTP multi-boot approach with a "clone" of the old installation on alternate partition(s) as a fallback. In that case, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy. Backups de Configurações do Sistema Backups de arquivos de configurações no /etc também podem ser úteis na reconstrução das configurações do sistema depois de uma instalação do zero. • Depois que você completar a atualização, execute o seguinte comando: rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt Verifique o fim da saída do comando para encontrar pacotes que datem de antes da atualização. Remova ou atualize esses pacotes a partir de repositórios de terceiros, ou faça o que for necessário. Alguns pacotes instalados anteriormente podem não estar mais disponíveis em nenhum repositório configurado. Para listar estes pacotes, entre com o comando: su -c "yum list extras" 4.4. Questões sobre Kickstart usando HTTP Quando usando um arquivo de configuração Kickstart via HTTP, a obtenção do arquivo kickstart pode falhar com um erro que indica que o arquivo não pôde ser obtido. Clique no botão OK várias vezes sem fazer modificações para passar por esse erro com êxito. Para contornar este problema, use um dos outros métodos para obtenção das configurações do Kickstart. 5. Notas Específicas de Arquitetura Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Esta seção fornece notas específicas para as arquiteturas de hardware suportadas no Fedora. 5.1. Suporte RPM à múltiplas arquiteturas em plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64) O RPM suporta a instalação paralela de múltiplas arquiteturas de um mesmo pacote. Um pacote padrão listado com rpm -qa pode parecer estar duplicado, já que a arquitetura não é exibida. Ao invés disso, use o comando repoquery, parte do pacote yum-utils, o qual mostra a arquitetura por padrão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando: su -c "yum install yum-utils" Para listar todos os pacotes com suas arquiteturas utilizando o rpm, execute o seguinte comando: 13 Release Notes rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n" Você pode adicionar isto ao arquivo /etc/rpm/macros (configuração para todo o sistema) ou ~/.rpmmacros (configuração por usuário). Isto muda a requisição padrão para listar a arquitetura: %_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch} 5.2. Casos específicos para PPC no Fedora Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware PPC. 5.2.1. Exigências para Hardwares PPC 5.2.1.1. Processador e Memória • Processador Mínimo: PowerPC G3 / POWER3. • Fedora 9 supports only the "New World" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although "Old World" machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. • O Fedora 9 também suporta máquinas IBM RS/6000, pSeries, iSeries e Cell Broadband Engine. • O Fedora 9 também suporta o Sony PlayStation 3, o Genesi Pegasos II e o Efika. • Fedora 9 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines. • Recomendado para modo texto: G3 de 233MHz ou superior, 128MiB de RAM. • Recomendado para a interface gráfica: G3 de 400MHz ou superior, 256MiB de RAM. 5.2.1.2. Exigências de Espaço no Disco Rígido A lista completa de pacotes pode ocupar mais de 9 GB de espaço em disco. O tamanho final é inteiramente determinado pelo spin de instalação e os pacotes selecionados durante a instalação. Uma espaço adicional de disco é requerido durante a instalação para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do arquivo /Fedora/base/ stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos arquivos no diretório /var/lib/rpm no sistema instalado. Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MiB para uma instalação mínima, até 175 MiB para uma instalação grande. Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema. 5.2.2. 4 KiB Pages em maquinas 64-bits Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o kernel do PowerPC64 mudou novamente para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de memória virtual, durante uma atualização. 14 Casos específicos para PPC no Fedora 5.2.3. O teclado Apple The Option key on Apple systems is equivalent to the Alt key on the PC. Where documentation and the installer refer to the Alt key, use the Option key. For some key combinations you may need to use the Option key in conjunction with the Fn key, such as Option+Fn+F3 to switch to virtual terminal tty3. 5.2.4. Notas de Instalação em PPC O Disco 1 de Instalação do Fedora é inicializável em hardware suportado. Adicionalmente, uma imagem de CD inicializável se encontra no diretório images/ do disco. Estas imagens se comportam de maneira diferente de acordo com o hardware do seu sistema: • Na maioria das máquinas, o carregador de inicialização automaticamente inicializa o instalador apropriado 32bits ou 64bits a partir do disco de instalação. • IBM eServer pSeries de 64-bits (POWER4/POWER5), modelos iSeries atuais Depois de usar o OpenFirmware para iniciar pelo CD, o carregador de inicialização yaboot deve automaticamente iniciar o instalador de 64-bits. • IBM "Legacy" iSeries (POWER4) So-called "Legacy" iSeries models, which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the images/iSeries directory of the installation tree. • CHRP de 32-bits (IBM RS/6000 e outros) Depois de usar o OpenFirmware para inicializar pelo CD, selecione a imagem de inicialização linux32 no prompt boot: para iniciar o instalador de 32-bits. Caso contrário, o instalador de 64bits inicia e não funciona. • Genesi Pegasos II / Efika 5200B The Fedora kernel supports both Pegasos and Efika without the need to use the "Device Tree Supplement" from powerdeveloper.org. However, the lack of full support for ISO9660 in the firmware means that booting via yaboot from the CD is not possible. Boot the 'netboot' image instead, either from the CD or over the network. Because of the size of the image, you must set the firmware's load-base variable to load files at a high address such as 32MiB instead of the default 4MiB: setenv load-base 0x2000000 No prompt do OpenFirmware, digite o seguinte comando para inicializar a atualização do Efika, se necessário, ou a imagem 'netboot' a partir do CD: boot cd: /images/netboot/ppc32.img Ou de uma rede: boot eth ppc32.img Você também pode configurar o OpenFirmware para tornar o sistema do Fedora instalado inicializável. Para fazer isto, use as variáveis de ambiente boot-device e boot-file apropriadamente, para carregar o yaboot a partir da partição /boot. Por exemplo, uma instalação padrão pode requerer o seguinte: 15 Release Notes setenv boot-device hd:0 setenv boot-file /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true • PA Semi Electra O firmware Electra não suporta o yaboot ainda; para instalar o Electra, você pode inicializar a imagem netboot ppc64.img. Depois da instalação, você irá precisar configurar o firmware manualmente para carregar o kernel instalado e inicializar (initrd) a partir da partição /boot. Visite a documentação do firmware para mais detalhes. • Sony PlayStation 3 For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loader must be installed into the flash, following the instructions at http://www.playstation.com/ps3openplatform/manual.html. A suitable boot loader image can be found on Sony's "ADDON" CD, available from ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/. Uma vez que o gerenciador de inicialização esteja instalado, o PlayStation 3 deve estar apto a inicializar a partir da mídia de instalação do Fedora. Por favor, note que a instalação via rede funciona melhor via NFS, desde que ele consome menos memória que os métodos FTP ou HTTP. Usando a opção text você também reduz a quantidade de memória consumida pelo instalador. Para mais informações sobre o Fedora com PlayStation ou PowerPC em geral, inscreva-se na lista 13 14 de email Fedora-PPC ou acesse o canal #fedora-ppc na rede FreeNode . • Inicializando via rede Imagens combinadas contendo o kernel do instalador e o ramdisk estão localizados no diretório images/netboot/ da árvore de instalação. Estes têm como objetivo a inicialização pela rede via TFTP, mas podem ser usados de muitas maneiras. O carregador yaboot suporta inicialização via TFTP para IBM pSeries e Apple Macintosh. O Projeto Fedora encoraja o uso do yaboot sobre as imagens netboot. 5.2.5. Pacotes especificos para PPC O pacote ppc64-utils foi dividido em pacotes individuais refletindo o empacotamento "upstream" (ps3pf-utils, powerpc-utils, powerpc-utils-papr). Embora o comando mkzimage não seja mais fornecido, você pode usar o script wrapper a partir do pacote kernel-bootwrapper: wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o zImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION} 5.3. Casos específicos para x86 no Fedora Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86. 5.3.1. Exigências para Hardwares x86 A fim de utilizar funcionalidades específicas do Fedora 9 durante ou depois da instalação, você pode precisar saber detalhes sobre outros componentes de hardware como placas de vídeo e rede. 16 Casos específicos para x86_64 no Fedora 5.3.1.1. Processador e Memória As seguintes especificações de CPU são indicadas pensando em processadores intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA que são compativeis e equivalentes com processadores intel, tambem podem ser usados com Fedora. Fedora 9 requer um Intel Pentium ou superior e é otimiziado para Pentium 4 e superiores. • Recomendado para a interface gráfica: Pentium 200MHz ou superior. • Recomendado para a interface gráfica: Pentium II 400MHz ou superior. • Memória mínima para modo texto: 128MiB • Memória mínima para modo gráfico: 192MiB • Recomendado para a interface gráfica: 256MiB de RAM. 5.3.1.2. Exigências de Espaço no Disco Rígido A lista completa de pacotes pode ocupar mais de 9 GB de espaço em disco. O tamanho final é inteiramente determinado pelo spin de instalação e os pacotes selecionados durante a instalação. Uma espaço adicional de disco é requerido durante a instalação para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do arquivo /Fedora/base/ stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos arquivos no diretório /var/lib/rpm no sistema instalado. Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MiB para uma instalação mínima, até 175 MiB para uma instalação grande. Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema. 5.4. Casos específicos para x86_64 no Fedora Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86_64. 5.4.1. Exigências para Hardwares x86_64 A fim de utilizar funcionalidades específicas do Fedora 9 durante ou depois da instalação, você pode precisar saber detalhes sobre outros componentes de hardware como placas de vídeo e rede. 5.4.1.1. Requerimentos de memória para x86_64 • Memória mínima para modo texto: 256MiB • Memória mínima para modo gráfico: 384MiB • Recomendado para a interface gráfica: 512MiB de RAM. 5.4.1.2. Requerimentos de espaço em disco para x86_64 A lista completa de pacotes pode ocupar mais de 9 GB de espaço em disco. O tamanho final é inteiramente determinado pelo spin de instalação e os pacotes selecionados durante a instalação. 17 Release Notes Uma espaço adicional de disco é requerido durante a instalação para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do arquivo /Fedora/base/ stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos arquivos no diretório /var/lib/rpm no sistema instalado. Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MiB para uma instalação mínima, até 175 MiB para uma instalação grande. Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema. 6. Imagens Fedora Live Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Este lançamento do Fedora inclui diversas imagens ISO para live CD, além das imagens de instalação tradicionais. Estas imagens ISO são imagens inicializáveis, sendo possível gravá-las em CD's ou DVD's, usando-as para experimentar o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe permite instalar o conteúdo do Live CD no seu disco rígido, para persistência e melhor performance. 6.1. Imagens Disponíveis Para uma lista completa das variantes disponiveis e instruções para usa-las, veja: http://fedoraproject.org/wiki/CustomSpins 6.2. Informações de Uso Para inicializar as imagens Live, insira a mídia no computador e reinicie. Para se autenticar e usar o ambiente de trabalho entre com o nome de usuário fedora. Pressione Enter na hora de inserir a senha, já que este usuário não possui senha. As imagens live não autenticam o usuário automaticamente para que você possa escolher o idioma antes. Depois de se autenticar, você pode instalar o conteúdo da imagem live no seu disco rígido se desejar, clicando no ícone Instalar no Disco Rígido na área de trabalho. 6.3. Intalação em Modo Texto Você pode fazer uma instalação em modo texto das imagens Live usando o comando liveinst no console. 6.4. Intalação Direta Você pode adicionar o liveinst ou textinst como uma opção no gerenciador de inicialização para executar uma instalação diretamente sem inicializar o Live CD/DVD. 18 Intalação Direta 6.4.1. Inicialização via USB Outro modo de usar estas imagens live é copia-las para um pen drive.Para fazer isso, instale o pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Então, execute o script livecd-iso-to-disk: /usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1 Substitua /dev/sdb1 pela partição onde você quer colocar a imagem. Isto não é um processo destrutivo; qualquer dado que você tem atualmente no seu USB stick será preservado. 6.4.2. Live USB Persistente Suporte para mudanças persistentes com uma imagem Live é realidade no Fedora 9. A principal utilização é inicializar o sistema a partir de uma imagem Live em um pendrive USB e armazenar as mudanças no mesmo dispositivo. Para fazer isto, baixe a imagem Live e então execute o seguinte comando: livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1 Substitua /dev/sdb1 pela partição onde você quer colocar a imagem. Substitua o 512 com o tamanho desejado em megabytes para os dados persistentes, ou superposição (overlay). O shell script livecd-iso-to-disk é armazenado no diretório LiveOS no topo do nível da imagem Live. A mídia USB deve ter espaço livre o suficiente para a imagem Live, mais a superposição, mais qualquer dado para ser armazenado na mídia. 6.4.3. Mundaças nas ferramentas Os trabalhos têm continuado a integrar melhor as imagens Live com o resto do sistema e a melhorar as ferramentas utilizadas para a construção das mesmas. O utilitário livecd-creator agora fornece uma API para a construção de front-ends alternativos, bem como ferramentas para outros tipos de imagens. 6.4.4. Diferenças da Instalação Normal do Fedora Os seguintes ítens são diferentes de uma instalação normal do Fedora e com as imagens live. • As imagens Live fornecem um subconjunto de pacotes disponíveis na imagem regular de DVD. Ambos conectam-se ao mesmo repositório que possui todos os pacotes. • O SSH é desabilitado porque o usuários padrão nas imagens Live não possui senha. Contudo, durante a instalação no disco rígido é solicitada a criação de um novo usuário com senha. • As instalações nas imagens Live não permitem seleção ou atualização de pacotes já que eles copiam integralmente o sistema de arquivos da mídia para o disco rígido ou discos USB. Após o término da instalação e reinício do computador, você pode adicionar ou remover pacotes como quiser usando a ferramenta Adicionar/Remover Programas, yum ou as outras ferramentas de gerenciamento de programas. • As imagens Live não funcionam na arquitetura i586. 19 Release Notes 7. Notas sobre Pacotes Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ As seguintes seções contém informações sobre pacotes de programas que tiveram mudanças significativas no Fedora 9. Para um melhor acesso, eles estão organizados nos mesmos grupos mostrados no sistema de instalação. 7.1. Utilitário para Placas de Som 15 O utilitário system-config-soundcard foi removido, devidor a numerosas questões de implementação. concepções legadas e 7.2. Perl Fedora 9 now includes Perl 5.10.0, the first "major" release update in perl5 in some time. The Perl interpreter itself is faster with a smaller memory footprint, and has several UTF-8 and threading improvements. The Perl installation is now relocatable, a blessing for systems administrators and operating system packagers. Perl 5.10.0 also adds a new smart match operator, a switch statement, named captures, state variables, and better error messages. Para mais informações, veja: http://perldoc.perl.org/perldelta.html 7.3. Mudanças no Yum A funcionalidade do plugin installonlyn foi incluída no núcleo do pacote yum. As opções installonlypkgs e installonly_limit são usadas por padrão para limitar o sistema a manter apenas 2 pacotes de kernel. Você pode ajustar o conjunto ou o número de pacotes ou desativar inteiramente a opção para atender as suas necessidades. Mais detalhes estão disponíveis na página de manual para o yum.conf. O comando yum agora tenta novamente quando ele detecta uma trava. Esta função é útil se um processo estiver verificando atualizações ou se você estiver rodando simultaneamente o yum e um de seus frontends. The yum command now understands a cost parameter in its configuration file, which is the relative cost of accessing a software repository. It is useful for weighing one software repository's packages as greater or less than any other. The cost parameter defaults to 1000, with lower costs given priority. No Fedora 9 Rawhide, o arquivo /etc/yum.repos.d/fedora-development.repo foi mudado para /etc/yum.repos.d/fedora-rawhide.repo. As referências ao fedora-rawhide.repo foram mudadas para rawhide. Devido a maneira de como o RPM lida com arquivos de configuração, o arquivo /etc/yum.repos.d/fedora-development.repo existente é salvo como /etc/ 15 https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2008-March/msg02148.html 20 pam_mount yum.repos.d/fedora-development.repo.rpmsave se o mesmo foi previamente modificado. Usuários do repositório de desenvolvimento podem precisar atualizar scripts customizados de cofigurações de arquivos para utilizar o novo nome. 7.4. pam_mount A facilidade do pam_mount agora usa um arquivo de configuração escrito em XML. O arquivo /etc/ security/pam_mount.conf será convertido para /etc/security/pam_mount.conf.xml durante a atualização com o /usr/bin/convert_pam_mount_conf.pl, que remove todos os comentários. Qualquer configuração feita pelo usuário deve ser convertida manualmente com o scritp de conversão, se desejado. Um arquivo pam_mount.conf.xml de exemplo com comentários detalhados sobre as opções disponíveis aparece em /usr/share/doc/pam_mount*/pam_mount.conf.xml. 7.5. TeXLive 16 TeXLive é uma substituição ao antigo e não mais mantido pacote TeX. Ele oferece novo estilo pacotes e correções de muitos problemas de segurança com a antiga distribuição. 7.6. LTSP O Linux Terminal Server Project (LTSP) foi incluído diretamente no Fedora 9. O trabalho continua. Para as últimas notícias e documentação, visite: http://k12linux.fedorahosted.org/ 7.7. Utilitários The nautilus-open-terminal package now uses a GConf key to control its behavior when launched by right-clicking the Desktop. To enable its previous behavior, which opens the resulting terminal in the user's home directory, use this command: gconftool-2 -s /apps/nautilus-open-terminal/desktop_opens_home_dir --type=bool true O pacote i810switch foi removido. Sua funcionalidade está agora disponível através do comando xrandr incluído no pacote xorg-x11-server-utils. O pacote evolution-exchange substitui o evolution-connector, e fornece uma capacidade sob o antigo nome. Os pacotes system-config-firewall e system-config-selinux substituem o system-config-security-level. O pacote system-config-selinux é parte do pacote policycoreutils-gui . 7.8. Integração do PolicyKit/HAL e do pilot-link O pacote pilot-link agora bloqueia o módulo visor por padrão. Os usuários são encorajados a experimentar o acesso USB direto presentes nas versões recentes do pilot-link. Isto é habilitado passando a opção --port usb: para os vários utilitários pilot-link, ao invés do dispositivo serial 16 http://www.tug.org/texlive/ 21 Release Notes usado no passado (tipicamente /dev/pilot ou /dev/ttyUSB0, /dev/ttyUSB1, e assim por diante). Por exemplo: pilot-xfer --port usb: --list Os pacotes hal-info e hal foram atualizados para o atual conjunto de permissões para o dispositivo USB necessário usando o PolicyKit. Se você tem qualquer configuração manual existente, revertá-a para evitar possíveis conflitos. Para mais informações, visite o README.fedora incluído no pacote pilot-link. 7.9. Informações Legais A seguinte informação legal diz respeito a alguns softwares no Fedora. Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig 8. Kernel Linux Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Esta seção cobre as mudanças e informações importantes sobre o kernel 2.6.25 no Fedora 9. Este kernel inclui: • Suporte Tickless para sistemas x86 64 bits (suporte a 32 bits foi incluído anteriormente), que melhora consideravelmente o gerenciamento de energia. • Alguns elementos do projeto kernel em tempo-real. • A nova versão do kernel tem um esquema de nomes que correspondem ser algo mais próximo da programação de nomes da versão upstream. • O arquivo spec do kernel agora se chama kernel.spec ao invés de kernel-2.6.spec. • The kernel spec file has new macros that ease the kernel building process. Refer to http:// fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel for further information. • No Fedora 9, por padrão, o kernel não carrega mais módulos de placas de som ISA. Carregue o módulo manualmente com o comando modprobe nome-do-módulo ou insira uma entrada no arquivo /etc/modprobe.conf. Por exemplo, para a placa de som Creative SoundBlaster AWE64, adicione a seguinte entrada: install snd-sbawe 22 Versão • The Fedora kernel offers paravirt_ops support in domU, as part of the kernel team's efforts to reduce the work required to produce current Xen kernels. • Xen fully virtualized guests can directly boot a kernel and initrd image and pass kernel boot args. For more details refer to http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot. 8.1. Versão O Fedora pode incluir patches adicionais do kernel para melhorias, correções de erros e funcionalidades adicionais. Por esta razão, o kernel do Fedora pode não ser totalmente equivalente ao chamado kernel vanilla do site kernel.org: http://www.kernel.org/ Para obter uma lista destes patches, efetue download