BB_26.06 - Biel Bienne

Transcrição

BB_26.06 - Biel Bienne
BIEL BIENNE
Nummer:
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER
REGION AUFLAGE: 105 636
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 105 636
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
DANS TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
28. / 29. JUNI 2006 WOCHE 26 29. JAHRGANG / NUMMER 26 28 / 29 JUIN 2006 SEMAINE 26 29e ANNÉE / NUMÉRO 26
KIOSKPREIS FR. 1.50
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
Die schönsten Tage des
Bieler Jahres stehen vor
der Tür: Dieses Wochenende ist Braderie-Wochenende! BIEL BIENNE
stimmt ein: Interviews
mit Braderie-Boss Peter
Winkler (Seite 17) und
den Poprockern von
Anyones, die am Samstag
auf dem Zentralplatz
spielen (Seite 25).
n
SchlangenSkandal in
Neuenstadt: Hauseigentümerin klagt
Kantonstierarzt an.
Details auf Seite 2.
n
Des serpents en
fuite à La Neuveville: la propriétaire
de l’immeuble où séjournaient les reptiles
avait pourtant interpellé les autorités cantonales. Page 2.
La Braderie Biennoise,
c’est pour ce week-end.
Le président de la manifestation parle programme et tresse du dimanche
en page 17; les Anyones,
qui seront sur scène
samedi soir, parlent
pop-rock et saucisse à
rôtir en page 25.
Braderie.06
nn
PHOTO: YANN ANDRÉ; COPYRIGHT: MUSÉE
D'HISTOIRE NATURELLE, LA CHAUX-DE-FONDS
n
Das Künstlerpaar Heli und
Jörg Leist aus Jens
feiert: ein langes
Leben voller Gags.
Eine spannende
Begegnung auf
Seite 9.
n
Les artistes Heli
et Jörg Leist de
Jens fêtent une vie
vécue comme un gag.
Rires et sourires en
page 9.
DIE ROSE DER WOCHE
LA FLEUR DE LA SEMAINE
PRODUKTION / PRODUCTION: fs / rc / AZ / RJ / RF / emg / JST / BCA
DAS FEST DER WOCHE
LA FÊTE DE LA SEMAINE
D
as Schulhaus Mühlefeld feiert seinen
75. Geburtstag! Das ist ein guter Grund
für die über 290 Schülerinnen und Schüler
sowie 30 Lehrerinnen und Lehrer, diesen
Donnerstag ein wenig zu feiern. Die Schüler
bedruckten T-Shirts mit dem neuen Schulhauslogo, übten Sketches und musikalische
Stücke ein und geben eine Sonderzeitung
zur Geschichte des Gebäudes heraus. Das
Mühlefeld, das als Pionierbeispiel für das
Neue Bauen galt, soll mit frischen Gesichtern in altem Glanz erstrahlen. Besucherinnen und Besucher dürfen sich auf ein farbiges, spielerisches und kulinarisch ansprechendes Fest freuen!
L
’école du Champ- du-Moulin célèbre ses
75 ans d’existence! Une excellente raison
de faire la fête ce jeudi pour plus de 290
élèves et 30 enseignants. Les élèves ont imprimé des t-shirts aux couleurs du nouveau
logo scolaire, ils ont répété des sketches, des
interprétations musicales et consacrent une
édition spéciale à l’histoire du bâtiment,
considéré comme l’un des exemples
pionniers du Neubau. Une fête multicolore,
pleine d’amusements, qui offre une variété
de mets gastronomiques, attend les
visiteuses et les visiteurs.
N
ach Dortmund oder Mainz, ist nun Biel-Bienne an der Reihe: Die Stadt am
See schenkt ihren Namen einer Edelrose. Und zwar auf Initiative der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Wyss Samen und Pflanzen AG. Stadtpräsident Hans Stöckli durfte die Rose mit Champagner taufen. Die Blüten dieser
holländischen Edelrose sind rot, stark gefüllt und schön geformt. Eine Rose
für Menschen, die nicht nur in Blumen verliebt sind... Stöckli: «Für mich ist
die Rose die Königin der Blumen. Dass nun eine den Namen unserer Stadt
trägt, ist wunderschön.»
A
près Dortmund ou Mayence, c’est au tour de Biel-Bienne de donner son
nom à une variété de rose. A l’initiative du personnel de la filiale biennoise de Wyss Samen und Pflanzen AG, le maire Hans Stöckli a baptisé vendredi
dernier la fleur au champagne. «Il s’agit d’une variété cultivée aux Pays-Bas
par la firme ‘J.D. Maarse en Zonen’», précise Hans Rudolf Luterbacher,
responsable de la filiale. «C’est un événement qui me touche profondément,
car pour moi, la rose, c’est la reine des fleurs», a déclaré le maire. La rose
Biel-Bienne est une exclusivité de la jardinerie Wyss.
Wir offerieren Ihnen
unsere gepflegten
Garantie-Gebrauchtwagen
Diverse “Cayenne”
ab Fr. 75’600.– oder
monatl. ab Fr. 1’045.–
Eintausch und Ankauf
Finanzierung • Leasing
Porsche Zentrum Bern
Hallmattstrasse 10
3018 Bern Niederwangen
Tel. 031 985 80 80 • Fax 031 985 80 70
www.bern.porsche.amag.ch
BIEL BIENNE
2
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Schwarz
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
TIERSCHUTZ
LA NEUVEVILLE
Im Regen stehen gelassen
Non-assistance
VON FRANÇOIS LAMARCHE von Terrarien. Nun wusste ich
sofort: Da ist was faul.»
«Die haben mich voll im
Regen stehen lassen», wettert
Locker. Am DonnerstagSimone Gerber. In ihrem morgen ruft Gerber die zustänHaus hatte der Neuenstädter dige Dienststelle beim Kanton
Schlangenliebhaber gewohnt. an. Am andern Ende sitzt Benjamin Hofstetter, seines ZeiFaul. Rückblende: Am 15. chens stellvertretender KanJuni, einem Donnerstag, stat- tonstierarzt. Und der nimmt
tet Gerber einem ihrer Mieter die Sache recht locker. «Er gab
einen «Besuch» ab. Der Mann mir Adressen von Zoos und jeist psychisch angeschlagen. ne des Tierschutzvereins Biel
«Nachbarn hatten sich über Seeland. Dann überliess er
Gestank beklagt.» Nach einem mich meinem Schicksal.»
Telefonanruf hatte der Mieter Rechtfertigung des Beamten:
behauptet, die üblen Gerüche «Meine Kompetenzen sind
stammten von seinen Katzen. vorab fachlicher Natur, Anwei«Etwas musste geschehen», sungen kann ich keine erteisagt Gerber. Nachforschungen len. Ich konnte auch vor Ort
ergaben dann, dass der Herr nichts unternehmen.» Gerber
nicht bloss ein Faible für erhebt schwere Vorwürfe an
Schlangen hat, sondern sogar den Kanton, weil der einer anüber eine Haltebewilligung geschlagenen Person eine Bewilligung zur Haltung giftiger
verfügt.
Zweifel keimen. «Im Miet- Reptilien ausgestellt hatte.
vertrag steht, dass es für Haus«Es stösst mich schon ettiere mein Einverständnis was vor den Kopf. Jetzt, da ausbraucht und dass Schlangen kommt, wie viele Leute von
verboten sind.» Die Person den Problemen des Mannes
hatte um Erlaubnis für Kat- wussten. Bei einem Besuch im
zenhaltung angefragt. «Ich Jahr 2000 hatte es noch keine
hatte eigentlich keinen Grund Hinweise auf Unregelmässigzur Sorge, eine Organisation keiten gegeben», rechtfertigt
kümmerte sich um den Mann. sich Hofstetter. Der SchlanNur sein spezielles Hobby hat- genfan hatte zuvor in Nidau
te man mir verschwiegen.» gewohnt. Dort hatte er vor
Gerber kündigt dem Mieter ei- sechs Jahren auch schon Pronen Besuch an. «Wir telefo- bleme. «Er hatte Leuten Reptinierten lange. Er verhedderte lien anvertraut, die keine Besich in Widersprüche. Er hatte willigung hatten.»
Gespräche mit einer DrittperIm Kanton Bern sind Beson geführt und wuselte in willigungen für Private zwei
diesem Zusammenhang etwas Jahre gültig. Auf Anfrage wer-
den sie verlängert. Andererseits ist «nirgends festgeschrieben, wie häufig Kontrollen
stattfinden müssen». Und
Hofstetter ergänzt: «Beim geringsten Zweifel hätten wir
keinen Schein ausgestellt.»
Gipfel. Hilfe fand Simone
Gerber schliesslich bei den
Neuenburger Nachbarn, genauer beim Vivarium in La
Chaux-de-Fonds, das für solche Fälle besser gerüstet ist.
«Ich war total verzweifelt. Ich
konnte die Sache doch nicht
einfach schlittern lassen. Das
war ich den andern Mietern
schuldig. Dass mir der Kanton Bern aber jegliche Hilfe
verweigert hat, ist der Gipfel.»
Der Schlangenbesitzer selber
kann heute die Zahl seiner
Lieblinge nicht mehr genau
beziffern.
Hofstetter: «Ich will nichts
verharmlosen. Ich gebe zu, es
war eine Panne. Doch wir erfuhren leider nicht rechtzeitig, was geschlagen hatte.» n
Après la découverte de
reptiles dans un appartement
de La Neuveville,
la propriétaire du locatif
est en colère.
PAR FRANÇOIS LAMARCHE
«C’est de la non-assistance
à personne en danger!», assène Simone Gerber, propriétaire de l’immeuble dans lequel
un locataire collectionnait les
serpents.
Benjamin
Hofstetter
(rechts, anlässlich einer Information der
Bevölkerung) gibt
zu: «Es
war eine
Panne.»
Urgence. Bref rappel. Jeudi 15 juin, lors d’une «descente» dans l’appartement occupé
par une personne atteinte
dans sa santé, la dame a découvert la présence de plusieurs reptiles. «Les voisins
s’étaient plaints de mauvaises
odeurs.» Contacté téléphoniquement, l’intéressé assurait
que lesdites odeurs provenaient de la caisse de ses chats.
«Je me devais de faire quelque
Benjamin
Hofstetter
(au premier
plan) a participé à une
séance d’information à
la population de La
Neuveville
très fréquentée,
vendredi
dernier.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
In einer Neuenstädter Wohnung wurden
Schlangen entdeckt. Die Hauseigentümerin
erhebt Vorwürfe gegen den
stellvertretenden Kantonstierarzt.
nn
chose», lance la propriétaire.
Divers contacts permettent
alors d’apprendre non seulement que le personnage apprécie les serpents, mais encore qu’il est en possession d’une
autorisation pour la détention
d’un spécimen.
Le doute s’insinue. «Le bail
stipule que les reptiles sont
interdits et qu’une autorisation est nécessaire pour tout
autre animal domestique.» La
personne en question avait
sollicité la permission d’avoir
un chat. «Je n’avais aucune
raison valable de m’inquiéter,
une institution spécialisée
s’était portée garante. On
m’avait juste caché son hobby.» Prévenu d’une visite de
son logement, le locataire appelle Simone Gerber. «Le mercredi soir, une très longue
conversation téléphonique
bourrée de contradictions.
Lors d’une discussion avec un
tiers, il avait aussi parlé de terrarium. J’ai subitement eu le
sentiment qu’il y avait urgence.»
Flou. Le jeudi matin, elle
appelle le service cantonal
concerné. Au bout du fil, Benjamin Hofstetter, adjoint au
vétérinaire cantonal. «Il m’a
donné les adresses de zoos et
de la SPA de Bienne et m’a laissé me débrouiller.» Explication de l’intéressé: «J’ai avant
tout des compétences techniques, pas décisionnelles. Je
ne pouvais pas obtenir des
moyens d’action sur-lechamp.» Simone Gerber reproche également aux services
cantonaux d’avoir délivré une
autorisation de détention de
reptiles venimeux à un citoyen aux facultés diminuées.
«Je suis effaré de voir que,
maintenant, les langues se dé-
lient et que beaucoup de gens
connaissent les problèmes du
personnage. Lors du dernier
contrôle, en 2000, rien ne
laissait supposer qu’il n’était
pas en règle», affirme Benjamin Hofstetter. Alors domicilié à Nidau, l’individu avait
pourtant eu quelques problèmes liés à des serpents, il y
a six ans. «Il avait remis des
reptiles à des gens qui
n’avaient pas d’autorisation.
Cela n’a rien à voir avec une
détention.»
Dans le canton de Berne,
pour les privés, une autorisation est valable deux ans et renouvelable sur demande. Par
contre, «aucune loi, ne prescrit la fréquence des contrôles.» Et d’ajouter: «Avec le
moindre doute, nous ne serions pas entrés en matière.»
Grave. Démunie, Simone
Gerber a finalement trouvé de
l’aide chez les voisins neuchâtelois, plus précisément
au vivarium de La Chaux-deFonds, mieux armé pour de
tels problèmes. «J’étais dans le
désarroi total. Vis-à-vis des
autres locataires, je ne pouvais pas laisser traîner les
choses. Je m’insurge contre le
fait que le canton de Berne
m’a refusé toute assistance.»
Six serpents vivaient dans
l’appartement en quasi-liberté.
«Les volets et les fenêtres
étaient fermés, peut-être par
souci de sécurité.» Le détenteur se montre aujourd’hui
incapable de dire combien de
reptiles il possédait.
«Je ne veux pas minimiser
cette affaire. Je reconnais qu’il
s’agit là d’une grosse panne,
mais nous n’avions aucun
moyen de savoir que quelque
chose clochait», lance Benjamin Hofstetter.
n
REISEN
VOYAGES
Per Internet ins Paradies
www.vacances.com
VON
«Die Konkurrenz der OnMARTINA line-Reiseportale wird zunehRYSER mend grösser», sagt Kurt Aebi, Geschäftsleiter der KuoniFiliale an der Bieler Bahnhofstrasse. «Das Online-Geschäft
wird im Lauf der nächsten
Jahre einige Reiseagenturen
schlucken.» Trotzdem ist dieser sicher, dass die Reisebüros
nicht vom Markt verschwinden werden. «Wer auf Nummer sicher gehen will, der verzichtet auch in Zukunft nicht
auf eine ausführliche Beratung am Schalter.»
Überblick. Rund fünf Prozent des Vertriebs laufen bei
Kuoni über das Online-Geschäft. In Kürze kann sich der
Kunde via Internet einen
Überblick über attraktive Angebote, Spartrips und Trenddestinationen machen und
sich so den Weg ins Reisebüro
sparen. «Für Kurztrips und
Städteflüge sicher ideal», sagt
Aebi. «Geht es aber um grössere Reisevorhaben, ist der
Weg direkt in die Agentur im-
mer noch die beste Wahl.»
Der Spareffekt bei der OnlineBuchung sei gerade bei teureren Reisen gering. Und:
«Läuft bei der Buchung oder
auf der Reise selbst etwas
schief, kann man sich an niemanden wenden.»
Die Schweizer Online-Reiseportale schwärmen von bis
zu 20 Prozent mehr Umsatz in
den letzten zwei Jahren.
«Heute buchen nicht nur viele junge, sondern auch ältere
Leute online», sagt Janine
Wolf vom Zürcher OnlineReisebüro travel.ch. Reklamationen kämen selten vor.
«Nicht zuletzt weil die meisten sich vor der definitiven
Online-Buchung telefonisch
beraten lassen», sagt die Reisefachfrau. Rund um die Uhr
«schnuppern» und buchen zu
können – das sei der grosse Erfolg des Online-Geschäfts, erklärt Wolf. Die Angst Kreditkartennummern im Internet
anzugeben, sei längst verflogen. Nur, momentan verläuft
der Buchungsbetrieb beim
Zürcher Online-Anbieter auffallend ruhig. Wolf: «Die WM
hält die Kunden fern!»
n
De plus en plus de vacanciers
réservent leurs vacances sur le web.
«La concurrence d’internet grandit sans cesse», déclare Kurt Aebi, directeur de la filiale Kuoni sise à la rue de la
PAR Gare à Bienne. «Le marché en
MARTINA ligne va phagocyter de nomRYSER breuses agences au cours des
prochaines années.» Il reste
pourtant convaincu que les
agences de voyages ne vont
pas disparaître. «Ceux qui
veulent éviter les mauvaises
surprises ne renonceront pas,
à l’avenir, à un conseil plus
complet au guichet.»
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Immer mehr Ferienhungrige
buchen ihre Reisen
übers Internet.
Zitat der Woche
«Der Bau der Transjurane geht im Tempo eines römischen Senators in einer Sänfte voran.»
Jean-Pierre Aellen, Gemeindepräsident von Tavannes und Grossrat, anlässlich der «Via Romana»
auf dem Pierre-Pertuis (Seite 22).
Coup d’oeil. Chez Kuoni,
5% des affaires se concluent
via internet. Sur le web, le
client peut faire un tour rapiImmer
de des offres intéressantes,
mehr
des conseils pour des vaFeriencances à bon marché et des
hungrige
destinations à la mode sans
buchen
avoir à se déplacer en agence
ihren
de voyages. «Idéal pour de
Urlaub im
courts déplacements ou des
Internet.
vols à destination de différentes villes», explique Kurt
La route
Aebi. «Mais, quand il s’agit de
vers le
plus grandes équipées, le chesoleil (ici,
min qui mène directement à
celui
l’agence demeure le meilleur
d’Egypte)
choix.» Dans le cas de voyages
passe de
plus en plus chers, l’économie reste minisouvent par male pour les réservations en
ligne. «Et si quelque chose va
internet.
Citation de la semaine
«La construction de la Transjurane avance à la vitesse d’un sénateur romain.»
Jean-Pierre Aellen, député-maire de Tavannes, au sommet du Pierre-Pertuis,
dans le cadre de Via Romana (voir page 22).
de travers lors de la réservation ou pendant le voyage,
on n’a aucune personne de
référence.»
Les sites internet de
voyages suisses annoncent
des augmentations de chiffre
d’affaires de 20% au cours des
deux dernières années. «Aujourd’hui, jeunes comme personnes âgées réservent au travers du web», affirme Janine
Wolf, de l’agence en ligne zurichoise travel.ch. Les réclamations seraient rares. «Certainement, car la majeure
partie des personnes se renseignent téléphoniquement
avant de finaliser leur réservation en ligne», explique la
spécialiste. Pouvoir se «balader» 24 heures sur 24 et réserver directement, «voilà
l’explication du succès de ces
réservations». Et la peur de
dévoiler son numéro de carte
de crédit sur internet se serait
envolée depuis longtemps.
Mais actuellement, les réservations en ligne, pour le bureau zurichois, restent étrangement calmes. Pour Janine
Wolf, «les championnats du
monde de foot retiennent les
clients!»
n
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
GRENCHNER SEXMODEL
Amanda
Vyles: «Ich
überlegte
nicht.»
Amanda
am Abgrund
Medienspektakel. Eine
Reihe von Grenchner Frauen,
darunter Kantonsrätin Barbara Banga, wollten den «Gang
Bangs» den Garaus machen,
da «frauenfeindlich und menschenverachtend». Amanda
verkündete indessen vor einer riesigen Journalistenschar, die Sausen seien ein
«Riesenspass», sie nehme
«freiwillig» daran teil, «nur
mit Gummi» und vor allem
«ohne Bezahlung».
Banga brandmarkte Vyles
als «mediengeile Nymphomanin», diese kontere mit
«verklemmtes
Miststück».
Das Spektakel war perfekt.
Doch kurz darauf gestand
Amanda, ihre Show auf Drängen des «Tropicals» abgezogen zu haben, mimte in den
Medien das Opferlamm und
versöhnte sich mit Banga.
Des Stadtpräsidenten Gattin sicherte darauf Hilfe bei
der Suche nach einem Ausbildungsplatz als Pflegerin zu,
stellte einen baldigen Besuch
im Tirol in Aussicht. Amanda
fuhr heim, heiratete ihren
Herzbuben, wollte sich aus
dem Sexbusiness zurückziehen. Es wurde still ums wasserstoffblonde Starlet.
Vorwürfe. Doch vor wenigen Tagen meldete sich
Amanda per Mail zurück. Mit
happigen Vorwürfen an Bar-
tionäres Projekt einweisen
lassen, wie begleitetes Wohnen mit Therapie.
TeleBielingue: Auf
Erfolgskurs. Das
einzige zweisprachige Fernsehen der Schweiz erfreut
sich beim Publikum immer
grösserer Beliebtheit. Das
beweist die neuste repräsentative Publikumsbefragung
des Meinungsforschungsinstituts Publica Data AG,
Bern. 121 000 Zuschauerinnen und Zuschauer schauen
sich das Programm heute regelmässig an, d.h. ein bis sieben Mal pro Woche. In den
drei Vorjahren hatten die Zuschauerzahlen bei 105 000
stagniert. Zugenommen hat
auch die Sehdauer: 77 Prozent der Zuschauer schauen
sich das Programm nun
während mindestens 10 Minuten an (Vorjahr: 71 Prozent). Sehr positiv kommt
bei der Bevölkerung die
Zweisprachigkeit des Programms an. Sie wird von 96
Prozent unterstützt; 26 Prozent schauen sich sogar beide Sprachversionen an. Bemerkenswert auch: Die Werbung auf TELEBIELINGUE gilt
als interessante Information
über Geschäfte und Produkte
in der Region.
WH
n
Barbara
Banga: «Sa
réaction
fait mal.»
Verzeihung. Das Sexsternchen steht am Abgrund:
Sie hat keinen Job, ihr Mann
behandelt sie schlecht, Schulden drücken. Sie leidet am
Borderline-Syndrom; geplagt
von Tabletten- und Kaufsucht, schneidet sich die Arme auf. Und sie ist wieder ins
Sexbusiness eingestiegen.
Banga: «Nach einer gewissen Zeit habe ich gemerkt,
dass sich Amanda zuerst helfen lassen muss, bevor sie eine Ausbildung beginnen
kann.» Dies habe sie auch angekündigt zu tun. Amanda
hat sich kurze Zeit später entschuldigt. «Bitte verzeih mir
noch mal. Doch meine
Krankheit ist so: Man überlegt
nicht.» Und: «Ich hätte dich
sehr gebraucht.»
«Amanda hat immer noch
das Gefühl, irgendwann komme jemand und nehme ihr alle Probleme ab», erklärt Banga. Das gehe natürlich nicht.
Sie habe ihr schon mehrmals
geschrieben, sie solle sich
durch einen Arzt in ein sta-
Volksschule Biel:
Zweisprachige Pro-
jekte. Das Forum für die
Zweisprachigkeit präsentierte
anlässlich einer Konferenz
die zweisprachigen Projekte
in der Bieler Volksschule.
Christine Le Pape Racine
und Claire-Lise Salzmann
sind von der Stadt Biel beauftragt, die Projekte vom
Kindergarten bis in die 9.
Klasse zu begleiten und zu
unterstützen. Bis anhin waren die Lehrerinnen und
Lehrer in dieser Sache auf
sich allein gestellt.
sl
n
VDW-Wohlfahrtsgebäude: Ungewisse
Zukunft. Die Liegenschaft an
der Neumarktstrasse 64 in Biel
wird nie Sitz des eidgenössischen Kompetenzzentrums für
Sprachen, wie sich dies Stadtpräsident Hans Stöckli erhofft
hatte. Was mit dem Gebäude
passiert, steht in den Sternen:
«Renovation oder Verkauf –
nichts ist entschieden», sagt
Renzo Quattropani von der
Bieler Liegenschaftsverwaltung. Den Mietern im teilweise schützenswerten Haus jedenfalls ist nicht gekündigt
worden.
FG
n
TeleBielingue: succès public. TELEBIE-
rencontre un succès
public croissant, selon l’institut bernois Publica Data
SA. Selon l’étude, 121 000
téléspectateurs regardent, en
2006, régulièrement les
émissions, soit une à sept
fois par semaine. Les trois
années précédentes, on n’en
recensait que 105 000. L’audience a également augmenté en durée. En 2006, 77%
des spectateurs regardent le
programme au moins durant
dix minutes, contre 71% en
2005. 96% des sondés apprécient le bilinguisme, 26%
d’entre eux regardent
d’ailleurs les émissions dans
les deux langues. Remarquable aussi: la publicité sur
TELEBIELINGUE passe pour une
intéressante information sur
les commerces et produits régionaux.
WH
LINGUE
n
main». Sur ces entrefaites,
Amanda précisait devant un
parterre de journalistes que
ces bringues à tout casser
étaient un «plaisir fou», qu’elle y prenait «volontairement»
part, «exclusivement avec un
préservatif» et – surtout –
«sans se faire payer».
Barbara Banga stigmatisait
Vyles en la taxant de «nymphomane avide de show médiatique», Vyles rétorquait en
traitant la politicienne de «salope inhibée». Le spectacle était
parfait. Pourtant, peu après,
Amanda admettait avoir fait
son show sur les instances du
«Tropical», jouait les victimes
dans les médias et se réconciliait avec Barbara Banga.
L’épouse du maire allait
alors la soutenir dans sa recherche d’un stage de formation de soignante, lui promettait de lui rendre visite au
Tyrol prochainement. Amanda souhaitait rentrer chez
elle, épouser son valet de
cœur, quitter le commerce du
sexe. Rideau sur la starlette à
la chevelure blonde oxygénée.
PAR HANS-UELI AEBI
Barbara
Banga:
«Ihre
Reaktion
tut weh.»
Ecoles biennoises:
projets bilingues. Le
Forum du Bilinguisme a présenté ses projets pour les
écoles publiques biennoises.
Christine Le Pape Racine et
Claire-Lise Salzmann ont
reçu de la Ville de Bienne le
mandat d’accompagner et
d’appuyer les projets du jardin d’enfants à la 9e année
scolaire. Jusqu’à présent,
c’était aux enseignants de se
débrouiller.
sl
n
Tréfileries: point
d’interrogation. Si-
tué à l’angle des rues du
Marché-Neuf et de l’Argent,
à Bienne, l’ancien immeuble
des Tréfileries n’abritera jamais le Centre des compétences des langues de la
Confédération comme l’aurait souhaité le maire Hans
Stöckli. «Rénovation, vente
ou autre, rien n’est fixé aujourd’hui», admet Renzo
Quattropani, remplaçant du
chef des immeubles de la
Ville. N’empêche que la
question, politique, devra se
poser un jour pour ce bâtiment en partie sous protection des monuments et qui
reste sur les bras du service
des immeubles. «Nous
louons actuellement des locaux qui nous permettent
plus ou moins de couvrir les
frais», explique encore Renzo
Quattropani.
FG
3
Amanda
dans l’abîme
Dringend. Zudem scheint
Amanda total abhängig von
ihrem Mann zu sein. «Als ich
sie im Januar ein paar Tage zu
uns nach Hause einlud, lehnte sie ab», berichtet Banga.
«Dabei hätten wir die Kosten
für Flug und alles weitere
übernommen.» Amandas Fall
sei in der Tat «dringend».
Doch sie müsse den Schritt
selbstständig machen, sie selber könne ihr nur Möglichkeiten aufzeigen und sie dazu
ermutigen. Und: «Ich werde
auf jeden Fall ihre Schwester
kontaktieren.»
n
nn
GRANGES
La reine du gang bang faisait
la une il y a six mois. Amanda
se retrouve dans l’abîme, tant
sur le plan de la santé que sur
celui des finances.
NEWS
n
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
Elle battait des cils, se léchait les lèvres rouge sang, se
vautrait lascivement sous les
projecteurs. Amanda Vyles
était l’une des vedettes des orgies sexuelles du «Tropical»
de Granges, mises à jour l’an
dernier par caméras vidéos interposées.
Médiatique. Un groupe
de femmes, dont la conseillère aux Etats Barbara Banga,
voulaient supprimer ces «gang
bangs», jugés «misogynes et
méprisants pour le genre hu-
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
VON
Sie klimperte mit den
HANS-UELI Wimpern, leckte sich die blutAEBI roten Lippen, räkelte sich lasziv im Scheinwerferlicht.
Amanda Vyles war eine der
Stars der Massensexorgien im
Grenchner «Tropical», die
vergangenes Jahr unter dem
Surren von Videokameras
über die Matte gingen.
bara Banga. Diese habe ihr
«soviel versprochen und
nichts eingehalten». Banga
habe Hilfe zugesagt bei der
Jobsuche und der Therapie ihrer psychischen Probleme.
«Sie hat sich nie mehr gemeldet», wetterte sie. «Sie wollte
in meinem Namen im Mittelpunkt stehen, sonst nichts.»
«Ihre Reaktion tut weh»,
sagt Banga. Sie habe den Kontakt gedrosselt, «weil ich gemerkt habe, dass Amanda
grosse Probleme hat und nur
eine Fachperson ihr helfen
kann.» Dennoch: «Ich mag
Amanda. Sie hat ein gutes
Herz und hat so viel Schreckliches erlebt.»
Ein Besuch letzten Winter
sei ins Wasser gefallen, weil
Boris Banga einen Herzinfarkt
erlitten hatte. Sie habe indes
mit diversen Ausbildungsorten Kontakt aufgenommen
und «ein gutes Wort für
Amanda eingelegt – das weiss
sie». Auch den Besuch wolle
sie im Sommer nachholen.
Amanda
Vyles: «Ma
maladie fait
que je ne
réfléchis
pas.»
PHOTO: ZVG
Vor einem halben Jahr sorgte
die Gang-Bang-Queen für
Schlagzeilen, nun steht sie vor
dem finanziellen und
gesundheitlichen Ruin.
CyanGelbMagentaSchwarz
Reproches. Or, il y a quelques jours, Amanda se manifeste par e-mail. Elle cumule
les reproches à l’égard de Barbara Banga qui lui «aurait promis quantité de choses qu’elle n’aurait pas tenues». Notamment de l’aider à trouver
un travail et une thérapie
pour résoudre ses problèmes
psychiques. «Elle ne m’a plus
jamais contactée», fulmine-telle. «Tout ce qu’elle voulait,
c’est se faire de la pub sur mon
dos, c’est tout!»
«Sa réaction fait mal», affirme Barbara Banga. Elle a réduit le contact «parce que j’ai
remarqué qu’Amanda a de sérieux problèmes et que seul
un spécialiste peut l’aider.»
Non sans ajouter: «J’apprécie
Amanda. Elle a bon cœur et a
vécu tant d’événements horribles.»
Sa visite, l’hiver dernier, a
été annulée car Boris Banga a
été victime d’un infarctus. La
politicienne a pris contact
avec plusieurs lieux de formation et précise «avoir intercédé en faveur d’Amanda». Elle a l’intention d’aller
la voir en été.
Pardon. L’abîme menace
la fragile étoile du sexe: elle
n’a pas de travail, son mari la
maltraite, les dettes s’accumulent. Elle souffre du syndrome borderline: abus de
médicaments et frénésie de la
consommation la conduisent
à se taillader les bras. Elle retrouve le business du sexe.
Barbara Banga précise:
«Après un certain temps, j’ai
remarqué qu’Amanda devait
d’abord se faire aider avant de
pouvoir commencer une formation.» Ce qu’elle a aussi
promis de faire. Peu de temps
après, Amanda a fait ses excuses. «Pardonne-moi une
fois encore. Ma maladie fait
que je ne réfléchis pas.» Elle
ajoute: «J’aurais eu tellement
besoin de toi.»
«Amanda a encore l’impression que quelqu’un viendra un jour et la soulagera de
tous ses problèmes», explique
Barbara Banga. Ce qui est totalement impossible. Elle lui
a déjà écrit souvent qu’elle
devait consulter un médecin,
se faire admettre dans le cadre
d’un projet stationnaire, par
exemple un appartement protégé couplé à une thérapie.
Urgent. En plus, Amanda
semble totalement dépendante de son mari. «Quand je
l’ai invitée à passer quelques
jours chez nous en janvier,
elle a refusé», précise la politicienne de Granges. «Nous
aurions pourtant pris en
charge les frais du vol et le reste.» En réalité, le cas d’Amanda est «urgent». Mais elle doit
faire le pas en toute autonomie, elle ne peut que lui indiquer des possibilités et l’encourager à agir. «Je vais de
toute façon contacter sa
sœur.»
n
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 4
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarMagenta
Qualität zahlt sich aus!
Vitamin-Hit!
Jetzt auch erhältlich im
Douglass Hill Cabernet Sauvignon
Melonen Galia
Carafe Saveurs de Syrah Rosé
2004, Kalifornien,
USA
2005, Vin de Pays d’Oc,
Frankreich
6 x 75 cl
Spanien
6 x 75 cl
23.70
1 Stück
25.90
statt 47.40
2.20
statt 35.90
½ Preis
10.– sparen
Jetzt in fast allen Denner Filialen erhältlich.
Ariel
Lindt Tafelschokolade
assortiert
• 4 x Milch
• 2 x Milchnuss
90 Waschgänge
Don David
Cabernet Sauvignon
Reserva
6 x 100 g
6.95 29% sparen
statt 9.90
• Universal
• Color & Style
2004, Argentinien
Holzfäller-Steak
13.90
8,55 kg
22.95
statt 45.90
gewürzt, ca. 1 kg, Schweiz
per kg
½ Preis
75 cl
8.95
statt 12.95
im 6er-Karton
24.– sparen
Nicht in allen
Denner Satelliten erhältlich.
Gültig: 29. Juni bis 5. Juli 2006 / solange Vorrat / Woche 26 / www.denner.ch / Preis- und Jahrgangsänderungen vorbehalten.
Immobilien zu vermieten
Immobiliers à louer
Bienne – ch. de Sion
Biel - Kreuzplatz
Per 1. September 2006 oder nach
Vereinbarung zu vermieten an der
Aarbergstrasse 60
Atelier/Büro/Gewerbe
53 m2 – Mietzins Fr. 613.– inkl. NK
Raum im Erdgeschoss in ruhigem,
familienfreundlichem Quartier.
Separates WC/Lavabo integriert.
Einstellplatz à Fr. 100.– monatlich
kann dazu gemietet werden.
Gerne erteilt Ihnen Herr Lévy unter der
Direktnummer 031 310 12 22
weitere Auskünfte.
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
Wir vermieten per sofort oder nach Vereinbarung an der Bözingenstrasse in
Biel (zurückverstzte, ruhigere Lage)
41⁄2-Zimmerwohnung
im 1. OG, NWF 99m2
Komfortable, helle Wohnung mit Balkon.
Whg. z. T. mit Parkett, Entrée, moderne
Küche mit GS. 3 Schlafzimmer / WohnEsszimmer / sep. WC
MZ CHF 1’402.– plus HK/NK Fr. 220.–
Gleichzeitig suchen wir einen versierten
nebenamtlichen
Hauswart oder Hauswartin
Selbstständiges Arbeiten, Sinn für Ordnung und Sauberkeit einen guten Umgang mit Mietern sowie deutsch- und
französischsprechend ist Voraussetzung
für HW-Stelle.
Auskunft erteilt:
Boss Immobilien und Verwaltungen AG Thun
Fliederweg 1a
CH-3607 Thun
Telefon 033 223 40 10
Fax 033 222 71 35
www.bivag.ch
Per 1. August 2006 zu vermieten an
der Bielstrasse 15 (1.OG mit Lift)
Worben
– Mietzins pro Monat Fr. 800.– + HZ/NK
– 1. Stock, zentrale Eingangshalle, Lift
– Infrastruktur mit genügend Computerund TT-Anschlüssen, heller Raum
– Parkplätze vorhanden
Lyss
Moderne Büros
60 m2
A louer à convenir
3½-Zimmer-Wohnung
76 m2 – Mietzins Fr. 1485.– inkl. NK
Mietzins fest bis März 2008.
Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je
nach Einkommen/Vermögen möglich.
Moderne, halboffene Küche und
Bad/WC mit keramischen Bodenplatten. Parkett in Wohnen/Essen und
Korridor, Linoleum in den Schlafräumen. Balkon, Wandschrank, Keller.
üblichem Komfort und Balkon in einem
2x4 Familienhaus.
Zins Fr. 850.– + NK Fr. 220.–,
Parkplatz Fr. 30.–.
Interessenten schreiben an:
finis C. Simmen,
Postfach, 3257 Grossaffoltern
Rückfragen unter 032 389 52 60
moderne, parquet
Places de parc CHF 50.—
Loyer par mois CHF 1’100.— +
frais acc. CHF 225.—
Tel: 031/ 371’19’19
à louer à convenir
BIENNE, chemin de la Chênaie
ensoleillés et calmes
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
appartement de 3 pièces
au 2ème étage, cuisine agencée,
balcon + terrasse commune, cave, grenier.
Loyer Fr. 635.– + Fr. 175.– ac. charges
Tél. 032 358 15 27
Zu vermieten, Pieterlen,
3-Zimmer-Wohnung
mit Balkon, Lift, Plattenböden, neue Küche und
Bad, Geschirrspüler.
Miete Fr. 850.– plus Fr. 220.– NK Akonto
Solothurnstrasse 1a
appartements de 3 pièces
Zu vermieten ab August 2006 in 2553 Safnern
sonnige, ruhige
4-Zimmerwohnung mit
Appt. 3-pièces
parquet à la salle de séjour
balcon avec une belle vue
placards au corridor
compartiment de cave
loyer à partir de
CHF 980.00 charges incl.
4-Zimmer-Wohnung
mit Balkon, Lift, Laminat/Parkett, Cheminée,
Geschirrspüler.
Miete Fr. 1050.– plus Fr. 230.– NK Akonto
Klösterlirain 2
5-Zimmer-Wohnung
mit Balkon, Lift, Laminat/Parkett, Geschirrspüler.
Miete Fr. 1200.– plus Fr. 250.– NK Akonto
Besichtigung 079 302 03 65
pour autres renseignements appelez
le numéro de tél. 032 535 55 75
Safnern
In kleinerem Mehrfamilienhaus, an grüner, sonniger Lage, vermieten wir nach
Vereinbarung eine
grosszügige
3-Zimmerwohnung
BIEL
Wir bieten in moderner Liegenschaft
per 1. September 2006
Per 1. September 2006 zu vermieten
am Neufeldweg 6 (im 1.OG mit Lift)
3-Zimmerwohnung
Miete Fr. 1’280.– / NK/HK Fr. 200.–
im 2. OG, Fr. 1’045.– exkl. NK
• neuer und moderner Ausbau mit
grossen Zimmern, Wandschränken
und abgeschlossener Küche,
Balkon, im 1. OG
• Nahe Einkaufsmöglichkeiten und
öffentlichen Verkehrsmitteln
• Einstellplatz à Fr. 110.–
• Kinderfreundlich, Spielplatz
• moderne und helle Räume mit
Parkett
• grosser, verglaster balkon
• Keller mit steckdose + Estrich
• Lift, Waschküche und Trockneraum
• Parkplatz Fr. 40.–
Gerne erteilt Ihnen Herr Lévy unter
Telefon 031 310 12 22 weitere
Auskünfte.
Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne:
Gérard Lévy 031 310 12 22
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
Worben
Wir vermieten per sofort oder nach
Vereinbarung in repräsentativem
Geschäftshaus mit Lift, Nähe Bus,
Autobahnanschluss Lyss-Bern:
A louer à Péry, Colline 1,
dès le 1er septembre 2006
4½-Zimmer-Wohnung
mit 2 Balkonen
106 m2 – Mietzins Fr. 1735.– inkl. NK
Mietzins fest bis September 2009.
Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je
nach Einkommen/Vermögen möglich.
Moderne Wohnküche, pflegeleichte
Bodenbeläge (Parkett, keramische
Bodenplatten, Linoleum), Bad/WC
mit Fenster, sep. Dusche/WC, Wandschränke, grosses Reduit, Keller.
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 5
Auf der sommerlich
heissen Stadtratstribüne:
Sur les tribunes
du Conseil de Ville:
Werner Hadorn
H
F
N
Farbe:
(und nicht in Genf) zu bauen.
Dafür braucht sie Land, das die
Stadt ihr verkauft. Der Erlös
fliesst in alte Wünsche: neue
Eisbahn, neues Stadion. (Irgend ein hergelaufener Feind
der Zweisprachigkeit hat sie
Stades de Bienne statt de BielBienne getauft. Hatte wohl
Angst, Reklame für eine Zeitung zu machen.)
Auftakt zu den Gemeindewahlen …
kepsis kommt bei GPKSprecher Erich Fehr
(SP) bloss wegen Ökologie,
Verkehr und Architektur auf.
Die Grünen und einige SPWelsche trauen dem PPP
nicht. Sie liebäugeln trotz
Aarau und Thun mit einer
stadteigenen Finanzierung
und verlangen Verschiebung.
Erfolglos. Des Rates Sinn
strebt nach Risiko. Martin
Wiederkehr: No risk, no fun!
«Ein high risk-Unternehmen», bestätigt Stöckli. «Ich
kann nicht sagen, ob wir das
goldene Ei finden.» Er meinte
wohl das Huhn. Respektive
den Investor.
em ganzen Handel
steht dann noch die
Zentralschiessanlage im Weg.
Sie muss der Rolex weichen.
S
D
ujourd’hui, je
n’ai pas mis de
cravate», déclareUrs Wendling d’une voix aussi vivante
qu’une tortue en hibernation.
«Pour soutenir l’égalité des
sexes.» L’homme lit mes
chroniques.
Le socialiste Pierre Ogi
l’entend et sa mine se renfrogne. «Si l’égalité dépend de
la cravate, alors bonne nuit!»
Et il rajuste la sienne, bleu pétrole.
Double séance, une demidouzaine d’édiles s’aèrent les
mollets en arborant des shorts.
La secrétaire parlementaire
s’évente avec l’ordre du jour.
C’est l’été.
Mais la matière traitée en
cette première soirée est aussi
froide que janvier: les rapports de gestion. Ce sera plus
passionnant jeudi. Beaucoup
«A
■■
Schwarz
VON OBEN HERAB / VU D’EN HAUT
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
abe heute keine Krawatte», sagt Ratschef Urs Wendling
mit einer Stimme,
die so lebhaft klingt wie eine
Schildkröte im Winterschlaf.
«Wegen der Gleichbehandlung der Geschlechter.» Der
Mann liest meine Kolumnen.
Sozi Pierre Ogi hörts und
verzieht das Gesicht. «Wenn
die Gleichberechtigung von
der Krawatte abhängt, dann
bonne nuit.» Und zupft an seinem schrillblauen Schlips.
Doppelsitzung. Ein paar
Stadträte gewähren den
Waden Luftkühlung mittels
Kurzbehosung. Die Ratssekretärin fächelt sich mit der
Geschäftsordnung Frischluft
ans Haupt. Sommer eben.
Von der Materie her ists am
ersten Abend allerdings kühl
wie im Januar: Geschäftsberichte. Viele schwänzen. Die
Gemeinderäte zu spät. Sind
wohl wieder mal im Grossrat.
Stapi Stöckli jedenfalls ist
noch im Nationalrat.
olgt der Kassensturz.
Wie immer hat Finanzer
Stöckli im Oktober ein grauenhaftes Defizit vorausgesagt:
Jetzt ists ein satter Gewinn.
Der sei ausserordentlich, sagt
Stöckli. So kann er im Oktober wieder vor einem grauenhaften Defizit warnen.
Teres Liechti Gertsch (zwei
weissse Kunströslein im Rossschwanz) freut sich: Es gibt
2500 neue Steuerzahler. Sie
hat ihre Akten in einen grossen Reisekoffer gepackt. «Ein
Wandschrank», sagt Finanzspezialist Franz Hostettler.
achhaltigkeit hiess das
Motto der Expo.02. Das
Wort aus der Förstersprache
meinte: Es soll was übrig bleiben. «Ich will einen Eiffelturm», sagte Stöckli. Den hat
er zwar nicht bekommen.
Aber jetzt stehen im Bözingenfeld bald die Bagger
Schlange. Für Stöckli sind sie
die wahrhaft nachhaltige
Wirkung des Expo-Geistes:
Weg von der Krisen-, zurück
zur Zukunftsstadt.
Das komplexe Paket ist ein
Knäuel von Grossprojekten in
fünf Traktanden, ausgelöst
durch den Entscheid der
Rolex, eine neue Fabrik in Biel
Buntfarbe:
BIEL BIENNE 28 / 29 JUNI 2006
e paquet complexe est
un amalgame de grands
projets couvrant cinq objets à
l’ordre du jour. On revient à
la décision de Rolex de construire une nouvelle usine à
Bienne. Pour cela, il faut du
terrain que la Ville lui vend.
La recette sert à financer un
antique vœu de la Ville: une
nouvelle patinoire et un nouveau stade. (Un ennemi du bilinguisme débarqué d’on ne
sait où les a baptisés Stades de
Bienne au lieu de Biel-Bienne.
Il avait peut-être peur de faire
de la pub à un journal.)
La vente de terrain est liée
à un règlement sur un financement spécial, à des crédits
d’études sur le financement,
la planification et la viabilisation. Et, comme les nouvelles
arènes sportives libèrent aussi
l’espace des anciennes, d’autres
constructions sont annon-
L
gements ou commerces spécialisés aménagés sur les sites.
«Pas de centre commercial»,
souligne Stöckli.
Avantage: grâce au PPP,
tout va plus vite. Le peuple
peut déjà se prononcer en
2007 et en 2008, le maire peut
poser la première pierre. Quel
atout, en pleines élections municipales…
orte-parole de la commission de gestion, le
socialiste Erich Fehr exprime
son scepticisme sur les plans
de l’écologie, du trafic et de
l’architecture. Les Verts et
quelques socialistes romands
ne se fient guère au PPP. Ils
préfèrent un financement
propre par la Ville et demandent un ajournement. Sans
succès. Le Conseil préfère majoritairement le risque. Martin
Wiederkehr: «No risk, no fun!»
«Une entreprise à haut
risque», confirme Hans Stöckli.
«Je ne peux pas dire si nous
trouverons l’œuf d’or». Il parlait de la poule, donc de l’investisseur.
P
Hallo Mantelträger
Hello partenaires
Der Landverkauf ist verquickt mit einer Spezialfinanzierung und Entscheiden über
Vorgehen und Erschliessung.
Da die neuen Sportarenen
auch Raum frei machen, sind
Folgebauten angesagt: Wohnungen für die 1000 neuen
Arbeitsplätze.
Zudem will Ehrenbürger
Hayek der Rolex eine eigene
Fabrik vor die Nase setzen.
Auch Hornbach hat Gefallen
am ehemaligen Bieler Flugplatz gefunden, auch Harting
will ausbauen. Stöckli: «Biel
profitiert von historischen Dimensionen.»
ut 18 historische Millionen will die Rolex SA
fürs Terrain hinblättern, bar
bis September. Buchwert: 4
Millionen. Die Differenz will
die Stadt der Spezialfinanzierung für Erschliessung und
Sportanlagen zuweisen.
Aber wie vorgehen? In
Aarau und Thun sind Stadionprojekte wuchtig bachab
geschickt worden. «Das Volk
wird nie 60 Millionen bewilligen», warnt Stöckli. Der FC
Biel ist ja kaum reif für die
Champions League. So hat
der Gemeinderat eine schlaue
Alternative ausgeheckt: Public
Private Partnership (PPP). Was
bedeutet: Der Private zahlt, die
Stadt befiehlt. Das Zückerchen
für den Investor heisst Mantelnutzung. Die Mantelträger sollen die Sportanlagen bauen –
und profitieren von vermietbarem Raum.
Der Vorteil: Per PPP gehts
rascher. 2007 könnte das Volk
bereits abstimmen, 2008 der
Stapi zur Schaufel greifen für
den Spatenstich. Was für ein
G
Zwar gäbe es heute auch virtuelle Schiessstände. Für ein
rechtes Obligatorisches aber,
sagt die Armee, brauchts Geklepf und Pulverdampf – eine
neue Anlage. Vorgeschlagen
sind Bözingenberg oder Grenchen. Die passen aber den
Schützen etwa so gut wie ein
Schuss neben die Scheibe.
Was Stöckli mächtig auf die
Palme bringt: Noch nie habe
er so viel Energie vergeudet
wie für die Schützen. «Irgend
einisch isch dr Schuss duss!»
onst spenden alle Lob:
Alain Nicati («Wenn es
etwas Solides gibt, dann
Rolex»), Patrick Caligari («Ich
war in Paris, da hat mir einer
gesagt: He, Bienne, Rolex, ça
bouge, non?») oder Andy Sutter («Das wahrscheinlich
grösste Geschäft seit dem
Kongresshaus und den Regenklärbecken»).
«Es wäre hervorragend,
wenn die Vorlage einstimmig
durchkäme», lockt Stöckli. Sie
tuts, und die Sportsfreunde
lecken sich schon die Lippen.
Teres Liechti Gertsch will eine
Piste für Speed Skater, Martin
Wiederkehr eine 400 MeterBahn. Die Armbrustschützen
und Boccia-Spieler sollen auch
schon lauern.
ir haben das Traktandum elegant erledigt
und kommen nun zum nächsten», kommentiert Ratspräsident Wendling den historischen Deal. Er wird in die
Geschichte eingehen als
trockenster Geist seit der Erfindung des Chäferfüdlis.
Zäme!
n
S
W
font l’école buissonnière.
Mêmes les conseillers municipaux sont en retard. Grand
Conseil oblige. Et le maire est
encore au Conseil national.
lace au contrôle des
comptes. Comme toujours, le financier Stöckli
avait annoncé un terrible déficit en octobre. Et maintenant, c’est devenu un juteux
bénéfice. C’est extraordinaire,
clame Stöckli. Comme cela, il
pourra à nouveau agiter le
spectre du déficit cet automne.
Teres Liechti Gertsch (deux
roses blanches dans sa queuede-cheval noire) se réjouit: il
y a 2500 nouveaux contribuables. Cette fois, elle a apporté ses dossiers dans une
grosse valise. «Une armoire»,
plaisante Franz Hostettler, délégué aux questions financières.
a durabilité était la devise d’Expo.02. En langage plus trivial: il doit en rester quelque chose. «Je veux une
tour Eiffel», disait autrefois
Hans Stöckli. Il n’a guère été
écouté, car il ne reste presque
rien de tangible d’Expo. 02.
Mais aujourd’hui, si le Municipal est suivi, les machines
de chantier vont faire la
queue aux Champs-deBoujean. Pour le maire, ce
sont les conséquences véritables et durables de l’Expo et
de son esprit: finie la crise, retour à la Ville de l’Avenir.
P
L
cées. 1000 nouvelles places de
travail demandent aussi de
nouveaux logements.
En outre, le citoyen d’honneur Hayek veut ériger une de
ses propres usines sous le nez
de Rolex. Et Hornbach a également trouvé son bonheur
sur l’antique place d’aviation.
Le groupe technologique Harting veut s’agrandir. Hans
Stöckli: «Bienne profite de dimensions historiques.»
istoriques aussi, les
18 bons millions que
Rolex SA va verser, comptant,
d’ici septembre, pour un terrain d’une valeur nette de
quelque 4 millions. La Ville
entend utiliser le bénéfice de
14 millions pour la viabilisation et les installations sportives.
Mais comment procéder?
A Aarau et Thoune, de tels
projets ont été balayés! «Le
peuple ne voudra jamais y
consacrer 60 millions», met
en garde Hans Stöckli. Et le FC
Bienne n’est pas encore mûr
pour la Champions League.
Pour que Bienne ne bute
pas elle aussi sur un niet populaire, le Municipal a opté
pour une alternative futée.
Elle s’appelle partenariat
public-privé (PPP). Cela signifie que des privés paient ce
que la Ville commande. Plus
précisément: les partenaires
doivent construire les installations sportives, en échange,
ils profitent des bureaux, lo-
H
inon, c’est un concert
de louanges: Alain Nicati («Quand survient quelque chose de solide, c’est
Rolex!»), Patrick Calegari
(«J’étais à Paris, quelqu’un
m’a dit: Hé, Bienne, Rolex, ça
bouge, non?») ou Andy Sutter
(«Probablement l’objet le plus
important depuis le Palais des
Congrès et les bassins de clarification»).
«Ce serait formidable, si
les objets étaient adoptés à
l’unanimité», s’enthousiasme
Stöckli. Ce fut fait et les sportifs se lèchent déjà les babines. Teres Liechti Gertsch
veut une piste de patinage de
vitesse, Martin Wiederkerhr
un anneau de 400 mètres.
Les tireurs à l’arbalète et les
joueurs de boccia sont sans
doute déjà à l’affût.
ous avons élégamment respecté l’ordre
du jour et passons maintenant
au point suivant», fut le seul
commentaire du président du
conseil Urs Wendling à ce deal
historique.
L’homme va entrer dans
l’histoire comme l’esprit le
plus sec depuis l’invention du
cul de cafard.
Ciao!
n
S
«N
DONNERSTAG, FREITAG, SAMSTAG.
30 %
AUF ALLE NICHT REDUZIERTEN ARTIKEL !
5
BIEL BIENNE
6
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
n Angekündigt: Die Bieler
Einkaufszentren lassen nicht
mehr gratis parkieren: Ab
dem 1. Juli kostet eine Stunde
50 Rappen.
n Akzeptiert: Der Bieler
Stadtrat genehmigt die Jahresrechnung 2005, die einen
Überschuss von 1,8 Millionen
Franken aufweist. Damit
schliesst sie um 12 Millionen
besser ab als budgetiert.
n Verkündet: Das Bezirksspital Aarberg weilt ab nächstem
Jahr als Regionales Spitalzentrum im Schosse des Kantons.
n Verunfallt: Ein 70-jähriger
Autofahrer stirbt nach einem
Selbstunfall auf der Strasse
zwischen Lüscherz und Vinelz.
Donnerstag, 22. Juni
lichen Grundlagen für das
Gaswerkareal ab.
n Verunfallt: Im Berner Jura
verunfallen ein Autolenker
und seine beiden Mitfahrer
nach einem Selbstunfall. Eine
18-jährige Frau und ein 19jähriger Mann sterben.
Samstag, 24. Juni
n Besucht: In Tavannes besuchen 4000 Leute «Big-Boss»,
das grösste christliche Festival
der Schweiz.
n Gefeiert: Der Lyssbachmärit zieht dieses Jahr weniger
Besucher an als üblich.
n Gestartet: Zum ersten Mal
finden auf öffentlichen Plätzen
und in den Tenniszentren der
Region die Tennisdays statt.
A propos …
VON/PAR
MARIO
CORTESI
Jahrelang hat unsere Stadt
um den Namen Biel Bienne
gekämpft. Dass die zweisprachige Gemeinde nicht mehr
nur Biel heisst. Auf den Ortstafeln, in den Telefonbüchern,
als offizielle Bezeichnung. Es
gibt inzwischen auch ein Label für Bilinguisme, einen
Preis für Zweisprachigkeit, es
gibt zweisprachige Projekte in
der Volksschule, ein innovatives Forum für Zweisprachigkeit. Und jetzt das: Die
neuen Bieler Sportanlagen
Sonntag, 25. Juni
n Gefahren: Die Grenchner
n Zugestimmt: Der Bieler Mountainbikerin Marielle SaStadtrat sagt Ja zum Landver- ner fährt im Downhill-Weltkauf an die Rolex SA. Weiter cup in Kanada auf den 3. Platz.
bewilligt das Parlament die
Projektierung nach dem MoMontag, 26. Juni
dell «Public Private Partnern Zusammengeschlossen:
ship».
Unter dem Projekt «Arc» wollen das «Journal du Jura»
Freitag, 23. Juni
(W.Gassman AG), «L’Impartin Gesessen: Junge Frauen al» und «L’Express» (Société
und Männer starten mit «Sit Neuchâteloise de Presse) in eifor peace» auf dem Bieler Zen- ner Zentralredaktion zusamtralplatz eine 24-Stunden- menarbeiten.
Sitzdemonstration für den n Verschoben: Die SwissFrieden.
metal-Belegschaft in Reconvin Gejubelt: Auf dem Bieler lier vertagt wegen anstehenGuisanplatz feiern zahlreiche der Lieferprobleme die AbFussballfans die Qualifikation stimmung über die Vorschläge
der Schweizer Nationalmann- von Jürg Müller.
schaft für den WM-Achtelfi- n Bilanziert: Die Bielersee
nal. Der öffentliche Verkehr Schifffahrtsgesellschaft (BSG)
kann teilweise nicht mehr pas- weist für 2005 einen Gewinn
sieren, der Blumenschmuck von 35 000 Franken aus.
im Kreisel wird zerstört.
n Abgewiesen: RegierungsDienstag, 27. Juni
statthalter Philippe Garbani
lehnt die von AJZ-Betreibern n Beendet: Die Swissmetaleingereichte Beschwerde über Direktion beendet die Mediadie Teilrevision der baurecht- tion.
CyanGelbMagentaSchwarz
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
Mittwoch, 21. Juni
Farbe:
Des années durant, notre cité
a lutté pour le nom Biel Bienne, afin que notre commune
bilingue ne s’appelle plus seulement Biel. Sur les panneaux
indicateurs, dans les bottins
de téléphone, comme désignation officielle. Il existe désormais un label pour le bilinguisme, un prix du bilinguisme, des projets bilingues
à l’Université populaire, un
forum novateur pour le bilinguisme. Il semblerait que les
nouvelles installations spor-
Biel Bienne
sollen «Stades de Bienne»
heissen, wohl in Anlehnung
an das Berner «Stade de Suisse». Ausgerechnet beim Sport
soll die Zweisprachigkeit aufhören. Warum kann es nicht
«Stades de Biel Bienne» heissen, damit die deutsche Sprache in der Zweisprachigkeit
vertreten ist, wie es die neuen
Grundwerte unserer Stadt eigentlich fordern? Nach diesem Tiefschlag tut es geradezu wohl, dass das Gartencenter Wyss letzte Woche eine
bisher namenlose Edelrose
auf den Namen «Biel-Bienne»
getauft hat. Taufpate: Stapi
Stöckli, der auch beim einsprachigen Stadionname ein
bilingues Machtwort sprechen müsste.
tives doivent s’appeler
«Stades de Bienne», certainement sur le modèle du «Stade
de Suisse» bernois. Le bilinguisme s’arrête au sport, apparemment. Pourquoi ne se
nommeraient-il pas «Stades
de Biel Bienne», afin que la
langue allemande soit représentée dans le bilinguisme,
comme les nouvelles valeurs
fondamentales de notre ville
l’exigent? Après ce coup bas,
il est agréable de savoir que
la jardinerie Wyss a baptisé
une rose, jusqu’ici anonyme,
du nom de «Biel-Bienne».
Son parrain n’est autre que le
maire Hans Stöckli, qui devrait aussi faire preuve d’autorité dans la question du
nom du stade.
de son véhicule entre Vinelz
et Locraz. Après une embarn Détaillés: le Conseil de dée, sa voiture s’immobilise
Ville biennois accepte les sur le toit. Le conducteur décomptes communaux 2005. cède sur les lieux.
n Tué: un automobiliste de
septante ans perd la maîtrise
Mercredi 21 juin
nn
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
se, fait le plein malgré les
orages. Plus de 4000 pern Acceptés: pour sa seconde sonnes sont présentes.
séance de la semaine, le législatif biennois entérine une
Dimanche 25 juin
vente de terrain à Rolex et accepte un crédit d’étude pour n Bronzée: la championne
des stades de sport.
de VTT Marielle Saner de
n Lancée: le maire de Saint- Granges décroche la médaille
Imier, Stéphane Boillat, an- de bronze lors de l’épreuve de
nonce sa décision de se pré- descente d’une manche monsenter pour un troisième man- diale disputée au Canada.
dat en novembre.
Jeudi 22 juin
Vendredi 23 juin
n Décédés: un accident individuel de la route entre Tramelan et Le Fuet fait deux
morts, un homme et une femme âgés de 19 et 18 ans, et un
blessé grave.
n Saccagées: les décorations
florales de la place Guisan de
Bienne ne résistent pas à
l’idiotie de quelques supporters de foot.
n Rejetée: le préfet de Bienne
Philippe Garbani rejette l’opposition des responsables de
la Coupole contre la révision
partielle du plan de zone de
l’usine à gaz.
Samedi 24 juin
Lundi 26 juin
n Annoncée: «Le Journal du
Jura», «L’Impartial» et «L’Express» vont renforcer leur collaboration à dater du début de
l’an prochain.
n Bouclés: la Société de Navigation du Lac de Bienne
boucle son exercice 2005 avec
un bénéfice de 35 000 francs.
n Retirée: jusque-là secrétaire
du Conseil régional, Patrick
Gsteiger retire sa candidature
au poste identique proposé
par le Conseil du Jura bernois.
Mardi 27 juin
n Terminée: la direction de
Swissmetal met un point final
à la médiation dans le conflit
de «La Boillat» à Reconvilier.
n Joué: Swiss Tennis organise
des «Tennis days» à la place
Centrale de Bienne.
n Fréquenté: à Tavannes, le
Big boss festival, plus important festival chrétien de Suis-
= ADIEU
Baumgart Verena, 86, Nidau; Beer Hedwig, 69, Büetigen; Bourbia Samir, 19,
Tramelan; Dubler Erika, 79, Täuffelen; Jordi Pia, 18, Biel/Bienne; Jordi Magdalena, 77, Biel/Bienne; Möhl Vrenely, 78, Biel/Bienne; Oswald Marie, 84,
Biel/Bienne; Pécaut Lucienne, 71, Sonceboz; Pellaton Jean Louis, 77, Tavannes;
Perrin Edith, 95, Tramelan; Saner Edith, 87, Malleray; Sauvain Brigitte, 59,
Biel/Bienne; Scheuner Therese, 85, Brügg; Schlup Hansruedi, 76, Lengnau;
Stamm Armin, 62, Studen; Steiger Anouk, 32, Biel/Bienne; Stern Klara, 89,
Büren; Thalmann Robert, 81, Corgémont; Vogel Anton, 63, Lyss; Von Gunten
Fritz, 73, Biel/Bienne; Wälchli Klara, 78, Biel/Bienne; Weber Angèle, 94, La Neuveville; Widmer Maria, 75, Büren.
Valable à partir du mardi 27.6 au lundi 3.7
%
0
3
!
S
U
L
ET P
Phalaenopsis
2 panicules
le pot
16
16.–
80
au lieu de 29.–
Côtelettes de porc
viande suisse
le kg
au lieu de 23.–
Tous les yoghourts
grecs
Exemple:
Yogos Nature
180 g
–.60
au lieu de –.90
Fromage d'Italie
surfin
le portions
les 100 g
Abricots EXTRA
d'Espagne et
de France
le kg
1
5
en tranches
les 100 g
1.25 au lieu de 1.85
90
au lieu de 8.50
25
au lieu de 1.80
Steaks de dinde
de France,
grand emballage
le kg
17
50
au lieu de 25.–
Société coopérative Migros Aar
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 7
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
Fan-omenal günstig!
cm
6842
106 cm Plasma
10 cm
Kontrast 10'000:1, Bildhelligkeit 1500 cd/m2, Auflösung 852x 480,
HDMI-Anschluss, 3 Scart Anschlüsse, Komponentenanschluss, PC-Eingang,
Abmessungen (Bx Hx T) 121x 72x 10 cm/32.5 cm mit Tischfuss
Art.Nr. 1024910
Neuh
eit
82
cm
DVB-T Tuner
• Lieferservice
KDL 32S2010
82 cm LCD-TV
Stressfrei einkaufen: Lassen Sie sich Ihre
Geräte nach Hause liefern.
10 cm
HD Ready, Auflösung 1366x 768, integr. DVB-T Tuner, TXT/Toptext (700 Seitenspeicher),
Reaktionszeit 8 ms, Kontrast 1300:1, Anschlüsse: HDMI, 2x Scart, Komponent, Abmessungen
(Bx Hx T) 79x 60x 10 cm/ 22 cm mit Tischfuss
Art.Nr. 1035733
12
7
Zubehör
cm
Auflösung 1366x 768
Kontrast 3000:1
43074
HDMI-DVI Verbindungskabel
Auch erhältlich HDMI - HDMI
Verbindung ab Fr. 89.-
050/S1SC HD Ready
127 cm Plasma
Auflösung 1366x 768 Pixel, Helligkeit 1000 cd/m2, Kontrast 3000:1,
16:9 HD Ready, PIP, Anschlüsse: 2x
Scart, S-Video, PC, DVI mit HDCP,
inkl. Fernbedienung
Art.Nr. 1020434
10 cm
Unsere Preise verstehen sich inkl. MwSt. Irrtum, Änderungen in Preis, Technik oder Modell vorbehalten. Nur solange Vorrat.
10
6
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 8
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
Für alle Sparer.
Ab Dienstag, 27. Juni bis Samstag, 1. Juli 2006, solange Vorrat
2.70
statt 3.50
*Lachsfilet,
aus Zucht,
Norwegen
2.15
statt 2.65
Coop
Naturaplan
Aufschnitt
per 100 g
2.95
750 g
9.50
statt 11.85
Snickers Mini,
Mars Mini, Twix
Mini, Milky Way
Mini oder
*Bounty Mini
per kg
3.90
Nektarinen gelb,
Italien/Spanien
20%
Rabatt
20%
Rabatt
Ab 2 Stück
nach Wahl
20%
Rabatt
auf alle
*Dr. Oetker
Ristorante
Pizzen
z. B. Mozzarella,
335 g
4.60 statt 5.80
12.90
statt 16.40
Lusso Magnum
*Classic,
Almond oder
White
Kursdauer
24. August bis 2. November 2006
A voir cette semaine
Teleglise
50
1.
Rabatt
Dimanche 2 juillet 2006
(10h00, 10h30, 12h00, 12h30)
30%
Rabatt
75 cl
5.30
7.90
Thème: La Neuveville, Chavannes, Gléresse;
les charmes d’un coin de pays
(Emission spéciale été 2005)
1/2
11.60
statt 9.90
Pinot Noir
du Valais AOC
Fleur du Rhône
statt 7.60
Valser Classic,
6 × 1,5 Liter
auf alle One
Tiernahrung
z. B. Adult
Lachs+Reis,
800 g
7.80 statt 9.80
statt 23.20
Coop Jubilor,
Bohnen oder gemahlen, 4 × 500 g
Ab 2 Stück
nach Wahl
20%
Rabatt
12.90
Pulsations
1/2
Preis
auf das gesamte PalmoliveSortiment
z. B. Stückseife
Original,
2 × 125 g, Duo
2.20 statt 2.80
40%
Rabatt
Présentation: Cédric Némitz
Preis
20%
Rabatt
***Frottierwäsche uni
oder Fantasie
z. B. Handtuch,
in diversen
Farben, 100%
Baumwolle, 50 ×
100 cm
5.95 statt 11.90
3 2
statt 21.80
Persil Color Gel,
3 Liter
für
* Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten
** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food
*** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten und Coop City
Noch besser einkaufen – mit der Supercard!
www.supercard.ch
Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter
MAC BABY Biel
Kursort / Kosten
Gebäudeversicherung Bern, Ittigen
CHF 800 bzw. CHF 600 für die Mitarbeiter
von SVIT-Mitgliedern (inkl. Kursunterlagen)
Fordern Sie unverbindlich unsere
Kursbroschüre an:
[email protected]
T: 031 378 55 00
statt 5.80
Coop Vollmilch
oder Drink
UHT, 4 × 1 Liter
auf alle FeldschlösschenBiere, 6 × 33 cl
z. B. Lager,
6 × 33 cl
5.40 statt 6.90
8 × 120 ml
auf alle Coop
Früchtequarks
z. B. Erdbeere,
2 × 125 g
1.25 statt 1.60
4.60
Stockwerkeigentümergemeinschaft
Nutzung und Betrieb der Liegenschaft
Befugnisse und Aufgaben der Organe
Besonderheiten gegenüber der
allgemeinen Verwaltung
Ziel
Vermittlung von Grundkenntnissen für die
Verwaltung von Stockwerkeigentum
Ab 3 Stück
nach Wahl
26/06_Nat
statt 3.95
Lammgigotsteak,
Neuseeland/
Australien
Grundkurs
Stockwerkeigentum 2006
•
•
•
•
per 100 g
per 100 g
■■
Dimanche 2 juillet 2006
(14h30 à 17h30 par heure et 22h30)
Thème: Contraception chez des femmes jeunes
Invités : Dr Béatrice Frei, médecin adjoint Centre
hospitalier Bienne, Claudia Maurer, conseiller en
planing familial / assistente sociale
Présentation: Julia Moreno
www.elpalacio.com
BIEL BIENNE
verschenkt
diese Woche:
Alle Fixies
Windeln Mini
bis Junior
(exkl. Jumbopackungen)
z. B. Active Life
Maxi,
3 × 42 Stück
35.90
statt 53.85
5 Einkaufsgutscheine
zu je Fr. 20.00
offeriert von
BIEL
AUTO PAOLUZZO
Ab Freitagmorgen 08.00 Uhr am
BIEL BIENNE-Schalter
an der Burggasse 14
Pro Person und Jahr
1 Gutschein.
ALFA ROMEO –
JETZT NEU IN BIEL
MAINTENANT À BIENNE
AUTO PAOLUZZO
BIEL-BIENNE
NEUE BERNSTRASSE
2501 BIEL
032 366 68 68
Salü, ich bin ein Sennenmischling und höre auf den Namen
Nino. Ich würde mich freuen über einen Menschen der mir die
schöne und spannende Seite des Lebens zeigt und sie mir zu
verstehen gibt. Ich lebte vorher mit vielen anderen Hunden verlassen auf einem Bauernhof, daher bin ich anfangs zurückhaltend und vorsichtig. Wenn du aber viel Zeit, Geduld und
Verständnis für mich aufbringen kannst, dann werden wir
bestimmt ein super Team! Tschüss und hoffentlich bis bald,
euer Nino
Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura
Längholz 7, 2552 Orpund
Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00
032 341 85 85
www.tierschutz-biel-seeland.ch
Cette semaine,
BIEL BIENNE
vous offre:
5 bons d’achats
de Fr. 20.00 chacun,
offerts par
BIENNE
A retirer vendredi matin dès 8 heures à
l’édition de BIEL BIENNE, rue du Bourg 14
Un seul bon par personne et par an.
Nummer:
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
PORTRÄT / PORTRAIT
Leist & Leist
Leuenberger war in ihrer Malschule, er soll in sie verliebt
gewesen sein. Dem Teddy hat
sie eines ihrer vielen schönen
Kinderbücher gewidmet.
Vor 55 Jahren heirateten
sie. Kunst verband sie zeitlebens – und trennte sie auch.
«Er machte eine männliche
Kunst, arbeitete mit dem
√VON WERNER HADORN Kopf, sehr präzise», sagt sie.
«Meine Kunst kommt vom
Irgendwo in einer Ecke sei- Erzählen her, ist spontan.»
nes alten Bauernhauses am
Hungerberg in Jens hat Jörg
Verfremdung. Er meint
Leist die Mona Lisa versteckt. wohl Witz, wenn er bescheiEine Reproduktion natür- den Gag sagt, im englischen
lich, nicht ganz stubenrein: Sinn, wo wit Gewitztheit beIn ihrem Bauch steckt ein deutet, Vergnügen an der
Schlüssel, mit dem man ein Wahrheit, die sich in der VerMotörchen aufziehen kann, fremdung entblösst, das wadann lächelt die alte Dame che Bewusstsein von der Dopnicht nur, sondern zwinkert pelbödigkeit des Lebens.
einem mit einem eingebauSeine Malerei sei immer
ten Schlafauge neckisch zu.
schwärzer geworden, erinnert
«Der Gag – das ist Leben», er sich. Seine Jugend versagt Jörg Leist. Als er noch am brachte er neben einem SpiGymnasium Zeichenlehrer tal, täglich sah er Leichenzüwar, machte er daraus sogar ge. «Du kannst nie für Kinder
ein Kursthema und packte malen», sagte Heli. «Kinder
das Auto eines Kollegen in mögen kein Schwarz.»
Geschenkpapier ein.
1974 brannte das Atelier
Geboren im emmentali- aus. Seither hat er nie mehr eischen Sumiswald, wurde er nen Pinsel angerührt. Nur einerst mal Primarlehrer im Käse- mal, im November 2001, stellreiweiler Fritzenhaus, dann te er nochmals aus, zusammen
folgten die Berner Kunstge- mit Schülern: Objektkünstler
werbeschule, Reisen nach Pa- Pavel Schmidt, Plastiker Chrisris und Le Havre. Von 1949 bis toph Rihs, Filmemacher Cle1982, wo ihn ein Schlaganfall mens Klopfenstein. Andreas
traf, hat er am Bieler Gymer Meier, damals Leiter des Centre
Tausende von Schülern unter- PasquArt, widmete seinem
richtet, stets mit einem Mona- früheren Lehrer die RetrospekLisa-Lächeln auf den schma- tive: «Leists Kunst gehört zum
Besten, was in Biel entstanden
len Lippen.
ist.».
Heli. Als er die zierliche
Esther traf, fand er sie etwas
Musik löste dann die Magar klein, sie ihn «ein Klap- lerei ab. Seine linke Hand ist
pergestell». Heli (so ihr Spitz- zwar erlahmt, «Bassgeige geht
PEOPLE
Das Leben als Gag
La vie comme un gag
Le couple d’artistes
Heli et Jörg Leist
célèbre 80 années
de vie pleine de
gags ambigus.
La dame a même consacré
l’un de ses nombreux beaux
livres pour enfants au nounours.
Heli et Jörg se sont mariés
il y a 55 ans. L’art les a unis le
temps d’une vie – et les a aussi séparés. «Il pratiquait un art
masculin, travaillait avec sa
tête, avec beaucoup de préciPAR WERNER HADORN sion», dit-elle. «Mon art émane du récit, il est spontané.»
Quelque part dans un coin
de sa vieille ferme d’HungerDistanciation. Il songe
berg, près de Jens, Jörg Leist a certainement à la plaisanterie
caché Mona Lisa.
quand il parle modestement
Une reproduction, natu- de gag, au sens britannique du
rellement, pas tout à fait terme, où plaisanterie signifie
propre: son ventre recèle une ruse, plaisir de la vérité qui se
clé qui sert à lancer un mo- met à nu dans la distanciateur. Alors la vieille dame se tion, conscience claire de
met à rire et cligne drôlement l’ambiguïté de l’existence.
de son troisième œil de pouSa peinture a de plus en
pée dormeuse.
plus sombré dans le noir, se
«Le gag – c’est la vie», af- souvient-il. Il a passé sa jeufirme Jörg Leist. Quand il était nesse à côté d’un hôpital. Tous
encore professeur de dessin les jours, il voyait des convois
au gymnase, il en a même fait funèbres. «Tu ne pourrais jaun thème de cours et a em- mais peindre pour des enballé la voiture d’un collègue fants», affirmait Heli. «Les endans du papier-cadeau.
fants n’aiment pas le noir.»
Né à Sumiswald, dans l’EmEn 1974, son atelier est
mental, il a d’abord été maître parti en flammes. Depuis, il
du degré primaire à Fritzen- n’a plus jamais touché un
haus, petit village fromager, pinceau. Une fois seulement,
puis il a fréquenté l’Ecole des en novembre 2001, il a encobeaux-arts de Berne. Ensuite, il re exposé, avec ses élèves: l’ars’est rendu à Paris et au Havre. tiste Pavel Schmid, le plastiDe 1949 à 1982, date de son at- cien Christoph Rihs, le citaque d’apoplexie, il a prodi- néaste Clemens Klopfenstein.
gué son enseignement à des Andreas Meier, à l’époque dimilliers d’élèves au gymnase recteur du Centre PasquART,
biennois, son sourire de Mona a consacré la rétrospective à
Lisa constamment dessiné sur son ancien professeur: «L’art
ses lèvres fines.
de Jörg Leist appartient indubitablement à la crème de ce
Heli. Le jour où il ren- qui s’est créé à Bienne.»
La musique a ensuite remcontre la gracieuse Esther, il la
trouve un peu petite, elle le placé la peinture. Sa main
taxe de «squelette ambulant». gauche est certes handicapée,
n
Unternehmensleiter
Jean-Marc Gabus, 44,
und Kaufmann Alain Christinaz, 54, lieben schöne Objekte, Steine und Edelmetall.
Lange haben sie davon geträumt, luxuriöse Alltagsgegenstände herzustellen. Und
damit die Idee keine Sternschnuppe blieb, haben sie
«Canis-Major» gegründet, in
Anlehnung an den Namen
einer Sternkonstellation, in
der Sirius leuchtet, einer der
hellsten und brillantesten
Sterne überhaupt. Jetzt haben die Bieler ein Schweizer
Messer für die Dame entwickelt: Adhara, natürlich
auch ein Sternname. Das
Gehäuse um die WengerKlinge ist aus 65 Gramm
Gelb- oder Weissgold – «auf
CNC-Maschinen und mit
Werkzeugen gefertigt, die
speziell dafür in Biel entwickelt wurden», wie Gabus
erklärt. Die Messer sind mit
vier extra in Israel zugeschnittenen Baguettes-Diamanten und acht Rubinen
eingefasst («eine heikle Operation»). Die Steine bilden
zusammen das Schweizer
Wappen. Und, was kostet
das Luxusobjekt in seinem
Köfferchen? «Um die 20 000
Franken, je nach aktuellem
Goldpreis.» Kontakt: [email protected]
RJ
Heli und
Jörg Leist
mit ihrem
Hund in
ihrem Haus
am Hungerberg in
Jens.
n
«Ich bin eine richtige
Wassermelone!» Das
Herz der für die Grünen neu
in den Stadtrat gewählten
Ariane Tonon, 48, schlägt
seit ewigen Zeiten für das
«rote Biel». Die Gymnasiallehrerin kämpft für die Verteidigung der «heute schrittweise abgebauten» Bürgerrechte. Es beunruhigt sie zu
sehen, dass Autorität einen
höheren Stellenwert einnimmt als Prävention. Sie
zöge es vor, die Folgen des
Neoliberalismus zu vermei-
Heli (son surnom) est née un
mois après lui, en juin 1926.
Ses parents étaient Juifs, son
père cachait des réfugiés politiques. En 1935, la famille rejoint la Suisse.
De sa gouvernante, elle a
hérité la passion des ours. La
maison de Hungerberg est habitée de quantité de nounours
en peluche. Heli tricote leurs
tenues – d’été et d’hiver. Les
vrais animaux l’ont aussi touchée – Hungerberg avait l’air,
par moments, d’un petit zoo.
Un lama saluait les visiteurs
en leur crachant au visage.
Heli aussi a enseigné le
dessin à l’Ecole normale de
1963 à 1986. Moritz Leuenberger, tombé paraît-il amoureux d’elle, a suivi ses cours.
l Der EHC Biel hat zwei neue Spieler unter Vertrag genommen: Stürmer
Stefan Grogg hat für ein Jahr unterschrieben. Der 32-Jährige spielte zuletzt
bei den SCL Tigers in der NLA. Neu zum EHCB stösst zudem Verteidiger
Thomas Frutig. Der 20-Jährige kommt von der SCB-Organisation. l Für Alen
Milosevic geht ein Traum in Erfüllung: Der erst 16-jährige Bieler Handballer hat
bei Wacker Thun (Swiss Handball League) einen Einjahresvertrag unterschrieben.
«le violon basse, ça va encore.
Plus fin pas». Il joue aussi du
tuba, de l’orgue à main ou du
psaltérion. Aujourd’hui, les
instruments gisent dans l’atelier où il s’exerce et où il enregistre des CD’s avec Heli et le
groupe Ziberlettes, un nom inspiré par une danse sautillante
valaisanne. «La musique populaire ne doit pas être simplement drôle et légère, elle
peut aussi être méditative et
éveiller des désirs ardents.» Un
plaisir plein de sous-entendus.
Ils souhaitent fêter leur anniversaire seuls. «En allant
boire un ristretto dans un bistrot à Lyss», lance Jörg dans
un sourire. Et Heli se réjouit.
n
...SMS...
...SMS...
noch, Dünneres nicht». Ausserdem spielt er Tuba, Handorgel und Psalter. Die Instrumente liegen heute im Atelier
herum, wo er übt und CD’s
aufnimmt mit Heli und der
Gruppe Ziberlettes, benannt
nach einem Walliser Hupftanz. «Die Volksmusik soll
nicht nur lustig und beschwingt, sie darf auch besinnlich sein und Sehnsüchte
wecken», sagt er. Spass mit
Hintersinn.
Feiern wollen sie ihre Geburtstage allein. «Nach Lyss
in die Beiz, einen Ristretto
trinken», lächelt Jörg. Und
Heli freut sich.
n
n
Jean-Marc Gabus,
chef d’entreprise de
44 ans, et Alain Christinaz,
commerçant de 54 ans, aiment tous deux les beaux
objets, les pierres et métaux
précieux. Ils rêvaient de produire des objets usuels de
haut de gamme et, pour que
l’idée ne reste pas dans les
étoiles, ils se sont associés
pour créer la marque «CanisMajor», du nom de la
constellation qui abrite le
plus brillant astre boréal, Sirius. Les Biennois se sont investis dans la création d’un
couteau suisse pour dame,
baptisé bien sûr du nom
d’une étoile, Adhara. Avec la
bénédiction et les fameuses
lames de Wenger, le duo a
usiné 65 grammes d’or jaune
ou blanc pour faire la côte
du couteau, «sur des machines CNC et des outils développés spécialement à
Bienne», souligne Jean-Marc
Gabus. Ils y font sertir,
«l’opération la plus délicate»,
quatre diamants baguettes,
taillés spécialement en Israël,
et huit rubis qui forment le
fameux écusson suisse. Coût
de l’objet de collection dans
son coffret? «Quelque 20 000
francs, selon les cours de
l’or.» Contact: [email protected].
RJ
n
«Je suis une vraie pastèque!» Nouvelle élue
des Verts au Conseil de Ville,
Ariane Tonon, 48 ans, a de
longue date le cœur du côté
de «Bienne la rouge». Cette
professeure de gymnase milite pour la défense des droits
du citoyen «peu à peu grignotés aujourd’hui». Elle
s’inquiète de voir l’autoritarisme primer sur la prévention. Elle préférerait éviter
les conséquences du néolibéralisme, plutôt que les
corriger. Ses dossiers de prédilection, «je vais devoir me
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Un couple
qui a du
chien: Heli
et Jörg
Leist, dans
leur maison
d’Hungerberg à Lyss.
name) war 1926 im Juni, einen Monat nach ihm, auf die
Welt gekommen. Die Eltern
waren Juden, der Vater versteckte politische Flüchtlinge, 1935 floh die Familie in
die Schweiz.
Von der Haushälterin hat
sie den Bärentick. Das Haus
am Hungerberg ist voller Teddybären. Heli strickt ihnen
Kleider – für Sommer und
Winter. Auch echte Tiere habens ihr angetan – der Hungerberg war zeitweise ein kleiner Zoo, ein Lama spuckte Besuchern zur Begrüssung an
den Kopf.
Auch Heli hat als Zeichenlehrerin am Bieler Seminar
von 1963 bis 1986 unzählige
Schüler unterrichtet, Moritz
nn
9
BIRTH
DAY
TO
YOU
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Das KünstlerEhepaar Heli und
Jörg Leist feiert
80 Jahre Leben voll
hintersinigem Witz.
CyanGelbMagentaSchwarz
HAPPY
BIEL BIENNE
den, als sie zu korrigieren.
Ihre Lieblingsdossiers («ich
werde mich beschränken
müssen»): Bildung, Kultur
und Geschäfte betreffend
Frauen, Migration und Zweisprachigkeit. «Ich bin ein
Konzentrat der Minderheiten.» Punkto Privatsphäre ist
Ariane Tonon weniger redselig; auch wenn sie gesteht,
gerne Fahrrad zu fahren, einen «fanatischen» Appetit
auf Gazpacho, und Cervantès auf dem Nachttisch
liegen zu haben.
RJ
l Le HC Bienne continue de se renforcer en vue de la saison 2006/07. Ancien
Biennois, Stefan Grogg, attaquant de 32 ans, revient au bercail. La saison
dernière, il patinait en LNA avec les SCL Tigers. Les Seelandais ont également
engagé le défenseur Thomas Frutig, 20 ans, en provenance du SC Berne. l
Alen Milosevic réalise un rêve. Le jeune handballeur biennois, 16 ans, a signé un contrat d’un an avec Wacker Thoune (Swiss Handball League).
limiter»: la formation et la
culture, les affaires de migrations, féminines et francophones. «Je suis un condensé de minorités!» Eloquente
côté cour, Ariane Tonon est
plus secrète côté jardin,
même si elle avoue une passion sportive, le vélo, un appétit «fanatique» pour le gaspacho et avoir Cervantès sur
sa table de nuit.
RJ
n Hermann
Moser, Gemeindepräsident, Lyss,
wird diesen
Donnerstag
59-jährig.
n Hermann
Moser, maire,
Lyss, aura 59
ans jeudi.
n Hermann
Fehr, Zentralpräsident des
Schweizerischen Samariterbundes,
Biel, wird
diesen Freitag
65-jährig.
n Hermann
Fehr, président central
de l’union
suisse des samaritains,
Bienne, aura
65 ans
vendredi.
n Andreas
Möri, Direktor
Kinderheim
Stern im Ried,
Bellmund,
wird diesen
Samstag
53-jährig.
n Andreas
Möri, directeur home
pour enfants
Stern im Ried,
Belmont, aura
53 ans samedi.
n Franz Reist,
Ehrenpräsident der
100km Lauftage, Brügg,
wird kommenden Mittwoch
76-jährig.
n Franz Reist,
président
d’honneur
des journées
de course de
Bienne,
Brügg, aura
76 ans mercredi prochain
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 10
Buntfarbe:
Kundenberater/in
Ihre Aufgaben
•
•
•
Beratung und Verkauf von Versicherungen und Vorsorgelösungen
Lösungsorientierte Beratung der bestehenden Kundschaft
Akquisition von Neukunden
Ihr Profil
•
•
•
•
•
•
Erfolgsorientiert, mit abgeschlossener Berufslehre
Unternehmerisches Denken und verkäuferisches Flair
Kontakt- und Kommunikationsfähigkeit
Erfahrung im Versicherungsaussendienst
Im Alter von 28 bis 45 Jahren
Sprachen, Deutsch und Französisch
Interessiert? Dann überzeugen Sie uns mit Ihrer vollständigen
Bewerbung an Martin Wittwer Referenz-Nr. 025-06.
Allianz Suisse
Generalagentur Martin Wittwer
Bahnhofstrasse 50, 2502 Biel-Bienne
Telefon 032 328 07 76
[email protected]
www.allianz-suisse.ch/martin.wittwer
Sind Sie Hausmann und Familienvater
und suchen eine
Teilzeitstelle als Hauswart?
Notre société active dans le secteur haut de gamme de
l’horlogerie, recherche des collaborateurs motivés qui
seront le garant de la haute qualité de nos produits et
de nos services.
UN(E) LABORANTIN (INE) EN
CHIMIE OU METALLURGIE
Pour notre département R+D
Vos missions principales:
• analyses chimique des bains galvaniques
• analyses physiques
• gestion des analyses
• soutien et conseil en production
• améloration des méthodes
• lien entre analyses et production
Profil recherché:
• CFC ou formation équivalente
• de langue française ayant quelques notions d’allemand
et d’anglais
• flexible
• personne de contact facile, ouverte
• autonome
• connaissances en informatique /Excel et Word)
• esprit d’initiative
Nous offrons:
• une place stable
• des prestations sociales modernes
• un cadre de travail agréable
• travail dans une équipe dynamique et motivée
Es ist Herausgeberin der zweisprachigen Wochenzeitung
BIEL BIENNE und der
LYSSER & AARBERGER WOCHE,
sowie am Lokalfernsehen
TeleBielingue beteiligt.
Das Büro Cortesi ist zudem
spezialisiert in der Produktion
folgender Medienformen:
l Videos und Filme in allen
Formaten – vom Werbespot
bis zur Fernsehserie, vom
Firmenporträt bis zum Spielfilm
l Kreation und Gestaltung
von Printmaterialien, und zwar
von der einfachen Informationsbroschüre bis zum repräsentativen Buch, vom Inserat bis zur
Werbekampagne
l Multimediale Kampagnen
in allen gängigen Medien; das
Büro Cortesi ist auch in der Lage,
Radiospots, Tonbildschauen,
Videoproduktionen mit
Mehrfachbildprojektion zu
integrieren
Wir bieten Ihnen:
• eine selbstständige und verantwortungsvolle Tätigkeit
• gute Sozialleistungen
• fortschrittliche Arbeitsbedingungen
Wir erwarten von Ihnen:
• ein einwandfreier Leumund
• eine technische oder handwerkliche
Berufsausbildung
• Führerausweis B
• gute Umgangsformen und ein korrektes
Auftreten
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung unter
Chiffre No 28/06/02 an BIEL BIENNE Posfach
240, 2501 Biel-Bienne
Votre avenir commence aujourd’hui.
Allianz Suisse fait partie des leaders de l’assurance en Suisse. Plus
de 800 000 particuliers et entreprises font confiance à nos conseils,
notre sécurité et nos prestations.
En vue de renforcer l’équipe soudée de notre agence générale, nous
cherchons un/une
conseiller/ère à la clientèle
Vos tâches
•
•
•
Conseil et vente d’assurances et de produits de prévoyance
Suivi de la clientèle existante axé sur la recherche de solutions
Acquisition de nouveaux clients
Votre profil
•
•
•
•
•
Orientation vers les résultats, apprentissage professionnel
terminé
Esprit d’entreprise et goût pour la vente
Aptitude au contact et à la communication
Âge de 28 à 45 ans
Langue, allemand et française
Cela vous intéresse-t-il? Alors soumettez votre dossier de
candidature complet à Martin Wittwer, agent général, sous le
numéro de référence 025-06.
Allianz Suisse
Agence générale Martin Wittwer
Bahnhofstrasse 50, 2502 Biel-Bienne
Téléphone 032 328 07 76
[email protected]
www.allianz-suisse.ch/martin.wittwer
Für unsere Wochenzeitungen
BIEL BIENNE und
LYSSER & AARBERGER WOCHE
suchen wir einen/eine
Volontär /
Volontärin
für voraussichtlich sechs Monate
im Bereich Journalismus.
Wir bieten eine sorgfältige
Ausbildung in einem interessanten
und abwechslungsreichen Umfeld.
Wir wünschen uns eine kreative,
selbständige und gewissenhafte
Person.
l Zeitungen und Zeitschriften in allen Formaten,
professionell getextet,
bebildert und gelayoutet,
einsprachig oder
mehrsprachig
Senden Sie Ihre
Bewerbungsunterlagen
bitte an Werner Hadorn.
l Konzeption von
Ausstellungen, Presseauftritten und Lehrmaterialien
Büro Cortesi Biel
Presse/Film/Grafik
Neuenburgstrasse 140
2501 Biel Bienne
Ce poste vous intéresse?
N’hésitez pas à envoyer votre dossier de candidature
DONIAR SA
Rue de Zürich 19, CP 8562, 2500 Bienne 8
Zu Ihren Hauptaufgaben gehören das Betreuen
der technischen Einrichtungen, das Ausführen
von Kleinreparaturen, die Reinigung von allgemeinen Räumen, die Unterhaltsarbeiten im und
um die Gebäude sowie verschiedene Botengänge. Die abwechslungsreiche Tätigkeit setzt
praktische Erfahrungen in ähnlicher Stelle
voraus.
Sie zeichnen sich aus durch handwerkliches
Geschick und technisches Allroundverständnis.
Freude und Gespür im Umgang mit Menschen
gehört zu Ihrer Persönlichkeit, wie auch ein
hohes Mass an Zufriedenheit, das wesentlich
zum guten Betriebsklima beiträgt.
■■
Schwarz
Das Büro Cortesi ist ein seit
35 Jahren im Mediensektor
tätiges Unternehmen und
beschäftigt 40 Mitarbeiterinnen
und Mitarbeiter.
Heute beginnt Ihre Zukunft.
Die Allianz Suisse gehört zu den führenden Versicherungen der
Schweiz. Über 800 000 Privat- und Unternehmenskunden vertrauen
auf unsere Beratung, Sicherheit und Leistung.
Zur weiteren Verbesserung des Kundenservices suchen wir eine
initiative und selbstständige Person als
Farbe:
Notre société active dans le secteur haut de gamme de
l’horlogerie, recherche des collaborateurs motivés qui
seront le garant de la haute qualité de nos produits et
de nos services.
UN MÉCANICIEN-ÉLECTRICIEN OU
MONTEUR-ÉLECTRICIEN AVEC CFC
Pour notre département de maintenance.
Freude am mehrsprachigen Dialog per Telefon ?
DANN SUCHEN WIR SIE; DENN WIR BRAUCHEN
IHRE STIMME !
Möchten Sie Teilzeit arbeiten ? Sowohl Ihre kommunikativen Qualitäten und
Ihre Freude am direkten Kontakt mit Menschen zum Einsatz bringen, als auch
an interessanten Projekten mitarbeiten ?
JA ? Dann greifen Sie zum Telefon und rufen Sie uns an, damit wir ein
persönliches Gespräch vereinbaren können. Wir freuen uns auf Ihren Anruf !
Frau Suzanne Morandi
Tel. 031 335 27 27
cosma dialog ag . Stauffacherstrasse 62 . 3014 Bern
Tel. 031 335 27 27 . www.cosmadialog.ch
Ayant quelques années d’expérience dans le domaine
de la maintenance (bâtiments et machines), sachant
travailler de manière indépendante et ayant de la
disponibilité.
Profil recherché:
• Connaissance des API
• Résistance au stress
• Avoir de l’entregent
• Possibilité de formation
• Age idéal entre 30 et 40 ans
• Langue française
Nous offrons:
• une place stable
• des prestations sociales modernes
• un cadre de travail agréable
• travail dans une équipe dynamique et motivée
Ce poste vous intéresse?
N’hésitez pas à envoyer votre dossier de candidature
DONIAR SA
Rue de Zürich 19, CP 8562, 2500 Bienne 8
“NEBENJOB”
Notre société active dans le secteur haut de gamme de
l’horlogerie, recherche des collaborateurs motivés qui
seront le garant de la haute qualité de nos produits et
de nos services.
ZEITUNGS-VERTEILUNG
“TRAVAIL ACCESSOIRE”
UN MÉCANICIEN OU
MÉCANICIEN DE PRÉCISION
DISTRIBUTION
Rattaché au département usinage chimique, vous réalisez la découpe de pièces techniques métalliques.
Vous assurez la fabrication des séries par découpe
chimique, vous effectuez vous même les différents
réglages machines et participerez aux développements
de nouveaux procédés.
Nous demandons:
• CFC dans le domaine technique (mécanicien de
précision, laborantin)
• expérience de quelques années dans le domaine de
la mécanique générale ou de précision
• conscience professionnelle pour un travail soigné
• esprit de collaboration, indépendance
• être capable de lire un plan technique et interpréter
une tolérance
• Gestion de petits projets
• Age 20 à 40 ans
• Langue française, parlé et écrit
Nous offrons:
• une place stable
• des prestations sociales modernes
• un cadre de travail agréable
• travail dans une équipe dynamique et motivée
ERWACHSENE LEUTE DIE IN
DER ORTSCHAFT WOHNEN,
SCHWEIZER/IN ODER MIT
C AUSWEIS,
ZWISCHEN
4-6 STUNDEN PRO WOCHE.
PERSONNES
ADULTES
HABITANT LA LOCALITÉ.
SUISSE/SSE OU AVEC PERMIS
C, ENTRE 4-6 HEURES PAR
SEMAINE.
BRÜTTELEN
BÜETIGEN
BÜHL
DIESSBACH
EPSACH
GALS
GAMPELEN
GROSSAFFOLTERN
JENS
KERZERS
LÜSCHERZ
LYSS
MERZLIGEN
ORPUND
JOURNAUX
PORT
SAFNERN
SCHÜPFEN
SEEDORF
STUDEN
SUTZ
TÄUFFELEN
TREITEN
TSCHUGG
TWANN
VINELZ
WALPERSWIL
WILER BEI SEEDORF
WORBEN
Für weitere Informationen und Anmeldungen:
Ce poste vous intéresse?
N’hésitez pas à envoyer votre dossier de candidature
DONIAR SA
Rue de Zürich 19, CP 8562, 2500 Bienne 8
JOHANN-RENFERSTRASSE 62 TEL. 032 343 30 30
CH-2504 BIEL-BIENNE FAX: 032 343 30 31
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 11
Buntfarbe:
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
RADIO CANAL 3
Rückläufig
A la baisse
Seit November 2004 existiert in Biel die Aktiengesellschaft RadioBilingue SA. Deren
Ziel: in der Region wieder ein
zweisprachiges Radio zu betreiben, das in der Stadt und
in der Region Biel-SeelandGrenchen und Berner Jura
verwurzelt ist. Das ursprüngliche Bieler Radio Canal 3 ist
von der Berner Espace Media
Group aufgekauft worden.
Versorgung. Der diesjährigen Generalversammlung der RadioBilingue SA
lagen die Zahlen der Radiocontrol-Publikumsforschung
Publica Data AG vor (einem
Tochterunternehmen der
SRG). Besorgt stellten die Versammlungsteilnehmer fest,
dass Canal 3 an Hörerschaft
verliert und nicht mehr in der
Lage zu sein scheint, die Region ausreichend zu versorgen. Verwaltungsratspräsident Thomas Eichelberger:
«Das beflügelt uns, weiter für
eine eigenständige, in der Region wieder verwurzelte Bieler Lösung zu kämpfen.»
Die schwache Hörerbindung belegen die Werte für
das Konzessionsgebiet BielBienne, insbesondere die
«härteste» Zahl, der so genannte «Marktanteil» (Anteil
der Nutzung auf der Basis von
Personen und Hördauer) Dieser ist seit dem 1. Semester
2004 beim deutschsprachi-
gen Canal 3 von 7,2 auf 5,6
Prozent gesunken.
Vergleich. Beim französischsprachigen Sender ist der
Marktanteil im selben Zeitraum von 0,8 auf 1,2 gestiegen – immer noch ein vergleichsweise tiefer Wert: Er
entspricht rund 3600 Hörern
bzw. Hörerinnen (die sich
freilich wesentlich länger als
früher einschalten).
Schlecht schneidet Canal
3 im Vergleich zu Radio Jura
bernois ab: Seinem Marktanteil von 1,2 Prozent im Konzessionsgebiet
Biel-Bienne
stehen im Konzessionsgebiet
Jura bernois 13,0 Prozent für
die Konkurrenz von Radio
Jura bernois gegenüber.
n
11
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
RADIO CANAL 3
Die Hörerforschung beweist:
Radio Canal 3 gewinnt keine
neuen Hörerinnen und Hörer.
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
Les études prouvent que
Canal 3 n’acquiert plus de
nouveaux auditeurs.
La société par actions RadioBilingue SA existe à Bienne
depuis novembre 2004. Son
but: faire renaître dans la région une radio dont les racines sont ancrées dans la zone
Bienne-Seeland-Granges et le
Jura bernois. La radio Canal 3,
créée à Bienne, a été rachetée
par les Bernois d’Espace
Media Group.
Racines. Lors de l’assemblée générale de cette année
de RadioBilingue SA, les
chiffres de l’étude de marché
Radiocontrol de Publica Data
SA (une filiale de la SSR) ont
été étudiés attentivement. Les
participants ont constaté que
Canal 3 perd des auditeurs et
ne semble plus en mesure de
représenter convenablement
la région. Thomas Eichelberger, président du conseil
d’administration: «Cela nous
pousse à nous battre pour une
solution indépendante, avec
des racines régionales.»
Les résultats pour la région
Biel-Bienne, dans laquelle
Canal 3 dispose d’une concession, en particulier le chiffre intitulé «part de marché» (taux
d’écoute sur la base du nombre
d’auditeurs et de la durée
d’écoute), prouvent cette
faible relation aux auditeurs.
Pour la fréquence alémanique, elle est descendue de
7,2 à 5,6% depuis le premier
semestre 2004.
Faible. La part de marché
de la fréquence francophone
a très légèrement augmenté,
de 0,8 à 1,2%, mais cela reste
un chiffre relativement faible:
il représente 3600 personnes
(qui semblent toutefois rester plus longtemps qu’avant
sur l’antenne biennoise).
Canal 3 fait pâle figure face
à Radio Jura bernois: les 1,2%
de taux d’audience dans la région Biel-Bienne sont bien en
deçà des 13% de RJB dans sa
zone de concession, le Jura
bernois.
n
„Ganz klar meine Energie.“
Josef Arnold, Direktor Zuckerfabrik Aarberg und BKW-Kunde
So wie die Zuckerfabrik Aarberg setzen die meisten unserer Kundinnen und Kunden auf den bewährten Energiemix aus Wasser- und Kernkraft. Wasserkraft ist unerschöpflich – und garantiert dadurch eine sichere Stromversorgung. Auf umweltgerechte
Weise: Denn bei der Energieherstellung entstehen keine umweltbelastenden Gase wie CO2. Mit unserem Produktionspark
nutzen wir diese einheimische Energiequelle sorgfältig und konsequent. Damit bei Ihnen auch morgen alles im Fluss bleibt.
BKW FMB Energie AG
www.bkw-fmb.ch
BIEL
Bienne - Gare
Wir laden Sie herzlich ein zu unserem
À louer pour le 1.10.2006 un
“Tag der offenen Tür”
an der HUGISTRASSE 3
grand 3 ⁄2 pièces
Gerne erwarten wir Sie zur Besichtigung einer
2-Zimmer-Wohnung
In der signalisierten Musterwohnung, im
7. Stock, stehen wir Ihnen während des
folgenden Datums gerne zur Verfügung:
Freitag, 30. Juni 2006
von 13.00 bis 14.30 Uhr
1
Loyer Fr. 1’130.– + charges Fr. 215.–
– logement spacieux, grand balcon,
armoires murales
– deux ascenseurs, interphone
– nouvelles buanderies
– stationnement de proximité et places
de parcs à disposition en parking privatif
Immobilien zu vermieten / Immobiliers à louer
Bienne - Gare
À louer de suite ou à convenir un bel
appartement
1 pièce / 34 m2
Loyer Fr. 520.– + Fr. 110.– de charges
– cuisine et entrée séparée sans balcon
– S.d.B - armoire murale
– Cave, ascenseur, buanderie, sans balcon
Monsieur Lévy se tient à votre disposition
pour tous renseignements et visites au
031 310 12 22
Monsieur Gérard Lévy est à votre disposition pour tous renseignements et visites
au Tél. 031 310 12 22
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
• Parkplätze (Blauzone) vorhanden
• Bus - Zug “Bahnhof”
Grosszügige TOP renovierte helle
Wohnungen zu vermieten
!
2,5 - 3 Zimmer-Wohnungen
ab Fr.
Mattenstr. 54a
50m2
690.–
3,5 Zimmer-Wohnungen
Im Grund 27
Auweg 12
J. Stämpflistr. 115
Champagne-Allee 27
Mittelstr. 18
Murtenstr. 28
70m2
70m2
70m2
70m2
72m2
81m2
ab Fr. 1’190.–
4,5 Zimmer-Wohnungen
Nelkenstr. 16
Murtenstr. 28
ab Fr. 1’690.–
110m
2
100m + Terrasse 90m2
5,5 Zimmer-Wohnungen
Nelkenstr. 14
ab Fr. 2’190.–
140m2
Auskunft & Besichtigung
032 365 58 91
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 12
Buntfarbe:
Farbe:
ECHO
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
Toffifee
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
125 g
Willi Tschantré ist mit
BIEL BIENNE-Redaktor
Mario Cortesi
1
…einfach anders!
www.ottos.ch
Elisabeth Arden
NIVEA Visage
Sunflower,
Femme,
EDT Vapo 50 ml
Perfect Contour, 50 ml
90
9
90
22
statt
4950
Sie sparen 26.60
HALLS Bonbons
20er-Pack
statt
24.-
5.Farbstifte
54 Stück
2190
PREISHIT
Konkurrenzvergleich
CILLIT BANG
Power Cleaner, 750 ml
3.Konkurrenzvergleich
690
Cabernet Sauvignon
d‘Oc Levade
6 x 75 cl
Konkurrenzvergleich
4320
9 18 20.90
95
24 9 19
Konkurrenzvergleich
90
OMO
NIVEA Sun
Standard
Sonnenmilch,
SF 20, 400 ml
Konkurrenzvergleich
90
statt
80
49
90 Waschgänge
NIVEA Sun
Spray, SF 10, 200 ml
7.50 KKV 14.20
T-Shirt Gr. 36–50, 100% BW,
T-Shirt Gr. S–XXL, 70% Viskose,
div. Farben
30% Polyester, div. Modelle und Farben
5.- 14 990
Konkurrenzvergleich
90
Polstergarnitur
Stoff, 253/196 x 87 x 88 cm
statt
898.In diversen
Farben
erhältlich:
dererseits hat der Gemeinderat auch beschlossen, im Bereich Einmündung Brunngasse / Rosius ein Linksabbiegeverbot zu verfügen.
Diese Massnahme steht in
Einklang mit den Schwerpunktthemen des Gemeinderates, die unter anderem
zum Ziel haben, Quartiere zu
entlasten, beziehungsweise
aufzuwerten.
In der Obergasse verhält
es sich leider so, dass 60 bis
80 Prozent der westwärts
fahrenden Fahrzeuge nach
links Richtung Mühlebrücke
abzweigen und nur 20 bis 40
Prozent in Richtung
Hans-Peter Burri über
Rebbergquartier fahren. Die
gewisse
Obergasse wird daher ganz
klar als Schleichweg «missbraucht», was längerfristig
nicht geduldet werden kann.
Katzen, Schulterhocker
Diese Massnahme ist wohl
verschrobener Hexen und
überlegt und wurde nicht
Symboltiere schwarzer
einfach am grünen Tisch geMächte in dunkler Vorzeit,
fällt.
Gefährten einsamer Dichter
Entgegen Ihrer Ansicht
und Jungfern seit grauer Vorbewirkt die jetzige Ausweichzeit und Erinnerungsstücke
ländlicher Lebensformen im möglichkeit via Obergasse
nur vordergründig eine EntWohnblock in der Neuzeit.
lastung der Hauptachse KaKatzen sind wählerisch und
nalgasse-Mühlebrücke. Der
kaufen Whiskas. Es hagelt
Ausweichverkehr hat vielKatzen und Katzen werden
mehr zur Folge, dass die
im Sack gekauft. Katzen hat
Kreuzung Rosius / Mühleman nicht, aber Kater. Katzen lassen das Mausen nicht. brücke eine Mehrbelastung
Und die Katzenkultur nimmt erfährt und durch die Vortrittsregelung zu einer Beeinimmer groteskere Formen
trächtigung der Leistungsan. Da jodelte kürzlich eine
Person in den Alltag, dass sie fähigkeit der Hauptachse
führt. Folglich wird durch
nun erreicht habe, dass ihre
das neue Verkehrsregime der
Katzen die «Sache» in der
Verkehr auf der Hauptachse
Nachbarschaft und nicht
mehr im eigenen Garten ma- verflüssigt und es gibt keine
chen. Das Resultat: Im Einfa- Zusatzbelastung.
Im Weiteren sind mittelmilienhausquartier müssen
fristig weitere Massnahmen
sorgfältig gehegte Gemüauf der Kanalgasse (Nordachsegärten mit Netzen abgese) geplant, die zu einer Verdeckt werden, damit nicht
flüssigung des Verkehrs
alles aufgekratzt und mit
führen sollen.
«hygienischem» Nachlass
Ihre im Schreiben geäusgarniert wird. Andere klagen
serten Bedenken müssen daüber Katerspritzer an werther aufgrund der oben ervollen Sträuchern und kleiwähnten Ausführungen relanen Bäumen, die dann vertiviert und ins rechte Licht
dorren und absterben. Der
gerückt werden.
