instrucciones de instalación y funcionamiento de la placa de inducción
Transcrição
instrucciones de instalación y funcionamiento de la placa de inducción
ES SVTIN325 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN NDICE: Instrucciones De Seguridad.............................................................................................3 Descripción del aparato....................................................................................................5 Superficie de cocción y panel de control de los 3 calentadores..........................................5 Manejo del aparato............................................................................................................7 Encendido y apagado del aparato.......................................................................................7 Encendido y apagado de las zonas de cocción..................................................................7 Indicador de calor residual..................................................................................................8 Interruptor de desconexión de seguridad............................................................................9 Bloqueo infantil....................................................................................................................9 Función de temporizador (* opcional)................................................................................10 Aviso Sonoro .....................................................................................................................11 Función Automática (boost)................................................................................................11 Consejos Y Trucos...........................................................................................................12 Instalación del aparato....................................................................................................14 Seguridad de la instalación................................................................................................14 Colocación de la placa en una encimera...........................................................................14 Realizar la conexión eléctrica............................................................................................16 Diagrama de conexiones eléctricas...................................................................................17 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Hemos incluido esta sección para su seguridad. Por favor, lea esta información detenidamente antes de usar la placa. ADVERTENCIA Es peligroso para cualquiera que no sea personal de servicio autorizado, para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones que implican la extracción de las cubiertas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no intente repararla usted mismo. En caso de cualquier daño derivado de una conexión o instalación incorrecta, la garantía no será válida. Uso correcto: Asegúrese de que todos los envases que se ha eliminado antes de utilizar la encimera. Mantenga todos los envases hasta que esté seguro de que la placa está funcionando correctamente. La seguridad eléctrica de esta placa está garantizada sólo si está conectada a una buena toma de tierra del sistema que cumpla con las normas de seguridad eléctrica en vigor. Consulte con un técnico electricista en caso de que no pueda comprobar de que se cumpla este requisito fundamental de seguridad. · No apriete el cable de corriente durante la instalación de la placa. · No cambie nunca el cable de corriente usted mismo. Cualquier tarea de mantenimiento deberá ser realizada por un electricista homologado, y con el suministro de corriente desconectado. Adaptadores, tomas múltiples y / o cables de extensión no debe ser utilizada. · Los aparatos encastrados sólo pueden usarse tras haberlos instalado en unidades y superficies de trabajo adecuadas que cumplan con la normativa. · Esta placa sólo debe utilizarse para el fin de calentar o cocinar alimentos; cualquier otro uso (por ejemplo, calentar una habitación) sería peligroso. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado, incorrecto o negligente del aparato. · No cortar el pan sobre el cristal de la placa. Los paneles de cristal no deben utilizarse como superficies de trabajo. Si los platos fuertes se raspan filo en la superficie de la placa, que puede ocasionar daños a la superficie. · Si observa cualquier grieta en la superficie de la placa, desconéctela de la corriente para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. Es aconsejable disponer de un detector de humos instalado en su casa, así como tener una manta ignífuga o un extintor cerca de la placa. 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad de las personas: Durante el funcionamiento de la superficie de la placa se pueden calentar, los niños pequeños deben mantenerse alejados de ellos. Los usuarios con marcapasos deben mantener sus parte superior del cuerpo por lo menos 30 cm de las zonas de cocción por inducción que se encienden. Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les haya instruido en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. · Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato. Seguridad durante el uso: · No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas en las zonas de cocción, ya que pueden calentarse. No utilice las zonas de cocción con elementos de cocción vacíos o sin ellos. Nunca deje la placa sin vigilancia cuando se cocina con grasa o aceite. Se puede incendiar rápidamente si se sobrecalienta. Tenga cuidado al usar los aparatos electrodomésticos pequeños, tales como planchas, cerca de los elementos y asegúrese de que el cable de alimentación se mantiene lejos de superficies calientes. Asegúrese de que todos los controles están en la posición de apagado cuando no esté en uso. · Emplee sólo utensilios de cocina adecuados para la inducción con base plana y estable. Los utensilios adecuados para inducción vendrán así etiquetados por el fabricante de los mismos. No utilizar líquidos inflamables (alcohol, gasolina), cerca de la encimera cuando está en uso. Cuando un elemento es activado, un poco de ruido puede ser oído, esto es normal. Existe el riesgo de quemaduras por el aparato si se usa con cuidado. Seguridad en la limpieza:· Para poder limpiar la placa, debe apagarla y dejarla enfriar. · No utilice limpiadores a vapor para limpiarla. · No se deben utilizar limpiadores fuertes ni abrasivos ya que pueden rayar la superficie. Para evitar mal funcionamiento de la encimera, mantenga el control de los puntos de contacto limpio 3 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Estimado Cliente, Por favor, lea las instrucciones contenidas en esta guía antes de utilizar la placa. Guarde la guía para posibles consultas en el futuro. Superficie de Cocción para 4 hornillos: Hornillo de inducción Panel de mandos Superficie de Cocción para 3 hornillos: Hornillo de inducción Panel de mandos 4 Panel de Control Para 4 hornillos: Pantalla del Temporizador Selección de hornillo superior izquierdo Aumentar temperatura/ Pantalla de temporizador (opcional) Hornillos Selección de hornillo superior derecho Indicador de Bloqueo de Mandos Bloqueo de Mandos Pausa Inteligente Disminuir Selección de Boost Selección de temperatura hornillo inferior hornillo inferior /temporizador izquierdo Temporizadorderecho (opcional) Apagado/Encendido Panel de Control Para 3 hornillos: Pantalla del Temporizador Selección de hornillo superior izquierdo Aumentar temperatura /temporizador (opcional) Pantalla de Hornillos Pausa Inteligente Disminuir temperatura /temporizador (opcional) Bloqueo de Mandos Selección de hornillo inferior izquierdo Selección de hornillo inferio derecho Temporizador 5 Boost Indicador de Bloqueo de Mandos Apagado/Encendido FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Utilice recipientes adecuados para las zonas de cocción de inducción. Tras conectarlo a la corriente, todas las pantallas se encenderán por un momento. Después, la placa quedará en modo de reposo y lista para funcionar. La placa se controla mediante sensores eléctricos que se accionan tocando dichos sensores. Cada activación del sensor es seguido por una señal sonora (timbre). Encendido de la placa :Encienda la placa tocando la tecla ON/OFF. Todos los hornillos muestran un “0" estático y las luces del fondo derecho parpadearán. (En caso de no seleccionar ninguna zona en 20 segundos, la placa se apagará automáticamente.) Apagado de la placa: Apague la placa en cualquier momento tocando La tecla . ON/OFF siempre tendrá prioridad en la función de apagado. Encendido de las zonas de cocción: Pulse la tecla de selección del calentador que desea utilizar. Hay un indicador estático en la pantalla del hornillo seleccionado, y un punto parpadeante en todas las otras zonas apagadas. Seleccione el ajuste de temperatura mediante la tecla de selección del hornillo o la de disminución de temperatura. El hornillo estará listo para cocinar en él. Para unos tiempos más cortos de hervor, seleccione el nivel de cocción deseado, toque la tecla P, y se activará la función automática Apagado de las zonas de cocción: Seleccione la zona a apagar pulsando la tecla de selección. Mediante la tecla , la temperatura volverá a ''0''. (También podrá poner la temperatura a “0” usando a la vez las teclas y .) Si la zona de cocción estuviera caliente, se mostrará una “H” en lugar de “0”. 6 Apagado de todas las zonas de cocción: Para activar todas las zonas de cocción a la vez, toque la tecla . En el modo de reposo, la placa mostrará una “H” para todas las zonas de cocción que estén calientes. Indicador de calor residual:El indicador de calor residual avisa de que el vidrio cerámico aún tiene una temperatura suficientemente alta en la zona de cocción como para ser peligrosa. Tras apagar la zona de cocción, el correspondiente indicador mostrará una “H” hasta que la temperatura no suponga un riesgo. Pausa Inteligente Al activar la Pausa Inteligente, se reduce el consumo de todos los hornillos que estén encendidos. Al desactivarla, los hornillos volverán automáticamente al nivel previo. Si no la desactivara, la placa se apagará tras haber transcurrido 30 minutos. Toque (II) para activar la Pausa Inteligente. El consumo eléctrico del hornillo/s seleccionado/s bajarán al nivel 1 y se mostrará el símbolo "II" en todas las pantallas. Toque (II) de nuevo para desactivar la Pausa Inteligente. Desaparecerá “II” y los hornillos volverán a funcionar al nivel previamente fijado. 