do pacote fonte RPM e execute o seguinte comando nele: rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm 8.2. Log de Mudanças Para obter um log de mudanças do pacote, execute o seguinte comando: rpm -q --changelog kernel-<version> If you need a user friendly version of the changelog, refer to http://wiki.kernelnewbies.org/ LinuxChanges. A short and full diff of the kernel is available from http://kernel.org/git. The Fedora version kernel is based on the Linus tree. Customizations made for the Fedora version are available from http://cvs.fedoraproject.org. 8.3. Tipos de Kernel O Fedora 9 inclui as seguintes variantes do kernel: • Kernel nativo, para uso na maioria dos sistemas. Os fontes devidamente configurados estão disponíveis no pacote kernel-devel. • kernel-PAE, para uso em sistemas 32-bit x86 com mais de 4 GB de RAM ou com CPU's que têm o recurso NX (No eXecute). Este kernel suporta tanto sistemas uniprocessados quanto multiprocessados. Fontes devidamente configurados estão disponíveis no pacote kernel-PAE-devel. • Kernel de virtualização para uso com o pacote Xen. Fontes devidamente configurados estão disponíveis no pacote kernel-xen-devel. Você pode instalar os cabeçalhos de todas as versões do kernel ao mesmo tempo. Os arquivos são postos na árvore /usr/src/kernels/versão[-PAE|-xen|-kdump]-arch/. Use o seguinte comando: su -c "yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel" 23 Release Notes Selecione um ou mais destes tipos, separados por vírgula e sem espaços, como apropriado. Entre com a senha de root quando solicitado. O Kernel x86 Inclui o Kdump Ambas as versões x86_64 e i686 do kernel agora são recolocáveis, portanto eles não precisam de um kernel avulso por causa do kdump. O PPC64 ainda requer um kernel kdump à parte. Kernel Padrão Fornece SMP Não há um kernel separado de SMP para o Fedora no i386, x86_64 e ppc64, Suporte a múltiplos processadores é fornecido através do kernel nativo. Suporte PowerPC do Kernel Não há suporte para Xen ou kdump na arquitetura PowerPC no Fedora. O PowerPC 32bits ainda tem um kernel SMP separado. 8.4. Preparando para o Desenvolvimento do Kernel Fedora 9 does not include the kernel-source package provided by older versions since only the kernel-devel package is required now to build external modules. Configured sources are available, as described in Seção 8.3, “Tipos de Kernel”. Compilação Personalizada do Kernel For information on kernel development and working with custom kernels, refer to http:// fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel. 8.5. Relatando Bugs Refer to http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use http://bugzilla.redhat.com for reporting bugs that are specific to Fedora. 9. Área de Trabalho do Fedora Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 24 GNOME Esta seção detalha as mudanças que afetam os usuários da área de trabalho gráfica do Fedora. 9.1. GNOME Esta versão idispõe do GNOME 17 2.22. A tela de entrada do GNOME foi desabilitada pelo projeto principal intencionalmente. Para habilitá-la, use o gconf-editor ou o seguinte comando: gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true O tema da janela de diálogo para travar a tela não está ligado a proteção de tela selecionada nesta versão. Para habilitá-lo, use o gconf-editor ou o seguinte comando: gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme "system" As funcionalidades de piscar os cursores são ativadas por padrão nesta versão, e são gerenciados centralizadamente através de uma configuração gconf. Para desligá-los, execute os seguintes comandos: gconftool-2 --type bool --set /desktop/gnome/interface/cursor_blink false 9.1.1. GvFs GNOME 2.22 apresenta o novo Gvfs, um sistema de arquivos virtual no espaço do usuário com backends para sftp, ftp, dav, smb, obexftp, entre outros. O sistema Gvfs está substituindo o gnome-vfs. GvFs consiste em duas partes: • GIO, que é uma nova biblioteca compartilhada que é parte da Glib e fornece a API para o gvfs • O próprio Gvfs, uma pacote que contém back-ends para vários tipos de sistemas de arquivo e protocolos O sistema Gvfs roda um executável mestre simples, gvfsd, que acompanha o atual "mount" gvfs. A maioria do "mounts" estão rodando em processos executáveis separados. Os clientes comunicam-se com os "mounts" com uma combinação de chamadas DBus (na sessão bus e usando DBus ponto-aponto) e um protocolo customizado para conteúdo de arquivos. Alguns tipos de sistemas de arquivos suportados pelo gnome-vfs anteriormente podem não ser suportados ainda pelo gvfs. Os trabalhos continuam para fornecer soluções completas para todos esses tipos. 9.1.2. Gerenciador de Tela do GNOME O Gerenciado de Tela do GNOME (GNOME Display Manager - gdm) foi atualizado para a ultima versão do código upstream, que é uma reescrituração completa dirigida pelos desenvolvedores do Fedora. 17 http://www.gnome.org/start/2.22/ 25 Release Notes 18 O PolicyKit pode ser usado para controlar desligamentos e reinicializações. A ferramenta de configuração gdmsetup foi marcada para ser substituída. Para mudanças de configuração, visite: http://live.gnome.org/GDM/2.22/Configuration Novas funcionalidades disponíveis na tela de login incluem: • poderoso gerenciamento e monitoramento na tela de login, assim os laptop hibernam ou desligam quando a bateria fica com pouca carga • lista de usuários inteligente • papel de parede padrão comum entre a janela de login e a sessão da área de trabalho, sem qualquer tremolação intermediária Para mais informações sobre está implementação: http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm Other notes: • ~/.Xclients and ~/.xsession are no longer read automatically at login time. If you use either of these files, install the xorg-x11-xinit-session package. 19 • Due to a bug introduced at the end of the development cycle (bug 445631 ), users will be unable to select their language the first time the login screen appears. Users should log in once, and then logout again to get language selection. Unfortunately, this bug also effects the LiveCD. • The shipped version of GDM does not support old style theme formats, and is considerably plainer than the version shipped in Fedora 8. A priority for Fedora 10 will be greeter aesthetics. 9.2. KDE 20 Este versão dispõe do KDE 4.0.3. Como o pacotes kdepim e kdevelop não são parte do KDE 4.0 e o kdewebdev está apenas parcialmente disponível (sem o Quanta) no KDE 4.0, as versões 3.5.9 destes pacotes são expedidas. 21 O KDE 4.0 dispõe de atualizações de compotentes do núcleo como o porte para a Qt 4. Além disso, introduz um novo número de frameworks, como o Phonon, uma API multimídia; o Solid, um framework integrador de hardware; o Plasma, uma área de trabalho refeita e com painéis com muitas concepções novas; busca no Desktop integrada; composição como um recurso do KWin; E um novo 22 estilo visual chamado oxigênio. O KDE 4.0.3 é uma versão de conserto de bug da versão KDE 4.0. O Fedora 9 não inclui o legado Ambiente KDE 3. Ele inclui a plataforma de desenvolvimento do KDE 3 que é usada para desenvolver, compilar e rodar aplicações KDE 3 no KDE 4 ou qualquer outro ambiente desktop. Veja a seção Compatibilidade com Versões Passadas para mais detalhes sobre o que está incluso. Uma vez que o pacote networkmanager não funciona com a versão do NetworkManager disponível nessa versão, as imagens do KDE Live usam o nm-applet do pacote NetworkManager18 /wiki/PolicyKit http://kde.org/announcements/announce-4.0.3.php 21 http://www.kde.org/announcements/4.0/ 22 http://kde.org/announcements/announce-4.0.3.php 20 26 KDE gnome em substituição. O utilitário gnome-keyring-daemon salva as senhas para essas tecnologias de criptografia. (O pacote knetworkmanager do Fedora 8 que invoca o comando nmapplet não é mais usado.) Como agora o gerenciador de janelas nativo KWin tem opcionalmente suporte a composição e a efeitos no Desktop, a imagem Live KDE não inclui mais o Compiz/Beryl. O mode de composição/ efeitos do KWin é desabilitado por padrão, mas pode ser habilitado em systemsettings. O Compiz (integrado com o KDE 4) está disponível no repositório instalando o pacote compiz-kde. 9.2.1. Mudanças da Área de Trabalho • O Plasma substitui o antigo Kicker e KDesktop. O Plasma gerencia tanto o painel quanto a área de tradalho e agora é possível colocar os mesmos applets Plasma (plasmoids) em ambos (painel e área de tradalho) desde que o applet suporte as restrições de tamanho impostas pelo painel. • O antigo Centro de Controle do KDE (KControl) foi substituído pelo Configuração do Sistema (systemsettings). • O gerenciador de login KDM usa um novo formato de tema. Portanto, temas do KDM escritos para o KDE 3 não funcionam no KDM do KDE 4. O KDM agora inclui suporte para configurações de temas, desta maneira, a ferremante externa kdmtheme não é mais necessária. Todas as aplicações acima podem ser encontradas no pacote kdebase-workspace. 9.2.2. Mudanças de Pacotes e Aplicações • Os pacotes qt, kdelibs e kdebase agora representam a versão KDE 4, tornando obsoletos os pacotes qt4, kdelibs4 e kdebase4 das versões anteriores do Fedora. • As versões Qt/KDE 3 foram renomeadas para qt3, kdelibs3 e kdebase3. O Fedora 9 somente inclui partes do kdebase3. Visite a seção Compatibilidade com Versões Passadas para detalhes. • O módulo kdebase do KDE upstream foi dividido em três módulos: kdebase-runtime, kdebase (as vezes chamado de kdebase-apps para distingüí-lo do antigo kdebase) e kdebase-workspace. Esta divisão está refletida nos pacotes do Fedora. • O Fedora 9 inclui um pacote chamado kdegames3 que contém os games ainda não suportados pelo KDE 4. • O Dolphin, que faz parte do pacotekdebase, substitui o d3lphin. • O pacote kdebase-workspace agora inclui suporte para configuração de tema KDM e portanto torna obsoleto o pacote kdmtheme. • O Okular substitui o KPDF, o KGhostView e o KFax no kdegraphics. • O pacote kaider substitui o KBabel, que contumava ser parte do kdesdk. • O pacote okteta substitui KHexEdit, que era parte do kdeutils . • Os pacotes kalgebra e marble agora fazem partekdeedu . • O pacote ksudoku agora é parte kdegames . • O pacote gwenview agora é parte do kdegraphics . 27 Release Notes • Os pacotes kiconedit e kcoloredit que usualmente eram parte do pacote kdegraphics, agora estão separados. • O pacote kmid, que custumava ser parte do kdemultimedia, agora é um pacote separado. • O time KDE do Fedora decidiu retirar os subpacotes -extras, que continham aplicações descontinuadas ou instáveis, porque estas aplicações foram consertadas ao retiradas no KDE 4. • O pacote kdeadmin-kpackage foi retirado de dentro do kdeadmin, porque agora o KPackage depende do smart. • O KDE 4 retirou o módulo kdeaddons. Portanto, não existe este pacote no Fedora 9. O Atlantik Designer, para ser usando com o kdegames3, ainda está disponível como kdeaddonsatlantikdesigner. A aplicação ksig e o plugin do Konqueror konq-plugins agora são os seus próprios pacotes e o extragear-plasma substitui os acessórios do Kicker. 9.3. PackageKit PackageKit is the new, default distribution-neutral package management framework and frontend. Refer to http://fedoraproject.org/wiki/PackageKit for further details. 