aureo
Transcrição
aureo
shelters abribus überdachungen cortex An originally shaped shelter, the roof of which is extended to the rear wall and made of a trapezoidal steel sheet. The shell that arises is part of the supporting structure of this simple yet stylish shelter. The side-walls, as well as front sill, are available in self-supporting strip-wood boards for outdoor variations. The construction is also available in steel with glass. This shelter is our contribution to the solution of bus stops in rural areas and the countryside. Roof and rear walls made of trapezoidal steel sheet with aluzinc surface, side walls made of glued wood panels or tempered glass. Abri de forme originale au toit en tôle profil trapézoïdal prolongé par la paroi arrière. La coque ainsi obtenue constitue la structure porteuse de cet abri simple. Les parois latérales et le longeron avant peuvent être en panneaux de bois collé traité pour l’usage extérieur. En option, l’ossature peut être en acier. Cet abri est déstiné à un usage champêtre. Le toit et la paroi arrière sont constitués de tôle trapézoïdale avec la surface aluzink. Les parois latérales sont en panneaux de bois collé ou verre trempé. Eine originell gestaltete Überdachung mit durchgehender Rückwand und Dach aus Trapezblech. Die dadurch entstehende Dachschale ist ein Teil der selbsttragenden Struktur dieser einfachen Haltestelle. Die Seitenwände, sowie die vorderen Längsträger sind auch erhältlich als selbsttragende verleimte Holzbohlen für Outdoor-Varianten. Die Konstruktion ist auch als Stahl-Glas-Konstruktion erhältlich. Diese Überdachung ist unsere Lösung für Haltestellen in ländlichen Gebieten. Überdachung und Rückwand aus trapezförmigem Stahlblech mit Aluzinkfläche, die Seitenwände sind aus verleimten Holzbohlen oder aus gehärtetem Glas. Design: David Karásek, Radek Hegmon 10 11 cortex CXT300 / 400 / 500-PD Bus stop shelter Abris-bus Überdachung CXT300-PD CXT400-PD CXT500-PD steel structure, roof and rear wall made of bent trapezoidal steel sheet, side walls made of wood structure porteuse en acier, toit et paroi arrière formés d’une pièce de tôle trapézoïdale pliée, parois latérales de bois Stahltragkonstruktion, Dach und Rückwand in einem Stück aus gebogenem Trapezblech, Seitenwände aus Holz CXT300 / 400 / 500-PS Bus stop shelter Abris-bus Überdachung steel structure, roof and rear wall made of bent trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toit et paroi arrière formés d’une pièce de tôle trapézoïdale pliée, parois latérales en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach und Rückwand in einem Stück aus gebogenem Trapezblech, Seitenwände aus gehärtetem Glas CXT300-PS CXT400-PS CXT500-PS aureo A range of shelters with two roofing options and large material selectivity. This enables you to choose the best shelter for the locality. An arched or flat roof made of polycarbonate or glass bears upon the pure structure with many interesting details. A supporting system included in the rear wall allows you to use the version without side walls, especially convenient for narrow spaces. Guaranteed high resistance to vandalism and corrosion. Galvanized steel structure cured with powder coat finish. Rear and side walls made of tempered glass or wood lamellas. Roof made of tempered glass or twin wall polycarbonate. Rain water drained through a pillar. One or two side citylight cases. Solid wooden seat treated for outdoor use. Optional timetable holder. Une gamme d’abris offrant deux types de toiture et un grand choix de matériaux permettant de choisir l’abri le mieux adapté à l’endroit où il sera installé. Toiture en arceau ou toiture plate en polycarbonate ou en verre reposant sur une structure aux lignes pures offrant de nombreux détails intéressants. Le système porteur intégré à la paroi arrière rend possible une version sans parois latérales, solution commode lorsque la place disponible est réduite. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois arrières et latérales sont en verre trempé ou panneaux de bois. Le toit est en verre trempé ou en polycarbonate. L’évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’abri peut être équipé d’un ou de deux panneaux d’affichage lumineux Citylight (CLV). L’assise en bois massif est traitée pour un usage extérieur. Possibilité d’ajouter un panneau d’affichage des horaires. Eine Produktlinie von Überdachungen mit doppelter Dachdurchführung mit vielen Materialmöglichkeiten, welche die Auswahl der besten Variante für jede spezielle Lokalität erleichtert. Wölb-oder Flachdach aus Polykarbonat oder aus Glas, überdeckt die ganze Konstruktion mit vielen interessanten Details. Das Tragsystem in der Rückwand ermöglicht es, die Überdachung auch ohne Seitenwände zu benützen. Diese Variante ist sehr platzsparend. Die verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem Einbrennlack behandelt. Rück-und Seitenwände sind aus gehärtetem Glas oder aus Holzbohlen. Die Überdachung kann mit einem oder zwei beleuchteten Glaskasten im Format – Citylight (CLV) ausgestattet werden. Die Parkbank ist aus massiven Holz mit einer speziellen Oberflächenbehandlung. Es besteht die Möglichkeit, einen Fahrplan anzubringen. Design: David Karásek, Radek Hegmon 12 13 aureo aureo AE200 / 300 / 400-SS Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach AE200-SS AE300-SS AE400-SS steel structure, roof and rear wall made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture, paroi arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach und Rückwand aus gehärtetem Glas AE210 / 310 / 410-SS Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach steel structure, roof, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture, parois arrière et latérales en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach, Seitenwände und Rückwand aus gehärtetem Glas AE210a-SS AE310a-SS AE410a-SS AE210b-SS AE210c-SS AE310b-SS AE310c-SS AE410b-SS AE410c-SS 14 15 aureo a – without lighted advertisement box a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales, avec éclairage c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden AE200 / 300 / 400-LS Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach AE200-LS AE300-LS AE400-LS AE210a-LS AE310a-LS AE410a-LS AE210b-LS AE210c-LS AE310b-LS AE310c-LS AE410b-LS AE410c-LS steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Polykarbonat, Rückwand aus gehärtetem Glas AE210 / 310 / 410-LS Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois arrière et latérales en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus dem gehärtetem Glas aureo AE200 / 300 / 400-SD Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach AE200-SD AE300-SD AE400-SD AE210a-SD AE310a-SD AE410a-SD AE210b-SD AE210c-SD AE310b-SD AE310c-SD AE410b-SD AE410c-SD steel structure, roof made of tempered glass, rear wall made of wood structure porteuse en acier, toiture en verre trempé, paroi arrière en bois Stahltragkonstruktion, Dach aus gehärtetem Glas, Rückwand aus Holz AE210 / 310 / 410-SD Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach steel structure, roof and side walls made of tempered glass, rear wall made of wood structure porteuse en acier, toiture et parois latérales en verre trempé, paroi arrière en bois Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem Glas, Rückwand aus Holz 16 17 aureo a – without lighted advertisement box a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales, avec éclairage c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden AE200 / 300 / 400-LD Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach AE200-LD AE300-LD AE400-LD AE210a-LD AE310a-LD AE410a-LD AE210b-LD AE210c-LD AE310b-LD AE310c-LD AE410b-LD AE410c-LD steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of wood structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en bois Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Holz AE210 / 310 / 410-LD Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of wood, side wall made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en bois, paroi latérale en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Holz, Seitenwände aus gehärtetem Glas aureo AE205 / 305 / 405-LS Bus stop shelter with arched roof Abris-bus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach AE205-LS AE305-LS AE405-LS Bus stop shelter with arched roof Abris-bus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach AE215a-LS AE315a-LS AE415a-LS steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass AE215b-LS AE215c-LS AE315b-LS AE315c-LS AE415b-LS AE415c-LS steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus gehärtetem Glas AE215 / 315 / 415-LS structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas 18 19 aureo a – without lighted advertisement box a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales, avec éclairage c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden AE205 / 305 / 405-LD Bus stop shelter with arched roof Abris-bus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach AE205-LD