Augenglanz der Katzen, in
Hubert Klopfenstein,
dem sich Metall und Achat
vermischt, ist faszinierend.
Gemeinderat, Biel/Bienne
Weniger faszinierend allerdings die Haltung gewisser
Markus Schneider hat den
Katzenhalter, die eine Kultur Leserbrief von René
zelebrieren, die schlechtweg
Schlauri in der BIEL BIENNEunverständlich ist.
Ausgabe vom 21./22. Juni
Hans-Peter Burri, Port gelesen. Auch Schneider
hat sich über das Jodlerfest
Der Bieler Baudirektor
Hubert Klopfenstein antwortet BIEL BIENNE-Leserin
Annelies Hiller auf ihren
offenen Brief (BIEL BIENNE
Ich schliesse mich dem
Leserbrief von René Schlauri,
vom 21./22.Juni) und
Biel, in vielen Punkten an!
rückt deren Aussagen
Auch ich besuchte das
grossartig gelungene Fest.
Besonders von den Jodelvorträgen und von der Jury war
ich im BBZ-Biel begeistert.
War auch sehr gut von der
Akustik her.
Sehr geehrte Frau Hiller
Was mir nicht gefallen
Ich bestätige den Inhalt
Ihres Schreibens, welches ich hat ist, dass am Festumzug
am Sonntag islamische Kulmit Interesse gelesen habe.
tur zugelassen wurde. Und
Tatsache ist, dass der Gedas alles auf SF1, solches hat
meinderat einerseits beschlossen hat, die Obergasse an einem Jodlerfest überauszunivellieren und in eine haupt nichts verloren.
Begegnungszone umzuwanMarkus Schneider, Nidau
deln. Die Obergasse bleibt
daher für den motorisierten
Individualverkehr befahrbar
und wird nicht gesperrt. An-
En visite à Bienne, Patricia Sacchettini, de Marly
(FR), a été surprise par de
curieuses méthodes en
matière d’
Der Bieler Gemeinderat
Hubert Klopfenstein
weiss: Schleichverkehr
belastet die Altstadt.
Accueil des
visiteurs
Katzenhalter
französischer Rotwein
90
davon: Es brauchte wieder
Mario Cortesi, um den miserablen Investitionsbetrieb
der Bieler Gemeinderäte anzuprangern. Überall soll gebaut werden. Der Behörde ist
es egal, wenn viele Hausbesitzer ihre Wohnungen nicht
mehr vermieten können,
weil das Angebot immer
grösser wird.
Selbst die Stadtverwaltung hat viele leer stehende
Wohnungen. Mit den Geschäften ist es ähnlich: Da
hat man einige Grosswarenhäuser im Stadtzentrum,
aber in nächster Nähe muss
noch ein Manor erstellt werden. Egal was mit den kleineren Betrieben, die immer
Steuern entrichtet haben, geschieht.
Es herrscht gierige Geldsucht in der Bieler Verwaltung. Wo andere Städte mit
vielen Grünzonen Touristen
anlocken, versucht es die
Stadt Biel mit Betonblöcken.
Auch ein bekannter Stadtpräsident ist noch kein Held,
wenn er zeigt, dass es ihm
nur ums Geld geht.
Willy Tschantré, Port
698.Hocker 65 x 43 x 55 cm
119.- statt 149.-
Filialen in Ihrer Nähe: • Biel • Delémont • Grenchen • Lyss
PHOTO: ZVG
195
Einig
Endlich spricht jemand
PHOTO: BCA
75
statt
Me rendant au centre
Une visite à Bienne qui
hospitalier de Bienne, je
coûte cher...
parque ma voiture sur une
place numérotée.
Je me rends ensuite vers
le distributeur pour prendre
mon ticket. Devant moi,
deux agents Securitas impriment une liste afin de vérifier si les propriétaires des
Herausgeber / éditeur:
Cortepress, BIEL
véhicules parqués ont payé
Neuenburgstrasse 140 / route de
le parking. J’attends qu’ils
Neuchâtel 140, 2505 Biel-Bienne;
aient terminé et prends enPostfach / case postale 240,
Tel. 032 327 09 11
suite mon ticket. Il est men032 327 09 12
tionné qu’il faut le garder sur Fax
e-mail: [email protected]
soi. M’ayant vu arriver et
Verlag und Inserate /
prendre le ticket, j’ai osé esédition et annonces:
BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du
pérer que les agents avaient
Bourg 14, 2502 Biel-Bienne
pris note de la place sur laTel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6
quelle j’avais garé mon véhi- Fax 032 329 39 38
e-mail:
[email protected]
cule. Quelle ne fut pas ma
Homepage
surprise deux heures plus
Internet: http://www.bielbienne.com
tard de constater qu’une
Inseratensatz / composition
amende d’ordre garnissait
d’annonces:
mon pare-brise! Il a été néBIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du
cessaire de téléphoner à la
Bourg 14, 2502 Biel-Bienne
police municipale qui m’a
Druck / impression:
Gassmann AG/SA, Biel
renvoyée chez Securitas, de
Auflage / tirage:
téléphoner ensuite trois fois
105 636
chez Securitas avant d’avoir
Verteilung/distribution:
une personne responsable,
Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA,
de prendre le temps d’écrire
Biel/Bienne
une lettre, de l’affranchir et
EXPO KOMBI
Kombinationsmöglichkeit
d’espérer que l’amende sera
1 x pro Woche mit BIEL BIENNE,
annulée…
Berner Bär, Solothurner Woche
Les agents Securitas sont
und Aemme-Zytig.
Auflage 352 286 Ex.
payés pour mettre des
Combinaison d’annonces 1 x par
amendes, pas pour réfléchir!
Impressum
Patricia Sacchettini,
Marly
semaine dans BIEL BIENNE,
Berner Bär, Solothurner Woche
et Aemme-Zytig.
Tirage 352 286 exemplaires.
Gefreut
Ins rechte
Licht
Lettres de lecteurs
Dans BIEL BIENNE, nous imprimons volontiers vos opinions
et vos commentaires s’ils ont un rapport direct avec la
région Bienne-Seeland-Jura bernois et, si possible, avec un
article publié dans nos colonnes. S’il vous plaît, n’oubliez
pas d’indiquer le prénom, le nom et le domicile.
Les lettres les plus courtes ont les meilleures chances de
paraître dans leur intégralité. Sinon, nous nous réservons
le droit de raccourcir le courrier des lecteurs. La rédaction
détermine le titre et dans quelle édition une lettre sera
publiée. Nous attendons avec impatience votre courrier
aux adresses suivantes: [email protected]; rédaction BIEL BIENNE, courrier des lecteurs, case postale 240,
2501 Bienne ou par télécopie au 032 327 09 12.
La rédaction
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 13
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
BIEL
BIEL
29.6.–1.7.06
29.6.–1.7.06
*
*
%
%
1
1
1
1
!
!
s
s
e
e
l
l
l
l
a
a
°
°
f
f
u
u
a
a
°
°
t
t
t
t
a
a
b
b
a
a
r
r
s
s
g
g
n
n
u
u
n
n
f
f
f
f
zum
zum Beispiel:
Beispiel:
ö
ö
r
r
E
E
.
Bons
er en
d
n
a
mit
ur en,
rbar
nte
mulie : Reparat bonneme
u
k
t
r
h
A
ü
ic
f
e
il
N
*
gültig
, Mob
Nicht leistungen cheine.
s
t
t
s
u
nkg
Dien
esche
G
unt
d
n
u
disco
e
Inter
ienn
g im
biel-b
iel
f
o
h
Gülti
03 B
ahn
5
b
2
e
,
r
e
cent
rass
ld
ausst
berso
r c Ae
Salzh
r Ma
h
Kontrast: 10’000:1
Helligkeit: 1500 cd/m2
Auflösung: 852x480 Pixel
Inkl. Standfuss
sic
Her
eiter
r euen
Filiall in Team f
e
h!
und s en Besuc
r
auf Ih
Ba
hn
2399.–
2399.–
2199.–
2199.–
ho
fpl
a
tz
Centre Bahnhof Biel
tr a
rgs
Aa rbe
J.--Ae
r
Gu
Be
lte
Re c k w e
ns
tra
rn
ra
e
ss
ss
e
t
els
nig
g
Ke
ei
de
rSt
au
str
ass
e
ÖFFNUNGSZEITEN
MO – DO:
9–19 UHR
FR:
9–21 UHR
SA:
8.30–16 UHR
Zihl
Noch besser einkaufen – mit der Supercard!
www.supercard.ch
KUNDENSERVICE:
1957.10
1957.
10
-11%=
-1
1%=
e
ss
a
tr
ss
lzh
Sa
hn
c
H a upt s trasse
Doktor-S
100 m
e
ss
r.
Ufer
weg
tr.
-S
rli
be
Zihl
6
10cm
0844 80 70 70
ONLINESHOP: WWW.INTERDISCOUNT.CH
HIT
106 cm 16:9 Plasma-TV Samsung PS-42D5S
• Art. 832363
10cm
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 14
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
Davantage
de points!
Vendredi, le 30 juin
sur tout l’assortiment.
M-CUMULUS vous permet de multiplier vos points par 5 dans tous les
magasins Migros, M-Electronics, Do it + Garden, Micasa, SportXX et OBI.
Société coopérative Migros Aar
■■
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 15
Buntfarbe:
Farbe:
NOTIZEN / BLOC-NOTES
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
Polizei-Chronik
■■
Schwarz
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
15
Chronique policière
Eine Auswahl der Interventionen der Stadtpolizei Biel
vom 19. bis zum 26. Juni
2006.
• In 15 Fällen muss die
Stadtpolizei bei Auseinandersetzungen eingreifen. Eine
Person wird leicht verletzt.
• Eine Person, die aufgrund
ihres Zustands sich oder andere gefährdete, wird über
Nacht in polizeilichen Gewahrsam genommen.
• In 13 Fällen interveniert
die Stadtpolizei wegen
Diebstählen oder Einbrüchen. Es werden Lebensmittel, Alkohol, Kosmetika und
Kleider gestohlen.
• Zwölf ausländische Personen werden wegen Missachtung von Wegweisungsverfügungen oder illegalem Aufenthalt angezeigt.
• Die Stadtpolizei erwischt
einen Fahrer, der Cannabis
konsumiert hat. Der Lenker
wird angezeigt. Drei Lenker
werden wegen Fahrens in
angetrunkenem Zustand angezeigt. Die Atemtests ergeben Werte von 0,79, 1,1 und
2,11 Promille.
• Sechs Personen werden
beim Handel oder Konsum
mit Drogen erwischt. Die Polizei stellt Heroin, Methadon
und Cannabis sicher.
• Die Stadtpolizei kann
anlässlich von Personenkontrollen 5 Personen verhaften,
die polizeilich gesucht wurden.
• In zehn Fällen muss die
Polizei wegen Familienstreitigkeiten ausrücken. In drei
Fällen handelt es sich um
häusliche Gewalt. Eine Person wird leicht verletzt.
• Bei vier Geschwindigkeitskontrollen werden 1501
Fahrzeuge gemessen. Dabei
werden 148 Bussen ausgesprochen und drei Anzeigen
ausgestellt. Die höchstgefahrene Geschwindigkeit bei
zulässigen 50 km/h beträgt
89 km/h. Einem Fahrzeuglenker wird der Ausweis entzogen.
Und die Kantonspolizei …
meldet für den Zeitraum vom 19. bis 26. Juni folgende Daten:
Verkehrsunfälle ohne Verletzte
Region Seeland-Berner Jura total 49 (davon 4 auf Autobahnen)
davon im Amtsbezirk Biel
22 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Verletzten
Region Seeland-Berner Jura total 11 (davon 1 auf Autobahn)
davon im Amtsbezirk Biel
3 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Toten
Region Seeland-Berner Jura total 2 (davon 0 auf Autobahnen)
Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche
Region Seeland-Berner Jura total 15 (davon 11 in Wohnbereichen)
davon im Amtsbezirk Biel
1 (davon 0 in Wohnbereichen)
Aperçu des interventions
de la police municipale du
19 au 26 juin 2006
• La police municipale a été
appelée à quinze reprises
pour des altercations. Une
personne a été légèrement
blessée.
• Un citoyen qui, compte
tenu de son état, pouvait
mettre en danger la sécurité
d’autrui ou sa propre intégrité a passé la nuit au poste.
• Treize interventions
concernent des vols ou des
effractions. Vivres, alcools,
cosmétiques et vêtements
ont été dérobés.
• Douze étrangers sont interpellés pour non-respect
d’une interdiction de territoire ou en situation de résidence illégale.
• La police municipale interpelle un conducteur sous
l’emprise du cannabis. Trois
autres son contrôlés avec des
taux d’alcool de 0,79, 1,1 et
2,11 pour mille. Tous quatre
sont dénoncés.
• Six personnes sont inter-
Et la police cantonale...
annonce les données suivantes pour la période du 19 au 26 juin:
Accidents de circulation sans blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 49 (dont 4 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
22 (dont 0 sur l’autoroute)
Accidents avec blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 11 (dont 1 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
3 (0)
Accidents mortels
Bienne-Seeland-Jura bernois 2 (0)
Cambriolages, tentatives incluses
Bienne-Seeland-Jura bernois 15 (dont 11 dans des habitations)
dont district de Bienne
1 (dont 0 dans des habitations)
pellées pour trafic ou
consommation de drogues.
La police a saisi de l’héroïne,
de la méthadone et du cannabis.
• Lors de contrôles d’identité, la police municipale a interpellé cinq individus déjà
recherchés.
• Les agents interviennent
dans dix querelles familiales.
Trois cas relèvent de violence domestique. Une personne est légèrement blessée.
• Un relevé de vitesse a permis de contrôler 1501 véhicules et de distribuer 148
amendes. Trois automobilistes sont dénoncés, un
autre doit déposer son permis. La vitesse la plus élevée
était de 89 km/h dans une
zone limitée à 50.
Unsere TV-Spots und Firmenporträts: informativ, spannend, packend.
Die Erzeugnisse unserer
Und günstiger als Sie denken!
Film-Profis sitzen wie
Massanzüge: Sie illustrieren
die Qualitäten Ihres
Produkts oder Ihrer Firma,
heben deren einzigartige
Vorzüge hervor und hinterlassen beim Publikum
bleibende Eindrücke.
Ob Image-Pflege, gezielte
PR-Kampagne oder Werbeaktion: Mit einem Film des
Büro Cortesi erreichen Sie
Ihre Kommunikationsziele.
Büro Cortesi Biel
Presse / Film / Werbung
STELLEN/OFFRES D’EMPLOI
Sie suchen einen Nebenjob?
Wir suchen flexible, engagierte Leute.
PC und Telefon erforderlich.
www.deinjob.info
Neuenburgstrasse 140, Postfach 240, 2501 Biel Bienne
Telefon 032 327 09 11, Fax 032 327 09 12, [email protected]
Décidé à accroître votre revenu?
Importante société commerciale propose une
rémunération généreuse à toutes personnes
contribuant à l’extension de son réseau de
distribution sur la région biennoise…
Travail à domicile / débutant(e)s accepté(e)s
Formation dispensée gratuitement.
Information et renseignements :
032 534 03 01
s de us a d des o s ä d ge ge
perlichen und sozialen Wohlbefindens
Qu’est-ce que la santé?
omplet du bien-être mental, physique
ungszeiten / Heures d’ouverture:
ontag bis Freitag / Lundi à vendredi de
8h30 bis 12h00 und 13h30 bis 18h30
2ECHERCHE
AGENT
TÏLÏPHONIQUE
POURTÏLÏMARKETING
Akkordeon
HOHNER CLASSIC III
zu verkaufen.
Guter Zustand! Preis: Fr. 600.–
Vernis permanent pour les ongles des
pieds (tient plusieurs semaines)
Fr. 40.–
079 231 01 22
…unser Sommerhit…
LIQUIDATION DU STOCK
$E#(&JUSQUÌ#(&HEURE
#EQUENOUSDEMANDONS
#EQUENOUSPROPOSONS
$UFLAIRPOURLAVENTE
$ESDEGRÏSDOCCUPATIONET
$AIMERLECONTACTAVECLESCLIENTS
DESHORAIRESDETRAVAILFLEXIBLES
$UTALENTENARGUMENTATION
0ROJETSINTÏRESSANTS
5NDONPOURLACOMMUNICATION
,IEUDETRAVAILATTRACTIF
.OUSNOUSRÏJOUISSONSDEVOTRECANDIDATURE
TÏLÏPHONIQUERESPECTIVEMENTDULUNDIAUVENDREDIENTRE
HHET HH
37)33#!,,
"IEL"IENNE
4ÏL
…vous propose pour
cet été…
LIQUIDATION DU
STOCK
1er juillet et
le 7 et 8 juillet
8h00 – 18h00
tout doit disparaître
mécanique,
électrique,
commande
pas-à-pas et divers
Rue Bru 13
2613 Villeret
079 240 69 67
Permanente Fussnagel-Lackierung
(hält mehrere Wochen)
Fr. 40.–
Ihr Spezialgeschäft für
BADEMODE & LINGERIE
ZU TOP-PREISEN
Votre magasin spécialisé
pour la LINGERIE & LES
COSTUMES
DE BAIN
A DES PRIX TOP
Grosse Auswahl an
Bademode und Lingerie…
Grand choix de maillots
de bain et de lingerie…
SANITAS
Corinne Etienne
Bözingenstrasse 187, route de Boujean
2504 Biel-Bienne
Tél.: 032 342 50 80 • Natel: 078 791 06 06
E-mail: [email protected]
Macht Einsprache - Die neuesten
Verkehrsberuhigungsmassnahmen in der Bieler
Altstadt (Obergasse) wurden im Bieler Amtsanzeiger
publiziert !
Inh. Botta & Söhne
SANITAS
Zentralstrasse 19
BOTTA
Rue Centrale 19
2502 Biel-Bienne
Tel. 032 323 14 73/74
Fax 032 323 12 43
Weitere Infos unter:
www.freiheits-partei.ch/altstadt
! Danke für Ihre Mithilfe !
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 16/D
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
SONDERVERKAUF
50 % RABATT AUF ALLE ARTIKEL MIT ROTEM PUNKT.
ALLE ANGEBOTE GÜLTIG SOLANGE VORRAT.
BETTWÄSCHE-GARNITUR
100 % Baumwoll-Satin, in diversen Dessins
160 X 210 / 65 X 100 CM
200 X 210 / 2 X 65 X 65 CM
50
49. statt 99.–
74. 50 statt 149.–
KREOLEN GELBGOLD
59. 50 statt 119.–
18 Karat
50%
50%
50%
RING GELBGOLD
89. 50 statt 179.–
18 Karat, synth. Zirkonias
50%
Echtschmuck nicht
erhältlich in Chur,
Bern Ryfflihof,
Zürich St. Annahof,
Volketswil Volkiland
und Olten
FIXLEINTÜCHER «DREAM LINE»
100% Baumwoll-Jersey, in diversen Farben
90 X 200 CM
120 X 200 CM
160 X 200 CM
50%
180 X 200 CM
ANHÄNGER GELBGOLD
95
9. statt 19.90
12. 95 statt 25.90
14. 95 statt 29.90
19. 95 statt 39.90
59. 50 statt 119.–
18 Karat, synth. Zirkonias, Amethyst, Topas
50%
50%
TOPF-SET
44. 95 statt 89.90
12-teilig, Chrom, Glasdeckel mit Aromaknopf
SPEEDO BADESHORTS
24. 50 statt 49.–
100 % Polyester, Grössen S – XXL
50%
50%
ADIDAS-BADEANZUG
27.
50
statt 55.–
Grössen 34 – 46
Aarau, Baden, Basel Gerbergasse, Basel Pfauen, Bern Marktgasse, Bern Ryfflihof, Biel, Chur,
Dietlikon, Kriens Pilatusmarkt, Luzern, Olten, Schaffhausen, St. Gallen, Thun Freienhof, Thun
Kyburg, Volketswil Volkiland, Wil, Winterthur, Zug, Zürich Bellevue, Zürich Oerlikon, Zürich
Sihlporte, Zürich St. Annahof.
5ER-PACK BLÖCKE
A4, kariert
5.– statt 10.–
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
MARKT / MARCHÉ
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
MARKTZETTEL
17
SPOTS
Fest für die Masse
Tradition appréciée
n AMAG: Bald reisen Tausende von Seeländern in die
Sommerferien, viele davon
mit dem Auto. Damit es unterwegs zu keinen unliebsamen Überraschungen kommt,
bietet die AMAG AG auch dieses Jahr den 30-Punkte-Safety
Check für 52 Franken an (alle
Automarken). Der Check umfasst alles, was für eine sichere und störungsfreie Fahrt in
musical, nous pouvons offrir den Sommer wichtig ist, wie
trois journées de bon divertis- die Bereifung, Bremsen oder
sement. Notre budget ne per- Kontrolle der FahrzeugunterAA
met pas de concilier les deux. seite.
Peter Winkler, Präsident LE BILLET
der Bieler Braderie, zieht es
aufs Land.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
VON Die zwei B der Bieler Braderie
RUTH symbolisieren Biel-Bienne. Wer
RAMSEIER hatte eigentlich die zündende
Idee zu diesem Sommerfest?
Den ersten verkaufsfördernden Anlass gegen die Krise in
den 1930er-Jahren lancierte
Parfümeriebesitzer Emil «Miggi» Tièche. Dank ihm, Werbefachmann Carlo Schneeberger und Coiffeurmeister Max
Oester wurde die eigentliche
Bieler Braderie 1936 geboren.
Nach einer Pause in den
Kriegsjahren wurde der Anlass 1947 wieder aufgenommen und ist heute zu einer
liebgewonnenen Tradition der
Bielerinnen und Bieler geworden. 550 Stände, 80 Festwirtschaften, 120 000 bis 130 000
Besucherinnen und Besucher:
Ohne Zusammenarbeit mit den Peter Winkler kauft sein
Behörden wäre die Durch- Brot gerne bei Beatrice
Fahrni in Dotzigen.
führung nicht möglich.
Wie lange sind Sie dabei?
Zirka dreissig Jahre im Komitee, davon zwölf Jahre als Präsident. Elf Hauptverantwortliche arbeiten selbstständig
und kompetent, ich bin für
die Koordination aller Ressorts zuständig. Ohne dieses
kollegiale Team wäre ich
nicht mit so viel Freude und
so lange dabei.
nn
Peter Winkler fachète son
pain chez Beatrice Fahrni
de Dotzigen.
… Das ist immer noch so. Der
Tombola-Verkauf findet auf
dem Zentralplatz statt, die
Haupttreffer sind Autos der
Marke Peugeot, Roller und
Einkaufsgutscheine. Der diesjährige Pin wurde vom Bieler
Künstler Benedikt Salvisberg
Warum findet kein Umzug
entworfen. Für einen relativ
mehr statt?
kleinen Beitrag an die Bieler
Der Umzug am Sonntag be- Braderie (Fr. 5.–/20.– Silber/
schränkte sich auf einen Au- Gold) kann jeder gute Untergenblick, ein grosser Nach- haltung kriegen.
teil. Mit dem neuen Musikkonzept können wir drei Tage Die BielerInnen freuen sich
lang gute Unterhaltung bie- aufs Bradieren. Wie steht es
ten. Beides lässt sich mit un- mit Ihrem persönlichen Markt?
serem Budget nicht vereinba- Als Geschäftsmann berückren.
sichtige ich wenn immer
möglich Detaillisten. Nur den
Was sind die Highlights?
Grosseinkauf besorge ich im
Das Musikalische konzen- COOP Aarberg. Meine Getriert sich auf dem Zentral- wohnheiten haben sich verplatz. Auf der Bühne Dufour- ändert, ich komme zwar imstrasse heizen die DJs ein. Am mer noch in die Stadt, besorFreitag spielen Barfuess und ge aber vieles in meinem
Span, am Samstag United to be Wohnort Dotzigen. Brot in
Famous, Anyones, TK’s Swing- der Bäckerei FAHRNI, den
machine, Dada und Mia. Gun- Sonntagszopf und Holzofendi, Götterfunken, Chica Torpedo brot beim Bauer SCHALLER.
und Picason runden das Pro- Ausgezeichnetes Fleisch finde
gramm am Sonntag ab. D- ich in der Metzgerei BINGGELI
Soul und Mutch am Freitag, in Aegerten.
The Soulpreachers, Mr. Mike
und X-Dancers Dance am Weitere Tipps?
Samstag, Musik- und Barbe- Kleider kaufe ich bei FREITAG
trieb am Sonntag – dies die und PKZ sowie UOMO in Lyss.
Höhepunkte an der Dufour- Meinen Kaffee trinke ich im
strasse (Programm:
ODEON, am Mittag esse ich hie
www.bielerbraderie.ch).
und da bei CHEZ RÜFI, in der
HOHMATT, ZUR ARCHE in Arch
Tombola und Pin gehören zur
und im GOTTSTATTERHAUS geBraderie wie der Zentralplatz
niesse ich gerne ein feines Eszu Biel …
sen.
n
Peter Winkler, président de la
Braderie Biennoise, mise sur la
campagne.
PAR Les deux B de la Braderie BienRUTH noise symbolisent Biel-Bienne.
RAMSEIER Qui, en fait, a eu l’idée brillante de cette fête estivale?
Emil «Miggi» Tièche, propriétaire d’une parfumerie, a lancé la première manifestation
destinée à promouvoir les
ventes, contre la crise dans les
années trente. Grâce à lui, au
publiciste Carlo Schneeberger
et au maître-coiffeur Max
Oester, la vraie Braderie Biennoise a vu le jour en 1936.
Après une pause durant les
années de guerre, la manifestation a repris en 1947. Aujourd’hui, elle fait partie des
traditions appréciées des Biennoises et des Biennois. 550
stands, 80 bistrots, 120 000 à
130 000 chalands: sans collaboration avec les autorités,
son déroulement serait impossible.
Depuis combien de temps y
participez-vous?
Je fais partie du comité depuis
environ trente ans, dont douze en tant que président.
Onze responsables principaux travaillent de façon autonome et compétente. Je suis
responsable de la coordination de tous les secteurs. Sans
cette équipe collégiale, je ne
serai pas de la partie depuis si
longtemps et avec autant de
plaisir.
Quels sont les moments forts?
La place Centrale accueille
le volet musical. Les DJ’s se
concentrent sur la scène de la
rue Dufour. Vendredi, Barfuess et Span jouent suivis, le
samedi, de United to be Famous, Anyones, TK’s Swingmachine, Dada et Mia. Gundi, Götterfunken, Chica Torpedo et Picason complètent le programme le dimanche. D-Soul et
Mutch vendredi; The Soulpreachers, Mr. Mike et X-Dancers
Dance samedi; musique et
bars ouverts dimanche – voilà
les attractions de la rue Dufour (programme: www.bielerbraderie.ch).
