D+H Mechatronic AG

Transcrição

D+H Mechatronic AG
D+H Mechatronic AG RAUCHABZUG UND NATÜRLICHE LÜFTUNG.
D+H Mechatronic AG SMOKE VENTILATION AND NATURAL VENTILATION.
POSTBANK LEIPZIG
Petra Flath Fotografie
®
2
VORWORT
FOREWORD
D+H ist eines der weltweit führenden Unternehmen im Bereich
des Rauchabzugs (RWA) und der Kontrollierten Natürlichen
Lüftung (CNV). Durch unser globales Netzwerk von über 100
Service- und Vertriebspartnern auf der ganzen Welt bieten wir
Ihnen den kompletten Service aus einer Hand. Gemeinsam
mit unseren Partnern gewährleistet D+H einen umfassenden
Service bestehend aus Planung, Installation und Wartung. Mit
unseren Entwicklungen setzen wir seit Jahrzehnten regelmäßig Maßstäbe für sichere motorische Fensterbetätigung sowie
Entrauchung und Entlüftung. Unsere Systeme verfügen über
perfekt aufeinander abgestimmte Komponenten, die größte
langfristige Zuverlässigkeit und funktionale Sicherheit gewährleisten. Viele unserer Produkte unterstützen optimal Ihre
Planung nach gängigen Green-Building-Zertifizierungen wie
DGNB oder LEED. Neben einem breiten Spektrum an Standardprodukten bieten wir Ihnen als Spezialist auch individuelle,
objektbezogene Anwendungen. Damit haben wir Lösungen
für nahezu alle Anforderungen und jede strukturelle Belange /
Angelegenheiten. In diesem Katalog präsentieren wir Ihnen die
Highlights aus unserem aktuellen Sortiment.
D+H is one of the world‘s leading companies in the field of
smoke ventilation (SHEV) and Controlled Natural Ventilation
(CNV). Through our global network of over 100 Service and
Sales Partners throughout the world, we offer complete service from one source. Together with our partners, D+H provides comprehensive service consisting of planning, installation
and maintenance. For decades, our innovations have repeatedly set the standard for safe motorised window automation as well as smoke extraction and ventilation. Our systems
feature perfectly co-ordinated components which ensure the
greatest long-term reliability and functional safety. Many of
our products are ideal components for leading green building
certifications like DGNB or LEED. In addition to a broad spectrum of standard products, we also offer individual, objectrelated applications. Thus, we have solutions for nearly all requirements and every structural issue. This catalog presents
the highlights from our current product range.
Sie werden sehen: viel hat sich geändert, eins ist aber geblieben – die weltweit geschätzte D+H Qualität!
You will see that much has changed but one thing has remained – the world’s appreciated D+H quality!
Mit freundlichen Grüßen, D+H Mechatronic AG
Yours faithfully, D+H Mechatronic AG
3
3
1
9
2
4
6
14
5
11
7
10
8
12
13
4
à l’échelleI mondiale
I D+H en el mundo
D+H weltweit
D+H worldwide
D+H WELTWEIT
D+H WORLDWIDE
EUROPA
Belgien
Bosnien
Bulgarien
Dänemark
Estland
Finnland
Frankreich
Griechenland
Großbritannien
Irland
Island
Italien
Kroatien
Lettland
Litauen
Luxemburg
Niederlande
Norwegen
Österreich
Polen
Portugal
Rumänien
Schweden
Schweiz
Slowakei
EUROPE
Austria
Belarus
Belgium
Bosnia
Bulgaria
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Greece
Hungary
Iceland
Ireland
Italy
Latvia
Lithuania
Luxembourg
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Slovakia
1
1
Slowenien
Spanien
Tschechien
Ukraine
Ungarn
Weißrussland
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nordamerika
Russische Föderation
Türkei
Libanon
Israel
Vereinigte Arabische Emirate
Südafrika
Kasachstan
Malaysia
V.R. China
Australien
Neuseeland
Südkorea
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Ukraine
United Kingdom
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
North America
Russian Federation
Turkey
Lebanon
Israel
United Arab Emirates
South Africa
Kazakhstan
Malaysia
P.R. China
Australia
New Zealand
South Korea
D+H weltweit I D+H worldwide
5
D+H SERVICE –
UND VERTRIEBSPARTNER
D+H SERVICE
AND SALES PARTNERS
Sicherheit im Gebäude entsteht nicht nur durch das Produkt.
Sicherheit entsteht vor allem durch Kompetenz. Alle D+H Serviceund Vertriebspartner sind zertifizierte und regelmäßig geschulte
RWA-Fachbetriebe. Im engen Verbund mit der D+H Mechatronic
AG als Hersteller realisieren sie umfassende Systemlösungen für
RWA und natürliche Gebäudelüftung.
Safety in buildings comes not only from the product, but most
importantly from expertise. All D+H Service and Sales Partners are
certified and regularly trained specialist SHEV businesses. Working
closely with D+H Mechatronic AG as the manufacturer, they develop comprehensive system solutions for SHEVs and natural building ventilation.
Mit ganzheitlicher Betreuung und durchgängiger Qualitätssicherung in allen Phasen des Projekts:
Von der Beratung, Planung und Projektierung bis hin zu Installation, Inbetriebnahme, Instandhaltung und Service.
So wahren wir zuverlässig die höchsten nationalen und internationalen Qualitätsstandards.
With integral customer support and continuous quality assurance
in all phases of the project:
From sales advice, planning and project management through to
installation, commissioning, repair and service.
This is how we maintain the highest national and international
quality standards reliably.
6
Services I I D+H
D+Hservice
Servicio
D+H service
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
APPLICATIONS
ANWENDUNGEN
Rauch- und Wärmeabzug
8
Smoke and heat ventilation
8
Aufzugsschachtentrauchung
12
Lift shaft smoke exhaustion
12
Kontrollierte Natürliche Lüftung
14
Controlled Natural Ventilation
14
Fassadenfenster
16
Façade windows
16
Dachfenster
18
Roof windows
18
PRODUKTE
PRODUCTS
Antriebe
20
Drives
20
Kettenantriebe
21
Chain drives
21
Zahnstangenantriebe
35
Rack and pinion drives
35
Riegelantriebe
42
Lock drives
42
Lamellenantriebe
47
Louvre drives
47
Steuerungen
48
Control panels
48
AdComNet – Buskommunikationssystem
56
AdComNet – Bus-communication system
56
LSC – Lift Smoke Control
60
LSC – Lift Smoke Control
60
230 V Notstromversorgungssystem
62
230 V Emergency Power Supply System
62
D+H Euro-RWA
64
D+H Euro-SHEV
64
Windleitwände
66
Wind deflectors
66
Inhalt I Content
7
RAUCH- UND
WÄRMEABZUG
8
Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation
SMOKE AND
HEAT VENTILATION
RAUCH- UND WÄRMEABZUG
SMOKE AND HEAT VENTILATION
Stellen Sie sich folgende Situation vor: Eine Gebäude brennt. Menschen laufen umher. Jetzt geht es in erster Linie darum, Leben zu
retten und materiellen Schaden zu reduzieren. Um das zu erreichen,
gehört Rauch- und Wärmeabzug zu den notwendigen Sicherheitseinrichtungen des analagetechnischen Brandschutzes. Durch effizienten Rauch- und Wärmeabzug werden die Flucht- und Rettungswege
rauchfrei gehalten und größere Schäden können vermieden werden.
Mit einem breiten Spektrum an weltweit geprüften und zertifizierten
Antrieben, Steuerungen und weiterem Equipment ist D+H Ihr zuverlässiger Partner für einen effizienten Rauchabzug.
Imagine the following situation: A building is on fire. People are running around. First and foremost it is a matter of saving lives and
reducing material damage. To achieve this, smoke and heat exhaust
vents are a vital part of standard safety equipment. Efficient smoke
and heat ventilation keeps the escape routes smoke-free and prevents major damage. With a wide range of worldwide tested and
certified drives, control systems and other equipment, D+H is your
reliable partner for efficient smoke ventilation.
Safety First:
Smoke and heat ventilation saves lives
Safety First:
Rauch- und Wärmeabzug rettet Leben
ZUVERLÄSSIGE PRODUKTE
RELIABLE PRODUCTS
· Kettenantriebe
· Zahnstangenantriebe
· Verriegelungsantriebe
· Lamellenantriebe
· Rauchabzugszentralen
· Rauchansaugsysteme (LSC)
· Sensorik und Aktorik
9
6+
(
9
(1
2 &(57,),('
2
5:
$'+(85
5
6+
(
57,),=,(5
=(
7
(8
2 &(57,),('
2
5:
$'+(85
COMPLETE SYSTEMS
FOR EURO-SHEV ACCORDING
TO DIN EN 12101-2
'+
5
· Planung
· Montage
· Wartung
(1
(8
UMFASSENDER SERVICE
57,),=,(5
=(
7
'+
KOMPLETTE SYSTEME
FÜR EURO-RWA GEMÄSS
DIN EN 12101-2
· Chain drives
· Rack and pinion drives
· Lock drives
· Louvre drives
· Smoke vent control panels
· Smoke extraction systems (LSC)
· Sensors and actuators
COMPREHENSIVE SERVICE
· Planning
· Installation
· Maintenance
Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation
9
FUNKTIONSPRINZIP
FUNCTIONAL PRINCIPLE
Smoke and heat ventilation:
It always has to work, and work quickly
Rauch- und Wärmeabzug:
Es muss immer und schnell funktionieren
1
1
1
“Ohne” Rauch- und Wärmeabzug
Ohne Rauch- und Wärmeabzug sammelt sich toxischer Brandrauch
im Gebäude. Dies birgt ein extrem hohes Gefahrenpotenzial.
2
“Without” smoke and heat ventilation
Without smoke and heat ventilation, toxic smoke collects in the
building. This poses an extremely high potential risk.
2
“Mit” Rauch- und Wärmeabzug (RWA)
Beim Rauch- und Wärmeabzug wird der thermische Auftrieb
genutzt – durch Zuluftöffnungen im unteren Wandbereich und
Abluftöffnungen im oberen Wand- oder Deckenbereich wird der
Rauch in einer stabilen Rauchschichtgrenze oberhalb des Aufenthaltsbereiches des Menschen gebunden. Dadurch werden Evakuierungswege frei gehalten.
10
2
Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation
“With” smoke and heat ventilation (SHEV)
Smoke and heat ventilation makes use of thermal elevator – inlet
vents in the lower wall area and exhaust vents in the upper wall
or ceiling area allow the smoke to be limited to a stable smoke
layer above the areas occupied by people. This keeps evacuation
routes clear.
ANWENDUNG
APPLICATIONS
3
1
RWA-KOMPAKTZENTRALE
mit integriertem Rauchabzugsund Lüftungstaster
PRODUKT
RWA-Zentrale RZN 4503-T
ANWENDUNG Zum Beispiel Treppenräume
in Gebäuden
2
BEDIENELEMENTE
RT 45 / RT 45 – LT Taster mit optional
PRODUKT
integrierter Lüftungsfunktion
ANWENDUNG Zum Beispiel Treppenräume
in Gebäuden
3
BRANDMELDER
PRODUKT
Brandmelder FT 1262
ANWENDUNG Automatische Branderkennung in
geschlossenen Räumen
4
SHEV
compact control panel with integrated
smoke extraction and vent button
PRODUCT
SHEV controls RZN 4503-T
APPLICATION For example, stairwells
in buildings
2
CONTROL PANELS
PRODUCT
RT 45 / RT 45 – LT button with
optional integrated natural
ventilation function
APPLICATION For example, stairwells
in buildings
3
FIRE DETECTOR
PRODUCT
Fire detectors FT 1262
APPLICATION Automatic fire detection
in enclosed spaces
4
CHAIN DRIVES AND RACK
AND PINION DRIVES
PRODUCT
Rack and pinion drive ZA 85 and
chain drive CDP 1500/1000
APPLICATION Façades, roof windows, vents
1
4
2
KETTEN- UND
ZAHNSTANGENANTRIEBE
PRODUKT
Zahnstangenantrieb ZA 85 und
Kettenantrieb CDP 1500/1000
ANWENDUNG Fassaden, Dachfenster,
Lüftungsklappen
1
1
2
3
4
Rauch- und Wärmeabzug I Smoke and heat ventilation
11
AUFZUGSSCHACHTENTRAUCHUNG
Mit LSC Lift Smoke Control
12
Aufzugsschachtentrauchung I Lift shaft smoke exhaustion
LIFT SHAFT SMOKE
EXHAUSTION
With LSC Lift Smoke Control
DER AUFZUGSSCHACHT
ALS ENERGIESPARER?
LIFT SHAFTS
AS ENERGY SAVERS?
Richtig! Schließen Sie einfach die Permanentöffnung in Ihrem Aufzugsschacht und senken Sie damit die Energiekosten maßgeblich.
Dabei ist es ganz gleich, ob es sich um ein großes oder ein kleines
Gebäude handelt. Mit unserem LSC-System zur Belüftung und
Entrauchung von Aufzugsschächten sind Sie immer auf der richtigen Seite…
…und über die zusätzliche CO2-Einsparung freut sich die Umwelt.
That’s right! Simply by shutting the permanent vent in your lift
shaft, you can really reduce your energy costs. It doesn’t matter
whether the building is large or small. With our LSC-System for
ventilating and exhausting smoke from lift shafts you’re always on
the safe side…
…the additional CO2 savings are also environmentally-friendly.
ANWENDUNGEN
· System zur Belüftung und Entrauchung
von Aufzugsschächten
· Für kleine und große Aufzugsschächte,
zum Beispiel in Wohn- oder Bürogebäuden
VORTEILE AUF EINEN BLICK
· Betriebskosten senken durch Schließen der
Permanentöffnung
· Schnelle Amortisation durch
- niedrige Investitionskosten
- geringe Unterhaltskosten
· Bessere Werte im Gebäudeenergiepass
· Erhöhte Sicherheit
· Besondere Umweltfreundlichkeit durch
CO2-Reduzierung
APPLICATIONS
· System for ventilating and exhausting
smoke from lift shafts
· For large and small lift shafts, for example
in residential and office buildings
BENEFITS AT A GLANCE
· Lower operating costs due to closure of
the permanent opening
· Fast amortisation due to
- Reduced investment costs
- Low maintenance costs
· Better energy-performance certificate values
· Improved safety
· Particularly eco-friendly due to the reduction
in CO2 emissions
Aufzugsschachtentrauchung I Lift shaft smoke exhaustion
13
KONTROLLIERTE
NATÜRLICHE LÜFTUNG
CONTROLLED
NATURAL VENTILATION
Kontrollierte natürliche Lüftung sorgt für besseres Klima, zum
Beispiel in Wintergärten, Arbeits-, Wohn- und Versammlungsräumen.
Controlled natural ventilation provides a better atmosphere, for
example in conservatories, workspaces, meeting and residential
areas.
14
Kontrollierte Natürliche Lüftung I Controlled Natural Ventilation
DAS KLIMA MACHEN SIE –
YOU CREATE THE CLIMATE –
Menschen auf allen Kontinenten haben eines gemeinsam – ein
ausgeprägtes Bedürfnis nach frischer Luft, natürlichem Licht und
behaglichen Temperaturen. Für effiziente kontrollierte natürliche
Lüftung verwenden Sie Fensterantriebe und Steuerungen von D+H.
People on every continent have one thing in common – a need for
fresh air, natural light and comfortable temperatures. For efficient controlled natural ventilation, use window drives and controls
by D+H.
Mit kontrollierter natürlicher Lüftung
VORTEILE AUF EINEN BLICK
With controlled natural ventilation
BENEFITS AT A GLANCE
Angenehmes Raumklima zum Wohlfühlen,
bessere Gesundheit und besseres Lernen
Pleasant indoor climate for more enjoyment,
better health and better learning
· Geringere Investitionskosten
· Niedriger Energieverbrauch
· Reduzierung der Instandhaltungs- und Wartungskosten
· Weniger CO2-Emission
· Angenehme Regulierung der Raumluftfeuchtigkeit
· Keine Probleme mit Tauwasser- und Schimmelbildung
· Lower investment costs
· Low energy consumption
· Reduction of maintenance and repair cost
· Less CO2 emission
· Pleasant regulation of inside air humidity
· No problems with condensation and mildew
Kontrollierte Natürliche Lüftung I Controlled Natural Ventilation
15
FASSADENFENSTER –
FAÇADE WINDOWS –
Rauchabzug oder natürliche Lüftung – für Ihre Fassadenfenster
finden Sie den passenden Antrieb bei uns.
Smoke ventilation or natural ventilation via your façade windows
– we have the right drive for you.
Für zahlreiche Fenstertypen und Öffnungsarten – von integrierter
oder aufgesetzter Montage über Antriebe für Kipp-, Klapp-, Drehflügel- bis hin zu Senk-Klappfenstern oder Parallel-Ausstellfenstern. Alles, was Sie benötigen.
For many types of windows and opening styles – integrated mounting or surface mounting, for button hung vents, top hung vents
and side hung vents as well as projected top hung vents and parallel outward-opening vents. Everything you need.
Für jede Anwendung der richtige Antrieb
16
Fassadenfenster I Façade windows
The right drive for any application
INTEGRATION IN PERFEKTION –
INTEGRATION IN PERFECTION –
Serie CDC – Unsichtbare Kettenantriebstechnik setzt neue Impulse
für kundenorientierte Fassadenfensterlösungen.
Series CDC – Invisible chain drive technology sets new impetus to
customer specific façade window solutions.
Alles andere ist nur Fassade
VORTEILE AUF EINEN BLICK
· Perfekte Integration in Aluminium-, Holz- und
moderne Kunststofffenster
· Schnelle und einfache Montage durch optimale
Abstimmung der Konsolensätze
Mehr Details auf Seite 26!
Anything else is just a façade
BENEFITS AT A GLANCE
· Perfect integration in aluminium, wood and modern
synthetic window frames
· Quick and easy mounting due to optimal match
of bracket sets
More details on page 26!
Fassadenfenster I Façade windows
17
DACHFENSTER –
ROOF WINDOWS –
D+H Antriebe passen an unterschiedlichste Dachfenster, zum Beispiel
aus Aluminium, Holz oder Kunststoff.
D+H drives fit a wide range of roof windows, including aluminium,
wood and plastic models.
Unsere Ketten- und Zahnstangenantriebe sind zuverlässig und
überzeugen durch besonders modernes Design. Egal ob im Bürogebäude, Flughafen oder bei Ihnen zu Hause - sie passen sich
elegant in den Wohn- und Arbeitsbereich ein und sorgen täglich für
ein angenehmes Raumklima durch effiziente natürliche Lüftung.
Our chain drives and rack and pinion drives are dependable and
feature a particularly modern design. Whether in the office building, airport or at you home - they are an elegant fit with living
and working areas and provide a pleasant indoor climate day-in
and day-out through efficient natural ventilation.
Eine breite Auswahl von Antrieben eignet sich zudem für sicheren
Rauchabzug nach gängigen nationalen und internationalen Normen.
Our wide range of drives is also ideal for safe smoke ventilation
in accordance with leading national and international standards.
Für jedes Dach der richtige Antrieb
18
Dachfenster I Roof windows
The right drive for any roof
DESIGNED FOR POWER –
DESIGNED FOR POWER –
Serie CDP – Die Hochleistungs-Kettenantriebe für schwere NRWG
Dachfenster.
Series CDP – The high-performance chain drives for heavy NSHEV
roof windows.
Die neue Dimension an Kraft
VORTEILE AUF EINEN BLICK
· Einmalige Symbiose aus Kraft
und Design
· Neue technische Perspektive für die
Betätigung schwerer Dachfenster
· Optimal bei hohen Designanforderungen
Mehr Details auf Seite 32!
The new dimension of power
BENEFITS AT A GLANCE
· Unique combination of strengths
and design
· New technical perspective for the opening
of heavy roof windows
· Optimal at sophisticated design requirements
More details on page 32!
Dachfenster I Roof windows
19
ANTRIEBE
DRIVES
D+H bietet ein weitreichendes Angebot an Antrieben mit unterschiedlichen Anwendungs- und Leistungsmerkmalen. Eine große
Anzahl von Zahnstangen- und Kettenantrieben verfügt über international gängige Zertifizierungen und Prüfzeugnisse für den
weltweiten Einsatz.
D+H offers a wide range of drives with various application and
performance features. Many of the chain drives and rack and pinion drives have been awarded internationally recognised accreditations and test certificates for the worldwide use.
IN DIESEN BEREICHEN WERDEN UNSERE ANTRIEBE
EINGESETZT: · Rauch- und Wärmeabzug
OUR DRIVES ARE USED FOR:
· Aufzugsschachtentrauchung
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
Für die perfekte Montage bieten wir Ihnen umfangreiche Montagemöglichkeiten abgestimmt auf Profilsysteme.
20
Antriebe I Drives
· Smoke and heat ventilation
· Lift shaft smoke ventilation
· Controlled Natural Ventilation
We offer comprehensive mounting solutions tailored to profile systems
for the perfect mounting.
KETTENANTRIEBE
» ESCOLA PONTA GARÇA « Portugal
CHAIN DRIVES
» DER DEUTSCHE PAVILLION, EXPO 2000 « Hannover
Kettenantriebe stellen die modernste und eleganteste Lösung zur
elektrischen Bedienung von Fenstern im Fassaden- und Dachbereich dar. Durch ihre Konstruktion liegen sie flach am Fensterprofil
an (aufgesetzte Montage) oder lassen sich auch ins Fensterprofil
verdeckt liegend einarbeiten (integrierte Montage). Bei geschlossenem Fenster verschwindet die Kette unauffällig im Antriebsprofil, so dass keine störenden Gestänge in den Raum hineinragen.
Chain drives represent the latest and most elegant solution for
operating windows electrically in façade and roof areas. Due to
their design, they can be flush against the window profile (surface
mounting) or be integrated into the window profile (integrated
mounting). When the window is shut the chain discreetly disappears into the drive profile, so that no obtrusive bars protrude into
the room.
Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine kleine Auswahl
unserer Kettenantriebe vor. Wenn Sie die komplette Vielfalt unserer Produkte erleben wollen, besuchen Sie unsere Internetseite
www.dh-partner.com.
On the following pages we will present a small selection of our
chain drives. If you want to experience our whole product variety,
please visit our website at www.dh-partner.com.
Kettenantriebe I Chain drives
21
DIE SERIE VENTIC –
THE VENTIC SERIES –
Eine frische Brise gefällig? Dann realisieren Sie das am besten mit
VCD Kettenantrieben. Optimiert für Lüftungsanwendungen sind
die Antriebe der Serie VCD als Einstiegsprodukt und ästhetische
und preiswerte Lösung für die aufgesetzte Montage.
Ready for a breath of fresh air? Then use VCD chain drives. Designed especially for ventilation applications, these drives are an
entry-level product and provide an aesthetic and low-cost solution
for surface mounting.
Speziell geeignet für Kipp- und Drehfenster sind die Antriebe besonders auf die Anforderungen im Fassadenbereich zugeschnitten.
Aber auch für Wohndach- oder Wintergartenfenster können sie
verwendet werden.
They are ideal for button hung and side hung windows in façade
applications. They can also be used for roof windows as well as
conservatory windows.
Antriebe für die
Kontrollierte Natürliche Lüftung
Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben
bei Nennlast
Service life test with 10,000 double strokes at
nominal load
Hochwertiges Zinkdruckguss-Gehäuse
High-end zinc die-cast housing
Veredelte, korrosionsgeschützte Kette
Ennobled, corrosion-resistant chain
Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme
22
Drives for
Controlled Natural Ventilation
Kettenantriebe I Chain drives
Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems
Der Lüftungsantrieb für alle Fensterarten
VENTIC VCD 22
ANWENDUNGSBEREICHE
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für Fassadenfenster, Dachflächenfenster und
Lüftungsklappen in Wintergärten
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders formschöne Bauart
· Integrierter Funkempfänger (868 MHz)
optional (-RC)
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±20 %, 0,35 A
· Druckkraft: 200 N
· Zugkraft: 150 N
· Schutzart: IP 50
The ventilation drive for all types of windows
VENTIC VCD 22
APPLICATIONS
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for façade windows, roof windows
and conservatory vents
FEATURES AT A GLANCE
· Very attractive design
· Integrated radio receiver (868 MHz)
optional (-RC)
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±20 %, 0.35 A
· Force of pressure: 200 N
· Tensile force: 150 N
· Protection class: IP 50
Kettenantriebe I Chain drives
23
VENTIC-SOLAR –
VENTIC-SOLAR –
Sein Antrieb ist sein Fortschritt. Der Fensterantrieb Ventic-Solar
ist das Nonplusultra für den umweltbewussten Bauherrn. Als
erster Fensterantrieb mit integrierter Solartechnologie zeigt der
Ventic-Solar steigenden Stromkosten die kalte Schulter. Einfacher,
energiesparender und bequemer lassen sich Wintergärten- oder
Wohndachfenster per Antrieb nicht betätigen und belüften.
It is driven by its progress. The new window drive Ventic-Solar is the
ultimate solution for the environmentally conscious client. As the
first window drive with an integrated solar technology the VenticSolar shows consumption costs the cold shoulder. Conservatories or
roof windows in the living area cannot be controlled easier, more
energy efficient and more convenient with any other drive.
Nur wenige Handgriffe führen zum automatisierten Fenster – und
das vollkommen kabellos. Der Ventic-Solar überzeugt dank des
integrierten Panels (3-in1-Konzept) gleich in mehrfacher Hinsicht:
Da keine Verkabelung des solargespeisten Antriebs mit seinem
einzigartigen kompakten, edlen Design notwendig ist, ist die einfachste Nachrüstung garantiert. Zudem bietet er Bedienkomfort
auf höchster Ebene.
Only a few steps lead to the perfectly automated window – and all
this completely wireless. With its integrated panel (3-in-1 concept),
the compact and elegant, solar-powered drive provides simplest
retrofitting as well as easy operation at the highest comfortable
level.
Auch sonnenarme Wintertage sind für den Ventic-Solar kein Hindernis. Mit einer extra langen Akkukapazität ausgestattet, überbrückt er auch die kalte Jahreszeit problemlos.
The Ventic-Solar also works smoothly during dark winter days.
With an extra-long battery capacity, the solar powered drive also
bridges the cold season without any problems.
Der erste solargespeiste
Fensterantrieb weltweit
Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben
bei Nennlast
Service life test with 10,000 double strokes at
nominal load
Energieeffizienz, Automation und Design
für Ihr Zuhause
Energy efficiency, automation and design
for your home
Abgestimmte Montagelösungen für Velux® und Roto® verfügbar
2 4
The world‘s first solar-powered
window drive
Kettenantriebe I Chain drives
Tailored mounting solutions for Velux® and Roto® available
VENTIC-SOLAR –
Erster Fensterantrieb
mit integrierter Solartechnik
ANWENDUNGSBEREICHE
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für schwer erreichbare Dachflächenfenster und
Lüftungsklappen in Wintergärten
· Ideal für die Nachrüstung
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders kompakte Bauform
· Solarpanel, Akku und Antrieb in einem Gehäuse
· Integrierter Funkempfänger (868 MHz) (-RC)
TECHNISCHE DATEN
· Hohe Akkukapazität
· Sicheres Funkprotokoll durch 128 Bit Verschlüsselung
· Druckkraft: 200 N
· Zugkraft: 150 N
VENTIC-SOLAR –
The first window drive
with integrated solar technology
APPLICATIONS
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for hard-to-reach roof windows and
conservatory vents
· Optimal for retrofitting
FEATURES AT A GLANCE
· Very compact design
· Solar panel, accumulator and drive in one housing
· Integrated radio receiver (868 MHz) (-RC)
TECHNICAL DATA
· High battery capacity
· Safe radio protocol due to 128 Bit encryption
· Force of pressure: 200 N
· Tensile force: 150 N
Kettenantriebe I Chain drives
25
DIE SERIE CDC –
THE CDC SERIES –
Verdeckt oder aufgesetzt? Das ist hier die Frage. Durch ihre kompakte Bauweise können Antriebe der Serie CDC in fast alle Fassaden-Fensterprofile aus Aluminium, Holz und moderne Kunststoffprofile integriert werden. Unauffällig und funktional überzeugt
der filigrane Antrieb auch bei aufgesetzter Montage durch sein
schlichtes und modernes Design.
Integrated or surface mounting? The choice is yours. Due to their
compact dimensions, CDC Series drives can be installed in almost
all aluminium, wood and modern plastic façade window profiles.
Discreet and functional, the slender drive looks good even when
surface mounted, due to its clean, modern design.
Die Serie CDC ist standardmäßig mit modernster Elektronik ausgestattet, um im Brandfall schnellstens die Fenster öffnen zu können.
The CDC Series comes standard with state-of-the-art electronics
necessary to open windows as fast as possible in the event of fire.
Nummer eins für kundenspezifische
Anforderungen im Objektgeschäft
High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders
schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)
High-speed function (-HS) for especially fast
opening in the event of fire (SHEV)
Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)
Very silent motor running in ventilation mode (VNR)
Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)
Temperature resistance (30 min / 300°C)
Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei
Nennlast
Service life test with 10,000 double strokes at
nominal load
Modernes Design und schlichte Integration in anspruchsvolle Architektur
Modern design and simple integration into
sophisticated architecture
Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme
2 6
Number one for customer-specific
building requirements
Kettenantriebe I Chain drives
Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems
Kettenantrieb für integrierte Montage
Chain drive for integrated mounting
CDC 200-BSY+
CDC 200-BSY+
ANWENDUNGSBEREICHE
APPLICATIONS
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für aufgesetzte und profilintegrierte
Montage in fast alle Fassaden-Fensterprofile
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders kompakte Bauweise
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP
oder BSY+ verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VCD, ±15 %, 0,6 A / 1 A
· Druckkraft: 200 N, +20% Abschaltreserve
· Zugkraft: 150 N
(elektr. reduzierte Sicherheitsabschaltkraft)
· Schutzart: IP 50
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for surface mounting and profile-integrated
mounting of almost all façade window profiles
FEATURES AT A GLANCE
· Very compact design
· Microprocessor-controlled motor electronic PLP
or BSY+ available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VCD, ±15 %, 0.6 A / 1 A
· Force of pressure: 200 N, +20 % switch-off reserve
· Tensile force: 150 N
(electr. reduced safety switch-off force)
· Protection class: IP 50
Kettenantriebe I Chain drives
27
DIE SERIE KA –
THE KA SERIES –
Rauchabzug oder Lüftung? Beides! Denn Kettenantriebe der Serie
KA passen für alle denkbaren Anwendungen.
Geprüft und zugelassen nach weltweit anerkannten Normen und
Standards sind die Antriebe der Serie KA nicht nur zuverlässige
RWA- und Lüftungsantriebe, sondern auch noch für alle gängigen Fenstertypen einsetzbar. Zudem können Antriebslängenmaße
Ihren Anforderungen entsprechend angepasst werden. Mit den
dazu vielfältigen elektronischen Funktionen ist die maßgeschneiderte Lösung nach Ihren Wünschen im Rahmen des Objektgeschäfts problemlos realisierbar.
Smoke or natural ventilation? Both! KA Series chain drives fit any
imaginable application.
They are tested and approved to standards recognised all over the
world, and provide reliable SHEV and ventilation for all common
window designs. Drive lengths are easy to adjust. A wide range
of electronic functions make it easy to create custom solutions to
your specifications for all types of buildings.
Die Serie KA ist standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet,
um im Brandfall schnellstens die Fenster öffnen zu können.
The KA Series comes standard with all functions necessary to open
windows as fast as possible in the event of fire.
Optimal für
projektspezifische Anforderungen
High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders
schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)
High-speed function (-HS) for especially fast
opening in the event of fire (SHEV)
Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)
Very silent motor running in ventilation mode (VNR)
Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)
Temperature resistance (30 min / 300°C)
Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei Nennlast
Service life test with 10,000 double strokes at
nominal load
Hohe Flexibilität für objektspezifische
Produktanpassung
Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme
28
The optimal drive for
project-specific requirements
Kettenantriebe I Chain drives
High flexibility for object-specific product adaption
Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems
Der Antrieb für Fassadenfenster
KA 34 / KA 54
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für Fassadenfenster und Standarddachfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders modulare Bauweise
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP
oder BSY+ verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A / 1,4 A
· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %,
30 VA / 35 VA
· Druckkraft: 300 N / 500 N, +20 % Abschaltreserve
· Zugkraft: 150 N
(elektr. reduzierte Sicherheitsabschaltkraft)
· Schutzart: IP 32
The drive for façade windows
KA 34 / KA 54
APPLICATION
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for façade windows and standard roof windows
FEATURES AT A GLANCE
· Very modular design
· Microprocessor-controlled motor electronic PLP
or BSY+ available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A / 1.4 A
· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %,
30 VA / 35 VA
· Force of pressure: 300 N / 500 N, +20 % switch-off reserve
· Tensile force: 150 N
(electr. reduced safety switch-off force)
· Protection class: IP 32
Kettenantriebe I Chain drives
29
Die Lösung für schmale und schwere Fensterflügel
KA-SW
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für schmale und schwere Fassadenund Dachfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders modulare Bauweise
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik
BSY+ verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VCD, ±15 %, 2,8 A
· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 70 VA
· Druckkraft: 2 x 500 N, +20 % Abschaltreserve
· Zugkraft: abgestuft, gemäß Schließbereich
2 x 500 N / 2 x 150 N
· Schutzart: IP 32
30
Kettenantriebe I Chain drives
The solution for narrow and heavy casements
KA-SW
APPLICATIONS
·Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for narrow and heavy façade windows
and roof windows
FEATURES AT A GLANCE
· Very modular design
· Microprocessor-controlled motor electronic
BSY+ available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 2.8 A
· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 70 VA
· Force of pressure: 2 x 500 N, +20 % switch-off reserve
· Tensile force: graduated depending on closing area
2 x 500 N / 2 x 150 N
· Protection class: IP 32
Die Lösung für breite und schwere Fensterflügel
KA-TW
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für breite und schwere Fassadenund Dachfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders modulare Bauweise
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik
BSY+ verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 2 A
· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 60 VA
· Druckkraft: 2 x 300 N
· Zugkraft: abgestuft, gemäß Schließbereich
2 x 300 N / 2 x 150 N
· Schutzart: IP 32
The solution for wide and heavy casements
KA-TW
APPLICATIONS
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for wide and heavy façade windows
and roof windows
FEATURES AT A GLANCE
· Very modular design
· Microprocessor-controlled motor electronic
BSY+ available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 2 A
· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 60 VA
· Force of pressure: 2 x 300 N
· Tensile force: graduated depending on closing area
2 x 300 N / 2 x 150 N
· Protection class: IP 32
Kettenantriebe I Chain drives
31
DIE SERIE CDP –
THE CDP SERIES –
Wer hohe architektonische Ansprüche bislang noch nicht mit
RWA-Antrieben für schwere NRWG Dachflächenfenster optisch
harmonisch in Einklang bringen konnte, wird von dem neuen
Hochleistungskettenantrieb CDP begeistert sein.
Dank seines äußerst leistungsstarken Getriebes und einer extrem
standfesten Kette betätigt der Antrieb eine Traglast bis 1500 N bei
1000 mm Hub – und das bei nur 4 A. Damit erreicht der CDP auch
in Puncto Wirtschaftlichkeit Spitzenwerte.
Those who have yet to find a solution combining high architectural
demands with SHEV drives for heavy NSHEV roof windows into a
harmonious visual unit, will be delighted by the advent of our new
high-performance CDP chain drive. Thanks to its ultra high-performance drive and extremely stable chain, the drive offers a carrying
capacity of up to 1500 N with a 1000 mm stroke while boasting
ultra-low power consumption of a mere 4 A. The CDP therefore also
excels when it comes to cost efficiency.
Die neue Dimension an Kraft
32
The new dimension of power
High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders
schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)
High-speed function (-HS) for especially fast
opening in the event of fire (SHEV)
Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)
Very silent motor running in ventilation mode (VNR)
Ideale Lösung für architektonische RWA- und
Lüftungsanwendungen nach DIN EN 12101-2
Ideal solution for architectural SHEV and ventilation
applications according to DIN EN 12101-2
Kettenantriebe I Chain drives
DIE SERIE CDP –
Leistungsstärkster Kettenantrieb
für RWA und Lüftung
ANWENDUNGSBEREICHE
· Entwickelt gemäß Anforderungen nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für große, schwere NRWG Dachfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Symmetrische Bauform
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik
BSY+ serienmäßig
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
· Ästhetisches Zusammenspiel in Kombination
mit D+H Windleitwänden aus Glas
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 4 A
· Druckkraft: 1500 N, +15 % Abschaltreserve
· Zugkraft: 1500 N
· Schutzart: IP 32
THE CDP SERIES –
Ultra high-performance chain drive
for SHEV and ventilation
APPLICATIONS
· Developed according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for heavy NSHEV roof windows
FEATURES AT A GLANCE
· Symmetrical shape
· Microprocessor-controlled motor electronic
BSY+ as serial-production
· Drive functions individually programmable
· Aesthetic interaction in combination with D+H
glass wind deflectors
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 4 A
· Force of pressure: 1500 N, +15 % switch-off reserve
· Tensile force: 1500 N
· Protection class: IP 32
Kettenantriebe I Chain drives
33
Der Antrieb für Wintergärten und Atrien
VKA 44/500
ANWENDUNGSBEREICHE
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für große Fassadenfenster, Lichtkuppeln
und Lüftungsklappen in Wintergärten
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders kompakte Bauweise
· Öffnungshub in 6 Stufen über Drehschalter
individuell einstellbar
· Integrierter Funkempfänger (868 MHz) optional (-RC)
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 230 VAC, ±15 %, 35 VA
· Druckkraft: 400 N, +20 % Abschaltreserve
· Zugkraft: abgestuft, gemäß Schließbereich
300 N / 150 N
· Schutzart: IP 32
34
Kettenantriebe I Chain drives
The drive for conservatories and atriums
VKA 44/500
APPLICATIONS
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for large façade windows, domelights
and conservatory vents
FEATURES AT A GLANCE
· Very compact design
· Opening stroke individually adjustable
in 6 stages by rotary knob
· Integrated radio receiver (868 MHz) optional (-RC)
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 230 VAC, ±15%, 35 VA
· Force of pressure: 400 N, +20 % switch-off reserve
· Tensile force: graduated depending on closing area,
300 N / 150 N
· Protection class: IP 32
ZAHNSTANGENANTRIEBE
RACK AND PINION DRIVES
D+H Zahnstangenantriebe zeichnen sich durch eine hochwertige
Zahnstange aus, die in einem Tubus geführt wird. Die Antriebe
werden vorwiegend im Dachbereich zur Betätigung von Lichtkuppeln und Lichtdachelementen eingesetzt. Spezieller Vorteil ist
die besonders wirkungsvolle Kraftübertragung in Verbindung mit
großen Öffnungsweiten, insbesondere bei Druckanwendungen.
Our rack and pinion drives are characterised by a high-quality rack,
which operates in a tube. These drives are used predominantly on
roofs for opening and shutting domelights and skylight elements.
Special advantage is their highly efficient power transmission combined with large opening widths, in particular with applications
involving pressure.
Für jeden Anwendungsbereich hat D+H einen passenden Antrieb.
Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine kleine Auswahl
unserer Zahnstangenantriebe vor. Den vollständigen Überblick finden Sie unter www.dh-partner.com.
D+H has the right drive for every category. On the following pages
we will present a small selection of our rack and pinion drives. A complete overview can be found at www.dh-partner.com.
Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives
35
DIE SERIE ZA –
THE ZA SERIES –
Unsere Serie ZA ist im Rauchabzug zu Hause. Alle Antriebe der
ZA-Serie sind so sicher konstruiert, dass sie den höchsten Anforderungen des Rauchabzugs standhalten.
Our ZA Series is at home in smoke ventilation. All ZA drives are
designed to meet the most demanding requirements of smoke
ventilation.
Ausgelegt ist die Serie ZA besonders für normal dimensionierte
Fenster im Dach und in der Fassade. Damit sind die Antriebe speziell in den niedrigen Kraft- und Hubbereichen zu Hause. Technologisch überzeugt die Serie ZA durch zusätzliche Features, wie
zum Beispiel die Programmierung über die Versorgungsleitung
(PLP-Technologie) oder die optionale BSY+ Technologie zur Synchronisation von mehreren Antrieben.
The ZA Series is specially designed for normal-sized windows in
roofs and façades. Accordingly, the drives are most suitable for
low power and stroke ranges. Technologically, the ZA Series offers
additional features such as programming via the power supply line
(PLP technology) and the BSY+ technology for synchronising multiple drives.
Die Serie ZA ist standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet,
um im Brandfall schnellstens die Fenster zu öffnen.
The ZA Series comes standard with all functions necessary to open
windows as fast as possible in the event of fire.
Klein, aber fein
High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders
schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)
High-speed function (-HS) for especially fast
opening in the event of fire (SHEV)
Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)
Very silent motor running in ventilation mode (VNR)
Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)
Temperature resistance (30 min / 300°C)
Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei
Nennlast
Service life test with 10,000 double strokes at
nominal load
Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme
36
Small but safe
Rack and Pinion DrivesI IRack
Vérins
crémaillère
Zahnstangenantriebe
andà pinion
drives
Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems
ZA 85
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für Dachfenster, Lüftungsklappen
und Lichtkuppeln
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders modulare Bauweise
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik
PLP oder BSY+ verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 45 VA
· Druckkraft: 800 N, +20 % Abschaltreserve
· Zugkraft: 800 N
· Schutzart: IP 65
ZA 85
APPLICATIONS
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for roof windows, vents and domelights
FEATURES AT A GLANCE
· Very modular design
· Microprocessor-controlled motor electronic
PLP or BSY+ available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 45 VA
· Force of pressure: 800 N, +20 % switch-off reserve
· Tensile force: 800 N
· Protection class: IP 65
Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives
37
DIE SERIE SXD –
THE SXD SERIES –
Die Serie SXD ist besonders für Dachfenster mit höheren, aber nicht
extrem schweren Flügelgewichten die optimale Wahl. Mit diesem
kraftvollen Antrieb haben wir einen Zahnstangenantrieb entwickelt,
der mit einem Hub von maximal 1000 mm und einer hohen Fensterlast das mittlere Anwendungssegment optimal abdeckt.
The SXD Series is designed for roof windows with higher but not
extreme wing weights. This powerful rack and pinion drive has a
stroke up to 1000 mm long, and can handle window loads in the
medium range.
Technisch überzeugen die Antriebe durch hohen Komfort. Die mikroprozessorgesteuerte BSY+ Technologie zur Synchronisation von
mehreren Antrieben steht bei den SXD Antrieben serienmäßig zur
Verfügung und bietet einen echten Zusatznutzen für den Anwender.
Technically, the drives offer high user convenience. The microprocessor-controlled BSY+ technology for synchronising multiple drives is available as standard and is a real added benefit for users.
Die Serie SXD ist standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet,
um im Brandfall schnellstens die Fenster zu öffnen.
The SXD Series comes standard with all functions necessary to
open windows as fast as possible in the event of fire.
Wenn es schwerer wird im Dach
High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders
schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)
High-speed function (-HS) for especially fast
opening in the event of fire (SHEV)
Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)
Very silent motor running in ventilation mode (VNR)
Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)
Temperature resistance (30 min / 300°C)
Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei
Nennlast
Service life test with 10,000 double strokes at
nominal load
Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme
38
For heavier roof applications
Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives
Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems
SXD 150
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für schwere Dachfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders modulare Bauweise
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP
oder BSY+ verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15%, 2,5 A
· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 70 VA
· Druckkraft: 1500 N, +20 % Abschaltreserve
· Zugkraft: 1000 N
· Schutzart: IP 65
SXD 150
APPLICATIONS
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for heavy roof windows
FEATURES AT A GLANCE
· Very modular design
· Microprocessor-controlled motor electronic PLP
or BSY+ available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24V DC, ±15 %, 2.5 A
· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 70 VA
· Force of pressure: 1500 N, +20 % switch-off reserve
· Tensile force: 1000 N
· Protection class: IP 65
Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives
39
DIE SERIE DXD –
THE DXD SERIES –
Extrem große und schwere Fenster werden am sichersten mit Antrieben aus unserer Serie DXD geöffnet und geschlossen. Typischerweise finden Sie diesen Antrieb an überaus schweren Dachklappen
oder auch an Lichtkuppeln. Mit einer Drucklast bis zu 3000 N spielt
der DXD ganz weit oben in der Gewichtsliga.
The safest and surest way to operate very large and heavy windows is with our DXD Series drives. You will often find these drives
on very heavy roof windows and domelights with a force of pressure up to 3000 N, DXD is in the top weight category.
Wie alle anderen Zahnstangenantriebe von D+H ist auch die Serie DXD standardmäßig mit allen Funktionen ausgestattet, um die
Fenster im Brandfall schnellstens öffnen zu können.
The DXD Series comes standard with all functions necessary to
open windows as fast as possible in the event of fire.
Die Kraftpakete
High-Speed (-HS) Schnelllauf für ein besonders
schnelles Öffnen der Fenster im Brandfall (RWA)
High-speed function (-HS) for especially fast
opening in the event of fire (SHEV)
Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)
Very silent motor running in ventilation mode (VNR)
Temperaturstandsicherheit (30 min / 300°C)
Temperature resistance (30 min / 300°C)
Lebensdauertest mit 10.000 Doppelhüben bei
Nennlast
Service life test with 10,000 double strokes at
nominal load
Umfangreiche Montagelösungen abgestimmt auf Profilsysteme
40
Power to spare
Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives
Comprehensive mounting solutions tailored to profile systems
DXD 300
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für große und schwere Dachfenster
und Lichtkuppeln
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Besonders modulare Bauweise
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik PLP
oder BSY+ verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 2,5 A
· Versorgung (alternativ): 230 VAC, ±10 %, 95 VA
· Druckkraft: 3000 N
· Zugkraft: 2000 N
· Schutzart: IP 65
DXD 300
APPLICATIONS
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for large and heavy roof windows
and domelights
FEATURES AT A GLANCE
· Very modular design
· Microprocessor-controlled motor electronic PLP
or BSY+ available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 2.5 A
· Energy supply (alternatively): 230 VAC, ±10 %, 95 VA
· Force of pressure: 3000 N
· Tensile force: 2000 N
· Protection class: IP 65
Zahnstangenantriebe I Rack and pinion drives
41
RIEGELANTRIEBE
LOCK DRIVES
Mit D+H Riegelantrieben verriegeln Sie Ihre Fassadenfenster sicher.
Der Antrieb wird aufgesetzt oder elegant ins Fassadenprofil integriert und passt auf nahezu alle Standardprofile. Durch Ver- und
Entriegeln von Fenstern und Klappen bleibt der volle Witterungsschutz der Fassade auch unter extremsten Witterungsbedingungen erhalten.
D+H lock drives lock your façade windows safely. The drive is surface mounted or elegantly integrated in the façade profile and fits
almost any standard profile. The locking and unlocking of windows and flaps guarantees complete weather protection of the
façade even under extreme weather conditions.
Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine kleine Auswahl
unserer Riegelantriebe vor. Wenn Sie mehr erfahren möchten, besuchen Sie auch unsere Internetseite www.dh-partner.com.
D+H has developed the right drive for every category. On the following pages we will present a small selection of our lock drives. To
find out more, please visit our website at www.dh-partner.com.
42
Riegelantriebe I Lock drives
LINEAR - RIEGELANTRIEB
VLD-BSY+
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik
BSY+ kompatibel
· Integrierte Folgeschaltung für angeschlossene
Kettenantriebe
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Riegelkraft: 500 N
· Losbrechkraft: 1000 N
· Schutzart: IP 50
LINEAR - LOCK DRIVES
VLD-BSY+
APPLICATIONS
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
FEATURES AT A GLANCE
· Microprocessor-controlled motor electronic
BSY+ compatible
· Integrated sequential circuit for connected
chain drives
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Locking force: 500 N
· Break-away force: 1000 N
· Protection class: IP 50
Riegelantriebe I Lock drives
43
DIE SERIE BDT –
Komfort in Parallelstellung
THE BDT SERIES –
Convenience in parallel action
Verfügbar ab
Sommer 2012.
Besuchen Sie uns
weiterhin auf
www.dh-partner.com
Available from
summer 2012.
Keep on visiting us
www.dh-partner.com
2012
2012
Vergessen Sie regelmäßiges manuelles Lüften - überlassen Sie das ruhig
Ihren Fenstern! Der Beschlagsantrieb BDT sorgt automatisch und zeitgesteuert für den nötigen Luftaustausch in Ihren Räumen und damit
für ein gesundes Raumklima im ganzen Haus. Und das sogar während
Ihrer Abwesenheit, denn Ihr Haus ist während der Spaltlüftungsstellung
von 6 mm so sicher einbruchgeschützt wie mit geschlossenen Fenstern.
Forget regular manual ventilation – let your windows take care of it!
The BDT bracket drive automatically controls ventilation in rooms at
set times, for a healthy interior climate throughout the building. Even
when you’re away, because when the windows are in the parallel
opening position of 6 mm they are still as resistant to break-in as they
are when closed.
Nutzen Sie die intelligente Technik des BDT und die darauf abgestimmte Mechanik des ActivPilot Comfort PADM von Winkhaus zur sicheren
Regulierung der Raumlufthygiene, der effektiven Schimmelpilzprävention und zur Vermeidung von unnötigen Wärmeenergieverlusten durch
zu langes Lüften.
Use the intelligent technology of our BDT and the matching ActivPilot
Comfort PADM by Winkhaus to assure regulation of your room air climate and prevent mould formation, while avoiding needless heating
energy loss through excessively long ventilation.
44
Besonders leise Funktion im Lüftungsbetrieb (VNR)
Very silent motor running in ventilation mode (VNR)
Automatische Parallelabstellung zur regelmäßigen,
nutzerunabhängigen Lüftung
Automatic parallel action for regularly, user
independent ventilation
Riegelantriebe I Lock drives
BDT 010 –
Neue High-End Antriebstechnologie
so praktisch und energieeffizient wie nie
ANWENDUNGSBEREICHE
· Kontrollierte Natürliche Lüftung, nutzerunabhängig
nach DIN 1946-6
· Speziell für Fassadenfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Edles und zeitloses Design
· Integrierter Funkempfänger (868 MHz) optional (-RC)
· Hintergrundbeleuchtete Touch-Bedienfläche
· Selbsterklärende Tastensymbolik
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Drehmoment: 10 Nm
· Laufzeit: ca. 8 s / 180°
· Schutzart: IP 40
BDT 010 –
New high-end drive technology, more
practical and energy-efficient than ever before
APPLICATIONS
· Controlled Natural Ventilation, user-independent
according to DIN 1946-6
· Especially for façade windows
FEATURES AT A GLANCE
· Sophisticated and high-quality design
· Integrated radio receiver (868 MHz) optional (-RC)
· Backlit touch controls
· Self-explanatory key symbols
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Torque: 10 Nm
· Running time: approx. 8 s / 180°
· Protection class: IP 40
Riegelantriebe I Lock drives
45
FENSTERRIEGELANTRIEB
FRA 11-BSY+
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für Fassadenfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Formschönes Design
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik
BSY+ verfügbar
· Integrierte Folgeschaltung für angeschlossene
Kettenantriebe
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Drehmoment: 10 Nm
· Laufzeit: ca. 8 s / 180°
· Schutzart: IP 40
46
Riegelantriebe I Lock drives
WINDOW LOCKING DRIVE
FRA 11-BSY+
APPLICATIONS
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for façade windows
FEATURES AT A GLANCE
· Elegant design
· Microprocessor-controlled motor electronic
BSY+ available
· Integrated sequential circuit for connected
chain drives
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±15 %, 1 A
· Torque: 10 Nm
· Running time: approx. 8 s / 180°
· Protection class: IP 40
LAMELLENANTRIEBE
LDx 100
ANWENDUNGSBEREICHE
· Rauchabzug nach DIN EN 12101-2
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Speziell für Lamellenfenster
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Mikroprozessorgesteuerte Motorelektronik
BSY verfügbar
· Antriebsfunktionen individuell programmierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 24 VDC, ±20 %, 0,8 A
· Kraft: 800 N
· Schutzart: IP 50
LOUVRE DRIVES
LDx 100
APPLICATIONS
· Smoke ventilation according to DIN EN 12101-2
· Controlled Natural Ventilation
· Especially for louvre windows
FEATURES AT A GLANCE
· Microprocessor-controlled motor electronic
BSY available
· Drive functions individually programmable
TECHNICAL DATA
· Energy supply: 24 VDC, ±20 %, 0.8 A
· Strength: 800 N
· Protection class: IP 50
Lamellenantriebe I Louvre drives
47
STEUERUNGEN –
CONTROL PANELS –
Elektronik ist die Intelligenz unserer Produkte. Für maximalen
Komfort und Sicherheit setzen wir daher bei unseren Steuerungen
für die verschiedenen Anwendungen auf modernste Technik. Ob
Zentralen für Rauchabzug oder kontrollierte natürliche Lüftung,
Taster oder Funkfernsteuerungen zum Öffnen von Fenstern oder
Sensoren zur Regelung der Raumtemperatur – bei D+H finden Sie
das passende Produkt.
Electronics are the intelligence of our products. For maximum comfort and safety we use only the latest technology for our control
panels for various applications. Whether control panels for smoke
ventilation or controlled natural ventilation, buttons or radio remote control to open windows, or sensors to regulate the room
temperature, at D+H you’ll find exactly what you need.
UNSERE STEUERUNGEN WERDEN EINGESETZT FÜR
OUR CONTROL PANELS ARE USED FOR
Die Intelligenz der D+H Produkte
48
The intelligence of D+H products
Rauch- und Wärmeabzug
Smoke and heat ventilation
Aufzugsschachtentrauchung
Lift shaft smoke ventilation
Kontrollierte Natürliche Lüftung
Controlled Natural Ventilation
Steuerungen I Control panels
Rauchabzugstasterzentrale
RZN 4503-T
ANWENDUNGSBEREICHE
· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft
· Einsatz in kleinen Bauobjekten, wie zum Beispiel
Treppenräumen
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Kompakte RWA-Steuerung
· Bis zu 3 A Antriebsstrom
· Integrierte Rauchabzugs- und Lüftungstaster
· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 230 VAC / 50 Hz
· Ausgang: 24 VDC, 3 A
Smoke vent button control panel
RZN 4503-T
APPLICATIONS
· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10
· Use in small constructions, for example
stairwells
FEATURES AT A GLANCE
· Compact smoke and heat ventilation control
· Up to 3 A actuating current
· Integrated smoke vent and ventilation buttons
· Comfort functions for daily ventilation
TECHNICAL DATA
· Power supply: 230 VAC / 50 Hz
· Output: 24 VDC, 3 A
Steuerungen I Control panels
49
Rauchabzugszentrale - Kompakt
RZN 44xx-K
ANWENDUNGSBEREICHE
· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft
· Einsatz in mittelgroßen Bauobjekten, wie zum Beispiel
Industrie- oder Bürogebäuden
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Kompakte RWA-Steuerung
· Bis zu 8 A Antriebsstrom
· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz
· Ausgang: 24 VDC, 4 A
50
Steuerungen I Control panels
Smoke vent control panel - compact
RZN 44xx-K
APPLICATIONS
· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10
· Use in medium sized buildings, for example industrial
or office blocks
FEATURES AT A GLANCE
· Compact smoke and heat ventilation control
· Up to 8 A actuating current
· Comfort functions for daily ventilation
TECHNICAL DATA
· Power supply: 230 VAC, 50 Hz
· Output: 24 VDC, 4 A
Rauchabzugszentrale - Modular
RZN 44xx-M
ANWENDUNGSBEREICHE
· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft
· Einsatz in mittelgroßen Bauobjekten, wie zum Beispiel
Industrie- oder Bürogebäuden, Glasanbauten oder Atrien
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Flexible RWA-Steuerung
· Bis zu 16 A Antriebsstrom
· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz
· Ausgang: 24 VDC, 16 A
Smoke vent control panel - modular
RZN 44xx-M
APPLICATIONS
· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10
· Use in medium-sized buildings, for example industrial
or office blocks, glazed extensions or atriums
FEATURES AT A GLANCE
· Flexible smoke and heat ventilation control
· Up to 16 A actuating current
· Comfort functions for daily ventilation
TECHNICAL DATA
· Power supply: 230 VAC, 50 Hz
· Output: 24 VDC, 16 A
Steuerungen I Control panels
51
Rauchabzugszentrale - Einschub
RZN 43xx-E
ANWENDUNGSBEREICHE
· Energieversorgung nach DIN EN 12101-10 geprüft
· Einsatz in komplexen Gebäuden, wie zum Beispiel
Flughäfen oder Einkaufszentren
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Modulare Einschubtechnik
· Antriebsstrom je nach Anforderung
enorm erweiterbar
· Komfortfunktionen für die tägliche Lüftung
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz
· Ausgang: 24 VDC,
Stromabgabe je nach Auslegung
52
Steuerungen I Control panels
Smoke vent control panel - expandable
RZN 43xx-E
APPLICATIONS
· Energy supply tested according to DIN EN 12101-10
· Use in complex buildings, for example airports or
shopping centres
FEATURES AT A GLANCE
· Modular plug-in card design
· Actuating current enormously expanadable
depending on demand
· Comfort functions for daily ventilation
TECHNICAL DATA
· Power supply: 230 VAC, 50 Hz
· Output: 24 VDC,
current discharge depending on design
LOOP5
LOOP5
53
Lüftungszentrale - Kompakt
GVL 84xx-K
ANWENDUNGSBEREICHE
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Einsatz in einzelnen Räumen oder Wintergärten
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Kompakte Lüftungssteuerung
· Bis zu 4 A Antriebsstrom
· Einzel- bzw. Zentralschaltung (AUF-ZU) möglich
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz
· Ausgang: 24 VDC, 4 A
54
Steuerungen I Control panels
Ventilation control panel - compact
GVL 84xx-K
APPLICATIONS
· Controlled Natural Ventilation
· Use in separate rooms or conservatories
FEATURES AT A GLANCE
· Compact ventilation control
· Up to 4 A actuating current
· Single or central switching (OPEN-CLOSED)
TECHNICAL DATA
· Power supply: 230 VAC, 50 Hz
· Output: 24 VDC, 4 A
Lüftungszentrale - Modular
GVL 8408-M
ANWENDUNGSBEREICHE
· Kontrollierte Natürliche Lüftung
· Einsatz in kleinen bis mittleren Bauobjekten, wie
zum Beispiel Einfamilienhäusern, Industrie- oder
Bürogebäuden und Glasanbauten
MERKMALE AUF EINEN BLICK
· Erweiterbare Lüftungssteuerung
· Bis zu 8 A Antriebsstrom
· Lüftungs-Sicherheitsfunktion, frei codierbar
TECHNISCHE DATEN
· Versorgung: 230 VAC, 50 Hz
· Ausgang: 24 VDC, 8 A
Ventilation control panel - modular
GVL 8408-M
APPLICATIONS
· Controlled Natural Ventilation
· Use in small and medium-sized buildings, for example
single-family houses, industrial or office blocks and
glazed extensions
FEATURES AT A GLANCE
· Expandable ventilation control
· Up to 8 A actuating current
· Ventilation safety function, free codeable
TECHNICAL DATA
· Power supply: 230 VAC, 50 Hz
· Output: 24 VDC, 8 A
Steuerungen I Control panels
55
AdComNet –
AdComNet –
AdComNet ist das Buskommunikationssystem für dezentral positionierte Standard D+H RWA-Steuerungen zu einem einzigen
übergreifenden System. Angewendet wird das System für natürlichen Rauchabzug und kontrollierte natürliche Lüftung über
motorisch betätigte Fenster.
AdComNet is the bus-communication system for decentralised
D+H SHEV control panels to create a comprehensive overall
system. It is used for natural smoke ventilation and controlled
natural ventilation by means of electrically opened and shut
windows.
Komplexe Szenarien sicher steuern
56
Complex scenarios under control
Einzigartiges, echtes RWA-Bussystem
Unique, true SHEV bus system
Einfache Umsetzung komplexer RWA-Szenarien
Simple implementation of complex SHEV scenarios
Dezentraler Aufbau, einfach erweiterbar
Decentralised structure, easy to expand
Einsetzbar in praktisch allen Gebäudetypen
Can be used in practically any type of building
Einfache Anbindung an Brandmeldetechnik
und Gebäudeleittechnik
Simple linkage to fire alarms and building
control technology
Systemkonfiguration über Software
System configuration via software
Blind I Blind
AdComNet
– Buskommunikationssystem I AdComNet – Bus-communication system
ACN-CM
I/O-Module
VORTEILE AUF EINEN BLICK
BENEFITS AT A GLANCE
· Flexible Raumnutzung
· Besondere Sicherheit durch
- Autarke Funktionalität auch bei Ausfall
der Buskommunikation
· VdS anerkannt
· Flexible use of space
· Very high level of safety due to
- Autonomous function in the event of a
malfunction in the bus-communication
· Kostenreduzierung durch
- Kleinere Kabelquerschnitte und kürzere Kabel
- Kleinere Akkus infolge extrem geringer
Stromaufnahme der Komponenten
- Verwendung von Modular-Zentralen anstatt
teurerer Einschubzentralen
· Extrem einfache und schnelle Inbetriebnahme
· Cost reduction through
· VdS approved
- Small wire cross-sections and shorter wires
- Small batteries due to extremely low power
consumption of components
- Use of modular control panels instead of
expensive plug-in control panels
· Extremely easy and fast commissioning
AdComNet – Buskommunikationssystem I AdComNet – Bus-communication
Blind Isystem
Blind
57
AdComNet –
Zertifiziert!
D+H bietet Ihnen mit AdComNet das erste und einzige
nach VdS anerkannte Buskommunikationssystem am Markt.
Zertifizierte Sicherheit ist somit garantiert.
58
AdComNet –
Certified!
With AdComNet D+H offers the first and only VdS
approved bus-communication system throughout the market.
Certified security is thus guaranteed.
AdComNet – Buskommunikationssystem I AdComNet – Bus-communication system
EON KONZERNZENTRALE
EON CORPORATE HEAD OFFICE
59
LSC LIFT SMOKE CONTROL –
LSC LIFT SMOKE CONTROL –
LSC Lift Smoke Control ist ein Gesamtsystem, das im Brandfall
über elektromotorisch gesteuerte Lamellen oder Lichtkuppeln für
die Entrauchung von Aufzugsschächten sorgt. Gleichzeitig vermeiden die im Normalfall geschlossenen Rauchabzugsöffnungen
unnötige Wärmeenergieverluste, verursacht durch unkontrolliertes
Entweichen erwärmter Raumluft aus dem Gebäude. Somit kann
Energie gespart, Lüftung kontrolliert und Entrauchung im Brandfall sichergestellt werden.
LSC Lift Smoke Control is a complete system that removes smoke
from lift shafts in the event of fire through electrically controlled
louvres or domelights. Simultaneously, since the ventilation openings remain shut most of the time, there is less heat loss from the
building. Thus, the system saves energy, controls ventilation, and
removes smoke in the event of fire.
Das Energiesparsystem für kleine
und große Aufzugsschächte
Hohe Flexibilität durch exakte Anpassung an
jedes Objekt
Highly flexible through exact fit to any
building
Steuerzentrale mit integriertem
Rauchansaugsystem
Control station with integrated suction
pipe system
Besondere Sicherheit durch Überwachung der
Hauptevakuierungsebene
Very high level of safety due to the
monitoring of the main evacuation level
Alles im grünen Bereich? Rechnen Sie doch mal nach unter
www.dh-partner.com
60
The energy saving system for small
and large lift shafts
LSC – Lift Smoke Control I LSC – Lift Smoke Control
Everything in the comfort zone? Calculate at
www.dh-partner.com
LSC-BASIC
1
LSC-PREMIUM
2
4
3
5
6
7
1
2
4
5
3
6
7
1
Kompakte Steuerung RZN 4503-T
1
Kompakte Steuerung LSC 44
2
Manuelle Bedienstelle RT 45
2
Manuelle Bedienstelle RT 45
3
Rauchansaugsystem MicroSens
3
Rauchmelder zur Überwachung der Hauptevakuierungsebene
4
Lichtkuppel LSS
4
Lichtkuppel LSS
5
Raumtemperaturregler RTR
5
Schlüssel-Lüftertaster mit Sichtanzeige
6
Lamellenfenster LSL
6
Lamellenfenster LSL
7
Ansaugrohr-Set LSP 44
7
Ansaugrohr-Set LSP 44
Optional: CO2-Sensor
Optional: CO2-Sensor
1
Compact control panel RZN 4503-T
1
Compact control system LSC 44
2
Smoke vent button RT 45
2
Smoke vent button RT 45
3
MicroSens smoke extraction system
3
Smoke detector for monitoring the main evacuation level
4
Domelight LSS
4
Domelight LSS
5
Room temperature control RTR
5
Key ventilation button with visual display
6
Louvre window LSL
6
Louvre window LSL
7
Extraction pipe set LSP 44
7
Extraction pipe set LSP 44
Optional: CO2 sensor
Optional: CO2 sensor
LSC – Lift Smoke Control I LSC – Lift Smoke Control
61
230-VOLT-NOTSTROMVERSORGUNGSSYSTEM –
Mehr Leistung – weniger Verkabelungskosten
230-VOLT EMERGENCY
POWER SUPPLY SYSTEM –
More power – lower wiring costs
230 V
230 V
Üblicherweise werden Notstromsysteme zur Steuerung der Einschubzentralen von RWA-Lüftungsklappen auf Basis der 24-VoltTechnologie angeboten.
Die Folge: Bei hohen Fensterlasten und langen Leitungswegen
entsteht erheblicher Verkabelungsaufwand, um die im Ernstfall
benötigte Antriebsleistung sicherzustellen.
Das 230-Volt-Notstromversorgungssystem von D+H steht für mehr
Leistung und weniger Verkabelungsaufwand.
Conventional emergency power supply systems serving modular control systems for SHEV vents are based on 24-Volt technology.
The result: Heavy windows and long cabling paths require extensive wiring to deliver the drive power necessary in an emergency.
The 230-Volt emergency power supply system from D+H provides
more power at lower wiring effort.
MERKMALE AUF EINEN BLICK
FEATURES AT A GLANCE
Speziell für Rauch- und Wärmeabzug
Specially designed for smoke and heat extraction
Vorteile bei hohen Fensterlasten und langen
Leitungswegen
Advantages with heavy window loads and long
cable paths
Leises Auf- und Zufahren bei möglichem
Lüftungsbetrieb (VNR)
Quiet opening and shutting during ventilation
operation (VNR)
Einsatz zum Einfahren von 230 V-Beschattungen
Can be used to retract 230 V shades
VdS-Zulassung EN 12101-T0/10 bereits beantragt
VdS EN 12101-T0/10 approval applied for
VORTEILE AUF EINEN BLICK
BENEFITS AT A GLANCE
Geringere Kabelquerschnitte
Reduced cable cross-sections
Niedrige Kosten
Lower costs
230 V Notstromversorgungssystem
62
I 230 V Emergency Power Supply System
BERLINER HAUPTBAHNHOF
BERLIN CENTRAL STATION
63
D+H EURO-RWA
D+H EURO-SHEV
Aluminium-
Profilsysteme
Aluminium
profile
systems
'REOHU
T E C H N I K
F Ü R
I D E E N
5
6&+h&2Š
Lichtkuppeln
Domelights
Lamellenfenster
Louver
windows
*ODVEDX+DKQ
Dachfenster
Roof
windows
Glassysteme
Glass
Systems
64
D+H Euro-RWA I D+H Euro-SHEV
D+H EURO-RWA –
D+H EURO-SHEV –
Auf Sie wartet eine große Auswahl zertifizierter Systeme auf
Basis der gängigsten Aluminium-Profilserien der führenden
Systemhäuser.
We offer a wide selection of certified systems based on the most
commonly used aluminium profile series by the leading system
manufacturers.
Zusätzlich sind unsere Produkte in Verbindung mit Lichtkuppeln
und Fenstern verschiedener Hersteller zertifiziert.
In addition, our products are certified with domelights and windows by many manufactures.
VORTEILE AUF EINEN BLICK
BENEFITS AT A GLANCE
Rauch- und Wärmeabzugsgeräte
nach DIN EN 12101-2
Smoke and heat exhaust ventilators
according to DIN EN 12101-2
Komplette Lösung nach DIN EN 12101-2
Complete solution according to DIN EN 12101-2
Große Auswahl geprüfter Systeme für Fassade
und Dach
Large selection of certified systems for façades
and roofs
Verdeckt liegende Antriebslösungen erhältlich
Concealed drive solutions are available
Zahlreiche Antriebstypen einsetzbar
Many types of drives can be used
Große Flügelabmessungen möglich
Large wing dimensions can be accommodated
Ausgezeichnete aerodynamische Werte
Excellent aerodynamic values
Hohe Wind- und Schneelasten geprüft
Tested for high wind and snow loads
SYSTEMKOMPONENTEN
SYSTEM COMPONENTS
Fenster bzw. Lichtkuppel und Antrieb (NRWG)
Window or domelight and drive (NSHEV)
Zahnstangenantriebe oder Kettenantriebe
Rack and pinion drives or chain drives
Lösungen für Windleitwände
Solutions for wind deflectors
D+H Euro-RWA I D+H Euro-SHEV
65
D+H Dachentrauchung in Verbindung
mit Windleitwänden
Windleitwand
D+H roof smoke exhaust systems in connection
with wind deflectors
Wind deflector
Die aerodynamische Wirksamkeit bei Windeinwirkung kann
bei Dach-NRWGs auf einfache Weise mit dem D+H WDFWinddeflector erreicht werden. Die örtlichen Windströmungen
werden effektiv über die geöffnet Fläche der NRWGs geleitet.
When subjected to wind, aerodynamic efficiency can easily be
achieved for roof NSHEVs with the D+H WDF Winddeflector.
Local wind flow is effectively guided over the opened area of the
NSHEVs.
VORTEILE AUF EINEN BLICK
BENEFITS AT A GLANCE
Massive Kosteneinsparung durch Reduzierung
der Anzahl von NRWGs im Objekt
Savings through reduction of the number of
NSHEVs required for a building
Deutlich bessere aerodynamische Werte
Significantly improved aero mic values
D+H Lösung für zahlreiche Systemhäuser
verfügbar
D+H solutions are available for numerous system
manufacturers
Keine windrichtungsabhängige RWA-Steuerung
notwendig
Wind direction dependent SHEV is not necessary
Einfache Planung und Anwendung durch
ausführliche Dokumentation
66
Simple planning and installation through detailed
documentation
Planungssicherheit durch Normenkonformität
Design reliability based on compliance with
standards
DIN EN 12101-2 zertifiziert
Certified to DIN EN 12101-2
Windleitwände I Wind deflectors
D+H LÖSUNGEN
FÜR SYSTEMANBIETER
WINDLEITWÄNDE BIS 500 MM
AUS GLAS
ALUPROF®
COLT®
GUTMANN®
HEROAL®
RAICO®
REYNAERS®
SAPA®
SCHÜCO®
WICONA®
WINDLEITWÄNDE BIS 600 MM
AUS BLECH
ALUPROF®
COLT®
GUTMANN®
HEROAL®
RAICO®
REYNAERS®
SAPA®
SCHÜCO®
WICONA®
D+H SOLUTIONS
FOR SYSTEM PROVIDERS
GLASS WIND DEFLECTORS
UP TO 500 MM
ALUPROF®
COLT®
GUTMANN®
HEROAL®
RAICO®
REYNAERS®
SAPA®
SCHÜCO®
WICONA®
SHEET METAL WIND DEFLECTORS
UP TO 600 MM
ALUPROF®
COLT®
GUTMANN®
HEROAL®
RAICO®
REYNAERS®
SAPA®
SCHÜCO®
WICONA®
Windleitwände I Wind deflectors
67
WWW.DH-PARTNER.COM
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Straße 28-32
22949 Ammersbek
Germany
Phone: +49 40 60565 0
Fax:
+49 40 60565 222
Internet: www.dh-partner.com
E-Mail: [email protected]
© 2012 D+H Mechatronic AG, Ammersbek_99.701.54; 1.0/03/12

Documentos relacionados