AE305-LD AE405-LD Bus stop shelter with arched roof Abris-bus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach AE215a-LD AE315a-LD AE415a-LD steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of wood, side wall made of tempered glass AE215b-LD AE215c-LD AE315b-LD AE315c-LD AE415b-LD AE415c-LD steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of wood structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en bois Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Holz AE215 / 315 / 415-LD structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en bois, paroi latérale en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Holz, Seitenwände aus gehärtetem Glas nimbus An all-purpose shelter range of visually light yet stable time-tested structure. The smartly supported arched roof seems to hover over the glass walls clamped among slender steel pillars. The shelter is available in a wide selection of dimensions. Galvanized steel structure cured with powder coat finish. Rear and side wall made of tempered glass, roof of twinwall polycarbonate. Rain water drained through a pillar. Solid wooden seat treated for outdoor use. Optional timetable holder. Une gamme d’abris à usages multiples et structure résolument légère mais non moins stable et robuste. La toiture en arc repose sur un élégant support, semblant planer au-dessus de parois en verre fixées sur de fins montants en acier. L’abri existe dans une gamme de dimensions étendue. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois arrières et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate. L’évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’assise en bois massif est traitée pour un usage extérieur. L’abri peut être équipé d’ un panneau d’affichage des horaires. Eine universelle Reihe von Überdachungen mit einer visuell leichten und einer bewährten, festen Konstruktion. Das originelle Bogentragdach sieht so aus, als ob es über den verglasten Wänden schweben würde. Die Überdachung steht in vielen verschiedenen Größen zur Verfügung. Die verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem pulverförmigen Einbrennlack behandelt. Rück-und Seitenwände aus gehärtetem Glas. Die Überdachung ist aus Polykarbonat. Entwässerung durch den Fuß. Die integrierte Sitzbank ist aus Massivholz mit einer außenbeständigen Oberflächenbehandlung. Einen Fahrplan kann man optional dazuhängen. Design: David Karásek, Radek Hegmon 20 21 nimbus a – without lighted advertisement box a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales, avec éclairage c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden N100 Bus stop shelter Abris-bus Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass N100a N100b structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas N110 / 120 Bus stop shelter Abris-bus Überdachung N110a N110b N120a N120b N120c steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas N131 Extended bus stop shelter Abris-bus rallongé verlängerte Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas N131a N131b N131c regio NEW 2011 A purely shaped shelter with the supporting system situated in the rear wall and with interesting design details benefiting from the combination of galvanized steel parts, wooden elements and the natural beauty of tempered glass. The unusual use of wood in the supporting roof structure underscores the organic expression of this shelter range. Highly elegant solution preserving resistant qualities to vandalism and adverse weather conditions. Galvanized steel structure cured with powder coating finish with water-proof plywood elements treated for outdoor use. Tempered glass rear and side walls. Twinwall polycarbonate or safety glass roof. Rain water drained through a pillar. Solid wooden seat treated for outdoor use. Models with no side walls suitable for narrow locations. Un abri aux lignes épurées, dont la structure porteuse est logée dans la paroi arrière, d’un design remarquable, résultat de la combinaison d’éléments en acier, d’éléments en bois et de l’élégance naturelle du verre trempé. L’ utilisation originale du bois dans la structure porteuse de la toiture souligne l’aspect naturel de cet abri. Une solution extrêmement élégante qui conserve ses qualités de résistance au vandalisme et aux intempéries. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme, complétée d’ éléments de contre-plaqué marine, traité pour l’usage extérieur. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate ou en verre. L’ évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’assise en bois massif est traitée pour un usage extérieur. Des variantes sans parois latérales peuvent s’implanter dans des emplacements exigus. Schlicht geformtes Schutzdach mit dem Tragsystem in der Rückwand und mit interessanten Details im Design. Es profitiert von der Kombination der Stahlteile, Holzelemente und der Naturschönheit des gehärteten Glases. Zusätzliche Anwendung von Holz in der Tragkonstruktion erhöht die organische Konzeption des Schutzdaches. Die hochelegante Lösung erfüllt die gewünschte Beständigkeit gegen Vandalismus und Wetter. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit einem Einbrennlack behandelt und mit einer oberflächenbehandelten, wasserfesten Siebdruckplatte kombiniert. Rück-und Seitenwände sind aus gehärtetem Glas. Die Überdachung ist aus Polykarbonat oder aus gehärtetem Glas. Die Entwässerung erfolgt durch den Fuß. Die Parkbank ist aus massivem Holz mit Oberflächenbehandlung. Die Varianten ohne Seitenwände sind sehr platzsparend. Design: David Karásek, Radek Hegmon 22 23 regio regio NEW 2011 REG205 / 305 Bus stop shelter with arched roof Abris-bus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach REG205 REG305 REG215a REG215b REG315a steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of tempered glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé, éléments de bois Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus gehärtetem Glas, Holzelementen REG215 / 315 Bus stop shelter with arched roof Abris-bus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass, wooden components REG315b REG315c structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments de bois Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas, Holzelementen REG605 / 805 Two-sided bus stop shelter Abris-bus bilatéral beidseitige Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, wooden components structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, éléments de bois Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Holzelementen REG605 RG805 24 25 regio a – without lighted advertisement box a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales, avec éclairage c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden REG200 / 300 Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach REG200 REG300 steel structure, roof and rear wall made of tempered glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture, paroi arrière en verre trempé, éléments de bois Stahltragkonstruktion, Dach und Sietenwände aus gehärtetem Glas, Holzelementen REG210 / 310 Bus stop shelter with flat roof Abris-bus à toit plat Überdachung mit Flachdach REG210a REG210b REG310a REG310b REG310c steel structure, roof, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments de bois Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand und Seitenwände aus gehärtetem Glas, Holzelementen REG600 / 800 Two-sided bus stop shelter Abris-bus bilatéral beidseitige Überdachung steel structure, roof made of tempered glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture en verre trempé, éléments de bois Stahltragkonstruktion, Dach aus gehärtetem Glas, Holzelementen REG600 REG800 skandum A simple but elegant structure meeting all requirements at inexpensive terms. Galvanized steel structure cured with powder coat finish. Tempered glass rear and side walls. Twinwall polycarbonate roof. Solid wooden seat treated for outdoor use. Optional timetable holder. Une structure simple mais élégante, qui répond à tous les besoins à des prix compétitifs. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate. L’assise en bois massif est traitée pour un usage extérieur. L’abri peut être équipé d’ un panneau d’affichage des horaires. Eine einfache und trotzdem elegante Konstruktion, die alle Voraussetzungen einer ökonomischen und kostengünstigen Anwendung erfüllt. Eine verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem pulverförmigen Einbrennlack bearbeitet. Rück-und Seitenwände aus gehärtetem Glas. Die Überdachung ist aus Zellenpolykarbonat. Die Entwässerung erfolgt durch den Fuß. Die Bank ist aus Massivholz mit einer Oberflächenbehandlung für Außen. Optional kann ein Fahrplan integriert werden. Design: David Karásek, Radek Hegmon 26 27 skandum a – without lighted advertisement box a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales, avec éclairage c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden SK100 Bus stop shelter Abris-bus Überdachung SK100a SK100b steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas SK110 Bus stop shelter Abris-bus Überdachung SK110a SK110b steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas SK130 Extended bus stop shelter Abris-bus rallongé verlängerte Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas SK130a SK130b SK130c terminal Two wings hovering above the cylindrical poles, joined by a light framework structure, are available in a choice of materials. The combination of tempered safety glass and galvanized profiled metal sheet suspended under the supporting frame is particularly striking. Galvanized steel structure painted in standard shade. Combined roofing consisting of safety glass and profiled (trapezoidal) metal sheet with aluzinc surface. Rainwater collects into the gutter situated under the central beam and drains through pillars. Can be completed with an integrated lifting system, benches, litter bins and timetable holders. Possible extension of shelter by the addition of individual modules. Deux ailes, planant au-dessus de piliers cylindriques et réunies par une structure légère, disponibles dans un grand choix de matériaux. La combinaison du verre trempé et de la tôle profil trapézoïdal galvanisée suspendue sous la structure porteuse, confère un effet particulier. Structure en acier galvanisé, équipé d´une teinte standard. La toiture est une combinaison de verre trempé et de tôle trapézoïdale avec la surface aluzink. Les eaux de pluie sont collectées dans un chéneau sur la poutre centrale et s’évacuent par les poteaux. L’abri peut être équipé d’un éclairage intégré, de bancs, de corbeilles et de panneaux d’affichage des horaires. L’abri peut être allongé par l’adjonction de modules individuels. Zwei Flügel, die über eine Reihe von Rundsäulen schweben, verkoppelt mit Fachwerkbalken, die aus verschiedensten Materialien hergestellt werden können. Insbesondere die Kombination von Hartglas und Trapezprofilblech unter der tragenden Konstruktion ist besonders effektvoll. Die verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem Decklack behandelt. Die kombinierte Überdachung ist aus gehärtetem Glas und einem trapezförmigem Stahlblech aus Aluzinkfläche hergestellt. Unter dem Mittelträger gibt es einen Auffangbehälter für Regenwasser, der sich durch die Pfosten entwässert. Es ist möglich, die Konstruktion mit einer integrierten Beleuchtung, Abfallbehältern und Fahrplanträgern zu ergänzen. Eine Verlängerung der Überdachung ist durch eine modulare Bauweise möglich. Design: David Karásek, Radek Hegmon 28 29 terminal with light / avec éclairage / mit Beleuchtung TL210 / 215 Universal roofing system Système d’abris universel vielseitiges Überdachungssystem steel structure, roof made of combination of tempered glass and trapezoidal steel sheet structure porteuse en acier, toiture en combinaison de verre trempé et tôle d’acier à profil trapézoïdale Stahltragkonstruktion, Dach aus einer Kombination mit gehärtetem Glas und Trapezblech TL210 TL215 edge Bicycles are no longer just the exclusive transportation of the poor – and design should react to this truth. This elegant bike shelter has an uncompromisingly dynamic shape combining a robust frame and delicate glass which are supported by sturdy stainless steel brackets. The main characteristics of this shelter are the grooves for bicycles in its rear and its distinctly slanting wall. The galvanized steel framework can be painted in a natural shade or varnished with a selection of different shades. The shelter roofing can be made of tinted glass or trapezoidal sheet metal with an “aluzink ” surface. Variations are also provided with or without lateral walls made of tinted glass. Le vélo n’est plus seulement un moyen de transport économique. Le design devrait y réagir. Cet abri-vélos est élégant, sa forme dynamique est sans compromis. Il combine une construction porteuse robuste et la délicatesse du verre, porté par de supports élaborées en inox. Les ouvertures pour fixer les vélos sont des caractéristiques de ce produit. Elles sont intégrées à l’arrière de l’abri, remarquable par l’utilisation du verre. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La toiture est fabriquée en tôle profil trapézoïdal. Ce support vélos permet de cadenasser les vélos à l’abri. Fahrräder sind längst nicht mehr Mittel zur Beförderung der Armen – und das Design reagiert auf diese Wahrheit. Dieses elegante Schutzdach für Fahrräder in kompromissloser dynamischer Form kombiniert eine robuste Struktur und ein auf rostfreie Stahlklammern montiertes Glas. Ein charakteristisches Merkmal sind die Fugen für die Fahrräder in der markanten Glasrückwand. Die feuerverzinkte Stahlstruktur ist in jedem beliebigem RAL – Farbton pulverbeschichtet. Die Wartehalle ist aus einem trapezförmigen Stahlblech. Im Bereich des Schutzdaches können die Fahrräder versperrt werden. Design: David Karásek, Radek Hegmon 30 31 edge edge EDG110 / 150 Bicycle shelter Abris vélos Überdachung für Fahrräder 10 EDG110-02 20 EDG150-02 7 EDG110-03 14 EDG150-03 20 EDG170-02 40 EDG190-02 steel structure, roof and side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture et parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi EDG110 / 150 Bicycle shelter Abris vélos Überdachung für Fahrräder steel structure, roof and side walls made of tempered glass, rear wall made of acrylate (PMMA) structure porteuse en acier, toiture et parois latérales en verre trempé, paroi arrière en acrylate (PMMA) Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem Glas, Rückwand aus Akrylat (PMMA) EDG170 / 190 Two-sided bicycle shelter Abris vélos bilatéral beidseitige Überdachung für Fahrräder steel structure, roof and side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier toiture, et parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi 32 33 edge 7 bicycle stand for 7 bicycles / rangement pour 7 vélos / Steher für 7 Fahrräder 10 bicycle stand for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Steher für 10 Fahrräder 14 bicycle stand for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Steher für 14 Fahrräder 20 bicycle stand for 20 bicycles / rangement pour 20 vélos / Steher für 20 Fahrräder 40 bicycle stand for 40 bicycles / rangement pour 40 vélos / Steher für 40 Fahrräder EDG210 / 250 Bicycle shelter Abris vélos Überdachung für Fahrräder 10 EDG210-02 20 EDG250-02 7 EDG210-03 14 EDG250-03 20 EDG270-02 40 EDG290-02 steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Trapezblech, Seitenwände aus gehärtetem Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi EDG210 / 250 Bicycle shelter Abris vélos Überdachung für Fahrräder steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, rear wall made of acrylate (PMMA) structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, parois latérales en verre trempé, paroi arrière en acrylate (PMMA) Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Trapezblech, Seitenwände aus gehärtetem Glas, Rückwand aus Akrylat (PMMA) EDG270 / 290 Two-sided bicycle shelter Abris vélos bilatéral beidseitige Überdachung für Fahrräder steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Trapezblech, Seitenwände aus gehärtetem Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi tyre A simple yet attractive shelter with sides inspired by bicycle wheel spokes. Its arched roof made of a trapezoidal steel sheet follows the segment of a giant imaginary wheel circumference and thus perfectly covers parked bicycles. The galvanized steel structure is powder coated in any RAL shade you require. The roofing is made of a trapezoidal steel sheet and bicycle stands allowing bikes to be locked within the space of the shelter are included in the design. Cet abri aux cotés inspirés des roues de bicyclette est à la fois simple et attractif. Son toit en tôle trapézoïdale décrivant une partie du contour d’une roue géante imaginaire couvre parfaitement les vélos qui y sont garés. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La toiture est fabriquée en tôle profil trapézoïdal. Ce support-vélos permet de cadenasser les vélos à l’abri. Ein einfaches, aber trotzdem attraktives Schutzdach mit Seitenwänden, die durch die Fahrradspeichen inspiriert wurden. Das Runddach ist aus Trapezblech, welches die Form eines imaginären Riesenrades kopiert und die abgestellten Fahrräder völlig verdeckt. Die feuerverzinkte Stahlstruktur ist in jedem beliebigem Farbton pulverbeschichtet. Die Wartehalle ist aus einem trapezförmigen Stahlblech. Im Bereich des Schutzdaches können die Fahrräder versperrt werden. Design: David Karásek, Radek Hegmon 34 35 tyre 10 bicycle stand for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Steher für 10 Fahrräder 10 TRY110 TRY110 Bicycle shelter Abris vélos Überdachung für Fahrräder steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, separate steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, appuis indépendants en acier avec bande en caoutchouc Stahltragkonstruktion, Dach aus Trapezblech, einzelne Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi