BB_26.06 - Biel Bienne
Transcrição
BB_26.06 - Biel Bienne
BIEL BIENNE Nummer: DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 105 636 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 105 636 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com 28. / 29. JUNI 2006 WOCHE 26 29. JAHRGANG / NUMMER 26 28 / 29 JUIN 2006 SEMAINE 26 29e ANNÉE / NUMÉRO 26 KIOSKPREIS FR. 1.50 DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: Die schönsten Tage des Bieler Jahres stehen vor der Tür: Dieses Wochenende ist Braderie-Wochenende! BIEL BIENNE stimmt ein: Interviews mit Braderie-Boss Peter Winkler (Seite 17) und den Poprockern von Anyones, die am Samstag auf dem Zentralplatz spielen (Seite 25). n SchlangenSkandal in Neuenstadt: Hauseigentümerin klagt Kantonstierarzt an. Details auf Seite 2. n Des serpents en fuite à La Neuveville: la propriétaire de l’immeuble où séjournaient les reptiles avait pourtant interpellé les autorités cantonales. Page 2. La Braderie Biennoise, c’est pour ce week-end. Le président de la manifestation parle programme et tresse du dimanche en page 17; les Anyones, qui seront sur scène samedi soir, parlent pop-rock et saucisse à rôtir en page 25. Braderie.06 nn PHOTO: YANN ANDRÉ; COPYRIGHT: MUSÉE D'HISTOIRE NATURELLE, LA CHAUX-DE-FONDS n Das Künstlerpaar Heli und Jörg Leist aus Jens feiert: ein langes Leben voller Gags. Eine spannende Begegnung auf Seite 9. n Les artistes Heli et Jörg Leist de Jens fêtent une vie vécue comme un gag. Rires et sourires en page 9. DIE ROSE DER WOCHE LA FLEUR DE LA SEMAINE PRODUKTION / PRODUCTION: fs / rc / AZ / RJ / RF / emg / JST / BCA DAS FEST DER WOCHE LA FÊTE DE LA SEMAINE D as Schulhaus Mühlefeld feiert seinen 75. Geburtstag! Das ist ein guter Grund für die über 290 Schülerinnen und Schüler sowie 30 Lehrerinnen und Lehrer, diesen Donnerstag ein wenig zu feiern. Die Schüler bedruckten T-Shirts mit dem neuen Schulhauslogo, übten Sketches und musikalische Stücke ein und geben eine Sonderzeitung zur Geschichte des Gebäudes heraus. Das Mühlefeld, das als Pionierbeispiel für das Neue Bauen galt, soll mit frischen Gesichtern in altem Glanz erstrahlen. Besucherinnen und Besucher dürfen sich auf ein farbiges, spielerisches und kulinarisch ansprechendes Fest freuen! L ’école du Champ- du-Moulin célèbre ses 75 ans d’existence! Une excellente raison de faire la fête ce jeudi pour plus de 290 élèves et 30 enseignants. Les élèves ont imprimé des t-shirts aux couleurs du nouveau logo scolaire, ils ont répété des sketches, des interprétations musicales et consacrent une édition spéciale à l’histoire du bâtiment, considéré comme l’un des exemples pionniers du Neubau. Une fête multicolore, pleine d’amusements, qui offre une variété de mets gastronomiques, attend les visiteuses et les visiteurs. N ach Dortmund oder Mainz, ist nun Biel-Bienne an der Reihe: Die Stadt am See schenkt ihren Namen einer Edelrose. Und zwar auf Initiative der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Wyss Samen und Pflanzen AG. Stadtpräsident Hans Stöckli durfte die Rose mit Champagner taufen. Die Blüten dieser holländischen Edelrose sind rot, stark gefüllt und schön geformt. Eine Rose für Menschen, die nicht nur in Blumen verliebt sind... Stöckli: «Für mich ist die Rose die Königin der Blumen. Dass nun eine den Namen unserer Stadt trägt, ist wunderschön.» A près Dortmund ou Mayence, c’est au tour de Biel-Bienne de donner son nom à une variété de rose. A l’initiative du personnel de la filiale biennoise de Wyss Samen und Pflanzen AG, le maire Hans Stöckli a baptisé vendredi dernier la fleur au champagne. «Il s’agit d’une variété cultivée aux Pays-Bas par la firme ‘J.D. Maarse en Zonen’», précise Hans Rudolf Luterbacher, responsable de la filiale. «C’est un événement qui me touche profondément, car pour moi, la rose, c’est la reine des fleurs», a déclaré le maire. La rose Biel-Bienne est une exclusivité de la jardinerie Wyss. Wir offerieren Ihnen unsere gepflegten Garantie-Gebrauchtwagen Diverse “Cayenne” ab Fr. 75’600.– oder monatl. ab Fr. 1’045.– Eintausch und Ankauf Finanzierung • Leasing Porsche Zentrum Bern Hallmattstrasse 10 3018 Bern Niederwangen Tel. 031 985 80 80 • Fax 031 985 80 70 www.bern.porsche.amag.ch BIEL BIENNE 2 Nummer: Seite: Buntfarbe: Schwarz Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 TIERSCHUTZ LA NEUVEVILLE Im Regen stehen gelassen Non-assistance VON FRANÇOIS LAMARCHE von Terrarien. Nun wusste ich sofort: Da ist was faul.» «Die haben mich voll im Regen stehen lassen», wettert Locker. Am DonnerstagSimone Gerber. In ihrem morgen ruft Gerber die zustänHaus hatte der Neuenstädter dige Dienststelle beim Kanton Schlangenliebhaber gewohnt. an. Am andern Ende sitzt Benjamin Hofstetter, seines ZeiFaul. Rückblende: Am 15. chens stellvertretender KanJuni, einem Donnerstag, stat- tonstierarzt. Und der nimmt tet Gerber einem ihrer Mieter die Sache recht locker. «Er gab einen «Besuch» ab. Der Mann mir Adressen von Zoos und jeist psychisch angeschlagen. ne des Tierschutzvereins Biel «Nachbarn hatten sich über Seeland. Dann überliess er Gestank beklagt.» Nach einem mich meinem Schicksal.» Telefonanruf hatte der Mieter Rechtfertigung des Beamten: behauptet, die üblen Gerüche «Meine Kompetenzen sind stammten von seinen Katzen. vorab fachlicher Natur, Anwei«Etwas musste geschehen», sungen kann ich keine erteisagt Gerber. Nachforschungen len. Ich konnte auch vor Ort ergaben dann, dass der Herr nichts unternehmen.» Gerber nicht bloss ein Faible für erhebt schwere Vorwürfe an Schlangen hat, sondern sogar den Kanton, weil der einer anüber eine Haltebewilligung geschlagenen Person eine Bewilligung zur Haltung giftiger verfügt. Zweifel keimen. «Im Miet- Reptilien ausgestellt hatte. vertrag steht, dass es für Haus«Es stösst mich schon ettiere mein Einverständnis was vor den Kopf. Jetzt, da ausbraucht und dass Schlangen kommt, wie viele Leute von verboten sind.» Die Person den Problemen des Mannes hatte um Erlaubnis für Kat- wussten. Bei einem Besuch im zenhaltung angefragt. «Ich Jahr 2000 hatte es noch keine hatte eigentlich keinen Grund Hinweise auf Unregelmässigzur Sorge, eine Organisation keiten gegeben», rechtfertigt kümmerte sich um den Mann. sich Hofstetter. Der SchlanNur sein spezielles Hobby hat- genfan hatte zuvor in Nidau te man mir verschwiegen.» gewohnt. Dort hatte er vor Gerber kündigt dem Mieter ei- sechs Jahren auch schon Pronen Besuch an. «Wir telefo- bleme. «Er hatte Leuten Reptinierten lange. Er verhedderte lien anvertraut, die keine Besich in Widersprüche. Er hatte willigung hatten.» Gespräche mit einer DrittperIm Kanton Bern sind Beson geführt und wuselte in willigungen für Private zwei diesem Zusammenhang etwas Jahre gültig. Auf Anfrage wer- den sie verlängert. Andererseits ist «nirgends festgeschrieben, wie häufig Kontrollen stattfinden müssen». Und Hofstetter ergänzt: «Beim geringsten Zweifel hätten wir keinen Schein ausgestellt.» Gipfel. Hilfe fand Simone Gerber schliesslich bei den Neuenburger Nachbarn, genauer beim Vivarium in La Chaux-de-Fonds, das für solche Fälle besser gerüstet ist. «Ich war total verzweifelt. Ich konnte die Sache doch nicht einfach schlittern lassen. Das war ich den andern Mietern schuldig. Dass mir der Kanton Bern aber jegliche Hilfe verweigert hat, ist der Gipfel.» Der Schlangenbesitzer selber kann heute die Zahl seiner Lieblinge nicht mehr genau beziffern. Hofstetter: «Ich will nichts verharmlosen. Ich gebe zu, es war eine Panne. Doch wir erfuhren leider nicht rechtzeitig, was geschlagen hatte.» n Après la découverte de reptiles dans un appartement de La Neuveville, la propriétaire du locatif est en colère. PAR FRANÇOIS LAMARCHE «C’est de la non-assistance à personne en danger!», assène Simone Gerber, propriétaire de l’immeuble dans lequel un locataire collectionnait les serpents. Benjamin Hofstetter (rechts, anlässlich einer Information der Bevölkerung) gibt zu: «Es war eine Panne.» Urgence. Bref rappel. Jeudi 15 juin, lors d’une «descente» dans l’appartement occupé par une personne atteinte dans sa santé, la dame a découvert la présence de plusieurs reptiles. «Les voisins s’étaient plaints de mauvaises odeurs.» Contacté téléphoniquement, l’intéressé assurait que lesdites odeurs provenaient de la caisse de ses chats. «Je me devais de faire quelque Benjamin Hofstetter (au premier plan) a participé à une séance d’information à la population de La Neuveville très fréquentée, vendredi dernier. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA In einer Neuenstädter Wohnung wurden Schlangen entdeckt. Die Hauseigentümerin erhebt Vorwürfe gegen den stellvertretenden Kantonstierarzt. nn chose», lance la propriétaire. Divers contacts permettent alors d’apprendre non seulement que le personnage apprécie les serpents, mais encore qu’il est en possession d’une autorisation pour la détention d’un spécimen. Le doute s’insinue. «Le bail stipule que les reptiles sont interdits et qu’une autorisation est nécessaire pour tout autre animal domestique.» La personne en question avait sollicité la permission d’avoir un chat. «Je n’avais aucune raison valable de m’inquiéter, une institution spécialisée s’était portée garante. On m’avait juste caché son hobby.» Prévenu d’une visite de son logement, le locataire appelle Simone Gerber. «Le mercredi soir, une très longue conversation téléphonique bourrée de contradictions. Lors d’une discussion avec un tiers, il avait aussi parlé de terrarium. J’ai subitement eu le sentiment qu’il y avait urgence.» Flou. Le jeudi matin, elle appelle le service cantonal concerné. Au bout du fil, Benjamin Hofstetter, adjoint au vétérinaire cantonal. «Il m’a donné les adresses de zoos et de la SPA de Bienne et m’a laissé me débrouiller.» Explication de l’intéressé: «J’ai avant tout des compétences techniques, pas décisionnelles. Je ne pouvais pas obtenir des moyens d’action sur-lechamp.» Simone Gerber reproche également aux services cantonaux d’avoir délivré une autorisation de détention de reptiles venimeux à un citoyen aux facultés diminuées. «Je suis effaré de voir que, maintenant, les langues se dé- lient et que beaucoup de gens connaissent les problèmes du personnage. Lors du dernier contrôle, en 2000, rien ne laissait supposer qu’il n’était pas en règle», affirme Benjamin Hofstetter. Alors domicilié à Nidau, l’individu avait pourtant eu quelques problèmes liés à des serpents, il y a six ans. «Il avait remis des reptiles à des gens qui n’avaient pas d’autorisation. Cela n’a rien à voir avec une détention.» Dans le canton de Berne, pour les privés, une autorisation est valable deux ans et renouvelable sur demande. Par contre, «aucune loi, ne prescrit la fréquence des contrôles.» Et d’ajouter: «Avec le moindre doute, nous ne serions pas entrés en matière.» Grave. Démunie, Simone Gerber a finalement trouvé de l’aide chez les voisins neuchâtelois, plus précisément au vivarium de La Chaux-deFonds, mieux armé pour de tels problèmes. «J’étais dans le désarroi total. Vis-à-vis des autres locataires, je ne pouvais pas laisser traîner les choses. Je m’insurge contre le fait que le canton de Berne m’a refusé toute assistance.» Six serpents vivaient dans l’appartement en quasi-liberté. «Les volets et les fenêtres étaient fermés, peut-être par souci de sécurité.» Le détenteur se montre aujourd’hui incapable de dire combien de reptiles il possédait. «Je ne veux pas minimiser cette affaire. Je reconnais qu’il s’agit là d’une grosse panne, mais nous n’avions aucun moyen de savoir que quelque chose clochait», lance Benjamin Hofstetter. n REISEN VOYAGES Per Internet ins Paradies www.vacances.com VON «Die Konkurrenz der OnMARTINA line-Reiseportale wird zunehRYSER mend grösser», sagt Kurt Aebi, Geschäftsleiter der KuoniFiliale an der Bieler Bahnhofstrasse. «Das Online-Geschäft wird im Lauf der nächsten Jahre einige Reiseagenturen schlucken.» Trotzdem ist dieser sicher, dass die Reisebüros nicht vom Markt verschwinden werden. «Wer auf Nummer sicher gehen will, der verzichtet auch in Zukunft nicht auf eine ausführliche Beratung am Schalter.» Überblick. Rund fünf Prozent des Vertriebs laufen bei Kuoni über das Online-Geschäft. In Kürze kann sich der Kunde via Internet einen Überblick über attraktive Angebote, Spartrips und Trenddestinationen machen und sich so den Weg ins Reisebüro sparen. «Für Kurztrips und Städteflüge sicher ideal», sagt Aebi. «Geht es aber um grössere Reisevorhaben, ist der Weg direkt in die Agentur im- mer noch die beste Wahl.» Der Spareffekt bei der OnlineBuchung sei gerade bei teureren Reisen gering. Und: «Läuft bei der Buchung oder auf der Reise selbst etwas schief, kann man sich an niemanden wenden.» Die Schweizer Online-Reiseportale schwärmen von bis zu 20 Prozent mehr Umsatz in den letzten zwei Jahren. «Heute buchen nicht nur viele junge, sondern auch ältere Leute online», sagt Janine Wolf vom Zürcher OnlineReisebüro travel.ch. Reklamationen kämen selten vor. «Nicht zuletzt weil die meisten sich vor der definitiven Online-Buchung telefonisch beraten lassen», sagt die Reisefachfrau. Rund um die Uhr «schnuppern» und buchen zu können – das sei der grosse Erfolg des Online-Geschäfts, erklärt Wolf. Die Angst Kreditkartennummern im Internet anzugeben, sei längst verflogen. Nur, momentan verläuft der Buchungsbetrieb beim Zürcher Online-Anbieter auffallend ruhig. Wolf: «Die WM hält die Kunden fern!» n De plus en plus de vacanciers réservent leurs vacances sur le web. «La concurrence d’internet grandit sans cesse», déclare Kurt Aebi, directeur de la filiale Kuoni sise à la rue de la PAR Gare à Bienne. «Le marché en MARTINA ligne va phagocyter de nomRYSER breuses agences au cours des prochaines années.» Il reste pourtant convaincu que les agences de voyages ne vont pas disparaître. «Ceux qui veulent éviter les mauvaises surprises ne renonceront pas, à l’avenir, à un conseil plus complet au guichet.» PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Immer mehr Ferienhungrige buchen ihre Reisen übers Internet. Zitat der Woche «Der Bau der Transjurane geht im Tempo eines römischen Senators in einer Sänfte voran.» Jean-Pierre Aellen, Gemeindepräsident von Tavannes und Grossrat, anlässlich der «Via Romana» auf dem Pierre-Pertuis (Seite 22). Coup d’oeil. Chez Kuoni, 5% des affaires se concluent via internet. Sur le web, le client peut faire un tour rapiImmer de des offres intéressantes, mehr des conseils pour des vaFeriencances à bon marché et des hungrige destinations à la mode sans buchen avoir à se déplacer en agence ihren de voyages. «Idéal pour de Urlaub im courts déplacements ou des Internet. vols à destination de différentes villes», explique Kurt La route Aebi. «Mais, quand il s’agit de vers le plus grandes équipées, le chesoleil (ici, min qui mène directement à celui l’agence demeure le meilleur d’Egypte) choix.» Dans le cas de voyages passe de plus en plus chers, l’économie reste minisouvent par male pour les réservations en ligne. «Et si quelque chose va internet. Citation de la semaine «La construction de la Transjurane avance à la vitesse d’un sénateur romain.» Jean-Pierre Aellen, député-maire de Tavannes, au sommet du Pierre-Pertuis, dans le cadre de Via Romana (voir page 22). de travers lors de la réservation ou pendant le voyage, on n’a aucune personne de référence.» Les sites internet de voyages suisses annoncent des augmentations de chiffre d’affaires de 20% au cours des deux dernières années. «Aujourd’hui, jeunes comme personnes âgées réservent au travers du web», affirme Janine Wolf, de l’agence en ligne zurichoise travel.ch. Les réclamations seraient rares. «Certainement, car la majeure partie des personnes se renseignent téléphoniquement avant de finaliser leur réservation en ligne», explique la spécialiste. Pouvoir se «balader» 24 heures sur 24 et réserver directement, «voilà l’explication du succès de ces réservations». Et la peur de dévoiler son numéro de carte de crédit sur internet se serait envolée depuis longtemps. Mais actuellement, les réservations en ligne, pour le bureau zurichois, restent étrangement calmes. Pour Janine Wolf, «les championnats du monde de foot retiennent les clients!» n BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 GRENCHNER SEXMODEL Amanda Vyles: «Ich überlegte nicht.» Amanda am Abgrund Medienspektakel. Eine Reihe von Grenchner Frauen, darunter Kantonsrätin Barbara Banga, wollten den «Gang Bangs» den Garaus machen, da «frauenfeindlich und menschenverachtend». Amanda verkündete indessen vor einer riesigen Journalistenschar, die Sausen seien ein «Riesenspass», sie nehme «freiwillig» daran teil, «nur mit Gummi» und vor allem «ohne Bezahlung». Banga brandmarkte Vyles als «mediengeile Nymphomanin», diese kontere mit «verklemmtes Miststück». Das Spektakel war perfekt. Doch kurz darauf gestand Amanda, ihre Show auf Drängen des «Tropicals» abgezogen zu haben, mimte in den Medien das Opferlamm und versöhnte sich mit Banga. Des Stadtpräsidenten Gattin sicherte darauf Hilfe bei der Suche nach einem Ausbildungsplatz als Pflegerin zu, stellte einen baldigen Besuch im Tirol in Aussicht. Amanda fuhr heim, heiratete ihren Herzbuben, wollte sich aus dem Sexbusiness zurückziehen. Es wurde still ums wasserstoffblonde Starlet. Vorwürfe. Doch vor wenigen Tagen meldete sich Amanda per Mail zurück. Mit happigen Vorwürfen an Bar- tionäres Projekt einweisen lassen, wie begleitetes Wohnen mit Therapie. TeleBielingue: Auf Erfolgskurs. Das einzige zweisprachige Fernsehen der Schweiz erfreut sich beim Publikum immer grösserer Beliebtheit. Das beweist die neuste repräsentative Publikumsbefragung des Meinungsforschungsinstituts Publica Data AG, Bern. 121 000 Zuschauerinnen und Zuschauer schauen sich das Programm heute regelmässig an, d.h. ein bis sieben Mal pro Woche. In den drei Vorjahren hatten die Zuschauerzahlen bei 105 000 stagniert. Zugenommen hat auch die Sehdauer: 77 Prozent der Zuschauer schauen sich das Programm nun während mindestens 10 Minuten an (Vorjahr: 71 Prozent). Sehr positiv kommt bei der Bevölkerung die Zweisprachigkeit des Programms an. Sie wird von 96 Prozent unterstützt; 26 Prozent schauen sich sogar beide Sprachversionen an. Bemerkenswert auch: Die Werbung auf TELEBIELINGUE gilt als interessante Information über Geschäfte und Produkte in der Region. WH n Barbara Banga: «Sa réaction fait mal.» Verzeihung. Das Sexsternchen steht am Abgrund: Sie hat keinen Job, ihr Mann behandelt sie schlecht, Schulden drücken. Sie leidet am Borderline-Syndrom; geplagt von Tabletten- und Kaufsucht, schneidet sich die Arme auf. Und sie ist wieder ins Sexbusiness eingestiegen. Banga: «Nach einer gewissen Zeit habe ich gemerkt, dass sich Amanda zuerst helfen lassen muss, bevor sie eine Ausbildung beginnen kann.» Dies habe sie auch angekündigt zu tun. Amanda hat sich kurze Zeit später entschuldigt. «Bitte verzeih mir noch mal. Doch meine Krankheit ist so: Man überlegt nicht.» Und: «Ich hätte dich sehr gebraucht.» «Amanda hat immer noch das Gefühl, irgendwann komme jemand und nehme ihr alle Probleme ab», erklärt Banga. Das gehe natürlich nicht. Sie habe ihr schon mehrmals geschrieben, sie solle sich durch einen Arzt in ein sta- Volksschule Biel: Zweisprachige Pro- jekte. Das Forum für die Zweisprachigkeit präsentierte anlässlich einer Konferenz die zweisprachigen Projekte in der Bieler Volksschule. Christine Le Pape Racine und Claire-Lise Salzmann sind von der Stadt Biel beauftragt, die Projekte vom Kindergarten bis in die 9. Klasse zu begleiten und zu unterstützen. Bis anhin waren die Lehrerinnen und Lehrer in dieser Sache auf sich allein gestellt. sl n VDW-Wohlfahrtsgebäude: Ungewisse Zukunft. Die Liegenschaft an der Neumarktstrasse 64 in Biel wird nie Sitz des eidgenössischen Kompetenzzentrums für Sprachen, wie sich dies Stadtpräsident Hans Stöckli erhofft hatte. Was mit dem Gebäude passiert, steht in den Sternen: «Renovation oder Verkauf – nichts ist entschieden», sagt Renzo Quattropani von der Bieler Liegenschaftsverwaltung. Den Mietern im teilweise schützenswerten Haus jedenfalls ist nicht gekündigt worden. FG n TeleBielingue: succès public. TELEBIE- rencontre un succès public croissant, selon l’institut bernois Publica Data SA. Selon l’étude, 121 000 téléspectateurs regardent, en 2006, régulièrement les émissions, soit une à sept fois par semaine. Les trois années précédentes, on n’en recensait que 105 000. L’audience a également augmenté en durée. En 2006, 77% des spectateurs regardent le programme au moins durant dix minutes, contre 71% en 2005. 96% des sondés apprécient le bilinguisme, 26% d’entre eux regardent d’ailleurs les émissions dans les deux langues. Remarquable aussi: la publicité sur TELEBIELINGUE passe pour une intéressante information sur les commerces et produits régionaux. WH LINGUE n main». Sur ces entrefaites, Amanda précisait devant un parterre de journalistes que ces bringues à tout casser étaient un «plaisir fou», qu’elle y prenait «volontairement» part, «exclusivement avec un préservatif» et – surtout – «sans se faire payer». Barbara Banga stigmatisait Vyles en la taxant de «nymphomane avide de show médiatique», Vyles rétorquait en traitant la politicienne de «salope inhibée». Le spectacle était parfait. Pourtant, peu après, Amanda admettait avoir fait son show sur les instances du «Tropical», jouait les victimes dans les médias et se réconciliait avec Barbara Banga. L’épouse du maire allait alors la soutenir dans sa recherche d’un stage de formation de soignante, lui promettait de lui rendre visite au Tyrol prochainement. Amanda souhaitait rentrer chez elle, épouser son valet de cœur, quitter le commerce du sexe. Rideau sur la starlette à la chevelure blonde oxygénée. PAR HANS-UELI AEBI Barbara Banga: «Ihre Reaktion tut weh.» Ecoles biennoises: projets bilingues. Le Forum du Bilinguisme a présenté ses projets pour les écoles publiques biennoises. Christine Le Pape Racine et Claire-Lise Salzmann ont reçu de la Ville de Bienne le mandat d’accompagner et d’appuyer les projets du jardin d’enfants à la 9e année scolaire. Jusqu’à présent, c’était aux enseignants de se débrouiller. sl n Tréfileries: point d’interrogation. Si- tué à l’angle des rues du Marché-Neuf et de l’Argent, à Bienne, l’ancien immeuble des Tréfileries n’abritera jamais le Centre des compétences des langues de la Confédération comme l’aurait souhaité le maire Hans Stöckli. «Rénovation, vente ou autre, rien n’est fixé aujourd’hui», admet Renzo Quattropani, remplaçant du chef des immeubles de la Ville. N’empêche que la question, politique, devra se poser un jour pour ce bâtiment en partie sous protection des monuments et qui reste sur les bras du service des immeubles. «Nous louons actuellement des locaux qui nous permettent plus ou moins de couvrir les frais», explique encore Renzo Quattropani. FG 3 Amanda dans l’abîme Dringend. Zudem scheint Amanda total abhängig von ihrem Mann zu sein. «Als ich sie im Januar ein paar Tage zu uns nach Hause einlud, lehnte sie ab», berichtet Banga. «Dabei hätten wir die Kosten für Flug und alles weitere übernommen.» Amandas Fall sei in der Tat «dringend». Doch sie müsse den Schritt selbstständig machen, sie selber könne ihr nur Möglichkeiten aufzeigen und sie dazu ermutigen. Und: «Ich werde auf jeden Fall ihre Schwester kontaktieren.» n nn GRANGES La reine du gang bang faisait la une il y a six mois. Amanda se retrouve dans l’abîme, tant sur le plan de la santé que sur celui des finances. NEWS n BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 Elle battait des cils, se léchait les lèvres rouge sang, se vautrait lascivement sous les projecteurs. Amanda Vyles était l’une des vedettes des orgies sexuelles du «Tropical» de Granges, mises à jour l’an dernier par caméras vidéos interposées. Médiatique. Un groupe de femmes, dont la conseillère aux Etats Barbara Banga, voulaient supprimer ces «gang bangs», jugés «misogynes et méprisants pour le genre hu- PHOTO: JOEL SCHWEIZER VON Sie klimperte mit den HANS-UELI Wimpern, leckte sich die blutAEBI roten Lippen, räkelte sich lasziv im Scheinwerferlicht. Amanda Vyles war eine der Stars der Massensexorgien im Grenchner «Tropical», die vergangenes Jahr unter dem Surren von Videokameras über die Matte gingen. bara Banga. Diese habe ihr «soviel versprochen und nichts eingehalten». Banga habe Hilfe zugesagt bei der Jobsuche und der Therapie ihrer psychischen Probleme. «Sie hat sich nie mehr gemeldet», wetterte sie. «Sie wollte in meinem Namen im Mittelpunkt stehen, sonst nichts.» «Ihre Reaktion tut weh», sagt Banga. Sie habe den Kontakt gedrosselt, «weil ich gemerkt habe, dass Amanda grosse Probleme hat und nur eine Fachperson ihr helfen kann.» Dennoch: «Ich mag Amanda. Sie hat ein gutes Herz und hat so viel Schreckliches erlebt.» Ein Besuch letzten Winter sei ins Wasser gefallen, weil Boris Banga einen Herzinfarkt erlitten hatte. Sie habe indes mit diversen Ausbildungsorten Kontakt aufgenommen und «ein gutes Wort für Amanda eingelegt – das weiss sie». Auch den Besuch wolle sie im Sommer nachholen. Amanda Vyles: «Ma maladie fait que je ne réfléchis pas.» PHOTO: ZVG Vor einem halben Jahr sorgte die Gang-Bang-Queen für Schlagzeilen, nun steht sie vor dem finanziellen und gesundheitlichen Ruin. CyanGelbMagentaSchwarz Reproches. Or, il y a quelques jours, Amanda se manifeste par e-mail. Elle cumule les reproches à l’égard de Barbara Banga qui lui «aurait promis quantité de choses qu’elle n’aurait pas tenues». Notamment de l’aider à trouver un travail et une thérapie pour résoudre ses problèmes psychiques. «Elle ne m’a plus jamais contactée», fulmine-telle. «Tout ce qu’elle voulait, c’est se faire de la pub sur mon dos, c’est tout!» «Sa réaction fait mal», affirme Barbara Banga. Elle a réduit le contact «parce que j’ai remarqué qu’Amanda a de sérieux problèmes et que seul un spécialiste peut l’aider.» Non sans ajouter: «J’apprécie Amanda. Elle a bon cœur et a vécu tant d’événements horribles.» Sa visite, l’hiver dernier, a été annulée car Boris Banga a été victime d’un infarctus. La politicienne a pris contact avec plusieurs lieux de formation et précise «avoir intercédé en faveur d’Amanda». Elle a l’intention d’aller la voir en été. Pardon. L’abîme menace la fragile étoile du sexe: elle n’a pas de travail, son mari la maltraite, les dettes s’accumulent. Elle souffre du syndrome borderline: abus de médicaments et frénésie de la consommation la conduisent à se taillader les bras. Elle retrouve le business du sexe. Barbara Banga précise: «Après un certain temps, j’ai remarqué qu’Amanda devait d’abord se faire aider avant de pouvoir commencer une formation.» Ce qu’elle a aussi promis de faire. Peu de temps après, Amanda a fait ses excuses. «Pardonne-moi une fois encore. Ma maladie fait que je ne réfléchis pas.» Elle ajoute: «J’aurais eu tellement besoin de toi.» «Amanda a encore l’impression que quelqu’un viendra un jour et la soulagera de tous ses problèmes», explique Barbara Banga. Ce qui est totalement impossible. Elle lui a déjà écrit souvent qu’elle devait consulter un médecin, se faire admettre dans le cadre d’un projet stationnaire, par exemple un appartement protégé couplé à une thérapie. Urgent. En plus, Amanda semble totalement dépendante de son mari. «Quand je l’ai invitée à passer quelques jours chez nous en janvier, elle a refusé», précise la politicienne de Granges. «Nous aurions pourtant pris en charge les frais du vol et le reste.» En réalité, le cas d’Amanda est «urgent». Mais elle doit faire le pas en toute autonomie, elle ne peut que lui indiquer des possibilités et l’encourager à agir. «Je vais de toute façon contacter sa sœur.» n BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 4 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarMagenta Qualität zahlt sich aus! Vitamin-Hit! Jetzt auch erhältlich im Douglass Hill Cabernet Sauvignon Melonen Galia Carafe Saveurs de Syrah Rosé 2004, Kalifornien, USA 2005, Vin de Pays d’Oc, Frankreich 6 x 75 cl Spanien 6 x 75 cl 23.70 1 Stück 25.90 statt 47.40 2.20 statt 35.90 ½ Preis 10.– sparen Jetzt in fast allen Denner Filialen erhältlich. Ariel Lindt Tafelschokolade assortiert • 4 x Milch • 2 x Milchnuss 90 Waschgänge Don David Cabernet Sauvignon Reserva 6 x 100 g 6.95 29% sparen statt 9.90 • Universal • Color & Style 2004, Argentinien Holzfäller-Steak 13.90 8,55 kg 22.95 statt 45.90 gewürzt, ca. 1 kg, Schweiz per kg ½ Preis 75 cl 8.95 statt 12.95 im 6er-Karton 24.– sparen Nicht in allen Denner Satelliten erhältlich. Gültig: 29. Juni bis 5. Juli 2006 / solange Vorrat / Woche 26 / www.denner.ch / Preis- und Jahrgangsänderungen vorbehalten. Immobilien zu vermieten Immobiliers à louer Bienne ch. de Sion Biel - Kreuzplatz Per 1. September 2006 oder nach Vereinbarung zu vermieten an der Aarbergstrasse 60 Atelier/Büro/Gewerbe 53 m2 – Mietzins Fr. 613.– inkl. NK Raum im Erdgeschoss in ruhigem, familienfreundlichem Quartier. Separates WC/Lavabo integriert. Einstellplatz à Fr. 100.– monatlich kann dazu gemietet werden. Gerne erteilt Ihnen Herr Lévy unter der Direktnummer 031 310 12 22 weitere Auskünfte. Immobilien, Verwaltungen Bundesgasse 26, 3001 Bern Telefon 031 / 310 12 12 www.erich-weber.ch • www.immobern.ch www.immobiel.ch www.immobiel.ch www.immobiel.ch Wir vermieten per sofort oder nach Vereinbarung an der Bözingenstrasse in Biel (zurückverstzte, ruhigere Lage) 41⁄2-Zimmerwohnung im 1. OG, NWF 99m2 Komfortable, helle Wohnung mit Balkon. Whg. z. T. mit Parkett, Entrée, moderne Küche mit GS. 3 Schlafzimmer / WohnEsszimmer / sep. WC MZ CHF 1’402.– plus HK/NK Fr. 220.– Gleichzeitig suchen wir einen versierten nebenamtlichen Hauswart oder Hauswartin Selbstständiges Arbeiten, Sinn für Ordnung und Sauberkeit einen guten Umgang mit Mietern sowie deutsch- und französischsprechend ist Voraussetzung für HW-Stelle. Auskunft erteilt: Boss Immobilien und Verwaltungen AG Thun Fliederweg 1a CH-3607 Thun Telefon 033 223 40 10 Fax 033 222 71 35 www.bivag.ch Per 1. August 2006 zu vermieten an der Bielstrasse 15 (1.OG mit Lift) Worben – Mietzins pro Monat Fr. 800.– + HZ/NK – 1. Stock, zentrale Eingangshalle, Lift – Infrastruktur mit genügend Computerund TT-Anschlüssen, heller Raum – Parkplätze vorhanden Lyss Moderne Büros 60 m2 A louer à convenir 3½-Zimmer-Wohnung 76 m2 – Mietzins Fr. 1485.– inkl. NK Mietzins fest bis März 2008. Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je nach Einkommen/Vermögen möglich. Moderne, halboffene Küche und Bad/WC mit keramischen Bodenplatten. Parkett in Wohnen/Essen und Korridor, Linoleum in den Schlafräumen. Balkon, Wandschrank, Keller. üblichem Komfort und Balkon in einem 2x4 Familienhaus. Zins Fr. 850.– + NK Fr. 220.–, Parkplatz Fr. 30.–. Interessenten schreiben an: finis C. Simmen, Postfach, 3257 Grossaffoltern Rückfragen unter 032 389 52 60 moderne, parquet Places de parc CHF 50. Loyer par mois CHF 1100. + frais acc. CHF 225. Tel: 031/ 3711919 à louer à convenir BIENNE, chemin de la Chênaie ensoleillés et calmes www.immobiel.ch www.immobiel.ch www.immobiel.ch appartement de 3 pièces au 2ème étage, cuisine agencée, balcon + terrasse commune, cave, grenier. Loyer Fr. 635.– + Fr. 175.– ac. charges Tél. 032 358 15 27 Zu vermieten, Pieterlen, 3-Zimmer-Wohnung mit Balkon, Lift, Plattenböden, neue Küche und Bad, Geschirrspüler. Miete Fr. 850.– plus Fr. 220.– NK Akonto Solothurnstrasse 1a appartements de 3 pièces Zu vermieten ab August 2006 in 2553 Safnern sonnige, ruhige 4-Zimmerwohnung mit Appt. 3-pièces parquet à la salle de séjour balcon avec une belle vue placards au corridor compartiment de cave loyer à partir de CHF 980.00 charges incl. 4-Zimmer-Wohnung mit Balkon, Lift, Laminat/Parkett, Cheminée, Geschirrspüler. Miete Fr. 1050.– plus Fr. 230.– NK Akonto Klösterlirain 2 5-Zimmer-Wohnung mit Balkon, Lift, Laminat/Parkett, Geschirrspüler. Miete Fr. 1200.– plus Fr. 250.– NK Akonto Besichtigung 079 302 03 65 pour autres renseignements appelez le numéro de tél. 032 535 55 75 Safnern In kleinerem Mehrfamilienhaus, an grüner, sonniger Lage, vermieten wir nach Vereinbarung eine grosszügige 3-Zimmerwohnung BIEL Wir bieten in moderner Liegenschaft per 1. September 2006 Per 1. September 2006 zu vermieten am Neufeldweg 6 (im 1.OG mit Lift) 3-Zimmerwohnung Miete Fr. 1’280.– / NK/HK Fr. 200.– im 2. OG, Fr. 1’045.– exkl. NK • neuer und moderner Ausbau mit grossen Zimmern, Wandschränken und abgeschlossener Küche, Balkon, im 1. OG • Nahe Einkaufsmöglichkeiten und öffentlichen Verkehrsmitteln • Einstellplatz à Fr. 110.– • Kinderfreundlich, Spielplatz • moderne und helle Räume mit Parkett • grosser, verglaster balkon • Keller mit steckdose + Estrich • Lift, Waschküche und Trockneraum • Parkplatz Fr. 40.– Gerne erteilt Ihnen Herr Lévy unter Telefon 031 310 12 22 weitere Auskünfte. Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne: Gérard Lévy 031 310 12 22 Immobilien, Verwaltungen Bundesgasse 26, 3001 Bern Telefon 031 / 310 12 12 Immobilien, Verwaltungen Bundesgasse 26, 3001 Bern Telefon 031 / 310 12 12 www.erich-weber.ch • www.immobern.ch www.erich-weber.ch • www.immobern.ch Worben Wir vermieten per sofort oder nach Vereinbarung in repräsentativem Geschäftshaus mit Lift, Nähe Bus, Autobahnanschluss Lyss-Bern: A louer à Péry, Colline 1, dès le 1er septembre 2006 4½-Zimmer-Wohnung mit 2 Balkonen 106 m2 – Mietzins Fr. 1735.– inkl. NK Mietzins fest bis September 2009. Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je nach Einkommen/Vermögen möglich. Moderne Wohnküche, pflegeleichte Bodenbeläge (Parkett, keramische Bodenplatten, Linoleum), Bad/WC mit Fenster, sep. Dusche/WC, Wandschränke, grosses Reduit, Keller. BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 5 Auf der sommerlich heissen Stadtratstribüne: Sur les tribunes du Conseil de Ville: Werner Hadorn H F N Farbe: (und nicht in Genf) zu bauen. Dafür braucht sie Land, das die Stadt ihr verkauft. Der Erlös fliesst in alte Wünsche: neue Eisbahn, neues Stadion. (Irgend ein hergelaufener Feind der Zweisprachigkeit hat sie Stades de Bienne statt de BielBienne getauft. Hatte wohl Angst, Reklame für eine Zeitung zu machen.) Auftakt zu den Gemeindewahlen … kepsis kommt bei GPKSprecher Erich Fehr (SP) bloss wegen Ökologie, Verkehr und Architektur auf. Die Grünen und einige SPWelsche trauen dem PPP nicht. Sie liebäugeln trotz Aarau und Thun mit einer stadteigenen Finanzierung und verlangen Verschiebung. Erfolglos. Des Rates Sinn strebt nach Risiko. Martin Wiederkehr: No risk, no fun! «Ein high risk-Unternehmen», bestätigt Stöckli. «Ich kann nicht sagen, ob wir das goldene Ei finden.» Er meinte wohl das Huhn. Respektive den Investor. em ganzen Handel steht dann noch die Zentralschiessanlage im Weg. Sie muss der Rolex weichen. S D ujourd’hui, je n’ai pas mis de cravate», déclareUrs Wendling d’une voix aussi vivante qu’une tortue en hibernation. «Pour soutenir l’égalité des sexes.» L’homme lit mes chroniques. Le socialiste Pierre Ogi l’entend et sa mine se renfrogne. «Si l’égalité dépend de la cravate, alors bonne nuit!» Et il rajuste la sienne, bleu pétrole. Double séance, une demidouzaine d’édiles s’aèrent les mollets en arborant des shorts. La secrétaire parlementaire s’évente avec l’ordre du jour. C’est l’été. Mais la matière traitée en cette première soirée est aussi froide que janvier: les rapports de gestion. Ce sera plus passionnant jeudi. Beaucoup «A ■■ Schwarz VON OBEN HERAB / VU D’EN HAUT BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 abe heute keine Krawatte», sagt Ratschef Urs Wendling mit einer Stimme, die so lebhaft klingt wie eine Schildkröte im Winterschlaf. «Wegen der Gleichbehandlung der Geschlechter.» Der Mann liest meine Kolumnen. Sozi Pierre Ogi hörts und verzieht das Gesicht. «Wenn die Gleichberechtigung von der Krawatte abhängt, dann bonne nuit.» Und zupft an seinem schrillblauen Schlips. Doppelsitzung. Ein paar Stadträte gewähren den Waden Luftkühlung mittels Kurzbehosung. Die Ratssekretärin fächelt sich mit der Geschäftsordnung Frischluft ans Haupt. Sommer eben. Von der Materie her ists am ersten Abend allerdings kühl wie im Januar: Geschäftsberichte. Viele schwänzen. Die Gemeinderäte zu spät. Sind wohl wieder mal im Grossrat. Stapi Stöckli jedenfalls ist noch im Nationalrat. olgt der Kassensturz. Wie immer hat Finanzer Stöckli im Oktober ein grauenhaftes Defizit vorausgesagt: Jetzt ists ein satter Gewinn. Der sei ausserordentlich, sagt Stöckli. So kann er im Oktober wieder vor einem grauenhaften Defizit warnen. Teres Liechti Gertsch (zwei weissse Kunströslein im Rossschwanz) freut sich: Es gibt 2500 neue Steuerzahler. Sie hat ihre Akten in einen grossen Reisekoffer gepackt. «Ein Wandschrank», sagt Finanzspezialist Franz Hostettler. achhaltigkeit hiess das Motto der Expo.02. Das Wort aus der Förstersprache meinte: Es soll was übrig bleiben. «Ich will einen Eiffelturm», sagte Stöckli. Den hat er zwar nicht bekommen. Aber jetzt stehen im Bözingenfeld bald die Bagger Schlange. Für Stöckli sind sie die wahrhaft nachhaltige Wirkung des Expo-Geistes: Weg von der Krisen-, zurück zur Zukunftsstadt. Das komplexe Paket ist ein Knäuel von Grossprojekten in fünf Traktanden, ausgelöst durch den Entscheid der Rolex, eine neue Fabrik in Biel Buntfarbe: BIEL BIENNE 28 / 29 JUNI 2006 e paquet complexe est un amalgame de grands projets couvrant cinq objets à l’ordre du jour. On revient à la décision de Rolex de construire une nouvelle usine à Bienne. Pour cela, il faut du terrain que la Ville lui vend. La recette sert à financer un antique vœu de la Ville: une nouvelle patinoire et un nouveau stade. (Un ennemi du bilinguisme débarqué d’on ne sait où les a baptisés Stades de Bienne au lieu de Biel-Bienne. Il avait peut-être peur de faire de la pub à un journal.) La vente de terrain est liée à un règlement sur un financement spécial, à des crédits d’études sur le financement, la planification et la viabilisation. Et, comme les nouvelles arènes sportives libèrent aussi l’espace des anciennes, d’autres constructions sont annon- L gements ou commerces spécialisés aménagés sur les sites. «Pas de centre commercial», souligne Stöckli. Avantage: grâce au PPP, tout va plus vite. Le peuple peut déjà se prononcer en 2007 et en 2008, le maire peut poser la première pierre. Quel atout, en pleines élections municipales… orte-parole de la commission de gestion, le socialiste Erich Fehr exprime son scepticisme sur les plans de l’écologie, du trafic et de l’architecture. Les Verts et quelques socialistes romands ne se fient guère au PPP. Ils préfèrent un financement propre par la Ville et demandent un ajournement. Sans succès. Le Conseil préfère majoritairement le risque. Martin Wiederkehr: «No risk, no fun!» «Une entreprise à haut risque», confirme Hans Stöckli. «Je ne peux pas dire si nous trouverons l’œuf d’or». Il parlait de la poule, donc de l’investisseur. P Hallo Mantelträger Hello partenaires Der Landverkauf ist verquickt mit einer Spezialfinanzierung und Entscheiden über Vorgehen und Erschliessung. Da die neuen Sportarenen auch Raum frei machen, sind Folgebauten angesagt: Wohnungen für die 1000 neuen Arbeitsplätze. Zudem will Ehrenbürger Hayek der Rolex eine eigene Fabrik vor die Nase setzen. Auch Hornbach hat Gefallen am ehemaligen Bieler Flugplatz gefunden, auch Harting will ausbauen. Stöckli: «Biel profitiert von historischen Dimensionen.» ut 18 historische Millionen will die Rolex SA fürs Terrain hinblättern, bar bis September. Buchwert: 4 Millionen. Die Differenz will die Stadt der Spezialfinanzierung für Erschliessung und Sportanlagen zuweisen. Aber wie vorgehen? In Aarau und Thun sind Stadionprojekte wuchtig bachab geschickt worden. «Das Volk wird nie 60 Millionen bewilligen», warnt Stöckli. Der FC Biel ist ja kaum reif für die Champions League. So hat der Gemeinderat eine schlaue Alternative ausgeheckt: Public Private Partnership (PPP). Was bedeutet: Der Private zahlt, die Stadt befiehlt. Das Zückerchen für den Investor heisst Mantelnutzung. Die Mantelträger sollen die Sportanlagen bauen – und profitieren von vermietbarem Raum. Der Vorteil: Per PPP gehts rascher. 2007 könnte das Volk bereits abstimmen, 2008 der Stapi zur Schaufel greifen für den Spatenstich. Was für ein G Zwar gäbe es heute auch virtuelle Schiessstände. Für ein rechtes Obligatorisches aber, sagt die Armee, brauchts Geklepf und Pulverdampf – eine neue Anlage. Vorgeschlagen sind Bözingenberg oder Grenchen. Die passen aber den Schützen etwa so gut wie ein Schuss neben die Scheibe. Was Stöckli mächtig auf die Palme bringt: Noch nie habe er so viel Energie vergeudet wie für die Schützen. «Irgend einisch isch dr Schuss duss!» onst spenden alle Lob: Alain Nicati («Wenn es etwas Solides gibt, dann Rolex»), Patrick Caligari («Ich war in Paris, da hat mir einer gesagt: He, Bienne, Rolex, ça bouge, non?») oder Andy Sutter («Das wahrscheinlich grösste Geschäft seit dem Kongresshaus und den Regenklärbecken»). «Es wäre hervorragend, wenn die Vorlage einstimmig durchkäme», lockt Stöckli. Sie tuts, und die Sportsfreunde lecken sich schon die Lippen. Teres Liechti Gertsch will eine Piste für Speed Skater, Martin Wiederkehr eine 400 MeterBahn. Die Armbrustschützen und Boccia-Spieler sollen auch schon lauern. ir haben das Traktandum elegant erledigt und kommen nun zum nächsten», kommentiert Ratspräsident Wendling den historischen Deal. Er wird in die Geschichte eingehen als trockenster Geist seit der Erfindung des Chäferfüdlis. Zäme! n S W font l’école buissonnière. Mêmes les conseillers municipaux sont en retard. Grand Conseil oblige. Et le maire est encore au Conseil national. lace au contrôle des comptes. Comme toujours, le financier Stöckli avait annoncé un terrible déficit en octobre. Et maintenant, c’est devenu un juteux bénéfice. C’est extraordinaire, clame Stöckli. Comme cela, il pourra à nouveau agiter le spectre du déficit cet automne. Teres Liechti Gertsch (deux roses blanches dans sa queuede-cheval noire) se réjouit: il y a 2500 nouveaux contribuables. Cette fois, elle a apporté ses dossiers dans une grosse valise. «Une armoire», plaisante Franz Hostettler, délégué aux questions financières. a durabilité était la devise d’Expo.02. En langage plus trivial: il doit en rester quelque chose. «Je veux une tour Eiffel», disait autrefois Hans Stöckli. Il n’a guère été écouté, car il ne reste presque rien de tangible d’Expo. 02. Mais aujourd’hui, si le Municipal est suivi, les machines de chantier vont faire la queue aux Champs-deBoujean. Pour le maire, ce sont les conséquences véritables et durables de l’Expo et de son esprit: finie la crise, retour à la Ville de l’Avenir. P L cées. 1000 nouvelles places de travail demandent aussi de nouveaux logements. En outre, le citoyen d’honneur Hayek veut ériger une de ses propres usines sous le nez de Rolex. Et Hornbach a également trouvé son bonheur sur l’antique place d’aviation. Le groupe technologique Harting veut s’agrandir. Hans Stöckli: «Bienne profite de dimensions historiques.» istoriques aussi, les 18 bons millions que Rolex SA va verser, comptant, d’ici septembre, pour un terrain d’une valeur nette de quelque 4 millions. La Ville entend utiliser le bénéfice de 14 millions pour la viabilisation et les installations sportives. Mais comment procéder? A Aarau et Thoune, de tels projets ont été balayés! «Le peuple ne voudra jamais y consacrer 60 millions», met en garde Hans Stöckli. Et le FC Bienne n’est pas encore mûr pour la Champions League. Pour que Bienne ne bute pas elle aussi sur un niet populaire, le Municipal a opté pour une alternative futée. Elle s’appelle partenariat public-privé (PPP). Cela signifie que des privés paient ce que la Ville commande. Plus précisément: les partenaires doivent construire les installations sportives, en échange, ils profitent des bureaux, lo- H inon, c’est un concert de louanges: Alain Nicati («Quand survient quelque chose de solide, c’est Rolex!»), Patrick Calegari («J’étais à Paris, quelqu’un m’a dit: Hé, Bienne, Rolex, ça bouge, non?») ou Andy Sutter («Probablement l’objet le plus important depuis le Palais des Congrès et les bassins de clarification»). «Ce serait formidable, si les objets étaient adoptés à l’unanimité», s’enthousiasme Stöckli. Ce fut fait et les sportifs se lèchent déjà les babines. Teres Liechti Gertsch veut une piste de patinage de vitesse, Martin Wiederkerhr un anneau de 400 mètres. Les tireurs à l’arbalète et les joueurs de boccia sont sans doute déjà à l’affût. ous avons élégamment respecté l’ordre du jour et passons maintenant au point suivant», fut le seul commentaire du président du conseil Urs Wendling à ce deal historique. L’homme va entrer dans l’histoire comme l’esprit le plus sec depuis l’invention du cul de cafard. Ciao! n S «N DONNERSTAG, FREITAG, SAMSTAG. 30 % AUF ALLE NICHT REDUZIERTEN ARTIKEL ! 5 BIEL BIENNE 6 Nummer: Seite: Buntfarbe: n Angekündigt: Die Bieler Einkaufszentren lassen nicht mehr gratis parkieren: Ab dem 1. Juli kostet eine Stunde 50 Rappen. n Akzeptiert: Der Bieler Stadtrat genehmigt die Jahresrechnung 2005, die einen Überschuss von 1,8 Millionen Franken aufweist. Damit schliesst sie um 12 Millionen besser ab als budgetiert. n Verkündet: Das Bezirksspital Aarberg weilt ab nächstem Jahr als Regionales Spitalzentrum im Schosse des Kantons. n Verunfallt: Ein 70-jähriger Autofahrer stirbt nach einem Selbstunfall auf der Strasse zwischen Lüscherz und Vinelz. Donnerstag, 22. Juni lichen Grundlagen für das Gaswerkareal ab. n Verunfallt: Im Berner Jura verunfallen ein Autolenker und seine beiden Mitfahrer nach einem Selbstunfall. Eine 18-jährige Frau und ein 19jähriger Mann sterben. Samstag, 24. Juni n Besucht: In Tavannes besuchen 4000 Leute «Big-Boss», das grösste christliche Festival der Schweiz. n Gefeiert: Der Lyssbachmärit zieht dieses Jahr weniger Besucher an als üblich. n Gestartet: Zum ersten Mal finden auf öffentlichen Plätzen und in den Tenniszentren der Region die Tennisdays statt. A propos … VON/PAR MARIO CORTESI Jahrelang hat unsere Stadt um den Namen Biel Bienne gekämpft. Dass die zweisprachige Gemeinde nicht mehr nur Biel heisst. Auf den Ortstafeln, in den Telefonbüchern, als offizielle Bezeichnung. Es gibt inzwischen auch ein Label für Bilinguisme, einen Preis für Zweisprachigkeit, es gibt zweisprachige Projekte in der Volksschule, ein innovatives Forum für Zweisprachigkeit. Und jetzt das: Die neuen Bieler Sportanlagen Sonntag, 25. Juni n Gefahren: Die Grenchner n Zugestimmt: Der Bieler Mountainbikerin Marielle SaStadtrat sagt Ja zum Landver- ner fährt im Downhill-Weltkauf an die Rolex SA. Weiter cup in Kanada auf den 3. Platz. bewilligt das Parlament die Projektierung nach dem MoMontag, 26. Juni dell «Public Private Partnern Zusammengeschlossen: ship». Unter dem Projekt «Arc» wollen das «Journal du Jura» Freitag, 23. Juni (W.Gassman AG), «L’Impartin Gesessen: Junge Frauen al» und «L’Express» (Société und Männer starten mit «Sit Neuchâteloise de Presse) in eifor peace» auf dem Bieler Zen- ner Zentralredaktion zusamtralplatz eine 24-Stunden- menarbeiten. Sitzdemonstration für den n Verschoben: Die SwissFrieden. metal-Belegschaft in Reconvin Gejubelt: Auf dem Bieler lier vertagt wegen anstehenGuisanplatz feiern zahlreiche der Lieferprobleme die AbFussballfans die Qualifikation stimmung über die Vorschläge der Schweizer Nationalmann- von Jürg Müller. schaft für den WM-Achtelfi- n Bilanziert: Die Bielersee nal. Der öffentliche Verkehr Schifffahrtsgesellschaft (BSG) kann teilweise nicht mehr pas- weist für 2005 einen Gewinn sieren, der Blumenschmuck von 35 000 Franken aus. im Kreisel wird zerstört. n Abgewiesen: RegierungsDienstag, 27. Juni statthalter Philippe Garbani lehnt die von AJZ-Betreibern n Beendet: Die Swissmetaleingereichte Beschwerde über Direktion beendet die Mediadie Teilrevision der baurecht- tion. CyanGelbMagentaSchwarz CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 Mittwoch, 21. Juni Farbe: Des années durant, notre cité a lutté pour le nom Biel Bienne, afin que notre commune bilingue ne s’appelle plus seulement Biel. Sur les panneaux indicateurs, dans les bottins de téléphone, comme désignation officielle. Il existe désormais un label pour le bilinguisme, un prix du bilinguisme, des projets bilingues à l’Université populaire, un forum novateur pour le bilinguisme. Il semblerait que les nouvelles installations spor- Biel Bienne sollen «Stades de Bienne» heissen, wohl in Anlehnung an das Berner «Stade de Suisse». Ausgerechnet beim Sport soll die Zweisprachigkeit aufhören. Warum kann es nicht «Stades de Biel Bienne» heissen, damit die deutsche Sprache in der Zweisprachigkeit vertreten ist, wie es die neuen Grundwerte unserer Stadt eigentlich fordern? Nach diesem Tiefschlag tut es geradezu wohl, dass das Gartencenter Wyss letzte Woche eine bisher namenlose Edelrose auf den Namen «Biel-Bienne» getauft hat. Taufpate: Stapi Stöckli, der auch beim einsprachigen Stadionname ein bilingues Machtwort sprechen müsste. tives doivent s’appeler «Stades de Bienne», certainement sur le modèle du «Stade de Suisse» bernois. Le bilinguisme s’arrête au sport, apparemment. Pourquoi ne se nommeraient-il pas «Stades de Biel Bienne», afin que la langue allemande soit représentée dans le bilinguisme, comme les nouvelles valeurs fondamentales de notre ville l’exigent? Après ce coup bas, il est agréable de savoir que la jardinerie Wyss a baptisé une rose, jusqu’ici anonyme, du nom de «Biel-Bienne». Son parrain n’est autre que le maire Hans Stöckli, qui devrait aussi faire preuve d’autorité dans la question du nom du stade. de son véhicule entre Vinelz et Locraz. Après une embarn Détaillés: le Conseil de dée, sa voiture s’immobilise Ville biennois accepte les sur le toit. Le conducteur décomptes communaux 2005. cède sur les lieux. n Tué: un automobiliste de septante ans perd la maîtrise Mercredi 21 juin nn BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 se, fait le plein malgré les orages. Plus de 4000 pern Acceptés: pour sa seconde sonnes sont présentes. séance de la semaine, le législatif biennois entérine une Dimanche 25 juin vente de terrain à Rolex et accepte un crédit d’étude pour n Bronzée: la championne des stades de sport. de VTT Marielle Saner de n Lancée: le maire de Saint- Granges décroche la médaille Imier, Stéphane Boillat, an- de bronze lors de l’épreuve de nonce sa décision de se pré- descente d’une manche monsenter pour un troisième man- diale disputée au Canada. dat en novembre. Jeudi 22 juin Vendredi 23 juin n Décédés: un accident individuel de la route entre Tramelan et Le Fuet fait deux morts, un homme et une femme âgés de 19 et 18 ans, et un blessé grave. n Saccagées: les décorations florales de la place Guisan de Bienne ne résistent pas à l’idiotie de quelques supporters de foot. n Rejetée: le préfet de Bienne Philippe Garbani rejette l’opposition des responsables de la Coupole contre la révision partielle du plan de zone de l’usine à gaz. Samedi 24 juin Lundi 26 juin n Annoncée: «Le Journal du Jura», «L’Impartial» et «L’Express» vont renforcer leur collaboration à dater du début de l’an prochain. n Bouclés: la Société de Navigation du Lac de Bienne boucle son exercice 2005 avec un bénéfice de 35 000 francs. n Retirée: jusque-là secrétaire du Conseil régional, Patrick Gsteiger retire sa candidature au poste identique proposé par le Conseil du Jura bernois. Mardi 27 juin n Terminée: la direction de Swissmetal met un point final à la médiation dans le conflit de «La Boillat» à Reconvilier. n Joué: Swiss Tennis organise des «Tennis days» à la place Centrale de Bienne. n Fréquenté: à Tavannes, le Big boss festival, plus important festival chrétien de Suis- = ADIEU Baumgart Verena, 86, Nidau; Beer Hedwig, 69, Büetigen; Bourbia Samir, 19, Tramelan; Dubler Erika, 79, Täuffelen; Jordi Pia, 18, Biel/Bienne; Jordi Magdalena, 77, Biel/Bienne; Möhl Vrenely, 78, Biel/Bienne; Oswald Marie, 84, Biel/Bienne; Pécaut Lucienne, 71, Sonceboz; Pellaton Jean Louis, 77, Tavannes; Perrin Edith, 95, Tramelan; Saner Edith, 87, Malleray; Sauvain Brigitte, 59, Biel/Bienne; Scheuner Therese, 85, Brügg; Schlup Hansruedi, 76, Lengnau; Stamm Armin, 62, Studen; Steiger Anouk, 32, Biel/Bienne; Stern Klara, 89, Büren; Thalmann Robert, 81, Corgémont; Vogel Anton, 63, Lyss; Von Gunten Fritz, 73, Biel/Bienne; Wälchli Klara, 78, Biel/Bienne; Weber Angèle, 94, La Neuveville; Widmer Maria, 75, Büren. Valable à partir du mardi 27.6 au lundi 3.7 % 0 3 ! S U L ET P Phalaenopsis 2 panicules le pot 16 16.– 80 au lieu de 29.– Côtelettes de porc viande suisse le kg au lieu de 23.– Tous les yoghourts grecs Exemple: Yogos Nature 180 g –.60 au lieu de –.90 Fromage d'Italie surfin le portions les 100 g Abricots EXTRA d'Espagne et de France le kg 1 5 en tranches les 100 g 1.25 au lieu de 1.85 90 au lieu de 8.50 25 au lieu de 1.80 Steaks de dinde de France, grand emballage le kg 17 50 au lieu de 25.– Société coopérative Migros Aar BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 7 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzCyanMagentaYellow Fan-omenal günstig! cm 6842 106 cm Plasma 10 cm Kontrast 10'000:1, Bildhelligkeit 1500 cd/m2, Auflösung 852x 480, HDMI-Anschluss, 3 Scart Anschlüsse, Komponentenanschluss, PC-Eingang, Abmessungen (Bx Hx T) 121x 72x 10 cm/32.5 cm mit Tischfuss Art.Nr. 1024910 Neuh eit 82 cm DVB-T Tuner • Lieferservice KDL 32S2010 82 cm LCD-TV Stressfrei einkaufen: Lassen Sie sich Ihre Geräte nach Hause liefern. 10 cm HD Ready, Auflösung 1366x 768, integr. DVB-T Tuner, TXT/Toptext (700 Seitenspeicher), Reaktionszeit 8 ms, Kontrast 1300:1, Anschlüsse: HDMI, 2x Scart, Komponent, Abmessungen (Bx Hx T) 79x 60x 10 cm/ 22 cm mit Tischfuss Art.Nr. 1035733 12 7 Zubehör cm Auflösung 1366x 768 Kontrast 3000:1 43074 HDMI-DVI Verbindungskabel Auch erhältlich HDMI - HDMI Verbindung ab Fr. 89.- 050/S1SC HD Ready 127 cm Plasma Auflösung 1366x 768 Pixel, Helligkeit 1000 cd/m2, Kontrast 3000:1, 16:9 HD Ready, PIP, Anschlüsse: 2x Scart, S-Video, PC, DVI mit HDCP, inkl. Fernbedienung Art.Nr. 1020434 10 cm Unsere Preise verstehen sich inkl. MwSt. Irrtum, Änderungen in Preis, Technik oder Modell vorbehalten. Nur solange Vorrat. 10 6 BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 8 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow Für alle Sparer. Ab Dienstag, 27. Juni bis Samstag, 1. Juli 2006, solange Vorrat 2.70 statt 3.50 *Lachsfilet, aus Zucht, Norwegen 2.15 statt 2.65 Coop Naturaplan Aufschnitt per 100 g 2.95 750 g 9.50 statt 11.85 Snickers Mini, Mars Mini, Twix Mini, Milky Way Mini oder *Bounty Mini per kg 3.90 Nektarinen gelb, Italien/Spanien 20% Rabatt 20% Rabatt Ab 2 Stück nach Wahl 20% Rabatt auf alle *Dr. Oetker Ristorante Pizzen z. B. Mozzarella, 335 g 4.60 statt 5.80 12.90 statt 16.40 Lusso Magnum *Classic, Almond oder White Kursdauer 24. August bis 2. November 2006 A voir cette semaine Teleglise 50 1. Rabatt Dimanche 2 juillet 2006 (10h00, 10h30, 12h00, 12h30) 30% Rabatt 75 cl 5.30 7.90 Thème: La Neuveville, Chavannes, Gléresse; les charmes d’un coin de pays (Emission spéciale été 2005) 1/2 11.60 statt 9.90 Pinot Noir du Valais AOC Fleur du Rhône statt 7.60 Valser Classic, 6 × 1,5 Liter auf alle One Tiernahrung z. B. Adult Lachs+Reis, 800 g 7.80 statt 9.80 statt 23.20 Coop Jubilor, Bohnen oder gemahlen, 4 × 500 g Ab 2 Stück nach Wahl 20% Rabatt 12.90 Pulsations 1/2 Preis auf das gesamte PalmoliveSortiment z. B. Stückseife Original, 2 × 125 g, Duo 2.20 statt 2.80 40% Rabatt Présentation: Cédric Némitz Preis 20% Rabatt ***Frottierwäsche uni oder Fantasie z. B. Handtuch, in diversen Farben, 100% Baumwolle, 50 × 100 cm 5.95 statt 11.90 3 2 statt 21.80 Persil Color Gel, 3 Liter für * Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten ** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food *** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten und Coop City Noch besser einkaufen – mit der Supercard! www.supercard.ch Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter MAC BABY Biel Kursort / Kosten Gebäudeversicherung Bern, Ittigen CHF 800 bzw. CHF 600 für die Mitarbeiter von SVIT-Mitgliedern (inkl. Kursunterlagen) Fordern Sie unverbindlich unsere Kursbroschüre an: [email protected] T: 031 378 55 00 statt 5.80 Coop Vollmilch oder Drink UHT, 4 × 1 Liter auf alle FeldschlösschenBiere, 6 × 33 cl z. B. Lager, 6 × 33 cl 5.40 statt 6.90 8 × 120 ml auf alle Coop Früchtequarks z. B. Erdbeere, 2 × 125 g 1.25 statt 1.60 4.60 Stockwerkeigentümergemeinschaft Nutzung und Betrieb der Liegenschaft Befugnisse und Aufgaben der Organe Besonderheiten gegenüber der allgemeinen Verwaltung Ziel Vermittlung von Grundkenntnissen für die Verwaltung von Stockwerkeigentum Ab 3 Stück nach Wahl 26/06_Nat statt 3.95 Lammgigotsteak, Neuseeland/ Australien Grundkurs Stockwerkeigentum 2006 • • • • per 100 g per 100 g ■■ Dimanche 2 juillet 2006 (14h30 à 17h30 par heure et 22h30) Thème: Contraception chez des femmes jeunes Invités : Dr Béatrice Frei, médecin adjoint Centre hospitalier Bienne, Claudia Maurer, conseiller en planing familial / assistente sociale Présentation: Julia Moreno www.elpalacio.com BIEL BIENNE verschenkt diese Woche: Alle Fixies Windeln Mini bis Junior (exkl. Jumbopackungen) z. B. Active Life Maxi, 3 × 42 Stück 35.90 statt 53.85 5 Einkaufsgutscheine zu je Fr. 20.00 offeriert von BIEL AUTO PAOLUZZO Ab Freitagmorgen 08.00 Uhr am BIEL BIENNE-Schalter an der Burggasse 14 Pro Person und Jahr 1 Gutschein. ALFA ROMEO – JETZT NEU IN BIEL MAINTENANT À BIENNE AUTO PAOLUZZO BIEL-BIENNE NEUE BERNSTRASSE 2501 BIEL 032 366 68 68 Salü, ich bin ein Sennenmischling und höre auf den Namen Nino. Ich würde mich freuen über einen Menschen der mir die schöne und spannende Seite des Lebens zeigt und sie mir zu verstehen gibt. Ich lebte vorher mit vielen anderen Hunden verlassen auf einem Bauernhof, daher bin ich anfangs zurückhaltend und vorsichtig. Wenn du aber viel Zeit, Geduld und Verständnis für mich aufbringen kannst, dann werden wir bestimmt ein super Team! Tschüss und hoffentlich bis bald, euer Nino Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura Längholz 7, 2552 Orpund Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00 032 341 85 85 www.tierschutz-biel-seeland.ch Cette semaine, BIEL BIENNE vous offre: 5 bons d’achats de Fr. 20.00 chacun, offerts par BIENNE A retirer vendredi matin dès 8 heures à l’édition de BIEL BIENNE, rue du Bourg 14 Un seul bon par personne et par an. Nummer: BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 Seite: Buntfarbe: Farbe: PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 PORTRÄT / PORTRAIT Leist & Leist Leuenberger war in ihrer Malschule, er soll in sie verliebt gewesen sein. Dem Teddy hat sie eines ihrer vielen schönen Kinderbücher gewidmet. Vor 55 Jahren heirateten sie. Kunst verband sie zeitlebens – und trennte sie auch. «Er machte eine männliche Kunst, arbeitete mit dem √VON WERNER HADORN Kopf, sehr präzise», sagt sie. «Meine Kunst kommt vom Irgendwo in einer Ecke sei- Erzählen her, ist spontan.» nes alten Bauernhauses am Hungerberg in Jens hat Jörg Verfremdung. Er meint Leist die Mona Lisa versteckt. wohl Witz, wenn er bescheiEine Reproduktion natür- den Gag sagt, im englischen lich, nicht ganz stubenrein: Sinn, wo wit Gewitztheit beIn ihrem Bauch steckt ein deutet, Vergnügen an der Schlüssel, mit dem man ein Wahrheit, die sich in der VerMotörchen aufziehen kann, fremdung entblösst, das wadann lächelt die alte Dame che Bewusstsein von der Dopnicht nur, sondern zwinkert pelbödigkeit des Lebens. einem mit einem eingebauSeine Malerei sei immer ten Schlafauge neckisch zu. schwärzer geworden, erinnert «Der Gag – das ist Leben», er sich. Seine Jugend versagt Jörg Leist. Als er noch am brachte er neben einem SpiGymnasium Zeichenlehrer tal, täglich sah er Leichenzüwar, machte er daraus sogar ge. «Du kannst nie für Kinder ein Kursthema und packte malen», sagte Heli. «Kinder das Auto eines Kollegen in mögen kein Schwarz.» Geschenkpapier ein. 1974 brannte das Atelier Geboren im emmentali- aus. Seither hat er nie mehr eischen Sumiswald, wurde er nen Pinsel angerührt. Nur einerst mal Primarlehrer im Käse- mal, im November 2001, stellreiweiler Fritzenhaus, dann te er nochmals aus, zusammen folgten die Berner Kunstge- mit Schülern: Objektkünstler werbeschule, Reisen nach Pa- Pavel Schmidt, Plastiker Chrisris und Le Havre. Von 1949 bis toph Rihs, Filmemacher Cle1982, wo ihn ein Schlaganfall mens Klopfenstein. Andreas traf, hat er am Bieler Gymer Meier, damals Leiter des Centre Tausende von Schülern unter- PasquArt, widmete seinem richtet, stets mit einem Mona- früheren Lehrer die RetrospekLisa-Lächeln auf den schma- tive: «Leists Kunst gehört zum Besten, was in Biel entstanden len Lippen. ist.». Heli. Als er die zierliche Esther traf, fand er sie etwas Musik löste dann die Magar klein, sie ihn «ein Klap- lerei ab. Seine linke Hand ist pergestell». Heli (so ihr Spitz- zwar erlahmt, «Bassgeige geht PEOPLE Das Leben als Gag La vie comme un gag Le couple d’artistes Heli et Jörg Leist célèbre 80 années de vie pleine de gags ambigus. La dame a même consacré l’un de ses nombreux beaux livres pour enfants au nounours. Heli et Jörg se sont mariés il y a 55 ans. L’art les a unis le temps d’une vie – et les a aussi séparés. «Il pratiquait un art masculin, travaillait avec sa tête, avec beaucoup de préciPAR WERNER HADORN sion», dit-elle. «Mon art émane du récit, il est spontané.» Quelque part dans un coin de sa vieille ferme d’HungerDistanciation. Il songe berg, près de Jens, Jörg Leist a certainement à la plaisanterie caché Mona Lisa. quand il parle modestement Une reproduction, natu- de gag, au sens britannique du rellement, pas tout à fait terme, où plaisanterie signifie propre: son ventre recèle une ruse, plaisir de la vérité qui se clé qui sert à lancer un mo- met à nu dans la distanciateur. Alors la vieille dame se tion, conscience claire de met à rire et cligne drôlement l’ambiguïté de l’existence. de son troisième œil de pouSa peinture a de plus en pée dormeuse. plus sombré dans le noir, se «Le gag – c’est la vie», af- souvient-il. Il a passé sa jeufirme Jörg Leist. Quand il était nesse à côté d’un hôpital. Tous encore professeur de dessin les jours, il voyait des convois au gymnase, il en a même fait funèbres. «Tu ne pourrais jaun thème de cours et a em- mais peindre pour des enballé la voiture d’un collègue fants», affirmait Heli. «Les endans du papier-cadeau. fants n’aiment pas le noir.» Né à Sumiswald, dans l’EmEn 1974, son atelier est mental, il a d’abord été maître parti en flammes. Depuis, il du degré primaire à Fritzen- n’a plus jamais touché un haus, petit village fromager, pinceau. Une fois seulement, puis il a fréquenté l’Ecole des en novembre 2001, il a encobeaux-arts de Berne. Ensuite, il re exposé, avec ses élèves: l’ars’est rendu à Paris et au Havre. tiste Pavel Schmid, le plastiDe 1949 à 1982, date de son at- cien Christoph Rihs, le citaque d’apoplexie, il a prodi- néaste Clemens Klopfenstein. gué son enseignement à des Andreas Meier, à l’époque dimilliers d’élèves au gymnase recteur du Centre PasquART, biennois, son sourire de Mona a consacré la rétrospective à Lisa constamment dessiné sur son ancien professeur: «L’art ses lèvres fines. de Jörg Leist appartient indubitablement à la crème de ce Heli. Le jour où il ren- qui s’est créé à Bienne.» La musique a ensuite remcontre la gracieuse Esther, il la trouve un peu petite, elle le placé la peinture. Sa main taxe de «squelette ambulant». gauche est certes handicapée, n Unternehmensleiter Jean-Marc Gabus, 44, und Kaufmann Alain Christinaz, 54, lieben schöne Objekte, Steine und Edelmetall. Lange haben sie davon geträumt, luxuriöse Alltagsgegenstände herzustellen. Und damit die Idee keine Sternschnuppe blieb, haben sie «Canis-Major» gegründet, in Anlehnung an den Namen einer Sternkonstellation, in der Sirius leuchtet, einer der hellsten und brillantesten Sterne überhaupt. Jetzt haben die Bieler ein Schweizer Messer für die Dame entwickelt: Adhara, natürlich auch ein Sternname. Das Gehäuse um die WengerKlinge ist aus 65 Gramm Gelb- oder Weissgold – «auf CNC-Maschinen und mit Werkzeugen gefertigt, die speziell dafür in Biel entwickelt wurden», wie Gabus erklärt. Die Messer sind mit vier extra in Israel zugeschnittenen Baguettes-Diamanten und acht Rubinen eingefasst («eine heikle Operation»). Die Steine bilden zusammen das Schweizer Wappen. Und, was kostet das Luxusobjekt in seinem Köfferchen? «Um die 20 000 Franken, je nach aktuellem Goldpreis.» Kontakt: [email protected] RJ Heli und Jörg Leist mit ihrem Hund in ihrem Haus am Hungerberg in Jens. n «Ich bin eine richtige Wassermelone!» Das Herz der für die Grünen neu in den Stadtrat gewählten Ariane Tonon, 48, schlägt seit ewigen Zeiten für das «rote Biel». Die Gymnasiallehrerin kämpft für die Verteidigung der «heute schrittweise abgebauten» Bürgerrechte. Es beunruhigt sie zu sehen, dass Autorität einen höheren Stellenwert einnimmt als Prävention. Sie zöge es vor, die Folgen des Neoliberalismus zu vermei- Heli (son surnom) est née un mois après lui, en juin 1926. Ses parents étaient Juifs, son père cachait des réfugiés politiques. En 1935, la famille rejoint la Suisse. De sa gouvernante, elle a hérité la passion des ours. La maison de Hungerberg est habitée de quantité de nounours en peluche. Heli tricote leurs tenues – d’été et d’hiver. Les vrais animaux l’ont aussi touchée – Hungerberg avait l’air, par moments, d’un petit zoo. Un lama saluait les visiteurs en leur crachant au visage. Heli aussi a enseigné le dessin à l’Ecole normale de 1963 à 1986. Moritz Leuenberger, tombé paraît-il amoureux d’elle, a suivi ses cours. l Der EHC Biel hat zwei neue Spieler unter Vertrag genommen: Stürmer Stefan Grogg hat für ein Jahr unterschrieben. Der 32-Jährige spielte zuletzt bei den SCL Tigers in der NLA. Neu zum EHCB stösst zudem Verteidiger Thomas Frutig. Der 20-Jährige kommt von der SCB-Organisation. l Für Alen Milosevic geht ein Traum in Erfüllung: Der erst 16-jährige Bieler Handballer hat bei Wacker Thun (Swiss Handball League) einen Einjahresvertrag unterschrieben. «le violon basse, ça va encore. Plus fin pas». Il joue aussi du tuba, de l’orgue à main ou du psaltérion. Aujourd’hui, les instruments gisent dans l’atelier où il s’exerce et où il enregistre des CD’s avec Heli et le groupe Ziberlettes, un nom inspiré par une danse sautillante valaisanne. «La musique populaire ne doit pas être simplement drôle et légère, elle peut aussi être méditative et éveiller des désirs ardents.» Un plaisir plein de sous-entendus. Ils souhaitent fêter leur anniversaire seuls. «En allant boire un ristretto dans un bistrot à Lyss», lance Jörg dans un sourire. Et Heli se réjouit. n ...SMS... ...SMS... noch, Dünneres nicht». Ausserdem spielt er Tuba, Handorgel und Psalter. Die Instrumente liegen heute im Atelier herum, wo er übt und CD’s aufnimmt mit Heli und der Gruppe Ziberlettes, benannt nach einem Walliser Hupftanz. «Die Volksmusik soll nicht nur lustig und beschwingt, sie darf auch besinnlich sein und Sehnsüchte wecken», sagt er. Spass mit Hintersinn. Feiern wollen sie ihre Geburtstage allein. «Nach Lyss in die Beiz, einen Ristretto trinken», lächelt Jörg. Und Heli freut sich. n n Jean-Marc Gabus, chef d’entreprise de 44 ans, et Alain Christinaz, commerçant de 54 ans, aiment tous deux les beaux objets, les pierres et métaux précieux. Ils rêvaient de produire des objets usuels de haut de gamme et, pour que l’idée ne reste pas dans les étoiles, ils se sont associés pour créer la marque «CanisMajor», du nom de la constellation qui abrite le plus brillant astre boréal, Sirius. Les Biennois se sont investis dans la création d’un couteau suisse pour dame, baptisé bien sûr du nom d’une étoile, Adhara. Avec la bénédiction et les fameuses lames de Wenger, le duo a usiné 65 grammes d’or jaune ou blanc pour faire la côte du couteau, «sur des machines CNC et des outils développés spécialement à Bienne», souligne Jean-Marc Gabus. Ils y font sertir, «l’opération la plus délicate», quatre diamants baguettes, taillés spécialement en Israël, et huit rubis qui forment le fameux écusson suisse. Coût de l’objet de collection dans son coffret? «Quelque 20 000 francs, selon les cours de l’or.» Contact: [email protected]. RJ n «Je suis une vraie pastèque!» Nouvelle élue des Verts au Conseil de Ville, Ariane Tonon, 48 ans, a de longue date le cœur du côté de «Bienne la rouge». Cette professeure de gymnase milite pour la défense des droits du citoyen «peu à peu grignotés aujourd’hui». Elle s’inquiète de voir l’autoritarisme primer sur la prévention. Elle préférerait éviter les conséquences du néolibéralisme, plutôt que les corriger. Ses dossiers de prédilection, «je vais devoir me PHOTO: JOEL SCHWEIZER PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Un couple qui a du chien: Heli et Jörg Leist, dans leur maison d’Hungerberg à Lyss. name) war 1926 im Juni, einen Monat nach ihm, auf die Welt gekommen. Die Eltern waren Juden, der Vater versteckte politische Flüchtlinge, 1935 floh die Familie in die Schweiz. Von der Haushälterin hat sie den Bärentick. Das Haus am Hungerberg ist voller Teddybären. Heli strickt ihnen Kleider – für Sommer und Winter. Auch echte Tiere habens ihr angetan – der Hungerberg war zeitweise ein kleiner Zoo, ein Lama spuckte Besuchern zur Begrüssung an den Kopf. Auch Heli hat als Zeichenlehrerin am Bieler Seminar von 1963 bis 1986 unzählige Schüler unterrichtet, Moritz nn 9 BIRTH DAY TO YOU PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Das KünstlerEhepaar Heli und Jörg Leist feiert 80 Jahre Leben voll hintersinigem Witz. CyanGelbMagentaSchwarz HAPPY BIEL BIENNE den, als sie zu korrigieren. Ihre Lieblingsdossiers («ich werde mich beschränken müssen»): Bildung, Kultur und Geschäfte betreffend Frauen, Migration und Zweisprachigkeit. «Ich bin ein Konzentrat der Minderheiten.» Punkto Privatsphäre ist Ariane Tonon weniger redselig; auch wenn sie gesteht, gerne Fahrrad zu fahren, einen «fanatischen» Appetit auf Gazpacho, und Cervantès auf dem Nachttisch liegen zu haben. RJ l Le HC Bienne continue de se renforcer en vue de la saison 2006/07. Ancien Biennois, Stefan Grogg, attaquant de 32 ans, revient au bercail. La saison dernière, il patinait en LNA avec les SCL Tigers. Les Seelandais ont également engagé le défenseur Thomas Frutig, 20 ans, en provenance du SC Berne. l Alen Milosevic réalise un rêve. Le jeune handballeur biennois, 16 ans, a signé un contrat d’un an avec Wacker Thoune (Swiss Handball League). limiter»: la formation et la culture, les affaires de migrations, féminines et francophones. «Je suis un condensé de minorités!» Eloquente côté cour, Ariane Tonon est plus secrète côté jardin, même si elle avoue une passion sportive, le vélo, un appétit «fanatique» pour le gaspacho et avoir Cervantès sur sa table de nuit. RJ n Hermann Moser, Gemeindepräsident, Lyss, wird diesen Donnerstag 59-jährig. n Hermann Moser, maire, Lyss, aura 59 ans jeudi. n Hermann Fehr, Zentralpräsident des Schweizerischen Samariterbundes, Biel, wird diesen Freitag 65-jährig. n Hermann Fehr, président central de l’union suisse des samaritains, Bienne, aura 65 ans vendredi. n Andreas Möri, Direktor Kinderheim Stern im Ried, Bellmund, wird diesen Samstag 53-jährig. n Andreas Möri, directeur home pour enfants Stern im Ried, Belmont, aura 53 ans samedi. n Franz Reist, Ehrenpräsident der 100km Lauftage, Brügg, wird kommenden Mittwoch 76-jährig. n Franz Reist, président d’honneur des journées de course de Bienne, Brügg, aura 76 ans mercredi prochain BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 10 Buntfarbe: Kundenberater/in Ihre Aufgaben • • • Beratung und Verkauf von Versicherungen und Vorsorgelösungen Lösungsorientierte Beratung der bestehenden Kundschaft Akquisition von Neukunden Ihr Profil • • • • • • Erfolgsorientiert, mit abgeschlossener Berufslehre Unternehmerisches Denken und verkäuferisches Flair Kontakt- und Kommunikationsfähigkeit Erfahrung im Versicherungsaussendienst Im Alter von 28 bis 45 Jahren Sprachen, Deutsch und Französisch Interessiert? Dann überzeugen Sie uns mit Ihrer vollständigen Bewerbung an Martin Wittwer Referenz-Nr. 025-06. Allianz Suisse Generalagentur Martin Wittwer Bahnhofstrasse 50, 2502 Biel-Bienne Telefon 032 328 07 76 [email protected] www.allianz-suisse.ch/martin.wittwer Sind Sie Hausmann und Familienvater und suchen eine Teilzeitstelle als Hauswart? Notre société active dans le secteur haut de gamme de l’horlogerie, recherche des collaborateurs motivés qui seront le garant de la haute qualité de nos produits et de nos services. UN(E) LABORANTIN (INE) EN CHIMIE OU METALLURGIE Pour notre département R+D Vos missions principales: • analyses chimique des bains galvaniques • analyses physiques • gestion des analyses • soutien et conseil en production • améloration des méthodes • lien entre analyses et production Profil recherché: • CFC ou formation équivalente • de langue française ayant quelques notions d’allemand et d’anglais • flexible • personne de contact facile, ouverte • autonome • connaissances en informatique /Excel et Word) • esprit d’initiative Nous offrons: • une place stable • des prestations sociales modernes • un cadre de travail agréable • travail dans une équipe dynamique et motivée Es ist Herausgeberin der zweisprachigen Wochenzeitung BIEL BIENNE und der LYSSER & AARBERGER WOCHE, sowie am Lokalfernsehen TeleBielingue beteiligt. Das Büro Cortesi ist zudem spezialisiert in der Produktion folgender Medienformen: l Videos und Filme in allen Formaten – vom Werbespot bis zur Fernsehserie, vom Firmenporträt bis zum Spielfilm l Kreation und Gestaltung von Printmaterialien, und zwar von der einfachen Informationsbroschüre bis zum repräsentativen Buch, vom Inserat bis zur Werbekampagne l Multimediale Kampagnen in allen gängigen Medien; das Büro Cortesi ist auch in der Lage, Radiospots, Tonbildschauen, Videoproduktionen mit Mehrfachbildprojektion zu integrieren Wir bieten Ihnen: • eine selbstständige und verantwortungsvolle Tätigkeit • gute Sozialleistungen • fortschrittliche Arbeitsbedingungen Wir erwarten von Ihnen: • ein einwandfreier Leumund • eine technische oder handwerkliche Berufsausbildung • Führerausweis B • gute Umgangsformen und ein korrektes Auftreten Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung unter Chiffre No 28/06/02 an BIEL BIENNE Posfach 240, 2501 Biel-Bienne Votre avenir commence aujourd’hui. Allianz Suisse fait partie des leaders de l’assurance en Suisse. Plus de 800 000 particuliers et entreprises font confiance à nos conseils, notre sécurité et nos prestations. En vue de renforcer l’équipe soudée de notre agence générale, nous cherchons un/une conseiller/ère à la clientèle Vos tâches • • • Conseil et vente d’assurances et de produits de prévoyance Suivi de la clientèle existante axé sur la recherche de solutions Acquisition de nouveaux clients Votre profil • • • • • Orientation vers les résultats, apprentissage professionnel terminé Esprit d’entreprise et goût pour la vente Aptitude au contact et à la communication Âge de 28 à 45 ans Langue, allemand et française Cela vous intéresse-t-il? Alors soumettez votre dossier de candidature complet à Martin Wittwer, agent général, sous le numéro de référence 025-06. Allianz Suisse Agence générale Martin Wittwer Bahnhofstrasse 50, 2502 Biel-Bienne Téléphone 032 328 07 76 [email protected] www.allianz-suisse.ch/martin.wittwer Für unsere Wochenzeitungen BIEL BIENNE und LYSSER & AARBERGER WOCHE suchen wir einen/eine Volontär / Volontärin für voraussichtlich sechs Monate im Bereich Journalismus. Wir bieten eine sorgfältige Ausbildung in einem interessanten und abwechslungsreichen Umfeld. Wir wünschen uns eine kreative, selbständige und gewissenhafte Person. l Zeitungen und Zeitschriften in allen Formaten, professionell getextet, bebildert und gelayoutet, einsprachig oder mehrsprachig Senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen bitte an Werner Hadorn. l Konzeption von Ausstellungen, Presseauftritten und Lehrmaterialien Büro Cortesi Biel Presse/Film/Grafik Neuenburgstrasse 140 2501 Biel Bienne Ce poste vous intéresse? N’hésitez pas à envoyer votre dossier de candidature DONIAR SA Rue de Zürich 19, CP 8562, 2500 Bienne 8 Zu Ihren Hauptaufgaben gehören das Betreuen der technischen Einrichtungen, das Ausführen von Kleinreparaturen, die Reinigung von allgemeinen Räumen, die Unterhaltsarbeiten im und um die Gebäude sowie verschiedene Botengänge. Die abwechslungsreiche Tätigkeit setzt praktische Erfahrungen in ähnlicher Stelle voraus. Sie zeichnen sich aus durch handwerkliches Geschick und technisches Allroundverständnis. Freude und Gespür im Umgang mit Menschen gehört zu Ihrer Persönlichkeit, wie auch ein hohes Mass an Zufriedenheit, das wesentlich zum guten Betriebsklima beiträgt. ■■ Schwarz Das Büro Cortesi ist ein seit 35 Jahren im Mediensektor tätiges Unternehmen und beschäftigt 40 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Heute beginnt Ihre Zukunft. Die Allianz Suisse gehört zu den führenden Versicherungen der Schweiz. Über 800 000 Privat- und Unternehmenskunden vertrauen auf unsere Beratung, Sicherheit und Leistung. Zur weiteren Verbesserung des Kundenservices suchen wir eine initiative und selbstständige Person als Farbe: Notre société active dans le secteur haut de gamme de l’horlogerie, recherche des collaborateurs motivés qui seront le garant de la haute qualité de nos produits et de nos services. UN MÉCANICIEN-ÉLECTRICIEN OU MONTEUR-ÉLECTRICIEN AVEC CFC Pour notre département de maintenance. Freude am mehrsprachigen Dialog per Telefon ? DANN SUCHEN WIR SIE; DENN WIR BRAUCHEN IHRE STIMME ! Möchten Sie Teilzeit arbeiten ? Sowohl Ihre kommunikativen Qualitäten und Ihre Freude am direkten Kontakt mit Menschen zum Einsatz bringen, als auch an interessanten Projekten mitarbeiten ? JA ? Dann greifen Sie zum Telefon und rufen Sie uns an, damit wir ein persönliches Gespräch vereinbaren können. Wir freuen uns auf Ihren Anruf ! Frau Suzanne Morandi Tel. 031 335 27 27 cosma dialog ag . Stauffacherstrasse 62 . 3014 Bern Tel. 031 335 27 27 . www.cosmadialog.ch Ayant quelques années d’expérience dans le domaine de la maintenance (bâtiments et machines), sachant travailler de manière indépendante et ayant de la disponibilité. Profil recherché: • Connaissance des API • Résistance au stress • Avoir de l’entregent • Possibilité de formation • Age idéal entre 30 et 40 ans • Langue française Nous offrons: • une place stable • des prestations sociales modernes • un cadre de travail agréable • travail dans une équipe dynamique et motivée Ce poste vous intéresse? N’hésitez pas à envoyer votre dossier de candidature DONIAR SA Rue de Zürich 19, CP 8562, 2500 Bienne 8 “NEBENJOB” Notre société active dans le secteur haut de gamme de l’horlogerie, recherche des collaborateurs motivés qui seront le garant de la haute qualité de nos produits et de nos services. ZEITUNGS-VERTEILUNG “TRAVAIL ACCESSOIRE” UN MÉCANICIEN OU MÉCANICIEN DE PRÉCISION DISTRIBUTION Rattaché au département usinage chimique, vous réalisez la découpe de pièces techniques métalliques. Vous assurez la fabrication des séries par découpe chimique, vous effectuez vous même les différents réglages machines et participerez aux développements de nouveaux procédés. Nous demandons: • CFC dans le domaine technique (mécanicien de précision, laborantin) • expérience de quelques années dans le domaine de la mécanique générale ou de précision • conscience professionnelle pour un travail soigné • esprit de collaboration, indépendance • être capable de lire un plan technique et interpréter une tolérance • Gestion de petits projets • Age 20 à 40 ans • Langue française, parlé et écrit Nous offrons: • une place stable • des prestations sociales modernes • un cadre de travail agréable • travail dans une équipe dynamique et motivée ERWACHSENE LEUTE DIE IN DER ORTSCHAFT WOHNEN, SCHWEIZER/IN ODER MIT C AUSWEIS, ZWISCHEN 4-6 STUNDEN PRO WOCHE. PERSONNES ADULTES HABITANT LA LOCALITÉ. SUISSE/SSE OU AVEC PERMIS C, ENTRE 4-6 HEURES PAR SEMAINE. BRÜTTELEN BÜETIGEN BÜHL DIESSBACH EPSACH GALS GAMPELEN GROSSAFFOLTERN JENS KERZERS LÜSCHERZ LYSS MERZLIGEN ORPUND JOURNAUX PORT SAFNERN SCHÜPFEN SEEDORF STUDEN SUTZ TÄUFFELEN TREITEN TSCHUGG TWANN VINELZ WALPERSWIL WILER BEI SEEDORF WORBEN Für weitere Informationen und Anmeldungen: Ce poste vous intéresse? N’hésitez pas à envoyer votre dossier de candidature DONIAR SA Rue de Zürich 19, CP 8562, 2500 Bienne 8 JOHANN-RENFERSTRASSE 62 TEL. 032 343 30 30 CH-2504 BIEL-BIENNE FAX: 032 343 30 31 BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 11 Buntfarbe: Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 RADIO CANAL 3 Rückläufig A la baisse Seit November 2004 existiert in Biel die Aktiengesellschaft RadioBilingue SA. Deren Ziel: in der Region wieder ein zweisprachiges Radio zu betreiben, das in der Stadt und in der Region Biel-SeelandGrenchen und Berner Jura verwurzelt ist. Das ursprüngliche Bieler Radio Canal 3 ist von der Berner Espace Media Group aufgekauft worden. Versorgung. Der diesjährigen Generalversammlung der RadioBilingue SA lagen die Zahlen der Radiocontrol-Publikumsforschung Publica Data AG vor (einem Tochterunternehmen der SRG). Besorgt stellten die Versammlungsteilnehmer fest, dass Canal 3 an Hörerschaft verliert und nicht mehr in der Lage zu sein scheint, die Region ausreichend zu versorgen. Verwaltungsratspräsident Thomas Eichelberger: «Das beflügelt uns, weiter für eine eigenständige, in der Region wieder verwurzelte Bieler Lösung zu kämpfen.» Die schwache Hörerbindung belegen die Werte für das Konzessionsgebiet BielBienne, insbesondere die «härteste» Zahl, der so genannte «Marktanteil» (Anteil der Nutzung auf der Basis von Personen und Hördauer) Dieser ist seit dem 1. Semester 2004 beim deutschsprachi- gen Canal 3 von 7,2 auf 5,6 Prozent gesunken. Vergleich. Beim französischsprachigen Sender ist der Marktanteil im selben Zeitraum von 0,8 auf 1,2 gestiegen – immer noch ein vergleichsweise tiefer Wert: Er entspricht rund 3600 Hörern bzw. Hörerinnen (die sich freilich wesentlich länger als früher einschalten). Schlecht schneidet Canal 3 im Vergleich zu Radio Jura bernois ab: Seinem Marktanteil von 1,2 Prozent im Konzessionsgebiet Biel-Bienne stehen im Konzessionsgebiet Jura bernois 13,0 Prozent für die Konkurrenz von Radio Jura bernois gegenüber. n 11 BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 RADIO CANAL 3 Die Hörerforschung beweist: Radio Canal 3 gewinnt keine neuen Hörerinnen und Hörer. ■■ SchwarzCyanMagentaYellow Les études prouvent que Canal 3 n’acquiert plus de nouveaux auditeurs. La société par actions RadioBilingue SA existe à Bienne depuis novembre 2004. Son but: faire renaître dans la région une radio dont les racines sont ancrées dans la zone Bienne-Seeland-Granges et le Jura bernois. La radio Canal 3, créée à Bienne, a été rachetée par les Bernois d’Espace Media Group. Racines. Lors de l’assemblée générale de cette année de RadioBilingue SA, les chiffres de l’étude de marché Radiocontrol de Publica Data SA (une filiale de la SSR) ont été étudiés attentivement. Les participants ont constaté que Canal 3 perd des auditeurs et ne semble plus en mesure de représenter convenablement la région. Thomas Eichelberger, président du conseil d’administration: «Cela nous pousse à nous battre pour une solution indépendante, avec des racines régionales.» Les résultats pour la région Biel-Bienne, dans laquelle Canal 3 dispose d’une concession, en particulier le chiffre intitulé «part de marché» (taux d’écoute sur la base du nombre d’auditeurs et de la durée d’écoute), prouvent cette faible relation aux auditeurs. Pour la fréquence alémanique, elle est descendue de 7,2 à 5,6% depuis le premier semestre 2004. Faible. La part de marché de la fréquence francophone a très légèrement augmenté, de 0,8 à 1,2%, mais cela reste un chiffre relativement faible: il représente 3600 personnes (qui semblent toutefois rester plus longtemps qu’avant sur l’antenne biennoise). Canal 3 fait pâle figure face à Radio Jura bernois: les 1,2% de taux d’audience dans la région Biel-Bienne sont bien en deçà des 13% de RJB dans sa zone de concession, le Jura bernois. n „Ganz klar meine Energie.“ Josef Arnold, Direktor Zuckerfabrik Aarberg und BKW-Kunde So wie die Zuckerfabrik Aarberg setzen die meisten unserer Kundinnen und Kunden auf den bewährten Energiemix aus Wasser- und Kernkraft. Wasserkraft ist unerschöpflich – und garantiert dadurch eine sichere Stromversorgung. Auf umweltgerechte Weise: Denn bei der Energieherstellung entstehen keine umweltbelastenden Gase wie CO2. Mit unserem Produktionspark nutzen wir diese einheimische Energiequelle sorgfältig und konsequent. Damit bei Ihnen auch morgen alles im Fluss bleibt. BKW FMB Energie AG www.bkw-fmb.ch BIEL Bienne - Gare Wir laden Sie herzlich ein zu unserem À louer pour le 1.10.2006 un “Tag der offenen Tür” an der HUGISTRASSE 3 grand 3 ⁄2 pièces Gerne erwarten wir Sie zur Besichtigung einer 2-Zimmer-Wohnung In der signalisierten Musterwohnung, im 7. Stock, stehen wir Ihnen während des folgenden Datums gerne zur Verfügung: Freitag, 30. Juni 2006 von 13.00 bis 14.30 Uhr 1 Loyer Fr. 1’130.– + charges Fr. 215.– – logement spacieux, grand balcon, armoires murales – deux ascenseurs, interphone – nouvelles buanderies – stationnement de proximité et places de parcs à disposition en parking privatif Immobilien zu vermieten / Immobiliers à louer Bienne - Gare À louer de suite ou à convenir un bel appartement 1 pièce / 34 m2 Loyer Fr. 520.– + Fr. 110.– de charges – cuisine et entrée séparée sans balcon – S.d.B - armoire murale – Cave, ascenseur, buanderie, sans balcon Monsieur Lévy se tient à votre disposition pour tous renseignements et visites au 031 310 12 22 Monsieur Gérard Lévy est à votre disposition pour tous renseignements et visites au Tél. 031 310 12 22 Immobilien, Verwaltungen Bundesgasse 26, 3001 Bern Telefon 031 / 310 12 12 Immobilien, Verwaltungen Bundesgasse 26, 3001 Bern Telefon 031 / 310 12 12 Immobilien, Verwaltungen Bundesgasse 26, 3001 Bern Telefon 031 / 310 12 12 www.erich-weber.ch • www.immobern.ch www.erich-weber.ch • www.immobern.ch www.erich-weber.ch • www.immobern.ch • Parkplätze (Blauzone) vorhanden • Bus - Zug “Bahnhof” Grosszügige TOP renovierte helle Wohnungen zu vermieten ! 2,5 - 3 Zimmer-Wohnungen ab Fr. Mattenstr. 54a 50m2 690.– 3,5 Zimmer-Wohnungen Im Grund 27 Auweg 12 J. Stämpflistr. 115 Champagne-Allee 27 Mittelstr. 18 Murtenstr. 28 70m2 70m2 70m2 70m2 72m2 81m2 ab Fr. 1’190.– 4,5 Zimmer-Wohnungen Nelkenstr. 16 Murtenstr. 28 ab Fr. 1’690.– 110m 2 100m + Terrasse 90m2 5,5 Zimmer-Wohnungen Nelkenstr. 14 ab Fr. 2’190.– 140m2 Auskunft & Besichtigung 032 365 58 91 BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 12 Buntfarbe: Farbe: ECHO BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 Toffifee SchwarzCyanMagentaYellow ■■ BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 125 g Willi Tschantré ist mit BIEL BIENNE-Redaktor Mario Cortesi 1 …einfach anders! www.ottos.ch Elisabeth Arden NIVEA Visage Sunflower, Femme, EDT Vapo 50 ml Perfect Contour, 50 ml 90 9 90 22 statt 4950 Sie sparen 26.60 HALLS Bonbons 20er-Pack statt 24.- 5.Farbstifte 54 Stück 2190 PREISHIT Konkurrenzvergleich CILLIT BANG Power Cleaner, 750 ml 3.Konkurrenzvergleich 690 Cabernet Sauvignon d‘Oc Levade 6 x 75 cl Konkurrenzvergleich 4320 9 18 20.90 95 24 9 19 Konkurrenzvergleich 90 OMO NIVEA Sun Standard Sonnenmilch, SF 20, 400 ml Konkurrenzvergleich 90 statt 80 49 90 Waschgänge NIVEA Sun Spray, SF 10, 200 ml 7.50 KKV 14.20 T-Shirt Gr. 36–50, 100% BW, T-Shirt Gr. S–XXL, 70% Viskose, div. Farben 30% Polyester, div. Modelle und Farben 5.- 14 990 Konkurrenzvergleich 90 Polstergarnitur Stoff, 253/196 x 87 x 88 cm statt 898.In diversen Farben erhältlich: dererseits hat der Gemeinderat auch beschlossen, im Bereich Einmündung Brunngasse / Rosius ein Linksabbiegeverbot zu verfügen. Diese Massnahme steht in Einklang mit den Schwerpunktthemen des Gemeinderates, die unter anderem zum Ziel haben, Quartiere zu entlasten, beziehungsweise aufzuwerten. In der Obergasse verhält es sich leider so, dass 60 bis 80 Prozent der westwärts fahrenden Fahrzeuge nach links Richtung Mühlebrücke abzweigen und nur 20 bis 40 Prozent in Richtung Hans-Peter Burri über Rebbergquartier fahren. Die gewisse Obergasse wird daher ganz klar als Schleichweg «missbraucht», was längerfristig nicht geduldet werden kann. Katzen, Schulterhocker Diese Massnahme ist wohl verschrobener Hexen und überlegt und wurde nicht Symboltiere schwarzer einfach am grünen Tisch geMächte in dunkler Vorzeit, fällt. Gefährten einsamer Dichter Entgegen Ihrer Ansicht und Jungfern seit grauer Vorbewirkt die jetzige Ausweichzeit und Erinnerungsstücke ländlicher Lebensformen im möglichkeit via Obergasse nur vordergründig eine EntWohnblock in der Neuzeit. lastung der Hauptachse KaKatzen sind wählerisch und nalgasse-Mühlebrücke. Der kaufen Whiskas. Es hagelt Ausweichverkehr hat vielKatzen und Katzen werden mehr zur Folge, dass die im Sack gekauft. Katzen hat Kreuzung Rosius / Mühleman nicht, aber Kater. Katzen lassen das Mausen nicht. brücke eine Mehrbelastung Und die Katzenkultur nimmt erfährt und durch die Vortrittsregelung zu einer Beeinimmer groteskere Formen trächtigung der Leistungsan. Da jodelte kürzlich eine Person in den Alltag, dass sie fähigkeit der Hauptachse führt. Folglich wird durch nun erreicht habe, dass ihre das neue Verkehrsregime der Katzen die «Sache» in der Verkehr auf der Hauptachse Nachbarschaft und nicht mehr im eigenen Garten ma- verflüssigt und es gibt keine chen. Das Resultat: Im Einfa- Zusatzbelastung. Im Weiteren sind mittelmilienhausquartier müssen fristig weitere Massnahmen sorgfältig gehegte Gemüauf der Kanalgasse (Nordachsegärten mit Netzen abgese) geplant, die zu einer Verdeckt werden, damit nicht flüssigung des Verkehrs alles aufgekratzt und mit führen sollen. «hygienischem» Nachlass Ihre im Schreiben geäusgarniert wird. Andere klagen serten Bedenken müssen daüber Katerspritzer an werther aufgrund der oben ervollen Sträuchern und kleiwähnten Ausführungen relanen Bäumen, die dann vertiviert und ins rechte Licht dorren und absterben. Der gerückt werden. Augenglanz der Katzen, in Hubert Klopfenstein, dem sich Metall und Achat vermischt, ist faszinierend. Gemeinderat, Biel/Bienne Weniger faszinierend allerdings die Haltung gewisser Markus Schneider hat den Katzenhalter, die eine Kultur Leserbrief von René zelebrieren, die schlechtweg Schlauri in der BIEL BIENNEunverständlich ist. Ausgabe vom 21./22. Juni Hans-Peter Burri, Port gelesen. Auch Schneider hat sich über das Jodlerfest Der Bieler Baudirektor Hubert Klopfenstein antwortet BIEL BIENNE-Leserin Annelies Hiller auf ihren offenen Brief (BIEL BIENNE Ich schliesse mich dem Leserbrief von René Schlauri, vom 21./22.Juni) und Biel, in vielen Punkten an! rückt deren Aussagen Auch ich besuchte das grossartig gelungene Fest. Besonders von den Jodelvorträgen und von der Jury war ich im BBZ-Biel begeistert. War auch sehr gut von der Akustik her. Sehr geehrte Frau Hiller Was mir nicht gefallen Ich bestätige den Inhalt Ihres Schreibens, welches ich hat ist, dass am Festumzug am Sonntag islamische Kulmit Interesse gelesen habe. tur zugelassen wurde. Und Tatsache ist, dass der Gedas alles auf SF1, solches hat meinderat einerseits beschlossen hat, die Obergasse an einem Jodlerfest überauszunivellieren und in eine haupt nichts verloren. Begegnungszone umzuwanMarkus Schneider, Nidau deln. Die Obergasse bleibt daher für den motorisierten Individualverkehr befahrbar und wird nicht gesperrt. An- En visite à Bienne, Patricia Sacchettini, de Marly (FR), a été surprise par de curieuses méthodes en matière d’ Der Bieler Gemeinderat Hubert Klopfenstein weiss: Schleichverkehr belastet die Altstadt. Accueil des visiteurs Katzenhalter französischer Rotwein 90 davon: Es brauchte wieder Mario Cortesi, um den miserablen Investitionsbetrieb der Bieler Gemeinderäte anzuprangern. Überall soll gebaut werden. Der Behörde ist es egal, wenn viele Hausbesitzer ihre Wohnungen nicht mehr vermieten können, weil das Angebot immer grösser wird. Selbst die Stadtverwaltung hat viele leer stehende Wohnungen. Mit den Geschäften ist es ähnlich: Da hat man einige Grosswarenhäuser im Stadtzentrum, aber in nächster Nähe muss noch ein Manor erstellt werden. Egal was mit den kleineren Betrieben, die immer Steuern entrichtet haben, geschieht. Es herrscht gierige Geldsucht in der Bieler Verwaltung. Wo andere Städte mit vielen Grünzonen Touristen anlocken, versucht es die Stadt Biel mit Betonblöcken. Auch ein bekannter Stadtpräsident ist noch kein Held, wenn er zeigt, dass es ihm nur ums Geld geht. Willy Tschantré, Port 698.Hocker 65 x 43 x 55 cm 119.- statt 149.- Filialen in Ihrer Nähe: • Biel • Delémont • Grenchen • Lyss PHOTO: ZVG 195 Einig Endlich spricht jemand PHOTO: BCA 75 statt Me rendant au centre Une visite à Bienne qui hospitalier de Bienne, je coûte cher... parque ma voiture sur une place numérotée. Je me rends ensuite vers le distributeur pour prendre mon ticket. Devant moi, deux agents Securitas impriment une liste afin de vérifier si les propriétaires des Herausgeber / éditeur: Cortepress, BIEL véhicules parqués ont payé Neuenburgstrasse 140 / route de le parking. J’attends qu’ils Neuchâtel 140, 2505 Biel-Bienne; aient terminé et prends enPostfach / case postale 240, Tel. 032 327 09 11 suite mon ticket. Il est men032 327 09 12 tionné qu’il faut le garder sur Fax e-mail: [email protected] soi. M’ayant vu arriver et Verlag und Inserate / prendre le ticket, j’ai osé esédition et annonces: BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du pérer que les agents avaient Bourg 14, 2502 Biel-Bienne pris note de la place sur laTel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 quelle j’avais garé mon véhi- Fax 032 329 39 38 e-mail: [email protected] cule. Quelle ne fut pas ma Homepage surprise deux heures plus Internet: http://www.bielbienne.com tard de constater qu’une Inseratensatz / composition amende d’ordre garnissait d’annonces: mon pare-brise! Il a été néBIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du cessaire de téléphoner à la Bourg 14, 2502 Biel-Bienne police municipale qui m’a Druck / impression: Gassmann AG/SA, Biel renvoyée chez Securitas, de Auflage / tirage: téléphoner ensuite trois fois 105 636 chez Securitas avant d’avoir Verteilung/distribution: une personne responsable, Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA, de prendre le temps d’écrire Biel/Bienne une lettre, de l’affranchir et EXPO KOMBI Kombinationsmöglichkeit d’espérer que l’amende sera 1 x pro Woche mit BIEL BIENNE, annulée… Berner Bär, Solothurner Woche Les agents Securitas sont und Aemme-Zytig. Auflage 352 286 Ex. payés pour mettre des Combinaison d’annonces 1 x par amendes, pas pour réfléchir! Impressum Patricia Sacchettini, Marly semaine dans BIEL BIENNE, Berner Bär, Solothurner Woche et Aemme-Zytig. Tirage 352 286 exemplaires. Gefreut Ins rechte Licht Lettres de lecteurs Dans BIEL BIENNE, nous imprimons volontiers vos opinions et vos commentaires s’ils ont un rapport direct avec la région Bienne-Seeland-Jura bernois et, si possible, avec un article publié dans nos colonnes. S’il vous plaît, n’oubliez pas d’indiquer le prénom, le nom et le domicile. Les lettres les plus courtes ont les meilleures chances de paraître dans leur intégralité. Sinon, nous nous réservons le droit de raccourcir le courrier des lecteurs. La rédaction détermine le titre et dans quelle édition une lettre sera publiée. Nous attendons avec impatience votre courrier aux adresses suivantes: [email protected]; rédaction BIEL BIENNE, courrier des lecteurs, case postale 240, 2501 Bienne ou par télécopie au 032 327 09 12. La rédaction BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 13 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ BIEL BIEL 29.6.–1.7.06 29.6.–1.7.06 * * % % 1 1 1 1 ! ! s s e e l l l l a a ° ° f f u u a a ° ° t t t t a a b b a a r r s s g g n n u u n n f f f f zum zum Beispiel: Beispiel: ö ö r r E E . Bons er en d n a mit ur en, rbar nte mulie : Reparat bonneme u k t r h A ü ic f e il N * gültig , Mob Nicht leistungen cheine. s t t s u nkg Dien esche G unt d n u disco e Inter ienn g im biel-b iel f o h Gülti 03 B ahn 5 b 2 e , r e cent rass ld ausst berso r c Ae Salzh r Ma h Kontrast: 10’000:1 Helligkeit: 1500 cd/m2 Auflösung: 852x480 Pixel Inkl. Standfuss sic Her eiter r euen Filiall in Team f e h! und s en Besuc r auf Ih Ba hn 2399.– 2399.– 2199.– 2199.– ho fpl a tz Centre Bahnhof Biel tr a rgs Aa rbe J.--Ae r Gu Be lte Re c k w e ns tra rn ra e ss ss e t els nig g Ke ei de rSt au str ass e ÖFFNUNGSZEITEN MO – DO: 9–19 UHR FR: 9–21 UHR SA: 8.30–16 UHR Zihl Noch besser einkaufen – mit der Supercard! www.supercard.ch KUNDENSERVICE: 1957.10 1957. 10 -11%= -1 1%= e ss a tr ss lzh Sa hn c H a upt s trasse Doktor-S 100 m e ss r. Ufer weg tr. -S rli be Zihl 6 10cm 0844 80 70 70 ONLINESHOP: WWW.INTERDISCOUNT.CH HIT 106 cm 16:9 Plasma-TV Samsung PS-42D5S • Art. 832363 10cm BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 14 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow Davantage de points! Vendredi, le 30 juin sur tout l’assortiment. M-CUMULUS vous permet de multiplier vos points par 5 dans tous les magasins Migros, M-Electronics, Do it + Garden, Micasa, SportXX et OBI. Société coopérative Migros Aar ■■ BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 15 Buntfarbe: Farbe: NOTIZEN / BLOC-NOTES BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 Polizei-Chronik ■■ Schwarz BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 15 Chronique policière Eine Auswahl der Interventionen der Stadtpolizei Biel vom 19. bis zum 26. Juni 2006. • In 15 Fällen muss die Stadtpolizei bei Auseinandersetzungen eingreifen. Eine Person wird leicht verletzt. • Eine Person, die aufgrund ihres Zustands sich oder andere gefährdete, wird über Nacht in polizeilichen Gewahrsam genommen. • In 13 Fällen interveniert die Stadtpolizei wegen Diebstählen oder Einbrüchen. Es werden Lebensmittel, Alkohol, Kosmetika und Kleider gestohlen. • Zwölf ausländische Personen werden wegen Missachtung von Wegweisungsverfügungen oder illegalem Aufenthalt angezeigt. • Die Stadtpolizei erwischt einen Fahrer, der Cannabis konsumiert hat. Der Lenker wird angezeigt. Drei Lenker werden wegen Fahrens in angetrunkenem Zustand angezeigt. Die Atemtests ergeben Werte von 0,79, 1,1 und 2,11 Promille. • Sechs Personen werden beim Handel oder Konsum mit Drogen erwischt. Die Polizei stellt Heroin, Methadon und Cannabis sicher. • Die Stadtpolizei kann anlässlich von Personenkontrollen 5 Personen verhaften, die polizeilich gesucht wurden. • In zehn Fällen muss die Polizei wegen Familienstreitigkeiten ausrücken. In drei Fällen handelt es sich um häusliche Gewalt. Eine Person wird leicht verletzt. • Bei vier Geschwindigkeitskontrollen werden 1501 Fahrzeuge gemessen. Dabei werden 148 Bussen ausgesprochen und drei Anzeigen ausgestellt. Die höchstgefahrene Geschwindigkeit bei zulässigen 50 km/h beträgt 89 km/h. Einem Fahrzeuglenker wird der Ausweis entzogen. Und die Kantonspolizei … meldet für den Zeitraum vom 19. bis 26. Juni folgende Daten: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Region Seeland-Berner Jura total 49 (davon 4 auf Autobahnen) davon im Amtsbezirk Biel 22 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Verletzten Region Seeland-Berner Jura total 11 (davon 1 auf Autobahn) davon im Amtsbezirk Biel 3 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Toten Region Seeland-Berner Jura total 2 (davon 0 auf Autobahnen) Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Region Seeland-Berner Jura total 15 (davon 11 in Wohnbereichen) davon im Amtsbezirk Biel 1 (davon 0 in Wohnbereichen) Aperçu des interventions de la police municipale du 19 au 26 juin 2006 • La police municipale a été appelée à quinze reprises pour des altercations. Une personne a été légèrement blessée. • Un citoyen qui, compte tenu de son état, pouvait mettre en danger la sécurité d’autrui ou sa propre intégrité a passé la nuit au poste. • Treize interventions concernent des vols ou des effractions. Vivres, alcools, cosmétiques et vêtements ont été dérobés. • Douze étrangers sont interpellés pour non-respect d’une interdiction de territoire ou en situation de résidence illégale. • La police municipale interpelle un conducteur sous l’emprise du cannabis. Trois autres son contrôlés avec des taux d’alcool de 0,79, 1,1 et 2,11 pour mille. Tous quatre sont dénoncés. • Six personnes sont inter- Et la police cantonale... annonce les données suivantes pour la période du 19 au 26 juin: Accidents de circulation sans blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 49 (dont 4 sur l’autoroute) dont district de Bienne 22 (dont 0 sur l’autoroute) Accidents avec blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 11 (dont 1 sur l’autoroute) dont district de Bienne 3 (0) Accidents mortels Bienne-Seeland-Jura bernois 2 (0) Cambriolages, tentatives incluses Bienne-Seeland-Jura bernois 15 (dont 11 dans des habitations) dont district de Bienne 1 (dont 0 dans des habitations) pellées pour trafic ou consommation de drogues. La police a saisi de l’héroïne, de la méthadone et du cannabis. • Lors de contrôles d’identité, la police municipale a interpellé cinq individus déjà recherchés. • Les agents interviennent dans dix querelles familiales. Trois cas relèvent de violence domestique. Une personne est légèrement blessée. • Un relevé de vitesse a permis de contrôler 1501 véhicules et de distribuer 148 amendes. Trois automobilistes sont dénoncés, un autre doit déposer son permis. La vitesse la plus élevée était de 89 km/h dans une zone limitée à 50. Unsere TV-Spots und Firmenporträts: informativ, spannend, packend. Die Erzeugnisse unserer Und günstiger als Sie denken! Film-Profis sitzen wie Massanzüge: Sie illustrieren die Qualitäten Ihres Produkts oder Ihrer Firma, heben deren einzigartige Vorzüge hervor und hinterlassen beim Publikum bleibende Eindrücke. Ob Image-Pflege, gezielte PR-Kampagne oder Werbeaktion: Mit einem Film des Büro Cortesi erreichen Sie Ihre Kommunikationsziele. Büro Cortesi Biel Presse / Film / Werbung STELLEN/OFFRES D’EMPLOI Sie suchen einen Nebenjob? Wir suchen flexible, engagierte Leute. PC und Telefon erforderlich. www.deinjob.info Neuenburgstrasse 140, Postfach 240, 2501 Biel Bienne Telefon 032 327 09 11, Fax 032 327 09 12, [email protected] Décidé à accroître votre revenu? Importante société commerciale propose une rémunération généreuse à toutes personnes contribuant à l’extension de son réseau de distribution sur la région biennoise… Travail à domicile / débutant(e)s accepté(e)s Formation dispensée gratuitement. Information et renseignements : 032 534 03 01 s de us a d des o s ä d ge ge perlichen und sozialen Wohlbefindens Qu’est-ce que la santé? omplet du bien-être mental, physique ungszeiten / Heures d’ouverture: ontag bis Freitag / Lundi à vendredi de 8h30 bis 12h00 und 13h30 bis 18h30 2ECHERCHE AGENT TÏLÏPHONIQUE POURTÏLÏMARKETING Akkordeon HOHNER CLASSIC III zu verkaufen. Guter Zustand! Preis: Fr. 600.– Vernis permanent pour les ongles des pieds (tient plusieurs semaines) Fr. 40.– 079 231 01 22 …unser Sommerhit… LIQUIDATION DU STOCK $E#(&JUSQUÌ#(&HEURE #EQUENOUSDEMANDONS #EQUENOUSPROPOSONS $UFLAIRPOURLAVENTE $ESDEGRÏSDOCCUPATIONET $AIMERLECONTACTAVECLESCLIENTS DESHORAIRESDETRAVAILFLEXIBLES $UTALENTENARGUMENTATION 0ROJETSINTÏRESSANTS 5NDONPOURLACOMMUNICATION ,IEUDETRAVAILATTRACTIF .OUSNOUSRÏJOUISSONSDEVOTRECANDIDATURE TÏLÏPHONIQUERESPECTIVEMENTDULUNDIAUVENDREDIENTRE HHET HH 37)33#!,, "IEL"IENNE 4ÏL …vous propose pour cet été… LIQUIDATION DU STOCK 1er juillet et le 7 et 8 juillet 8h00 – 18h00 tout doit disparaître mécanique, électrique, commande pas-à-pas et divers Rue Bru 13 2613 Villeret 079 240 69 67 Permanente Fussnagel-Lackierung (hält mehrere Wochen) Fr. 40.– Ihr Spezialgeschäft für BADEMODE & LINGERIE ZU TOP-PREISEN Votre magasin spécialisé pour la LINGERIE & LES COSTUMES DE BAIN A DES PRIX TOP Grosse Auswahl an Bademode und Lingerie… Grand choix de maillots de bain et de lingerie… SANITAS Corinne Etienne Bözingenstrasse 187, route de Boujean 2504 Biel-Bienne Tél.: 032 342 50 80 • Natel: 078 791 06 06 E-mail: [email protected] Macht Einsprache - Die neuesten Verkehrsberuhigungsmassnahmen in der Bieler Altstadt (Obergasse) wurden im Bieler Amtsanzeiger publiziert ! Inh. Botta & Söhne SANITAS Zentralstrasse 19 BOTTA Rue Centrale 19 2502 Biel-Bienne Tel. 032 323 14 73/74 Fax 032 323 12 43 Weitere Infos unter: www.freiheits-partei.ch/altstadt ! Danke für Ihre Mithilfe ! BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 16/D Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzCyanMagentaYellow SONDERVERKAUF 50 % RABATT AUF ALLE ARTIKEL MIT ROTEM PUNKT. ALLE ANGEBOTE GÜLTIG SOLANGE VORRAT. BETTWÄSCHE-GARNITUR 100 % Baumwoll-Satin, in diversen Dessins 160 X 210 / 65 X 100 CM 200 X 210 / 2 X 65 X 65 CM 50 49. statt 99.– 74. 50 statt 149.– KREOLEN GELBGOLD 59. 50 statt 119.– 18 Karat 50% 50% 50% RING GELBGOLD 89. 50 statt 179.– 18 Karat, synth. Zirkonias 50% Echtschmuck nicht erhältlich in Chur, Bern Ryfflihof, Zürich St. Annahof, Volketswil Volkiland und Olten FIXLEINTÜCHER «DREAM LINE» 100% Baumwoll-Jersey, in diversen Farben 90 X 200 CM 120 X 200 CM 160 X 200 CM 50% 180 X 200 CM ANHÄNGER GELBGOLD 95 9. statt 19.90 12. 95 statt 25.90 14. 95 statt 29.90 19. 95 statt 39.90 59. 50 statt 119.– 18 Karat, synth. Zirkonias, Amethyst, Topas 50% 50% TOPF-SET 44. 95 statt 89.90 12-teilig, Chrom, Glasdeckel mit Aromaknopf SPEEDO BADESHORTS 24. 50 statt 49.– 100 % Polyester, Grössen S – XXL 50% 50% ADIDAS-BADEANZUG 27. 50 statt 55.– Grössen 34 – 46 Aarau, Baden, Basel Gerbergasse, Basel Pfauen, Bern Marktgasse, Bern Ryfflihof, Biel, Chur, Dietlikon, Kriens Pilatusmarkt, Luzern, Olten, Schaffhausen, St. Gallen, Thun Freienhof, Thun Kyburg, Volketswil Volkiland, Wil, Winterthur, Zug, Zürich Bellevue, Zürich Oerlikon, Zürich Sihlporte, Zürich St. Annahof. 5ER-PACK BLÖCKE A4, kariert 5.– statt 10.– BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 MARKTZETTEL 17 SPOTS Fest für die Masse Tradition appréciée n AMAG: Bald reisen Tausende von Seeländern in die Sommerferien, viele davon mit dem Auto. Damit es unterwegs zu keinen unliebsamen Überraschungen kommt, bietet die AMAG AG auch dieses Jahr den 30-Punkte-Safety Check für 52 Franken an (alle Automarken). Der Check umfasst alles, was für eine sichere und störungsfreie Fahrt in musical, nous pouvons offrir den Sommer wichtig ist, wie trois journées de bon divertis- die Bereifung, Bremsen oder sement. Notre budget ne per- Kontrolle der FahrzeugunterAA met pas de concilier les deux. seite. Peter Winkler, Präsident LE BILLET der Bieler Braderie, zieht es aufs Land. PHOTO: JOEL SCHWEIZER VON Die zwei B der Bieler Braderie RUTH symbolisieren Biel-Bienne. Wer RAMSEIER hatte eigentlich die zündende Idee zu diesem Sommerfest? Den ersten verkaufsfördernden Anlass gegen die Krise in den 1930er-Jahren lancierte Parfümeriebesitzer Emil «Miggi» Tièche. Dank ihm, Werbefachmann Carlo Schneeberger und Coiffeurmeister Max Oester wurde die eigentliche Bieler Braderie 1936 geboren. Nach einer Pause in den Kriegsjahren wurde der Anlass 1947 wieder aufgenommen und ist heute zu einer liebgewonnenen Tradition der Bielerinnen und Bieler geworden. 550 Stände, 80 Festwirtschaften, 120 000 bis 130 000 Besucherinnen und Besucher: Ohne Zusammenarbeit mit den Peter Winkler kauft sein Behörden wäre die Durch- Brot gerne bei Beatrice Fahrni in Dotzigen. führung nicht möglich. Wie lange sind Sie dabei? Zirka dreissig Jahre im Komitee, davon zwölf Jahre als Präsident. Elf Hauptverantwortliche arbeiten selbstständig und kompetent, ich bin für die Koordination aller Ressorts zuständig. Ohne dieses kollegiale Team wäre ich nicht mit so viel Freude und so lange dabei. nn Peter Winkler fachète son pain chez Beatrice Fahrni de Dotzigen. … Das ist immer noch so. Der Tombola-Verkauf findet auf dem Zentralplatz statt, die Haupttreffer sind Autos der Marke Peugeot, Roller und Einkaufsgutscheine. Der diesjährige Pin wurde vom Bieler Künstler Benedikt Salvisberg Warum findet kein Umzug entworfen. Für einen relativ mehr statt? kleinen Beitrag an die Bieler Der Umzug am Sonntag be- Braderie (Fr. 5.–/20.– Silber/ schränkte sich auf einen Au- Gold) kann jeder gute Untergenblick, ein grosser Nach- haltung kriegen. teil. Mit dem neuen Musikkonzept können wir drei Tage Die BielerInnen freuen sich lang gute Unterhaltung bie- aufs Bradieren. Wie steht es ten. Beides lässt sich mit un- mit Ihrem persönlichen Markt? serem Budget nicht vereinba- Als Geschäftsmann berückren. sichtige ich wenn immer möglich Detaillisten. Nur den Was sind die Highlights? Grosseinkauf besorge ich im Das Musikalische konzen- COOP Aarberg. Meine Getriert sich auf dem Zentral- wohnheiten haben sich verplatz. Auf der Bühne Dufour- ändert, ich komme zwar imstrasse heizen die DJs ein. Am mer noch in die Stadt, besorFreitag spielen Barfuess und ge aber vieles in meinem Span, am Samstag United to be Wohnort Dotzigen. Brot in Famous, Anyones, TK’s Swing- der Bäckerei FAHRNI, den machine, Dada und Mia. Gun- Sonntagszopf und Holzofendi, Götterfunken, Chica Torpedo brot beim Bauer SCHALLER. und Picason runden das Pro- Ausgezeichnetes Fleisch finde gramm am Sonntag ab. D- ich in der Metzgerei BINGGELI Soul und Mutch am Freitag, in Aegerten. The Soulpreachers, Mr. Mike und X-Dancers Dance am Weitere Tipps? Samstag, Musik- und Barbe- Kleider kaufe ich bei FREITAG trieb am Sonntag – dies die und PKZ sowie UOMO in Lyss. Höhepunkte an der Dufour- Meinen Kaffee trinke ich im strasse (Programm: ODEON, am Mittag esse ich hie www.bielerbraderie.ch). und da bei CHEZ RÜFI, in der HOHMATT, ZUR ARCHE in Arch Tombola und Pin gehören zur und im GOTTSTATTERHAUS geBraderie wie der Zentralplatz niesse ich gerne ein feines Eszu Biel … sen. n Peter Winkler, président de la Braderie Biennoise, mise sur la campagne. PAR Les deux B de la Braderie BienRUTH noise symbolisent Biel-Bienne. RAMSEIER Qui, en fait, a eu l’idée brillante de cette fête estivale? Emil «Miggi» Tièche, propriétaire d’une parfumerie, a lancé la première manifestation destinée à promouvoir les ventes, contre la crise dans les années trente. Grâce à lui, au publiciste Carlo Schneeberger et au maître-coiffeur Max Oester, la vraie Braderie Biennoise a vu le jour en 1936. Après une pause durant les années de guerre, la manifestation a repris en 1947. Aujourd’hui, elle fait partie des traditions appréciées des Biennoises et des Biennois. 550 stands, 80 bistrots, 120 000 à 130 000 chalands: sans collaboration avec les autorités, son déroulement serait impossible. Depuis combien de temps y participez-vous? Je fais partie du comité depuis environ trente ans, dont douze en tant que président. Onze responsables principaux travaillent de façon autonome et compétente. Je suis responsable de la coordination de tous les secteurs. Sans cette équipe collégiale, je ne serai pas de la partie depuis si longtemps et avec autant de plaisir. Quels sont les moments forts? La place Centrale accueille le volet musical. Les DJ’s se concentrent sur la scène de la rue Dufour. Vendredi, Barfuess et Span jouent suivis, le samedi, de United to be Famous, Anyones, TK’s Swingmachine, Dada et Mia. Gundi, Götterfunken, Chica Torpedo et Picason complètent le programme le dimanche. D-Soul et Mutch vendredi; The Soulpreachers, Mr. Mike et X-Dancers Dance samedi; musique et bars ouverts dimanche – voilà les attractions de la rue Dufour (programme: www.bielerbraderie.ch). Tombola et pin sont indissociables de la Braderie, comme la place Centrale l’est de Bienne… … rien n’a changé. La tombola a toujours lieu sur la place Centrale, les prix principaux sont des voitures de marque Peugeot, des patins à roulettes et des bons d’achat. Le pin 2006 a été imaginé par l’artiste biennois Benedikt Salvisberg. Tout le monde peut s’assurer un amusement de qualité à la Braderie Biennoise pour une somme modeste (le pin en argent coûte cinq francs, celui en or vingt francs). La population se réjouit d’aller brader. Comment faites-vous votre marché personnel? En ma qualité de commerçant, je tiens compte des détaillants, si possible. Seuls les achats en gros se font à la COOP d’Aarberg. Mes habitudes ont changé: je viens toujours en ville, mais je me procure beaucoup de choses à Dotzigen, le village où je vis. Le pain à la boulangerie FAHRNI, la tresse dominicale et le pain au feu de bois chez SCHALLER, agriculteur. J’achète une viande de qualité à la boucherie BINGGELI, à Aegerten. Vos autres bons plans? J’achète les habits chez FREITAG et PKZ, ainsi que chez UOMO à Lyss. Je bois mon café à l’ODEON. A midi, je mange de temps en temps CHEZ RÜFI, à LA Pourquoi le cortège n’a-t-il plus HOHMATT, ZUR ARCHE à Arch. lieu? J’apprécie aussi un bon repas Le cortège dominical se limi- au GOTTSTATTERHAUS. n tait à un instant, gros désavantage. Avec le nouveau concept OFFRES DE LA SEMAINE TOP-ANGEBOTE DER WOCHE Schmelzkäse in Rundschachteln, Duo-Pack, Swiss Style, 6er, 2 x 200 g 4.60 Swiss Style, 12er, 2 x 200 g 4.80 Leger Swiss Fit, 2 x 200 g 4.20 Swiss Star, 2 x 200 g 4.00 Mini Mahony, 840 g 9.00 Agnesi Tomatensauce im Dreierpack, 3 x 400 g 5.20 Rindshuft, CH-Fleisch, per kg 46.00 statt statt statt statt statt statt statt 5.80 6.00 5.20 5.00 13.60 7.80 58.00 Lammgigot-Steak, Neuseeland/Australien, 100 g Coop Naturaplan Bio-Haferkleiebrot, 400 g Valser Classic, 6 x 150 cl Caotina surfin, 2 x 750 g 2.05 2.20 5.30 14.90 statt statt statt statt 3.95 2.65 7.60 18.40 Cabernet Sauvignon Res., 2004, Argentinien, 75 cl 8.95 Holsten Premium Bier, Dosen, 24 x 33 cl 14.40 Sony Alkaline Batterien, LR 06, 1,5 V, 12 Stk. 5.90 Lindt Tafelschokolade, Milch, Milchnuss, 6 x 100 g 6.95 Ariel, 90 Waschgänge, Univ., Color & Style, 8,55 kg 22.95 statt statt statt statt statt 12.95 20.40 11.85 9.90 45.90 Russo Puglia IGT, vin rouge italien, 6 x 75 cl Omo, regular ou color, pour 54 machines Rexona douche, div. sortes, 4 x 250 ml Parfum: Joop, Nightflight, homme, spray EDT 30 ml Lard Suter viande, fumé, le kg Lait entier UHT Emmi, 6 x 1 l Amandino Rosso DO, Valence, Espagne Vin rouge, 6 x 75 cl Vin rosé, 6 x 75 cl Rôti et tranches de porc, cou, le kg 20.00 16.90 7.80 au lieu de 32.70 au lieu de 30.90 au lieu de 15.60 44.90 au lieu de100.00 9.90 5.80 au lieu de 19.90 au lieu de 8.50 16.90 15.90 17.50 au lieu de 23.70 au lieu de 23.70 au lieu de 25.00 n AMAG: les vacances d’été approchent et des milliers de personnes vont prendre la route en voiture. Pour éviter les mauvaises surprises, AMAG SA propose cette année encore son safety check en trente points (toutes marques). Le contrôle englobe tous les éléments qu’il faut prendre en compte avant d’entreprendre un long voyage: pneus, freins, etc. Et pour ne pas s’énerver en vacances, un système de navigation peut s’avérer utile. AMAG propose une brochure avec toutes les informations nécessaires. AA menu DES MONATS DU MOIS de Reinhold Karl, chef de cuisine de la Clinique des Tilleuls de Bienne, membre de l’équipe nationale de cuisine 2001 à 2003. von Reinhold Karl, eidg. dipl. Küchenchef der Klinik Linde Biel, Mitglied der Kochnationalmannschaft 2001 bis 2003 Spinat ist reich an Vitamin A und Eisen und darüber hinaus ein guter Lieferant für Vitamin C und Calcium. Ausserdem enthält er verschiedene Mineralstoffe wie Phosphor, Kalium und Magnesium. Er fördert die Blutfarbstoffbildung und regt die Verdauung an. Gekochter Spinat sollte später als 1 bis 2 Stunden nach der Zubereitung nicht mehr aufgewärmt werden. Beim heutigen Rezept ist dies aber ohnehin kein Thema: Frischer Spinatsalat mit Rührei, Bündnerfleisch, Parmesan und gerösteten Kernen 250 g frischer, möglichst junger Blattspinat 4 frische Landeier 1 EL Butter 80 g Bündnerfleisch 50 g Parmesan am Stück 1 EL Kürbiskerne 1 EL Sonnenblumenkerne Les épinards sont riches en vitamines A et en fer. Ils fournissent un bon apport en vitamine C et en calcium. Par ailleurs, ils contiennent diverses substances minérales comme le phosphore, le potassium et le magnésium. Ils stimulent la formation de l’hémoglobine et le transit intestinal. Une fois cuits, les épinards ne devraient pas être réchauffés plus de deux heures après leur préparation. La recette d’aujourd’hui les préfère crus: Salade d’épinards frais avec œufs brouillés, viande des Grisons, parmesan et graines grillées 250 g d’épinards frais, si possible jeunes 4 œufs frais du pays 1 cuiller à soupe de beurre 80 g de viande des Grisons 50 g de parmesan en morceaux 1 cuiller à soupe de graines de courge 1 cuiller à soupe de graines de tournesol sauce à salade: 2 cuillers à soupe d’aceto balsamico 2 cuillers à soupe d’huile Salatsauce: d’olive pressée à froid 2 EL Aceto Balsamico 2 EL kalt gepresstes Olivenöl 1/2 cuiller à soupe d’huile de noix 1/2 EL Nussöl 1/2 cuiller à soupe de mou1/2 EL Senf tarde 1 EL Mayonnaise 1 cuiller à soupe de mayon1 EL frischer Schnittlauch, naise fein geschnitten 1 cuiller à soupe de cibouletDen Spinat gut waschen und te fraîche, finement coupée von den langen Stielen beBien laver les épinards et les freien. Alle Zutaten für die Salatsau- libérer de leur longue tige. ce gut verrühren, den Salat Bien mélanger tous les ingrédamit anmachen und in vier dients pour la sauce à salade, Suppentellern nestförmig an- assaisonner le plat et répartir richten. Die Nester mit dem dans quatre assiettes à soupe en formant des nids. Les taBündnerfleisch auslegen. Die Eier in der Butter zu pisser avec la viande des GriRührei verarbeiten und in die sons. Nester geben. Parmesan in Préparer les œufs brouillés feinen Spänen über das dans du beurre et les verser Rührei hobeln, die gerösteten dans les nids. Saupoudrer de Kerne dazugeben und sofort fins copeaux de parmesan, ajouter les graines grillées et servieren. servir immédiatement. Tipps: n Grössere Spinatblätter kurz Tuyaux: in Salzwasser blanchieren n Blanchir rapidement les und sofort in Eiswasser ab- grandes feuilles d’épinards kühlen (in diesem Fall die dans de l’eau salée et les refroidir immédiatement dans doppelte Menge nehmen). n Spinat als Gemüse kann de l’eau glacée (dans ce cas, ausser mit Salz und Mühlen- prendre la double quantité). pfeffer auch mit etwas Mus- n En légume, les épinards kat, Zwiebeln und Knoblauch s’épicent aussi avec du sel, du oder fein gehackten Sardellen poivre du moulin, de la muscade, des oignons, de l’ail ou gewürzt werden. n Auch mit etwas Rahm oder des anchois finement hachés. einigen Pilzen lässt sich Blatt- n Un peu de crème ou quelspinat als Gemüse perfekt ver- ques champignons affinent parfaitement les épinards. feinern. BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 MICHEL Déménagement Nettoyage- Débarras - Transport à un prix imbattable. 079 206 39 56 [email protected] Tel. 032 322 29 59 Kontrollstrasse 21, 2503 Biel Seite: 18 Buntfarbe: Farbe: WICHTIGE NUMMERN Nachtdienstapotheken NUMEROS IMPORTANTS Apotheke zur Mühlebrücke, Jolissaint F., Kanalgasse 1, Biel-Bienne Mi 28.06.2006 – Fr 30.06.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– City Apotheke, Cornelia Roth, Bahnhofstrasse 36, Biel-Bienne Sa 01.07.2006 – Mo 03.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Pharmacie Dr.Hilfiker, Dr. Hilfiker Michel, Bahnhofplatz 10, Biel-Bienne Di 04.07.2006 – Fr 07.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– GENO Dufourstrasse, Rossire Katrin, Dufourstrasse 4, Biel-Bienne Sa 08.07.2006 – Mo 10.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dorfapotheke, Schudel Christoph, Bielstrasse 12, Brügg Di 11.07.2006 – Fr 14.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Battenberg Apotheke, Durtschi Peter, Mettstrasse 144, Biel-Bienne Sa 15.07.2006 – Mo 17.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Schloss Apotheke, Favre Karin, Hauptstrasse 30, Nidau Di 18.07.2006 – Fr 21.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Hafner Apotheke, Hafner Erika, Bahnhofstrasse 55, Biel-Bienne Sa 22.07.2006 – Mo 24.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Adler Apotheke, Dr. Tatray Oscar, Zentralstrasse 25, Biel-Bienne Di 25.07.2006 – Fr 28.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dufour Apotheke, Nicolet Elisabeth, Dufourstrasse 89, Biel-Bienne Sa 29.07.2006 – Mo 31.07.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Apotheke Dr. Steiner, Gumy Daniel, Bahnhofstrasse 9, Biel-Bienne Di 01.08.2006 – Fr 04.08.2006 AUGUST ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Sonnenapotheke, Ghaemi Fatemeh, Lyssstrasse 21, Nidau Sa 05.08.2006 – Mo 07.08.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Bözinger Apotheke, Dr. Hysek Claus, Bözingenstr. 162, Biel-Bienne Di 08.08.2006 – Fr 11.08.2006 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Baureinigungen • Unterhaltsreinigungen • Umzugswohnungen NOTFALLDIENSTE / URGENCES • Sanitär • Heizung • Spenglerei • Reparaturen • Ablaufreinigungen E. Batschelet Portstr. 5 • 2504 Biel 079 631 29 33 Umzüge & Transporte auch mit Möbellift 2 Pers. + 1 Fahrzeug Fr. 85.–/Std. Räumungen, Lagerungen, Entsorgungen Reinigungen aller Art mit Abgabegarantie. 0848 600 500 www.dilaraswiss.ch é Institut Choisy-Carmen c o l e 2520 La Neuveville Tel. 032 751 31 47 www.anep.ch Sekundar + 10. Schuljahr Internat / Externat Juli : Ferienkurse 2–3 Wochen Mérillat Mazout SA Révisions de citernes Tankrevisionen Mazout Heizöl 0 2 -1m1azo4ut.ch Prix du jour 9 4 2 3 erillat Tagespreis 0 ww.m w ? Blasenschwäche? Unsere Versorgungsprogramm für mehr Sicherheit, mehr Schutz …mehr Lebensfreude. Sicherheit gibt Selbstsicherheit. • Miete und Verkauf von Krankenmobilien SANITAS Tel. 032 323 14 73/74 SANITAS Tel. 19, 032 323 14 73 Zentralstrasse 2502 Biel-Bienne Scooter • Führerscheinfrei • bis 40 km Reichweite • als 3- oder 4- Rad Vermietung Hebebühne ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117. ■ FEUERALARM / FEU: 118. ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140. ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min. ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33. ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24. ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144. ■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02. ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33. ■ AARBERG: 0900 555 501. ■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000. ■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall: 0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min. ■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall: 0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min. ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences: 032 941 37 37. ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11. ■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60. ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45. ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37. ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne. ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes, 032 493 55 55. ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55. Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48; J. von der Weid, 032 487 40 30. ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: 14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414). ■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications: Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51. PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: 032 326 11 11 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations, 24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84, Kruse AG., Region, 032 351 56 56 ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 AHV-Mietstelle AHV-Mietstelle •• für fürElektropflegebetten Elektropflegebettenund undRollstühle Rollstühle • Miete und Verkauf von Krankenmobilien SANITAS BOTTA Christen & Dervishaj ■ Biel / Bienne ■ Region / Région Deutsch in Normalschrift français en italique Reinigungen GmbH bis ■■ SchwarzMagenta Ausserhalb der Oeffnungszeiten 0842 24 24 24 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– HYGIAL Maigrir oui... à condition de ne pas faire n’importe quoi. LA SANTÉ EST LE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX. PERDEZ 10 KILOS EN 35 JOURS 20 Meter 032 652 68 45 2533 Leubringen Tel. 032 322 45 Heiz.- San. Install. Reparaturen 66 Cheminée, Sanierungen HOMESITTING LAREN Haushütedienst 032 322 75 69 [email protected] Während Ihrer Abwesenheit besorgen wir für Sie: Räume lüften • elektrische Anlagen kontrollieren • Pflanzen wässern • Postkasten leeren Andere Dienste nach Absprache RAUCHERSTOPP mit Garantie Gratis info: 032 323 38 60 079 683 26 77 WICHTIGE NUMMERN Tapis d’orient Fr. 24.–/m2 Tapis tendu Fr. 8.–/m2 et + ou - en + ou - de temps HYGIAL est le spécialiste de l’amaigrissement rapide sans carences, nous le prouvons depuis 25 ans. 1re consultation gratuite sur rendez-vous Genève - Lausanne - Morges - Yverdon - Vevey - Sion - Fribourg www.hygial-rm.ch Bienne - Neuchâtel - Delémont 032 725 37 07 www.hygial-rm.ch NUZZOLO Nettoyages Sonderverkauf Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73 2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26 im ganzen Geschäft Extraständer ➧ 30%-50% MOTORBOOT-AUSWEIS Schiffstheoriekurs d/f für Kategorie A + D auf CD-ROM: BOOTSSCHULE Enthält alle offiziellen Theoriefragen. Gleiche BenutzerF. HAUSAMMANN führung wie an der Prüfung. Keine Vorkenntnisse notwenBIELERSEE dig, sehr einfache Bedienung. Version 2006 mit GRATIS Hörbuch. 032 396 26 30 079 334 73 81 Braderierabatt Praktischer Unterricht und Intensivkurse täglich (ausg. Sonntag) Do 29 .6. – Sa 1. 7. 06 www.bootsschule-hausammann.com MAKE-UP BROCKENHAUS Erleben Sie das Gefühl immer gepflegt zu sein Permanent Make-up Garantiert Ihnen zu jeder Tages- und Nachtzeit perfektes, strahlendes Aussehen, ob im Beruf, beim Sport oder in der Freizeit. beauty BIEL BIENNE Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 Mobile 079 250 44 10 Brockenhaus Gemeinnützige Gesellschaft Biel Obergasse 13 2502 Biel Abholdienst gratis – günstiger Räumungs- und Entsorgungsservice Zügel- und Transportdienst 20% Auf das gesamte Sortiment (ausg. Sonderverkauf) Verkauf von Kleidern, Haushaltartikeln, Büchern, Bildern und Möbeln in sehr gutem Zustand Tel. 032 322 1043 www.brockenhausbiel.ch Nidaugasse 27, Biel • Bienne BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 19 Buntfarbe: Farbe: GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 ■■ SchwarzCyanMagentaYellow BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 19 BILDUNGSWESEN Grossbaustelle vor dem Finish Mit diesem Rüstzeug werden die Leiter weitgehende Kompetenzen im pädagogischen, organisatorischen, finanziellen und personellen Bereich erhalten. Die fünf Grenchner Schulleiterinnen und -leiter bilden die Geschäftsleitung. Damit ersetzen sie die bisherige Funktion des Schuldirektors. Es braucht somit lediglich noch eine einzige zentrale Schulverwaltung. Auch die Schulinspektoren verlieren ihre bisherige Funktion als fachtechnische Ansprechpartner der Lehrkräfte an die Schulleiter. Die bisherige Schulkommission wird ebenfalls überflüssig, da der Gemeinderat für die strategischen Entscheidungen und die Wahl der Schulleitungen zuständig sein wird. Dafür gibt es eine Fachkommission, die die Behörden berät und als Rekursinstanz für Entscheidungen der Geschäftsleitung wirkt. VON Über die Geleiteten SchuPETER J. len ist viel berichtet worden. AEBI Auf einem intensiven Weg wurde eine neue Struktur geschaffen. Doch was bedeutet dies für die unterschiedlichen Beteiligten: für die Kinder und Eltern, für die Lehrerschaft sowie für die Politikerinnen und Politiker? Hubert Bläsi, Kantonsrat, Vizestadtpräsident, Primarlehrer, Schulinspektor und Vater zweier Ziele. Kürzere Wege und Jugendlicher, nimmt Stel- übersichtlichere Strukturen lung. sowie eine Verbesserung der Qualität waren die Ziele der Leiter. Die Schule werde Reorganisation. Für die Lehrzwar nicht neu erfunden, wie kräfte heisst dies, dass ihre sich Hubert Bläsi ausdrückt. fachtechnischen VorgesetzAber: «Es wird ein verbindli- ten nun stets vor Ort sind und ches System eingeführt, von damit mehr und bessere Kondem man eine weitere Qua- takte möglich sind. In den litätssteigerung erwartet.» Wie einzelnen Schulen sollen die der Name sagt, gibt es pro Lehrerinnen und Lehrer eiSchule eine Leiterin bzw. ei- nen intensiveren Teamgeist nen Leiter, die eine Zusatz- entwickeln. Hubert Bläsi: «Wir ausbildung absolviert haben. Lehrpersonen sollen ver- Hubert Bläsi: «Wir sind in Grenchen bereits auf dem Weg zu Geleiteten Schulen. Nach den ersten Erfahrungen können wir dann die nötigen Korrekturen vornehmen.» PHOTOS: PETER J. AEBI Bei den Grenchner Schulen wird «umgebaut». Ab 1. August wird die Schulkommission überflüssig sein und auch kein Schuldirektor mehr amten. Dafür gibt es eine Geschäftsleitung, die sich aus den fünf Schulleitern und der Schulverwaltung zusammensetzt. mehrt über das eigene Schulzimmer hinaus denken. Damit können die unterschiedlichen Stärken der Lehrkräfte besser genutzt werden.» Direkte Kontakte zwischen allen Beteiligten werden schneller und intensiver. Die Entscheidungskompetenzen liegen, nachdem es keinen Schuldirektor mehr gibt, dort, wo auch das Geschehen ist: Im eigenen Schulhaus. Hier ist auch das Hintergrundwissen über die sozialen Zusammenhänge der einzelnen Schülerinnen und Schüler am grössten. Hubert Bläsi erkennt auch den Vorteil, dass die Eltern mehr und verbindlichere Möglichkeiten haben, Rückmeldungen über Inhalte, Organisation und die Informationen einzubringen. Was bisher auf Intentionen der Lehrkräfte ge- Die Gewinner des Mia-Wettbewerbs wussten, dass zurzeit auf dem BGU-Areal die zweite Erdgas-Tankstelle in Grenchen entsteht und der Grenchner Busbetrieb ab September 2006 mit einem Erdgas-Bus unterwegs sein wird. Insgesamt haben fast alle der knapp 700 Teilnehmer des SWG-Wettbewerbs die richtige Antwort gewusst. Nun haben die Städtischen Werke Grenchen die zehn glücklichen Gewinner gezogen und ihnen im Rahmen einer kleinen Feier je einen Gutschein von 100 Franken des Grenchner Gewerbeverbandes überreicht. Die Gewinner: Hanspeter Leumann (Lengnau), Monya Marti (Grenchen), Dominick Hirsch (Grenchen), Vera Winzenried (Grenchen), Michael Witschi (Büren a.A.), Thomas Walther (Lengnau), Jessica Grimi (Grenchen), Nadine Scheidegger (Lengnau) und Andrea Di Natale (Grenchen). Es fehlt Ruth Wegmüller aus Selzach. schah, wird zum verbindlichen Standard. Qualität. Soweit die Grundgedanken, die die Qualität der Ausbildung weiter steigern und die Eltern vermehrt einbinden sollen. Selbstverständlich haben neue Systeme auch Kinderkrankheiten. Hubert Bläsi: «Die Schulen sind eine Grossbaustelle. Das grösste Defizit liegt in der nicht befriedigend gelösten Leitung der Geschäftsleitung respektive der Grenchner «Stadtschulen». Verbesserungen müssen deshalb auch nach Abschluss der Bauphase noch möglich sein.» Und das sei durchaus möglich. Eine Bewährungsprobe werden vor allem die neuen Schulleiterinnen und Schulleiter zu bestehen haben. Sie sind provisorisch für zwei Jahre gewählt und müssen ausserordentliche Anforderungen erfüllen. Hubert Bläsi: «Nebst dem Unterrichten müssen sie viel Fachkompetenzen aufweisen und ausserdem ein Flair für Personalführung und Organisation haben. Denn die Schulleitungen sind dafür verantwortlich, dass sich der Teamgeist bei den Lehrkräften wunsch- gemäss entwickelt und eine gute Stimmung herrscht.» Ein Anforderungskatalog, der von seiner Breite Kopfzerbrechen verursachen kann. «Die Bewährungsproben stehen noch aus», stellt Hubert Bläsi fest. «Ich gehe aber davon aus, dass wir alle aus den Erfahrungen lernen und so das System stetig verbessern können.» n t ist der Zustand des vollständigen Aloe Vera – Weltmarktführerperlichen von und sozialen Wohlbefinde BRAUT & FESTMODE Forever Living Products Qu’est-ce que la santé? ra Aloe Ve omplet du bien-être mental, physiq Corinne Etienne Bözingenstrasse 187 • 2504 Biel nungszeiten / Heures d’ouvertur Tel.: 032 342 50 80 • Natel: 078 791 06 06 ontag bis Freitag / Lundi à vendredi de E-mail: [email protected] 08h30 bis 12h00 und 13h30 bis 18h30 für Kirche und Standesamt Hotel Ibiza: www.elpalacio.com Brautführerin Mutter und Gäste Cocktail und Abend Riesige Auswahl Ihr Partner für gutes Hören DIE WOCHE IN DER REGION bis Grösse 52 am Lager brautboutique Josy Ã Ì À i Ê i À i à 1 LI IM*U Solothurnstrasse 90 2540 Grenchen Telefon 032 652 57 89 Öffnungszeiten: Mo – Fr 14.00 – 18.30 Uhr Sa 09.30 – 12.00 Uhr, 13.30 – 16.00 Uhr www.brautboutique-josy.ch DAZUGEHÖREN. Das neue Premium-Hörsystem CENTRA von Siemens ist perfekt auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt. CENTRA unterdrückt störende Nebengeräusche bei gleichzeitig klar verständlicher Sprache. Mit etwas Glück gewinnen Sie 1 von 10 drahtlosen TV-Infrarotsystemen im Wert von CHF 375.--. Besuchen Sie uns und nehmen Sie am Wettbewerb teil. Gratis Probetragen. Überzeugen Sie sich. Beltone Hörberatung, Bahnhofplatz 5, 2502 Biel/Bienne Telefon: 032 323 47 77, E-Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Montag - Freitag 09.00 - 12.00h und 13.00 - 17.30h Liquidation de meubles 30–70% sur tout l’assortiment rofitez P u Parois murales, jusqu’a groupes rembourrés, 1er juillet tables de salon et de salles à manger, chaises, lits simples et doubles, matelas, lattes, garderobes et armoires rustiques, cadres, miroirs, petits meubles, secrétaires, bureaux, vitrines, commodes, etc. Heures d’ouverture! Mardi, mercredi, vendredi: 14h00-18h30; jeudi: 14h00-20h00, samedi: 10h00-16h00 Meubles et tapis d’Orient rue Dufour 69 2502 Biel-Bienne tél: 032 365 13 13 >V iÊ-iÊ iÀiÊÊ WZVjin 7>:A7>:CC: 7ÀÊvviÀiÀiÊ iÊi>}iÊ*ÀiÃi\ : @geZg"EZZa^c\ ;g# .%#· nä°q : @dbeaZiiZ:e^aVi^dc £ä¯Ê,>L>ÌÌ : @dbeaZiiZBVhhV\Z ;g# -*#· Çn°q : <Zh^X]ihe[aZ\Z ;g# &&%#· £ää°q : ;jhhe[aZ\Z ;g# ,%#· Èä°q : BVc^XjgZ ;g# +%#· xä°q : HdaVg^jb'%B^cjiZc ;g# '*#· £n°q : L^beZgc[~gWZc ;g# (*#· Ón°q : L^beZgcjcY7gVjZc[~gWZc ;g# )*#· Îx°q : <Zh^X]ih"HdaVg^jb ;g# &'#· °q : IZ^a"BVhhV\Z ;g# )-#· {ΰq -iÊiÊÃV Ê >ÕV ÊiiÊ-V iÌÃÌ>}Ê Ã] ÃiLiÀÊâÕÃ>iÃÌii° 7ÀÊvÀiÕiÊÕ iÊ HVjcV iÊÛiÀÜvi t 7^dHVjcV âÕÊ`ØÀ 9Vbe[WVY =nYgdmZjg HdaVg^Zc BVhhV\Z <Zh^X]ihe[aZ\Z EY^XjgZ CV^a;dgb^c\ WZVjin 7>:A7>:CC: He^iVahigVhhZ&' '*%'7^Za7^ZccZ IZa%('(''*%*% IZa%('('''.'. BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 20 Stelle Buntfarbe: Farbe: Offre d’emploi ■■ Schwarz Immobilien zu vermieten Immobiliers à louer Zu vermieten per 1. August Chance für verkaufsorientierte Wiedereinsteigerinnen! Wir sind eines der führenden Versandhäuser von Büromaterial in der Schweiz. Seit über 60 Jahren sind wir ganz vorne im Markt dabei. Zur Ergänzung unseres Teams im Telefonmarketing suchen wir eine erfahrene und motivierte Telefonmarketing-Beraterin 50% 1-Zimmer-Wohnung In IPSACH zu verkaufen neue, attraktive mit Balkon, 2. Stock Südseite an sehr ruhiger Lage mit Estrich und Keller. Fr. 425.– plus NK Fr. 125.– Büttenbergstr. 28, Biel-Mett Tel. 032 352 51 97, Herr Pochon ab Fr. 478’000.– Luxuriöse Dachwohnung, 137 m2, mit Galerie. Eine Besichtigung lohnt sich! Tel. 032 358 18 34 FID-ROC zu vermieten per sofort: gemütliche, ruhige mit französischer Muttersprache 11⁄2-Zimmer-Wohnung mit Küche & Bad, Madretschstrasse 10 Ihr Aufgabengebiet: Sie betreuen bestehende und neue Kunden im Verkaufsgebiet Westschweiz, helfen mit bei Marketing-Aktionen und verkaufen unsere Produkte aktiv. In Spitzenzeiten unterstützen Sie unseren Innendienst bei der Entgegennahme von Bestellungen. Mietzins FR. 430.– + FR. 100.– NK Akonto Interessenten melden sich bitte unter der Nummer 076 397 10 11 (Hr. Scholl) Ihr Profil: Sie sind eine reifere, kommunikative und teamfähige Persönlichkeit, organisieren umsichtig und haben Freude an der Kundenbetreuung und am aktiven Telefonverkauf. Sie sprechen perfekt Französisch und verständigen sich mühelos in der deutschen Sprache. www.immobiel.ch www.immobiel.ch Ihre Chance: Wir bieten Ihnen eine interessante Tätigkeit in einem aktiven Arbeitsumfeld. Eine gründliche Einführung und sorgfältige Aus- und Weiterbildung zur Erweiterung Ihrer Fachkenntnisse sind für uns selbstverständlich. Moderne Büroräumlichkeiten mit eigenem Personalrestaurant, fünf Wochen Ferien sowie weitere attraktive Anstellungsbedingungen erwarten Sie. appartement de 3 pièces au 2ème étage, cuisine agencée, balcon + terrasse commune, cave, grenier. Loyer Fr. 635.– + Fr. 175.– ac. charges Tél. 032 358 15 27 E-Mail: [email protected] www.rothimmo.ch Wir vermieten nach Vereinbarung in der Bieler Altstadt, Nähe Technikum 1-Zimmer-Wohnung 51⁄2-ZimmerEinfamilienhaus 41⁄2-Zimmer-Wohnung mit grosser Terrasse im 1. OG Attika-Wohnungen mit 3 ½- und 4 ½-Zimmern MZ CHF 1’650.– + HK/NK – Komfortable Grundrisse (135m ) – Hoher, moderner Ausbaustandard – Wintergarten – Granit- und Parkettböden – Offene Küche mit Bar – Eigene Waschküche – Einstellhallenplätze vorhenden Surface au choix pour villas individuelles ou jumelées. Helbling Faire offre sous chiffre Q 006-523212, à Publicitas S.A. CP 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 www.immobiel.ch Le choix des matériaux et des détails de planification selon vos désirs! A Tramelan Dans un quartier priviliégié, devenez propriétaire d’une maison familiale de 5,5 pces avec garage Volume intéressant, locaux annexes, 2 salles d’eau, extérieurs engazonnés et dallés. Prix “clef en main”! Prix de vente: CHF 525’000.– Nachfolger/ Successeur: Jean-Claude Fatio Dufourstrasse 32 Tel. 032 341 08 85 www.engelmannimmo.ch 2502 Biel/Bienne [email protected] 2 Bushaltestelle vor der Türe, zwei sonnige, grosse Terrassen, Lift und direkter Zugang zur Autoeinstellhalle. Verkaufspreis ab Fr. 480'000.00 TERRAIN À BÂTIR Splendide vue sur les alpes et le lac. Situation calme, viabilisé. 왘 LENGNAU 왘 Freistehende Einfamilienhäuser Ihr neues Eigenheim in Lengnau im Chleifeld! Wählen Sie zwischen 5 Typen aus! Ab 135 m2 Bruttowohnfläche, Parzellen zwischen 465 und 546 m2, Schulen sowie Einkaufsmöglichkeiten gleich im Dorf, nur 5 Autominuten von der Autobahnauffahrt A5, 2-Generationenhaus möglich. VP ab Fr. 555'000.– inkl. Autounterstand zu Festpreisen (auch Eigenleistungen möglich) Verlangen Sie unsere detaillierten Unterlagen! seit 25 Jahren jedem sein us zuha e Gerberweg in Nidau Wohnliegenschaft an beliebter Wohnlage zu verkaufen – 10-Familenhaus mit 31⁄2-Zimmerund 41⁄2-Zimmerwohnungen – Guter Ausbaustandard – 5 Einzelgaragen – Bruttorendite 6,2% Verkaufspreis Fr. 2’500’000.– Auskünfte, Unterlagen und Besichtigung durch: Helbling Helbling Immobilien AG Badhausstrasse 32, 2501 Biel Tel. 032 329 38 40 www.helbling-immobilien.ch www.immobiel.ch www.immobiel.ch Vos enfants sont en sécurité! A Reconvilier Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2500 Biel-Bienne 3 Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Mitglied SVIT/KABIT Nähe Stadtzentrum/Neumarkt, grosse offene Küche, Platten-/Parkettböden, Cheminée, Bad/WC, Dusche/WC, Balkon, Gartenterrasse mit Gartengrill, Lift, Keller, Estrich. Fr. 1’450.– + 250.– HNK FID-ROC Nähe Zentrum Mett, kinderfreundliche Wohnlage, Balkon, Keller ab Fr. 940.– + 210.– HNK Einstellhallenplatz Fr. 100.– Korngasse 11 3-Zimmerwohnung Gemütliche Dachwohnung, offener Wohn-/Essbereich, neuer Laminatboden, Reduit, Keller, Estrich. Fr. 840.– + 240.– HNK Garage Fr. 140.– Murtenstrasse 11 Nähe Zentralplatz, mit Lift, grosse 21⁄2-Zimmerwohnung Parkett, Wohnküche, 2 Balkone, Keller, Estrich. Fr. 760.– + 240.– HNK Auskunft und Vermietung: Tel. 032 323 10 09 IMMOBILIENDIENSTE - SERVICES IMMOBILIERS Sydebusweg 9 • Postfach • 2500 Biel-Bienne 3 Tel. 032 323 10 51 • Fax 032 323 10 56 www.fidroc.ch • [email protected] Doppel-Einfamilienhäuser mit 5 ½-Zimmern, 142 m² Bushaltestelle vor der Türe. Schule und Einkauf in wenigen Minuten erreichbar. Erstklassig mit individuellen Ausbaumöglichkeiten. Bezug ab 1.8.2006 Fr. 570'000.00 bis Fr. 615'000.00 Marti Generalunternehmung AG Telefon 031 388 75 40 www.wohnen-sonnenpark.ch www.immobiel.ch In Meinisberg, an sehr ruhiger und zentraler Lage, verkaufen wir moderne, helle und komfortable 5 Zimmer Eckhäuser mit Doppelgarage und zwei Unterständen. Preis ab FR. 545'000.– Tel. 031/872’03’42 oder 079/408‘90‘92 e-mail: [email protected] Idéal pour activités du tertiaire, atelier/habitation, commerces, etc. A Saint-Imier nous vendons ou Stockweg in Studen maison familiale de 5,5 pces. Année de construction: 1991, bien entretenue, quartier calme et ensoleillé, vue dégagée, en bordure de zone agricole, proximité des écoles et rue en impasse. Prix de vente: CHF 385’000.– Nachfolger/ Successeur: Jean-Claude Fatio Dufourstrasse 32 Tel. 032 341 08 85 www.engelmannimmo.ch Rennweg 71 3- und 4-Zimmerwohnung Brügg-Sonnenpark nous vous offrons une jolie urs leimer immobilien ag Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 653 86 66 Schatzungen Natel 079 218 39 49 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch FID-ROC Madretschstrasse 117 31⁄2-Zimmerwohnung Überbauung - Bahnhofstr. 8 Port-Laengmatt am Tscheneyweg in Biel Grundstückgrösse 1’146m2 Innenausbau renovationsbedürftig Grosses ausbaubares Dachgeschoss VP Fr. 550’000.– Unterlagen und Besichtigung durch: Helbling Immobilien AG Badhausstrasse 32, 2501 Biel Tel. 032 329 38 40 www.helbling-immobilien.ch – Kleine, offene Küche Wir vermieten an kinderfreundlicher Lage grosszügige, neue À vendre à Prêles 2-Zimmerwohnung Parkett, geschlossene Küche, Balkon, Lift, Keller. Fr. 740.– + 160.– HNK FID-ROC – Parkett- und Plattenboden Immobiliers à vendre Bienne et environs Diese Aussicht geniessen Sie vom freistehenden sonnige Lage mit Aussicht, Parkett + Lino, geschlossene Küche, Bad + WC sep., Reduit, 2 Balkone, Keller, Lift. Fr. 1’200.– + 260.– HNK Nähe Stadtzentrum und Schulen, Parkett/Linoböden, Keller, Estrich. Fr. 990.– + 170.– HNK Einstellhallenplatz Fr. 100.– MZ CHF 405.– + NK Immobilien zu verkaufen Biel und Region Marti Generalunternehmung AG Telefon 031 388 75 40 www.martiag.ch 41⁄2-Zimmerwohnung sehr grosser Wohnraum (Loft-Stil), neue Küche, neues Bad, Balkon, Lift. Fr. 1’290.– + 160.– HNK Biel Tél. 032/ 724 24 25 FID-ROC Freiburgstrasse 40 Nähe Stadtzentrum / Bahnhof Jurastrasse 31 31⁄2-Zimmerwohnung Zu vermieten De particulier à particulier Recherchons villas, appartements, terrains, commerces. BIEL/BIENNE zu vermieten: Schülerstrasse 31 41⁄2-Zimmerwohnung A louer à Péry, Colline 1, dès le 1er septembre 2006 Haben wir Ihr Interesse geweckt? Ein motiviertes Team freut sich auf Sie! Für Fragen steht Ihnen Herr Bernhard Gyger, Tel. 031 925 25 84 gerne zur Verfügung. Ihre schriftliche Bewerbung richten Sie bitte an iba ag, Frau Regula von Niederhäusern, Gewerbestrasse 16, 3065 Bolligen. (Tel. 031 925 26 38) [email protected] / www.iba.ch 41⁄2-Zimmer-Wohnungen 2502 Biel/Bienne [email protected] Musterwohnungen! 5 ½ -Zimmer-Wohnungen mit sehr grosse Balkone oder PrivatGarten. VP ab Fr. 460'000.– inkl. Wirtschaftsraum, Keller, Schwedenofen und StaatsAbgaben! Auskünfte bei der: louons dans situation centrée, Locaux commerciaux spacieux et confortables (surface: env. 500 m2) Vitrines, divers locaux, sanitaires. Lumineux et polyvalents! Prix de vente: CHF 550’000.– ou location: CHF 90.– m2 an. (Possibilité de subdivision). Nachfolger/ Successeur: Jean-Claude Fatio Dufourstrasse 32 Tel. 032 341 08 85 www.engelmannimmo.ch 2502 Biel/Bienne [email protected] BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 21 Buntfarbe: Farbe: INTERVIEW BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 Neel Jani. Schafft der Jenser den Durchbruch in der Formel 1? nicht beweisen, dass ich schnell bin. Die wissen das. Und oft bin ich sogar schneller als meine Teamkollegen. Das ist eigentlich der einzige Wettkampf, der stattfindet. Die Formel 1 ist dermassen technisch, dass kleine Dinge einen enormen Einfluss haben können. Dennoch fahren die andern Freitagspiloten schneller. Wie erklären Sie das? Ganz einfach. Bei Toro Rosso simulieren wir keine Qualifikationen. Ich fahre fast immer in Rennabstimmung, sprich mit viel Benzin an Bord. Dazu kommt, dass uns nicht immer die gesamte Palette der Reifen zur Verfügung steht. Man muss wissen, dass zusätzliche zehn Kilo Sprit die Rundenzeit um drei bis vier Zehntel erhöhen – auf jedem Kurs. Und ohne optimale Reifen sind Spitzenzeiten unmöglich. «La F1 est un showbusiness permanent.» PHOTO: JOEL SCHWEIZER VON Haben sechs Monate Formel 1 FRANÇOIS Ihr Leben auf den Kopf geLAMARCHE stellt? Nein, ich tue immer noch das selbe: Fahren. Gewiss, alles ist grösser, schillernder; man steht stärker im Rampenlicht. Eine Nonstop-Show, und ich treffe regelmässig wichtige Leute. Sonst hat sich nichts verändert. BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 21 «Je fais mon boulot» «Ich erledige meinen Job» Seit Beginn des Jahres gehört der Seeländer Neel Jani zum Formel 1-Zirkus. Er fährt bei Toro Rosso die Freitagstests. Eine Halbjahresbilanz. ■■ Schwarz Wirklich nichts? Nun, in der Formel 1 steht man permanent unter Druck. Man muss immer 100 Prozent auf Zack sein. Keine Zeit zur Angewöhnung. Der kleinste Schnitzer kann einen teuer zu stehen kommen. Doch dies bereitet mir kaum Probleme, Wie sehen Sie die erste Saisonhälfte? ich kann damit leben. Ich glaube, wir sind gut und konstant, aber nicht Spitze. Wie verläuft eine typische Wir müssen auf Ausfälle vor Woche des Neel Jani? Eine präzise Planung gestaltet uns hoffen, um in die Punkte sich schwierig. Die nächsten zu fahren. Doch verglichen Wochen bin ich viel auf mit dem Vorjahr und MiAchse. Amerika, Italien, nardi, stehen wir wesentlich Grossbritannien. Ich bin oft besser da. im Flieger oder in Hotels. Die einzige Konstante ist das Trai- Haben Sie zur Saisonhälfte ning: Zwei Stunden Ausdauer schon Zukunftsvisionen? und eine bis zwei Stunden Nein. In der Formel 1 geht Krafttraining pro Tag. Wir ab- alles so rasant, auch neben solvieren auch viele Tests mit der Strecke. Es gibt so viele Einflussfaktoren. Voraussaden Rennwagen. gen sind unmöglich. Mein Ziel bleibt die Teilnahme an Die Öffentlichkeit ist ob Ihren Freitagszeiten nicht berauscht. Rennen, heuer habe ich einen Und dennoch attestieren Ihnen Vertrag als Testpilot. Also erledige ich meinen Job. Experten einen guten Job… Ich bin Testpilot. Ich muss ein Maximum an Informationen Unkenrufe bringen Sie in die fürs Team sammeln. Das ist Nähe von Super Aguri, dem jamein Job. Ich muss ihnen panischen Team. Wir haben kein einziges Gespräch geführt. Sehen Sie: Die Formel 1 ist pausenloses Showbusiness. Und solche Nebengeräusche gehören dazu, haben auch ihr Gewicht. Und wenn ich Ihnen sage, Sie führen ein nettes Leben? Klar doch. Ich führe das Leben, das ich wollte, welches ich liebe. Doch anders als viele Leute meinen, ist es kein Ferienlager. n Entré dans le microcosme de la Formule 1 depuis le début de l’année, le Seelandais Neel Jani roule lors des essais du vendredi. Le point sur un semestre d’une nouvelle vie. PAR Six mois dans le monde de la FRANÇOIS Formule 1, votre vie a-t-elle LAMARCHE changé? Non, je fais toujours la même chose, rouler. Bien sûr, tout est plus grand, plus brillant, plus voyant. C’est un show permanent et je croise régulièrement des personnes importantes. A part ça, rien ne change. Rien, vraiment? Bon, la Formule 1 est un milieu dans lequel la pression est constante. Il faut être en permanence à cent pour cent. Pas le temps de s’acclimater. La moindre bêtise peut aussi coûter cher. Mais je n’ai pas de problème avec ça, je vis avec. Comment se déroule une semaine-type de Neel Jani? Difficile de faire un plan précis. Ces prochaines semaines, je vais beaucoup voyager. L’Amérique, l’Italie, la Grande-Bretagne et j’en passe. Je suis souvent dans les avions et dans les hôtels. La seule constante, où que je sois, c’est l’entraînement physique: deux heures d’endurance et une à deux heures de force quotidiennement. Nous faisons aussi beaucoup de tests avec les voitures. Comment jugez-vous cette première partie de saison? Je crois que nous sommes bons, constants, mais pas super. Nous devons compter avec les abandons des autres pour marquer des points. Mais, si l’on compare avec l’an dernier et Minardi, nous sommes nettement mieux. A mi-saison, avez-vous déjà une vision de votre avenir? Non. En F1, tout va très vite, aussi hors de la piste. Il y a beaucoup de facteurs d’inPour le public, vos temps du fluences, impossible de savoir vendredi ne sont pas très convaincants. Et, pourtant, les ce qui se passe vraiment. Mon objectif reste de rouler en spécialistes disent que vous course mais, pour cette année, faites un excellent travail… Je suis pilote essayeur. Mon j’ai un contrat d’essayeur. job est de récolter un maxi- Alors je fais mon boulot. mum d’informations pour aider l’équipe. Je n’ai pas be- Certains vous ont pourtant ansoin de montrer que je sais noncé chez Super Aguri, l’écuconduire vite, ils le savent. Et rie japonaise? en comparaison avec mes co- Nous n’en avons même jaéquipiers, je suis souvent plus mais parlé. Il faut savoir que rapide. En fait, la seule com- la F1 est un show-business pétition c’est entre nous trois. permanent. Les rumeurs font La Formule 1 est tellement partie du contexte, elles ont technique que de toutes pe- aussi leur importance. tites choses peuvent avoir une Et si je vous dis que vous avez énorme influence. la belle vie? Il n’empêche, les autres pilotes C’est clair, c’est la vie que j’ai voulu, que j’aime. Mais du vendredi font de meilleurs chronos, comment l’expliquer? contrairement à ce que les C’est simple. Chez Toro Rosso, gens croient, elle n’a rien à n nous ne faisons pas de simu- voir avec des vacances. lation de qualification. Je roule presque toujours en configuration course, c’est-àdire avec de grosses quantités d’essence. De plus, nous n’avons pas toujours la palette complète de pneumatiques. Il faut savoir que dix kilos de carburant supplémentaires représentent un handicap de trois à quatre dixième par tour, sur n’importe quel circuit. Si, en plus, vous n’avez pas les bonnes gommes, réaliser des chronos devient impossible. www.darwinairline.com AB CHF 192.ALLES INKLUSIVE Ab Bern Belp LONDON CITY 2 x täglich Preis pro Weg, inklusive Flughafentaxen und Treibstoffzuschlag. In Kooperation mit Buchungen und Informationen: www.darwinairline.com, Gebührenfreie Nummer aus der Schweiz: 0800 177 177, oder bei Ihrem Reisebüro. DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION BIEL BIENNE 22 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz FLASH BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 Das Museum Schwab hat die Bevölkerung auf die Spuren der Römer geführt und dabei den Pierre-Pertuis in den Mittelpunkt gerückt, der ein wichtiger Übergang zwischen Petinesca und der Doubs- respektive der Rhein-Region war. nn BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 ViaRomana Le musée Schwab a emmené le public sur les traces des Romains dans notre région. Notamment au Pierre-Pertuis, important point de passage entre Petinesca et les régions du Rhin et du Doubs. PHOTOS: MARCO FRAUCHIGER In mir lebt die Seele der Römer! Aux âmes bien nées, la valeur n’attend pas le nombre des années. Schreiben auf Wachs: Thomas Hänzi aus Basel Démonstration d’écriture sur cire avec Tiberius Annaeus Otho alias Thomas Hänzi, de Bâle. Initiantin Madeleine Betschart, Direktorin Museum Schwab, Biel Madeleine Betschart, directrice du musée Schwab et initiatrice de la journée. Römische Verpflegung Restauration romaine Der durchbohrte Felsen, «Petra pertusa», der dem Pass seinen Namen gab. La «Petra pertusa», roche percée, qui donne son nom au col. Kämpfer der XI Legion im Vormarsch Les légionnaires de la Legio XI en formation. Das zahlreiche Publikum war an der Geschichte des Passes sehr ineressiert. Le public est venu en nombre revivre l’histoire du col. Die Bezirksschule Neuenstadt lebte vergangenen Freitag im Rhythmus der Schüler: Dank des aus dem Waadtland kommenden so genannten «Radiobus» konnten sie die Wellen ihrer Berichte, Interviews und Eindrücke in die Öffentlichkeit fliessen lassen. Für ein paar Sesterzen … Pour quelques sesterces de plus... Rom-antische Pause Un moment de repos très Rome antique FM 100.6 La Neuveville Vendredi dernier, le collège de district de La Neuveville vivait au rythme des élèves. Grâce au Radiobus venu du canton de Vaud, ils ont envahi les ondes de leurs reportages, interviews et animations durant trois jours, avec des portes ouvertes animées en conclusion. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Denis Badan, Animator Radiobus und Rektor Christophe Gutzwiller, Denis Badan, animateur du Radiobus; Christophe Gutzwiller, directeur du Collège de La Neuveville, devant le Radiobus. Singen und fröhlich sein. La fête continue en chanson dans le hall. Angélique und Florian am Regiepult Angélique et Florian concentrés à la régie Ausgelassene Stimmung im Studio: Kim und Tamara Chaude ambiance au studio: Kim et Tamara à l’antenne Ausstellung der Klasse 8G: Wer hat gesagt, Schüler hätten Holzköpfe? Expo de la classe 8G: qui a dit que les élèves étaient des têtes de bois? Stolz auf ihre Ausstellung über Prominente: Loïc, Raphaël, Marc und Jordi Fiers de leur expo sur des personnalités: Loïc, Raphaël, Marc (devant) et Jordi, classe 7 PM Tanzen mit der neunten Klasse Entrez dans la danse avec les élèves de 9e. BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 23 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 23 Qu’est-ce qui vous énerve chez les autres? UMFRAGE/SONDAGE: FABIAN SOMMER PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Was nervt Sie an ihren Mitmenschen? ■■ Michel Boinay, 16, Gymnasiast /gymnasien, Biel/Bienne Ginette Peter, 67, Hausfrau/femme au foyer, Biel/Bienne Julia Aeschbacher, 16, Schülerin/écolière, Aarberg Wenn sie egoistisch sind und nur von mir profitieren wollen. Und wenn jemand immer das Gefühl haben muss, Recht zu haben. Manche Menschen sind unehrlich, auch gegenüber sich selber. Das kann ich nicht ausstehen. Mich nervt es, wenn meine Mitmenschen langweilig sind und nichts unternehmen wollen. Bien des gens sont de mauvaise Quand ils sont égoïstes et qu’ils foi, même vis-à-vis d’euxveulent uniquement profiter de mêmes. Je ne peux pas le supmoi. Et quand quelqu’un veut porter. toujours avoir raison. Je m’énerve quand ils sont barbants et ne veulent rien faire. Beat Schwab, 49, Chauffeur/chauffeur, Lyss Am meisten nerven mich andere Verkehrsteilnehmer: Schlechte Autofahrer, freche Fussgänger und Velofahrer. Es gibt Vorschriften – und viel zu viele halten sich nicht daran. Les autres usagers du trafic m’énervent le plus. Les mauvais conducteurs, les piétons et les cyclistes culottés. Il existe des prescriptions – et beaucoup trop de monde ne les respecte pas. Lena Hunkemöller, 25, Studentin/étudiante, Biel/Bienne Mich nerven meine Mitmenschen nicht. Mich nervt das, was manche von ihnen scheinbar benötigen, um Mensch zu sein: Statussymbole wie Autos etwa. Ils ne m’énervent pas. Ce qui m’irrite, c’est que la plupart d’entre-eux ont besoin de symboles de statut social pour se sentir humains, comme la voiture par exemple. Emile Tomasi, 75, Rentner/retraité, Biel/Bienne Da gibt es viel – und es wird immer mehr! Die Jungen zum Beispiel; die haben keinen Respekt vor nichts und niemandem mehr. Sie schmeissen den Abfall einfach auf den Boden. Früher gab es einen alten Mann in der Stadt, der nichts anderes tat, als den Abfall der anderen einzusammeln. Wenn er noch leben würde, er hätte heute sehr viel zu tun. Il y a beaucoup de choses – et il y en aura de plus en plus! Les jeunes par exemple: ils ne respectent plus rien et plus personne. Ils jettent simplement les déchets sur le sol. Dans le temps, il y avait un vieil homme en ville qui ne faisait rien d’autre que de ramasser les déchets des autres. S’il vivait encore, il aurait beaucoup de travail aujourd’hui. Herzlich willkommen! Montag neu ab 8.30 Uhr Bienvenue! Désormais, le lundi dès 8 h 30 Jeden Montag bis Ende August 2006 von 8.30 bis 10.00 Uhr Nur im Centre Brügg. Neue Öffnungszeiten / Nouveaux horaires Montag bis Donnerstag / Lundi à jeudi 8.30–19.00 Uhr / heures Tous les lundis jusqu’à fin août 2006 de 8 h 30 à 10 h 00 Seulement au Centre Brügg. Freitag / Vendredi 8.30–21.00 Uhr / heures Samstag / Samedi 8.00–16.00 Uhr / heures Tele-Hits der Woche Nachgefragt (vorher Teleglise) Sonntag, 2. Juli 2006 (09:00, 11:00,13:00, stündlich) Thema: «Spenden – Nein Danke ! oder doch ?» (Wiederholung vom 15.01.2006) Moderation: Peter Tanner Herzschlag Sonntag, 2. Juli 2006 (14:00 bis 18:00, stündlich und 23.00) Thema: Schwangerschaftsverhütung bei jungen Frauen Gäste : Dr. Béatrice Frei, médecin adjoint Spitalzentrum Biel, Elisabeth Melchert, Beraterin für Familienplanung / Sozialarbeiterin Moderation: Myriam Rast Immobiel täglich von 18:30 bis 19:00 Uhr Karl Bürki, Direktor CTS (Centre, Tourisme et Sport) Biel, äussert sich über das Bieler Potenzial und welche Bereiche er anzukurbeln gedenkt. Feiert Ihr Unternehmen oder Geschäft ein Jubiläum ? möchte Ihnen die Gelegenheit bieten, Ihr jubilierendes Unternehmen (bzw. Ihr Geschäft, Betrieb, Firma...) einer breiten Öffentlichkeit vorzustellen. Gerne erwarten wir Ihre Mitteilung, wann Sie ein Jubiläum feiern! Telefonieren - faxen - mailen Sie uns…wir freuen uns! Tel Fax Mail 032 329 39 39 032 329 39 38 [email protected] BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 Seite: 24 Buntfarbe: ■■ Schwarz Farbe: Frauen aus Biel live! Rencontres par téléphone 0901 555 455 2fr50/min HOL IHN RAUS Privatkontakt: Junge Frauen live… 0906 56 7337 Sex Abenteuer pur 0906 56 6969 Heisser Sex echt live!! 0906 56 7676 2.90/Min. POB 7544 6000 Luzern Gabi, 24 J., Biel Suche geile Männer für erotische Treffen! (O.f.I.) SMS an Tel. 076 44 58 210 Sensationell! Ruf an und triff mich noch heute (o.f.I.). Ich warte!! Nur 1.–/Min. ! Finde Deine Traumfrau! Girls ab 19J. aus Deiner Umgebung, offen & ehrlich! 0901 123 321 nur Fr. 1.50/Min. www.TeleDating.ch 0 9 0 1 1 0 0 4 4 4 (1.–/Min.) Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz Soumission sans limite TransSexuels Pile ou face 0906 555 969 2fr50/min Super Günstig ! Ältere Frauen suchen ein Date für heute Abend ! (o.f.I.) FRANZ. PUR CARMEN (23) Küssen, schmusen, Fusserotik, 69, Anal, Massage, Dildo. Donnerstag: 70.– 078 914 88 14 New Vallery jolie débutante, 23 ans, cheveux longs noirs, grosse poitrine, corps superbe, habillée sexy, nymphomane 076 536 14 27 Günstiger Tarif Frauen/Männer/Gay/Trans suchen Sex-Treffen. Mit Photo sende DIREKT an 632 (chf 0.40/sms) Sofort Treff-chat sende GOSEX an 632 (chf 1.00/sms) Verlassen: Stop direkt oder Stop gosex an 632 Live, Gei... vers... LUDER aus der Region Biel ! 0901 100 555 nur Fr. 1.–/Min. onan... sofort mit Dir 24 Std. SM 0906 10 20 30 Fr. 2.95/Min 0906 90 77 00 2fr50/min 032 322 27 21 Enchaîné ou menotté? Maîtresse sévère PINK HOUSE STUDIO C’est toi qui décide Douleurs extrêmes 0906 59 81 52 2fr50/min 0906 598 151 2fr50/min ! Frauen (o.f.I.) Coquines Ich willig und perv… spreize meine Beine für DICH! Mach es auch! LIVE 24h 0901 52 52 52 Wahnsinn für nur Fr. 1.99/Min. Geprüfte Privatkontakte regional wählbar! Auch das Alter und Vorlieben wählbar! 0906 147 258 Fr. 2.13/Min. PAOLA 0906 56 89 24 Fr. 2.00/min. cp 450 Manno So verbinden wir Sie 24 h zum Inserenten Ihrer Wahl! Unsere aufgestellten Operatricen verbinden Sie täglich bis 22 Uhr. ✆ 0901 57 89 10 4.23/Min.+ 1Fr./Anruf Sie lassen sich bequem vom Computer verbinden. Das ist Mo - So, Tag und Nacht möglich. ✆ 0901 59 89 36 Fr. 2.50 pro Min.+ pro Anruf ● Charmante, fröhliche Frau, 37, kultiviert, sinnlich, mit C-Ausweis, sucht den Mann ihres Lebens: Einen CH-Mann, 38-50, kultiviert, verständnisvoll und mit Familiensinn. Kinder willkommen. Nur seriöse Absichten. Code 4984 ✉ ● Dame, 65, bonne présentation, affectueuse, désire rencontrer homme sincère pour partager loisirs, joie de vivre et relation stable. Code 4985 ● Ausläder, schon lange in CH, 44/170/70, berufstätig, sucht Frau, Alter spielt keine Rolle, ev. mit Kind, zum Verbringen der Freizeit. Hobbys: Kochen, Musik, Spazieren. Freue mich von Dir zu hören! SO/BE/AG/Biel. Code 4986 ✉ ● Ich, w, 45/173, schl., R, würde gerne einen Mann, -50, kennen lernen. Möchtest Du auch noch einmal die Liebe spüren, Kuscheln, gem. etwas unternehmen? Schick mir doch eine SMS, damit wir uns kennen lernen können! Code 4987 ✉ Nur für Inserenten: Haben Sie einen Anruf verpasst? Macht nichts! Einfach anrufen und sich ebenfalls direkt zu den AnruferInnen verbinden lassen! Jetzt neu: ✆ 0901 57 89 98 (4.23 Fr./Min. + 1.Fr/Anruf) Infos, Fragen, Änderungen: Bis 22.00 ✆ 0901 58 18 99 (Fr.0.86/Min.) Mehr Inserate unter www.dating.ch! ● LU-Mann, 21/181/75, sucht eine bodenständige Frau, -37, für eine ehrl., harmonische Bez. Freue mich auf Deinen Anruf :-)! Code 4925 ✉ ● Jeune fille africaine, 23/171/60, charmante, gentille, cherche homme, 25-45, NF, indulgent, pour amitié durable, et pour créer une famille si possible. Code 4955 ✉ ● Lust auf Liebe? Ja? Trifft sich gut, denn davon habe ich, Witwe, 57, eine Menge zu vergeben. Meine Hobbys: Tanzen, Jassen, bin sehr naturverbunden. Ich hoffe, dass es diesen Mann gibt und freue mich auf einen Anruf! Kein Abenteuer. Code 4874 ● Frau, in den 70ern, sucht eine Bekanntschaft mit nettem Herrn, 68-74. Umg. Seeland. Code 4883 ● Ich bin auch nur ein Mann, der ab und zu etwas Liebe braucht! Wenn Du, w, ca. -40, gwondrig worde besch, so mäldi doch! Ech freumi druf. Code 4927 ✉ ● Femme au teint chocolat, intelligente, dynamique, le respect de soie, travailleuse, cherche homme CH paysan pour travailler pour une vie meilleure. J’adore la nature avec tout ce qui l’entoure. Code 4906 ✉ ● Ich, m, 69, bin alleine und suche eine Frau, die auch nicht mehr alleine sein möchte. Ehrlichkeit ist mir wichtig, dann versteht man sich besser. Wenn es Dich gibt, dann freue ich mich! Code 4917 ● LU-Mann, 58/175, sucht eine gefühlvolle Frau, -45, gepfl., attraktiv, für die eine starke Bez. sehr wichtig ist. Code 4924 ✉ ● BE-Mann, 64, verwitwet, möchte eine liebe, schl. Frau, 50-60, aus der Reg. Bern kennen zu lernen, um eine feste Bez. aufzubauen. Dein Anruf freut mich sehr! Code 4897 ● Frau, 46/172, ledig, sucht einen Mann für eine ehrliche, treue Bez. Magst Du Kuscheln, Natur, Laufen und ab und zu ein Glas Wein? Dann melde Dich, ich freue mich. Bis bald, Küssli. Code 4920 ✉ ● Ravissante Femme noire des îles, fin quarantaine. Le recherche: homme, 45-50, NF, gentil, doux, tolérant, un brin sportif, très soigné, aimant les belles choses, voyages, ciné, théatre, restos etc, désirant construire sur du roc. Code 4921 ● Liebe geben, geliebt werden, Freud und Leid teilen, glücklich sein - das wünscht sich eine Frau, 63, und sucht einen treuen, ehrlichen Mann für eine ernsthafte Bez. Also bis dann! Kein Abenteuer. Code 4973 ● OW-Mann, 35, sucht Mann, -42, für Freundschaft und Bez. Melde Dich! OW/NW /LU. Code 4948 ● Erfahrener Töfffahrer, 33, hat noch ein freies Plätzchen für eine schlanke Mitfahrerin, für gemeinsame Ausflüge. Melde Dich bitte! Code 4957 ✉ ● Grosse Liebe! Ich, m, 23/168, etwas mollig, sucht iebevolle, verantwortungsbew., treue, ehrl. und humorvolle Frau, 20-35. Melde Dich! Biel. Code 4877 ✉ ● Ich, w, 46, aufgestellt, tanze gerne, suche Mann, -49, NT, treu, ev. d’haarig, mit guter Arbeit. BE. Code 4872 www.happysex.ch Biel-Bienne STUDIO 26 E. Schülerstr. 22, 3. St., Mo-So, D/F NEU! Verdorbenes, geiles LUDER belausche mich LIVE beim ona… 24h 0906 012340 Fr. 3.13/Min. (Kollegin gesucht) ❤ Einzigartig in Biel Rick PARADISE ! you For 7/7 – 24h 032 345 13 17 rte. de Soleure 53 Biel-Bienne www.happysex.ch/mascha Belles filles jeunes et câlines + magnifique Transsex poitrine XL “Alles ist möglich” 7/7, 24/24, Kredit-Karten OK Privat/Diskret 079 517 06 08 Tantra-Rituale diverse Massagen Karina mit 078 646 19 07 Neu in Biel! Ab/Dès 30.6.06 MONIKA (19) TOP DIVA AYSHA (20) 24/24 - 7/7 Top-Model 078 607 45 63 Intim-Schmuck 076 523 97 42 Güterstr. 3, 3ème étage EUROPE 079 304 97 74 076 422 48 49 Unt. Quai 42 7/7 ELEGANCE ESCORT Studio May Thai 49 THAI-ENGEL 079 277 40 20 Erotik von A-Z, Thai-Massage 7/7 + 24/24 J. Stämpflistr. 49, 2502 Biel 1. Stock A-Z, Thai-Massage. 1 Std./100.– Mo-So E. Schülerstrasse 22 4. Stock rechts Credit Carts 079 765 81 91 079 706 06 41 Tantra Massage mit Niveau THAI ROSE Irrésistible! NINA + JULIA für 1 Stunde die Welt anhalten und geniessen. Güterstr. 7, Biel 1. Stock, 7/7-24/24 Neu in Grenchen! Body-/Thaimassage 1 Std. / 100.– www.happysex.ch ❤ Neu in Biel ❤ Schlank, Sex! Belle fille, peau blanche, chaude pour l’amour, excitation et plaisirs à 100% embrasse. 7/7 + 24/24. auf Vereinbarung. Hausbesuche möglich 078 824 67 40 077 420 40 71 079 655 69 35 ARIELE Neu in Biel AMANDA (19) NEU IN BIEL 22j. Mischling, XXL-Busen, schöne Figur, lange Haare, franz. pur, küssen, schmusen, GV, Massage, NS, Domina. Belle travesti bronzé, mince, jolie poitrine, active/passive, pas pressée, viril et très sexy. 079 274 30 18 LAURA XXXL Mega Busen Umschnall-Dildo, Busen-Massage, 69, Anal. Studio SURPRISE Biel Unterer Quai 42, 2.Stock. JOY 076 443 39 48 adorable poupée, débutante, cheveux longs, grosse poitrine, embrasse, corps incroyable, provocante à déguster pour votre plaisir. 078 682 52 71 ASIA CLUB 51 Neu SONIA (20) Immer neue, junge, sexy Thai-Girls Dufourstrasse 51, 2. Stock Sex-Bombe, XXXL-Busen. Ohne Zeitdruck. Erfüllt alle deine Fantasien… 079 712 61 88 asia-club-51.ch Schülerstr. 22, Biel, 4. Stock 079 630 79 26 De retour Farbige Frau Thai-Massage Studio Junge Frauen, franz., anal, uvm… Mattenstr. 44, Parterre 7/7, 24 Std. offen Studio 7 E. Schülerstr. 22, 2. St., Türe 10, 24/24, 7/7. 076 233 91 35 www.happysex.ch/naomi Rassige Schönheit mit XXXXL-NB bringt Dich in Schwung Ohne Zeitdruck! Auch Hausbesuche möglich! 078 916 10 45 078 648 54 06 www.happysex.ch/surprise Geniessen Sie eine Entspannungsoder eine LomiLomi-Massage Privat SIMONE von einer lieben, reifen Frau. Ganz privat Erfahrene Frau, braune Haut, sexy, grosser Busen, geil, rasiert, (Massage mit Entspannungs-Oel), ohne Zeitdruck superbe blonde (22) grosse poitrine, super chaude, fellation, embrasse, sodomie. www.sex4u.ch/Priscila 078 917 53 82 079 641 51 85 076 471 39 19 1. Std. Liebe. Ich lasse mich massieren, streicheln und überall anfassen - überall HUMM!!! + Sonntag 7/7, 24/24 076 222 69 84 D A T I N G NEU: SMS- KONTAKTAUFNAHME: ✉ Allen Inserenten mit dem -Zeichen beim Code können Sie auch DIREKT ein SMS schicken. Senden Sie ein SMS mit SMSDATE an die Nr. 9988 Nach einem einmaligen Portrait können Sie allen Codes direkt ein SMS senden! CHF 1.50/erhaltenes SMS. Beenden: STOP an 9988 ● Ich, w, 32/182/80, suche Dich, lieben Mann, 45-60, zuverlässig, selbständig, nett. herzl., aufgeschlossen, für Freundschaft und evtl. spätere Heirat. Code 4954 ✉ ● Sind Sie ein Mann, 70 und +, NR, lieben Sie Musik, Theater, Wandern, die Natur, Kunst allgemein und auch gemütl. Zusammensein, vielleicht sogar auch Jassen? Dann sollten wir uns kennen lernen! Code 4972 ✉ ● Das Leben ist wie das Meer, mal ruhig, mal stürmisch. Im Moment ist meines stürmisch! Wo ist der Mann, +50, gross, nicht schlank, spontan, häuslich, ehrl., gutsituiert, der bereit ist, mit mir, w, 50/165, brünett, bilingue, den Sturm in meinem Leben zu beruhigen? Ich bin offen für a Code 4826 ✉ ● Aufgestellte Frau, 55, NR, mit Niveau, sucht Kolleginnen für Nordic Walking, Schwimmen und gute Gespräche. Melde Dich! LU/AG/SZ. Code 4951 ● Mann, 56/171, schl., jünger aussehend, möchte gerne nach grosser Enttäuschung eine liebe, treue, ehrl., schl. Frau kennen lernen, um eine schöne Partnerschaft aufzubauen. Auch mit Kind kein Hindernis. Code 4918 ✉ ● Zärtl. CH-Mann mit Niveau, natur- und tierlieb, weltoffen, sportl., möcht im Herbst des Lebens noch viele Stunden mit Dir, w, verbringen. Bist Du eine sanfte, vollbusige, elegante Frau, dann ruf mich bitte an. Kt. BE. Code 4895 ✉ ● Spontane Bernerin, warmherzig, sinnlich, humorvoll, hübsch, schl., natur- und tierlieb, viels. interessiert, sucht bez’fähigen Partner mit Charme und liebenswertem Wesen, 5866, aus Bern und nächster Umg. Also bis bald! Code 4896 ✉ ● Liebe Krebs-Frau, 47, sucht SkorpionMann, 40-50, der Tiere, Land etc. auch mag für Freundschaft und vielleicht fürs Leben, wenn wir zusammen passen. Ruf an, ich freue mich! Kein Abenteuer. Code 4824 ● Bist Du ein Steinbock-, Stier- oder Skorpion-Mann, 40-50, NR, der gute Gespräche, Natur und Sport liebt? Dann wartet ein offenes, ehrl. und treues Herz auf Dich. Ich, w, 43/160/45, mit Tochter, 12, freue mich auf Deinen Anruf. Seeland/BE/SO. Code 4919 ● Symp. CH-Mann, 48, gross, schl., sportlich, romantisch, sucht Frau, -46. Hast Du Lust, mich kennen zu lernen, dann ruf mich an. Ich freue mich! Code 4882 ✉ ♥ ● Mann, 45, gesch., bilingue, sucht Frau, 35-50. Hobbys: Natur, Berge. Biel/BE-Jura. Code 4871 ✉ ● CH-Frau, 37, Mutter von Mädchen, 6, sucht Mann, -40, ehrlich, treu, zuverlässig, für eine Bez. LU. Code 4983 ✉ ● Junggebl. CH-Frau, 55, NR, sucht treuen CH-Mann, NR, ehrlich, um eine partnerschaftliche Bez. aufzubauen. Freu mich auf Dein Echo. Code 4956 ● Rentner, 63, hat viel Zeit, um mit hübscher Frau, evtl. Witwe, 55-60, ohne Anhang, Reisli und Wanderungen zu unternehmen. Raum LU. Code 4905 ✉ ● Ich, feinfühlige Witwe, naturverb., vital, zärtlich, suche ebensolchen Mann, 68-76, NR, alleinstehend, mit Herzenswärme und Niveau. Wenn Du mobil bist, würde mich Dein Anruf sehr freuen. BE-Jura/Biel. Code 4885 ● Mann, 39/180/70, schl., lange Haare, WEVater, soz. Job, liebt Musik, Natur, Kinder, Freizeitsport, Ausgang und gemütl. Beisammensein, sucht ein weibl. Gegenüber, sowie Freundschaft und Liebe. Code 4884 ● Frau, mitte 50, sucht Mann. Wie das Wasser durch die Schlucht fliesst - wild, faszinierend, ruhig und selbstverständlich. Den Moment erleben, fliessend und inspirierend, strong and free! Code 4916 ✉ Nous transmettons vos appels à l’annonceur de votre choix ! Par l’intermédiaire de notre téléphoniste, tous les jours jusqu’à 22 h. ✆ 0901 57 89 11 4.23/Min.