7 Interruptor de desconexión de seguridad Todas las zonas de cocción se apagarán tras un tiempo determinado, si no se modifica la temperatura de cocción. Cada cambio en la zona de cocción reiniciará el contador de tiempo máximo al valor inicial del límite. El tiempo máximo de funcionamiento dependerá de la temperatura seleccionada. Valor de temperatura Apagado de seguridad tras Seguridad 1-2 3-4 5 6-9 6 Horas 5 Horas 4 Horas 1,5 Horas Bloqueo Infantil: Tras tocar el interruptor, la función estará activada. Para activar el bloqueo infantil, toque a la vez las teclas tecla y de aumento y disminución de temperatura, y después vuelva a tocar la de aumento de temperatura. Se mostrará una “L” para indicar el BLOQUEO de todas las zonas y el control no podrá modificarse. (Si alguna de las zonas de cocción estuviera caliente, se mostrarán alternativamente una "L" y una "H"). La placa quedará bloqueada hasta que la desbloquee, aunque el mando se haya encendido y apagado. Para desactivar el bloqueo para niños, primero de debe encender la placa. Toque a la vez las teclas y de aumento y disminución de temperatura, y después vuelva a tocar la tecla de disminución de temperatura. La “L” desaparecerá de la pantalla y la placa se apagará. Bloqueo de Mandos La función de bloqueo de mando sirve para posicionar el aparato en un modo seguro durante su funcionamiento. No será posible ninguna modificación táctil, como por ejemplo aumentar la temperatura. Sólo será posible apagar la placa. Se deberá pulsar almenos durante 2 segundos la tecla de bloqueo para activar esta función, y se podrá escuchar un sonido para confirmarlo. Tras estos 2 segundos, parpadeará el indicador de bloqueo y el hornillo quedará bloqueado. 8 Función de temporizador (* opcional) La función de temporizador se realiza en dos versiones: Temporizador minutero (1 .. 99 min): Podrá manejar el minutero con las zonas de cocción apagadas. El indicador del temporizador mostrará "00" con un punto de luz parpadeando. Toque para aumentar el tiempo, o para disminuirlo. El margen de ajuste está entre 0 y 99 minutos. Si no hiciera nada durante 10 segundos, el temporizador quedará fijado y desaparecerá el parpadeo del punto de luz. Tras fijar el temporizador, el tiempo contará hacia atrás según lo establecido. Cuando finalice el tiempo, sonará un timbre y la pantalla del temporizador parpadeará. El aviso sonoro se detendrá automáticamente tras 2 minutos y/o pulsando cualquier tecla. El minutero se puede modificar o desactivar en cualquier momento pulsando la tecla del temporizador y/o la tecla apaga la placa pulsando de ajuste de disminución de tiempo. También se apagará el minutero si en cualquier momento. Temporizador de zona de cocción (1 .. 99 min): Podrá programar un temporizador independiente para cada zona de cocción al encender la placa. Seleccione una zona de cocción, su temperatura, y después active el temporizador pulsando programándolo como una función de apagado para dicha zona. Alrededor del temporizador hay cuatro LEDs. Éstos indican la zona de cocción para la que se haya fijado el temporizador. Tras 10 segundos desde la última operación, la pantalla del temporizador pasará al siguiente temporizador que vaya a finalizar, en caso de haber programado para más de una zona. 9 , Cuando finalice el temporizador, se emitirá un sonido y la pantalla mostará un “00” estático, parpadeando el LED del temporizador de la zona en cuestión. Dicha zona se apagará y se mostrará una “H” en caso de que ésta aún esté caliente. El aviso sonoro y el LED que parpadee se detendrán tras 2 minutos y/o pulsando cualquier tecla. Aviso Sonoro: Podrá escuchar un sonido de aviso, mientras la placa esté en funcionamiento, para las siguientes funciones: clave de activación normal con un sonido corto de la señal · Pulsación continua de teclas por un período de tiempo más largo (10 segundos) Función Automática (boost) Debera seleccionar una zona de cocción, ajustar la temperatura y pulsar de nuevo la tecla P (boost) Esta función la podrá activar si el módulo de inducción la admite para la zona en cuestión. Se mostrará una “P” para la correspondiente pantalla de la zona. Tenga en cuenta que si activa esta función podría exceder el consumo eléctrico máximo y se podría activar la gestión integrada del consumo. Se mostrará el consumo a reducir necesariamente por el parpadeo de la correspondiente zona de cocción. Este parpadero durará unos 3 segundos, permitiendo sucesivos ajustes antes de la reducción de electricidad. 10 CONSEJOS Y TRUCOS Utensilios de cocina· Emplee utensilios de cierto grosor de fondo llano y liso, que sean del mismo diámetro que el hornillo. Esto ayudará a reducir los tiempos de cocción. · Los utensilios de acero, acero esmaltado, hierro fundido y acero inoxidable (con la adecuada etiqueta del fabricante) le ofrecerán resultados óptimos. Artículos para cocinar de acero esmaltado o de aluminio o de cobre del fondo se pueden generar residuos metálicos para permanecer en la encimera. Si no se eliminan, pueden ser difíciles de quitar más tarde. Limpie la placa después de cada uso. · Los utensilios de cocina adecuados para la inducción se pueden reconocer si se pega un imán al fondo de los mismos. · Los utensilios de cocina deben colocarse centrados en el hornillo. Si no se colocan correctamente, la pantalla lo mostrará. · Al emplear ciertos utensilios se podrian producir algunos ruidos, debido al diseño de éstos; sin embargo, esto no afecta al funcionamiento ni a la seguridad de la placa. CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO Ahorro de energía ·· Las zonas de cocción se adaptan automáticamente al tamaño del fondo de los utensilios de cocina, hasta un cierto límite. Sin embargo, la parte magnética del utensilio deberá tener un diámetro mínimo según la zona de cocción. · Coloque el utensilio en la zona de cocción antes de encenderla. Si fuese al contrario, la zona de cocción no funcionará, mostrándose así en la correspondiente pantalla. · Utilice una tapa para reducir el tiempo de cocción. · Cuando el líquido empiece a hervir, reduzca la temperatura. · Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción. · Seleccione la temperatura apropiada para las aplicaciones de cocción. 11 Ejemplos de aplicaciones de cocina La información contenida en la tabla siguiente sirve únicamente Ajustes 0 1-3 4-5 6 -7 8 9 P UsO Hornillo apagado Calentamiento ligero Cocción a fuego lento, calentamiento lento Recalentado y cocción rápida Hervir, rehogar y dorar Temperatura máxima Función Automática (boost) Consejos de limpieza No utilice abrasivos, limpiadores corrosivos, aerosoles u objetos punzantes para limpiar las superficies de la encimera. · Para quitar la comida quemada, empape la zona con un paño húmedo y detergente. · Puede usar un rascador para la limpieza de comida o residuos. Los restos pegajosos deben limpiarse de inmediato, antes de que la placa se enfríe. Cuando utilice la paleta, tenga cuidado de no rayar el adhesivo de silicona colocado sobre los bordes del vidrio. El rascador tiene una navaja, por lo tanto, debe mantenerse alejado de los niños. Tenga especial vitrocerámica limpiador sobre la encimera mientras está caliente al tacto. Alcare y seque con un trapo limpio o toalla de papel. 12 INSTALACIÓN DEL APARATO ADVERTENCIA La conexión eléctrica de esta encimera debe realizarla personal técnico autorizado o un electricista cualificado, siguiendo las instrucciones que se recogen en el presente manual y en cumplimiento de la normativa vigente. En caso de cualquier daño derivado de una conexión o instalación incorrecta, la garantía no será válida. Este aparato debe estar conectado a tierra. Seguridad de la instalación · Cualquier mueble superior o superficie saliente debe estar al menos 65 cm por encima de la placa. · Los extractores deben instalarse de según las instrucciones del fabricante. El muro en contacto con la parte trasera de la placa de cocción debe ser de material ignífugo. · La longitud del cable de corriente no debe superar los 2 metros. Colocación de la placa en una superficie de trabajo · · La encimera se puede instalar en cualquier superficie de trabajo siempre que sea resistente a temperaturas de al menos 90ºC. · Se debe realizar una apertura con las dimensiones indicadas en el cuadro y la página siguientes. La placa de inducción puede instalarse en encimeras de entre 25 y 40 mm de espesor. 60cm induction hob 13 Atornille la encimera 4 soportes de montaje en las paredes laterales del producto. soporte de montaje de la placa Fije la placa en su lugar de ponerlo en el hueco en la superficie de trabajo. · Antes de insertar el horno, es necesario quitar el panel trasero en el área de la abertura del horno, con el fin de mantener una ventilación adecuada. Igualmente, la parte delantera del mueble debe tener una apertura no inferior a 5 mm. Min. 35 mm Min. 10 mm Min. 10 mm 14 Min. 5mm Realizar la conexión eléctrica Antes de realizar una conexión, compruebe lo siguiente: La tensión de la red es el mismo que el indicado en la placa que se encuentra en la parte posterior de su placa. El circuito puede soportar la carga del aparato (ver placa de características). · Que la fuente de alimentación tenga conexión a tierra, que cumpla con la normativa vigente y que se encuentre en buen estado de funcionamiento. El interruptor de fusión es de fácil acceso una vez que la placa se ha instalado. Si no hubiera un circuito y un fusible específicos para la placa, deberá instalarlos un electricista antes de conectar la placa. Deberá conectar un cable adecuado desde la Unidad de Consumo (caja de fusibles), y protegerse por sí mismo con un fusible de 32 amp, o un MCB. El electricista debe isntalar un interruptor de doble polo fundido, que desconecte tanto los conductores de la línea (en vivo) y los neutros con una separación de al menos 3,0 mm. El interruptor con fusible debe colocarse en la pared, sobre la superficie de trabajo y cerca de la placa (no encima de ella) de acuerdo a la normativa IEE. Conecte el interruptor a una caja de conexiones debidamente instalada en la pared a unos 61cm del suelo y tras la placa. A continuación se podrá conectar el cable de corriente de la placa. Conecte un extremo del cable a la caja de conexiones y el otro extremo a la caja de la placa, situada en la parte posterior de la misma. Saque la tapa de la caja de conexiones e instale el cable, de acuerdo al diagrama de conexiones. 15 El cable de corriente se debe colocar lejos de fuentes de calor directo. No debe someterse a ningún aumento de la temperatura de más de 50ºC por encima de la temperatura ambiente.. Este aparato cumple las siguientes directivas de la UE: - Directriz 2006/95/EC de Baja Tensión - Directriz 2004/108/EC EMC - Directriz 93/68/CEE del 22.07.1993 de Marcación CE Diagrama de conexiones eléctricas 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1,5 mm² 380V 3N~ 5x1,5 mm² 400V 3N~ 5x1,5 mm² 415V 3N~ * Este aparato debe estar conectado a tierra. * Para ello, debe utilizar un cable eléctrico del tipo H 05 VV-F. Para la placa de inducción, el cable debe ser H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53. Encontrará el diagrama de conexiones de arriba en el fondo del aparato. 16 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se debe entregar en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. Para obtener más información sobre el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida selectiva de desechos, o con la tienda en la que lo adquirió. PT SVTIN325 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DA PLACA DE INDUÇÃO ÍNDICE Instruções de segurança...................................................................................................3 Descrição do aparelho ...................................................................................5 Superfície de cozedura e painel de controlo dos 3 queimadores........................................5 Funcionamento do aparelho.............................................................................................7 Ligar e desligar o aparelho ...................................................................................7 Ligar e desligar as zonas de cozedura.................................................................................7 Indicador da temperatura residual........................................................................................8 Função de desligar de segurança........................................................................................9 Bloqueio crianças.................................................................................................................9 Função temporizador (*opcional).......................................................................................10 Buzzer ...............................................................................................................................11 Função Turbo ...................................................................................................................11 Dicas e sugestões............................................................................................................12 Instalação do aparelho....................................................................................................14 Instalação segura...............................................................................................................14 Colocar a placa numa mesa de trabalho...........................................................................14 Efectuar uma ligação eléctrica...........................................................................................16 Diagrama de ligação eléctrica............................................................................................17 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Incluímos esta secção para sua segurança. Ler esta informação cuidadosamente antes de usar a sua placa. AVISO. É perigoso para qualquer pessoa excepto para o pessoal de assistência autorizado, levar a efeito a assistência ou reparação que envolva a retirada das tampas. . Para evitar o risco de choque eléctrico, não tentar fazer a reparação autonomamente. . Se ocorrer algum dano na sequência de uma ligação ou instalação incorrecta, a garantia não será válida. Utilização correcta . Verificar se foram retiradas todas as embalagens antes de utilizar a placa. . Manter todas as embalagens até ter a certeza que a placa está a funcionar correctamente. · A segurança eléctrica desta placa é garantida somente se for ligada a um sistema terra apropriado, em conformidade com as normas de segurança eléctrica em vigor. Se não for possível verificar se este requisito fundamental de segurança existe no local, deve consultar um electricista qualificado. . Não exercer pressão sobre o cabo de alimentação enquanto estiver a ligar a placa. . Nunca substituir autonomamente o cabo de alimentação. Qualquer manutenção deve ser efectuada por um electricista qualificado com a corrente eléctrica desligada. . Os adaptadores, tomada múltiplas e/ou terminais de extensão não devem ser usados. . Os aparelhos de encastrar podem apenas ser utilizados depois de serem encastrados em unidades adequadas e bancadas de trabalho que estejam conforme as normas. . A placa deve apenas ser utilizada com o objectivo de fervura e cozedura dos alimentos, qualquer outra utilização, por exemplo o aquecimento de salas, é perigoso. O fabricante não é responsável por danos resultantes de um uso incorrecto, não adequado e negligente. . Não cortar pão em cima do vidro da placa. Os painéis de vidro não devem ser utilizados como superfícies de trabalho. . Se forem arrastados pratos com rebordos aguçados sobre a superfície da placa, isso pode causar danos na mesma. . Se observar quaisquer fissuras na superfície da placa, desligue-a da fonte de alimentação para evitar a possibilidade de um choque eléctrico. 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança pessoal: · . Durante o funcionamento a superfície da placa fica quente, as crianças pequenas devem ser mantidas afastadas do aparelho. . Os utilizadores com pacemakers devem manter o corpo afastado pelo menos 30 cm das zonas de indução que estiverem ligadas. . Este produto não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com uma capacidade física, sensorial ou mental reduzida, sem experiência e conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas ou tenham recebido instrução sobre a utilização do produto por uma pessoa responsável pela sua segurança. . As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho Segurança durante a utilização: · . Não colocar objectos feitos de metal como facas, garfos, colheres e tampas de caçarolas nas zonas de cozedura, uma vez que podem ficar quentes. . Não usar as zonas de cozinhar com utensílios de cozinha vazios ou sem os mesmos. . Nunca deixar a placa sem vigilância quando cozinhar com gorduras ou óleo. Estes podem provocar um incêndio no caso de um sobreaquecimento. . Ter cuidado quando está a usar electrodomésticos pequenos, como ferros de passar, perto dos elementos e assegurar que o cabo de alimentação é mantido afastado das superfícies quentes. . Assegurar que todos os controlos estão na posição de desligados quando não estão a ser utilizados. . Usar apenas recipientes de indução adequados com as bases planas e estáveis. A loiça para cozinhar a indução está etiquetada como adequada pelo fabricante. . Não utilizar líquidos inflamáveis (álcool, gasolina) perto da placa quando esta está em uso. . Quando um elemento é ligado, pode ser ouvido um ligeiro ruído, isso é normal. . Existe o risco de queimaduras se o aparelho não for usado com cuidado. Segurança durante a limpeza: · . Para efectuar a limpeza, o aparelho deve estar desligado e frio. . Não utilizar uma máquina de limpeza a vapor para limpar a placa. . Soluções de limpeza abrasivas não devem ser usadas uma vez que podem riscar a superfície. . Para evitar um funcionamento incorrecto da placa, manter os pontos de toque de controlo limpos. 3 DESCRIÇÃO DO APARELHO Estimado cliente, Deve ler as instruções neste manual do utilizador antes de usar a placa e deve guardá-lo para consulta futura. Superfície de cozedura para 4 queimadores: Elemento de aquecimento de indução Painel de controlo Superfície de cozedura para 3 queimadores: Elemento de aquecimento de indução Painel de controlo 4 Painel de Controlo para 4 queimadores: Visor do temporizador Selecção do queimador superior esquerdo Ecrã do Aumentar a definição de queimador calor/temporizador (opcional) Selecção do queimador superior direito Bloqueio Indicador do bloqueio Pausa inteligente Selecção do Selecção do Diminuir a queimador queimador definição de inferior esquerdo inferior direito calor/temporizador (opcional) Temporizador Control Panel for 3 heater : Turbo Ligar/Desligar Visor do temporizador Selecção do queimador superior esquerdo Bloqueio Aumentar a definição de calor Ecrã do /temporizador (opcional) queimador Indicador do bloqueio Pausa inteligente Diminuir a definição de calor/temporizador (opcional) Selecção do Selecção do queimador inferior queimador esquerdo inferior direito Temporizador 5 Turbo Ligar/Desligar FUNCIONAMENTO DA PLACA Utilizar as zonas de cozedura por indução com as panelas apropriadas. Depois de ligada a corrente eléctrica, todos os visores se acendem durante alguns momentos. Após este período de tempo, a placa está no modo em espera e pronta a funcionar. A placa é controlada com sensores electrónicos que são operados através do toque nos respectivos sensores. A activação de cada sensor é seguida de um sinal sonoro (bip). Ligar a placa: Ligar a placa tocando no botão LIGAR/DESLIGAR. Todos os visors dos queimadores mostram um “0” estático e os pontos na base à direita estão a piscar. (se não for seleccionada uma zona de cozedura dentro de 20 segundos, a placa desligar-se-á automaticamente.) Desligar a placa: Desligar a placa a qualquer momento através do toque em A tecla LIGAR/DESLIGAR . tem sempre prioridade na função de desligar Ligar as zonas de cozedura: Tocar na tecla de selecção do calor na qual pretende cozinhar. Existe um ponto indicador estático no visor do aquecedor seleccionado e o ponto a piscar em todos os outros visores apaga-se. Seleccionar a definição de temperatura usando o botão de selecção do queimador ou de redução de temperatura . O queimador está agora pronto para cozinhar. Para tempos mais rápidos de fervura, seleccionar o nível de cozedura pretendido e depois tocar no botão P para activar a função Turbo. Desligar as zonas de cozedura: Seleccionar o queimador que pretende desligar premindo no botão de selecção do queimador. Usando o botão reduzir a temperatura para “0”. (Usando também os botões mesmo tempo posiciona a temperatura em “0”). Se a zona de cozedura estiver quente, será exibido “H” em vez de “0”. 6 e ao Desligar todas as zonas de cozedura: Para desligar todas as zonas de cozedura ao mesmo tempo, tocar o botão . No modo em espera, aparece um “H” em todas as zonas de cozedura que estão quentes. Indicador da temperatura residual: O indicador de temperatura residual indica que a vitrocerâmica tem uma temperatura de toque perigosa na circunferência de uma zona de cozedura. Depois de desligar a zona de cozedura, o respectivo visor apresenta “H” até que a temperatura na zona de cozedura tenha um nível seguro. Pausa inteligente Pausa Inteligente, quando activada, reduz a potência de todos os queimadores que tenham sido ligados. Se tiver depois desactivado a Pausa Inteligente, os queimadores voltarão automaticamente ao nível anterior. Se a Pausa Inteligente não estiver desactivada, a bancada de trabalho desligar-se-á em 30 minutos. Tocar (II) para activar a Pausa Inteligente. A potência d(s) queimador(es) activado(s) reduzirá para o nível 1 e aparecerá “II" em todos os visores. Tocar (II) de novo para desactivar a Pausa Inteligente. “II” desaparecerá e os queimadores funcionarão agora no nível anteriormente definido. 