9.4. Bluetooth A funcionalidade Bluetooth no Fedora 9 (http://fedoraproject.org/wiki/Features/BluetoothFedora9) tem várias melhorias específicas para esta versão. As futuras gerações do presente recurso estão cobertas com mais detalhe em: http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureBluetooth O envio de arquivo para um dispositivo Bluetooth agora é manipulado com o programa bluetoothsendto do pacote bluez-gnome, que substitui o gnome-obex-sen. Envie um arquivo no Nautilus a partir a função Enviar para... do menu de contexto, clicando com o botão direito sobre o arquivo. A recepção de arquivos a partir de um dispositivo Bluetooth agora está inclusa no gnome23 user-share, que tem suporte ObexFTP e ObexPush embutido. Compartinhe arquivos via SistemaPreferênciasInternet e RedeCompartilhar Arquivos PessoaisCompartilhar Arquivos 24 Públicos usando Bluetooth (suporte ObexFTP), ou recepção de arquivos usando ObexPush com PessoalCompartilhar ArquivoReceber arquivos na pasta de Download usando Bluetooth. Os arquivos no dispositivo Bluetooth remoto podem ser visualizados diretamente no Nautilus através do GVFS, que suporta dispositios Bluetooth. A sincronização de um dispositio Bluetooth com um dispositivo gerenciador de informações pessoais (PIM) é feita usando o gnome-pilot A navegação do dispositivo Bluetooth é feita via menu de contexto clicando com o botão direito sobre o ícone do Bluetooth no painel da área de trabalho. 9.5. XULRunner Aplicações que requerem o motor (engine) Gecko tiveram que depender totalmente do Firefox. O XULRunner é um esforço da Mozilla para dividir o motor do browser em aplicações que requerem apenas aquela funcionalidade, e não partes de interface do usuário. Esta separação permite maior 23 24 /wiki/ObexPush /wiki/ObexPush 28 Navegadores Web estabilidade da API/ABI e um ambiente mais limpo para construir aplicações utilizando o Gecko. Muitas das aplicações do Fedora que anteriormente usavem o Gecko agora estão compiladas com o XULRunner. Para o status atual, visite http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner. Para ajudar com o desenvolvimento, visite http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges. Para uma documentação upstream completa, visite http://developer.mozilla.org/en/docs/XULRunner. 9.6. Navegadores Web This release of Fedora includes version 3.0 (beta 5) of the popular Firefox web browser. Refer to http://firefox.com/ for more information about Firefox. The nspluginwrapper package is included by default even on 32-bit systems since it separates the plug-ins to run in their own address space, which increases security and reliability of the browser. For information about Firefox in Fedora, refer to this feature page: http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3 9.6.1. NSpluginwrapper nspluginwrapper is now installed by default, which makes web browser plug-ins run in a separate memory address. This increases browser stability, as plug-in crashes will not affect the web browser itself. As well, this increases security, as Fedora 9 has optional SELinux policies to sandbox plug-ins, to decrease the impact of security issues. 9.6.2. Habilitando o Plugin do Flash Fedora includes swfdec and gnash, which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to try either of them before seeking out Adobe's proprietary Flash Player plug-in software. The Adobe Flash Player plug-in uses a legacy sound framework that does not work correctly without additional support. Run the following command to enable this support: su -c "yum install libflashsupport" Users of Fedora x86_64 must install the nspluginwrapper.i386 package to enable the 32-bit Adobe Flash Player plug-in in Firefox, and the libflashsupport.i386 package to enable sound from the plug-in. 1. Crie o diretório de plugins 32 bits do mozilla com esse comando: su -c "mkdir -p /usr/lib/mozilla/plugins" 2. Install the nspluginwrapper.i386 , nspluginwrapper.x86_64 , and libflashsupport.i386 packages: su -c "yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386" 3. Instale o flash-plugin como mostrado acima. Execute o comando mozilla-plugin-config para registrar o plugin do Flash: 29 Release Notes su -c "mozilla-plugin-config -i -g -v" 4. Feche todas as janelas do Firefox e reinicie-o. Digite about:plugins na barra de endereços para certificar-se de que o plugin está carregado. 9.7. Mail Clients The mail-notification package has been split. The Evolution plug-in is now in a separate package, mail-notification-evolution-plugin. When the mail-notification package is updated, this plug-in is added automatically. Fedora 9 includes Mozilla Thunderbird version 2.0, which has numerous performance improvements, folder viewing enhancements, and enhanced mail notification support. For further details, refer to the Mozilla Thunderbird 2.0 release notes: http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/2.0.0.0/releasenotes/ 9.8. Desabilitando som do PC O alto-falante do PC é habilitado por padrão no Fedora. Se você não prefiro isso, há duas maneiras de contornar os sons: • Reduza este volume para um nivel aceitavel ou completamente mudo em alsamixer com a configuração para PC Speak. • Desabilite o sistema de auto-falante do PC executando os seguintes comandos em um console. su modprobe -r pcspkr echo "install pcspkr :" >> /etc/modprobe.conf 9.9. Applet de Relógio Internacional O novo applet do relógio no painél do GNOME foi expandido para suportar fuso horários internacionais adicionais na tela, como também informações sobre o tempo para cada fuso horário configurado e exibido. Este trabalho, que envolveu a fusão do intlclock com a applet do relógio do GNOME, provê todas as funcionalidades do system-config-date e o applet de tempo. Funcionalidades adicionais inclusas: os usuários podem escolher fusos horários arbitrários além do fuso horário principal; melhorias na interface com o uruário (UI) para novas e antigas funcionalidades; e informações completas sobre o tempo mostradas em uma janelinha (tool tip); Leia mais sobre esta funcionalidade: http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureClockApplet 9.10. Dicionários Consolidados Existe um novo back-end de corretor ortográfico padrão, hunspell, para as áreas de trabalho GNOME e KDE, como também para aplicações tais como OpenOffice.org, Firefox e outras aplicações baseadas no XULRunner. Este back-end comum inclui um conjunto de 30 Compiz compartilhamentos, dicionários multi-língua para uso com o hunspell. Esse recurso utiliza um único conjunto de dicionários comuns, independentemente da aplicação, que dá sugestões coerêntes de palavras e usa menos espaço em disco eliminando duplicações de dicionários. Detalhes sobre este esforço estão aqui: http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureDictionary 9.11. Compiz O Fedora 9 vem com o Compiz 0.7.2, que melhora o suporte multi-tela, provê suporte ao KDE 4, suporta configuração de clique com o botão direito ou com o botão do meio do mouse e também ações com o rodinha do mouse para o Decorador de Janelas GTK. Para mais detalhes, consulte o anúncio da versão 0.7.2 do Compiz: http://lists.compiz-fusion.org/pipermail/community/2008-March/000168.html 9.12. Driver vmmouse Due to a bug in the shipping xorg-x11-drv-vmmouse driver, the mouse position may not be correctly positioned on a virtual machine guest's display. As a workaround until an update, add Option NoAutoAddDevices to the ServerFlags section of /etc/X11/xorg.conf in the guest machine. Create the section if necessary: Section "ServerFlags" Option "NoAutoAddDevices" EndSection 10. Sistemas de Arquivos Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ O Fedora 9 fornece suporte básico para criptografia de áreas de troca (swap) e sistemas de arquivos que não sejam o raiz. Para usá-lo, adicione entradas no arquivo /etc/crypttab e referencie os dispositivos criados no arquivo /etc/fstab. Novidade no Fedora 9, o instalador Anaconda tem suporte para criar sistemas de arquivos criptografados durante a instalação. Para mais informações sobre o assunto, viste o Guia de 25 Instalação do Fedora . Instalando em volumes criptografados, incluindo o sistema de arquivos raiz, agora é suportado. Não existe uma ferramenta de configuração para adicionar ou remover chaves dos volumes depois, ou fazer outra modificação da criptografia. Para mais informações veja a pagina de referencia: 25 http://docs.fedoraproject.org/install-guide 31 Release Notes http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureEncryptedFilesystems Para instruções completas de como usar sistema de arquivos criptografados, veja Fedora Encryption 26 and Privacy Guide . 10.1. Pré-visualização Ext4 O novo sistema de arquivos ext4 está disponivel no Fedora 9 com um recurso de pre-visualição quase completo. Enquanto um sistema de arquivos ext3 pode ser montado como ext4, uma ferramenta de conversão de ext3 para ext4 está prevista para converter partições ext3 para ext4. O Fedora 9 pode ser instalado em um sistema de arquivos ext4 adicionando a opção ext4 nos parametros de inicialização do instalador e selecionando a customização de partição. Ferramenta do espaço do usuário e2fsprogs A ferramente do espaço do usuário e2fsprogs que vem com o Fedora 9 não está totalmente adaptada ao ext4. As habilidades do comando fsck são limitadas. Para encontrar mais informações sobre esta funcionalidade, veja as seguintes páginas Web: http://fedoraproject.org/wiki/FedoraExt4 http://fedoraproject.org/wiki/Features/Ext4 11. Servidores Web Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 11.1. Driver do PostgreSQL Usuários do modulo mod_dbd devem notar que oapr-util DBD driver para PostgreSQL agora é distribuidoseparadamente como um modulo dinamicamente-carregado. O modulo agora é incluidono pacoteapr-util-pgsql . Um driver MySQL está disponivel agora também, no pacote apr-util-mysql . 11.2. Aplicações TurboGears O SQLAlchemy foi atualizado para a versão 0.4.x. As TurboGears Applications, desenvolvidas usando o SQLAlchemy para suas bases de dados, precisarão atualizar seus scripts de inicialização. Ao invés de: import pkg_resources pkg_resources.require('TurboGears') o script de inicialização precisa ter: 26 http://docs.fedoraproject.org/encryption-privacy-guide 32 Drupal __requires__ = 'TurboGears[future]' import pkg_resources 11.3. Drupal Drupal foi atualizado da serie 5.x para a 6.2. Para detalhes, veja: http://drupal.org/drupal-6.2 Lembre-se de logar no seu site como usuários admin e desabilitar quaisquer modulos de terceiros antes de atualizar este pacote. Após atualizar o pacote: 1. Copy /etc/drupal/default/settings.php.rpmsave to /etc/drupal/default/ settings.php, and repeat for any additional sites' settings.php files. 2. Browse to http://host/drupal/update.php to run the upgrade script. 11.4. Squid O Squid foi atualizado da versão 2.6 para 3.0.STABLE2. Os arquivos de configuração não são totalmente compatíveis como os das versões anteriores. Para mais detalhes, visite as notas de lançamento do Squid: http://www.squid-cache.org/Versions/v3/3.0/squid-3.0.STABLE2-RELEASENOTES.html Também, devido a uma falha, o proxy transparente não funciona. Isto deve ser revolvido logo após a primeira atualização. 12. Servidores Web Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Esta seção se refere a serviços de correio eletrônico ou agentes de transferência de correio (MTAs). 12.1. Sendmail Por padrão, o agente de transporte de correio (MTA) Sendmail não aceita conexões de rede de qualquer outra máquina que não seja o próprio computador local. Para configurar o Sendmail como um servidor para outros clientes: 1. Edite o arquivo /etc/mail/sendmail.mc e queira mudar a linha DAEMON_OPTIONS para também escutar os dispositivos de rede, ou comente esta opção inteiramente usando o delimitador de comentário dnl. 2. Instale o pacote sendmail-cf: yum install sendmail-cf 33 Release Notes 3. Regere o arquivo /etc/mail/sendmail.cf: make -C /etc/mail 13. Desenvolvimento Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Esta seção cobre várias ferramentas e funcionalidades para desenvolvedores 13.1. Ferramentas 13.1.1. Coleção de Compiladores GCC Esta versão do Fedora foi compilada com o GCC 4.3.0, que está incluído na distribuição. Para mais informações sobre GCC 4.3, veja: http://gcc.gnu.org/gcc-4.3/ 13.1.1.1. Geração de Código Começando com o gcc-4.1.2-25 e a glibc-2.6.90-14 a opção -D_FORTIFY_SOURCE=2 protege não apenas o código em C, mas também em C++. Há várias falhas de segurança que já não poderiam ter sido exploradas se isso tivesse sido verificado antes. Mais detalhes nesse anúncio: https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-September/msg00015.html for more details. 13.1.2. Eclipse This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK version 3.3.2. The 3.3.x 27 28 series of releases has a "New and Noteworthy" page, and release notes specific to 3.3.2 are also available. The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse." The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of twenty-one Eclipse projects under the Callisto combined release umbrella: http://www.eclipse.org/europa 27 28 http://archive.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-200706251500/whatsnew/eclipse-news.html http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.2.html 34 Ferramentas Alguns do projetos Europa estão incluidos no Fedora: • CDT para desenvolvimento C/C++: http://www.eclipse.org/cdt • GEF, o Framework de Edição Gráfica: http://www.eclipse.org/gef • Mylyn, uma interface focada em tarefas para o Eclipse, juntamente com conectores de tarefa para Bugzilla e Trac. http://www.eclipse.org/mylyn Outros projetos do Eclipse disponíveis no Fedora incluem: • Subclipse, para integração do controle de versão: http://subclipse.tigris.org/ • PyDev, para desenvolvimento em Python: http://pydev.sf.net • PHPeclipse, para desenvolvimento em PHP: http://www.phpeclipse.de/ • E.P.I.C, para desenvolvimento em perl: http://e-p-i-c.sourceforge.net/ • Photran, para desenvolvimento em Fortran: http://www.eclipse.org/photran/ Assistência na criação e teste dos pacotes com o GCJ é sempre bem-vinda. Contate as partes interessadas na lista fedora-devel-java-list e/ou no canal #fedora-java na rede freenode. http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/ O Fedora também inclui plugins e funcionalidades que são particularmente úteis para os hackers FLOSS: Edição de changelogs com o eclipse-changelog e interação com o Bugzilla através do eclipse-mylyn-bugzilla. Nosso pacote CDT, eclipse-cdt, inclui uma versão de trabalho pronto para integrar com o GNU Autotools. Existe também o eclipse-rpm-editor para editar arquivos spec de RPMs. As ultimas informações relacionadas a estes projetos podem ser encontradas na página do Fedora Eclipse Project: http://sourceware.org/eclipse/ 13.1.2.1. Plugins e Funcionalidades Não-Empacotados Fedora Eclipse allows non-root users to make use of the Update Manager functionality for installing non-packaged plugins and features. Such plugins are installed in the user's home directory under the .eclipse directory. 35 Release Notes 13.1.2.2. Atualizando a partir do Fedora 8 Os usuários que estejam atualizando a partir do Fedora 8 devem estar cientes de que seu conteúdo em cache no diretório home não podem ser adequadamente migrado (veja o erro do Eclipse 29 #215034 ). Para contornar esse problema, execute o Eclipse em um terminal com a opção -clean. Nota: Isto só é preciso ser feito uma única vez. 13.1.2.3. Ambientes de Execução do Java 64bits e JNI Do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bit JRE. They will fail. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or, if available, install the 32-bit version of the packages. To install a 32-bit version, run the following command (SWT is given as an example): yum install libswt3-gtk2.i386 Também, as bibliotecas JNI de 32-bits distribuídas por padrão em sistemas ppc64 não podem ser executadas em JREs de 64-bits. Para instalar a versão 64-bits, use o seguinte comando: yum install package_name.ppc64 14. Segurança Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Esta seção indica os vários ítens de segurança do Fedora. 14.1. Melhorias de Segurança 30 Fedora continua melhorando muitas das funcionalidades de segurança pró-ativas security features . 14.2. Suporte para senhas SHA-256 e SHA-512 31 O pacote glibc no Fedora 8 tinha suporte para senhas usando codificação SHA256 e SHA512. Antes apenas DES e MD5 estavam disponíveis. Estas ferramentas foram extendidas ao Fedora9. Senhas usando SHA-256 e SHA-512 agora são suportadas. Para mudar para SHA-256 ou SHA-512 em um sistema instalado, use authconfig -passalgo=sha256 --update ou authconfig --passalgo=sha512 --update. Alternativamente, use a ferramenta gráfica authconfig-gtk para configurar o método de hash. Contas de usuários já existentes não serão afetadas até que suas senhas sejam alteradas. 29 https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=215034 http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features 31 http://people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html 30 36 FORTIFY_SOURCE extendido para cobrir mais funções SHA-512 é utilizado por padrão em sistemas novos. Outros algoritmos podem ser configurados apenas em instalações via kickstart, utilizando as opções --passalgo ou --enablemd5 no comando auth do kickstart. Se sua instalação não utiliza o kickstart, use o authconfig como descrito acima e então mude a senha do usuário root e as senhas de outros usuários que foram criados depois da instalação. Novas opções irão aparecer nas bibliotecas libuser, pam e shadow-utils para suportar estes algoritmos de senhas. Executando authconfig fará com que todas estas opções sejam configuradas automaticamente, então não é necessário modificá-las manualmente. • Novos valores para a opção crypt_style e as novas opções hash_rounds_min e hash_rounds_max agora são suportadas na seção [defaults] do arquivo /etc/ libuser.conf. Veja a página de manual libuser.conf(5) para mais detalhes. • Novas opções sha256, sha512 e rounds agora são suportadas pelo módulo PAM pam_unix. Veja a página de manual pam_unix(8) para mais detalhes. • Novas opções ENCRYPT_METHOD, SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS e SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS agora são suportadas no arquivo /etc/login.defs. Veja a página de manual login.defs(5) para detalhes. Opções correspondentes foram adiconadas aos comandos chpasswd(8) e newusers(8). 14.3. FORTIFY_SOURCE extendido para cobrir mais funções 32 A proteção FORTIFY_SOURCE agora cobre as funções asprintf, dprintf, vasprintf, vdprintf, obstack_printf e obstack_vprintf. Esta melhora é particularmente útil para aplicações que utilizam a biblioteca glib2, pois muitas de suas funções utilizam vasprintf. 14.4. Melhorias do SELinux Diferentes papeis/perfís agora estão disponíveis para permitir o controle de acesso a ajustes finos: • guest_t não permite executar binários setuid, fazer conexões de rede ou utilizar uma interface gráfica. • xguest_t bloqueia o acesso à rede exceto para HTTP via um navegador Web e binários não setuid. • user_t é ideal para usuários de escritório: previne tornar-se root através de aplicações setuid. • staff_t é o mesmo que o user_t, exceto pelo falo de que o acesso através do sudo é permitido. • unconfined_t provê acesso total, igualmente como quando não se está utilizando o SELinux. Também, o navegador com o plugin nspluginwrapper adicionado, que é o padrão, agora roda confinado. 14.5. Comportamento Padrão do Firewall No Fedora 9, o comportamento padrão do firewall mudou. Não existem portas abertas por padrão, exceto para o SSH (22), que é aberta pelo Anaconda. 32 http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features#FORTIFY_SOURCE 37 Release Notes 14.6. Informações Gerais A general introduction to the many proactive security features in Fedora, current status, and policies is available at http://fedoraproject.org/wiki/Security. 14.7. SELinux As páginas do projeto SELinux têm dicas sobre soluções de problemas, explicações e sugestões para outras documentações e referências. Alguns dos links úteis: • New SELinux project pages: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux • Troubleshooting tips: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting • Frequently Asked Questions: http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/ • Listing of SELinux commands: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands • Details of confined domains: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains 14.8. Free IPA Free IPA é um gerente de identidade centralizado, política e auditoria. O instalador de servidor IPA assume um sistema relativamente limpo, instalando e configurando vários serviços: • uma instancia Fedora Directory Server • KDC • Apache • ntpd • TurboGears Alguns esforços são feitos para estar apto a desfazer (roll back) as mudanças feitas, mas estas não são garantidas. O utilitário ipa-client-install sobrescreve as configurações do PAM (/etc/ pam.conf) e do Kerberos (/etc/krb5.conf). O IPA não suporta outras instâncias do Fedora Directory Server na mesma máquina durante a instalação, mesmo escutando em portas diferentes. Para que o IPA possa ser instalado, outras instâncias devem ser removidas. O próprio IPA pode manipular esta remoção. Não existe atualmente nenhum mecanismo para migração de usuários para um servidor IPA. O servidor se alto configura para ser um cliente dele mesmo. Se o Directory Server ou o KDC falharem na inicialização, inicialize a máquina em modo simples usuário (single) a fim de resolver o problema. Para encontrar mais informações, veja as seguintes páginas Web: http://fedoraproject.org/wiki/Features/freeIPA 38 Java 15. Java Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 15.1. OpenJDK O Fedora 9 inclui o OpenJDK 6, uma implementação livre a plataforma Java, Standard Edition. OpenJDK 6 não é ainda compatível ao Java; o trabalho está sendo feito a fim de certificá-lo. Fedora will track Sun's stable OpenJDK 6 branch. 