Tombola et pin sont indissociables de la Braderie, comme la
place Centrale l’est de Bienne…
… rien n’a changé. La tombola a toujours lieu sur la place
Centrale, les prix principaux
sont des voitures de marque
Peugeot, des patins à roulettes
et des bons d’achat. Le pin
2006 a été imaginé par l’artiste biennois Benedikt Salvisberg. Tout le monde peut s’assurer un amusement de qualité à la Braderie Biennoise pour
une somme modeste (le pin en
argent coûte cinq francs, celui
en or vingt francs).
La population se réjouit d’aller
brader. Comment faites-vous
votre marché personnel?
En ma qualité de commerçant, je tiens compte des détaillants, si possible. Seuls les
achats en gros se font à la
COOP d’Aarberg. Mes habitudes ont changé: je viens toujours en ville, mais je me procure beaucoup de choses à
Dotzigen, le village où je vis.
Le pain à la boulangerie FAHRNI, la tresse dominicale et le
pain au feu de bois chez SCHALLER, agriculteur. J’achète une
viande de qualité à la boucherie BINGGELI, à Aegerten.
Vos autres bons plans?
J’achète les habits chez FREITAG et PKZ, ainsi que chez
UOMO à Lyss. Je bois mon café
à l’ODEON. A midi, je mange de
temps en temps CHEZ RÜFI, à LA
Pourquoi le cortège n’a-t-il plus HOHMATT, ZUR ARCHE à Arch.
lieu?
J’apprécie aussi un bon repas
Le cortège dominical se limi- au GOTTSTATTERHAUS.
n
tait à un instant, gros désavantage. Avec le nouveau concept
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
Schmelzkäse in Rundschachteln, Duo-Pack,
Swiss Style, 6er, 2 x 200 g
4.60
Swiss Style, 12er, 2 x 200 g
4.80
Leger Swiss Fit, 2 x 200 g
4.20
Swiss Star, 2 x 200 g
4.00
Mini Mahony, 840 g
9.00
Agnesi Tomatensauce im Dreierpack, 3 x 400 g 5.20
Rindshuft, CH-Fleisch, per kg
46.00
statt
statt
statt
statt
statt
statt
statt
5.80
6.00
5.20
5.00
13.60
7.80
58.00
Lammgigot-Steak, Neuseeland/Australien, 100 g
Coop Naturaplan Bio-Haferkleiebrot, 400 g
Valser Classic, 6 x 150 cl
Caotina surfin, 2 x 750 g
2.05
2.20
5.30
14.90
statt
statt
statt
statt
3.95
2.65
7.60
18.40
Cabernet Sauvignon Res., 2004, Argentinien, 75 cl 8.95
Holsten Premium Bier, Dosen, 24 x 33 cl
14.40
Sony Alkaline Batterien, LR 06, 1,5 V, 12 Stk.
5.90
Lindt Tafelschokolade, Milch, Milchnuss, 6 x 100 g 6.95
Ariel, 90 Waschgänge, Univ., Color & Style, 8,55 kg 22.95
statt
statt
statt
statt
statt
12.95
20.40
11.85
9.90
45.90
Russo Puglia IGT, vin rouge italien, 6 x 75 cl
Omo, regular ou color, pour 54 machines
Rexona douche, div. sortes, 4 x 250 ml
Parfum: Joop, Nightflight,
homme, spray EDT 30 ml
Lard Suter viande, fumé, le kg
Lait entier UHT Emmi, 6 x 1 l
Amandino Rosso DO, Valence, Espagne
Vin rouge, 6 x 75 cl
Vin rosé, 6 x 75 cl
Rôti et tranches de porc, cou, le kg
20.00
16.90
7.80
au lieu de 32.70
au lieu de 30.90
au lieu de 15.60
44.90
au lieu de100.00
9.90
5.80
au lieu de 19.90
au lieu de 8.50
16.90
15.90
17.50
au lieu de 23.70
au lieu de 23.70
au lieu de 25.00
n AMAG: les vacances d’été
approchent et des milliers de
personnes vont prendre la
route en voiture. Pour éviter
les mauvaises surprises, AMAG
SA propose cette année encore son safety check en trente
points (toutes marques). Le
contrôle englobe tous les éléments qu’il faut prendre en
compte avant d’entreprendre
un long voyage: pneus,
freins, etc. Et pour ne pas
s’énerver en vacances, un système de navigation peut
s’avérer utile. AMAG propose
une brochure avec toutes les
informations nécessaires. AA
menu
DES MONATS
DU MOIS
de Reinhold Karl, chef de
cuisine de la Clinique des
Tilleuls de Bienne,
membre de l’équipe
nationale de cuisine 2001
à 2003.
von Reinhold Karl,
eidg. dipl. Küchenchef der
Klinik Linde Biel, Mitglied
der Kochnationalmannschaft 2001 bis 2003
Spinat ist reich an Vitamin A
und Eisen und darüber hinaus ein guter Lieferant für Vitamin C und Calcium. Ausserdem enthält er verschiedene Mineralstoffe wie Phosphor, Kalium und Magnesium. Er fördert die Blutfarbstoffbildung und regt die Verdauung an. Gekochter Spinat
sollte später als 1 bis 2 Stunden nach der Zubereitung
nicht mehr aufgewärmt werden. Beim heutigen Rezept ist
dies aber ohnehin kein Thema:
Frischer Spinatsalat mit
Rührei, Bündnerfleisch,
Parmesan und gerösteten
Kernen
250 g frischer, möglichst
junger Blattspinat
4 frische Landeier
1 EL Butter
80 g Bündnerfleisch
50 g Parmesan am Stück
1 EL Kürbiskerne
1 EL Sonnenblumenkerne
Les épinards sont riches en
vitamines A et en fer. Ils fournissent un bon apport en vitamine C et en calcium. Par
ailleurs, ils contiennent diverses substances minérales
comme le phosphore, le potassium et le magnésium. Ils
stimulent la formation de
l’hémoglobine et le transit
intestinal. Une fois cuits, les
épinards ne devraient pas
être réchauffés plus de deux
heures après leur préparation. La recette d’aujourd’hui
les préfère crus:
Salade d’épinards frais
avec œufs brouillés, viande des Grisons, parmesan et graines grillées
250 g d’épinards frais, si
possible jeunes
4 œufs frais du pays
1 cuiller à soupe de beurre
80 g de viande des Grisons
50 g de parmesan en morceaux
1 cuiller à soupe de graines
de courge
1 cuiller à soupe de graines
de tournesol
sauce à salade:
2 cuillers à soupe d’aceto
balsamico
2 cuillers à soupe d’huile
Salatsauce:
d’olive pressée à froid
2 EL Aceto Balsamico
2 EL kalt gepresstes Olivenöl 1/2 cuiller à soupe d’huile
de noix
1/2 EL Nussöl
1/2 cuiller à soupe de mou1/2 EL Senf
tarde
1 EL Mayonnaise
1 cuiller à soupe de mayon1 EL frischer Schnittlauch,
naise
fein geschnitten
1 cuiller à soupe de cibouletDen Spinat gut waschen und te fraîche, finement coupée
von den langen Stielen beBien laver les épinards et les
freien.
Alle Zutaten für die Salatsau- libérer de leur longue tige.
ce gut verrühren, den Salat Bien mélanger tous les ingrédamit anmachen und in vier dients pour la sauce à salade,
Suppentellern nestförmig an- assaisonner le plat et répartir
richten. Die Nester mit dem dans quatre assiettes à soupe
en formant des nids. Les taBündnerfleisch auslegen.
Die Eier in der Butter zu pisser avec la viande des GriRührei verarbeiten und in die sons.
Nester geben. Parmesan in Préparer les œufs brouillés
feinen Spänen über das dans du beurre et les verser
Rührei hobeln, die gerösteten dans les nids. Saupoudrer de
Kerne dazugeben und sofort fins copeaux de parmesan,
ajouter les graines grillées et
servieren.
servir immédiatement.
Tipps:
n Grössere Spinatblätter kurz Tuyaux:
in Salzwasser blanchieren n Blanchir rapidement les
und sofort in Eiswasser ab- grandes feuilles d’épinards
kühlen (in diesem Fall die dans de l’eau salée et les refroidir immédiatement dans
doppelte Menge nehmen).
n Spinat als Gemüse kann de l’eau glacée (dans ce cas,
ausser mit Salz und Mühlen- prendre la double quantité).
pfeffer auch mit etwas Mus- n En légume, les épinards
kat, Zwiebeln und Knoblauch s’épicent aussi avec du sel, du
oder fein gehackten Sardellen poivre du moulin, de la muscade, des oignons, de l’ail ou
gewürzt werden.
n Auch mit etwas Rahm oder des anchois finement hachés.
einigen Pilzen lässt sich Blatt- n Un peu de crème ou quelspinat als Gemüse perfekt ver- ques champignons affinent
parfaitement les épinards.
feinern.
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
MICHEL Déménagement
Nettoyage- Débarras - Transport
à un prix imbattable. 079 206 39 56
[email protected]
Tel. 032 322 29 59
Kontrollstrasse 21, 2503 Biel
Seite: 18
Buntfarbe:
Farbe:
WICHTIGE NUMMERN
Nachtdienstapotheken
NUMEROS IMPORTANTS
Apotheke zur Mühlebrücke, Jolissaint F., Kanalgasse 1, Biel-Bienne
Mi 28.06.2006 – Fr 30.06.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
City Apotheke, Cornelia Roth, Bahnhofstrasse 36, Biel-Bienne
Sa 01.07.2006 – Mo 03.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Pharmacie Dr.Hilfiker, Dr. Hilfiker Michel, Bahnhofplatz 10, Biel-Bienne
Di 04.07.2006 – Fr 07.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GENO Dufourstrasse, Rossire Katrin, Dufourstrasse 4, Biel-Bienne
Sa 08.07.2006 – Mo 10.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dorfapotheke, Schudel Christoph, Bielstrasse 12, Brügg
Di 11.07.2006 – Fr 14.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Battenberg Apotheke, Durtschi Peter, Mettstrasse 144, Biel-Bienne
Sa 15.07.2006 – Mo 17.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Schloss Apotheke, Favre Karin, Hauptstrasse 30, Nidau
Di 18.07.2006 – Fr 21.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Hafner Apotheke, Hafner Erika, Bahnhofstrasse 55, Biel-Bienne
Sa 22.07.2006 – Mo 24.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Adler Apotheke, Dr. Tatray Oscar, Zentralstrasse 25, Biel-Bienne
Di 25.07.2006 – Fr 28.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dufour Apotheke, Nicolet Elisabeth, Dufourstrasse 89, Biel-Bienne
Sa 29.07.2006 – Mo 31.07.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Apotheke Dr. Steiner, Gumy Daniel, Bahnhofstrasse 9, Biel-Bienne
Di 01.08.2006 – Fr 04.08.2006 AUGUST
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sonnenapotheke, Ghaemi Fatemeh, Lyssstrasse 21, Nidau
Sa 05.08.2006 – Mo 07.08.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Bözinger Apotheke, Dr. Hysek Claus, Bözingenstr. 162, Biel-Bienne
Di 08.08.2006 – Fr 11.08.2006
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Baureinigungen • Unterhaltsreinigungen • Umzugswohnungen
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
• Sanitär • Heizung
• Spenglerei • Reparaturen • Ablaufreinigungen
E. Batschelet
Portstr. 5 • 2504 Biel
079 631 29 33
Umzüge & Transporte
auch mit Möbellift
2 Pers. + 1 Fahrzeug Fr. 85.–/Std.
Räumungen, Lagerungen, Entsorgungen
Reinigungen aller Art mit Abgabegarantie.
0848 600 500
www.dilaraswiss.ch
é
Institut Choisy-Carmen
c
o
l
e
2520 La Neuveville
Tel. 032 751 31 47
www.anep.ch
Sekundar + 10. Schuljahr
Internat / Externat
Juli : Ferienkurse 2–3 Wochen
Mérillat Mazout SA
Révisions de citernes
Tankrevisionen
Mazout
Heizöl
0
2 -1m1azo4ut.ch
Prix du jour
9
4
2
3 erillat
Tagespreis 0
ww.m
w
?
Blasenschwäche?
Unsere Versorgungsprogramm für mehr Sicherheit, mehr Schutz …mehr Lebensfreude.
Sicherheit gibt Selbstsicherheit.
• Miete und Verkauf von Krankenmobilien
SANITAS Tel. 032 323 14 73/74
SANITAS Tel. 19,
032
323
14 73
Zentralstrasse
2502
Biel-Bienne
Scooter
• Führerscheinfrei
• bis 40 km Reichweite
• als 3- oder 4- Rad
Vermietung
Hebebühne
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117.
■ FEUERALARM / FEU: 118.
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140.
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min.
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33.
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24.
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144.
■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02.
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33.
■ AARBERG: 0900 555 501.
■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000.
■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall:
0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min.
■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall:
0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min.
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,
urgences: 032 941 37 37.
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11.
■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde:
0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:
0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60.
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45.
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37.
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne.
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes,
032 493 55 55.
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55.
Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48;
J. von der Weid, 032 487 40 30.
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:
14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414).
■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications:
Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51.
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27
■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:
032 326 11 11
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations,
24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84,
Kruse AG., Region, 032 351 56 56
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44
AHV-Mietstelle
AHV-Mietstelle
•• für
fürElektropflegebetten
Elektropflegebettenund
undRollstühle
Rollstühle
• Miete und Verkauf von Krankenmobilien
SANITAS
BOTTA
Christen & Dervishaj
■ Biel / Bienne
■ Region / Région
Deutsch in Normalschrift français en italique
Reinigungen GmbH
bis
■■
SchwarzMagenta
Ausserhalb der Oeffnungszeiten 0842 24 24 24
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HYGIAL
Maigrir oui... à condition
de ne pas faire n’importe quoi.
LA SANTÉ EST LE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX.
PERDEZ 10 KILOS EN 35 JOURS
20
Meter
032 652 68 45
2533 Leubringen
Tel. 032 322 45
Heiz.- San. Install.
Reparaturen
66 Cheminée, Sanierungen
HOMESITTING LAREN
Haushütedienst
032 322 75 69
[email protected]
Während Ihrer Abwesenheit besorgen wir für Sie:
Räume lüften • elektrische Anlagen kontrollieren
• Pflanzen wässern • Postkasten leeren
Andere Dienste nach Absprache
RAUCHERSTOPP mit Garantie
Gratis info:
032 323 38 60
079 683 26 77
WICHTIGE NUMMERN
Tapis d’orient
Fr. 24.–/m2
Tapis tendu
Fr. 8.–/m2
et + ou - en + ou - de temps
HYGIAL est le spécialiste de l’amaigrissement rapide sans carences, nous le prouvons depuis 25 ans.
1re consultation gratuite sur rendez-vous
Genève - Lausanne - Morges - Yverdon - Vevey - Sion - Fribourg
www.hygial-rm.ch
Bienne - Neuchâtel - Delémont 032 725 37 07 www.hygial-rm.ch
NUZZOLO Nettoyages
Sonderverkauf
Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés
RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73
2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26
im ganzen Geschäft
Extraständer
➧
30%-50%
MOTORBOOT-AUSWEIS
Schiffstheoriekurs d/f für Kategorie A + D auf CD-ROM:
BOOTSSCHULE Enthält alle offiziellen Theoriefragen. Gleiche BenutzerF. HAUSAMMANN führung wie an der Prüfung. Keine Vorkenntnisse notwenBIELERSEE
dig, sehr einfache Bedienung. Version 2006 mit GRATIS
Hörbuch.
032 396 26 30
079 334 73 81
Braderierabatt
Praktischer Unterricht und Intensivkurse
täglich (ausg. Sonntag)
Do 29 .6. – Sa 1. 7. 06
www.bootsschule-hausammann.com
MAKE-UP
BROCKENHAUS
Erleben Sie das Gefühl
immer gepflegt zu sein
Permanent Make-up
Garantiert Ihnen zu jeder Tages- und
Nachtzeit perfektes, strahlendes
Aussehen, ob im Beruf, beim
Sport oder in der Freizeit.
beauty
BIEL BIENNE
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
Mobile 079 250 44 10
Brockenhaus
Gemeinnützige Gesellschaft Biel
Obergasse 13 2502 Biel
Abholdienst gratis – günstiger
Räumungs- und Entsorgungsservice
Zügel- und Transportdienst
20%
Auf das gesamte Sortiment
(ausg. Sonderverkauf)
Verkauf von Kleidern, Haushaltartikeln, Büchern, Bildern und Möbeln
in sehr gutem Zustand
Tel. 032 322 1043
www.brockenhausbiel.ch
Nidaugasse 27, Biel • Bienne
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 19
Buntfarbe:
Farbe:
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
19
BILDUNGSWESEN
Grossbaustelle vor dem Finish
Mit diesem Rüstzeug werden
die Leiter weitgehende Kompetenzen im pädagogischen,
organisatorischen, finanziellen und personellen Bereich
erhalten.
Die fünf Grenchner Schulleiterinnen und -leiter bilden
die Geschäftsleitung. Damit
ersetzen sie die bisherige Funktion des Schuldirektors. Es
braucht somit lediglich noch
eine einzige zentrale Schulverwaltung. Auch die Schulinspektoren verlieren ihre bisherige Funktion als fachtechnische Ansprechpartner der
Lehrkräfte an die Schulleiter.
Die bisherige Schulkommission wird ebenfalls überflüssig, da der Gemeinderat
für die strategischen Entscheidungen und die Wahl
der Schulleitungen zuständig
sein wird. Dafür gibt es eine
Fachkommission, die die Behörden berät und als Rekursinstanz für Entscheidungen
der Geschäftsleitung wirkt.
VON
Über die Geleiteten SchuPETER J. len ist viel berichtet worden.
AEBI Auf einem intensiven Weg
wurde eine neue Struktur geschaffen. Doch was bedeutet
dies für die unterschiedlichen
Beteiligten: für die Kinder
und Eltern, für die Lehrerschaft sowie für die Politikerinnen und Politiker? Hubert
Bläsi, Kantonsrat, Vizestadtpräsident, Primarlehrer, Schulinspektor und Vater zweier
Ziele. Kürzere Wege und
Jugendlicher, nimmt Stel- übersichtlichere Strukturen
lung.
sowie eine Verbesserung der
Qualität waren die Ziele der
Leiter. Die Schule werde Reorganisation. Für die Lehrzwar nicht neu erfunden, wie kräfte heisst dies, dass ihre
sich Hubert Bläsi ausdrückt. fachtechnischen VorgesetzAber: «Es wird ein verbindli- ten nun stets vor Ort sind und
ches System eingeführt, von damit mehr und bessere Kondem man eine weitere Qua- takte möglich sind. In den
litätssteigerung erwartet.» Wie einzelnen Schulen sollen die
der Name sagt, gibt es pro Lehrerinnen und Lehrer eiSchule eine Leiterin bzw. ei- nen intensiveren Teamgeist
nen Leiter, die eine Zusatz- entwickeln. Hubert Bläsi: «Wir
ausbildung absolviert haben. Lehrpersonen sollen ver-
Hubert
Bläsi: «Wir
sind in
Grenchen
bereits auf
dem Weg
zu Geleiteten Schulen. Nach
den ersten
Erfahrungen können
wir dann
die nötigen
Korrekturen vornehmen.»
PHOTOS: PETER J. AEBI
Bei den Grenchner Schulen
wird «umgebaut». Ab 1. August
wird die Schulkommission
überflüssig sein und auch kein
Schuldirektor mehr amten.
Dafür gibt es eine Geschäftsleitung, die sich aus den fünf
Schulleitern und der Schulverwaltung zusammensetzt.
mehrt über das eigene Schulzimmer hinaus denken. Damit können die unterschiedlichen Stärken der Lehrkräfte
besser genutzt werden.»
Direkte Kontakte zwischen allen Beteiligten werden schneller und intensiver.
Die Entscheidungskompetenzen liegen, nachdem es keinen Schuldirektor mehr gibt,
dort, wo auch das Geschehen
ist: Im eigenen Schulhaus.
Hier ist auch das Hintergrundwissen über die sozialen Zusammenhänge der einzelnen Schülerinnen und
Schüler am grössten. Hubert
Bläsi erkennt auch den Vorteil, dass die Eltern mehr und
verbindlichere Möglichkeiten haben, Rückmeldungen
über Inhalte, Organisation
und die Informationen einzubringen. Was bisher auf Intentionen der Lehrkräfte ge-
Die Gewinner des Mia-Wettbewerbs wussten, dass zurzeit
auf dem BGU-Areal die zweite Erdgas-Tankstelle in Grenchen entsteht und der Grenchner Busbetrieb ab September
2006 mit einem Erdgas-Bus unterwegs sein wird. Insgesamt
haben fast alle der knapp 700 Teilnehmer des SWG-Wettbewerbs die richtige Antwort gewusst. Nun haben die Städtischen Werke Grenchen die zehn glücklichen Gewinner gezogen und ihnen im Rahmen einer kleinen Feier je einen
Gutschein von 100 Franken des Grenchner Gewerbeverbandes überreicht. Die Gewinner: Hanspeter Leumann
(Lengnau), Monya Marti (Grenchen), Dominick Hirsch
(Grenchen), Vera Winzenried (Grenchen), Michael Witschi
(Büren a.A.), Thomas Walther (Lengnau), Jessica Grimi
(Grenchen), Nadine Scheidegger (Lengnau) und Andrea Di
Natale (Grenchen). Es fehlt Ruth Wegmüller aus Selzach.
schah, wird zum verbindlichen Standard.
Qualität. Soweit die Grundgedanken, die die Qualität der
Ausbildung weiter steigern
und die Eltern vermehrt einbinden sollen. Selbstverständlich haben neue Systeme auch
Kinderkrankheiten. Hubert
Bläsi: «Die Schulen sind eine
Grossbaustelle. Das grösste
Defizit liegt in der nicht befriedigend gelösten Leitung
der Geschäftsleitung respektive der Grenchner «Stadtschulen».
Verbesserungen müssen
deshalb auch nach Abschluss
der Bauphase noch möglich
sein.» Und das sei durchaus
möglich. Eine Bewährungsprobe werden vor allem die
neuen Schulleiterinnen und
Schulleiter zu bestehen haben. Sie sind provisorisch für
zwei Jahre gewählt und müssen ausserordentliche Anforderungen erfüllen. Hubert
Bläsi: «Nebst dem Unterrichten müssen sie viel Fachkompetenzen aufweisen und ausserdem ein Flair für Personalführung und Organisation
haben. Denn die Schulleitungen sind dafür verantwortlich, dass sich der Teamgeist
bei den Lehrkräften wunsch-
gemäss entwickelt und eine
gute Stimmung herrscht.»
Ein Anforderungskatalog,
der von seiner Breite Kopfzerbrechen verursachen kann.
«Die Bewährungsproben stehen noch aus», stellt Hubert
Bläsi fest. «Ich gehe aber davon aus, dass wir alle aus den
Erfahrungen lernen und so
das System stetig verbessern
können.»
n
t ist
der Zustand des vollständigen
Aloe Vera – Weltmarktführerperlichen
von
und sozialen Wohlbefinde
BRAUT &
FESTMODE
Forever Living Products
Qu’est-ce que la santé?
ra
Aloe Ve
omplet du bien-être mental, physiq
Corinne Etienne
Bözingenstrasse 187 • 2504 Biel
nungszeiten / Heures d’ouvertur
Tel.: 032 342 50 80 • Natel: 078 791 06 06
ontag bis Freitag / Lundi à vendredi de
E-mail: [email protected]
08h30 bis 12h00 und 13h30 bis 18h30
für Kirche und
Standesamt
Hotel Ibiza:
www.elpalacio.com
Brautführerin
Mutter und Gäste
Cocktail
und Abend
Riesige Auswahl
Ihr Partner für gutes Hören
DIE WOCHE IN DER REGION
bis Grösse 52
am Lager
brautboutique Josy
Ã
Ì
ˆ
…
À
i
“
“
œ
Ê
i
À
i
Ã
1˜
LI
IM*U
Solothurnstrasse 90
2540 Grenchen
Telefon 032 652 57 89
Öffnungszeiten: Mo – Fr 14.00 – 18.30 Uhr
Sa 09.30 – 12.00 Uhr, 13.30 – 16.00 Uhr
www.brautboutique-josy.ch
DAZUGEHÖREN.
Das neue Premium-Hörsystem CENTRA
von Siemens ist perfekt auf Ihre
Bedürfnisse abgestimmt. CENTRA unterdrückt
störende Nebengeräusche bei gleichzeitig klar
verständlicher Sprache.
Mit etwas Glück gewinnen Sie
1 von 10 drahtlosen TV-Infrarotsystemen
im Wert von CHF 375.--.
Besuchen Sie uns und nehmen
Sie am Wettbewerb teil.
Gratis Probetragen. Überzeugen Sie sich.
Beltone Hörberatung, Bahnhofplatz 5, 2502 Biel/Bienne
Telefon: 032 323 47 77, E-Mail: [email protected]
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 09.00 - 12.00h und 13.00 - 17.30h
Liquidation
de meubles
30–70%
sur tout l’assortiment
rofitez
P
u
Parois murales,
jusqu’a
groupes rembourrés, 1er juillet
tables de salon et de
salles à manger, chaises, lits
simples et doubles, matelas,
lattes, garderobes et
armoires rustiques, cadres,
miroirs, petits meubles,
secrétaires, bureaux,
vitrines, commodes, etc.
Heures d’ouverture! Mardi, mercredi, vendredi:
14h00-18h30; jeudi: 14h00-20h00,
samedi: 10h00-16h00
Meubles et
tapis d’Orient
rue Dufour 69
2502 Biel-Bienne
tél: 032 365 13 13
>V…i˜Ê-ˆiÊ
iÀˆi˜Êˆ“Ê
WZVjin
7>:A7>:CC:
7ˆÀʜvviÀˆiÀi˜Ê…˜i˜Êiˆ˜“>ˆ}iÊ*ÀiˆÃi\
: @ŽgeZg"EZZa^c\
;g# .%#· nä°q
: @dbeaZiiZ:e^aVi^dc
£ä¯Ê,>L>ÌÌ
: @dbeaZiiZBVhhV\Z
;g# -*#· Çn°q
: <Zh^X]ihe[aZ\Z
;g# &&%#· £ää°q
: ;jhhe[aZ\Z
;g# ,%#· Èä°q
: BVc^XjgZ
;g# +%#· xä°q
: HdaVg^jb'%B^cjiZc
;g# '*#· £n°q
: L^beZgc[~gWZc
;g# (*#· Ón°q
: L^beZgcjcY7gVjZc[~gWZc
;g# )*#· Îx°q
: <Zh^X]ih"HdaVg^jb
;g# &'#· ™°q
: IZ^a"BVhhV\Z
;g# )-#· {ΰq
-ˆiʎŸ˜˜i˜ÊÈV…Ê
>ÕV…Êiˆ˜i˜Ê-V…Ÿ˜…iˆÌÃÌ>}Ê
˜Ã]
ÃiLiÀÊâÕÃ>““i˜ÃÌii˜° 7ˆÀÊvÀiÕi˜ÊÕ
˜i˜Ê
HVjcV
ˆiÊÛiÀܟvi…˜t
7^dHVjcV
âÕÊ`ØÀ
9Vbe[WVY
=nYgdmZjg
HdaVg^Zc
BVhhV\Z
<Zh^X]ihe[aZ\Z
E‚Y^XjgZ
CV^a;dgb^c\
WZVjin
7>:A7>:CC:
He^iVahigVhhZ&'
'*%'7^Za7^ZccZ
IZa%('(''*%*%
IZa%('('''.'.