7 Função de desligar de segurança: Cada zona de cozedura será desligada depois de um tempo máximo de funcionamento definido se a definição de temperatura não for alterada. Cada alteração na zona de cozedura coloca de novo o tempo máximo de funcionamento no valor inicial da limitação de tempo de funcionamento. O tempo máximo de funcionamento depende do nível de temperatura seleccionado. Ajuste da temperatura Desligação segura após 1-2 3-4 5 6-9 6 Horas 5 Horas 4 Horas 1,5 Horas Bloqueio Crianças: A placa manter-se-á num estado de bloqueada até ser desbloqueada, mesmo que o comando tenha sido desligado e ligado. Para activar o bloqueio crianças, operar simultaneamente com o botão de definição de aumento de temperature temperature e depois operar o botão e com o botão de definição de redução de de aumento de temperatura de novo. "L" significa BLOQUEADO aparecerá em todos os visores dos queimadores e o controlo não pode ser alterado. (Se uma zona de cozedura estiver quente "L" e "H" serão exibidos alternadamente.) A placa manter-se-á no estado de bloqueada até ser desbloqueada, mesmo que o control tenha sido desligado e ligado.. Para desactivar o bloqueio crianças, em primeiro lugar ligar a placa, operar ao mesmo tempo o botão de definição de aumento de temperatura e o botão de definição de redução da temperatura e depois o botão de diminuição da temperatura de novo. “L” desaparecerá do visor e a placa está desligada. Botão de bloqueio A funcionalidade de bloqueio serve para bloquear e ajustar o aparelho numa modalidade de segurança durante o funcionamento. As modificações por toque como por exemplo o aumento da temperatura e outras não serão possíveis. Só é possível desligar o aparelho. A função de bloqueio está activa, se o botão de bloqueio for premido durante pelo menos 2 seg. Esta operação é acompanhada de um bip. Após uma operação com sucesso de mais de 2 seg., o indicador de bloqueio pisca e o queimador fica bloqueado. 8 Função do temporizador (*opcional): A função do temporizador é executada em duas versões: Temporizador de alarme (1..99 min): O temporizador de alarme pode ser operado mesmo se as zonas de cozedura estiverem desligadas. O visor do temporizador apresenta "00" com um ponto a piscar. Tocar para aumentar o tempo ou tocar par diminuir o tempo. O limite de regulação varia entre 0 e 99 minutos. Se não houver qualquer operação em 10 segundos, o temporizador do alarme será definido e o ponto a piscar desaparecerá. Depois do temporizador ter sido definido, o tempo corre conforme a regulação Quando o tempo terminar, ouve-se um sinal e o visor do temporizador começa a piscar. O sinal sonoro parará automaticamente depois de 2 minutos e/ou ao tocar em qualquer tecla. O temporizador de alarme pode ser alterado ou desligado em qualquer momento ao operar com a tecla de definição do temporizador e/ou diminuir a tecla do temporizador. Desligar a placa tocando em em qualquer momento também desligará o temporizador do alarme. Temporizador da zona de cozedura (1..99min): Quando a placa é ligada, pode ser programado um temporizador independente para cada zona de cozedura. Seleccionar uma zona de cozedura, depois seleccionar a definição de temperatura e finalmente activar a tecla de definição do temporizador , o temporizador pode ser programado com a função desligar para a zona de cozedura. À volta do temporizador, existem quatro LEDs. Estes indicam para que zona de cozedura é que o temporizador foi activado. 10 segundos após a última operação, o visor do temporizador altera para o temporizador que terminará a seguir (no caso de programação de mais de 1 zona de cozedura). 9 Quando o temporizador tiver terminado, é ouvido um sinal sonoro e o visor do temporizador mostra “00” estático. O LED da zona de cozedura atribuída começa a piscar. A zona de cozedura programada desligar-se-á e “H” será visualizado se a zona de cozedura estiver quente. O sinal sonoro e o LED do temporizador parará automaticamente após 2 minutos e/ou através do toque em qualquer tecla. Sinal sonoro: Enquanto a placa está em funcionamento, são assinaladas as seguintes actividades através de um bip: . Activação normal do botão com um curto sinal sonoro . Operação contínua dos botões durante um longo período de tempo (10 segundos) com um sinal sonoro longo e intermitente. Função Turbo: Uma zona de cozedura tem de ser seleccionada, o nível de cozedura definido para o “nível de cozedura pretendido” e o botão P(Turbo) tem de ser premido de novo. A Função Turbo pode ser activada se o módulo de indução aceitar a definição nesta zona de cozedura se a Função Turbo estiver activa é exibido no visor correspondente um “P”. Ao activar o turbo pode exceder a potência máxima e a gestão de potência integrada será Activada. A redução de potência necessária é mostrada pela intermitência do visor correspondente da zona de cozedura. O piscar está activo durante 3 segundos e permite outras adaptações das definições antes da redução da potência. 10 SUGESTÕES E DICAS Panelas ·. Usar panelas com a base espessa, plana e macia que tenham o mesmo diâmetro que o queimador. Este processo ajuda a reduzir os tempos de cozedura. . As panelas feitas de aço, aço esmaltado, ferro fundido e aço inoxidável (se adequadamente etiquetadas pelo fabricante) dar-lhe-ão os melhores resultados. . As panelas feitas com bases em aço esmaltado, alumínio ou cobre podem dar origem a resíduos metálicos na placa. Se isto acontecer, a remoção será difícil. Limpar a placa após cada utilização. - As panelas adequadas para indução são as aquelas a que o íman adere à base das mesmas. . As panelas devem ser colocadas ao centro da zona de cozedura. Se não forem colocadas correctamente, é informado. . Quando está a utilizar determinadas panelas, pode ouvir vários ruídos das mesmas, isso é devido ao seu formato e não afecta o desempenho ou segurança da placa. CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO Poupança de energia. As zonas de cozedura a indução adaptam-se automaticamente ao tamanho da base das panelas até um determinado limite. No entanto, a parte magnética da base das panelas tem de ter um diâmetro mínimo dependendo do tamanho da zona de cozedura. . Colocar as panelas na zona de cozedura antes de ligar. Se for ligada antes de colocar alguma panela, a zona de cozedura não funcionará e o visor de controlo mostra. . Utilize uma tampa para reduzir o tempo de cozedura. . Quando um líquido começa a ferver, reduzir a definição da temperatura. . Minimizar a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de cozedura. . Seleccionar a definição correcta de temperatura adequada para aplicações de cozedura. 11 Exemplos de aplicações de cozedura A informação dada na seguinte tabela é apenas para Definições 0 1-3 4-5 6 -7 8 9 P Utilizado para Desligação do elemento Aquecimento delicado Aquecimento lento, fogo brando Reaquecimento e fogo rápido Ferver, fritar e cozer Aquecimento máximo Função Turbo Dicas sobre a limpeza. Não usar panos abrasivos, soluções de limpeza corrosivas, soluções de limpeza em aerossol ou objectos aguçados para limpar as superfícies da placa. . Para remover alimentos queimados, embeber com um pano molhado e limpar o líquido. . Pode utilizar uma espátula para remover os alimentos e os resíduos. Os alimentos que aderem devem ser limpos de imediato quando são derramados, antes de a vitrocerâmica ter arrefecido. . Ter cuidado para não riscar a película de silicone que está nas extremidades do vidro quando utilizar a espátula. . A espátula tem uma lâmina, portanto, deve ser mantida afastada do alcance das crianças. . Usar a solução especial de limpeza da placa cerâmica na placa enquanto esta está quente ao toque. Lavar com água e limpar com um pano seco ou papel de cozinha. 12 INSTALAÇÃO DO APARELHO AVISO A ligação eléctrica da placa deve ser efectuada por um electricista qualificado, de acordo com as instruções contidas neste manual e com os regulamentos actuais. Se ocorrer algum dano na sequência de uma ligação ou instalação incorrecta, a garantia não será válida. Este aparelho deve ser ligado à terra. Instalação segura . Qualquer superfície suspensa deve estar a pelo menos 65 cm acima da placa. . O exaustor deve ser instalado de acordo com as instruções do fabricante. . A parede em contacto com a parte de trás da placa deve ser feita em material não inflamável. . O comprimento do cabo de alimentação não deve exceder 2 metros. Colocar a placa na superfície de trabalho. A placa deve ser inserida numa superfície de trabalho resistente a pelo menos 90ºC. . Deixar uma abertura com as dimensões indicadas na imagem abaixo na página seguinte. . A placa de indução pode ser encastrada em bancadas de trabalho com uma espessura de 25 a 40 mm. 60cm induction hob 13 Aparafusar os 4 suportes de montagem da bancada de trabalho nas paredes laterais do produto. Suporte de montagem da bancada de trabalho · Fixar a placa no lugar colocando-a no espaço aberto na superfície de trabalho. · Antes de colocar o forno, é necessário remover a parte de trás do painel do elemento da cozinha na zona de abertura do forno, de modo a fornecer ventilação. Do mesmo modo, a parte do frontal do elemento da cozinha deve ter uma abertura não inferior a 5mm Min. 35 mm Min. 10 mm Min. 10 mm 14 Min. 5mm Efectuar uma ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação, verifique se: . A corrente eléctrica é a mesma que a indicada na placa de classificação situada na parte de trás da sua placa. . O circuito pode suportar a carga do aparelho (ver placa de classificação). . A fonte de alimentação tem uma ligação terra, que está em conformidade com o definido nas normas actuais e está em boas condições de funcionamento. . O interruptor de fusível deve ser de fácil acesso uma vez a placa tenha sido instalada. Caso não haja nenhum circuito dedicado à placa e nenhum interruptor de fusível, estes devem ser instalados por um electricista qualificado antes de ligar a placa. Um cabo adequado e aprovado deve ser ligado a partir da Unidade do Consumidor (caixa principal dos fusíveis) e ser protegido pelo seu próprio fusível de 32 amp ou Micro Corta-Circuito (MCB). O electricista deve providenciar um interruptor com duplo pólo, que desliga a linha (real) e os condutores neutros com uma separação de contacto de pelo menos 3,0 mm. O interruptor com fusível deve ser ligado na parede da cozinha, por cima da superfície de trabalho e ao lado placa, não por cima desta, conforme as normas IEE. Ligar o interruptor com fusível a uma caixa de junção que deve ser colocada na parede cerca de 61 cm (24 pol.) acima do nível do chão e por trás da placa. O cabo de alimentação da placa pode então ser ligado. Ligar uma extremidade à caixa de ligação e ligar a outra extremidade à caixa de ligação da placa situada na parte traseira da placa. Remover a tampa de caixa de ligação de alimentação e instalar o cabo, em conformidade com o esquema de ligação 15 O cabo de alimentação deve ser posicionado longe de fontes directas de calor. O cabo não deve estar sujeito a temperaturas superiores a 50ºC acima da temperatura ambiente. Este aparelho está em conformidade com as Directivas UE: * 2006/95/EC Directiva Baixa Tensão * 2004/108/EC Directiva EMC * 93/68/EEC CE Directiva Marcação Diagrama de ligação eléctrica 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1,5 mm² 380V 3N~ 5x1,5 mm² 400V 3N~ 5x1,5 mm² 415V 3N~ Este aparelho deve ser ligado à terra. * Para efectuar esta ligação, um cabo eléctrico de tipo H05V V-F deve ser utilizado. Para a placa de indução, o cabo deve ser H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 IEC 53 O diagrama de ligação está indicado na parte inferior da placa. 16 O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso deve ser levado para o ponto de recolha apropriado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é depositado correctamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que poderiam ser, caso contrário, originadas por um manuseamento inapropriado de resíduos deste produto. Para informação mais detalhada acerca da reciclagem deste produto, deve contactar a autarquia local, o serviço de recolha de resíduos ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto. DE SVTIN325 INDUKTIONSKOCHFELD INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT: Sicherheitshinweise...........................................................................................................3 Beschreibung des Geräts..................................................................................................5 Kochfeldoberfläche und Bedienfeld der Heizelemente........................................................5 Bedienung des Geräts.......................................................................................................7 Ein- und Ausschalten des Geräts.........................................................................................7 Ein- und Ausschalten der Kochzonen..................................................................................7 Restwärmeanzeige..............................................................................................................8 Sicherheitsabschaltfunktion.................................................................................................9 Kindersicherung...................................................................................................................9 Zeitschalterfunktion (optional)............................................................................................10 Summer .............................................................................................................................11 BOOST-Funktion ...............................................................................................................11 Hinweise und Tipps.........................................................................................................12 Einbau des Geräts............................................................................................................14 Einbausicherheit................................................................................................................14 Einbau des Kochfelds in eine Arbeitsplatte........................................................................14 Elektrischer Anschluss.......................................................................................................16 Elektrisches Anschlussdiagramm.......................................................................................17 1 Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt dient Ihrer eigenen Sicherheit. Lesen Sie diese Informationen daher sorgfältig durch, bevor Sie das Kochfeld benutzen. WARNUNG · Jede Wartung oder Reparatur, für die irgendwelche Abdeckungen abgenommen werden müssen, sind sehr gefährlich, wenn sie nicht von speziell dafür geschulten und befugten Personen durchgeführt werden. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, sollten Sie niemals versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Jegliche Schäden, die aus unsachgemäßem Anschluss oder Einbau resultieren, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Richtige Verwendung: Stellen Sie sicher, dass die gesamte Verpackung vom Gerät entfernt wurde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die gesamte Verpackung auf, bis Sie sicher sind, dass das Kochfeld richtig funktioniert. Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es an ein richtig geerdetes Netz unter Einhaltung der aktuellen elektrischen Sicherheitsstandards angeschlossen wird. Wenn Sie nicht sicher sind, ob diese Anforderungen erfüllt sind, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker. · Üben Sie beim Einbau des Kochfelds keinen Druck auf das Elektrokabel aus. Tauschen Sie das Netzkabel niemals selbst aus. Alle Wartungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden, während das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Es dürfen keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel verwendet werden. Einbaugeräte dürfen nur verwendet werden, wenn sie in geeignete Einbaumöbel und Arbeitsplatten eingebaut werden, die alle gültigen Normen erfüllen. Dieses Gerät darf nur zum Erhitzen oder Garen von Nahrungsmitteln verwendet werden. Jegliche andere Verwendung, zum Beispiel das Heizen von Räumen, ist. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße, falsche oder fahrlässige Verwendung des Gerätes entstehen. Schneiden Sie auf dem Glas des Kochfelds kein Brot. Die Glasoberflächen dürfen nicht als Arbeitsflächen verwendet werden. Wenn scharfkantiges Kochgeschirr über die Oberfläche des Kochfelds geschoben wird, kann dies zu Schäden an der Oberfläche führen. Wenn Sie auf der Oberfläche des Kochfelds irgendwelche Sprünge oder Risse entdecken, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. Es ist ratsam, bei Ihnen zu Hause einen Rauchmelder zu installieren und in der Nähe des Kochfelds einen Feuerlöscher oder eine Löschdecke bereit zu halten. 2 Sicherheitshinweise Persönliche Sicherheit: Die Kochfeldoberfläche kann im Betrieb sehr heiß werden. Halten Sie kleine Kinder von dem Gerät fern. Benutzer mit Herzschrittmacherimplantaten sollten mit ihrem Oberkörper einen Abstand von mindestens 30 cm zu eingeschalteten Induktions-Kochzonen einhalten. · Dieses Gerät darf nicht von Personen (oder Kindern) verwendet werden, die eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben, oder die nicht über die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verfügen. Solche Personen dürfen zu ihrer eigenen Sicherheit das Gerät nur unter Aufsicht oder nach der erforderlichen Schulung durch eine verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät verwenden. · Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herumspielen. Sicherheit bei der Verwendung: · Legen Sie keine Gegenstände aus Metall, wie Messer, Gabeln, Löffel oder Geschirrdeckel auf die Kochzonen, da diese sehr heiß werden können. · Verwenden Sie die Kochfelder nicht ohne Töpfe oder mit leeren Töpfen. Lassen Sie das Kochfeld niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie mit Fett oder Öl kochen. Diese könnten bei Überhitzung schnell Feuer fangen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie kleine Haushaltsgeräte, wie Bügeleisen, in der Nähe der Elemente verwenden und stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel ausreichend entfernt von heißen Oberflächen befindet. Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente abgeschaltet sind, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Verwenden Sie nur geeignete Kochtöpfe- und Pfannen mit stabilen Böden. Solches Kochgeschirr muss vom Hersteller als für Induktionsherde geeignet gekennzeichnet sein. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten (Alkohol, Benzin) in der Nähe des Kochfelds, wenn dieses verwendet wird. Wenn ein Element eingeschaltet wird, ist unter Umständen ein Geräusch zu hören. Dies ist normal. Wenn mit dem Gerät unvorsichtig umgegangen wird, besteht die Gefahr von Verbrennungen. Sicherheit bei der Reinigung: ·· Für die Reinigung muss das Gerät abgeschaltet und abgekühlt sein. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Kochfelds. Auch scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie die Oberfläche zerkratzen können. Um Fehlfunktionen des Kochfelds zu vermeiden, sollten auch die Softtouch-Tasten stets sauber gehalten werden. 3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Werte Kunden, Bitte lesen Sie dieses Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Kochfeld verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.. Kochfeld mit 4 Heizelementen: Induktions-Heizelement Bedienfeld Kochfeld mit 3 Heizelementen: Induktions-Heizelement Bedienfeld 4 Bedienfeld für 4 Heizelemente: Timeranzeige Auswahl von Heizelement oben links Hitzestufe/Time Anzeige r erhöhen (optional) Heizelement Auswahl von Heizelemen t oben rechts Tastensperre Anzeige Tastensperre Smart Pause Hitzestufe/ Timer erhöhen (optional) Auswahl von Heizelement unten links Auswahl von Boost Heizelement unten rechts Timer Ein/Aus Bedienfeld für 3 Heizelemente: Timeranzeige Auswahl von Heizelement oben links Hitzestufe/Timer Anzeige erhöhen (optional) Heizelement Tastensperre Anzeige Tastensperre Smart Pause Hitzestufe/ Timer erhöhen (optional) Auswahl von Heizelement unten links Auswahl von Heizelement unten rechts Timer 5 Boost Ein/Aus BEDIENUNG DES GERÄTS Verwenden Sie die Induktionskochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr. Nachdem das Gerät mit der Netzspannung verbunden ist, werden alle Anzeigen für einen Moment eingeschaltet. Wenn diese Zeit zu Ende ist, befindet sich das Kochfeld im Standby-Modus und ist einsatzbereit. Das Kochfeld wird über elektrische Sensoren gesteuert, die durch Berühren der entsprechenden Sensoren aktiviert werden. Jede Sensoraktivierung wird durch einen Summton bestätigt. Einschalten des Geräts: Schalten Sie die Kochfelder ein, indem Sie die EIN/AUS-Taste .berühren. Alle Heizelement- Anzeigen zeigen eine statische "0" an Punkte unten rechts blinken. (Wird innerhalb von 20 Sekunden keine Kochzone ausgewählt, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab). Ausschalten des Geräts: Sie können das Kochfeld jederzeit durch Berühren der Taste Die EIN-/AUS-Taste ausschalten. hat bei der Abschaltfunktion immer Priorität. Einschalten der KochzonenBerühren Sie die Heizelement-Auswahl-Taste für das Heizelement, das Sie verwenden möchten. Auf der Heizelement-Anzeige des ausgewählten Heizelements erscheint ein statischer Punkt, und der blinkende Punkt auf allen anderen Heizelementanzeigen erlischt. Wählen Sie die Temperatureinstellung, indem Sie die Heizelement-Auswahl-Taste verwenden oder verringern Sie die Hitzestufe-Taste. Das Element ist jetzt bereit, dass auf ihm gekocht werden kann. Für schnellste Kochzeiten, wählen Sie die gewünschte Kochstufe und berühren Sie anschließend die Taste P um die Boost-Funktion zu aktivieren. Abschalten der Kochzonen: Wählen Sie das Element, das Sie abschalten möchten, durch Drücken der Heizelement-AuswahlTaste aus. Stellen Sie durch Benutzen der gleichzeitige Verwenden der Tasten -Taste die Temperaturstufe auf "0". (Auch das und dreht die Temperatur auf ''0'') Ist die Kochzone heiß, wird anstatt der "0" ein "H" angezeigt. 6 Abschalten aller Kochzonen: Um alle Kochzonen abzuschalten, drücken Sie die Taste . Im Standby-Modus erscheint auf den Anzeigen für alle Heizelemente, die noch heiß sind, ein "H". Restwärmeanzeige: Die Restwärmeanzeige informiert Sie darüber, dass die Glaskeramik in der Umgebung einer Kochzone noch eine gefährlich hohe Temperatur aufweist. Nach dem Abschalten der Kochzone zeigt die entsprechende Anzeige ein "H" an, bis die jeweilige Kochzone eine ungefährliche Temperatur erreicht hat. Smart Pause Wenn Smart Pause aktiviert ist, reduziert es die Leistung von allen Brennern, die eingeschaltet wurden. Wenn Sie dann Smart Pause deaktivieren, werden die Heizelemente automatisch zur vorherigen Stufe zurückkehren. Wenn Smart Pause nicht deaktiviert ist, schaltet sich das Kochfeld nach 30 Minuten aus. Berühren Sie (II), um Smart Pause zu aktivieren. Die Stromversorgung für die aktivierten Heizelemente wird auf Stufe 1 reduziert und "II" wird auf allen Displays angezeigt. Berühren Sie (II), um Smart Pause zu deaktivieren. "II" wird verschwinden und die Heizelemente werden nun auf der zuvor eingestellten Stufe laufen. 7 Sicherheitsabschaltfunktion Jede Kochzone wird nach einer maximalen Betriebszeit abgestellt, wenn die Hitzeeinstellung nicht mehr geändert wird. Durch jede Veränderung der Einstellung einer Kochzone wird die max. Betriebszeit wieder auf den ursprünglichen Wert zurückgesetzt. Die max. Betriebszeit hängt von der ausgewählten Hitzestufe ab. Hitzestufe 1-2 3-4 5 6-9 Sicherheitsabschaltung nach 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden Kindersicherung: Nach Einschalten des Bedienfelds kann die Kindersicherung aktiviert werden. Um die Kindersicherung zu aktivieren bedienen Sie gleichzeitig die Heizstufen Erhöhungstaste Heizstufen Verringerungstaste Erhöhungstaste und und bedienen Sie dann nochmals die Heizstufen . Das Symbol "L" für LOCKED bzw. GESPERRT erscheint in allen Heizelement-Anzeigen und das Bedienfeld kann nicht verändert werden. (Wenn eine Kochzone noch heiß ist, werden die Symbole "L" und "H" abwechselnd angezeigt. Das Kochfeld bleibt im gesperrten Zustand, bis die Sperre aufgehoben wird, auch wenn das Bedienfeld inzwischen aus- und eingeschaltet wurde. Um die Kindersicherung aufzuheben, schalten Sie zunächst das Kochfeld ein. Bedienen Sie gleichzeitig die Heizstufen Erhöhungstaste und Heizstufen Verringerungstaste bedienen Sie dann nochmals die Heizstufen Erhöhungstaste und . Die Anzeige "L" auf dem Display erlischt und das Kochfeld schaltet sich ab. Tastensperre Die Tastensperrfunktion dient dazu, die Steuerung zu sperren und während des Betriebs in einen sicheren Modus zu schalten. Berührungsmodifikationen wie zum Beispiel Erhöhung der Hitzestufe und andere sollten nicht mehr möglich sein. Nur das Abschalten des Geräts ist möglich. Die Sperrfunktion ist aktiv, wenn die Taste Tastensperre für mindestens 2 Sek. gedrückt wird. Dieser Vorgang wird durch einen Summton bestätigt. Nach erfolgreichem Drücken für mehr als 2 Sekunden beginnt die Tastensperranzeige zu blinken und das Heizelement wird gesperrt. 8 Zeitschalterfunktion (optional): Für die Zeitschaltfunktion gibt es zwei Ausführungen: Erinnerungstimer (1..99 min): Der Erinnerungstimer kann auch verwendet werden, wenn die Kochzonen ausgeschaltet sind. Die Timeranzeige zeigt "00" mit einem blinkenden Punkt. Berühren Sie um die Zeit zu verringern oder berühren Sie um die Zeit zu erhöhen. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 99 Minuten. Wird die Eingabe 10 Sekunden nicht mehr verändert, ist der Erinnerungstimer eingestellt und der blinkende Punkt erlischt. Ist der Timer eingestellt, beginnt die eingestellte Zeit abzulaufen. Ist diese Zeit abgelaufen, ertönt ein Signal und die Timeranzeige blinkt. Das Signal wird nach 2 Minuten automatisch abgestellt und/oder wenn eine Taste gedrückt wird. Der Erinnerungstimer kann jederzeit geändert oder abgeschaltet werden, indem die Timereinstellungs-Taste und/oder die Taste Ausschalten des Kochfelds mit der Taste Timer reduzieren gedrückt wird. Auch durch wird der Erinnerungstimer ausgeschaltet. Kochzonentimer (1..99 min) ,:Ist das Kochfeld eingeschaltet, kann für jede Kochzone ein unabhängiger Timer programmiert werden. Wählen Sie eine Kochzone, dann die Temperatureinstellung und aktivieren Sie dann die Timereinstellungs-Taste . Der Timer kann auch als Ausschaltfunktion für eine Kochzone programmiert werden. Um den Timer sind vier LEDs angeordnet. Diese zeigen an, für welche Kochzone ein Timer aktiviert wurde. 10 Sekunden nach der letzten Änderung wechselt die Timeranzeige auf den Timer, der als nächstes ablaufen wird (sollte mehr als eine Kochzone programmiert worden sein). 9 Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein Signal und die Timeranzeige zeigt statisch "00" an. Die LED der entsprechenden Kochzone blinkt. Die programmierte Kochzone wird abgeschaltet und das "H" wird eingeblendet, solange die Kochzone noch heiß ist. Das akustische Signal und das Blinken der Timer-LED wird nach 2 Minuten automatisch abgestellt oder wenn eine Taste gedrückt wird. Summer: Solange das Kochfeld in Betrieb ist, werden die folgenden Aktivitäten durch einen Summton angezeigt: · Normale Tastenaktivierung durch ein kurzes akustisches Signal Andauernde Betätigung von Tasten über eine längere Zeitdauer (10 Sekunden) durch ein längeres, intermittierendes akustisches Signal. BOOST-Funktion: Eine Kochzone muss ausgewählt, die Kochstufe auf "gewünschte Kochstufe" eingestellt und P (Boost)-Taste erneut gedrückt werden. Die Boost-Funktion kann aktiviert werden, wenn das Induktionsmodul die Einstellung auf dieser Kochzone akzeptiert. Wenn die Boost-Funktion aktiv ist, wird ein "P" auf dem entsprechenden Display angezeigt. Aktivierung des Boosters kann zur Überschreitung der maximalen Leistung führen und das integrierte Power Management wird aktiviert. Die nötige Leistungsreduktion wird durch Blinken des entsprechenden Kochzonen-Displays angezeigt. Das Blinken ist für 3 Sekunden aktiv und ermöglicht weitere Anpassungen der Einstellungen vor der Leistungsreduzierung. 10 HINWEISE UND TIPPS Kochgeschirr ·· Verwenden Sie dickwandiges, flaches Kochgeschirr mit flachem Boden, der den gleichen Durchmesser hat wie das Heizelement. Dies hilft, die Kochzeit zu reduzieren. · Die besten Ergebnisse können Sie mit Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem Stahl, Gusseisen oder Edelstahl erzielen (sofern es vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet ist). Kochgeschirr aus emailliertem Stahl, Aluminium oder Kupferböden können einen metallischen Rückstand auf dem Kochfeld hinterlassen. Wenn dieser längere Zeit auf dem Kochfeld bleibt, kann er nur sehr schwer entfernt werden. Reinigen Sie das Kochfeld daher nach jeder Benutzung. Wenn am Topfboden des Kochgeschirrs ein Magnet haften bleibt, ist es für das Induktionskochfeld geeignet. · Das Kochgeschirr muss zentriert auf die Kochzone gestellt werden. Ist es nicht richtig platziert, wird X angezeigt. Bei Verwendung bestimmter Pfannen, können Sie verschiedene Geräusche aus den Pfannen empfangen, dies ist aufgrund der Gestaltung der Pfannen und hat keinen Einfluss auf die Leistung oder die Sicherheit des Kochfelds. RICHTIG FALSCH FALSCH Energiesparen Induktions-Kochzonen passen sich bis zu einer gewissen Grenze automatisch der Größe des Kochgeschirrbodens an. Der magnetische Teil des Geschirrbodens muss aber einen bestimmten Mindestdurchmesser aufweisen, der von der Größe der Kochzone abhängt. Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor es eingeschaltet wird. Wenn es eingeschaltet ist, bevor Kochgeschirr draufgestellt wird, wird die Kochzone nicht betrieben und das Kontroll-Display zeigt. · Verwenden Sie den Geschirrdeckel, um die Kochzeit zu verringern. · Reduzieren Sie die Temperaturstufe, wenn die Flüssigkeit kocht. · Nehmen Sie nur soviel Flüssigkeit oder Fett wie nötig, um die Kochzeit zu verringern. Wählen Sie die richtige Temperatureinstellung für die kochenden Anwendungen. 11 Anwendungsbeispiele Die Informationen in der folgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie. Einstellungen Verwendung für 0 Element ausgeschaltet 1-3 Vorsichtiges Erwärmen 4-5 Leichtes Köcheln/Simmern, langsames Erwärmen 6 -7 Aufkochen und schnelles Sieden 8 Kochen, Sautieren und scharfes Anbraten 9 Maximale Hitze P BOOST-Funktion: Tipps für die Reinigung· Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, aggressive Reiniger, Sprühreiniger oder scharfen Gegenstände, um die Oberflächen des Kochfelds zu reinigen. Um angebrannte Speisereste zu entfernen, weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Waschwasser auf. · Sie können auch einen Schaber zum Entfernen von Speiseresten verwenden. Klebrige Speisereste müssen sofort nach dem Verschütten entfernt werden, bevor das Glas abgekühlt ist. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung des Schabers, nicht die Silikondichtungen an den Rändern des Glasfelds zu beschädigen. Der Schaber enthält eine Rasierklinge, halten Sie ihn daher außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie spezielle Glaskeramikreiniger auf dem Kochfeld, während es noch handwarm ist. Waschen Sie es nach und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch oder einem Papierküchentuch 12 EINBAU DES GERÄTS WARNUNG Der elektrische Anschluss dieses Kochfelds muss von einem qualifizierten Elektriker in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Jegliche Schäden, die aus unsachgemäßem Anschluss oder Einbau resultieren, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Dieses Gerät muss geerdet werden. Einbausicherheit · Alle Überbauschränke oder sonstige Oberflächen müssen mindestens 65 cm über dem Kochfeld liegen. Abzugshauben müssen in Übereinstimmung mit den Hinweisen des Herstellers eingebaut werden. Die Wand, die an der Rückseite des Kochfelds mit diesem in Kontakt steht, muss aus feuerfestem Material bestehen. Das Netzkabel sollte nicht länger als 2 Meter sein. Einbau des Kochfelds in eine Arbeitsplatte · Das Kochfeld kann in jede Arbeitsplatte eingebaut werden, die mindestens bis 90 °C hitzebeständig ist. Schneiden Sie eine Einbauöffnung mit den im untenstehenden Bild angegebenen Maßen aus. Das Induktionskochfeld kann in Arbeitsplatten von 25 bis 40 mm Dicke eingebaut werden. 60cm induction hob 13 Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenhalterungen an den Seitenwänden des Produkts. Arbeitsplattenhalterung · Setzen Sie das Kochfeld in den Ausschnitt in der Arbeitsplatte ein und sichern sie es dort in seiner Stellung. Vor dem Einsetzen des Herds muss die Rückwand des Einbauelements im Bereich der Herdöffnung ausgeschnitten werden, um eine ausreichende Kühlung sicherzustellen. Auch der vordere Teil des Einbauelements muss eine Öffnung von mindestens 5 mm aufweisen. Min. 35 mm Min. 10 mm Min. 10 mm 14 Min. 5mm Elektrischer Anschluss Bevor sie eine Verbindung aufnehmen überprüfen ob: Die Netzspannung vor Ort der Angabe auf dem Typenschild an der Rückseite des Kochfelds entspricht. · Das Stromnetz die Last des Gerätes unterstützt (siehe Typenschild). Das Stromnetz eine Erdung aufweist, die mit den aktuellen Vorschriften übereinstimmt und in gutem Zustand ist. Der Sicherungsschalter einfach zugänglich ist, nachdem das Kochfeld eingebaut ist. Wenn für das Kochfeld kein eigener Stromkreis und kein Sicherungsschalter vorhanden ist, muss dies von einem qualifizierten Elektriker installiert werden, bevor das Kochfeld angeschlossen wird. Zwischen dem Schaltkasten (Sicherungskasten) und dem Gerät muss ein geeignetes zugelassenes Kabel verwendet werden, dass durch eine eigene 32-Ampere-Sicherung oder einen Mikrosicherungsschalter gesichert ist. Der Elektriker muss einen gesicherten Zweipolschalter vorsehen, der sowohl die Strom führende als auch die neutrale Leitung mit einer Kontakttrennung von mindestens 3,0 mm trennt. Der gesicherte Schalter sollte an der Küchenwand, über der Arbeitsplatte und seitlich vom, nicht über dem Kochfeld in Übereinstimmung mit den IEE-Vorschriften montiert werden. Verbinden Sie die Schaltersicherung mit einem Verteilerkasten, der an der Wand ca. 61 cm (24 Zoll) über dem Boden und hinter dem Kochfeld montiert werden soll. Dann kann das Netzkabel des Kochfelds angeschlossen werden. Verbinden Sie das eine Ende mit dem Anschlusskasten und das andere Ende mit der Anschlussklemme an der Rückseite des Kochfelds. Nehmen Sie den Deckel des Anschlusskastens ab und montieren Sie das Kabel gemäß dem Anschlussdiagramm. 15 Das Netzkabel muss von direkten Wärmequellen ferngehalten werden. Es darf keinen Temperaturen mehr als 50 °C über der Raumtemperatur ausgesetzt werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: * 2006/95/EC Niederspannungs-Richtlinie * 2004/108/EC EMV-Richtlinie * 93/68/EEC Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Elektrisches Anschlussdiagramm 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1,5 mm² 380V 3N~ 5x1,5 mm² 400V 3N~ 5x1,5 mm² 415V 3N~ * Dieses Gerät muss geerdet werden. * Für diesen Anschluss ist ein Stromkabel mit dem Litzentyp H05V V-F zu verwenden. Für das Kochfeld ist ein Kabel vom Typ H05VV-F 3X2,5 mm2 / 60227 IEC 53 zu verwenden . Das Anschlussdiagramm befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. 16 Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Statt dessen muss es an einem entsprechenden Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird, helfen Sie, mögliche schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Produktes entstehen können. Für detaillierte Informationen über die Wiederverwertung dieses Produktes kontaktieren Sie bitte die lokalen Behörden, die Abfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. EN SVTIN325 INDUCTION HOB INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONTENTS: Safety instructions.............................................................................................3 Description of the appliance.............................................................................5 Cooking surface and control panel of heaters......................................................5 Operation of the appliance................................................................................7 Switching the appliance on and off.......................................................................7 Switching the cooking-zones on and off...............................................................7 Residual heat indicator..........................................................................................8 Safety switch off function.....................................................................................9 Child Lock.............................................................................................................9 Timer function (*optional)....................................................................................10 Buzzer .................................................................................................................11 Boost Function ....................................................................................................11 Hints and tips.....................................................................................................12 Installation of the appliance.............................................................................14 Installation safety................................................................................................14 Fitting the hob into a worktop.............................................................................14 Making an electrical connection.........................................................................16 Electrical connection diagram............................................................................17 1 SAFETY INSTRUCTIONS We have included this section for your safety. Please read this information carefully before using your hob. WARNING: · It is hazardous for anyone other than authorised service personal, to carry out servicing or repairs which involve the removal of covers. · To avoid the risk of an electric shock, do not attempt repairs yourself. · In the event of any damage that occurs as a result of improper connection or installation, the warranty will not be valid. Correct use: · Make sure all the packaging has been removed before you use the hob. · Keep all packaging until you are sure that the hob is working properly. · The electrical safety of this hob is guaranteed only if it is connected to a properly earthed system, which complies with the electrical safety standards in force. If you cannot verify that this fundamental safety requirement is in place, consult a qualified electrician. · Do not put pressure on the power supply cable while fitting the hob. · Never replace the power supply cable yourself. Any maintenance must be carried out by a qualified electrician with the mains supply disconnected. · Adaptors, multiple sockets and/or extension leads must not be used. · Built-in appliances may only be used after they have built in to suitable units and work surfaces that meet the standards. · This hob must only be used for the purpose of heating or cooking food, any other use, for example heating rooms, is dangerous. The manufacturer will not be liable for damages resulting from improper, incorrect or negligent use. · Do not cut bread on the glass of the hob. Glass worktop should not be used as working surfaces. · If sharp edged dishes are scraped on the surface of the hob, it may cause damage to the surface. · If you notice any cracks on your hob surface, disconnect it from the supply source to avoid the possibility of an electric shock.. · It is advisable to have a smoke detector fitted in your home, and have a fire blanket or extinguisher close to the hob. 2 SAFETY INSTRUCTIONS Human safety: · During operation the hob surface can get hot, small children must be kept away from the appliance. · Users with implanted pacemakers should keep their upper body at least 30cm from induction cooking zones that are switched on. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Safety during use: · Do not place objects made of metal, such as knives, forks, spoons and saucepan lids on the cooking zones, as they can get hot. · Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware. · Never leave the hob unattended when cooking with fat or oil. They can rapidly catch fire if overheated. · Be careful when using small household appliances, such as irons, near the elements and make sure the power cable is kept well away from hot surfaces. · Make sure all the controls are in the off position when not in use. · Use only suitable induction cookwares with stable flat-based. Cookware for induction cooking is labelled as suitable by the manufacturer. · Do not use flammable liquids (alcohol, petrol) near the hob when it is in use. · When an element is turned on, a little noise may be heard, this is normal. ·There is a risk of burns from the appliance if used carelessly. Safety when cleaning: · For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down. · Do not use a steam cleaner to clean your hob. · Harsh, abrasive cleaners should not be used as they can scratch the surface. · To prevent misoperation of the hob, keep the control touch points clean. 3 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Dear Customer, Please read the instructions in this user guide before using the hob and keep it for future reference. Cooking Surface for 4 heater: Induction heating element Control panel Cooking Surface for 3 heater: Induction heating element Control panel 4 Control Panel for 4 heater : Timer Display Upper left Increase heater selection heat setting/ timer(optional) Heater Display Upper Right heater selection Key Key Lock Lock Indicator Smart Pause Decrease lower left Lower Right heat setting heater selection heater selection / timer(optional) Timer Control Panel for 3 heater : Boost On/Off Timer Display Upper left Increase heater selection heat setting/ timer(optional) Heater Display Key Key Lock Lock Indicator Smart Pause Decrease lower left Lower Right heat setting heater selection heater selection / timer(optional) Timer 5 Boost On/Off OPERATION OF THE APPLIANCE Use the induction cooking zones with suitable cookware. After mains voltage is applied, all displays are come on for a moment. When this time is over, the hob is in the stand-by mode and it is ready for operation. The hob is controlled with electronic sensors which are operated by touching the related sensors. Each sensor activation is followed by a sound signal (buzzer). Switching the appliance on: Switch the hob on by touching ON/OFF key . All heater displays show a static "0" and the bottom right dots blink. (If no cooking-zone is selected within 20 seconds, the hob will automatically turn off.) Switching the appliance off: Switch the hob off at any time by touching ON/OFF key . has always priority in the switch off function. Switching the cooking-zones on: Touch the heater selection key you wish to cook on. There is a static dot indication on the selected heater display and the blinking dot on all other displays extinguish. Select the temperature setting by using the heater selection key or decrease heat setting key . The element is now ready to cook on. For quickest boil times, select desired cooking level and then touch the P key to activate Boost function. Switching the cooking-zones off: Select the element you want to switch off by pressing the heater selection key. Using the temperature down to ''0''. (Also using and keys simultaneously turns the temperature to ''0'') If the cooking zone is hot, "H" will be displayed instead of "0". 