BUGGYBOARD-MAXI™

Transcrição

BUGGYBOARD-MAXI™
Eng Es Fr De It Nl Pt
中文 Hu Ru Sl Sf Se
Owners manual
Manual del propietario
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Manuale utente
Handleiding
Manual do proprietário
説明書
Használati utasítás
Руководство для владельца
Navodila za uporabo
Käyttöohje
Bruksanvisning
Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli :
BUGGYBOARD-MAXI™
www.buggyboard.info
Control no.
De
TESTS
ATTENTION
Français
• Utilisation pour un seul enfant à la fois, à partir de 2 ans
environ et jusqu’à 20 kg (44 lb).
• Gardez toujours vos mains sur la poussette et ne laissez
jamais votre enfant sans surveillance lorsqu’il se tient sur
le BuggyBoard™.
• Votre enfant doit toujours se tenir debout, les deux pieds
posés sur la surface anti-dérapante de la planche.
DEUTSCH
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BuggyBoard-Mini™ von Lascal entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf zufrieden sein und die Vorteile des
BuggyBoard™ nutzen können.
ACHTUNG!
Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese gut auf.
Index
Inhalt...............................................28
Die Räder .........................................29
Die Kupplungen .................................29
Die Arme ..........................................30
Anbringen.........................................32
Abbauen...........................................32
Ruheposition .....................................33
Zubehör ...........................................33
Reinigung und Recycling .....................33
Tests ................................................34
Warnhinweise....................................34
Garantie ...........................................34
Andere Lascal Produkte ......................107-108
Kontakt ............................................109-110
Produktregistrierungskarte ..................111-112
• Ne pas utiliser le frein de la poussette lorsque l’enfant se
tient sur le BuggyBoard™.
• Avant toute utilisation, vérifiez les connecteurs et resserrez-les si nécessaire.
• Ne jamais utiliser le BuggyBoard™ si l’une des pièces est
cassée, abîmée ou manquante.
• Ne laissez pas des enfants jouer avec le BuggyBoard™
GARANTIE
GARANTIE
Votre BuggyBoard™ est garanti pour tout défaut de fabrication pendant un an à
compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation normale et conforme aux
instructions de montage. Cette garantie est réservée au premier propriétaire et n’est
valable que sur présentation d’une preuve d’achat.
- 26 -
- 27 -
Deutsch
Notre objectif est d’assurer en permanence une qualité irréprochable. Les procédés de
fabrication sont contrôlés à la fois par des intervenants internes et externes (TÜV).
Des échantillons de pièces détachées et de produits finis sont régulièrement prélevés de
la production pour être testés dans nos propres laboratoires d’essais. Le BuggyBoard™
est testé et certifié conforme par le SP Swedish National Testing Institute selon les
clauses relevantes de la norme EN 1888:2003, paragraphes 6.1.1 – 6.1.5 – 7.2.2.6 –
17.3 – 18.2 et 21.4. Il est conforme aux exigences de sécurité françaises.
BITTE GUT AUFBEWAHREN
DIE RÄDER
1.Montage der Räder.
1
Inhalt
81610 - 81612
81800
Eng Es Fr De It Nl Pt
中文 Hu Ru Sl Sf Se
Owners manual
Manual del propietario
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Manuale utente
Handleiding
Manual do proprietário
81614
説明書
Használati utasítás
Руководство для владельца
Navodila za uporabo
Käyttöohje
Bruksanvisning
81615
81330
81320
Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli :
81618
81300
BUGGYBOARD-MAXI™
BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.
Control no.
81616
81617
81613
81150
81340
81310/81311
81321
81301
81604
81600
81602
DIE KUPPLUNGEN
80370
Vormontierte Teile
Anzahl
81610 - 81612
Plattform
81150
Nylonband mit Haken
1
81310/81311
Schraube zur Höhenverstellung (rot/blau)
x
2
81320
Armaufnahme, links
x
1
81321
Armaufnahme, rechts
x
1
81330
Fixierungsplatte
x
2
81340
Schraube zur Breitenverstellung
x
2
81613
Rad
81600
Komplette Kupplung für Maxi
2
81604
Reibungstape (25 x 50 mm)
2
81520
Sicherungsstift
2
81800
Gebrauchsanleitung
81614
Radfederung links
x
1
81615
Radfederung rechts
x
1
81616
Feder für Radfederung
x
2
81617
Niete für Radferderung
x
2
81618
Radsicherung
x
80370
Verlängerung
2
2
1
Max. 35 cm / 14 in.
Beschreibung
Max. 35 cm / 14 in.