15.2. OpenJDK sobrescreve IcedTea 33 Os pacotes OpenJDK 6, java-1.6.0-openjdk*, substituem os pacotes IcedTea , java-1.7.0icedtea*, desempenando a mesma função. Os pacotes Icedtea do Fedora 8 acompanham a árvore de diretório instável do OpenJDK 7, considerando que os pacotes java-1.6.0-openjdk* acompanham a árvore de diretório estável do OpenJDK 6, que substitui o IcedTea feito por várias razões: • A Sun tem substituído a maioria dos códigos com compromentimentos dos quais o IcedTea estava fornecendo. Para o resto dos códigos compromentidos, ainda não substituídos pela Sun, substituições foram providas a partir do projeto IcedTea. • IcedTea's mandate is to merge as much as possible with OpenJDK, so the differences between IcedTea and OpenJDK should diminish over time. • O OpenJDK 6 é uma árvore de desenvolvimento estável, enquanto que o OpenJDK 7 é instável e não se espera que uma versão estável seja lançada até 2009. • Sun licenciou a marca registrada OpenJDK para uso no Fedora. • Prover tanto o OpenJDK 6 quanto o IcedTea teria sido confuso, e também aumentaria o tamanho da distribuição. O IcedTea continua a fornecer o suporte ao autotools ( autoconf , automake , libtool , e assim por dinate), a um interpretador portável para as arquiteturas PowerPC e PowerPC 64bits, suporte a plugin, suporte a Web Start e "patches" para integrar o OpenJDK com o Fedora. O código fonte do IcedTea está incluso no SRPM java-1.6.0-openjdk. Se o IcedTea já está instalado, o pacote não será sobrescrito ou substituído automaticamente. Os pacotes relacionados ao IcedTea baseados no OpenJDK 7 deve primeiro ser apagadas e, em seguida, os novos pacotes OpenJDK 6 devem ser instalados. su -c "yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}" su -c "yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}" 33 https://fedoraproject.org/wiki/IcedTea 39 Release Notes 15.3. Lidando com Applets Java O upstream OpenJDK não fornece um plugin. Os pacotes OpenJDK do Fedoraincluem uma adaptação do gcjwebplugin que executa aplicativos não-confiáveis de maneira segura no navegador web. Este plugin vem no pacote java-1.6.0-openjdk-plugin. • A adaptação do gcjwebplugin não possui suporte para a ponte bytecode-para-Javascript 34 (LiveConnect) . Portanto os aplicativos que dependem dessa ponte não funcionarão. Um suporte experimental ao LiveConnect existe no repositório IcedTea, mas o mesmo não esta pronto para implementação no Fedora. 35 • A adaptação do gcjwebplugin não suporta aplicativos assinados . Aplicativos assinados serão executados no modo não confiável. Um suporte experimental a aplicativos assinados está presente no repositório IcedTea, mas o mesmo não esta pronto para implementação no Fedora. • A política de segurança do gcjwebplugin pode ser excessivamente restritiva. Para habilitar aplicativos restringidos, execute o comando firefox -g em uma janela de terminal para ver o que está sendo restringido e então dê a permissão necessária no arquivo /usr/lib/jvm/ java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy. 15.4. Lidando com Aplicações Web Start 36 O OpenJDK upstream não prove suporte a Web Start. Um suporte Web Start experimental via NetX está presente no repositório IcedTea, mas o mesmo não está pronto para ser implantado no Fedora. 15.5. Fedora e JPackage 37 Fedora includes many packages derived from the JPackage Project . Some of these packages are modified in Fedora to remove proprietary software dependencies, and to make use of GCJ's ahead-oftime compilation feature. Use the Fedora repositories to update these packages, or use the JPackage 38 repository for packages not provided by Fedora. Refer to the JPackage website for more information about the project, and the software it provides. An incompatibility between Fedora and the JPackage jpackage-utils , that prevented installing 39 JPackage's jpackage-utils on Fedora, is resolved in this release. Misturando Pacotes do Fedora e do JPackage Pesquise sobre compatibilidade entre pacotes antes de instalar programas de ambos repositórios Fedora e JPackage no mesmo sistema. Pacotes incompatíveis podem causar problemas complexos. 36 http://jnlp.sourceforge.net/netx/ http://jpackage.org/ 38 http://jpackage.org/ 39 https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=260161 37 40 Serviços do Sistema 16. Serviços do Sistema Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 16.1. Upstart O Fedora 9 dispõe da inicialização de sistema Upstart. Todos os scripts init dos Sistemas V deveriam rodar sem problemas no modo de compatibilidade. Entretanto, os usuários que tenham feito customizações em seus arquivos /etc/inittab precisarão portar estas modificações para o upstart. Para informações sobre como o upstart funciona, veja as páginas man do init(8) e initctl(8). Para informações sobre como escrever scripts upstart, veja as páginas man do events(5) e também o Upstart Getting Started Guide: http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html Devido à mudança no "init" do sistema. é recomendado aos usuários que façam a atualização de um sistema de arquivos para o Fedora 9, que reiniciem logo depois. 16.2. NetworkManager 40 O Fedora 9 dispõe do NetworkManager . O NetworkManager 0.7 fornece melhorias no suporte a bandalarga móvel, incluindo dispositivos GSM e CDMA e agora suporta múltiplos dispositivos, redes mútuas para compartilhar connexões e usa a configuração de rede do system-wide. Ele é agora habilitado por padrão em todas as instalações. Ao utilizar o NetworkManager, estar ciente do seguinte: • O NetworkManager atualmente não suporta todos os tipos de dispositivos virtuais. Os usuários que usam bridging, bonding ou VLANs podem precisar mudar para o antigo serviço de rede após a configuração dessas interfases. • O NetworkManager inicia a rede assincronamente. Os usuários que tem aplicações que requerem rede para serem completamente inicializadas durante a inicialização devem configurar a variável 41 NETWORKWAIT em /etc/sysconfig/network. Por favor, reporte erros sobre os casos onde isto é necessário, assim nós poderemos consertar a aplicação em questão. 16.3. Autofs O Autofs não é mais instalado por padrão. Os usuários que usam o Autofs podem escolhe-lo a partir o grupo Ferramentas de Sistema no instalador, ou com o pacote de intalação da ferramenta. 40 http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager 41 Release Notes 17. Multimídia Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including playback, recording, and editing. Additional packages are available through the Fedora Package Collection software repository. For additional information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of the Fedora Project website at http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia. 17.1. Tocadores Multimídia The default installation of Fedora includes Rhythmbox and Totem for media playback. The Fedora repositories include many other popular programs such as the XMMS player and KDE's amaroK. Both GNOME and KDE have a selection of players that can be used with a variety of formats. Third parties may offer additional programs to handle other formats. Totem, o player de vídeo padrão para o GNOME, agora tem a habilidade de mudar os back-ends de reprodução sem recompilação ou comutação de pacotes. Para instalar o back-end do xine, execute o seguinte comando como root: yum install totem-xine Para executar Totem com o back-end do xine, execute o seguinte comando como root: totem-backend -b xine totem Para mudar o back-end padrão do sistema inteiro para o xine, execute o seguinte comando como root: totem-backend -b xine Enquanto se estiver usando o xine como back-end, é possível utilizar o back-end GStreamer. Para usá-lo, execute como root o seguinte comando: totem-backend -b gstreamer 17.2. Os Formatos da Fundação Xiph.Org e Ogg Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the Vorbis audio, Theora video, Speex audio and FLAC lossless audio formats. These freely-distributable formats are not encumbered by patent or license restrictions. They provide powerful and flexible alternatives to more popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open source formats in place of restricted ones. For more information on these formats and how to use them, refer to the Xiph.Org Foundation's web site at http://www.xiph.org/. 42 MP3, DVD e Outros Formatos Multimídia Excluídos 42 • Xiph.Org Formats 17.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimídia Excluídos Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the necessary licenses. DVD video formats are patented and equipped with an encryption scheme. The patent holders have not provided the necessary licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs may violate the Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. Fedora also excludes other multimedia software due to patent, copyright, or license restrictions, including Adobe's Flash Player and Real Media's Real Player. For more on this subject, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/ ForbiddenItems. Apesar de que outras opções de MP3 podem estar disponíveis ao Fedora, a Fluendo agora oferece um plugin MP3 livre para o GStreamer com a licença de patente necessárias para os usuários finais. Este plugin habilita o suporte a MP3 em aplicações que usam o framework GStreamer. Nós não podemos distribuir este plugin no Fedora por razões de licenças, mas isto fornece uma nova solução para um problema antigo.Para mais informações, visite as páginas Instalando o plug-in de MP3 do 43 44 Fluento ou Instalando o plug-in de MP3 com o Codeine . 45 • MP3 Support • DVD Support 46 47 • Flash Support 17.4. Criação e Gravação de CDs e DVDs O Fedora inclue uma variedade de ferramentas que tornam a tarefa de masterizar e gravar CDs e DVDs fácil. Usuários GNOME podem gravar diretamente do gerenciador de arquivos Nautilus. Os repositórios de software do Fedora também contém software adicionais, como o brasero , gnomebaker ou k3b para estas tarefas. Como ferramentas de console, tem-se o wodim, readom, genisoimage e outras aplicações populares. 17.5. Capturas de Tela You can use Fedora to create and play back screencasts, which are recorded desktop sessions, using open technologies. Fedora includes istanbul , which creates screencasts using the Theora video format, and 'byzanz', which creates screencasts as animated GIF files. You can play back these videos using one of several players included in Fedora. This is the preferred way to submit screencasts to the Fedora Project for either developers or end-users. For more comprehensive 48 instructions, refer to the ScreenCasting page. 17.6. Suporte Extendido através de Plugins Muitos dos tocadores multimídia nos repositórios de programas do Fedora, podem usar plugins para incluir suporte a formatos adicionais de mídia e sistemas de saída de som. Alguns usam poderosos frameworks multimídia, como o pacote gstreamer, para manusear suporte a formatos de mídia e saída de som. Os repositórios de programas do Fedora oferecem pacotes de plugins para estes 43 http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/fluendo-mp3 http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina 48 http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting 44 43 Release Notes sistemas e para aplcações individuais. Terceiros também podem fornecer plugins adicionais para se ter ainda mais funcionalidades. 