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 20
Stelle
Buntfarbe:
Farbe:
Offre d’emploi
■■
Schwarz
Immobilien zu vermieten
Immobiliers à louer
Zu vermieten per 1. August
Chance für verkaufsorientierte
Wiedereinsteigerinnen!
Wir sind eines der führenden Versandhäuser von Büromaterial in der
Schweiz. Seit über 60 Jahren sind wir ganz vorne im Markt dabei.
Zur Ergänzung unseres Teams im Telefonmarketing suchen wir eine
erfahrene und motivierte
Telefonmarketing-Beraterin 50%
1-Zimmer-Wohnung
In IPSACH
zu verkaufen neue, attraktive
mit Balkon, 2. Stock Südseite
an sehr ruhiger Lage
mit Estrich und Keller.
Fr. 425.– plus NK Fr. 125.–
Büttenbergstr. 28, Biel-Mett
Tel. 032 352 51 97, Herr Pochon
ab Fr. 478’000.–
Luxuriöse Dachwohnung, 137 m2,
mit Galerie.
Eine Besichtigung lohnt sich!
Tel. 032 358 18 34
FID-ROC
zu vermieten per sofort:
gemütliche, ruhige
mit französischer Muttersprache
11⁄2-Zimmer-Wohnung
mit Küche & Bad,
Madretschstrasse 10
Ihr Aufgabengebiet:
Sie betreuen bestehende und neue Kunden im Verkaufsgebiet Westschweiz, helfen mit bei Marketing-Aktionen und verkaufen unsere
Produkte aktiv. In Spitzenzeiten unterstützen Sie unseren Innendienst
bei der Entgegennahme von Bestellungen.
Mietzins FR. 430.– + FR. 100.– NK
Akonto
Interessenten melden sich bitte
unter der Nummer 076 397 10 11
(Hr. Scholl)
Ihr Profil:
Sie sind eine reifere, kommunikative und teamfähige Persönlichkeit,
organisieren umsichtig und haben Freude an der Kundenbetreuung
und am aktiven Telefonverkauf. Sie sprechen perfekt Französisch
und verständigen sich mühelos in der deutschen Sprache.
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
Ihre Chance:
Wir bieten Ihnen eine interessante Tätigkeit in einem aktiven Arbeitsumfeld. Eine gründliche Einführung und sorgfältige Aus- und
Weiterbildung zur Erweiterung Ihrer Fachkenntnisse sind für uns
selbstverständlich. Moderne Büroräumlichkeiten mit eigenem
Personalrestaurant, fünf Wochen Ferien sowie weitere attraktive
Anstellungsbedingungen erwarten Sie.
appartement de 3 pièces
au 2ème étage, cuisine agencée,
balcon + terrasse commune, cave, grenier.
Loyer Fr. 635.– + Fr. 175.– ac. charges
Tél. 032 358 15 27
E-Mail: [email protected] www.rothimmo.ch
Wir vermieten nach Vereinbarung
in der Bieler Altstadt,
Nähe Technikum
1-Zimmer-Wohnung
51⁄2-ZimmerEinfamilienhaus
41⁄2-Zimmer-Wohnung mit
grosser Terrasse im 1. OG
Attika-Wohnungen mit
3 ½- und 4 ½-Zimmern
MZ CHF 1’650.– + HK/NK
– Komfortable Grundrisse (135m )
– Hoher, moderner Ausbaustandard
– Wintergarten
– Granit- und Parkettböden
– Offene Küche mit Bar
– Eigene Waschküche
– Einstellhallenplätze vorhenden
Surface au choix pour villas
individuelles ou jumelées.
Helbling
Faire offre sous chiffre
Q 006-523212, à Publicitas S.A.
CP 48, 1752 Villars-s/Glâne 1
www.immobiel.ch
Le choix des matériaux et des détails
de planification selon vos désirs!
A Tramelan
Dans un quartier priviliégié, devenez
propriétaire d’une
maison familiale de 5,5 pces
avec garage
Volume intéressant, locaux annexes,
2 salles d’eau, extérieurs engazonnés et
dallés. Prix “clef en main”!
Prix de vente: CHF 525’000.–
Nachfolger/
Successeur:
Jean-Claude Fatio
Dufourstrasse 32
Tel. 032 341 08 85
www.engelmannimmo.ch
2502 Biel/Bienne
[email protected]
2
Bushaltestelle vor der Türe, zwei
sonnige, grosse Terrassen, Lift und
direkter Zugang zur Autoeinstellhalle.
Verkaufspreis ab Fr. 480'000.00
TERRAIN À BÂTIR
Splendide vue sur les alpes et
le lac. Situation calme, viabilisé.
왘 LENGNAU 왘
Freistehende
Einfamilienhäuser
Ihr neues Eigenheim in Lengnau
im Chleifeld!
Wählen Sie zwischen 5 Typen aus!
Ab 135 m2 Bruttowohnfläche, Parzellen
zwischen 465 und 546 m2, Schulen sowie
Einkaufsmöglichkeiten gleich im Dorf,
nur 5 Autominuten von der Autobahnauffahrt A5, 2-Generationenhaus
möglich.
VP ab Fr. 555'000.–
inkl. Autounterstand zu Festpreisen
(auch Eigenleistungen möglich)
Verlangen Sie unsere detaillierten
Unterlagen!
seit 25 Jahren
jedem
sein
us
zuha
e
Gerberweg in Nidau
Wohnliegenschaft
an beliebter Wohnlage zu verkaufen
– 10-Familenhaus mit 31⁄2-Zimmerund 41⁄2-Zimmerwohnungen
– Guter Ausbaustandard
– 5 Einzelgaragen
– Bruttorendite 6,2%
Verkaufspreis Fr. 2’500’000.–
Auskünfte, Unterlagen und
Besichtigung durch:
Helbling
Helbling Immobilien AG
Badhausstrasse 32, 2501 Biel
Tel. 032 329 38 40
www.helbling-immobilien.ch
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
Vos enfants sont en sécurité!
A Reconvilier
Unsere Büros sind auch samstags
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2500 Biel-Bienne 3
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Mitglied SVIT/KABIT
Nähe Stadtzentrum/Neumarkt, grosse
offene Küche, Platten-/Parkettböden,
Cheminée, Bad/WC, Dusche/WC,
Balkon, Gartenterrasse mit Gartengrill,
Lift, Keller, Estrich.
Fr. 1’450.– + 250.– HNK
FID-ROC
Nähe Zentrum Mett, kinderfreundliche Wohnlage, Balkon, Keller
ab Fr. 940.– + 210.– HNK
Einstellhallenplatz Fr. 100.–
Korngasse 11
3-Zimmerwohnung
Gemütliche Dachwohnung,
offener Wohn-/Essbereich, neuer
Laminatboden, Reduit, Keller, Estrich.
Fr. 840.– + 240.– HNK
Garage Fr. 140.–
Murtenstrasse 11
Nähe Zentralplatz, mit Lift, grosse
21⁄2-Zimmerwohnung
Parkett, Wohnküche, 2 Balkone,
Keller, Estrich.
Fr. 760.– + 240.– HNK
Auskunft und Vermietung:
Tel. 032 323 10 09
IMMOBILIENDIENSTE - SERVICES IMMOBILIERS
Sydebusweg 9 • Postfach • 2500 Biel-Bienne 3
Tel. 032 323 10 51 • Fax 032 323 10 56
www.fidroc.ch • [email protected]
Doppel-Einfamilienhäuser
mit 5 ½-Zimmern, 142 m²
Bushaltestelle vor der Türe. Schule und
Einkauf in wenigen Minuten erreichbar.
Erstklassig mit individuellen Ausbaumöglichkeiten. Bezug ab 1.8.2006
Fr. 570'000.00 bis Fr. 615'000.00
Marti Generalunternehmung AG
Telefon 031 388 75 40
www.wohnen-sonnenpark.ch
www.immobiel.ch
In Meinisberg, an sehr ruhiger und
zentraler Lage, verkaufen wir moderne,
helle und komfortable 5 Zimmer Eckhäuser mit Doppelgarage und zwei
Unterständen. Preis ab FR. 545'000.–
Tel. 031/872’03’42 oder 079/408‘90‘92
e-mail: [email protected]
Idéal pour activités du tertiaire,
atelier/habitation, commerces, etc.
A Saint-Imier nous vendons ou
Stockweg in Studen
maison familiale de 5,5 pces.
Année de construction: 1991, bien
entretenue, quartier calme et ensoleillé,
vue dégagée, en bordure de zone agricole,
proximité des écoles et rue en impasse.
Prix de vente: CHF 385’000.–
Nachfolger/
Successeur:
Jean-Claude Fatio
Dufourstrasse 32
Tel. 032 341 08 85
www.engelmannimmo.ch
Rennweg 71
3- und 4-Zimmerwohnung
Brügg-Sonnenpark
nous vous offrons une jolie
urs leimer immobilien ag
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 653 86 66
Schatzungen Natel 079 218 39 49
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
FID-ROC
Madretschstrasse 117
31⁄2-Zimmerwohnung
Überbauung - Bahnhofstr. 8
Port-Laengmatt
am Tscheneyweg in Biel
Grundstückgrösse 1’146m2
Innenausbau renovationsbedürftig
Grosses ausbaubares Dachgeschoss
VP Fr. 550’000.–
Unterlagen und Besichtigung durch:
Helbling Immobilien AG
Badhausstrasse 32, 2501 Biel
Tel. 032 329 38 40
www.helbling-immobilien.ch
– Kleine, offene Küche
Wir vermieten an kinderfreundlicher Lage grosszügige, neue
À vendre à Prêles
2-Zimmerwohnung
Parkett, geschlossene Küche,
Balkon, Lift, Keller.
Fr. 740.– + 160.– HNK
FID-ROC
– Parkett- und Plattenboden
Immobiliers à vendre Bienne et environs
Diese Aussicht geniessen Sie vom
freistehenden
sonnige Lage mit Aussicht,
Parkett + Lino, geschlossene Küche,
Bad + WC sep., Reduit,
2 Balkone, Keller, Lift.
Fr. 1’200.– + 260.– HNK
Nähe Stadtzentrum und Schulen,
Parkett/Linoböden, Keller, Estrich.
Fr. 990.– + 170.– HNK
Einstellhallenplatz Fr. 100.–
MZ CHF 405.– + NK
Immobilien zu verkaufen Biel und Region
Marti Generalunternehmung AG
Telefon 031 388 75 40
www.martiag.ch
41⁄2-Zimmerwohnung
sehr grosser Wohnraum (Loft-Stil), neue
Küche, neues Bad, Balkon, Lift.
Fr. 1’290.– + 160.– HNK
Biel
Tél. 032/ 724 24 25
FID-ROC
Freiburgstrasse 40
Nähe Stadtzentrum / Bahnhof
Jurastrasse 31
31⁄2-Zimmerwohnung
Zu vermieten
De particulier à particulier
Recherchons villas, appartements,
terrains, commerces.
BIEL/BIENNE
zu vermieten:
Schülerstrasse 31
41⁄2-Zimmerwohnung
A louer à Péry, Colline 1,
dès le 1er septembre 2006
Haben wir Ihr Interesse geweckt? Ein motiviertes Team freut sich auf Sie!
Für Fragen steht Ihnen Herr Bernhard Gyger, Tel. 031 925 25 84
gerne zur Verfügung. Ihre schriftliche Bewerbung richten Sie bitte an
iba ag, Frau Regula von Niederhäusern, Gewerbestrasse 16,
3065 Bolligen. (Tel. 031 925 26 38)
[email protected] / www.iba.ch
41⁄2-Zimmer-Wohnungen
2502 Biel/Bienne
[email protected]
Musterwohnungen!
5 ½ -Zimmer-Wohnungen
mit sehr grosse Balkone oder PrivatGarten. VP ab Fr. 460'000.–
inkl. Wirtschaftsraum, Keller,
Schwedenofen und StaatsAbgaben! Auskünfte bei der:
louons dans situation centrée,
Locaux commerciaux
spacieux et confortables
(surface: env. 500 m2)
Vitrines, divers locaux, sanitaires.
Lumineux et polyvalents!
Prix de vente: CHF 550’000.– ou location:
CHF 90.– m2 an. (Possibilité de subdivision).
Nachfolger/
Successeur:
Jean-Claude Fatio
Dufourstrasse 32
Tel. 032 341 08 85
www.engelmannimmo.ch
2502 Biel/Bienne
[email protected]
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 21
Buntfarbe:
Farbe:
INTERVIEW
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
Neel Jani.
Schafft der
Jenser den
Durchbruch
in der
Formel 1?
nicht beweisen, dass ich
schnell bin. Die wissen das.
Und oft bin ich sogar schneller als meine Teamkollegen.
Das ist eigentlich der einzige
Wettkampf, der stattfindet.
Die Formel 1 ist dermassen
technisch, dass kleine Dinge
einen enormen Einfluss haben
können.
Dennoch fahren die andern
Freitagspiloten schneller. Wie
erklären Sie das?
Ganz einfach. Bei Toro Rosso
simulieren wir keine Qualifikationen. Ich fahre fast
immer in Rennabstimmung,
sprich mit viel Benzin an
Bord. Dazu kommt, dass uns
nicht immer die gesamte Palette der Reifen zur Verfügung
steht. Man muss wissen, dass
zusätzliche zehn Kilo Sprit die
Rundenzeit um drei bis vier
Zehntel erhöhen – auf jedem
Kurs. Und ohne optimale Reifen sind Spitzenzeiten unmöglich.
«La F1 est
un showbusiness
permanent.»
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
VON Haben sechs Monate Formel 1
FRANÇOIS Ihr Leben auf den Kopf geLAMARCHE stellt?
Nein, ich tue immer noch das
selbe: Fahren. Gewiss, alles ist
grösser, schillernder; man
steht stärker im Rampenlicht.
Eine Nonstop-Show, und ich
treffe regelmässig wichtige
Leute. Sonst hat sich nichts
verändert.
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
21
«Je fais
mon boulot»
«Ich erledige
meinen Job»
Seit Beginn des Jahres gehört
der Seeländer Neel Jani zum
Formel 1-Zirkus. Er fährt bei
Toro Rosso die Freitagstests.
Eine Halbjahresbilanz.
■■
Schwarz
Wirklich nichts?
Nun, in der Formel 1 steht
man permanent unter Druck.
Man muss immer 100 Prozent
auf Zack sein. Keine Zeit zur
Angewöhnung. Der kleinste
Schnitzer kann einen teuer zu
stehen kommen. Doch dies
bereitet mir kaum Probleme, Wie sehen Sie die erste Saisonhälfte?
ich kann damit leben.
Ich glaube, wir sind gut und
konstant, aber nicht Spitze.
Wie verläuft eine typische
Wir müssen auf Ausfälle vor
Woche des Neel Jani?
Eine präzise Planung gestaltet uns hoffen, um in die Punkte
sich schwierig. Die nächsten zu fahren. Doch verglichen
Wochen bin ich viel auf mit dem Vorjahr und MiAchse. Amerika, Italien, nardi, stehen wir wesentlich
Grossbritannien. Ich bin oft besser da.
im Flieger oder in Hotels. Die
einzige Konstante ist das Trai- Haben Sie zur Saisonhälfte
ning: Zwei Stunden Ausdauer schon Zukunftsvisionen?
und eine bis zwei Stunden Nein. In der Formel 1 geht
Krafttraining pro Tag. Wir ab- alles so rasant, auch neben
solvieren auch viele Tests mit der Strecke. Es gibt so viele
Einflussfaktoren. Voraussaden Rennwagen.
gen sind unmöglich. Mein
Ziel bleibt die Teilnahme an
Die Öffentlichkeit ist ob Ihren
Freitagszeiten nicht berauscht. Rennen, heuer habe ich einen
Und dennoch attestieren Ihnen Vertrag als Testpilot. Also erledige ich meinen Job.
Experten einen guten Job…
Ich bin Testpilot. Ich muss ein
Maximum an Informationen Unkenrufe bringen Sie in die
fürs Team sammeln. Das ist Nähe von Super Aguri, dem jamein Job. Ich muss ihnen panischen Team.
Wir haben kein einziges Gespräch geführt. Sehen Sie: Die
Formel 1 ist pausenloses Showbusiness. Und solche Nebengeräusche gehören dazu,
haben auch ihr Gewicht.
Und wenn ich Ihnen sage, Sie
führen ein nettes Leben?
Klar doch. Ich führe das
Leben, das ich wollte, welches
ich liebe. Doch anders als
viele Leute meinen, ist es kein
Ferienlager.
n
Entré dans le microcosme de la
Formule 1 depuis le début de
l’année, le Seelandais Neel Jani
roule lors des essais du
vendredi. Le point sur un
semestre d’une nouvelle vie.
PAR Six mois dans le monde de la
FRANÇOIS Formule 1, votre vie a-t-elle
LAMARCHE changé?
Non, je fais toujours la même
chose, rouler. Bien sûr, tout
est plus grand, plus brillant,
plus voyant. C’est un show
permanent et je croise régulièrement des personnes importantes. A part ça, rien ne
change.
Rien, vraiment?
Bon, la Formule 1 est un milieu dans lequel la pression est
constante. Il faut être en permanence à cent pour cent.
Pas le temps de s’acclimater.
La moindre bêtise peut aussi
coûter cher. Mais je n’ai pas
de problème avec ça, je vis
avec.
Comment se déroule une
semaine-type de Neel Jani?
Difficile de faire un plan précis. Ces prochaines semaines,
je vais beaucoup voyager.
L’Amérique,
l’Italie,
la
Grande-Bretagne et j’en
passe. Je suis souvent dans les
avions et dans les hôtels. La
seule constante, où que je
sois, c’est l’entraînement physique: deux heures d’endurance et une à deux heures de
force quotidiennement. Nous
faisons aussi beaucoup de
tests avec les voitures.
Comment jugez-vous cette première partie de saison?
Je crois que nous sommes
bons, constants, mais pas
super. Nous devons compter
avec les abandons des autres
pour marquer des points.
Mais, si l’on compare avec
l’an dernier et Minardi, nous
sommes nettement mieux.
A mi-saison, avez-vous déjà
une vision de votre avenir?
Non. En F1, tout va très vite,
aussi hors de la piste. Il y a
beaucoup de facteurs d’inPour le public, vos temps du
fluences, impossible de savoir
vendredi ne sont pas très
convaincants. Et, pourtant, les ce qui se passe vraiment. Mon
objectif reste de rouler en
spécialistes disent que vous
course mais, pour cette année,
faites un excellent travail…
Je suis pilote essayeur. Mon j’ai un contrat d’essayeur.
job est de récolter un maxi- Alors je fais mon boulot.
mum d’informations pour
aider l’équipe. Je n’ai pas be- Certains vous ont pourtant ansoin de montrer que je sais noncé chez Super Aguri, l’écuconduire vite, ils le savent. Et rie japonaise?
en comparaison avec mes co- Nous n’en avons même jaéquipiers, je suis souvent plus mais parlé. Il faut savoir que
rapide. En fait, la seule com- la F1 est un show-business
pétition c’est entre nous trois. permanent. Les rumeurs font
La Formule 1 est tellement partie du contexte, elles ont
technique que de toutes pe- aussi leur importance.
tites choses peuvent avoir une
Et si je vous dis que vous avez
énorme influence.
la belle vie?
Il n’empêche, les autres pilotes C’est clair, c’est la vie que j’ai
voulu, que j’aime. Mais
du vendredi font de meilleurs
chronos, comment l’expliquer? contrairement à ce que les
C’est simple. Chez Toro Rosso, gens croient, elle n’a rien à
n
nous ne faisons pas de simu- voir avec des vacances.
lation de qualification. Je
roule presque toujours en
configuration course, c’est-àdire avec de grosses quantités
d’essence. De plus, nous
n’avons pas toujours la palette complète de pneumatiques. Il faut savoir que dix
kilos de carburant supplémentaires représentent un
handicap de trois à quatre
dixième par tour, sur n’importe quel circuit. Si, en plus,
vous n’avez pas les bonnes
gommes, réaliser des chronos
devient impossible.
www.darwinairline.com
AB CHF
192.ALLES INKLUSIVE
Ab Bern Belp
LONDON CITY
2 x täglich
Preis pro Weg, inklusive Flughafentaxen und Treibstoffzuschlag.
In Kooperation mit
Buchungen und Informationen: www.darwinairline.com,
Gebührenfreie Nummer aus der Schweiz: 0800 177 177, oder bei Ihrem Reisebüro.
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION
LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION
BIEL BIENNE
22
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
FLASH
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
Das Museum Schwab hat die Bevölkerung
auf die Spuren der Römer geführt und
dabei den Pierre-Pertuis in den
Mittelpunkt gerückt, der ein wichtiger
Übergang zwischen Petinesca und der
Doubs- respektive der Rhein-Region war.
nn
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
ViaRomana
Le musée Schwab a emmené le public sur
les traces des Romains dans notre région. Notamment au Pierre-Pertuis, important point de passage entre Petinesca
et les régions du Rhin et du Doubs.
PHOTOS: MARCO FRAUCHIGER
In mir lebt die Seele der Römer!
Aux âmes bien nées, la valeur n’attend pas le nombre des
années.
Schreiben auf
Wachs: Thomas
Hänzi aus Basel
Démonstration
d’écriture sur cire
avec Tiberius Annaeus Otho alias
Thomas Hänzi,
de Bâle.
Initiantin Madeleine Betschart,
Direktorin Museum Schwab, Biel
Madeleine Betschart, directrice du
musée Schwab et initiatrice de la
journée.
Römische Verpflegung
Restauration romaine
Der durchbohrte Felsen, «Petra pertusa», der dem Pass
seinen Namen gab.
La «Petra pertusa», roche percée, qui donne son nom au
col.
Kämpfer der XI Legion im Vormarsch
Les légionnaires de la Legio XI en formation.
Das zahlreiche Publikum war an der Geschichte des Passes
sehr ineressiert.
Le public est venu en nombre revivre l’histoire du col.
Die Bezirksschule Neuenstadt lebte
vergangenen Freitag im Rhythmus der
Schüler: Dank des aus dem Waadtland
kommenden so genannten «Radiobus»
konnten sie die Wellen ihrer Berichte,
Interviews und Eindrücke in die Öffentlichkeit fliessen lassen.
Für ein paar Sesterzen …
Pour quelques sesterces de plus...
Rom-antische Pause
Un moment de repos très Rome antique
FM 100.6
La Neuveville
Vendredi dernier, le collège de district de
La Neuveville vivait au rythme des élèves.
Grâce au Radiobus venu du canton de
Vaud, ils ont envahi les ondes de leurs
reportages, interviews et animations
durant trois jours, avec des portes
ouvertes animées en conclusion.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Denis Badan, Animator Radiobus und Rektor Christophe Gutzwiller,
Denis Badan, animateur du Radiobus; Christophe
Gutzwiller, directeur du Collège de La Neuveville, devant
le Radiobus.
Singen und fröhlich sein.
La fête continue en chanson dans le
hall.
Angélique und
Florian am
Regiepult
Angélique et
Florian concentrés à la régie
Ausgelassene Stimmung im Studio:
Kim und Tamara
Chaude ambiance au studio: Kim et
Tamara à l’antenne
Ausstellung der
Klasse 8G: Wer
hat gesagt,
Schüler hätten
Holzköpfe?
Expo de la classe
8G: qui a dit que
les élèves étaient
des têtes de
bois?
Stolz auf ihre Ausstellung über Prominente: Loïc, Raphaël, Marc und Jordi
Fiers de leur expo sur des personnalités: Loïc, Raphaël, Marc (devant) et
Jordi, classe 7 PM
Tanzen mit der
neunten Klasse
Entrez dans la
danse avec les
élèves de 9e.
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 23
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
UMFRAGE / SONDAGE
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
23
Qu’est-ce qui vous
énerve chez les autres?
UMFRAGE/SONDAGE: FABIAN SOMMER
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Was nervt Sie an
ihren Mitmenschen?
■■
Michel Boinay, 16,
Gymnasiast /gymnasien,
Biel/Bienne
Ginette Peter, 67,
Hausfrau/femme au foyer,
Biel/Bienne
Julia Aeschbacher, 16,
Schülerin/écolière,
Aarberg
Wenn sie egoistisch sind
und nur von mir profitieren
wollen. Und wenn jemand
immer das Gefühl haben
muss, Recht zu haben.
Manche Menschen sind unehrlich, auch gegenüber sich
selber. Das kann ich nicht
ausstehen.
Mich nervt es, wenn meine
Mitmenschen langweilig
sind und nichts unternehmen wollen.
Bien des gens sont de mauvaise
Quand ils sont égoïstes et qu’ils foi, même vis-à-vis d’euxveulent uniquement profiter de mêmes. Je ne peux pas le supmoi. Et quand quelqu’un veut
porter.
toujours avoir raison.
Je m’énerve quand ils sont barbants et ne veulent rien faire.
Beat Schwab, 49,
Chauffeur/chauffeur, Lyss
Am meisten nerven mich
andere Verkehrsteilnehmer:
Schlechte Autofahrer, freche
Fussgänger und Velofahrer.
Es gibt Vorschriften – und
viel zu viele halten sich
nicht daran.
Les autres usagers du trafic
m’énervent le plus. Les mauvais conducteurs, les piétons et
les cyclistes culottés. Il existe
des prescriptions – et beaucoup
trop de monde ne les respecte
pas.
Lena Hunkemöller, 25,
Studentin/étudiante,
Biel/Bienne
Mich nerven meine Mitmenschen nicht. Mich nervt das,
was manche von ihnen
scheinbar benötigen, um
Mensch zu sein: Statussymbole wie Autos etwa.
Ils ne m’énervent pas. Ce qui
m’irrite, c’est que la plupart
d’entre-eux ont besoin de symboles de statut social pour se
sentir humains, comme la voiture par exemple.
Emile Tomasi, 75, Rentner/retraité,
Biel/Bienne
Da gibt es viel – und es wird immer mehr!
Die Jungen zum Beispiel; die haben keinen
Respekt vor nichts und niemandem mehr.
Sie schmeissen den Abfall einfach auf den
Boden. Früher gab es einen alten Mann in
der Stadt, der nichts anderes tat, als den Abfall der anderen einzusammeln. Wenn er
noch leben würde, er hätte heute sehr viel
zu tun.
Il y a beaucoup de choses – et il y en aura de
plus en plus! Les jeunes par exemple: ils ne respectent plus rien et plus personne. Ils jettent
simplement les déchets sur le sol. Dans le
temps, il y avait un vieil homme en ville qui ne
faisait rien d’autre que de ramasser les déchets
des autres. S’il vivait encore, il aurait beaucoup
de travail aujourd’hui.
