aureo

Transcrição

aureo
shelters
abribus
überdachungen
cortex
An originally shaped shelter, the roof of which is extended to the rear wall and made
of a trapezoidal steel sheet. The shell that arises is part of the supporting structure
of this simple yet stylish shelter. The side-walls, as well as front sill, are available in
self-supporting strip-wood boards for outdoor variations. The construction is also
available in steel with glass. This shelter is our contribution to the solution of bus
stops in rural areas and the countryside.
Roof and rear walls made of trapezoidal steel sheet with aluzinc surface, side walls made
of glued wood panels or tempered glass.
Abri de forme originale au toit en tôle profil trapézoïdal prolongé par la paroi
arrière. La coque ainsi obtenue constitue la structure porteuse de cet abri simple.
Les parois latérales et le longeron avant peuvent être en panneaux de bois collé
traité pour l’usage extérieur. En option, l’ossature peut être en acier. Cet abri est
déstiné à un usage champêtre.
Le toit et la paroi arrière sont constitués de tôle trapézoïdale avec la surface aluzink.
Les parois latérales sont en panneaux de bois collé ou verre trempé.
Eine originell gestaltete Überdachung mit durchgehender Rückwand und Dach aus
Trapezblech. Die dadurch entstehende Dachschale ist ein Teil der selbsttragenden
Struktur dieser einfachen Haltestelle. Die Seitenwände, sowie die vorderen
Längsträger sind auch erhältlich als selbsttragende verleimte Holzbohlen
für Outdoor-Varianten. Die Konstruktion ist auch als Stahl-Glas-Konstruktion
erhältlich. Diese Überdachung ist unsere Lösung für Haltestellen in ländlichen
Gebieten.
Überdachung und Rückwand aus trapezförmigem Stahlblech mit Aluzinkfläche, die
Seitenwände sind aus verleimten Holzbohlen oder aus gehärtetem Glas.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
10 11
cortex
CXT300 / 400 / 500-PD
Bus stop shelter
Abris-bus
Überdachung
CXT300-PD
CXT400-PD
CXT500-PD
steel structure, roof and rear wall made of bent trapezoidal steel sheet,
side walls made of wood
structure porteuse en acier, toit et paroi arrière formés d’une pièce de
tôle trapézoïdale pliée, parois latérales de bois
Stahltragkonstruktion, Dach und Rückwand in einem Stück aus
gebogenem Trapezblech, Seitenwände aus Holz
CXT300 / 400 / 500-PS
Bus stop shelter
Abris-bus
Überdachung
steel structure, roof and rear wall made of bent trapezoidal steel sheet,
side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toit et paroi arrière formés d’une pièce de
tôle trapézoïdale pliée, parois latérales en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach und Rückwand in einem Stück aus
gebogenem Trapezblech, Seitenwände aus gehärtetem Glas
CXT300-PS
CXT400-PS
CXT500-PS
aureo
A range of shelters with two roofing options and large material selectivity. This
enables you to choose the best shelter for the locality. An arched or flat roof made
of polycarbonate or glass bears upon the pure structure with many interesting
details. A supporting system included in the rear wall allows you to use the version
without side walls, especially convenient for narrow spaces. Guaranteed high
resistance to vandalism and corrosion.
Galvanized steel structure cured with powder coat finish. Rear and side walls made of
tempered glass or wood lamellas. Roof made of tempered glass or twin wall polycarbonate.
Rain water drained through a pillar. One or two side citylight cases. Solid wooden seat
treated for outdoor use. Optional timetable holder.
Une gamme d’abris offrant deux types de toiture et un grand choix de matériaux
permettant de choisir l’abri le mieux adapté à l’endroit où il sera installé. Toiture en
arceau ou toiture plate en polycarbonate ou en verre reposant sur une structure aux
lignes pures offrant de nombreux détails intéressants. Le système porteur intégré
à la paroi arrière rend possible une version sans parois latérales, solution
commode lorsque la place disponible est réduite.
Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois
arrières et latérales sont en verre trempé ou panneaux de bois. Le toit est en verre trempé ou
en polycarbonate. L’évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’abri peut être
équipé d’un ou de deux panneaux d’affichage lumineux Citylight (CLV). L’assise en bois
massif est traitée pour un usage extérieur. Possibilité d’ajouter un panneau d’affichage des
horaires.
Eine Produktlinie von Überdachungen mit doppelter Dachdurchführung mit vielen
Materialmöglichkeiten, welche die Auswahl der besten Variante für jede spezielle
Lokalität erleichtert. Wölb-oder Flachdach aus Polykarbonat oder aus Glas,
überdeckt die ganze Konstruktion mit vielen interessanten Details. Das Tragsystem
in der Rückwand ermöglicht es, die Überdachung auch ohne Seitenwände zu
benützen. Diese Variante ist sehr platzsparend.
Die verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem Einbrennlack behandelt. Rück-und
Seitenwände sind aus gehärtetem Glas oder aus Holzbohlen. Die Überdachung kann mit
einem oder zwei beleuchteten Glaskasten im Format – Citylight (CLV) ausgestattet werden.
Die Parkbank ist aus massiven Holz mit einer speziellen Oberflächenbehandlung. Es besteht
die Möglichkeit, einen Fahrplan anzubringen.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
12 13
aureo
aureo
AE200 / 300 / 400-SS
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
AE200-SS
AE300-SS
AE400-SS
steel structure, roof and rear wall made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture, paroi arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach und Rückwand aus gehärtetem Glas
AE210 / 310 / 410-SS
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
steel structure, roof, rear and side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture, parois arrière et latérales en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach, Seitenwände und Rückwand aus gehärtetem Glas
AE210a-SS
AE310a-SS
AE410a-SS
AE210b-SS
AE210c-SS
AE310b-SS
AE310c-SS
AE410b-SS
AE410c-SS
14 15
aureo
a – without lighted advertisement box
a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré
a – ohne beleuchteten Schaukasten
b – advertisement box with lighting in a sidewall
b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale
b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand
c – advertisement box in both side walls, with lighting
c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales,
avec éclairage
c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden
AE200 / 300 / 400-LS
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
AE200-LS
AE300-LS
AE400-LS
AE210a-LS
AE310a-LS
AE410a-LS
AE210b-LS
AE210c-LS
AE310b-LS
AE310c-LS
AE410b-LS
AE410c-LS
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear wall made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
paroi arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Polykarbonat,
Rückwand aus gehärtetem Glas
AE210 / 310 / 410-LS
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois arrière et latérales en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus dem gehärtetem Glas
aureo
AE200 / 300 / 400-SD
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
AE200-SD
AE300-SD
AE400-SD
AE210a-SD
AE310a-SD
AE410a-SD
AE210b-SD
AE210c-SD
AE310b-SD
AE310c-SD
AE410b-SD
AE410c-SD
steel structure, roof made of tempered glass,
rear wall made of wood
structure porteuse en acier, toiture en verre trempé,
paroi arrière en bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus gehärtetem Glas,
Rückwand aus Holz
AE210 / 310 / 410-SD
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
steel structure, roof and side walls made of tempered glass,
rear wall made of wood
structure porteuse en acier, toiture et parois latérales en verre trempé,
paroi arrière en bois
Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem Glas,
Rückwand aus Holz
16 17
aureo
a – without lighted advertisement box
a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré
a – ohne beleuchteten Schaukasten
b – advertisement box with lighting in a sidewall
b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale
b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand
c – advertisement box in both side walls, with lighting
c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales,
avec éclairage
c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden
AE200 / 300 / 400-LD
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
AE200-LD
AE300-LD
AE400-LD
AE210a-LD
AE310a-LD
AE410a-LD
AE210b-LD
AE210c-LD
AE310b-LD
AE310c-LD
AE410b-LD
AE410c-LD
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear wall made of wood
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
paroi arrière en bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Rückwand aus Holz
AE210 / 310 / 410-LD
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear wall made of wood, side wall made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
paroi arrière en bois, paroi latérale en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Holz,
Seitenwände aus gehärtetem Glas
aureo
AE205 / 305 / 405-LS
Bus stop shelter with arched roof
Abris-bus à toit arrondi
Überdachung mit Bogendach
AE205-LS
AE305-LS
AE405-LS
Bus stop shelter with arched roof
Abris-bus à toit arrondi
Überdachung mit Bogendach
AE215a-LS
AE315a-LS
AE415a-LS
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
AE215b-LS
AE215c-LS
AE315b-LS
AE315c-LS
AE415b-LS
AE415c-LS
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear wall made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
paroi arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Rückwand aus gehärtetem Glas
AE215 / 315 / 415-LS
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois latérales et arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas
18 19
aureo
a – without lighted advertisement box
a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré
a – ohne beleuchteten Schaukasten
b – advertisement box with lighting in a sidewall
b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale
b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand
c – advertisement box in both side walls, with lighting
c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales,
avec éclairage
c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden
AE205 / 305 / 405-LD
Bus stop shelter with arched roof
Abris-bus à toit arrondi
Überdachung mit Bogendach
AE205-LD
AE305-LD
AE405-LD
Bus stop shelter with arched roof
Abris-bus à toit arrondi
Überdachung mit Bogendach
AE215a-LD
AE315a-LD
AE415a-LD
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear wall made of wood, side wall made of tempered glass
AE215b-LD
AE215c-LD
AE315b-LD
AE315c-LD
AE415b-LD
AE415c-LD
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear wall made of wood
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
paroi arrière en bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Rückwand aus Holz
AE215 / 315 / 415-LD
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
paroi arrière en bois, paroi latérale en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Rückwand aus Holz, Seitenwände aus gehärtetem Glas
nimbus
An all-purpose shelter range of visually light yet stable time-tested structure.
The smartly supported arched roof seems to hover over the glass walls clamped
among slender steel pillars. The shelter is available in a wide selection
of dimensions.
Galvanized steel structure cured with powder coat finish. Rear and side wall made
of tempered glass, roof of twinwall polycarbonate. Rain water drained through a pillar.
Solid wooden seat treated for outdoor use. Optional timetable holder.
Une gamme d’abris à usages multiples et structure résolument légère mais non
moins stable et robuste. La toiture en arc repose sur un élégant support, semblant
planer au-dessus de parois en verre fixées sur de fins montants en acier. L’abri
existe dans une gamme de dimensions étendue.
Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois
arrières et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate. L’évacuation
des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’assise en bois massif est traitée pour un usage
extérieur. L’abri peut être équipé d’ un panneau d’affichage des horaires.
Eine universelle Reihe von Überdachungen mit einer visuell leichten und einer
bewährten, festen Konstruktion. Das originelle Bogentragdach sieht so aus, als ob
es über den verglasten Wänden schweben würde. Die Überdachung steht in vielen
verschiedenen Größen zur Verfügung.
Die verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem pulverförmigen Einbrennlack behandelt.
Rück-und Seitenwände aus gehärtetem Glas. Die Überdachung ist aus Polykarbonat.
Entwässerung durch den Fuß. Die integrierte Sitzbank ist aus Massivholz mit einer
außenbeständigen Oberflächenbehandlung. Einen Fahrplan kann man optional dazuhängen.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
20 21
nimbus
a – without lighted advertisement box
a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré
a – ohne beleuchteten Schaukasten
b – advertisement box with lighting in a sidewall
b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale
b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand
c – advertisement box in both side walls, with lighting
c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales,
avec éclairage
c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden
N100
Bus stop shelter
Abris-bus
Überdachung
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
N100a
N100b
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois latérales et arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas
N110 / 120
Bus stop shelter
Abris-bus
Überdachung
N110a
N110b
N120a
N120b
N120c
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois latérales et arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas
N131
Extended bus stop shelter
Abris-bus rallongé
verlängerte Überdachung
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois latérales et arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas
N131a
N131b
N131c
regio
NEW 2011
A purely shaped shelter with the supporting system situated in the rear wall and
with interesting design details benefiting from the combination of galvanized steel
parts, wooden elements and the natural beauty of tempered glass. The unusual use
of wood in the supporting roof structure underscores the organic expression of this
shelter range. Highly elegant solution preserving resistant qualities to vandalism
and adverse weather conditions.
Galvanized steel structure cured with powder coating finish with water-proof
plywood elements treated for outdoor use. Tempered glass rear and side walls. Twinwall
polycarbonate or safety glass roof. Rain water drained through a pillar. Solid wooden seat
treated for outdoor use. Models with no side walls suitable for narrow locations.
Un abri aux lignes épurées, dont la structure porteuse est logée dans la paroi
arrière, d’un design remarquable, résultat de la combinaison d’éléments en acier,
d’éléments en bois et de l’élégance naturelle du verre trempé. L’ utilisation originale
du bois dans la structure porteuse de la toiture souligne l’aspect naturel de cet
abri. Une solution extrêmement élégante qui conserve ses qualités de résistance au
vandalisme et aux intempéries.
Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme, complétée
d’ éléments de contre-plaqué marine, traité pour l’usage extérieur. Les parois arrière
et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate ou en verre. L’ évacuation
des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’assise en bois massif est traitée pour un usage
extérieur. Des variantes sans parois latérales peuvent s’implanter dans des emplacements
exigus.
Schlicht geformtes Schutzdach mit dem Tragsystem in der Rückwand und mit
interessanten Details im Design. Es profitiert von der Kombination der Stahlteile,
Holzelemente und der Naturschönheit des gehärteten Glases. Zusätzliche
Anwendung von Holz in der Tragkonstruktion erhöht die organische Konzeption
des Schutzdaches. Die hochelegante Lösung erfüllt die gewünschte Beständigkeit
gegen Vandalismus und Wetter.
Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit einem Einbrennlack behandelt und mit einer
oberflächenbehandelten, wasserfesten Siebdruckplatte kombiniert. Rück-und Seitenwände
sind aus gehärtetem Glas. Die Überdachung ist aus Polykarbonat oder aus gehärtetem
Glas. Die Entwässerung erfolgt durch den Fuß. Die Parkbank ist aus massivem Holz mit
Oberflächenbehandlung. Die Varianten ohne Seitenwände sind sehr platzsparend.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
22 23
regio
regio
NEW 2011
REG205 / 305
Bus stop shelter with arched roof
Abris-bus à toit arrondi
Überdachung mit Bogendach
REG205
REG305
REG215a
REG215b
REG315a
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear wall made of tempered glass, wooden components
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
paroi arrière en verre trempé, éléments de bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Rückwand aus gehärtetem Glas, Holzelementen
REG215 / 315
Bus stop shelter with arched roof
Abris-bus à toit arrondi
Überdachung mit Bogendach
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass, wooden components
REG315b
REG315c
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois arrière et latérales en verre trempé, éléments de bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas, Holzelementen
REG605 / 805
Two-sided bus stop shelter
Abris-bus bilatéral
beidseitige Überdachung
steel structure, roof made of polycarbonate, wooden components
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, éléments de bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Holzelementen
REG605
RG805
24 25
regio
a – without lighted advertisement box
a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré
a – ohne beleuchteten Schaukasten
b – advertisement box with lighting in a sidewall
b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale
b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand
c – advertisement box in both side walls, with lighting
c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales,
avec éclairage
c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden
REG200 / 300
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
REG200
REG300
steel structure, roof and rear wall made of tempered glass, wooden components
structure porteuse en acier, toiture, paroi arrière en verre trempé, éléments de bois
Stahltragkonstruktion, Dach und Sietenwände aus gehärtetem Glas, Holzelementen
REG210 / 310
Bus stop shelter with flat roof
Abris-bus à toit plat
Überdachung mit Flachdach
REG210a
REG210b
REG310a
REG310b
REG310c
steel structure, roof, rear and side walls made of tempered glass,
wooden components
structure porteuse en acier, toiture, parois arrière et latérales en verre trempé,
éléments de bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Rückwand und Seitenwände aus gehärtetem Glas, Holzelementen
REG600 / 800
Two-sided bus stop shelter
Abris-bus bilatéral
beidseitige Überdachung
steel structure, roof made of tempered glass, wooden components
structure porteuse en acier, toiture en verre trempé, éléments de bois
Stahltragkonstruktion, Dach aus gehärtetem Glas, Holzelementen
REG600
REG800
skandum
A simple but elegant structure meeting all requirements at inexpensive terms.
Galvanized steel structure cured with powder coat finish. Tempered glass rear and side walls.
Twinwall polycarbonate roof. Solid wooden seat treated for outdoor use. Optional timetable
holder.
Une structure simple mais élégante, qui répond à tous les besoins à des prix
compétitifs.
Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois arrière
et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate. L’assise en bois massif
est traitée pour un usage extérieur. L’abri peut être équipé d’ un panneau d’affichage des
horaires.
Eine einfache und trotzdem elegante Konstruktion, die alle Voraussetzungen einer
ökonomischen und kostengünstigen Anwendung erfüllt.
Eine verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem pulverförmigen Einbrennlack bearbeitet.
Rück-und Seitenwände aus gehärtetem Glas. Die Überdachung ist aus Zellenpolykarbonat.
Die Entwässerung erfolgt durch den Fuß. Die Bank ist aus Massivholz mit einer
Oberflächenbehandlung für Außen. Optional kann ein Fahrplan integriert werden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
26 27
skandum
a – without lighted advertisement box
a – sans caisson d’affichage publicitaire éclaré
a – ohne beleuchteten Schaukasten
b – advertisement box with lighting in a sidewall
b – caisson d’affichage publicitaire éclaré dans une paroi latérale
b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand
c – advertisement box in both side walls, with lighting
c – caisson d’affichage publicitaire dans tous les deux parois latérales,
avec éclairage
c – beleuchteter Schaukasten in beiden Wänden
SK100
Bus stop shelter
Abris-bus
Überdachung
SK100a
SK100b
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois latérales et arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas
SK110
Bus stop shelter
Abris-bus
Überdachung
SK110a
SK110b
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois latérales et arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas
SK130
Extended bus stop shelter
Abris-bus rallongé
verlängerte Überdachung
steel structure, roof made of polycarbonate,
rear and side walls made of tempered glass
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate,
parois latérales et arrière en verre trempé
Stahltragkonstruktion, Dach aus Polykarbonat,
Seiten-und Rückwand aus gehärtetem Glas
SK130a
SK130b
SK130c
terminal
Two wings hovering above the cylindrical poles, joined by a light framework
structure, are available in a choice of materials. The combination of tempered safety
glass and galvanized profiled metal sheet suspended under the supporting frame is
particularly striking.
Galvanized steel structure painted in standard shade. Combined roofing consisting of safety
glass and profiled (trapezoidal) metal sheet with aluzinc surface. Rainwater collects into the
gutter situated under the central beam and drains through pillars. Can be completed with an
integrated lifting system, benches, litter bins and timetable holders. Possible extension
of shelter by the addition of individual modules.
Deux ailes, planant au-dessus de piliers cylindriques et réunies par une structure
légère, disponibles dans un grand choix de matériaux. La combinaison du verre
trempé et de la tôle profil trapézoïdal galvanisée suspendue sous la structure
porteuse, confère un effet particulier.
Structure en acier galvanisé, équipé d´une teinte standard. La toiture est une combinaison de
verre trempé et de tôle trapézoïdale avec la surface aluzink. Les eaux de pluie sont collectées
dans un chéneau sur la poutre centrale et s’évacuent par les poteaux. L’abri peut être équipé
d’un éclairage intégré, de bancs, de corbeilles et de panneaux d’affichage des horaires.
L’abri peut être allongé par l’adjonction de modules individuels.
Zwei Flügel, die über eine Reihe von Rundsäulen schweben, verkoppelt mit
Fachwerkbalken, die aus verschiedensten Materialien hergestellt werden können.
Insbesondere die Kombination von Hartglas und Trapezprofilblech unter der
tragenden Konstruktion ist besonders effektvoll.
Die verzinkte Stahlkonstruktion wird mit einem Decklack behandelt. Die kombinierte
Überdachung ist aus gehärtetem Glas und einem trapezförmigem Stahlblech aus
Aluzinkfläche hergestellt. Unter dem Mittelträger gibt es einen Auffangbehälter für
Regenwasser, der sich durch die Pfosten entwässert. Es ist möglich, die Konstruktion mit
einer integrierten Beleuchtung, Abfallbehältern und Fahrplanträgern zu ergänzen. Eine
Verlängerung der Überdachung ist durch eine modulare Bauweise möglich.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
28 29
terminal
with light / avec éclairage / mit Beleuchtung
TL210 / 215
Universal roofing system
Système d’abris universel
vielseitiges Überdachungssystem
steel structure, roof made of combination
of tempered glass and trapezoidal steel sheet
structure porteuse en acier, toiture en combinaison
de verre trempé et tôle d’acier à profil trapézoïdale
Stahltragkonstruktion, Dach aus einer Kombination
mit gehärtetem Glas und Trapezblech
TL210
TL215
edge
Bicycles are no longer just the exclusive transportation of the poor – and design
should react to this truth. This elegant bike shelter has an uncompromisingly
dynamic shape combining a robust frame and delicate glass which are supported
by sturdy stainless steel brackets. The main characteristics of this shelter are the
grooves for bicycles in its rear and its distinctly slanting wall.
The galvanized steel framework can be painted in a natural shade or varnished with
a selection of different shades. The shelter roofing can be made of tinted glass or trapezoidal
sheet metal with an “aluzink ” surface. Variations are also provided with or without lateral
walls made of tinted glass.
Le vélo n’est plus seulement un moyen de transport économique. Le design devrait
y réagir. Cet abri-vélos est élégant, sa forme dynamique est sans compromis.
Il combine une construction porteuse robuste et la délicatesse du verre, porté
par de supports élaborées en inox. Les ouvertures pour fixer les vélos sont
des caractéristiques de ce produit. Elles sont intégrées à l’arrière de l’abri,
remarquable par l’utilisation du verre.
Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La toiture est
fabriquée en tôle profil trapézoïdal. Ce support vélos permet de cadenasser les vélos à l’abri.
Fahrräder sind längst nicht mehr Mittel zur Beförderung der Armen – und das
Design reagiert auf diese Wahrheit. Dieses elegante Schutzdach für Fahrräder in
kompromissloser dynamischer Form kombiniert eine robuste Struktur und ein auf
rostfreie Stahlklammern montiertes Glas. Ein charakteristisches Merkmal sind die
Fugen für die Fahrräder in der markanten Glasrückwand.
Die feuerverzinkte Stahlstruktur ist in jedem beliebigem RAL – Farbton pulverbeschichtet.
Die Wartehalle ist aus einem trapezförmigen Stahlblech. Im Bereich des Schutzdaches können
die Fahrräder versperrt werden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
30 31
edge
edge
EDG110 / 150
Bicycle shelter
Abris vélos
Überdachung für Fahrräder
10
EDG110-02
20
EDG150-02
7
EDG110-03
14
EDG150-03
20
EDG170-02
40
EDG190-02
steel structure, roof and side walls made of tempered glass,
steel stands with rubber support
structure porteuse en acier, toiture et parois latérales en verre
trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc
Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem
Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi
EDG110 / 150
Bicycle shelter
Abris vélos
Überdachung für Fahrräder
steel structure, roof and side walls made of tempered glass,
rear wall made of acrylate (PMMA)
structure porteuse en acier, toiture et parois latérales en verre
trempé, paroi arrière en acrylate (PMMA)
Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem
Glas, Rückwand aus Akrylat (PMMA)
EDG170 / 190
Two-sided bicycle shelter
Abris vélos bilatéral
beidseitige Überdachung für Fahrräder
steel structure, roof and side walls made of tempered glass,
steel stands with rubber support
structure porteuse en acier toiture, et parois latérales en verre
trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc
Stahltragkonstruktion, Dach und Seitenwände aus gehärtetem
Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi
32 33
edge
7
bicycle stand for 7 bicycles / rangement pour 7 vélos / Steher für 7 Fahrräder
10
bicycle stand for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Steher für 10 Fahrräder
14
bicycle stand for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Steher für 14 Fahrräder
20
bicycle stand for 20 bicycles / rangement pour 20 vélos / Steher für 20 Fahrräder
40
bicycle stand for 40 bicycles / rangement pour 40 vélos / Steher für 40 Fahrräder
EDG210 / 250
Bicycle shelter
Abris vélos
Überdachung für Fahrräder
10
EDG210-02
20
EDG250-02
7
EDG210-03
14
EDG250-03
20
EDG270-02
40
EDG290-02
steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls
made of tempered glass, steel stands with rubber support
structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, parois latérales
en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc
Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Trapezblech, Seitenwände aus
gehärtetem Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi
EDG210 / 250
Bicycle shelter
Abris vélos
Überdachung für Fahrräder
steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls
made of tempered glass, rear wall made of acrylate (PMMA)
structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, parois
latérales en verre trempé, paroi arrière en acrylate (PMMA)
Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Trapezblech, Seitenwände
aus gehärtetem Glas, Rückwand aus Akrylat (PMMA)
EDG270 / 290
Two-sided bicycle shelter
Abris vélos bilatéral
beidseitige Überdachung für Fahrräder
steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made
of tempered glass, steel stands with rubber support
structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, parois
latérales en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc
Stahltragkonstruktion, Dach aus dem Trapezblech, Seitenwände
aus gehärtetem Glas, Stahlsteher mit Haltepunkten aus Gummi
tyre
A simple yet attractive shelter with sides inspired by bicycle wheel spokes. Its
arched roof made of a trapezoidal steel sheet follows the segment of a giant
imaginary wheel circumference and thus perfectly covers parked bicycles.
The galvanized steel structure is powder coated in any RAL shade you require. The roofing
is made of a trapezoidal steel sheet and bicycle stands allowing bikes to be locked within the
space of the shelter are included in the design.
Cet abri aux cotés inspirés des roues de bicyclette est à la fois simple et attractif.
Son toit en tôle trapézoïdale décrivant une partie du contour d’une roue géante
imaginaire couvre parfaitement les vélos qui y sont garés.
Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La toiture est
fabriquée en tôle profil trapézoïdal. Ce support-vélos permet de cadenasser les vélos à l’abri.
Ein einfaches, aber trotzdem attraktives Schutzdach mit Seitenwänden, die durch
die Fahrradspeichen inspiriert wurden. Das Runddach ist aus Trapezblech, welches
die Form eines imaginären Riesenrades kopiert und die abgestellten Fahrräder
völlig verdeckt.
Die feuerverzinkte Stahlstruktur ist in jedem beliebigem Farbton pulverbeschichtet.
Die Wartehalle ist aus einem trapezförmigen Stahlblech. Im Bereich des Schutzdaches können
die Fahrräder versperrt werden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
34 35
tyre
10
bicycle stand for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Steher für 10 Fahrräder
10
TRY110
TRY110
Bicycle shelter
Abris vélos
Überdachung für Fahrräder
steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, separate steel stands
with rubber support
structure porteuse en acier, toiture en tôle trapézoïdale, appuis indépendants
en acier avec bande en caoutchouc
Stahltragkonstruktion, Dach aus Trapezblech, einzelne Stahlsteher
mit Haltepunkten aus Gummi

Documentos relacionados