2
81601 Kappe
81602 Kunststoffriemen
81603 Kupplungsschraube
Die Kupplungen (81600) können vorwärtsoder rückwärtsgerichtet an verschiedenen
Gestellformen und Gestelldurchmessern bis
max. 22,5 cm Umfang montiert werden.
Die Kupplungen müssen so angebracht
werden, dass die Arme des BuggyBoards
die Kupplungen (nicht höher als 35 cm über
Grund) erreichen können. Bringen Sie die
die Kupplungen so niedrig wie möglich an
dem Kinderwagen an und achten Sie darauf,
dass weder der Bremsmechanismus, die Räder
oder der Faltmechanismus des Kinderwagens
behindert werden.
3. Anbringen der Kupplungen
1
80371
Schraube für Verlängerung
81300
Arme, links
x
1
81301
Arme, rechts
x
1
2
3.
Reibungstape
Deutsch
Artikel Nr
2. Position der Kupplungen
2.
81603
80371
Deutsch
81601
81520
2
1
Bevor Sie die Kupplungen befestigen, fixieren
Sie das Reibungstape an dieser Stelle des
Kinderwagengestells. Legen Sie nun den
Kunststoffriemen (81602) um das Gestell
und führen diesen durch die Öffnung der Kappe
(81601) und ziehen den Kunststoffriemen
handfest an. Sichern Sie die Kupplung,
indem Sie die Kupplungsschraube (81603) im
Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen Sie, ob sich
der Kinderwagen richtig zusammenlegen lässt;
falls nicht, müssen Sie die Position der Kupplung
verändern.
a
a = max . 22.5 cm / 9 in.
- 28 -
- 29 -
4. Straffen der Kupplung
4.
7
7. Positionierung der Sicherungsstifte
(81520).
Die Kupplungen müssen fest am Kinderwagen
befestigt werden. Dazu ziehen Sie den
Kunststoffriemen so weit wie möglich mit der
Hand fest. Erst dann straffen Sie den
Kunststoffriemen durch drehen der
Kupplungsschraube im Uhrzeigersinn fest.
Zum Abmontieren drehen Sie die
Kupplungsschraube gegen den Uhrzeigersinn
wieder los.
Messen Sie die Entfernung zwischen der
Mitte der beiden Kupplungen.
Entscheidung über Richtung der Sicherungsstifte.
Bei gemessener Entfernung von:
siehe Alt. A unten.
• 31-43 cm (12.4-17.2 in.)
• 43-54 cm (17.2-21.6 in.)
siehe Alt. B unten.
5. Bevor Sie den Kunststoffriemen
abschneiden.
31 43 c
m
43 54 c
m
Es ist nicht nötig, den zu langen Teil des
Kunststoff- riemens abzuschneiden, wenn es
nicht den Mechanismus des Kinderwagens
stört. Das könnte für eine Nutzung zukünftiger Kinderwagen hilfreich sein.
5.
Deutsch
Deutsch
Alt. A
B
DIE ARME
6
Alt. B
8. Auswahl der besten Löcher.
8
A
6. Arme nach vorne drehen.
A
B
Stellen Sie die Plattform auf die Räder.
(A)Lösen Sie die Arme, indem Sie die
Schrauben zur Höhenverstellung (81310)
lösen, so dass sich die Arme gerade eben
drehen lassen.
(B) Drehen Sie die Arme nach vorne und
ziehen die Schraube zur Höhenverstellung
wieder fest.
- 30-
1
2
3
Es gibt drei Löcher in jedem Arm. Um sich
für die beste Alternative für Ihren Kinderwagen zu entscheiden, bringen Sie das
BuggyBoard™ so nah wie möglich an Ihrem
Kinderwagen an, aber auch so, dass Ihr Kind
genügend Platz zum Stehen hat.
Haben Sie das otimale Loch gefunden, drehen Sie den Sicherungsstift in das gewählte
Loch und drehen diesen mit einem Geldstück
o.ä. fest.
Sollten die Arme zu kurz für eine Befestigung
sein, so ist als Zubehör eine Verlängerung
erhältlich. (s. Abb. 13)
- 31 -
CUANDO NO ESTA EN USO
ANBRINGEN
9
9-10. Anbringen des BuggyBoard™s.
12
12. Ruheposition
Sollte das BuggyBoard™ vorübergehend nicht
benötigt werden, kann es in eine Ruheposition gebracht werden, indem Sie den Haken
(81150) an die Plattform klicken und
das Nylonband an einem höheren
Punkt am Kinderwagen befestigen.
Lösen Sie die Schraube zur Breitenverstellung (81340).
Justieren Sie die Breite der Arme und klicken
diese dann in die Kupplungen und schrauben
dann die Schrauben zur Breitenverstellung
wieder fest.
Versichern Sie sich, dass die Arme den
gleichen Abstand von der Mitte des
BuggyBoard™s haben und die Sicherungsstifte in den Kupplungen eingerastet sind.
”Click”
Höheneinstellung der Plattform.
Click
Click
Schrauben zur Höhenverstellung (81310)
lösen und Arme entsprechend drehen, dann
Schrauben wieder festschrauben.
ACCESORIOS
13
13. Zubehör: “Verlängerung”
Art.Nr.: 11310
Deutsch
Um das BuggyBoard™ an bestimmten Kinderwagen zu befestigen, könnte die Verlängerung nötig sein.
Die Verlängerung verlängert die Arme bis zu
6cm (2.4”).
Die Verlängerungen werden paarweise verkauft.
14
ABBAUEN
11.
Möchten Sie das BuggyBoard an einem anderen Kinderwagen benutzen ohne die Kupplungen zu wechseln, so sind Zweithalterungen
erhältlich.
Die Zweithalterungen werden paarweise
verkauft.
11. Demontieren des BuggyBoards
Drücken Sie den roten Sicherungsknopf
am Ende der Kupplungsschraube herunter,
während der Arm nach oben aus der Kupplung herausgehoben wird.
ACHTUNG!
Das BuggyBoard™ muss abgebaut
werden, bevor der Kinderwagen zusammengefaltet wird.
Legen Sie den Kinderwagen/Buggy
nicht mit angebautem BuggyBoard™
zusammen !
- 32 -
14. Zubehör: “Zusatzkupplungen”
Art.Nr.: 11340
Die Benutzung des BuggyBoard Mini mit
nicht von Hersteller geprüftem Zubehör
wird nicht empfohlen.
REINIGUNG UND RECYCLING
Pflegehinweise: Benutzen Sie Wasser, ein Tuch und Spülmittel zur Reinigung.
Alle Teile und Verpackungen sind aus recyclebaren Rohmaterialen hergestellt.
- 33 -
Deutsch
10
IT
TESTS
Wir sind ständig bemüht, eine gleich bleibende hohe Qualität anzubieten. Unsere Produktion wird laufend von internen und externen (TÜV) Prüfern überwacht. Außerdem
werden laufend einzelne Teile oder das gesamte Produkt in unserem eigenen Labor
geprüft und getestet. Das BuggyBoard™ ist getestet und genehmigt vom SGS Standards Technical Services Co. Ltd, Guangzhou, China und vom SP Swedish National Testing and Research Institute nach der relevanten Euronorm EN 1888:2003, Absatz 6.1.1
– 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 und 21.4
WARNHINWEISE
• Gedacht zur Benutzung von nur einem Kind zur Zeit, mit
einem Alter von ca. 2 Jahren an bis zu einem maximalen
Gewicht von 20 kg (44 lb).
• Ihr Kind muss immer mit beiden Füssen auf der rutschfesten Fläche des BuggyBoard™s stehen.
Gentile cliente, grazie per avere scelto BuggyBoard-Mini™ di Lascal. Le auguriamo di ottenere la
massima soddisfazione con il Suo acquisto e di fare buon uso di BuggyBoard™.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per
riferimento futuro.
Index
Indice ............................................ 36
Le ruote ......................................... 37
I raccordi........................................ 37
I bracci .......................................... 38
Collegamento .................................. 40
Scollegamento ................................ 40
Quando non è in uso ........................ 41
Accessori ........................................ 41
Pulizia e riciclaggio........................... 41
Test ............................................... 42
Avvertenze ..................................... 42
Garanzia......................................... 42
Altri prodotti Lascal .......................... 107-108
Informazioni di contatto ................... 109-110
Scheda di registra. prod. ................. 111-112
• Benutzen Sie nicht die Bremse, wenn Ihr Kind auf dem
BuggyBoard™ steht.
Italiano
Deutsch
• Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind
auf dem BuggyBoard™ steht. Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt auf dem BuggyBoard™ stehen.
ITALIANO
• Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie bitte die Kupplungen
und befestigen Sie diese, wenn es nötig sein sollte.
Niemals das BuggyBoard™ benutzen, wenn ein Teil fehlt,
gebrochen oder gerissen ist.
• Das BuggyBoard™ ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihr Kind
nicht damit spielen.
GARANTIE
GARANTIE
Wir garantieren ein Jahr lang, dass das BuggyBoard™ frei von Produktionsfehlern ist.
Voraussetzung dafür ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der Gebrauchsanleitung. Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf den ersten Wiederverkäufer und ist nur gültig bei Vorlage des Original-Kaufnachweises.
- 34 -
- 35 -
OTHER LASCAL PRODUCTS
CONTACT INFORMATION (A - J)
AUSTRALIA
GERMANY
CNP Brands
Derrimut VIC 3030
Australia
Tel. +61 3 9394 3000
Customer Service: 1300 667 137
E-mail: [email protected]
www.cnpbrands.com.au
Nord-Ideen, Martin Frommhagen
23821 Wardersee
Tel. 04559/18840
www.nordideen.de
AUSTRIA
BMK Handels-und Vertriebs GmbH
1230 Wien
Tel. +43 (0)1-8038767
E-mail: [email protected]
www.popolini.com
BELGIUM
Hebeco NV
2960 Brecht
Tel. +32 (0)3 330 12 12
E-mail: [email protected]
www.hebeco.be
HOLLAND
Hebeco NV
2960 Brecht
Belgium
Tel. +32 (0)3 330 12 12
E-mail: [email protected]
www.hebeco.be
HONG KONG, CHINA & MACAU
Lascal Ltd.
Suite 919, 9th floor, Tower 3
China Hong Kong City
33 Canton Road, Kowloon
Hong Kong (SAR)
Tel. +852 2302-1511
E-mail: [email protected]
www.lascal.se
CANADA
Regal Lager, Inc.
Kennesaw GA, 30144,
U.S.
Ph. 800-593-5522
E-mail: [email protected]
www.regallager.com
HUNGARY
Brendon Gyermekáruházak Kft.
1138 Budapest
Tel. 01-320-8872
www.brendon.hu
ICELAND
CHILE
Importadora Mundo Petit S.A.
763-0267 Santiago
Fonos: +56 2 4159103
[email protected]
www.mundopetit.cl
Fifa Ltd.
Reykjavik 110
Ph. +354 552 25 22
E-mail: [email protected]
www.fifa.is
IRELAND
CYPRUS
Xenios Demetriades & Son Ltd
1070 Nicosia
Ph. +357 96620137
E-mail: [email protected]
www.demetriades.com.cy
Cheeky Rascals Ltd.
Hants, GU33 6JG UK
Tel. +44 (0)870 873 26 00
Fax. +44 (0)870 873 28 00
E-mail: [email protected]
www.cheekyrascals.co.uk
CZECH REPUBLIC
ISRAEL
VISPA NACHOD sro
54912 Vysokov 1
Tel: +420 491 433 544
E-mail: [email protected]
www.vispa.cz
Baby Safe
Kibbutz Mishmarot
P.O.B 3091
Caesarea ind. Park 38900
Tel. 972 54 6379349
E-mail: [email protected]
www.babysafe.co.il
DENMARK
Nord-Ideen, Martin Frommhagen
23821 Wardersee,
Germany
Tel. +49 (0)4559/18840
www.nordideen.de
FINLAND
Britax - Pohjolan Lapset Oy
00930 Helsingfors
Puh. +358 (0)9 343 60 10
E-mail: [email protected]
www.britax.fi
KIDDYBOARD™
• Connects to the rear wheel axle and fits most prams and strollers.
• Easy to connect and disconnect.
• Built-in height and length adjusting system.
More information available on internet: www.lascal.se
- 108 -
FRANCE
Gamin Tout-Terrain
75019 Paris
Tel. +33 (0)1 42 38 66 00
E-mail: [email protected]
www.gamin-tout-terrain.com
ITALY
Primi Sogni Srl
24060 Telgate
Tel. +39 (0)35/831271
E-mail: [email protected]
www.primisogni.com
JAPAN – 日本
総輸入元:株式会社 ティーレックス
〒541-0053
大阪市中央区本町2丁目3番14号
船場旭ビル5F
Tel: +81 (0)6-6271-7501
E-mail: [email protected]
www.t-smartstart.com
T-Rex, Co. Ltd.
Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
- 109 -
PRODUCT REGISTRATION CARD
KOREA
SINGAPORE
Penta Zone Inc.
Soeul
Korea
Tel: +82-2-599 0860
e-mail: [email protected]
Infantree Pte Ltd
Singapore, 787601
Tel. +65 6454 1867
E-mail: [email protected]
www.infantree.net
LUXEMBOURG
SLOVENIA
Hebeco NV
2960 Brecht
Belgium
Tel. +32 (0)3 330 12 12
E-mail: [email protected]
www.hebeco.be
MALAYSIA
MAMI d.o.o.