6 key, turn Switching all cooking-zones off: To turn all the cooking zones off at once, touch the key. In the stand-by mode, an "H" appears on all cooking zones which are hot. Residual heat indicator: Residual heat indicator indicates that the glass ceramic has a dangerous touch temperature in the circumference of a cooking zone. After switching off the cooking zone, the respective display shows "H" until the assigned cooking zone temperature is in an uncritical level. Smart Pause Smart Pause, when activated, reduces the power of all burners that have been switched on. If you then deactivate the Smart Pause, the heaters will automatically return to the previous level. If the Smart Pause is not de-activated, the cooktop will turn off after 30 minutes. Touch (II) to activate Smart Pause. The power for the activated heater(s) will reduce to level 1 and “II” will appear at all displays. Touch (II) again to deactivate Smart Pause. “II” will disappear and the heaters will now run at the level previously set. 7 Safety switch off function: Every cooking zone will be switched off after a defined maximum operation time if the heat setting is not modified. Every change in the cooking zone puts back the maximum operation time to the initial value of the operating time limitation. The maximum operation time depends on the selected temperature level. Heat setting 1-2 3-4 5 6-9 Safety switch off after 6 Hours 5 Hours 4 Hours 1,5 Hours Child Lock: After switching on the control, the child lock function can be activated. To activate the child lock, simultaneously operate the increase heat setting key then operate the increase heat setting key and decrease heat setting key and again. "L" meaning LOCKED will appear in all heater displays and the control can not be changed. (If a cooking zone is in the hot condition, "L" and "H" will be displayed in alternation.) The hob will remain in a locked condition until it gets unlocked, even if the control has been switched off and on. To deactivate the child lock, first switch on the hob. Simultaneously operate the increase heat setting key key and decrease heat setting key and then operate the decrease heat setting again. "L" will disappear in the display and the hob will be switched off. Key Lock Key lock functionality is for blocking and set the appliance into a save modus during operation. Touch modifications as for example rise heat settings and others should not be possible. It is only possible to switch the appliance off. The lock function is active, if the Key Lock button is pressed at least 2 sec. This operation is acknowledged by a buzzer. After successful operation of more than 2 sec, the Key Lock Indicator flashes and the heater is locked. 8 Timer function (*optional): The timer function is realized in two versions: Minute minder timer (1..99 min): The minute minder timer can be operated if the cooking zones are switched off. The timer display shows "00" with a blinking dot. Touch to increase the time or touch to decrease the time. Adjustment range is between 0 and 99 minutes. If there is no operation in 10 seconds, the minute minder timer will be set and the blinking dot will disappear. After the timer is set, the time runs down according to the adjustment. When the time is over, a signal sounds and the timer display blinks. The sound signal will be stopped automatically after 2 minutes and/or by operating any key. The minute minder timer can be changed or switched off anytime by operating the timer setting key and/or decrease timer key . Switching off the hob by touching at anytime will also switch off the minute minder timer. Cooking zone timer (1..99 min): When the hob is switched on, an independent timer can be programmed for every cooking zone. Select a cooking zone, then select the temperature setting and finally activate the timer setting key , the timer can be programmed as a switch off function for a cooking zone. Around the timer four LEDs are arranged. These indicate for which cooking zone the timer has been activated. 10 seconds after the last operation, the timer display changes to the timer that will run out next (in case of programming more than 1 cooking zone). 9 When the timer has run down, a signal sounds and the timer display shows "00" statically, the assigned cooking zone timer LED blinks. The programmed cooking zone will be switched off and the "H" will be displayed if the cooking zone is hot. The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped automatically after 2 minutes and/or by operating any key. Buzzer : While the hob is in operation, the following activities will be signalled by means of a buzzer: · Normal key activation with a short sound signal · Continuous operation of keys over a longer period of time (10 seconds) with a longer, intermittend sound signal. Boost Function : A cooking zone has to be selected, cooking level set to „desired cooking level" and P(Boost) key has to be pressed again. Boost-Function can be activated if the induction module accepts the setting on this cooking zone If Boost Function is active a „P" is displayd on the corresponding display. Activating the booster can exeed the maximum power and the intergated power management will be activated . The neccessary power reduction is shown by blinking of the correpsonding cooking zone display. Blinking is active for 3 sec. and allows further adaptations of the settings before power reduction. 10 HINTS AND TIPS Cookware · Use thick, flat, smooth bottomed cookwares that are the same diameter as the element. This will help reduce cooking times. · Cookware made of steel, enamelled steel, cast iron and stainless steel (if appropriately abelled by the manufacturer) will give you the best results. · Cookware made of enamelled steel or aluminium or copper bottoms can cause a metallic residue to remain on the hob. If left, this becomes difficult to remove. Clean the hob after every use. · Cookware is suitable for induction if a magnet sticks to the bottom of the cookware. · Cookware must be placed centrally on the cooking zone. If it is not placed correctly, is displayed. · When using certain pans, you may get various noises from the pans, this is due to the design of the pans and does not effect the performance or safety of the hob. CORRECT FALSE FALSE Energy saving · Induction cooking zones adapt automatically to the size of the cookware bottom up to a certain limit. However the magnetic part of the cookware bottom must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking zone. · Place the cookware on the cooking zone before it is switched on.If it is switched any cookware, the cooking zone will not operate and the control display shows. · Use a lid to reduce cooking time. · When liquid comes to the boil, reduce the temperature setting. · Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times. · Select the proper temperature setting for the cooking applications. 11 on before putting Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Settings 0 1-3 4-5 6 -7 8 9 P Use for Element off Delicate warming Gentle simmering, slow warming Reheating and rapid simmering Boiling, saute and searing Maximum heat Boost function Cleaning tips · Do not use abrasive pads, corrosive cleaners, aerosol cleaners or sharp objects to clean the surfaces of the hob. · To remove burnt food, soak it off with a damp cloth and washing-up liquid. · You may use a scraper for cleaning food or residues. Sticky foods must be cleaned immediately when they spill, before the glass has cooled down. · Be careful not to scratch the silicon adhesive placed on the edges of the glass whilst using a scraper. · The scraper has a razor, therefore, it must be kept away from children. · Use special ceramic hob cleaner on the hob while it is warm to touch. Rinse and a clean cloth or paper towel. 12 wipe dry with INSTALLATION OF THE APPLIANCE WARNING: The electrical connection of this hob should be carried out by a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. In the event of any damage that occurs as a result of improper connection or installation, the warranty will not be valid. This appliance must be earthed. Installation safety · Any overhanging surface should be at least 65cm above the hob. · Extractor fans must be fitted in accordance with the manufacturer's instructions. · The wall in contact with the rear of the hob must be made of flameproof material. · The power cable length should not exceed 2 metres. Fitting the hob into a work surface · The hob can be inserted into any worktop provided it is heat resistant up to at least 90ºC. · Create an opening with the dimensions shown in the picture below and on next page. · Induction hob may be built in the 25 to 40 mm thick worktops. 60cm induction hob 13 Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product. worktop mounting bracket · Secure the hob in place by putting it into cutout on the work surface. · Before inserting the oven, it is necessary to remove the rear kitchen element panel in the area of the oven opening, in order to supply cooling. Equally, the front part of the kitchen element must have an opening of no less than 5 mm. Min. 35 mm Min. 10 mm Min. 10 mm 14 Min. 5mm Making an electrical connection Before making a connection, check that: · The mains voltage is the same as that quoted on the rating plate which is situated at the back of your hob. · The circuit can support the appliance load (see the rating plate). · The power supply has an earth connection, which complies with the provisions of current regulations and is in good working order. · The fused switch is easily accessible once the hob has been installed. If there is no dedicated hob circuit and fused switch, they must be installed by a qualified electrician before the hob is connected. An approved suitable cable must be connected from the Consumer Unit (main fuse box) and be protected by its own 32amp fuse or Micro Circuit Breaker (MCB). The electrician must provide a fused all pole switch, which disconnects both the line (live) and neutral conductors with a contact seperation of at least 3,0 mm. The fused switch should be fitted to the kitchen wall, above the worksurface and to the side of the hob, not above it, in accordance with IEE regulations. Connect the fused switch to a junction box which should be fitted on the wall about 61cm (24 inches) above floor level and behind the hob. The hob's power supply cable can then be connected. Connect one end to the junction box and connect the other end to the hob's power connection box which is located at the back of the hob. Remove the cover of the power connection box and install the cable, in accordance with the connection diagram. 15 Electrical connection diagram 3x2,5 mm² 220V~ 3x2,5 mm² 230V~ 3x2,5 mm² 240V~ 5x1,5 mm² 380V 3N~ 5x1,5 mm² 400V 3N~ 5x1,5 mm² 415V 3N~ * This appliance must be earthed. * For this connetion a power lead of wire type H05V V -F should be used. For the induction hob, the cable must be H05VV-F 3X2,5 mm²/60227 IEC 53 ••. You will find the connection diagram shown on the bottom of your appliance. 16 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 52078332 09/12