+ 1Fr./Appel Par le biais de notre central téléphonique informatisé, 24 h sur 24 h. ✆0901 59 89 56 2.50 par Appel+ par Min. ● Rentner, schl., sportlich, tolerant, sucht Ferienbegleiterin für Bade- und Wanderferien, Velo, evtl. FKK, in Italien-Kroatien, 2-3 Wochen mit Campingbus. Code 4958 ● Mann, 53/170/69, humorvoll, treu, vielseitig interess., sucht schl., aufgestellte Frau, 4055, für ernsthafte Bez. Freue mich, Dich kennen zu lernen! SO/AG. Code 4915 ✉ ● Russische Ärztin, 38/158, mit Sohn, 10, zur Zeit in der CH, sucht einen heiratswilligen Mann, 37-50, gerne auch mit Kind. Code 4835 ● CH-Mann, 49, sucht treue CH/I/Port./Sp.Frau, 40-52, zärtl., NR, für dauerhafte Bez. Freue mich auf Dich! Code 4965 ✉ Nie mehr einsam sein! Jetzt für Fr. 20.- inserieren. Kurzen Text verfassen. Ich möchte keine Zeit mehr verlieren. Bitte lassen sie raschmöglichst nachfolgenden Text im BIEL BIENNE für Fr. 20.- erscheinen. Je ne veux plus perdre de temps. Veuillez passer, dès que possible, le texte ci-dessous dans BIEL BIENNE au prix de Fr. 20.-. Text: Alle Anrufe auf mein inserat, die bei BIEL BIENNE eintreffen, möchte ich sofort auf folgende Telefonnummer* umgeleitet haben: Je souhaite que tous les appels concernant mon annonce me parviennent au numéro* suivant: _| _| _| - _| _| _| _| _| _| _| *Meine Telefonnummer wird selbstverständlich nicht veröffentlicht. *Mon numéro de téléphone ne doit en aucun cas être publié. Zu folgenden Zeiten möchte ich Anrufe vermittelt erhalten: Je souhaite les appels connectés aux heures suivantes: von _| _| bis _| _| Uhr Name/nom Vorname/prénom Strasse/rue Ort/localité Telefon Unterschrift/signature Coupon ausschneiden/découper, 20.-- Fr. beilegen/ joindre Fr. 20.-- und einsenden an BIEL BIENNE,«Quick Dating», Burggasse 14, 2501 Biel-Bienne ✃ ● Junggebliebener Witwer, 70, sucht Partnerin, NR, für Zusammensein. Bitte melden unter Code 4988 ✉ ● Ich, m, suche eine liebe Frau, 55-60, treu, ehrl., gute Köchin. Ich habe am 1.6. Geburtstag gehabt. Warum muss man den allein verbringen? Code 4881 ● Junggebliebene, fröhl. Frau, 68/165, schl., sucht liebevollen, grossen Mann, 65-70, mit Niveau. Du solltest wie ich Musik, Natur, Tiere, Menschen allgemein mögen. Ich freue mich auf Deinen Anruf. Code 4914 ✉ ● Ich, w, 48/170, attr., tierlieb, aufgestellt, suche einen ehrl., treuen, sportlichen Partner, 48-54/180, mit Niveau, für eine tolle Bez. Hobbys: Ski, Velo, Reisen, gut Essen und ein gemütliches Zuhause. SO/Umg. Code 4846 Voice Processing AG ✆ 01/ 281 99 11 Q U I C K EXTASIA R. Stämpfli 47 7/7 078 656 55 40 Zwei für den Preis von einer...Blonde und Rothaarige erfüllen Deine Wünsche. Massagen, Vibro und mehr. Jurastr. 20, 3. St. Wieso mehr bezahlen?! Ruf an! bei NENA 078 918 31 01 +400 authentifizierte Sex-Anzeigen 2fr50/min LIVE Erotik-Massage Die richtige Nymphomanin. Absolut tabulos. 078 819 21 07 Uf dere Nommere esch alles möglech!! 24 Std. Fr. 2.99/Min ANGIE (25) 24 ans, musclé, actif, passif, corps imperbe. Pour vous messieurs. Hör live zu wie ich gei.. mit mir spiele! Ruf an! Fr. 3.50/Min. LIVE happysex.ch/mari Bin locker, sexy und voller Lust. E. Schülerstr. 22 2. Stock, Türe 11 belle femme, mure, brunette, beau corps, masseuse expérimentée, très câline, pas pressée, pour messieurs agés. 0906 1 2 3 4 5 6 0901 100 333 (nur 1.–/Min.) 078 811 32 94 Zum geniessen CH-Frau Hausbesuche oder in der Natur Keine SMS Voranmeldung MALENA (40) 0906 345 875 0906 598 158 PARADISE mit einzigartiger Slowakin (24) ORIGINAL-FOTO 1.-/Min. 0906 345 771 Erotika ORIGINALFOTO 0901 I 0906 I SMS I MMS BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 ENTWEDER ODER... ÊTES-VOUS PLUTÔT... Fussball-WM oder Olympische Spiele? Engel: Bei den Olympischen Spielen ist die Wahrscheinlichkeit höher, dass ich etwas davon verstehe! Ich habe keinen Zugang zum Fussball. Daher lässt mich die WM und der ganze Rummel eher kalt. Olympische Spiele sind vielfältiger und spannender. Lovebugs ou Züri West? Fabian Engel: Züri West, même si nous sommes plus proches de Lovebugs sur le plan musical. Züri West avec le charismatique Kuno sont un groupe-culte. S’ils ne s’exprimaient pas en dialecte, ils auraient aussi un gros succès à l’étranger. J’assiste toujours à leurs concerts. PHOTOS: JOEL SCHWEIZER VON Die «Anyones» sind nicht einMARTINA fach irgendwer. Die ehemaliRYSER ge Schülerband machte bereits vor über zehn Jahren als «Torticolis» die Bühnen der Region unsicher. Nun wartet ein neuer Gig: Das PoprockQuintett aus Biel spielt an der diesjährigen Braderie (Samstag, 1. Juli, 16 Uhr 30). BIEL BIENNE hat sich mit drei Bandmitgliedern unterhalten: Fabian Engel, 33, Michi Storck, 32, und Roger De Jonckheere, 33, zeigten sich nicht immer entscheidungsfreudig. Fabian Engel, Michi Storck und Roger de Jonckheere: bereit, die Braderie-Bühne unsicher zu machen. Fabian Engel, Michi Storck et Roger de Jonckheere: fins prêts pour la Braderie Engel: Rennvelo. Mein Bike steht seit rund vier Jahren mit einem Platten im Keller. Eingefangen habe ich den, als ich wieder einmal um den See wollte. Aufs Rennvelo steige ich ein- bis zweimal pro Monat. Ich weiss, man kommt in die Jahre und sollte mehr gegen den körperlichen Zerfall tun! Entrecôte oder Bauernbratwurst? De Jonckheere: Da muss ich passen. Ich habe beides unglaublich gerne. Ich bin ein Feinschmecker und lasse mich gerne von der guten Küche meiner Frau verwöhnen. Am Samstag koche immer ich. Ich bin nicht experiAlex Frei oder mentell, bringe aber ein saftiTranquillo Barnetta? De Jonckheere: Ist das nicht ges Entrecôte wie eine gute eine Frage für die Frauen? Die Wurst zustande. beschäftigen sich derzeit mit dem Aussehen und den tollen Genuss oder Ehrgeiz? Wädli der Spieler! Alex Frei ist Storck: Ich bin ein Genussein toller Spieler, hat aber mit mensch. Damit ich überder Spuckaffäre für viel Wir- haupt zum Geniessen kombel gesorgt. Mein Punkt geht me, muss ich ehrgeizig sein. an Tranquillo Barnetta: Ein Für mich führt das eine zum Sympathieträger mit viel fuss- anderen. Die Belohnung für meinen Ehrgeiz finde ich im ballerischem Können. Genuss. Ein Glas Wein oder Lovebugs oder Züri West? eine Stange Bier? Storck: Ein Glas Wein. Ich Engel: Züri West. Auch wenn trinke schon ab und zu Bier, wir musikalisch näher bei den guten Wein ziehe ich hinge- Lovebugs sind. Züri West und gen klar vor. Wein hat Kultur der charismatische Kuno sind und passt besser zu einem ent- Kult. Würden sie nicht Mundspannenden Moment. Nur in art singen, hätten sie auch im wilden Ausgängen – und das Ausland grossen Erfolg. Ich gekommt heute recht selten vor he immer wieder an ihre Kon– trinke ich Bier. zerte. Mountain Bike oder Rennvelo? 25 Michi Storck: Je suis un homme de plaisir. Pour y parvenir vraiment, je dois être ambitieux. Pour moi, l’un ne va pas sans l’autre. Je trouve la récompense de mon ambition dans le plaisir. Anyones Die Bieler Poprocker bauen Flugzeuge, mögen Galadiners und lassen platte Pneus im Keller liegen. nn Ich möchte das einmal erleben. Ich war noch nie an einem. Ich würde gerne mit meiner Frau gehen und würde mich auch dem Anlass entsprechend stylen. String oder Strapse? Storck: Obwohl ich den String nicht für die ideale Unterhosenform halte, entscheide ich mich doch für diesen. Strapse sind altmodisch. Erotikvideo oder One-Night-Stand? Engel: Was sollen denn all die Klischeefragen? Ich bin vielleicht heute mit dieser Einstellung etwas altmodisch: Aber ich bin treu, glücklich und brauche dies alles nicht. Erotikvideos schaute ich mir als 18-Jähriger mit meinen Kumpels an. Les pop-rockers biennois construisent des avions, aiment les dîners de gala et laissent traîner leurs pneus plats à la cave. PAR Les «Anyones» ne sont pas MARTINA n’importe qui: l’ancien grouRYSER pe d’écoliers faisait déjà trembler les scènes de la région il y a plus de dix ans sous le nom de «Torticolis». Un nouveau défi les attend: le quintette pop-rock de Bienne se produit à la Braderie (samedi 1er juillet, 16 heures 30). BIEL BIENNE a rencontré trois membres du groupe: Fabian Engel, 33 ans, Michi Storck, 32 ans, et Roger De Jonckheere, 33 ans, n’ont pas toujours fait preuve d’esprit de décision. Heidi Klum oder Kate Moss? De Jonckheere: Heidi ist doch die, die von Briatore sitzen gelassen wurde? Ein Saukerl! So etwas macht man nicht. Kate Moss schnupft Koks und ist mir daher total unsympathisch. Ich habe nichts am Hut mit solchen Leuten und wähle deshalb Heidi. Schifffahrt oder Fliegen? Storck: Da kann ich mich leider nicht entscheiden. Ich bin ein leidenschaftlicher Segler. Derzeit baue ich mit meinem Vater ein eigenes Segelflugzeug. Keine Ahnung, wann es fertig sein wird. Auf die Frage, wann es denn endlich startbereit ist, antworte Älplerfest oder Galadiner? De Jonckheere: Galadiner. ich immer: «Am Freitag.» n Championnats du monde de football ou Jeux Olympiques? Fabian Engel: Avec les Jeux Olympiques, la probabilité que j’y comprenne quelque chose est plus grande! Je n’ai pas d’affinité avec le football. Raison pour laquelle les championnats du monde et tout ce cirque me laissent plutôt froid. Les JO sont plus variés et plus passionnants. Fête de montagne ou dîner de gala? Roger De Jonckheere: Dîner de gala. J’aimerais en vivre un une fois, ça ne m’est jamais arrivé. Je m’y rendrais volontiers avec mon épouse et nous adopterions, bien entendu, une tenue adaptée. est un joueur fantastique, mais il a fait beaucoup de bruit avec l’affaire du crachat. Mon point va à Tranquillo Barnetta, un type sympathique qui a beaucoup de taString ou porte-jarretelle? lent footballistique. Michi Storck: Même si je ne considère pas le string comUn verre de vin ou une me la forme idéale de sousbière? Michi Storck: Un verre de vêtements, je le choisis quand vin. Je bois de temps en temps même. Le porte-jarretelle est de la bière, mais je préfère un démodé. bon vin. Cette boisson possède une culture et convient Vidéo érotique ou mieux à un moment de dé- one-night-stand? tente. Je bois de la bière Fabian Engel: Pourquoi tous quand je fais des sorties un ces clichés? Peut-être suis-je peu folles, ce qui est plutôt aujourd’hui un peu dépassé avec ce point de vue, mais je rare maintenant. suis fidèle, heureux et je n’ai pas besoin de tout ça. Je regarVélo de montagne ou de dais des vidéos érotiques avec course? Fabian Engel: Vélo de course. mes copains à dix-huit ans. Mon vélo de montagne, les pneus plats, traîne à la cave Heidi Klum ou Kate Moss? depuis quatre ans. Je me le Roger De Jonckheere: Heisuis procuré quand je voulais di, c’est bien celle qui s’est fait faire le tour du lac. J’en- larguer par Briatore? Un safourche mon vélo de course laud! On ne fait pas des une à deux fois par mois. Je choses pareilles. Kate Moss sais que je prends de l’âge et sniffe de la coke et m’est, de qu’il faut faire quelque chose ce fait, totalement antipathique. Des gens pareils, ce contre le déclin physique! n’est pas mon truc, je choisis donc Heidi. Entrecôte ou saucisse à rôtir? Roger De Jonckheere: Je joue Navigation ou aviation? mon joker. J’aime les deux. Je Michi Storck: Je ne peux suis un gourmet et j’apprécie malheureusement pas me déla bonne cuisine de mon cider. Je pratique la voile avec épouse. Le samedi, je me mets passion. En ce moment, je toujours aux fourneaux. Je ne construis un planeur avec suis pas versé dans l’expéri- mon père. J’ignore quand il mental, mais je réussis une sera prêt. Quand on me deentrecôte juteuse ou une bon- mande, je réponds toujours: «Vendredi.» n ne saucisse. Alex Frei ou Tranquillo Barnetta? Roger De Jonckheere: N’estce pas une question réservée aux femmes? Elles s’intéressent actuellement à l’apparence des joueurs et à leurs formidables mollets! Alex Frei Plaisir ou ambition? TIPPS / TUYAUX n sche Koryphäen sind auch die anderen Kursleiter: der Konzertpianist Christian Favre, der Posaunist Gilles Millère, der Klarinettist Frédéric Rapin und der Cellist Wenn-Sing Yang. Wie letztes Jahr steht das tschechische Philharmonische Orchester aus Budweis den Studentinnen und Studenten für das Üben von Solopartien zur Verfügung. Die besten Kursteilnehmerinnen und -teilnehmer treten an den beiden Konzerten vom Samstag, 15., und Sonntag, 16. Juli im grossen Volkshaus-Saal als Solisten auf. ajé. Ab nächstem Dienstag, 4. Juli, findet bis zum 17. Juli die 24. Auflage der Internationalen Meisterkurse im Rahmen der Sommer Akademie Biel-Bienne statt. Diese hat sich in den letzten Jahren zu einem professionellen Anlass mit internationaler Ausstrahlung entwickelt, der nicht mehr aus dem hierzulande präsentierten Kultur- und Studienangebot für junge, klassische Musikerinnen und Musiker wegzudenken ist. Sozusagen als Auftakt zum kommenden 25-Jahr-Jubiläum wird bereits jetzt eine neue Epoche «eingespielt». Die Kurse werden zum ersten Mal im Bieler Volkshaus in den RäuIhre Zigeunerstücke men der Musikschule sind hausgemachte Biel durchgeführt . Zudem ist Perlen, bei ihnen treffen Ostes den Organisatoren gelungen, das Schweizer Opernstudio in die Akademie einzubinden, und zwar mit einem Studiengang der Hochschule der Künstler Bern. Diesen Studiengang leitet die bekannte Mezzosopranistin Lani Poulson. Musikali- ZigeunerStücke n europa und Südfrankreich aufeinander, stets mit einem Anflug kulinarischer Rafinesse. Folgerichtig lädt das neue Programm der Musique Simili zum Picknick. Line Loddo, Juliette Du Pasquier, Marc Hänsenberger und Roli Kneubühler laden diesen Sonntag, 2. Juli, ins AlbertAnker-Haus nach Ins. Ein Leckerbissen, nicht nur für Picknicker. Konzertbeginn um 17 Uhr, Kollekte. fs deshalb nicht zur Verfügung. Kein Grund zur Trauer: Das Fest findet dennoch statt. So locken diesen Sonntag, 2. Juli, ab 10 Uhr 30 kulinarische und kulturelle Highlights: Burehamme und Bratwurst, Bier vom Fass, ein grosses Dessertbuffet, viel Musik und schöne Preise beim Redlet und der Tombola. fs Schlössli-Tag n Auch das Schlössli Ins lädt diesen Sonntag, 2. Juli, ein: zum öffentlichen Schlösslitag 2006. Ab 8 Uhr Die Abwasserrohre mit eingebautem Wär- 30 wird Frühstück serviert, meaustauscher bei der Lysser um 10 Uhr 30 geht im DruiMühleplatzüberbauung sind denhofsaal die Quartalsfeier nicht dicht. Ein Problem, das über die Bühne. Ab Mittag sich nicht einfach so auf die dann herrscht Feststimmung im Areal: Kinderspiele, Schnelle lösen lässt. Der Märitstände, Flohmarkt, schmucke Platz steht dem Schulausstellung in den Altersheim Lyss-Busswil für Klassenzimmern, Festwirtihr traditionelles Heimfest schaft. fs Heim-Fest n Sous les étoiles PHOTOS: Z.V.G. SommerAkademie n Le cinéma Open air de Malleray-Bévilard fête son dixième anniversaire. En guise de cadeau, deux cents «fauteuils» supplémentaires sont installés du côté de Champ-Martin, la «salle» offre ainsi mille places. Anniversaire oblige, la séance du samedi sera suivie d’un feu d’artifice. «C’est la première fois que nous projetons un film d’animation (Cars, photo), pour le reste notre découpage est traditionnel. Sentimental mercredi, drôle jeudi, jeune vendredi et familial samedi», disent les organisateurs. Sans oublier le resto et les animations. (Voir let’s go). FL Dans le lac n La Neuveville vivra samedi au rythme de son 7e triathlon. La manifestation du chef-lieu est l’unique manche du championnat jurassien à proposer l’épreuve de natation en lac plutôt qu’en piscine. Course à pied et VTT complètent le pensum. Et si la météo fait des caprices, le triathlon devient duathlon, la nage est supprimée. Les courses jeunesse débutent à 9 heures, les adultes devront patienter jusqu’à 10h15. Inscriptions: www.fsg-neuveville.ch, 032 751 13 52 ou sur place. FL sien des arts lui consacre une rétrospective qui présente des œuvres allant des années 40 à nos jours. Vernissage samedi à 18 heures, l’exposition dure jusqu’au 3 septembre. Pour le Nicaragua n Gota de Agua est le nom du projet d’aide au développement mené par Sabrina Anastasia et Fabrice Bessire. Partis en janvier 2005 au Nicaragua, les deux Vallonniers profiteront d’un retrour au pays, à la moitié de leur contrat, pour présenter leurs engagements resNé à Tramelan en pectifs au Nicaragua: Fabrice, 1914, André Ramtechnicien sanitaire, et Sabriseyer est un acteur majeur du renouveau de la sculpture na, maîtresse d’école enfantisuisse. Il aborde l’abstraction ne, partagent leur savoir-faire avec la population locale. dès les années 50, avec une Mercredi 28 et jeudi 29, en figuration stylisée du corps humain. Il développe des vo- compagnie de deux Nicaralumes où s’interpénètrent le guayens avec qui ils coopèrent, ils présenteront le provide et le plein. André Ramseyer a réalisé de nombreuses jet Gota de Agua et parleront de leur quotidien, dès 20 œuvres monumentales, en heures, au relais culturel Suisse, notamment dans la d’Erguël de Saint-Imier. région jurassienne, et à l’étranger. Le Musée juras- Au musée n BIEL BIENNE Nummer: 28.06.06 KINO / CINÉMAS APOLLO ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10 Dienstag/Mardi 4.07.06, 14.15 SENIORENKINO! LE CINÉ DES AÎNÉS! Eintrittspreis: Prix d'entrée: 10.– DESPABILATE AMOR - WACH AUF, LIEBE RÉVEILLE-TOI, AMOUR Ein Gedicht über das Verlangen und die Zärtlichkeit sowie über die unzerstörbare Erwartung eines fragilen, zugleich reinen Glücks. Poetisch! Habl.esp./d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 38. Darsteller/Acteurs: Dario Grandinetti, Soledad Silveyra. Regie/Réalisateur: Eliseo Subiela. Le chef-d'œuvre poétique du réalisateur argentin Eliseo Subiela. Habl.esp./d/f. Dès 12/10 ans. 1 h 38. Betriebsferien vom 29. Juni bi 12. Juli Wiederaufnahme des Betriebes am 13. Juli mit: Fermeture annuelle du 29 juin au 12 juillet Réouverture le 13 juillet avec: FAST AND THE FURIOUS 3 - TOKYO DRIFT! LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55 DO - SO täglich 20.15. Letzte Vorstellungen! PALACE Seite: 26 TH.-WYTTENBACH 4, TEL. 032 322 01 22 15.15, 17.15, 20.15 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzYellow Veranstaltungen/Kinos TAKE THE LEAD «Take the Lead» mit Antonio Banderas und Rob Brown ist ein temporeicher Film über die Kraft der Musik und die Energie des Tanzens. Mit pulsierenden Rhythmen erzählt «Take the Lead» vom Erwachsen werden und davon, wie Tanzen die Menschen verbindet. Ein Kinoerlebnis, das Mut macht! Mit: Antonio Banderas, Rob Brown und Alfre Woodard. Regie: Liz Friedlaender. Ab 12/10 Jahren. E/d/f. Manifestations/Cinémas Rendez-vous à Bienne 30.06 – 02.07 BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16 14.30, 17.15, 20.15. FR/SA auch 23.00 500 stands Attractions foraines Tentes des clubs Tombola Grande roue Concerts/Shows Vente de pin‘s Dj Dancefloor THE DA VINCI CODE Dan Browns Thriller beginnt mit einem spektakulären Mord im Louvre. Alle Indizien weisen auf eine geheime, religiöse Organisation hin, die alles daran setzt, ein seit über 2000 Jahren gehütetes Geheimnis zu beschützen – ein Geheimnis, das den bestehenden christlichen Glauben in seinen Grundfesten erschüttern wird. (close-up) Regie: Ron Howard. Mit: Tom Hanks, Audrey Tautou und Jean Reno. 12/10 Jahren. E/d/f. FRANZÖSISCH FÜR ANFÄNGER 2. Woche! Frankreichgegner trifft auf sein Traumgirl, eine Halbfranzösin. Herrliche Teenie-Komödie. Darsteller: Christian Tramitz. Regie: Christian Ditter. Deutsch gesprochen. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 37. Ab MO 3.07.06 tägl. 14.00 + 18.00: Deutsch gesprochen Dès LU 3.07.06 chaque jour 16.00: Parlé français. Ab MO - Dès LU 3.07.06 tägl.- Ch. jour 20.30: Engl./d/f. OVER THE HEDGE - AB DURCH DIE HECKE NOS VOISINS, LES HOMMES Vorpremieren! Eine mit Gags vollgepackte Komödie um eine Gruppe von Waldtieren, die sich unverhofft in der Nachbarschaft jener seltsamen Wesen genannt «Menschen» wiederfinden. Filmspass für Gross und Klein! Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 23. Regie/Réalisateur: Tim Johnson. Avant-premières! Une comédie bourrée de gags! Un groupe d'animaux de la forêt se voit soudainement entouré par de nouveaux voisins: ces étranges créatures qu'on appelle «les hommes». Boutades, bouffoneries et bonne humeur pour tous! Dès 10/8 ans. 1 h 23. DO - SO täglich/ JE - DI chaque jour 17.45 Letzte Vorstellungen! Dernières séances! THE SECRET LIFE OF WORDS LA VIDA SECRETA DE LAS PALABRAS 5. Woche. In der zarten Liebesgeschichte zwischen zwei Aussenseitern glänzt wieder die grandiose Sarah Polley, und Hollywoodstar Tim Robbins zeigt eine weitere Facette seines Könnens. E/d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 52. 5e semaine. Sur une plate-forme pétrolière, une étrange intimité, un lien fait de secret va unir ses occupants. Un film fort, produit par Pedro Almodovar! Acteurs: Sarah Polley, Tim Robbins, Javier Camara. Réalisateur: Isabel Coixet. Dès 12/10 ans. 1 h 52. LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55 Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 17.30 + 20.15 MO/DI/MI - LU/MA/ME auch/aussi 15.00 VOLVER 7. Woche! Letzte Tage! Cannes 2006 «Beste Schauspielerinnen» u. a. Penélope Cruz und «Bestes Drehbuch»! Almodovar at its best! Ein ziemlich toter Männerkörper, eine lautstarke Party und Penélope Cruz in der Hauptrolle! Rabenschwarze Komödie! Habl. esp./d/f. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 01. Darstellerin/Actrice: Penélope Cruz. 7e semaine! Derniers jours! Cannes 2006 «Meilleures actrices» entre autre Penélope Cruz et «Meilleur Scénario»! A Madrid, trois générations de femmes survivent... à la sauce Almodovar. Un pur régal! Habl.esp./d/f. Dès 14/12 ans. 2 h 01. Filmpodium Centre PasquArt, Seevorstadt 73, Faubourg du Lac www.pasquart.ch 032 322 71 01 SÜDKOREA/CORÉE DU SUD SAMARIA Kim Ki-Duk, Südkorea 2004, 95’, 0v/d,f Fr/Ve Sa/Sa So/Di Mo/Lu 30.6. 1.7. 2.7. 3.7. 20 h 30 20 h 30 20 h 30 20 h 30 +infos: www.braderiebiennoise.ch «Samaria» handelt von zwei jungen Schulmädchen. Jae-Yeong prostituiert sich, Yeo-Jin organisiert die Treffen mit den Männern. Eines Tages gerät Jae-Yeong in eine Razzia, der sie sich durch einen Sprung aus dem Fenster entziehen will. Sie stirbt an den Verletzungen. Jetzt sucht Yeo-Jin all die Freier noch einmal auf, schläft mit ihnen und gibt ihnen das Geld zurück… Die gleichzeitig glasklaren und träumerischen Bilder erzählen, ohne zu urteilen. Sie stellen uns höchst ambivalente Charaktere vor, zu denen auch Yeo-Jins Vater gehört, der zufällig vom Treiben seiner Tochter erfährt. Zu einer Aussprache kommt es nicht: Worten scheint Kim Ki-Duk grundsätzlich zu misstrauen. Beinahe sprachlos durchlaufen die Protagonisten die Zyklen von Schuld und Vergebung. Yeo-jin, une adolescente, vit seule avec son père veuf, un policier. Quand elle n'est pas à l'école, elle aide sa meilleure amie, Jae-young, qui se prostitue, à gérer sa clientèle. Le but étant pour les deux jeunes filles de réunir assez d'argent pour pouvoir s'offrir un voyage en Europe. Mais Jae-young s'attache facilement aux hommes qu'elle rencontre, ce qui ne semble pas plaire du tout à Yeo-jin. Un jour, Jae-young et un de ses clients sont surpris par la police dans un hôtel de passe. Plutôt que de se faire arrêter, Jae-young saute par la fenêtre et se blesse gravement. Emmenée d'urgence à l'hôpital, Jae-young demande à Yeo-jin de retrouver un de ses clients dont elle est tombée amoureuse... L’ÉTÉ EN VALAIS 1/2 PENS. FRS. 300.– SEM. près Verbier, Saillon POST HÔTEL 1918 La Tzoumaz 027 / 306 16 37 Inklusiv: Kritsana Thai Spa & Massage Seriös, Entspannung und Wohlbefinden REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77 durch unsere Spezialitäten (für Mann + Frau): Traditionelle Thai Massage mit Öl oder Kräuter Körperpeeling, Kräutersauna, Sprudelbad, Gesichtsbehandlungen, Fussreflexzonenmassage. Täglich - Chaque jour 15.00 + 20.15 FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00 AMERICAN DREAMZ 3. Woche! Letzte Tage! Eine bissige Komödie mit ganz besonderem Knalleffekt über Showbusiness und USPolitik. E/d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 48. Acteurs/Darsteller: Dennis Quaid + Hugh Grant. Réalisateur/Regie: Paul Weitz. 3e semaine! Derniers jours !Pour remonter sa cote, le président des USA va participer à la seule émission de télé-réalité capable de faire d'un nul une star... Une comédie décapante! Angl./d/f. Dès 12/10 ans. 1 h 48. Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 17.45 «Le bon film». Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Offen Di - Fr 09:00 – 20:00 / Sa - So 10:00 – 18:00 Zentralstr. 66, 2503 Biel / Tel. 032 323 06 10 www.kritsana-thaispa.ch Inklusiv: Komfortable Carfahrt ab/bis Biel • Übernachtung/Frühstück 4*-Hotel in Mailand (Doppelzimmer) • Transfer zum und vom Stadion • Eintrittskarten zum Konzert (21Uhr am 22. Juli), Sitzplätze 1. Rang, unnummeriert • Natural-Reiseleitung Nicht inbegriffen: Obligatorische Annulationskosten-Versicherung Fr. 24.– Einzelzimmer-Zuschlag (beschränkte Anzahl) Fr. 85.– • Dossiergebühr Fr. 30.– Natural Reisen Biel AG • Neuhausstrasse 40 • 2501 Biel/Bienne • Tel. 032 322 05 22 ON A CLEAR DAY - UNE BELLE JOURNÉE In Erstaufführung! Der 55jährige Frank steht auf der Strasse. Arbeitslos. Haltlos. Dann kommt er auf eine verrückte Idee: Er will schwimmend den Ärmelkanal überqueren. Eine herzerwärmend-humorvolle Komödie ganz in der Tradition von THE FULL MONTY! Darsteller/Acteurs: Peter Mullan, Brenda Blethyn. Regie/Réalisateur: Gaby Dellal. Engl./d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 h 39. Vorfilm: FROHE OSTERN von Ulrich Schaffner. 12 min. En 1re vision! Frank, 55 ans, grand travailleur se retrouve brutalement sans emploi. Pour la première fois de sa vie, il se sent perdu et sans repères. Un jour, son ami Danny lui dit en plaisantant qu'il devrait traverser la Manche à la nage... Angl./d/f. Dès 12/10 ans. 1 h 39. Avantprogramme: JOYEUSES PÂQUES de Ulrich Schaffner. 12 min. REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77 Täglich - Chaque jour 18.00 + 20.30 SOMETHING LIKE HAPPINESS - STESTI 2. Woche! Letzte Tage! Der erfolgreichste Film der Tschechei! Eine heitere Geschichte über Menschen, die sich ihr kleines Stück Glück erkämpfen. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 40. Regie/Réalisateur: Slama Bohdan. 2e semaine! Derniers jours! Dans une ville grise du nord de la Bohême, trois jeunes ayant grandi ensemble dans une HLM cherchent le bonheur. Le plus grand succès du cinéma Tchèque, récompensé lors de nombreux festivals internationaux! V.o./d/f. Dès 14/12 ans. 1 h 40. Ab DO täglich 14.00: Deutsch gesprochen. Dès JE chaque jour 16.00: Parlé français. THE WILD - TIERISCH WILD LA VILLE, C'EST LA JUNGLE 2. Woche! Letzte Tage! Vier tierische Freunde erobern New York! Die Suche nach seinem entlaufenen Sohn führt den Löwen Samson und seine tierischen Freunde aus dem New Yorker Zoo in den «Dschungel». Da bleibt garantiert kein Auge trocken! Ab 7/5 Jahren. 1 Std. 22. Regie/Réalisateur: Steve Williams. 2e semaine! Derniers jours! Dessin animé! Par erreur, un lionceau se retrouve propulsé hors de son zoo. Une «équipe de secours» va être lancée dans la ville... Dès 7/5 ans. 1 h 22. Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 23.00 Letzte Vorstellungen! Dernières séances! OMEN 666 - 666 LA MALÉDICTION 4. Woche! 1557 prophezeite Nostradamus den Aufstieg des Antichrist, der die Menscheit vernichten wird. Am sechsten Tag des sechsten Monats im Jahr 2006 soll er kommen. Remake des Kult-Horrorthrillers! Engl./d/f. Ab 16 Jahren. 1 Std. 40. Regie: John Moore. 4e semaine! Il est né à la 6e heure le 6e jour du 6e mois. Il aurait dû faire le bonheur de ses parents. Une malédiction se prépare, terrible!!! Angl./d/f. Dès 16 ans. 1 h 40. THAI MASSAGE Ganzkörpermassage + Akupressur Für Muskel-Rückenschmerzen Blut-Nervensystem Gesundheit + Entspannen BÖZINGENSTRASSE 140 M O N TA G - F R E I TA G 0 9 . 0 0 - 2 0 . 0 0 MASSAGE SPORTGANZKÖRPER UND VON DIPL. MASSEURIN, PRIVAT, REG. SOLOTHURN ANMELDUNG 076 460 67 44 NYMPHENSITTICH ENTFLOGEN. 079 285 19 23 Micro Scooter Sprite au lieu de 159.00 Sac de couchage Mc Kinley XTreme Light 600 Stress, tension, insomnie… Quelques sécances Reiki arrivent à bout de ces problèmes. N’attendez pas que cela s’aggrave! Prenez rendez-vous: 032 489 13 69 Prix raisonnable! Zahle bar + Diskretion zugesichert. Komme vorbei, spreche D + F. F. TSCHUMI Rue Matile 6, 2009 Neuchâtel 9 Natel 079 637 33 77 3IESINDHERZLICHEINGELADEN"ÓCHERTISCH%INTRITTFREI WWWMNRCH 50% Rabatt auf Kugelbuchs, Thujas, Lorbeer, Sträucher, Bodendecker, Koniferen, Bambus, Oliven, Oleander usw. Sehr günstige Palmen. Bikini Below Zero au lieu de Verkauf Donnerstag-Samstag 8.00- NEU ! NEU ! Jet J 1 17.00 Uhr. Natel 079 414 68 76 Bei Ihrem SchuberthHändler in Ipsach VAUCHERSPORT.CH 031 981 22 22 BLUETOOTH HELME Integral + Jet Kaufe zum besten Preis Goldschmuck alt + modern – Silber-Objekte – Taschen- + Armbanduhren in Gold + Silber – Medaillen Gold + Silber – Münzen – Briefmarkensammlung – Diplomatische Orden + Militär. Ansichtskarten von vor 1930 sowie alte Briefe + Dokumente. Obligationen + Aktien non valeur + alle Antiquitäten auch alte Banknoten. $IE!KTUALITØTBIBLISCHER0ROPHETIE Baumschule Kummer Münsingen SEUL 69.00 BIENNE - NIEDERWANGEN BERNE - SCHÖNBÜHL *UNIs5HR +ONGRESSHAUSs:ENTRALSTRASSEs"IEL .ORBERT,IETHSPRICHTÓBER Juni-Aktion au lieu de 99.00 SEUL 39.90 -ITTERNACHTSRUF 6ERANSTALTER -ISSIONSWERK-ITTERNACHTSRUF$ÓBENDORF SEUL 99.00 69.00 Reiki 076 412 52 20 032 342 42 24 -ISSIONSWERK ERSOMM BAHN L E D O R 761 08 Tél. 032 Sommer Hosen ab 158.– Sommer Jacken AKTION ab 199.– GRÖSSTE AUSWAHL im Seeland 00 ab sofort geöffnet Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr ouvert dès maintenant lu - ve 13.00 – 18.00 h sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h ch oggans. b o t . w w w Jeannine Franconi • Joaillier-Bijouterie • Montres Collègegasse 12 • 2502 Bienne • Tél.032 322 72 77 07 Agenda Juli/Juillet 2006 01.07. SA/SA Bühne/Scène Der Drache von Jewgeni Schwarz in der Dialektfassung von Markus Michel Regie: Rainer Zur Linde Musik: Barbara Jost Gedeckte Tribüne Vorverkauf: Tel. 032 392 76 66, Fax 032 392 51 62 oder www.freilichtspiele.ch, sowie Di. bis Fr. 14:00 bis 17:00 Treuhand B. + R. Schwab AG, Aarberg (1. Stock Coop-Gebäude) Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz, Aarberg, 20:45 Festival, Fest/Festival, Fête Bieler Braderie Biennoise Bieler Stadtfest/Fête de la Ville mit zahlreichen Festzelten, Bühnen und Marktständen Innenstadt, Biel Braderie: United to be Famous Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 14:30- 16:00 Braderie: Anyones Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 16:30- 18:00 Braderie: TK's Swingmachine Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 19:00- 20:30 Braderie: Dada (Ante Portas) Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 21:30- 23:00 Braderie: Mr. Mike & the Soulpreachers DJ-Bühne Dufourstrasse/scène rue Dufour, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 22:30 Braderie: MIA Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 24:00- 01:30 Film On a clear day – Une belle journée Gaby Dellal, UK 2004, 99’, E/d/f Der 55jährige Frank steht auf der Strasse. Arbeitslos. Haltlos. Dann kommt er auf eine verrückte Idee: Er will den Ärmelkanal überqueren. Eine herzerwärmend-humorvolle Komödie ganz in der Tradition von The Full Monty. Im «Bon-Film»-Programm der Cinevital AG Frank, 55 ans, grand travailleur et homme respecté dans sa communauté, se retrouve brutalement sans emploi. Pour la première fois de sa vie, il se sent perdu et sans repères. Un jour, son ami Danny lui dit en plaisantant qu'il devrait traverser la Manche à la nage? Le «Bon-Film» proposé par Cinevital SA BIBLIo'PLAGE est un projet de la Bibliothèque de la Ville de Bienne: Durant les vacances d'été, elle propose 600 livres en français et en allemand à lire à la Plage. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00 Film On a clear day – Une belle journée Siehe/voir le 1.7. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Samaria Kim Ki-Duk, Südkorea 2004, 95’, Ov/d,f; Silberner Bär für die beste Regie, Berlin 2004. «Samaria» handelt von zwei jungen Schulmädchen. Jae-Yeong prostituiert sich, Yeo-Jin organisiert die Treffen mit den Männern. Eines Tages gerät Jae-Yeong in eine Razzia, der sie sich durch einen Sprung aus dem Fenster entziehen will. Yeo-Jin, une adolescente, vit seule avec son père veuf, un policier. Quand elle n'est pas à l'école, elle aide sa meilleure amie, Jae-Young, qui se prostitue, à gérer sa clientèle. Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Diverses/Divers Hans-Peter Pfammatter Piano; Jonas Tauber Bass Atelier PiaMaria, Obergasse 12, rue Haute, Biel/Bienne, 19:00 04.07. DI/MA Bühne/Scène Der Drache Siehe/voir le 1.7. Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz, Aarberg, 20:45 Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE On a clear day – Une belle journée Gaskessel/Coupole, hinter Kongresshausparkplatz, derrière le parking du Palais des Congrès, Biel/Bienne, www.chessu.ch, 24:00 Siehe/voir le 1.7. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Seniorenkino/Ciné des ainés Mühlenbesichtigung, Korn wird gemahlen Film Suprise! Kino Apollo/Cinéma Apollo, Zentralstrasse 51a, rue Centrale, Biel/Bienne, 14:15 Akkordeonmusik Konzert mit Lesung von Kurzgeschichten, Akkordeon, Orgel, Blasinstrumente, Eintritt frei, Kollekte Kirche Radelfingen, Radelfingen bei Aarberg, Diverses/Divers Siehe/voir le 1.7. Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz, Aarberg, 20:45 Ketzer unter dem Krummstab – Glaubensspaltung im Bistum Basel/L’hérésie sous la crosse – les réformes dans l’Evêché de Bâle s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, bis/jusqu’au 20.8.06 Vogelaquarelle von Léo-Paul Robert und präparierte Vögel von Paul-André Robert/Aquarelles d’oiseaux de Léo-Paul Robert et préparations d’oiseaux de Paul-André Robert s./voir Museum/Musée Neuhaus bis/jusqu’au 30.4.07 Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Musik/Musique Sugartown Jazzband Aarberg spielt jeden ersten Freitag im Monat im Oldies-Club Aarberg, live, Dixieland und Orleans Jazz. Dijmbala Sur la route à quatre vom Abendland ins Morgenland; serenade mit Andrea Milova Violine & Gesang/violon & chant; David Cielbala Gitarre/guitare Der Drache Kirche Ligerz/Eglise de Gléresse, Ligerz/Gléresse, Siehe/voir le 1.7. 16:30 Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz, Aarberg, 20:45 Festival, Fest/Festival, Fête Bieler Braderie Biennoise Literatur/Littérature Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Braderie: Gundi 15:00 Braderie: Götterfunken Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 15:30- 17:00 Braderie: La Chica Torpedo Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 18:00- 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Abschlusskonzert/concert final; Klasse/ classe: Gilles Millière Posaune/trombone; Laeticia Bougnol Klavier/piano Abschlusskonzert/concert final; Klasse/ classe: Wen-Sinn Yang Cello/violoncelle; Chifuyu Yada Marschik Klavier/piano Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 17:00 Volkstümliche Fahrt – BielerseeBuebe/Croisière populaire – Les gars du Lac de Bienne 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Das Ländlertrio Bielersee Buebe tritt an mit Schwyzerörgeli, Gitarre und je nach Laune Kontrabass oder E-Bass./ Musique populaire en compagnie du trio Bielersee Buebe. Au programme schwytzoise, guitare, basse ou contrebasse. Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, Internationale Meisterkurse vom 5. bis 17. Juli 2006; Posaune, Cello, Violine, Klarinette, Gesang, Klavier; tägliche Konzertveranstaltungen Rezital/récital Gilles Millière Posaune/ trombone & Laeticia Bougnol Klavier/ piano Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 19:30 Film On a clear day – Une belle journée Braderie: Picason Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 20:30- 22:00 Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 SA/SA On a clear day – Une belle journée Bühne/Scène Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Der Drache 17:45 Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz, Aarberg, 20:45 Siehe/voir le 1.7. Siehe/voir le 1.7. Literatur/Littérature Diverses/Divers Brunchfahrt auf dem MobiCat/ Croisière Brunch à bord du MobiCat Reservation erforderlich/réservation indispensable Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00 BIBLIo'PLAGE Musik/Musique 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Rezital/récital Wen-Sinn Yang Cello/ violoncelle & Chifuyu Yada Marschik Klavier/piano 03.07. Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Literatur/Littérature Film BIBLIo'PLAGE Eröffnung der Strandbibliothek im Strandbad Biel. Nur bei guter Witterung Ouverture de la bibliothèque à la plage. Seulement par beau temps BIBLIo'PLAGE ist ein Projekt der Stadtbibliothek Biel: Während der Sommerferien bietet sie kostenlos 600 Bücher in deutscher und französischer Sprache zum Lesen im Strandbad an. 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 La Bestia nel Cuore Cristina Comencini, I 2005, 120’, Ital./d/f Drama. Die einfühlsame Verfilmung der Geschichte einer jungen Frau, die sich während der Schwangerschaft einem Familiengeheimnis stellen muss. Im «Bon-Film»-Programm der Cinevital AG Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Jibeuro Lee Jeong-Hyang, Südkorea 2002, 87’, Ov/f Der kleine Sang-Woo muss die Ferien bei seiner Grossmutter verbringen, die in einer abgelegenen Hütte ohne Strom in den Bergen wohnt und stumm ist. Ein Film über die behutsame Annäherung zweier sehr unterschiedlicher Menschen. Sang-Woo, un petit garçon, vit avec sa maman en Corée, dans la capitale Séoul. Lorsque les vacances arrivent, celle-ci n'a pas d'autre choix que de le confier à sa propre mère, qui habite une petite bicoque en bois, perdue en pleine campagne. Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Diverses/Divers Brunchfahrt auf dem MobiCat/ Croisière Brunch à bord du MobiCat Reservation erforderlich/réservation indispensable Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00 10.07. MO/LU Literatur/Littérature Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz, Aarberg, 20:45 BIBLIo'PLAGE BIBLIo'PLAGE Gewölbe Galerie, Obergasse 4+6, rue Haute, Biel/Bienne, bis/jusqu'au 2.7.06 Juragewässerkorrektionen/Correction des eaux du Jura Interaktive Dauerausstellung/exposition permanente s./voir Schlossmuseum Nidau, bis/jusqu‘au 15.6.07 Musik/Musique 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Rezital/récital Frédéric Rapin Klarinette/ clarinette & Bertrand Roulet Klavier/ piano Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Adrian Fahrländer zeigt Figuren. Flower Island/L'île aux fleurs Chapelle Nouvel, Magglingen/Macolin, Vernissage 2.7.06, 14:00, bis/jusqu‘au 1.10.06 Siehe/voir 7.7. Die Stadt Biel/Dienststelle für Kultur weist auf folgende Ausschreibungen hin/La Ville de Bienne/Service de la culture signale les mises au concours suivantes: – Kulturpreis/Prix de la Ville (Frist/délai 11.08.2006) – Werkbeiträge 1. Semester 2007/Bourses 1 semestre 2007 (Frist/délai: 15.08.06) er – KSK-Atelier in Kairo/Atelier de la CVSC au Caire (Frist/délai: 15.08.06) – Anderfuhren-Stipendium/Bourse Anderfuhren (Frist/délai: 04.09.2006) – Stiftung/Fondation Anderfuhren: Atelier in Brüssel/Atelier de Bruxelles (Frist/délai: 01.10.2006) Detaillierte Informationen gibt www.biel-bienne.ch oder die Dienststelle für Kultur unter 032 326 14 04./Des informations détaillées sont disponibles sur www.biel-bienne.ch ou auprès du Service de la culture au 032 326 14 04. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Siehe/voir le 3.7. Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Film Siehe/voir le 1.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Gianni Vasari Chorus Samaria Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Espace libre, Seevorstadt 73, faubourg du Lac bis/jusqu’au 20.08.06 Galerie Silvia Steiner, Seevorstadt 57, faubourg du Lac, Biel/Bienne, bis/jusqu'au 8.7.06 Siehe/voir le 1.7. 09.07. Siehe/voir le 3.7. Christina Niederberger 06.07. Der Drache Literatur/Littérature Maria Ritter Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, DO/JE 08.07. Bühne/Scène Espace Libre, Büro für Organisationsentwicklung, coaching und bildung, Juravorstadt 10, faubourg du Jura, Biel/Bienne, www.espace-libre.ch, bis/jusqu'au 1.7.06 Siehe/voir le 1.7. 17:45 Film 22:00 Hugo Jaeggi Lisa Steinmann Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20 Musik/Musique Musik/Musique Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale, Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 13:30- Schweizer Fleisch auf Bielersee./ Voguer en savourant les délices de la terre 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Song Il-Gon, Südkorea 2001, 126’, Ov/d,f «Der Film handelt von den Mitteln und den Wegen, die wir einsetzen und wählen können, um unsere verwundeten Seelen zu heilen.» (Song Il-Gon) «Ce film évoque les moyens et les chemins que nous pouvons utiliser pour guérir nos âmes blessées.» (Song Il-Gon) Siehe/voir Photoforum CentrePasquArt, bis/jusqu‘au 13.08.06 Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Atem der Natur in der Zeitgenössischen Koreanischen Kunst / Souffle de la nature dans l’art conteporain coréen. Die Künstler der Ausstellung:/ Les artistes exposés: Bae, Bien-U; Cheong Kwang-Ho; Choi Insu; Kim Hong-Ju; Kim Jong-Ku; Kim Taek-Sang; Lee Jae-Hyo; Lee Jae-Sam; Moon Beom; Toh Yun-Hee; Won, In-Jong; Yi, Gee-Chil s./voir CentrePasquArt, bis/jusqu'au 20.8.06 BIBLIo'PLAGE Disco, Charts, R'n'B, Funk, Latin & House SO/DI Flower Island/L'île aux fleurs Bühne/Scène Nightlife, Disco, Bar Le Disco Mööslitreff/Centre Petit-Marais, Beundenweg 21, chemin des Oeuches, Biel/Bienne, www.moeslitreff.ch, 20:00 Simply Beautiful 05.07. Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville, Dufourstrasse 26, rue Dufour, Biel/Bienne, www.bibliobiel.ch, 13:30-15:30 Grillspass – Barbecue/ La grillade – Barbecue Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20 MI/ME Junge fordern den besten Schweizer Schachspieler, Grossmeister Yannick Pelletier, heraus./Des jeunes lanceront un challenge au meilleur joueur d'échecs suisse, le grand maître Yannick Pelletier. Offen für alle bis 18 Jahren. Einschreibung in der Stadtbibliothek oder bei der Schachgesellschaft Biel./Ouvert à tous jusqu'à 18 ans. Inscription à la Bibliothèque de la Ville ou à la Société d'échecs de Bienne. Diverses/Divers Oldies Club Aarberg, Ringweg, Aarberg, 079 234 07 74, 20:00 Das Thema Vögel aus der Perspektive von acht zeitgenössischen Künstler/innen im Rahmen der Dauerausstellung über die Vögel von LéoPaul und Paul-André Robert/Huit regards d’artistes contemporains sur le thème de l’oiseau, dans le cadre de l’exposition permanente sur les oiseaux de Léo-Paul et Paul-André Robert. s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, bis/jusqu’au 1.10.06 Ursula Weingart Orgel spielt Orgelwerke von J.S. Bach, F. Liszt, C.A. Tournemire, L. Vierne und O. Messiaen Sport Öffentliches Simultanschachturnier/Tournoi d’échecs simultané public Siehe/voir le 3.7. Pigeon vole! Aus alten Quellen schöpfen… MO/LU Bühne/Scène Der Drache Im Rahmen der Ausstellung «Ketzer unter dem Krummstab». Christkatholiken – andere Katholiken Mit Pfr. Rolf Reimann – Pfarrkirche Epiphanie. Pfarrkirche Epiphanie, bei der Talstation der Leubringen-Bahn, Biel/Bienne, 18:00 Innenstadt, Biel 07.07. Christkatholische Kirche 20:00 Bieler Stadtfest/Fête de la Ville mit zahlreichen Festzelten, Bühnen und Marktständen Bürgerlicher Lebensstil im 19. Jh.: Wohnen und Kunst – Stiftung Sammlung Robert: eine Auswahl von Werken der Künstlerfamilie Robert; Karl und Robert Walser: Maler und Dichter – Kinosammlung William Piasio: Archäologie des Kinos – Uhrmacherei, Stoffdruck, Drahtzug: zur Industriegeschichte Biels/La vie bourgeoise au 19e siècle: habitat et économie ménagère, habitat et art – Fondation Collection Robert: un choix d'oeuvres des peintres Robert; Karl et Robert Walser: peintre et poète – Cinécollection William Piasio: l'archéologie du cinéma – Horlogerie, textile, tréfilerie: à propos de l'industrie biennoise s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus Die Welt der Vögel/Le monde des oiseaux Diverses/Divers Tag der offenen Türe Musik/Musique Zu sehen im Museum Neuhaus/Expositions permanentes Geschichte der Bieler Kindergärten/L´histoire des écoles enfantines biennoises s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, bis/jusqu´au 2.7.06 Film 02.07. Vom Scheibenrad zum modernen Rad – eine Kulturgeschichte der Bewegung/De la roue pleine à la roue actuelle – une histoire culturelle de la mobilité s./voir Museum/Musée Schwab, bis/jusqu’au 13.8.06 Spielend lernen/L´école enfantine en jeux Hip Hop, R'N'B & Dancehall Mixed By Doubletrouble SO/DI FR/VE BIBLIo'PLAGE Das Rad/La roue Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Nightlife, Disco, Bar 10:00-17:00 17:45 Eine Zeitreise zu wichtigen archäologischen Fundstellen rund um den Bielersee, Berner Jura und Stadt Biel. Unsere Themen: Geschichte der Archäologie, Leben und Überleben, Gräber und Riten./Les sites archéologiques les plus importants de notre région, autour du lac de Bienne, dans le Jura bernois et en ville de Bienne. Nos thèmes: histoire de l'archéologie, vie et survie, tombes et rites. s./voir Museum Schwab/Musée Schwab Siehe/voir le 3.7. 5. Bieler Rapperie Mühle, Dotzigen, Das Archäologische Fenster der Region/ La fenêtre archéologique de la région Literatur/Littérature Montags um Sieben/Lundi à sept heures Samaria Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Siehe/voir le 1.7. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Ausstellungen/Expositions Drame. Le passé d’une jeune femme revient violemment heurter son présent lorsqu’elle apprend qu’elle attend un enfant. Le «Bon-Film» proposé par Cinevital SA Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés Flohmarkt Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, 07:00-14:00 Musik/Musique 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Abschlusskonzert/concert final; Klasse/ classe: Frédéric Rapin Klarinette/clarinette; Bertrand Roulet Klavier/piano Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Jibeuro Siehe/voir le 9.7. Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Sport Monday Night Skate Inlineskating Start/Ziel: vis à vis Robert-Walser-Platz Départ/Arrivée: vis à vis Place RobertWalser Johann-Aeberli-Strasse/rue Johann-Aeberli, Biel/Bienne, 20:00 Exkursionen, Führungen/Excursions Führung durch die Bieler Altstadt/Visite guidée de la vieille ville de Bienne Das ideale Angebot für Personen, die individuell an einer Führung teilnehmen möchten. L'offre idéale pour les personnes qui souhaitent participer à une visite guidée individuellement. (Reservation obligatorisch/Réservation obligatoire) Altstadt/vieille ville, Biel/Bienne, 032 329 84 84, www.biel-seeland.net, 14:00-15:15 Diverses/Divers Pod'Ring: Morgenaktion Bahnhofplatz/place de la Gare, www.podring.ch, 06:00 DI/MA 11.07. Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Musik/Musique 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Rezital/récital Lani Poulson Gesang/ chant & Susan Wenckus Klavier/piano Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstrasse 112, rue d'Aarberg, Biel/Bienne, 20:00 Pod'Ring: Marcel Oetiker Festival, Fest/Festival, Fête Pod'Ring: Morgenaktion Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés Serie «Blasbalg»; Schwyzerörgeli Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00 Bahnhofplatz/place de la Gare, www.podring.ch, 06:00 Pod'Ring: Big Zis Pod'Ring: Kinderanimation/Animations pour enfants Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne, www.podring.ch, ab/dès 15:00 Pod'Ring: Table ronde «swixx» Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 18:00 Die Queen des Schweizer Rap Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, 21:30 Pod'Ring: Teh'bak Nation's Star Trek Projection-parodie de «Star-Trek» soustitrée d/f; par la maison Triponez Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, nach dem Hauptkonzert/aprés le concert Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 La Bestia nel Cuore Altstadt/Vieille Ville, Biel/Bienne, www.podring.ch, 18:30-23:00 Marktgasse, Dufourstrasse, Collegegasse, Nidaugasse Geschichtszüge – Gesichtszüge; ein Stück Frauengeschichte des 20. Jahrhunderts 17:45 Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00 Des anabaptistes à Bienne au temps de la Réforme Pod'Ring: Clara Moreau Chanteuse-accordéoniste qui interprète les monuments de la chanson française que sont Georges Brassens, Jacques Brel, Léo Ferré ou Serge Gainsbourg Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00 Un comique pur-sang, dont le «oneman-show» associe comédie, «slapstick» et clownerie avec des parodies magiques, du jonglage, de la danse et de l'improvisation théâtrale. 20:30 Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Festival, Fest/Festival, Fête Französische Marschmusik; die Band pflegt trotz Einflüssen aus Funk, Soul, Reggae und Ska einen ganz eigenen Stil. Ring, Biel/Bienne, www.podring.ch, 21:30 Pod'Ring: Clown Boubou Siehe/voir le 14.7. 14.07. FR/VE Kinder/Enfants Kinderanimation/Animations pour enfants Literatur/Littérature Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Abschlusskonzert/concert final; Klasse/classe Lani Poulson Gesang/ chant; Susan Wenckus Klavier/piano Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Festival, Fest/Festival, Fête Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne, www.podring.ch, ab/dès 15:00 Personnage spontané et sympathique, parfois insolent, parfois galant, envoûte son public et l'entraîne dans son jeu plein de fantaisie. Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, nach dem Hauptkonzert/aprés le concert Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 18:00 Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne, www.podring.ch, ab/dès 15:00 Pod'Ring: Timmermahn Pod'Ring: Figurentheater Hof Gewölbegalerie/cour de la Gewölbegalerie, Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00 Kirchenterrasse/l'esplanade du Temple allemand, Biel/Bienne, www.podring.ch, 17:30 Pod'Ring: Michael Zismann – Bandoneon Fussball Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstrasse 112, rue d'Aarberg, Biel/Bienne, 19:30 Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00 Festival, Fest/Festival, Fête Pod'Ring: Frou Loosli BSC Young Boys : Bayer Leverkusen; 15:00, FC Basel : 1. FC Köln; 17:45 Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 17:30 15:00, 17:45 Stadion Brühl, Grenchen, Brunchfahrt auf dem MobiCat/ Croisière Brunch à bord du MobiCat Reservation erforderlich/réservation indispensable 17.07. MO/LU Musik/Musique Pod'Ring: Saadet Türköz/Nikola Weisse Abschlusskonzert/concert final; Klasse/classe: Christian Favre Klavier/ piano Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 19:30 19:30 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, Pod'Ring: Table ronde «swixx» Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, Pod'Ring: Tomazobi Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, Machen wir uns auf ein Konzert gefasst, an dem viel gelacht wird. Freuen wir uns auf eine Truppe, die Spontaneität und Improvisation viel Raum lässt. 21:00 Offside/Hors Jeu Siehe/voir le 13.7. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Bin-Jip/Locataires 22:00 Diverses/Divers Vollmond-Event mit Magic Falso Schräge Liedermacher mit skurrilem Witz, Zauberei und perfekter Choreographie. Provokativ, frech und zum Kringeln lustig. Bei schlechtem Wetter: in Etage St. Gervais, Biel Pavillon Felseck, Biel/Bienne, 079 350 41 75, 20:00 MobiCat Vollmondfahrt – Menu Surprise/MobiCat croisière pleine lune – Menu Surprise Surprise 100%. Wer wagt, gewinnt. Reservation erforderlich/100% surprise. Fabuleux dîner pour les graines de curieux. Réservation indispensable! Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 20:30-23:15 12.07. MI/ME Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Pod'Ring: Urweider/Koch Der Experimentalmusiker und Klarinettist erweitert den Klang seiner Instrumente gerne mit dem Computer. Hof Gewölbegalerie/cour de la Gewölbegalerie, Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00 Pod'Ring: Hans Hassler – accordéon Serie «Blasbalg»; Musique populaire suisse, jazz, musique classique, improvisation ou composition, il ne cesse de nous surprendre depuis 30 ans. Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Konzert/concert de François Guye Cello/violoncelle & Christian Favre Klavier/piano; Sonaten von Brahms, op. 38, op. 78, op. 99 Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, 20:00 Festival, Fest/Festival, Fête Pod'Ring: Morgenaktion Bahnhofplatz/place de la Gare, www.podring.ch, 06:00 Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne, www.podring.ch, ab/dès 15:00 Pod'Ring: Kinderkonzert Xenegugeli Roland Zoss und die Span-Musiker Christoph Kohli und Stefan W. Müller holen Kinder und Erwachsene ab auf eine Reise in die Phantasie. Kirchenterrasse/l'esplanade du Temple allemand, Biel/Bienne, www.podring.ch, 16:30 Pod'Ring: Table ronde «swixx» Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 18:00 Pod'Ring: Ballonfahrt Gerhard Tschan fährt um die Welt; eine Geschichte voller Poesie, mit fulminanten Gesängen. Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00 21:00 Pod'Ring: Zeno Tornado & The Boney Google Brothers Zeno et ses cowboys urbains bernois se sont fait un nom au sein de la scène country alternative européenne, notamment par leurs concerts décoiffants. Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, 22:30 18.07. DI/MA Pod'Ring: Samir Essahbi & Raï-X Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, nach dem Vibrations helvético-marocaines; il appele son mélange des styles les plus divers, «Rai-X». Hauptkonzert/après le concert Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, Pod'Ring: Shoppers 21:30 Salsa mit Büezercharme Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, 00:30 Pod'Ring: Disco & Nino G, Romano Carrara Restaurant St. Gervais, Untergasse 21, rue Basse, Biel/Bienne, www.podring.ch, nach Film dem Hauptkonzert/aprés le concert 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Pod'Ring: Hadry Z Tela Punk-folk, inspiré des Pogues Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Siehe/voir le 13.7. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Offside/Hors Jeu Bin-Jip/Locataires Jafar Panahi, IRAN 2006, 92’, Arab./d/f Fussball in Iran? – nicht nur Männersache! OFFSIDE thematisiert auf intelligente und humorvolle Art die Geschlechtertrennung und die Unterdrückung der Frau in der iranischen Gesellschaft. Berlin 2006: Silberner Bär. Grosser Preis der Jury! Im «Bon-Film»Programm der Cinevital AG En Iran, une fille se déguise en garçon pour pouvoir assister au match de qualification Iran-Bahrain pour la coupe du monde en Allemagne, un lieu interdit aux femmes. Une illustration comique des inégalités de la société iranienne. Le «Bon-Film» proposé par Cinevital SA Kim Ki-Duk, Südkorea 2004, 35mm, 88', Ov/d,f Tae-Suk bricht in Häuser ein, deren Eigentümer verreist sind. Er will nichts stehlen, er will sich nur ein paar Tage sorgsam um den fremden Ort kümmern und dort wohnen. In einer luxuriösen Villa trifft er das unglücklich verheiratete Model Sun-Hwa. Eine aussergewöhnliche Liebe beginnt… Un jeune homme distribue des prospectus. Il les accroche aux poignées des portes d'entrée, ce qui lui permet de repérer les maisons vides. Il s'y installe le temps de manger, de faire sa toilette, de s'imprégner de ces lieux étrangers… Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 17:45 Sport 45. Uhrencup Sport 45. Uhrencup Fussball FC Zürich : Bayer Leverkusen Vorspiel: 18:00 Stadion Brühl, Grenchen, 20:15 Nightlife, Disco, Bar Thursday Night Fever Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 Fussball BSC Young Boys : 1. FC Köln Vorspiel: 18:00 Stadion Brühl, Grenchen, 20:15 Diverses/Divers 60s, 70s and 80s Night – Friday Lake Fever Reservation erforderlich/Réservation indispensable Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20 17:45 Fussball/Football Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20:15 19.07. MI/ME Siehe/voir le 14.7. Bühne/Scène Schweizer Fleisch auf dem Bielersee./ Voguer en savourant les délices de la terre Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20 Posse mit Gesang in drei Akten. Ins Schweizerdeutsche übertragen von Martin Huber. Regie: Wolfgang Grabow. Freilichtaufführung im Schloss Erlach Wettertelefon ab 18:00, 032 331 81 20, Abendkasse und Bar ab 19:30 geöffnet. Das Hoftheater Erlach feiert mit diesen Aufführungen sein 30jähriges Bestehen Hof des Schlosses Erlach, Erlach, BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 3.7. Disco, Charts, R'n'B, Funk, Latin & House Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 SO/DI 16.07. Musik/Musique 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Konzert der Studenten der Klassen von/concert des étudiants des classe de Wen-Sinn Yang Cello/violoncelle; Lani Poulson Gesang/chant; Frédéric Rapin Klarinette/clarinette & Christian Favre Klavier/piano + Philharmonisches Orchester Budweis/orchestre Philharmonique Budweis; Leitung/direction David Svec Werke von/oeuvres de Bach, Mozart, Haydn… nicht das gleiche Programm wie am Samstag!/pas le même programme que samedi 15.7.! Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstrasse 112, rue d’'Aarberg, Biel/Bienne, 17:00 Diverses/Divers Seefisch im Sud, Reservation erforderlich/Poissons du Lac pochés dans du court-bouillon. Réservation indispensable 22.07. Bühne/Scène Johann Nestroy. Der Talisman. Siehe/voir le 19.7. Hof des Schlosses Erlach, Erlach, 20:15 Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Film 22:00 The Sixties – Sex, Drugs and Revolts Open Air im Filmpodium Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 Sport Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 13:30-22:00 Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Offside/Hors Jeu Siehe/voir le 13.7. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Sport Seeland-Cup/Seeland-Coupe Fussball/Football Stadion Grien, Lyss, DO/JE Seeland-Cup/Seeland-Coupe Fussball/Football Stadion Grien, Lyss, 18:15, 20:15 20.07. 18:15, 20:15 Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés Flohmarkt Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, 07:00-14:00 20:15 Le Disco Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2, rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne, www.blue-note-club.ch, 22:00 Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20;15 Johann Nestroy. Der Talisman. Literatur/Littérature Nightlife, Disco, Bar Sport Seeland-Cup/Seeland-Coupe Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Siehe/voir le 13.7. Grillspass – Barbecue/ La grillade – Barbecue Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 Siehe/voir le 13.7. Seeland-Cup/Seeland-Coupe Diverses/Divers Open Air im Filmpodium Offside/Hors Jeu Offside/Hors Jeu Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 The Sixties – Sex, Drugs and Revolts 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Sport 17:45 22:00 22:00 Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, Offside/Hors Jeu 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, Siehe/voir le 3.7. Film Bin-Jip/Locataires Human Beat Box à la rencontre d'artistes BIBLIo'PLAGE 22:15 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Pod'Ring: Mani Porno 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne SA/SA Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, 00:30 Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Literatur/Littérature Film Irritant, drôle, bizarre… Film Musik/Musique Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, Siehe/voir le 3.7. Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20 Pod'Ring: Knickerbocker Knickerbocker mêle cooljazz, salsa à sang chaud et mariachi entraînant avec des éléments afro, blues, polka et ska. Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 14.7. 07 Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 20:15 Fischfondue – Fisch im Fondue/ Fondue poissons – Fondue Poséidon 17:45 Der Jugend-Band-Wettbewerb «Soundcheck» bietet jungen Bands in der Region die Möglichkeit, vor grösserem Publikum aufzutreten. Siehe/voir le 19.7. 22:00 Pod'Ring: Soundcheck-Gewinner Serie «Blasbalg» Bühne/Scène Johann Nestroy. Der Talisman. Fussball/Football Film Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch, 21.07. FR/VE Film Siehe/voir le 3.7. 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Programme-jeunesse sur scène; trois sections rythmiques (basses & batteries) déroulent le tapis sur lequel batifolent instruments à vent, chanteurs, guitaristes et autres instruments. 17:45 Literatur/Littérature 18:00 Hof Gewölbegalerie/cour de la Gewölbegalerie, Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, BIBLIo'PLAGE Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, Frauenbilder vom Maghreb bis Turkestan Steve Buscemi, USA 2005, 91’, Engl./d/f Jim kehrt in das Kaff seiner Kindheit zurück, nachdem er in New York nicht den ersehnten Erfolg gefunden hat. Zurück im Elternhaus merkt er schnell, was ihn von hier vertrieben hat. Tragikomisches Heimkehrerdrama. Im «BonFilm»-Programm der Cinevital AG Comédie tragique. Le retour à la maison d'un jeune homme suicidaire qui se heurte aux vieux démons de son enfance, et finit par retrouver un semblant de sérénité au contact d'une présence féminine, chaleureuse et bienveillante. Le «Bon-Film» proposé par Cinevital SA Hof des Schlosses Erlach, Erlach, Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Pod'Ring: Table ronde «swixx» Lonesome Jim Diverses/Divers Erzähltheater für Kinder ab 8 Jahren Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00 18:00 Sport 45. Uhrencup Konzert der Studenten der Klassen von/concert des étudiants des classe de Wen-Sinn Yang Cello/violoncelle; Lani Poulson Gesang/chant; Frédéric Rapin Klarinette/clarinette & Christian Favre Klavier/piano + Philharmonisches Orchester Budweis/orchestre Philharmonique Budweis; Leitung/direction David Svec Werke von/oeuvres de Bach, Mozart, Haydn… Pod'Ring: Jamsession Der Berner Kunstmaler und Autor erzählt Skurriles Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Musik/Musique 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Musik/Musique 24. Sommer-Akademie Biel 2006/ 24ème Académie d'été Bienne 2006 Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants Gmües: Eine Geschichte mit viel Gemüse, guten und schlechten Gerüchen, Liedern und Versen 17:45 Bin-Jip/Locataires Pod'Ring: Table ronde «swixx» Pod'Ring: Ceux qui marchent debout Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 13.07. DO/JE Pod'Ring: Herr Bandolfi Ring, Biel/Bienne, www.podring.ch, Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Biel/Bienne, www.mn-biel.ch, 18:00 Siehe/voir le 13.7. Siehe/voir le 3.7. 20:30 22:00 Offside/Hors Jeu avec/mit Federico Dimitri, Miriam Jenni, Ann Kleemann, Stephanie Saner, Luc Vautier Siehe/voir le 3.7. «Un rejet plus sympathique qu'ailleurs», conférence de Michel Ummel, Ancien (pasteur) de la commune mennonite de Tramelan-Sonnenberg Literatur/Littérature Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, BIBLIo'PLAGE BIBLIo'PLAGE Kongresse, Tagungen, Seminare/Congrès Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne, www.podring.ch, ab/dès 15:00 Diverses/Divers Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Pod'Ring: Amaradonna Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Pod'Ring: Das Weissköpf/la Tête blanche Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne, www.podring.ch, ab/dès 15:00 Siehe/voir le 6.7. 15.07. SA/SA Kinder/Enfants Stadt Biel/Ville de Bienne, Marktgasse, Dufourstrasse, Collegegasse, Nidaugasse, www.marktverband.ch, 10:00-21:00 Ring, Biel/Bienne, www.podring.ch, Pod'Ring Die Kulturwoche mit Musik, Literatur, Animation, Variété und vieles mehr… La semaine culturelle avec musique, littérature, animations, variétés et beaucoup plus… Warenmarkt Monatsmarkt Biel/ Marché de Bienne Diverses/Divers Salsaboat – Mojitos y Margheritas DJ Merecumbé. Latino und Salsa mit kubanischer Seele, Reservation erforderlich/DJ Merecumbé, salsa cubaine et rythmes chauds dans les veines, réservation indispensable! Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20 SO/DI 23.07. Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Sport Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 09:00-16:30 Diverses/Divers Siehe/voir le 3.7. Brunchfahrt auf dem MobiCat/ Croisière Brunch à bord du MobiCat Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Reservation erforderlich/réservation indispensable Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Film 12. Open Air Kino Nidau-Biel/ 12e cinéma Open Air Nidau-Bienne Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00 Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00 24.07. MO/LU Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 La prise de conscience d'un couple bourgeois découvrant qu'il n'y a jamais eu d'amour entre eux depuis dix ans de mariage. Le «Bon-Film» proposé par Cinevital SA Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs Veranstalter melden ihre Anlässe bis zum 10. des Vormonates an folgende Stellen: • Kultur: Dienststelle Kultur, [email protected], 032 326 14 04 • Tourismus: Tourismus Biel-Seeland, [email protected], 032 329 84 86 • Sport: W. Gassmann AG, [email protected] • Divers: Stadtmarketing, [email protected], 032 326 13 21 Publikation in Zeitung und Internet erfolgt nach Angaben der Veranstalter (allenfalls mit stylistischen und redaktionellen Anpassungen). Der Herausgeber übernimmt keine Übersetzungsdienste und behält sich vor, eine Auswahl der Veranstaltungen zu treffen. Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00 Les manifestations peuvent être annoncées jusqu’au 10 du mois précédant la manifestation à: • culture: Service de la culture, [email protected], 032 326 14 04 • tourisme: Tourismus Biel-Seeland, [email protected], 032 329 84 86 • sport: W. Gassmann SA, [email protected] • divers: Marketing de la Ville, [email protected], 032 326 13 21 La publication sous forme imprimée ou sur internet suit les indications des organisateurs (sauf adaptation stylistique ou rédactionnelle). L’éditrice n‘offre aucun service de traduction et se réserve le droit d’une sélection des manifestations à publier. Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20;15 25.07. DI/MA Literatur/Littérature Herausgeber/Editrice: Stadt Biel/Ville de Bienne Datenbank/Base de données: W. Gassmann AG/W. Gassmann SA (Redmouse) Endlektorat/Relecture finale: Dienststelle Kultur/Service de la culture Layout: c 2 Beat Cattaruzza GmbH, Biel Titelbild/Photo de couverture: Stadtmarketing Biel/ Marketing de la ville de Bienne Druck/Impression: W. Gassmann AG/W. Gassmann SA Copyright: Stadt Biel/Ville de Bienne Sponsoren/Sponsors: Energie Service Biel/Bienne; Orange Communication AG/ Orange Communications SA; UBS AG/UBS SA; Verkehrsbetriebe Biel/ Transports publics biennois Diese Agenda ist ein Gemeinschaftswerk von: Cet agenda a été réalisé par les partenaires suivants: Stadt Biel/Ville de Bienne: Dienststelle Kultur/Service de la culture, Stadtmarketing/Marketing de la Ville; W. Gassmann AG/W. Gassmann SA; Büro Cortesi/Bureau Cortesi & Tourismus Biel-Seeland/Tourisme Bienne-Seeland Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-21:00 28.07. FR/VE Bühne/Scène Johann Nestroy. Der Talisman. Siehe/voir le 19.7. Siehe/voir le 3.7. Hof des Schlosses Erlach, Erlach, Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00 17:45 Sport Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 10:00-18:15 30.07. Film Gabrielle Siehe/voir le 3.7. Siehe/voir le 27.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Festival, Fest/Festival, Fête 3rd Arena Festival Sport Römerareal, Orpund, www.arenafestival.ch, 19:30 Film Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 11:00-20:00 26.07. The Sixties – Sex, Drugs and Revolts Bühne/Scène Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 Brunchfahrt auf dem MobiCat/ Croisière Brunch à bord du MobiCat Gabrielle Reservation erforderlich/réservation indispensable Johann Nestroy. Der Talisman. 20:15 Siehe/voir le 27.7. Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Musik/Musique Sommerkonzert Bielergruess Blasmusikanten 19:30 Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00 MO/LU Sport 31.07. Literatur/Littérature Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs BIBLIo'PLAGE Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-21:00 Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Seeland-Cup/Seeland-Coupe Gabrielle Fussball/Football 18:15: Spiel um Plätze 3/4., 20:15: Final 18:15: Jouée à place 3/4., 20:15: finale Siehe/voir le 27.7. Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20:15 17:45 Siehe/voir le 3.7. Film Lonesome Jim Siehe/voir le 20.7. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Sport Sport Diverses/Divers Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs 60s, 70s and 80s Night – Friday Lake Fever Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00 Reservation erforderlich/Réservation indispensable Seeland-Cup/Seeland-Coupe Fussball/Football Stadion Grien, Lyss, DO/JE Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20 29.07. SA/SA 18:15, 20:15 27.07. Literatur/Littérature Film Literatur/Littérature BIBLIo'PLAGE Siehe/voir le 3.7. Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Gabrielle Patrice Chéreau, F 2005, 90?, F/d Die Verfilmung von Joseph Conrads Novelle «Die Rückkehr». Als Jean den Abschiedsbrief seiner Ehefrau Gabrielle findet, steht sie schon wieder in der Tür. Es beginnt ein intimes Duell der Herzen, der Körper, der Seelen. Im «Bon-Film»-Programm der Cinevital AG Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville Dufourstrasse 26, rue Dufour, Tel 032 329 11 00, www.bibliobiel.ch/ www.bibliobienne.ch Mo/Lu 14:00-18:30; Di, Mi, Fr/Ma, Me, Ve 09:00-18:30; Do/Je 09:00-21:00; Sa 09:00-16:00 Bibliothek der Musikschule Biel/Bibliothèque de l'Ecole de Musique Bienne Bahnhofstrasse 11, rue de la Gare, 3. Stock/3ème étage, Tel 032 329 50 15 Di, Mi/Ma, Me 10:00-13:00 & 15:00-18:00; Do/Je 10:00-13:00 & 15:00-19:00; Fr/Ve 10:00-13:00, während der Bieler Schulferien geschlossen/fermée pendant les vacances scolaires biennoises Museen/Musées Museum Schwab/Musée Schwab Ur- und Frühgeschichte/Préhistoire et archéologie Seevorstadt 50, faubourg du Lac, Tel 032 322 76 03 Di-Sa/Ma-Sa 14:00-18:00; So/Di 11:00-18:00 CentrePasquArt Kunsthaus/Centre d’art Seevorstadt 71-75, faubourg du Lac, Tel 032 322 55 86, www.pasquart.ch Mi-Fr/Me-Ve 14:00-18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00-18:00 PhotoforumPasquArt Seevorstadt 71-75, faubourg du Lac, Tel 032 322 44 82, www.pasquart.ch Mi-Fr/Me-Ve 14:00-18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00-18:00 Museum Neuhaus/Musée Neuhaus Kunst und Geschichte/Art et Histoire Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Tel 032 328 70 30 Di-So /Ma-Di 11:00-17:00; Mi/Me 11:00-19:00 Omega Museum/Musée Oméga Jakob Stämpfli 96, rue Jakob Stämpfli, telefonische Voranmeldung erforderlich/sur rendez-vous téléphonique, An Werktagen Eintritt frei/entrée gratuite durant les jours ouvrables, Tel 032 343 92 11 Werkzeugmaschinenmuseum Müller/Musée des Machines Müller Wydenaustrasse 34, chemin des Saules, Tel 032 322 36 36 Di-Fr/Ma-Ve 10:00-18:00; So/Di 11:00-18:00 Optisches Museum/Musée de l'Optique Collègegasse 21, rue du Collège, Tel 032 323 3737, Natel 079 219 60 89 Mo-Fr/Lu-Ve 09:00-12:00 & 13:30-18:30; Sa-So/Sa-Di nach Absprache/sur rendez-vous, Eintritt frei/Entrée libre Diverses/Divers Bielersee-Feuerwerk/Feux d'artifices Lac de Bienne Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329 88 11, www.bielersee.ch, 20:30-23:15 Siehe/voir le 19.7. BIBLIo'PLAGE Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40, Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00 Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00 20:15 Johann Nestroy. Der Talisman. Siehe/voir le 3.7. Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs Lichtspiel als Inspiration. FeuerwerkSpektakel auf dem Bielersee. Reservation erforderlich. Inspiration en jeux de lumières. Feux d’artifices sur le lac de Bienne. Réservation indispensable. Bühne/Scène Hof des Schlosses Erlach, Erlach, Bibliothek/Bibliothèque Diverses/Divers Open Air im Filmpodium Siehe/voir le 19.7. TCS Camping, Gampelen, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Literatur/Littérature Fussball/Football Hof des Schlosses Erlach, Erlach, Siehe/voir le 27.7. BIBLIo'PLAGE Seeland-Cup/Seeland-Coupe MI/ME Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 SO/DI 20:15 Finest HipHop Film Impressum Internationales Schachfestival/ Festival international d'échecs BIBLIo'PLAGE Sport Open Air im Filmpodium Gabrielle Sport Sport Film The Sixties – Sex, Drugs and Revolts Schlossmuseum Nidau Hauptstrasse 6/Schloss, 2560 Nidau, Tel 032 332 25 00 Mo-Fr/Lu-Ve 08:00-18:00, Sa-So/Sa-Di 10:00-16:00 Sport Sport à la carte Dienststelle für Sport/Service des sports Zentralstrasse 62, rue Centrale, Tel 032 326 14 61/65, Fax 032 326 14 93 E-mail: [email protected] Festival, Fest/Festival, Fête 3rd Arena Festival Hallenbad/Piscine couverte Finest HipHop, 15:00 Arena B-Boy Session Römerareal, Orpund, www.arenafestival.ch, 15:00 07 Stadt Biel Ville de Bienne Mo/Lu, 09:00-19:00; Di/Ma, Do/Je 07:00-19:00; Mi/Me, Fr/Ve 09:00-21:00; Sa 09:00-17:00; So/Di 09:00-17:00 Ab/dès 17:00 nur noch für Schwimmer geöffnet (Kinder in Begleitung Erwachsener)/uniquement pour les nageurs et les enfants accompagnés d’une personne majeure BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AGENDA BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 Die Freilichtspiele von Aarberg gehören zu den Höhepunkten dieses Theatersommers. Dieses Jahr wird «Der Drache» von Jewgeni Schwarz aufgeführt. Regie: Rainer Zur Linde. Let’s go! l Biel / Bienne l Region / Région Deutsch in Normalschrift / français en italique 29.6. DONNERSTAG JEUDI KONZERTE CONCERTS l PIETERLEN, Schlössli, Konzert der Musikgesellschaft Pieterlen, 19.00. l LES REUSSILLES, Restaurant du Hameau, musique champêtre, «Die Nacht Vagabunden», 20.00. THEATER THÉÂTRE l AARBERG, Stadtplatz, «Der Drache», Jewgeni Schwarz, Freilichtspiele, 20.45. Vorverkauf 032 / 392 76 66. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l COURTELARY, gare, Pro Senecute Arc jurassien, les sorties du jeudi, «Les charmes de la Suze», 2 h 30, 14.00. l SAINT-IMIER, CCL, projet nicaraguayen «Gota de Agua», 19.00. 30.6. FREITAG VENDREDI KONZERTE CONCERTS l STADTKIRCHE, Vesper, Daniel Glaus, Hochwandorgel, Werke aus den Anfängen der Orgelmusik und von heute, 18.00. 1.7. SAMSTAG SAMEDI THEATER THÉÂTRE l AARBERG, Stadtplatz, «Der Drache», Jewgeni Schwarz, Freilichtspiele, 20.45. Vorverkauf 032 / 392 76 66. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l COUPOLE, 5. Bieler Rapperie, Hip Hop, Dancehall & R&B mixed by Doubletrouble, 24.00. l KONGRESSHAUS, 2. Vitamin B Gesundheitskongress, handeln mit gesundem Menschenverstand, Fachvorträge, Bieler Hydepark Corner, Bieler Protokoll z.Hd. des Bundesrates, Start in der Denkfabrik, ab 9.00, Eröffnung, 10.00, Programm bis 17.00. Res. 032 / 652 22 26. l RESTAURANT DE L’ECLUSE, Garten, Bar, Grossleinwand (WM 17.00 / 21.00) & Dangerous Dancefloor, ab 16.00. Overdose Party mit DJ Cap (Funk, Easy Listening), Ramax & Smirre (randomacoustics.com), Electro, Techno, Breaks & boom boom, ab 00.00. l COURTELARY, 75e anniversaire du FC Courtelary, 15.00; match amical: Bienne – La Chaux-deFonds. 17.00 et 21.00: quarts de finale de la Coupe du monde sur grand écran. l LA NEUVEVILLE, cabane des bûcherons, inauguration statue «un rapace», de Norbert Allemann, garde-forestier et sculpteur ainsi que sortie en forêt des bourgeois, 10.30. THEATER THÉÂTRE l LA NEUVEVILLE, terrain de football de StJoux, 7e triathlon populaire, les dossards pourront être retirés dès 8.00. Course des jeunes, dès 9.00. Course des adultes, 10.15. [email protected]. l LA NEUVEVILLE, zone piétonne, soirée familiale, FSG: démonstration des jeunes gymnastes neuvevilloises, 20.00. OXYGENE: groupe de danse contemporaine, 20.30. Housch ma Housch: ce clown se dope à l’humour décapant, sa dégaine est à l’image de ses gags, 20.50. 2.7. SONNTAG DIMANCHE KONZERTE CONCERTS l INS, Albert AnkerHaus, Musique Simili, Einladung zum Picknick mit Line Loddo, Juliette Du Pasquier, Marc Hänsenberger und Roli Kneubühler, 17.00. l LIGERZ, Kirche, «Aus alten Quellen schöpfen», Ursula Weingart, Orgel, Bach, Liszt u.a., 16.30. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BSG-SCHIFFLÄNDTE, Brunchfahrt mit dem MobiCat, 11.00-14.00. l BUSSWIL, Altersheim, Hauptstrasse 40, Heimfest, 10.30-19.00. l INS, Schlössli, öffentlicher Schlösslitag, Frühstück, 8.30-10.15. Quartalsfeier im Druidenhofsaal, 10.30. Festbetrieb im Areal Lilienhof / Tellenhof / Schulhausplatz, Kinderspiele, Märit, Schulausstellung etc., ab 12.00. l PORT, Freiluftgottesdienst mit Taufen im Weiher, 10.00 (bei schlechtem Wetter im Matthäuszentrum, Tel. 1600 gibt ab 7.00 Uhr Auskunft). nn 31 Le théâtre en plein air, une institution à Aarberg. Cette année, au programme, «Der Drache» de Jewgeni Schwarz. Let’s go! 4.7. DIENSTAG MARDI THEATER THÉÂTRE l AARBERG, Stadtplatz, «Der Drache», Jewgeni Schwarz, Freilichtspiele, 20.45. Vorverkauf 032 / 392 76 66. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, Kaffeekränzli mit Mario Spiri am Klavier, 15.30-17.00. l LOCO CLUB, Poststrasse 19, PanniniTauschbörse, 20.00. l LENGNAU, BENIRA, Meditationen, Ruhe, Gelassenheit, Frieden, 19.30. Anm. 032 / 653 11 34. 5.7. Braderie Programm / Programme de la Braderie Freitag, 30. Juni / vendredi 30 juin Bühne Brunnenplatz / scène place de la Fontaine 17.00-18.00: Tambourenverein Biel; 18.00-19.00: L’Audacieuse. Bühne Zentralplatz / scène place Centrale 20.00-21.30: Barfuess; 22.30-00.30: Span. DJ-Bühne Dufourstrasse / scène DJ rue Dufour ab / dès 21.00: DJs D-Soul, Mutch. Samstag, 1. Juli / samedi 1er juillet Bühne Brunnenplatz / scène place de la Fontaine 11.00-12.00: FSG Bienne Romande; 13.00-14.00: Musique Ouvrière Bienne; 17.00-18.30: UIB Jazz Orchestra. Bühne Zentralplatz / scène place Centrale 12.00-13.00: Musique des Jeunes de Bienne; 13.00-14.00: Big Band MJB; 14.30-16.00: United to be Famous; 16.30-18.00: anyones; 19.00-20.30: TK’s Swingmachine; 21.30-23.00: Dada; 24.00-01.30: MIA. Bühne Dufourstrasse / scène rue Dufour ab 22.00: The Soulpreachers (Sedition DJs), Mr. Mike «High Society Artists». Sonntag, 2. Juli / dimanche 2 juillet Zelt Nidaugasse / tente rue de Nidau The Bowler Hats, 10.30-13.30. Bühne Brunnenplatz / scène place de la Fontaine 11.00-12.00: Musikgesellschaft Mett / Madretsch; 14.00-15.00: Stadtmusik Biel; 15.00-16.00: Jugendensemble der Stadtmusik Biel; 16.00-17.00: Filarmonica La Concordia. Bühne Zentralplatz / scène place Centrale 10.30-11.30: Big Band du Gymnase Français; 12.00-13.00: Les Grillons; 13.30-15.00: Gundi; 15.30-17.00: Götterfunken; 18.00-19.30: La Chica Torpedo; 20.30-22.00: Picason. MITTWOCH MERCREDI KONZERTE CONCERTS l SALLE FAREL, 24e Académie d’Été , International Masterclasses, récital Gilles Millière, trombone; Laetitia Bougnol, piano, 20.00. THEATER THÉÂTRE l AARBERG, Stadtplatz, «Der Drache», Jewgeni Schwarz, Freilichtspiele, 20.45. Vorverkauf 032 / 392 76 66. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l ALTSTADT, Ring, «Der andere Blick», FrauenStadtrundgang, 19.15. l LOCO CLUB, Poststrasse 19, PanniniTauschbörse, 20.00. Achtung! Informationen über Veranstaltungen vom 6. bis 12. Juli 2006 müssen bis spätestens am Freitag, 30. Juni, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein. E-Mail-Adresse: [email protected] Attention! Les informations concernant les événements du 6 au 12 juillet 2006 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 30 juin à 08.00 h. Adresse e-mail: [email protected] ANNONCE l AARBERG, Stadtplatz, «Der Drache», Jewgeni Schwarz, Freilichtspiele, 20.45. Vorverkauf 032 / 392 76 66. KINO / CINÉMAS l APOLLO - Seniorenkino «Despabilate amor», DI: 14.15 (spanisch, untertitelt). l FILMPODIUM - Südkorea «Samaria», FR/SA/SO/MO: 20.30. l GRENCHEN, PALACE «The Sentinel - Wem kannst Du trauen?», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30. «Over the Hedge - Ab durch die Hecke», SA/SO/MI: 14.30. l INS, INSKINO Sommerpause vom 29.6 bis 17.8. l LYSS, APOLLO «Take the Lead», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30. «Over the Hedge - Ab durch die Hecke», SA/SO/MI: 14.30. l BÉVILARD, PALACE Fermeture annuelle jusqu’au 31.8.06. l LA NEUVEVILLE, CINÉ «Cars», VE/SA/DI: 20.30, SA/DI: 16.00. MagentaSchwarz l MALLERAY - 10e Open Air cinéma, halle de ChampMartin, séances dès 21.45, animations dès 20.00, restauration dès 19.30. «Fauteuils d’orchestre», ME 5.7. Animation: Chorale Chœur à cœur. «La doublure», JE 6.7. Animation: NBTA Suisse / Bienne: twirling, Christophe Meyer et son ochestre. «Inside man», VE 7.7. Animation: Harmonie jeunesse de Granby. «Cars», SA 8.7. Animation: la ludothèque et ses jeux géants, animation en football. l MOUTIER, CINOCHE «Marie-Antoinette», JE/VE/SA/DI/LU: 20.30, SA/DI: 17.30. l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR Fermeture annuelle jusqu’au 31.8.06. l TAVANNES, ROYAL «Sexy movie», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 20.30. Vacances jusqu’au 3.8. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Petites confidences à ma psy», VE: 20.30, SA: 21.00. «Il caïmano», JE: 20.00, DI: 20.30. «La planète blanche», SA: 18.00, DI: 17.00. «American Dreamz», ME: 20.00. BAR / CLUB / DANCING / DISCO l ASTORIA DANCING, DO 22.00-03.00, FR/SA 21.00-03.30: Live Music. SO 15.0020.00: Thé dansant, Live Music (Mimmo, ab 1.7. Surprise). SO 23.00-03.00: Afro Tropical Night / DJ. l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday night fever, fabulous 70’s to 90’s, DJ Stefano, 22.00-02.30. SA: Geschlossen. l SEVEN BAR, DI-DO 16.00-00.30, FR 16.00-02.30, SA 11.00-02.30, SO 11.0000.30. FR: Disco, 20.00. l IPSACH, CASTELLINO CLUB, FR/SA: Castellino’s ladies first / Mr. Mike goes Braderie, Bar Dufourstrasse. l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE, 22.30. DO: Discohits, 5-Liber-Party. FR/SA: Mad closed, meet us at Rotonde. l STUDEN, NEMO’S ERLEBNISBAR SEETEUFEL, MI-DO-SO 17.00-00.30, FR-SA 17.00-02.30. MI: Ladies night. DO: Spiel-Abend. FR: Karaoke mit DJ Flame. SA: Neomo’s night. SO: 5-Liber-Abend. [email protected] AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: l MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, Adrian Fahrländer, «canto» 2005 / 2006, bis 3.9., Vernissage 2.7., 14.00. SA/SO 14.00-18.00. l MOUTIER, Musée jurassien des arts, André Ramseyer - rétrospective, jusqu’au 3.9, vernissage 1.7, 18.00. ME: 16.00-20.00, JE/VE/SA/DI: 14.00-18.00. l SORNETAN, Centre, Isabelle Hofer, Philippe Roulet, jusqu’au 31.8. IMMER NOCH GEÖFFNET: TOUJOURS À L’AFFICHE: l BARÀPLAGE, Ausstellung Edouard aus Guadeloupe, vertreten von Nile Bailly, einer ehemaligen Bielerin, die nach Guadeloupe ausgewandert ist, bis August. l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA-SO 11.00-18.00. Simply Beautiful, Atem der Natur in der zeitgenössischen koreanischen Kunst, bis 20.8. ESPACE LIBRE, Maria Ritter, bis 20.8. l GALERIE QUELLGASSE, Roland Adatte, bis 1.7. DI-FR 14.00-18.00, SA 10.00-16.00. l GALERIE SILVIA STEINER, Christina Niederberger, bis 8.7. l GEWÖLBE GALERIE, Gianni Vasari, bis 2.7. DI/MI/FR 14.00-18.00, DO 14.00-20.00, SA 10.00-17.00. Der Künstler ist am SA von 14.00-17.00 anwesend. l KLINIK LINDE, Maya Kappeler, Malerei, bis 31.8. l MUSÉE DE LA MACHINE, Centre Müller, chemin des Saules 34, MA-DI 14.00 à 17.00. l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. Dauerausstellungen. «Spielend lernen - Geschichte der Bieler Kindergärten» bis 2.7. «Pro Deo. Das Bistum Basel 4. - 16. Jahrhundert - Ketzer unter dem Krummstab - Glaubensspaltung im Bistum Basel», bis 20.8. DI 4.7., 18.00, Talstation Leubringenbahn: Christkatholiken - andere Katholiken, mit Pfarrer Rolf Reimann, Pfarrkirche Epiphanie. STIFTUNG SAMMLUNG ROBERT: Dauerausstellung / «Die Welt der Vögel», LéoPaul und Paul-André Robert, bis Frühling 2007. «Pigeon vole!», jusqu’au 1.10. l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Dauerausstellung «Das archäologische Fenster der Region». «La roue», jusqu’au 13.8.2006. l PHOTOFORUM PASQUART, Retrospektive Hugo Jaeggi, «Nahe am Menschen» - Fotografien aus fünf Jahreszehnten, bis 13.8. MI-FR 14.00-18.00, SA-SO 11.00-18.00. l BÜREN, ARTis Galerie, Lorenz Raths, bis 1.7. FR 15.00-19.00, SA 10.00-15.00. l EPSACH, Annelies Bücherstübli, Margret SkupinSpätig, bis 2.9. MO/DO 16.00-18.30, SA 9.30-12.00. l GRENCHEN, Kunstvitrine, «Begegnung», Kardo Kosta, Holzobjekte; René Ruppen, Tamara Schüll, Fridolin Seliner, Malereien, bis 2.7. l GRENCHEN, Kultur-Hist. Museum,«Mieder im Wandel der Zeit», bis 21.9. MI/SA/SO 14.00-17.00, FR 17.00-20.00. l LYSS, Galerie Ara, Dauerausstellung Branka Moser, Ölbilder und Skulpturen. MO-FR 16.00-19.00. l NIDAU, Kreuz, Konzertfotos 2003-2006 von Therese Krummenacher, bis 30.9. (Ferien vom 10.7. bis 6.8.06). l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektionen, neu mit virtuellem Flug über das Drei-Seen-Land. MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00. l TSCHUGG, Gasthof Rebstock, Lebensbäume, Eisenskulpturen von Joana Wöstenfeld, bis 2.7. l WORBEN, Seelandheim, Cafeteria, Papierschnitte von Heinz Pfister, bis 30.6. Täglich 9.00-18.00. l BELLELAY, Fondation de l’Abbatiale, Michel Huelin, xenobiosis, jusqu’au 16.9. l LA NEUVEVILLE, Mon Repos, «100 ans - l’avenir est transparent», exposition photographique, jusqu’au 29.7. Tous les jours 9.00-18.00. l LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Tchivi Chavanne, techniques mixtes, jusqu’au 1.7. l LA NEUVEVILLE, Musée d’histoire, «Moretti, un génie?», jusqu’au 29.10, tous les DI 14.30-17.30. l PERREFITTE, Selz, art contemporain, Guy Oberson, lumière, de craie noire et de chaux vive, peinture, dessin, jusqu’au 9.7. SA/DI 14.00-18.00. l SAINT-IMIER, buffet de la gare, Angela Tupiassú, jusqu’au 15.7. l SAINT-IMIER, Espace Noir, exposition photographique «Les Italiens», Gérard Siegenthaler, jusqu’au 30.7. l TAVANNES, Le Royal, René Chapallaz, architecte de la Tavannes Watch & Co., diaporama du Photoclub Tavannes, jusqu’au 10.9. l TRAMELAN, CIP, à la découverte de Jean-Paul Pellaton, jusqu’au 30.6. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-18.00. Andrea Zimmermann Barbarie 2006: Abends kreuze ich dieses Wochenende auf dem Mätteli beim Gaskessel auf und stürze mich subito Richtung Essen. Aus Entscheidungsunwilligkeit probiere ich bei jedem Stand eine Köstlichkeit aus, bevor ich bei der Bar vorbei gondle und kühles Bier bestelle, das dieses Jahr aus Sicherheitsgründen nicht mehr in Flaschen, aber in Bechern serviert wird. Lecker. Ich werfe Blicke auf die Bühne und spitze die Ohren, die ich – ebenfalls aus Sicherheitsgründen – mit Oropax verriegelt habe. Krachende Gitarren und treibende Beats erklingen; ich wippe mit dem rechten Fuss und bald mit der ganzen Kraft meiner Persönlichkeit. Eine Stimme schreit mir ins Ohr. Vielleicht ist es Hotcha, der Gründervater des Events. Ich erzähle ihm spannende Anekdoten und freue mich ungemein, in dieser tollen Stadt zu leben. Infos: www.barbarie.ch Barbarie 2006. Ce week-end, le soir, je mettrai le cap vers la Coupole et irai immédiatement vers les stands de nourriture. Incapable de me décider, je goûterai aux spécialités de chaque stand avant de commander une bière fraîche, servie cette année en verre en plastique pour des raisons de sécurité, au bar. Toujours pour des raisons de sécurité, je me tournerai vers la scène équipée de tampons pour les oreilles. Les guitares vibrent, les beats résonnent, je tape du pied puis de tout mon être. Une voix dans mon oreille. Peut-être Hotcha, le fondateur de l’événement. Je lui raconte quelques anecdotes et me réjouis de vivre dans cette ville. Infos: www.barbarie.ch BIEL BIENNE 32 Nummer: Seite: Buntfarbe: Samaria Freitod. Da überschlagen sich die Ereignisse. Auf der Flucht vor der Polizei springt das sich prostituierende Mädchen aus dem hoch gelegenen Motelzimmer in den Tod. Seine Freundin gibt sich La jeune prostituée et sa manager die Schuld, und – um zu sühnen – steigt sie widerwillig in die Prostitution, bezahlt aber ihre Freier mit dem zuvor ersparten, dreckigen Geld. Sie verliert ihre Jungfräulichkeit, auch ihre Würde, ihr Leben wird zum Schmerz. Obwohl Ki-Duk keine einzige Sexszene zeigt, spürt der Zuschauer die latente Widerwärtigkeit der Kinderprostitution. Doch Regie-As Ki-Duk wird noch gnadenloser. Kommissar Yeong ist nämlich der Vater der widerwilligen Prostituierten, entdeckt ihr Tun, ohne dass sie es ahnt. Wie wird er handeln? Als Polizist oder als Vater? Jetzt verblüfft Kim-Duk, weil er seiner Geschichte immer neue Wendungen gibt, die der Zuschauer nicht voraussehen kann. Weil uns die Verhaltensmuster und Denkweisen der Koreaner fremd sind, überrascht und fesselt die Handlung in diesem für uns unbekannten, emotionsgeladenen Universum. Sie wird zu einer philosophischen Ballade über Gewalt, Rache, Verständnislosigkeit und Erlösung. In Ki-Duks anderem, gegenwärtig im Kino laufenden Meisterwerk «The Bow» bleiben die Protagonisten stumm, in dieser neuen Parabel herrscht trotz Sprache Kommunikationslosigkeit. Vater und Tochter können sich nicht aussprechen. Am Schluss bleiben nur Verlierer zurück. n PAR Deux gymnasiennes à Séoul. MARIO L’une des étudiantes travaille CORTESI comme prostituée pour son plaisir. L’autre assure le rôle de manager, gère l’argent, fait le guet devant les motels. Car la police intervient partout, le commissaire Yeong lutte contre la prostitution enfantine. Le film de Kim Ki-Duk, 45 ans («Bin-Jip», «Spring, Summer, Autumn, Winter and Spring») commence prudemment. Le spectateur imagine comment Kim Ki-Duk, le réalisateur-culte coréen, pourrait s’évader d’une histoire qui commence par barboter sans faire beaucoup de vagues. Ses deux héroïnes affichent autant d’innocence que de folie. Suicide. Les événements se précipitent. En fuite devant les forces de l’ordre, la fille qui se prostitue se jette par la fenêtre du motel et trouve la mort. Son Samaria – La Samaritaine amie s’estime responsable et – pour expier – elle plonge avec Darsteller / Distribution: Lee Uhl, répugnance dans le milieu de la Kwak Ji-Min Buch und Regie / Scénario et réalisation: prostitution, mais paie son micheton avec l’argent sale précéKim Ki-Duk (2004) demment mis de côté. Elle perd Dauer / Durée: 95 Minuten / 95 minutes sa virginité, son honneur aussi. Im / au Filmpodium Son existence bascule dans la BIEL BIENNE-Bewertung / souffrance. Même si Kim KiCote de BIEL BIENNE: HHH(H) Duk ne montre aucune scène de sexe, le public ressent les dégoûts latents de la prostitution enfantine. Kim Ki-Duk, ponte de la mise en scène, se montre encore plus impitoyable. En fait, le commissaire Yeong est le géniteur de celle qui exerce le plus vieux métier du monde avec répugnance. Il découvre ses agissements sans qu’elle s’en doute. Comment va-t-il réagir? En flic ou en papa? Kim Ki-Duk abasourdit le public avec les revirements toujours différents et imprévisibles de son film. Parce que le comportement et la tournure d’esprit du peuple coréen nous est inconnue, l’action nous surprend et nous captive, dans cet univers pour nous étrange, chargé d’émotion. L’histoire se transforme en ballade philosophique sur la violence, la vengeance, le manque de compréhension et la délivrance. Dans «The Bow», l’autre chef-d’œuvre qui porte la griffe du Coréen et qui passe actuellement dans les salles, les protagonistes restent muets. Malgré les dialogues, l’absence de communication règne dans cette nouvelle parabole. Père et fille ne parviennent pas à s’expliquer franchement. A la fin, il ne reste que des perdants. n Streiten sich, lieben sich: die vom Himmel Gesandte, der verzweifelte Marokkaner Angel-A Ein Engel wird auf die Erde geschickt, um den Kleingangster André aus dem finanziellen und moralischen Sumpf zu holen. VON Der kleinwüchsige MarokMARIO kaner André (Jamel DebbouCORTESI ze) ist am Ende. Er hat Gläubiger und Gangster im Nacken, die ihm mit dem Tod drohen, er ist völlig blank und restlos verzweifelt. Als er sich von einer Seine-Brücke ins Wasser stürzen will, entdeckt er einige Meter entfernt auf der Brüstung eine langbeinige, wunderschöne blonde Frau, die scheinbar das genau Gleiche vorhat. Was André nicht weiss: Die geheimnisvolle Blonde ist ein Engel, mit der Mission auf die Erde geschickt, aus dem glücklosen Kleingauner einen Menschen zu machen, der endlich an sich selber glaubt. Mit dieser einfachen Geschichte, einem Kammerspiel für Zwei, meldet sich Luc Besson, der Mann für schweres Geschütz («Das fünfte Element», «Johanna von Orleans»), nach sechs Jahren mit einer Inszenierung zurück. Besson, der in den letzten Jahren als Drehbuchautor und Produzent wirkte, legt seinen zehnten Film vor – diesmal in Schwarzweiss. Klette. Besson zeigt, wie der zwei Kopf grössere Engel nach dem verhinderten Selbstmordversuch wie eine Klette am kleinen Marokkaner hängt. Wie sie ihn für ihre Mission von nun an überall hin begleitet, wie sie den ihn bedrohenden Unterweltboss ausser Gefecht setzt, wie sie ihm auf gar nicht engelhafte Weise Geld beschafft, und wie er sich schliesslich – widerwillig – unsterblich in sie verliebt. Gleichzeitig beginnt der kleine Kerl, endlich auch sich selber zu lieben und zu achten. Ein Märchen, in dem der Engel natürlich auch seine ausladenden Flügel enthüllt und am Ende über der nn BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006 Le film qui a obtenu l’Ours d’argent pour la meilleure mise en scène à Berlin en 2004. Kinderprostitution: die junge Hure und ihre Managerin VON MARIO CORTESI Zwei Gymnasiastinnen in Seoul. Das eine Schulmädchen arbeitet zum Spass als Prostituierte. Das andere ist seine Managerin, verwaltet das Geld, steht vor den Motels Schmiere. Denn die Polizei schlägt überall zu, Kommissar Yeong kämpft gegen die Kinderprostitution. Der Film des 45-jährigen Kim Ki-Duk («Bin-Jip», «Spring, Summer, Autumn, Winter and Spring») beginnt verhalten. Der Zuschauer rätselt, wie der koreanische Meisterregisseur Ki-Duk aus der anfänglich eher spannungslos dahinplätschernden Story ausbrechen könnte. Seine beiden Schulmädchen haben gleich viel Unschuld wie Verrücktheit. CyanGelbMagentaSchwarz CINÉMA BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006 Der Film, der 2004 in Berlin den Silbernen Bären für die beste Regie erhielt. Farbe: Ils se disputent, ils tombent amoureux: l’émissaire céleste et le Marocain désespéré. Einen Kopf grösser: Der blonde Engel (Rie Rasmussen) und der kleine Gauner (Jamel Debbouze) L’ange blond (Rie Rasmussen) et le petit voyou (Jamel Debbouze) Un ange est envoyé sur Terre pour tirer le petit gangster André d’un marécage financier et moral. PAR Le Marocain André (Jamel MARIO Debbouze) est au bout du rouCORTESI leau. Il est talonné par des créanciers et des gangsters qui le menacent de mort. Il est toSeinestadt gegen den Himmel talement sans le sou, désespéschwebt. ré. Quand il veut se jeter à Der Film besticht durch l’eau d’un pont sur la Seine, il die beiden so unterschiedlidécouvre à quelques mètres chen Hauptdarsteller, zeigt de lui, sur le parapet, une maein fast ausgestorbenes Paris gnifique blonde aux jambes (Besson drehte immer am longues qui – apparemment – frühen Morgen im Ferienmoenvisage exactement la même nat August). Besson übte mit chose. seinen beiden Darstellern SzeAndré ne sait toutefois pas nen und Dialoge während anque la mystérieuse blonde est derthalb Monaten im Studio, un ange, envoyé sur Terre bevor er dann den Film chroavec pour mission de transnologisch und unüblich schnell former le petit malfrat pourdrehte. Es ist – nicht zuletzt – suivi par la poisse en un être auch eine Hommage an die humain qui croit enfin en lui. Stadt Paris, Bessons Geliebte, Avec cette histoire simple, die er nach Abstechern in die un théâtre pour deux, Luc ganze Welt in seinen wunderBesson – l’homme des grands schönen Bildern wieder gemoyens («Le cinquième éléfunden hat. n ment», «Jeanne d’Orléans») – revient à la mise en scène après six ans de pause. Le cinéaste a passé ces dernières années à travailler comme scénariste et producteur. Il Angel-A présente son dixième film, Darsteller / Distribution: Jamel Debbouze, cette fois en noir/blanc. Gilbert Melki, Rie Rasmussen Regie / Réalisation: Luc Besson (2005) Pot de colle. Luc Besson Länge / Durée: 90 Minuten / 90 minutes montre comment, après l’avoir BIEL BIENNE-Bewertung Cote de BIEL retenu dans sa tentative de BIENNE: HH(H) suicide, l’ange blond ne quit- Demnächst nt Prochaineme te pas d’une semelle le Marocain, bien plus petit qu’elle. Sa mission consiste à l’accompagner partout, elle se charge aussi de mettre hors combat le patron de la pègre, de lui procurer de l’argent d’une manière tout sauf angélique. Il raconte aussi comment – de mauvaise grâce – elle tombe follement amoureuse de lui. En même temps, le petit gaillard commence enfin à s’aimer et à se respecter. Un conte parce que l’ange, évidemment, déploie ses larges ailes et prend finalement son envol vers le ciel au-dessus de la Ville Lumière. Le film impressionne par ses deux acteurs principaux, si différents. Il montre un Paris pratiquement désert (Luc Besson a toujours tourné tôt le matin durant le mois de vacances d’août). Avec ses deux acteurs, le cinéaste a peaufiné les scènes et les dialogues pendant un mois et demi en studio, avant de tourner rapidement le film sur une trame chronologique et hors du commun. C’est aussi un hommage à la ville de Paris, la capitale préférée de Luc Besson dont on retrouve la patte, après des escales dans le monde entier, dans ses magnifiques images. n AUF EINEN BLICK… EN BREF… HHHH HHH HH H – ausgezeichnet / excellent sehr gut / très bon gut / bon Durchschnitt / médiocre verfehlt / nul Mario Cortesi Ludwig Hermann l The Secret Life of Words (Lido 1) HHH(H) l Volver (Lido 2) HHH(H) l On a Clear Day (Rex 1, 17.45) HHH(H) l Something Like Happiness(Rex 2) HHH l Over the Hedge (Lido 1) HHH l The Da Vinci Code (Beluga) HH(H) HH l American Dreamz (Rex 1) HH(H) HHH l Take the Lead (Palace) HH HH l Omen 666 (Rex 2) H(H) HH l Französisch für Anfänger (Lido1) H(H) HH l The Wild (Rex 2) H(H) HHH(H)