1236 Trzin
Tel. 01-5623350
E-mail: [email protected]
www.mami.si
SPAIN
Infantree
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: [email protected]
www.infantree.net
B.B. Aventurero S.L.
Progreso 35, 08850 Gava
Barcelona, Spain
Tel: +34 93 637 08 44
E-mail: [email protected]
www.elbebeaventurero.com
MALTA
SWEDEN
Rausi Co. Ltd
San Gwann, SGN 09
Tel. +356 21 445654
E-mail: [email protected]
www.rausi.com.mt
NEW ZEALAND
Mountain Buggy Limited
New Zeeland
Freephone: 0800 428 449
E-mail: [email protected]
www.mountainbuggy.com
NORWAY
Carlo i Jönköping AB
556 52 Jönköping
Tel. +46 (0)36-690 00
E-mail: [email protected]
www.carlobaby.com
Register your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card by mail.
Resgistre su compra en www.lascal.se/web/register o rellene este formulario y envíelo por correo.
Enregistrez votre achat sur www.lascal.se/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste.
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Eng.
Esp.
Fr.
De.
Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely
event we need to issue a safety notification.
El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique, si fuese necesario, la
emisión de un certificado de seguridad.
L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans
le cas où un avis de sécurité serait publié.
Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit Sie im unwahrscheinlichen Falle einer
Rückrufaktion informieren zu können.
Name / Nombre / Nom / Nom
SWITZERLAND
BAMAG Babyartikel und Möbel AG
CH-8320 Fehraltorf
Tel. +41 (0)44 954 88 00
E-mail: [email protected]
www.babybamag.ch
Address / Dirección / Adresse / Adresse
Norske Servicesystemer AS
N-3511 Honefoss
Tel: +47 32 124944
E-mail: [email protected]
www.servicesystemer.no
TAIWAN
POLAND
Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd.
316 Soi Taksin 19, Taksin Road, Bukkalo,
Thonburi, Bangkok 1060
Tel: +662 2891891
E-mail: [email protected]
www.thaisoonthorninter.com
State / Provincia / Etat / Staat
UNITED KINGDOM
Country / País / Pays / Land
Tootiny
ul. Trzebiatowska 16
60-432 Poznan, Poland
Tel: +48-0-61-8499 261
E-mail: [email protected]
www.tootiny.com
PORTUGAL
B.B. Aventurero, S.L.
Progreso, 35, 08850 Gava
Barcelona, Spain
Tel: +34 93 637 08 44
E-mail: management@
elbebeaventurero.com
www. elbebeaventurero.com
RUSSIA - Россия
107553 Москва
1-ая Пугачевская ул. влад.17
Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,
(495)161 27 48
E-mail: [email protected]
www.carber.ru
Toppin 886-2-87924158
E-mail: [email protected]
www.babybus.com.tw
City / Ciudad / Ville / Ort
THAILAND
Cheeky Rascals Ltd.
Hants, GU33 6JG
Tel. +44 (0)870 873 26 00
E-mail: [email protected]
www.cheekyrascals.co.uk
Postcode / Código postal / Code postal / Postleitzahl
E-mail address / E-mail / Email / e-mail adresse
UNITED STATES
Regal Lager, Inc.
Kennesaw GA, 30144
Ph. 800-593-5522
E-mail: [email protected]
www.regallager.com
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Kaufdatum
Serial number (see underside of the platform)
Nùmero de serie (véase la parte trasera de la plataforma)
Numéro de série (voir sous la planche)
Seriennummer (Unterseite der Plattform)
Carber Poriferra
Moscow 107553
Tel. +7 (495) 161 29 45
- 110 -
- 111 -
Register online at www.lascal.se/web/register
CONTACT INFORMATION (K - Z)
PRODUCT REGISTRATION CARD
Register online at www.lascal.se/web/register
Place
stamp
here
PRODUCT REGISTRATION CARD
Eng.
To return this card by mail, please find the address of your national
registration office on page 109-110, or register online at www.lascal.se
Esp.
Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro
de la página 109-110, o regístrese on-line en www.lascal.se
Fr.
Affranchissez cette carte et renvoyez la au distributeur de votre pays (voir
liste en page 109-110, ou en ligne sur www.lascal.se
De.
Möchten Sie diese Karte per Post einschicken, finden Sie das zuständige Büro
auf den Seiten 109-110, oder registrieren Sie sich unter www.lascal.se.
Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.
Por favor, doble y pegue esta tarjeta antes de enviarla. No utilizar grapas.
Plier et scotcher avant de poster. Ne pas agrafer.
Bitte falten und mit Klebeband versiegeln. Bitte nicht tackern.