18. Jogos e Entretenimento Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ O Fedora fornece uma seleção de jogos que cobrem uma variedade de gêneros. Usuários podem instalar um pequeno pacote de games para GNOME (chamado gnome-games) e do KDE (kdegames). Existe também muitos jogos adicionais dispovíveis no repositório que cobrem todos os principais gêneros. O site do Projeto Fedora tem uma seção dedicada a jogos e detalha muitos dos jogos disponíveis, incluindo visões gerais e instruções de instalação. Para mais informações, consulte: http://fedoraproject.org/wiki/Games Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, selecione Aplicações → Adicionar / Remover Programas, ou via linha de comando: yum groupinfo "Games and Entertainment" Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que está disponível em http://docs.fedoraproject.org/yum/ 19. Virtualização Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Virtualização no Fedora 9 inclui grandes mudanças e novas funcionalidades, que continuará a suportar as plataformas Xen e KVM. 19.1. Melhorias na Integração do Kernel O kernel Xen é agora baseado na implementação paravirt ops do kernel principal. Anteriormente, o kernel Xen era criado através do porte de bits do kernel 2.6.18 para o kernel atual do Fedora. Esta tarefa era árdua e intensa, resultando em várias versões do kernel Xen além do kernel-esqueleto. 44 Gerenciamento de Armazenamento Melhorado A inclusão do paravirt ops agora torna este processo desnecessário. Uma vez que o paravirt ops é acoplado no kernel principal, o Xen não irá mais necessitar de um kernel separado. Entretanto, o kernel Xen agora não tem suporte ao Dom0. Uma instalação host/Dom0 do Xen precisa continuar a usar Fedora 8. O suporte ao Dom0 Xen será adicionado de volta no Fedora 10. Sistemas Linux convidados virtualidos completamente agora tem 3 possíveis metodos de instalação: • Inicialização PXE via rede. • Drive CDROM Local/ Imagem ISO • Instalação via rede a partir de FTP/HTTP/NFS na arvore da distribuição. O último permite uma instalação totalmente automatizada através do uso de arquivos kickstart. Isto fornece paridade entre os convidados HVM e KVM em termos de métodos de instalação. For more information refer to: http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot. 19.2. Gerenciamento de Armazenamento Melhorado Anteriormente, o Fedora introduziu a possibilidade de gerenciar domínios convidados remotamente utilizando o libvirt. Não era possível criar novos convidados por causa da falta de funcionalidades no gerenciamento de armazenamento. No Fedora 9, o novo gerenciamento de armazenamento pode criar e remover volumes de armazenamento de um host remoto utilizando o libvirt. 19.3. Integração do PolicyKit Anteriormente, a aplicação virt-manager era executada como root quando gerenciava um hypervisor local e usava o consolehelper para autenticar de uma sessão de desktop. Executar aplicações GTK como root é uma prática ruim. A integração com o PolicyKit agora permite executar o virt-manager como um usuário normal. 19.4. Authenticação Remota melhorada Anteriormente, o Fedora introduziu o suporte ao gerenciamento remoto seguro utilizando TLS/SSL e certificados x509. O Fedora 9 aprimora as funcionalidades de gerenciamento remoto adicionado suporte à autenticação por bancos de dados de senhas, controladores de domínio Kerberos ou autenticação de sistema utilizando PAM. Esta funcionalidade está presente em todas as ferramentas que utilizam o libvirt. 19.5. Outras melhorias O Fedora tambem inclui as seguintes melhorias em virtualização: • uma nova ferramenta P2V, distribuída como um Live CD, para converter uma instalação-esqueleto para um convidado virtual • uma nova ferramenta, xenner, para executar kernels paravirtuais do Xen em cima do KVM • paravirutal-drivers de armazenamento e rede para KVM • suporte completo para monitoração e estatísticas de rede e blocos do QEMU e KVM no libvirt e virttop, trazendo paridade no monitoramento de estatísticas, anteriormente apenas disponível para convidados do Xen. 45 Release Notes 20. X Window System (Gráficos) Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Esta seção contém informações relacionadas à implementação do Sistema de Janelas X, X.Org, fornecido com o Fedora. 20.1. Inicialização e Desligamento Mais Rápido Fedora 9 implementa uma serie de mudanças designadas para uma inicialização e desligamento mais rapidos e outras melhorias. Detalhes completos deste projeto podem ser encontrados seguindo está pagina de implementações: http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX. 20.2. Mudanças nas Configurações do X O servidor X X.Org 1.4.99 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maioria dos hardwares, eliminando a necessidade dos usuários ou administradores terem que modificar o arquivo de configuração /etc/X11/xorg.conf. A única configuração de hardware que já vem por padrão no xorg.conf, escrita pelo Anaconda, é: • os drivers de vídeo e • o mapa de teclado Todos os outros hardwares, como por exemplo monitores (ambos LCD e CRT), mouse USB e touchpads devem ser automaticamente detectados e configurados. The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, and attempts to pick the highest resolution available with the correct aspect ratio for the display. Set the preferred resolution in System → Preferences → Screen Resolution, and the default resolution for the system in System → Administration → Display. Se o arquivo de configuração /etc/X11/xorg.conf não estiver presente, o X automaticamente detecta o driver apropriado e assume um layout de teclado US de 105 teclas. Em certas situações, o driver evdev foi usado, mesmo quando o driver kbd foi especificado no / etc/X11/xorg.conf. Removendo o driver evdev causa erros e avisos como os seguintes: (WW) Warning, couldn't open module evdev (II) UnloadModule: "evdev" (EE) Failed to load module "evdev" (module does not exist, 0) (EE) No input driver matching `evdev' [config/hal] NewInputDeviceRequest failed (II) LoadModule: "evdev" 46 Drivers de Vídeo de Terceiros No Fedora 9, as configurações do XKB são lidas do /etc/sysconfig/keyboard, que dá aos usuários o layout correto. A opção KEYTABLE configurada no /etc/sysconfig/keyboard, tambem define o layout para o X. As variaveis XKB_VARIANT e XKB_OPTIONS podem ser configuradas para customizar o XKB. 20.3. Drivers de Vídeo de Terceiros 49 Pagina de referencia aos drivers de terceiros para o Xorg de terceiros. foi detalhada em usando drivers de video 21. Servidores de Bancos de Dados Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 21.1. MySQL Fedora now provides MySQL 5.0.51.a. For a list of the enhancements provided by this version, refer to http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-nutshell.html. For more information on upgrading databases from previous releases of MySQL, refer to the MySQL website at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html. 21.1.1. DBD Driver The MySQL DBD driver has been dual-licensed and the related licensing issues have been resolved (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). The resulting apr-util-mysql package is now included in the Fedora software repositories. 21.2. PostgreSQL This release of Fedora includes PostgreSQL 8.3.0. For more information on this new version, refer to http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/release-8-3.html. Atualizando Bancos de Dados Before upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, check and then follow, if necessary, the procedure described at http://www.postgresql.org/docs/8.3/ interactive/install-upgrading.html. Otherwise the data may be not accessible by the new version of PostgreSQL. 49 http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers 47 Release Notes 22. Internacionalização (i18n) Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Esta seção contém informações relacionadas ao suporte para vários idiomas no Fedora. 50 • A localização (tradução) do Fedora é coordenada pelo Fedora Localization Project . 51 • A internacionalização do Fedora é mantida pelo Projeto Fedora I18n . 22.1. Idioma 52 O Fedora dispõe de uma variedade de programas que são traduzidos para vários idiomas . Para 53 consultar uma lista de idiomas visite as estatísticas de tradução para do Anaconda, que é um dos programas essenciais do Fedora. 22.1.1. Instalação do Suporte a Idiomas Para instalar suporte a idiomas adicionais do grupo de Idiomas, use Aplicações → Adicionar/ Remover Programas, ou execute este comando: su -c "yum groupinstall language-support" No comando acima, <language> pode ser assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai, e assim por diante. Usuários SCIM que atualizarem seu sistema a partir de uma versão anterior do Fedora são fortemente indicados a instalar o pacote scim-bridge-gtk. Esta aplicação funciona bem com aplicações C++ de terceiros, ao contrario de versões mais antigas do libstdc++. To add SCIM support to input a particular language, install scim-lang-LANG , where LANG is one of assamese, bengali, chinese, dhivehi, farsi, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, latin, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhalese, tamil, telugu, thai, or tibetan. 22.1.2. Transifex 54 Transifex is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems. Many of the core packages use Transifex to receive translations from numerous contributors. 52 http://translate.fedoraproject.org/languages http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda 54 https://fedorahosted.org/transifex/ 53 48 Fontes 55 Through a combination of new Web tools , community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translator-oriented Web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations. 22.2. Fontes Fontes para todos os idiomas disponíveis são instaladas por padrão no desktop para oferecer um bom suporte padrão a idiomas. dejavu-fonts substitui dejavu-lgc-fonts como fonte de sistema padrão. 22.2.1. Fontes chinesas • O pacote wqy-zenkai-fonts foi adicionado. 22.2.2. Fontes índicas • O pacote samyak-fonts foi adicionado. • O pacote sarai-fonts foi adicionado. • O pacote smc-fonts foi adicionado. 22.2.3. Fontes japonesas • VLGothic-fonts é a nova fonte padrão para o Japonês no Fedora 9. Agora tem um subpacote VLGothic-fonts-proportional para suas versão proporcional. 22.2.4. Fontes Nepalense • O pacote madan-fonts foi adicionado. 22.2.5. Fontes tailandesa • O pacote thaifonts-scalable foi adicionado, tornando as fontes True Type tailandesas disponíveis no Fedora. 22.3. Métodos de Entrada Agora é possível iniciar e parar o método de entrada (Input Methods) em aplicações GTK durante a execução do programa graças ao novo framework imsettings. A variável de ambiente GTK_IM_MODULE não é mais necessária por padrão, mas pode ainda ser utilizada para sobrescrever o imsettings. 22.3.1. im-chooser Com o novo framework imsettings, o im-chooser pode agora iniciar e para o uso do método de entrada (Input Method) dinamicamente no ambiente Desktop GNOME. 55 http://translate.fedoraproject.org/ 49 Release Notes Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. The current list is: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh. Use im-chooser via System → Preferences → Personal → Input Method to enable or disable Input method usage on your desktop. 22.3.2. Teclas de atalho SCIM O SCIM agora apenas define teclas para acionar os idiomas asiáticos, como na seguinte tabela: Language Trigger hotkeys Chinês Ctrl-Space Índico Ctrl-Space Japonês Zenkaku_Hankaku, Alt-`, ou Ctrl-Space Coreano Shift-Space, Hangul, ou Ctrl-Space Tabela 1. Teclas de atalho 22.3.3. scim-python Esta versão adiciona o pacote scim-python, que permite escrever Input Method Engines para SCIM em python. 22.3.4. scim-python-chinese O pacote scim-python também inclui um subpacote scim-python-pinyin que fornece os Métodos de Entrada PinYin e ShuangPin para melhorar o suporte ao Chinês Simplificado. O Médoto de Entrada PinYin substitui o scim-pinyin como método de entrada padrão para o Chinês Simplificado. O pacote scim-python-xingma fornece um número de tabela para outros métodos de entradas Chineses. 23. Compatibilidade com Versões Passadas Últimas Notas de Versão na Web Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use Applications → Add/Remove Software or enter the following command in a terminal window: su -c "yum groupinstall 'Legacy Software Development'" Digite a senha da conta de root quando solicitada. 23.1. Compatibilidade do Compilador O pacote compat-gcc-34 foi incluído nesta versão por razões de compatibilidade: 50 Plataforma de Desenvolvimento KDE 3 / Bibliotecas https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html 23.2. Plataforma de Desenvolvimento KDE 3 / Bibliotecas O Fedora agora dispõe do KDE 4.0 e não mais oferece o KDE 3 como um ambiente de área de trabalho completo. O Fedora fornece os seguintes pacotes de bibliotecas do KDE 3.5 para executar e compilar as muitas aplicações KDE 3.5 existentes: • qt3, qt3-devel (e outros pacotes qt3-*): Qt 3.3.8b • kdelibs3, kdelibs3-devel: bibliotecas do KDE 3 • kdebase3, kdebase3-devel : Arquivos do núcleo do KDE 3 requeridos por algumas aplicações Em adição, o Fedora dispõe do pacote kdegames3 que inclui jogos não portados para o KDE 4 ainda e uma versão do KDE 3 do pacote libkdegames requerida por alguns jogos para o KDE 3 de terceiros. Além disso, o pacote kdebase-runtime do KDE 4, que provê o khelpcenter, também configura o khelpcenter como um serviço para aplicações KDE 3, desta maneira, ajudando as aplicações KDE 3 a funcionarem. A versão KDE 3 do khelpcenter não é mais fornecida e a versão do KDE 4 é usada em seu lugar. Esses pacotes são destinados a: • ajustar-se ao FHS (Filesystem Hierarchy Standard) e • ser completamente seguro para instalar em paralelo com o KDE 4, incluindo os pacotes -devel. Para conseguir isso, os membros do Fedora KDE SIG fizeram 2 modificações nos pacotes kdelibsdevel para o KDE 4: • Os links simbólicos das bibliotecas são instalados em /usr/lib/kde4/devel ou /usr/lib64/ kde4/devel dependendo da arquitetura do sistema. • As ferramentas kconfig_compiler e makekdewidgets foram renomeadas para kconfig_compiler4 e makekdewidgets4 , respectivamente. Estas mudanças devem ser completamente transparentes para a vasta maioria das aplicações KDE 4 que usam o cmake para compilação, desde que o FindKDE4Internal.cmake foi remendado (patched) para contemplar estas mudanças. O SIG do KDE fez estas mudanças no KDE 4 kdelibsdevel preferencialmente do que no kdelibs3-devel por que o KDE 4 armazena estas localizações em um lugar centralizado, considerando que as aplicações KDE 3 usualmente contém cópias codificadas dos caminhos para encontrar a biblioteca e nomes executáveis. Note que o kdebase3 not inclui o seguinte: • O desktop KDE 3 completo (área de trabalho) que poderia ser usado ao invés do KDE 4; em particular, as versões KDE 3 do KWin, KDesktop, Kicker, KSplash e KControl não estão inclusas. • As versões KDE 3 das aplicações kdebase como Koqueror e KWrite, que são redundantes com a versão do KDE 4 e conflitariam com elas. • A biblioteca libkdecorations requerida para a decoração de janela KWin 3, como estas decorações de janelas não podem ser usadas no KWin da versão do KDE 4. 51 Release Notes • A biblioteca libkickermain requerida por alguns applets Kicker, como não existe Kicker no Fedora 9 e, portanto, applets Kicker não podem ser utilizados. O desenvolvimento que não seja sobre a API legada é desencorajado Tal como acontece com qualquer recuo de compatibilidade de biblioteca, o desenvolvimento de novos softwares ao invés da API legada, é desencorajado. 24. Mudanças de Pacotes Para uma lista de quais pacotes foram atualizados desde a versão anterior, consulte http:// fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Você pode também achar uma comparação dos pacotes principais de todas as versões do Fedora em http://distrowatch.com/ fedora . 25. Projeto Fedora The goal of the Fedora Project is to work with the Linux community to build a complete, generalpurpose operating system exclusively from open source software. The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. As a tester, developer, documenter, or translator, you can make a difference. Refer to http://fedoraproject.org/join-fedora.html for details. For information on the channels of communication for Fedora users and contributors, refer to http://fedoraproject.org/wiki/ Communicate. O Projeto Fedora é dirigido por indivíduos que contribuem para ele. Como alguém que faz testes, como um desenvolvedor, documentador, ou tradutor, você pode fazer a diferença. Visite http:// fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join para detalhes sobre isso. Para maiores informações sobre os canais de comunicação disponíveis para usuários e contribuidores do Fedora, consulte http:// fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate. Complementando o site, as seguintes listas de discussão estão disponíveis: 56 • [email protected] , para usuários das versões do Fedora 57 • [email protected] , para quem testa as versões test do Fedora 58 • [email protected] , para desenvolvedores, desenvolvedores, desenvolvedores 59 • [email protected] , para participantes do Projeto de Documentação To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to <listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you can subscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/. O Projeto Fedora também usa vários canais de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de comunicação baseada em texto e em tempo real, semelhante à Mensagens Instantâneas. Com ele, você pode conversar com várias pessoas em um canal aberto, ou conversar em privado com alguém a sós. Para falar com outros participantes do projeto Fedora através do IRC, consulte o website Freenode em http://www.freenode.net/ para maiores informações. Os participantes do Projeto Fedora freqüentam o canal #fedora na rede Freenode, enquanto os desenvolvedores se encontram no canal #fedora-devel. Alguns dos projetos maiores também podem 52 Produção (Colophon) ter seus próprios canais e esta informação pode ser encontrada na página de cada projeto, ou em http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate. Para conversar no canal #fedora, você precisará registrar seu apelido, ou nick. As instruções são dadas a você quando você entrar (/join) no canal. Canais de IRC A Fundação Fedora ou a Red Hat não têm controle sobre os canais de IRC do Projeto Fedora, nem tampouco sobre os seus respectivos conteúdos. 26. Produção (Colophon) Como utilizamos o termo, uma produção (colophon) se define: • reconhece contribuidores e fornece seus papéis e • explica as ferramentas e métodos de produção. 26.1. Contribuidores • Alain Portal (translator - French) • Amanpreet Singh Alam 62 • Andrew Martynov 63 • Andrew Overholt • Anthony Green 64 (contribuidor de seção) (escritor de seção) 65 66 67 68 • Dave Malcolm (escritor de seção) (editor) 69 (escritor de seção) • David Eisenstein 70 (escritor de seção) 71 • David Woodhouse • Deepak Bhole (escritor de seção) (escritor de seção) • Chris Lennert • Clint Savage (tradutor - Punjabi) (tradutor - Russo) • Brandon Holbrook • Bob Jensen 61 60 72 (escritor de seção) (escritor de seção) • Diego Búrigo Zacarão • Dimitris Glezos 74 • Fabian Affolter 76 (tradutor - Português do Brasil) (tradutor - Grego, ferramentas) 75 • Domingo Becker 73 (tradutor - Espanhol) (Tradutor - Alemão) 53 Release Notes • Francesco Tombolini • Gavin Henry 78 • Geert Warrink 79 (translator - Alemão) 80 (tradutor - Italiano) 81 • Hugo Cisneiros 82 83 (escritor de seção) 84 (escritor de seção) 85 (editor de seção) • Jens Petersen • Jesse Keating 86 (tradutor - Português do Brasil) (tradutor - Sérvia) • Jeff Johnston • Joe Orton (tradutor - Italiano) (escritor de seção) • Guido Grazioli • Igor Miletic 77 (escritor de seção) 87 • José Nuno Coelho Pires 88 (escritor de seção) 89 (escritor de seção, redator, co-editor) • Josh Bressers • Karsten Wade 90 • Kevin Kofler 91 • Kyu Lee (tradutor - Português) (beat writer) (escritor de seção) 92 • Lenka Celkova 93 • Licio Fonseca (tradutor - Eslovaco) (tradutor - Português do Brasil) • Lubomir Kundrak 94 (tradutor - Eslovaco) • Luya Tshimbalanga 95 (escritor de seção) 96 • Magnus Larsson (tradutor Sueco) 97 • Marc Wiriadisastra • Marek Mahut 98 (escritor de seção, editor) (tradutor - Eslovaco) • Mathieu Schopfer 99 (tradutor - Francês) 100 • Matthieu Rondeau • Martin Ball 101 (tradutor - Fances) (escritor de seção) 102 • Maxim Dziumanenko • Murray McAllister 103 • Nikos Charonitakis 105 • Orion Poplawski 54 (tradutor - Ukrainian) (escritor de seção) 104 (tradutor - Grego) (escritor de seção) Métodos de Produção • Patrick Barnes 106 • Paul W. Frields • Pavol Simo 108 (escritor de seção, editor) 107 (ferramentas, editor) (tradutor - Eslovaco) 109 • Pawel Sadowski 110 • Patrick Ernzer 111 • Piotr Drag (editor de seção) (tradutor - Polonês) • Rahul Sundaram 112 • Sam Folk-Williams • Sekine Tatsuo 114 115 116 • Steve Dickson 117 113 (escritor de seção) (tradutor - Grego) 118 (tradutor - Francês) 119 (tradutor - Alemão) 120 (escritor de seção) • Thomas Graf 121 (ferramentas) 122 (tradutor - Português do Brasil) • Tommy Reynolds • Valnir Ferreira Jr. 123 • Ville-Pekka Vainio 124 • Will Woods 125 126 (tradutor, ferramentas) (tradutor - Chinês Simplificado) 127 • Zhang Yang (tradutor - Finlandês) (contribuidor de seção) • Yoshinari Takaoka • Yuan Yijun (escritor de seção) (tradutor - Grego) • ThomasCanniot • Thomas Gier (escritor de seção, editor) (tradutor - Japonês) • Simos Xenitellis • Teta Bilianou (tradutor - Polonês) (tradutor - Chinês Simplificado) ...e muitos outros tradutores. Veja a versão atualizada na Web destas notas de versão enquanto vamos adicionando tradutores depois do lançamento: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 26.2. Métodos de Produção Os escritores de seção produzem as notas de versão diretamente no Wiki do Projeto Fedora. Eles colaboram com outros especialistas nos assuntos durante a fase da versão de testes do Fedora para explicar importantes mudanças e aprimoramentos. O time editorial mantém consistência e qualidade nas seções finalizadas e porta o material Wiki para DocBook XML em um repositório de controle de revisão. Neste ponto, o time de tradutores produz versões das notas de versão em outros idiomas, 55 Release Notes tornando-as disponíveis para o público em geral como parte do Fedora. O time de publicação também produz erratas (correções de erros) subseqüentes, disponíveis pela Web. 56
Documentos relacionados
Notas de Lançamento do Fedora 13
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...
Leia maisRelease Notes - Fedora Documentation
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...
Leia maisNotas de Lançamento - Fedora Documentation
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...
Leia mais