Herzlich willkommen!
Montag neu ab 8.30 Uhr
Bienvenue!
Désormais, le lundi dès 8 h 30
Jeden Montag bis Ende August 2006
von 8.30 bis 10.00 Uhr
Nur im Centre Brügg.
Neue Öffnungszeiten / Nouveaux horaires
Montag bis Donnerstag / Lundi à jeudi
8.30–19.00 Uhr / heures
Tous les lundis jusqu’à fin août 2006
de 8 h 30 à 10 h 00
Seulement au Centre Brügg.
Freitag / Vendredi
8.30–21.00 Uhr / heures
Samstag / Samedi
8.00–16.00 Uhr / heures
Tele-Hits der Woche
Nachgefragt (vorher Teleglise)
Sonntag, 2. Juli 2006
(09:00, 11:00,13:00, stündlich)
Thema: «Spenden – Nein Danke ! oder doch ?»
(Wiederholung vom 15.01.2006)
Moderation: Peter Tanner
Herzschlag
Sonntag, 2. Juli 2006
(14:00 bis 18:00, stündlich und 23.00)
Thema: Schwangerschaftsverhütung bei jungen
Frauen
Gäste : Dr. Béatrice Frei, médecin adjoint
Spitalzentrum Biel, Elisabeth Melchert,
Beraterin für Familienplanung / Sozialarbeiterin
Moderation: Myriam Rast
Immobiel
täglich von 18:30 bis 19:00 Uhr
Karl Bürki, Direktor CTS (Centre, Tourisme et Sport)
Biel, äussert sich über das Bieler Potenzial und
welche Bereiche er anzukurbeln gedenkt.
Feiert Ihr Unternehmen oder
Geschäft ein
Jubiläum ?
möchte Ihnen die Gelegenheit bieten, Ihr jubilierendes Unternehmen (bzw. Ihr Geschäft, Betrieb, Firma...) einer
breiten Öffentlichkeit vorzustellen.
Gerne erwarten wir Ihre Mitteilung, wann Sie ein Jubiläum
feiern!
Telefonieren - faxen - mailen Sie uns…wir freuen uns!
Tel
Fax
Mail
032 329 39 39
032 329 39 38
[email protected]
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
Seite: 24
Buntfarbe:
■■
Schwarz
Farbe:
Frauen aus Biel live!
Rencontres
par téléphone
0901 555 455
2fr50/min
HOL IHN RAUS
Privatkontakt:
Junge Frauen live…
0906 56 7337
Sex Abenteuer pur
0906 56 6969
Heisser Sex echt live!! 0906 56 7676
2.90/Min. POB 7544 6000 Luzern
Gabi, 24 J., Biel
Suche geile Männer für
erotische Treffen!
(O.f.I.)
SMS an
Tel. 076 44 58 210
Sensationell! Ruf
an und triff mich
noch heute (o.f.I.).
Ich warte!!
Nur 1.–/Min. !
Finde Deine Traumfrau!
Girls ab 19J. aus Deiner
Umgebung, offen &
ehrlich!
0901 123 321
nur Fr. 1.50/Min.
www.TeleDating.ch
0 9 0 1 1 0 0 4 4 4 (1.–/Min.)
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz
Soumission
sans limite
TransSexuels
Pile ou face
0906 555 969
2fr50/min
Super Günstig !
Ältere Frauen suchen
ein Date für heute
Abend ! (o.f.I.)
FRANZ. PUR
CARMEN (23)
Küssen, schmusen,
Fusserotik, 69, Anal,
Massage, Dildo.
Donnerstag: 70.–
078 914 88 14
New Vallery
jolie débutante, 23 ans,
cheveux longs noirs,
grosse poitrine, corps
superbe, habillée sexy,
nymphomane
076 536 14 27
Günstiger Tarif
Frauen/Männer/Gay/Trans
suchen Sex-Treffen.
Mit Photo sende
DIREKT an 632 (chf 0.40/sms)
Sofort Treff-chat sende GOSEX
an 632 (chf 1.00/sms)
Verlassen: Stop direkt oder
Stop gosex an 632
Live, Gei... vers...
LUDER
aus der
Region Biel !
0901 100 555
nur Fr. 1.–/Min.
onan... sofort mit Dir 24 Std.
SM
0906 10 20 30
Fr. 2.95/Min
0906 90 77 00
2fr50/min
032 322 27 21
Enchaîné ou
menotté?
Maîtresse
sévère
PINK HOUSE
STUDIO
C’est toi qui décide
Douleurs extrêmes
0906 59 81 52
2fr50/min
0906 598 151
2fr50/min
! Frauen (o.f.I.)
Coquines
Ich willig und perv…
spreize meine Beine
für DICH!
Mach es auch! LIVE 24h
0901 52 52 52
Wahnsinn für nur Fr. 1.99/Min.
Geprüfte Privatkontakte regional wählbar!
Auch das Alter und Vorlieben wählbar!
0906 147 258
Fr. 2.13/Min.
PAOLA
0906 56 89 24
Fr. 2.00/min.
cp 450 Manno
So verbinden wir Sie 24 h zum
Inserenten Ihrer Wahl!
Unsere aufgestellten Operatricen
verbinden Sie täglich bis 22 Uhr.
✆ 0901 57 89 10
4.23/Min.+ 1Fr./Anruf
Sie lassen sich bequem vom
Computer verbinden. Das ist
Mo - So, Tag und Nacht möglich.
✆ 0901 59 89 36
Fr. 2.50 pro Min.+ pro Anruf
● Charmante, fröhliche Frau, 37, kultiviert,
sinnlich, mit C-Ausweis, sucht den Mann ihres
Lebens: Einen CH-Mann, 38-50, kultiviert, verständnisvoll und mit Familiensinn. Kinder willkommen. Nur seriöse Absichten. Code 4984 ✉
● Dame, 65, bonne présentation, affectueuse, désire rencontrer homme sincère pour
partager loisirs, joie de vivre et relation stable.
Code 4985
● Ausläder, schon lange in CH, 44/170/70,
berufstätig, sucht Frau, Alter spielt keine
Rolle, ev. mit Kind, zum Verbringen der
Freizeit. Hobbys: Kochen, Musik, Spazieren.
Freue mich von Dir zu hören! SO/BE/AG/Biel.
Code 4986 ✉
● Ich, w, 45/173, schl., R, würde gerne einen
Mann, -50, kennen lernen. Möchtest Du auch
noch einmal die Liebe spüren, Kuscheln,
gem. etwas unternehmen? Schick mir doch
eine SMS, damit wir uns kennen lernen können! Code 4987 ✉
Nur für Inserenten:
Haben Sie einen Anruf verpasst? Macht nichts!
Einfach anrufen und sich ebenfalls direkt zu den
AnruferInnen verbinden lassen! Jetzt neu:
✆ 0901 57 89 98
(4.23 Fr./Min. + 1.Fr/Anruf)
Infos, Fragen, Änderungen:
Bis 22.00
✆ 0901 58 18 99 (Fr.0.86/Min.)
Mehr Inserate unter www.dating.ch!
● LU-Mann, 21/181/75, sucht eine bodenständige Frau, -37, für eine ehrl., harmonische Bez. Freue mich auf Deinen Anruf :-)!
Code 4925 ✉
● Jeune fille africaine, 23/171/60, charmante, gentille, cherche homme, 25-45, NF, indulgent, pour amitié durable, et pour créer une
famille si possible. Code 4955 ✉
● Lust auf Liebe? Ja? Trifft sich gut, denn
davon habe ich, Witwe, 57, eine Menge zu
vergeben. Meine Hobbys: Tanzen, Jassen, bin
sehr naturverbunden. Ich hoffe, dass es diesen Mann gibt und freue mich auf einen
Anruf! Kein Abenteuer. Code 4874
● Frau, in den 70ern, sucht eine Bekanntschaft mit nettem Herrn, 68-74. Umg.
Seeland. Code 4883
● Ich bin auch nur ein Mann, der ab und zu
etwas Liebe braucht! Wenn Du, w, ca. -40,
gwondrig worde besch, so mäldi doch! Ech
freumi druf. Code 4927 ✉
● Femme au teint chocolat, intelligente,
dynamique, le respect de soie, travailleuse,
cherche homme CH paysan pour travailler
pour une vie meilleure. J’adore la nature avec
tout ce qui l’entoure. Code 4906 ✉
● Ich, m, 69, bin alleine und suche eine
Frau, die auch nicht mehr alleine sein möchte. Ehrlichkeit ist mir wichtig, dann versteht
man sich besser. Wenn es Dich gibt, dann
freue ich mich! Code 4917
● LU-Mann, 58/175, sucht eine gefühlvolle
Frau, -45, gepfl., attraktiv, für die eine starke
Bez. sehr wichtig ist. Code 4924 ✉
● BE-Mann, 64, verwitwet, möchte eine
liebe, schl. Frau, 50-60, aus der Reg. Bern
kennen zu lernen, um eine feste Bez. aufzubauen. Dein Anruf freut mich sehr! Code 4897
● Frau, 46/172, ledig, sucht einen Mann für
eine ehrliche, treue Bez. Magst Du Kuscheln,
Natur, Laufen und ab und zu ein Glas Wein?
Dann melde Dich, ich freue mich. Bis bald,
Küssli. Code 4920 ✉
● Ravissante Femme noire des îles, fin
quarantaine. Le recherche: homme, 45-50,
NF, gentil, doux, tolérant, un brin sportif, très
soigné, aimant les belles choses, voyages,
ciné, théatre, restos etc, désirant construire
sur du roc. Code 4921
● Liebe geben, geliebt werden, Freud und
Leid teilen, glücklich sein - das wünscht sich
eine Frau, 63, und sucht einen treuen, ehrlichen Mann für eine ernsthafte Bez. Also bis
dann! Kein Abenteuer. Code 4973
● OW-Mann, 35, sucht Mann, -42, für
Freundschaft und Bez. Melde Dich! OW/NW
/LU. Code 4948
● Erfahrener Töfffahrer, 33, hat noch ein
freies Plätzchen für eine schlanke Mitfahrerin,
für gemeinsame Ausflüge. Melde Dich bitte!
Code 4957 ✉
● Grosse Liebe! Ich, m, 23/168, etwas mollig, sucht iebevolle, verantwortungsbew.,
treue, ehrl. und humorvolle Frau, 20-35.
Melde Dich! Biel. Code 4877 ✉
● Ich, w, 46, aufgestellt, tanze gerne, suche
Mann, -49, NT, treu, ev. d’haarig, mit guter
Arbeit. BE. Code 4872
www.happysex.ch
Biel-Bienne
STUDIO 26
E. Schülerstr. 22,
3. St., Mo-So, D/F
NEU! Verdorbenes,
geiles LUDER belausche mich LIVE
beim ona… 24h
0906 012340
Fr. 3.13/Min.
(Kollegin gesucht)
❤
Einzigartig in Biel
Rick
PARADISE
!
you
For
7/7 – 24h
032 345 13 17
rte. de Soleure 53
Biel-Bienne
www.happysex.ch/mascha
Belles filles jeunes et câlines
+ magnifique
Transsex poitrine XL
“Alles ist möglich”
7/7, 24/24,
Kredit-Karten OK
Privat/Diskret
079 517 06 08
Tantra-Rituale
diverse Massagen
Karina
mit
078 646 19 07
Neu in Biel!
Ab/Dès 30.6.06
MONIKA (19)
TOP DIVA
AYSHA (20)
24/24 - 7/7
Top-Model
078 607 45 63
Intim-Schmuck
076 523 97 42
Güterstr. 3, 3ème étage
EUROPE
079 304 97 74
076 422 48 49
Unt. Quai 42 7/7
ELEGANCE
ESCORT
Studio
May Thai 49
THAI-ENGEL
079
277 40 20
Erotik von A-Z, Thai-Massage
7/7 + 24/24
J. Stämpflistr. 49, 2502 Biel
1. Stock
A-Z, Thai-Massage.
1 Std./100.– Mo-So
E. Schülerstrasse 22
4. Stock rechts
Credit Carts
079 765 81 91
079 706 06 41
Tantra Massage
mit Niveau
THAI ROSE
Irrésistible!
NINA + JULIA
für 1 Stunde die Welt
anhalten und geniessen.
Güterstr. 7, Biel
1. Stock, 7/7-24/24
Neu in Grenchen!
Body-/Thaimassage
1 Std. / 100.–
www.happysex.ch
❤ Neu
in Biel
❤
Schlank, Sex!
Belle fille, peau blanche,
chaude pour l’amour,
excitation et plaisirs
à 100% embrasse.
7/7 + 24/24.
auf Vereinbarung.
Hausbesuche möglich
078 824 67 40
077 420 40 71
079 655 69 35
ARIELE
Neu in Biel
AMANDA (19)
NEU IN BIEL 22j. Mischling,
XXL-Busen, schöne Figur,
lange Haare, franz. pur,
küssen, schmusen, GV,
Massage, NS, Domina.
Belle travesti bronzé,
mince, jolie poitrine,
active/passive,
pas pressée, viril
et très sexy.
079 274 30 18
LAURA
XXXL Mega Busen
Umschnall-Dildo,
Busen-Massage, 69, Anal.
Studio SURPRISE Biel
Unterer Quai 42, 2.Stock.
JOY
076 443 39 48
adorable poupée, débutante,
cheveux longs, grosse poitrine,
embrasse, corps incroyable,
provocante à déguster
pour votre plaisir.
078 682 52 71
ASIA CLUB 51
Neu SONIA (20)
Immer neue, junge,
sexy Thai-Girls
Dufourstrasse 51, 2. Stock
Sex-Bombe, XXXL-Busen.
Ohne Zeitdruck.
Erfüllt alle deine Fantasien…
079 712 61 88
asia-club-51.ch
Schülerstr. 22, Biel, 4. Stock
079 630 79 26
De retour
Farbige Frau
Thai-Massage
Studio
Junge Frauen, franz.,
anal, uvm…
Mattenstr. 44, Parterre
7/7, 24 Std. offen
Studio 7
E. Schülerstr. 22, 2. St.,
Türe 10, 24/24, 7/7.
076 233 91 35
www.happysex.ch/naomi
Rassige
Schönheit mit
XXXXL-NB bringt
Dich in Schwung
Ohne Zeitdruck! Auch
Hausbesuche möglich!
078 916 10 45
078 648 54 06 www.happysex.ch/surprise
Geniessen Sie eine
Entspannungsoder eine LomiLomi-Massage
Privat SIMONE
von einer lieben,
reifen Frau. Ganz privat
Erfahrene Frau, braune
Haut, sexy, grosser Busen,
geil, rasiert, (Massage
mit Entspannungs-Oel),
ohne Zeitdruck
superbe blonde (22)
grosse poitrine,
super chaude, fellation,
embrasse, sodomie.
www.sex4u.ch/Priscila
078 917 53 82
079 641 51 85
076 471 39 19
1. Std. Liebe. Ich lasse mich
massieren, streicheln und überall
anfassen - überall HUMM!!!
+ Sonntag 7/7, 24/24
076 222 69 84
D A T I N G
NEU: SMS- KONTAKTAUFNAHME:
✉
Allen Inserenten mit dem
-Zeichen beim
Code können Sie auch DIREKT ein SMS
schicken. Senden Sie ein SMS mit
SMSDATE an die Nr. 9988
Nach einem einmaligen Portrait können Sie
allen Codes direkt ein SMS senden!
CHF 1.50/erhaltenes SMS. Beenden: STOP an 9988
● Ich, w, 32/182/80, suche Dich, lieben
Mann, 45-60, zuverlässig, selbständig, nett.
herzl., aufgeschlossen, für Freundschaft und
evtl. spätere Heirat. Code 4954 ✉
● Sind Sie ein Mann, 70 und +, NR, lieben
Sie Musik, Theater, Wandern, die Natur,
Kunst allgemein und auch gemütl. Zusammensein, vielleicht sogar auch Jassen? Dann
sollten wir uns kennen lernen! Code 4972 ✉
● Das Leben ist wie das Meer, mal ruhig,
mal stürmisch. Im Moment ist meines stürmisch! Wo ist der Mann, +50, gross, nicht
schlank, spontan, häuslich, ehrl., gutsituiert,
der bereit ist, mit mir, w, 50/165, brünett, bilingue, den Sturm in meinem Leben zu beruhigen? Ich bin offen für a Code 4826 ✉
● Aufgestellte Frau, 55, NR, mit Niveau,
sucht Kolleginnen für Nordic Walking,
Schwimmen und gute Gespräche. Melde
Dich! LU/AG/SZ. Code 4951
● Mann, 56/171, schl., jünger aussehend,
möchte gerne nach grosser Enttäuschung eine
liebe, treue, ehrl., schl. Frau kennen lernen, um
eine schöne Partnerschaft aufzubauen. Auch mit
Kind kein Hindernis. Code 4918 ✉
● Zärtl. CH-Mann mit Niveau, natur- und tierlieb,
weltoffen, sportl., möcht im Herbst des Lebens
noch viele Stunden mit Dir, w, verbringen. Bist Du
eine sanfte, vollbusige, elegante Frau, dann ruf
mich bitte an. Kt. BE. Code 4895 ✉
● Spontane Bernerin, warmherzig, sinnlich,
humorvoll, hübsch, schl., natur- und tierlieb,
viels. interessiert, sucht bez’fähigen Partner
mit Charme und liebenswertem Wesen, 5866, aus Bern und nächster Umg. Also bis
bald! Code 4896 ✉
● Liebe Krebs-Frau, 47, sucht SkorpionMann, 40-50, der Tiere, Land etc. auch mag für Freundschaft und vielleicht fürs Leben,
wenn wir zusammen passen. Ruf an, ich freue
mich! Kein Abenteuer. Code 4824
● Bist Du ein Steinbock-, Stier- oder
Skorpion-Mann, 40-50, NR, der gute
Gespräche, Natur und Sport liebt? Dann wartet ein offenes, ehrl. und treues Herz auf Dich.
Ich, w, 43/160/45, mit Tochter, 12, freue mich
auf Deinen Anruf. Seeland/BE/SO. Code 4919
● Symp. CH-Mann, 48, gross, schl., sportlich, romantisch, sucht Frau, -46. Hast Du
Lust, mich kennen zu lernen, dann ruf mich
an. Ich freue mich! Code 4882 ✉
♥
● Mann, 45, gesch., bilingue, sucht Frau,
35-50. Hobbys: Natur, Berge. Biel/BE-Jura.
Code 4871 ✉
● CH-Frau, 37, Mutter von Mädchen, 6,
sucht Mann, -40, ehrlich, treu, zuverlässig, für
eine Bez. LU. Code 4983 ✉
● Junggebl. CH-Frau, 55, NR, sucht treuen
CH-Mann, NR, ehrlich, um eine partnerschaftliche Bez. aufzubauen. Freu mich auf
Dein Echo. Code 4956
● Rentner, 63, hat viel Zeit, um mit hübscher
Frau, evtl. Witwe, 55-60, ohne Anhang, Reisli
und Wanderungen zu unternehmen. Raum
LU. Code 4905 ✉
● Ich, feinfühlige Witwe, naturverb., vital,
zärtlich, suche ebensolchen Mann, 68-76,
NR, alleinstehend, mit Herzenswärme und
Niveau. Wenn Du mobil bist, würde mich Dein
Anruf sehr freuen. BE-Jura/Biel. Code 4885
● Mann, 39/180/70, schl., lange Haare, WEVater, soz. Job, liebt Musik, Natur, Kinder,
Freizeitsport, Ausgang und gemütl. Beisammensein, sucht ein weibl. Gegenüber, sowie
Freundschaft und Liebe. Code 4884
● Frau, mitte 50, sucht Mann. Wie das
Wasser durch die Schlucht fliesst - wild, faszinierend, ruhig und selbstverständlich. Den
Moment erleben, fliessend und inspirierend,
strong and free! Code 4916 ✉
Nous transmettons vos appels à
l’annonceur de votre choix !
Par l’intermédiaire de notre
téléphoniste, tous les jours
jusqu’à 22 h.
✆ 0901 57 89 11 4.23/Min.+
1Fr./Appel
Par le biais de notre central
téléphonique informatisé,
24 h sur 24 h.
✆0901 59 89 56
2.50 par Appel+ par Min.
● Rentner, schl., sportlich, tolerant, sucht
Ferienbegleiterin für Bade- und Wanderferien,
Velo, evtl. FKK, in Italien-Kroatien, 2-3
Wochen mit Campingbus. Code 4958
● Mann, 53/170/69, humorvoll, treu, vielseitig interess., sucht schl., aufgestellte Frau, 4055, für ernsthafte Bez. Freue mich, Dich kennen zu lernen! SO/AG. Code 4915 ✉
● Russische Ärztin, 38/158, mit Sohn, 10, zur
Zeit in der CH, sucht einen heiratswilligen Mann,
37-50, gerne auch mit Kind. Code 4835
● CH-Mann, 49, sucht treue CH/I/Port./Sp.Frau, 40-52, zärtl., NR, für dauerhafte Bez.
Freue mich auf Dich! Code 4965 ✉
Nie mehr einsam sein!
Jetzt für Fr. 20.- inserieren. Kurzen Text verfassen.
Ich möchte keine Zeit mehr verlieren. Bitte lassen sie raschmöglichst nachfolgenden Text im BIEL BIENNE für Fr. 20.- erscheinen.
Je ne veux plus perdre de temps. Veuillez passer, dès que possible, le texte ci-dessous dans BIEL BIENNE au prix de Fr. 20.-.
Text:
Alle Anrufe auf mein inserat, die bei BIEL BIENNE eintreffen, möchte ich sofort auf
folgende Telefonnummer* umgeleitet haben:
Je souhaite que tous les appels concernant mon annonce me parviennent au
numéro* suivant:
_| _| _| - _| _| _| _| _| _| _|
*Meine Telefonnummer wird selbstverständlich nicht veröffentlicht.
*Mon numéro de téléphone ne doit en aucun cas être publié.
Zu folgenden Zeiten möchte ich Anrufe vermittelt erhalten:
Je souhaite les appels connectés aux heures suivantes:
von
_| _|
bis _| _| Uhr
Name/nom
Vorname/prénom
Strasse/rue
Ort/localité
Telefon
Unterschrift/signature
Coupon ausschneiden/découper, 20.-- Fr.
beilegen/ joindre Fr. 20.-- und einsenden
an BIEL BIENNE,«Quick Dating»,
Burggasse 14, 2501 Biel-Bienne
✃
● Junggebliebener Witwer, 70, sucht
Partnerin, NR, für Zusammensein. Bitte melden unter Code 4988 ✉
● Ich, m, suche eine liebe Frau, 55-60, treu,
ehrl., gute Köchin. Ich habe am 1.6.
Geburtstag gehabt. Warum muss man den
allein verbringen? Code 4881
● Junggebliebene, fröhl. Frau, 68/165,
schl., sucht liebevollen, grossen Mann, 65-70,
mit Niveau. Du solltest wie ich Musik, Natur,
Tiere, Menschen allgemein mögen. Ich freue
mich auf Deinen Anruf. Code 4914 ✉
● Ich, w, 48/170, attr., tierlieb, aufgestellt,
suche einen ehrl., treuen, sportlichen Partner,
48-54/180, mit Niveau, für eine tolle Bez.
Hobbys: Ski, Velo, Reisen, gut Essen und ein
gemütliches Zuhause. SO/Umg. Code 4846
Voice Processing AG ✆ 01/ 281 99 11
Q U I C K
EXTASIA
R. Stämpfli 47 7/7
078 656 55 40
Zwei für den Preis von
einer...Blonde und Rothaarige
erfüllen Deine Wünsche.
Massagen, Vibro und mehr.
Jurastr. 20, 3. St.
Wieso mehr bezahlen?! Ruf an!
bei NENA
078 918 31 01
+400 authentifizierte
Sex-Anzeigen
2fr50/min
LIVE
Erotik-Massage
Die richtige
Nymphomanin.
Absolut tabulos.
078 819 21 07
Uf dere Nommere
esch alles möglech!! 24 Std.
Fr. 2.99/Min
ANGIE (25)
24 ans, musclé,
actif, passif,
corps imperbe.
Pour vous messieurs.
Hör live zu wie ich
gei.. mit mir spiele!
Ruf an! Fr. 3.50/Min.
LIVE
happysex.ch/mari
Bin locker, sexy
und voller Lust.
E. Schülerstr. 22
2. Stock, Türe 11
belle femme, mure, brunette,
beau corps, masseuse expérimentée, très câline, pas pressée,
pour messieurs agés.
0906 1 2 3 4 5 6
0901 100 333
(nur 1.–/Min.)
078 811 32 94
Zum geniessen
CH-Frau
Hausbesuche
oder in der Natur
Keine SMS
Voranmeldung
MALENA (40)
0906 345 875
0906 598 158
PARADISE
mit einzigartiger
Slowakin (24)
ORIGINAL-FOTO
1.-/Min.
0906 345 771
Erotika
ORIGINALFOTO
0901 I 0906 I SMS I MMS
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
ENTWEDER ODER...
ÊTES-VOUS PLUTÔT...
Fussball-WM oder
Olympische Spiele?
Engel: Bei den Olympischen
Spielen ist die Wahrscheinlichkeit höher, dass ich etwas
davon verstehe! Ich habe keinen Zugang zum Fussball. Daher lässt mich die WM und
der ganze Rummel eher kalt.
Olympische Spiele sind vielfältiger und spannender.
Lovebugs ou Züri West?
Fabian Engel: Züri West,
même si nous sommes plus
proches de Lovebugs sur le
plan musical. Züri West avec
le charismatique Kuno sont
un groupe-culte. S’ils ne s’exprimaient pas en dialecte, ils
auraient aussi un gros succès
à l’étranger. J’assiste toujours
à leurs concerts.
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER
VON Die «Anyones» sind nicht einMARTINA fach irgendwer. Die ehemaliRYSER ge Schülerband machte bereits vor über zehn Jahren als
«Torticolis» die Bühnen der
Region unsicher. Nun wartet
ein neuer Gig: Das PoprockQuintett aus Biel spielt an der
diesjährigen Braderie (Samstag, 1. Juli, 16 Uhr 30). BIEL
BIENNE hat sich mit drei Bandmitgliedern unterhalten: Fabian Engel, 33, Michi Storck,
32, und Roger De Jonckheere,
33, zeigten sich nicht immer
entscheidungsfreudig.
Fabian Engel, Michi Storck und Roger de Jonckheere: bereit, die Braderie-Bühne unsicher zu machen.
Fabian Engel, Michi Storck et Roger de Jonckheere: fins prêts pour la Braderie
Engel: Rennvelo. Mein Bike
steht seit rund vier Jahren mit
einem Platten im Keller. Eingefangen habe ich den, als ich
wieder einmal um den See
wollte. Aufs Rennvelo steige
ich ein- bis zweimal pro Monat. Ich weiss, man kommt in
die Jahre und sollte mehr gegen den körperlichen Zerfall
tun!
Entrecôte oder
Bauernbratwurst?
De Jonckheere: Da muss ich
passen. Ich habe beides unglaublich gerne. Ich bin ein
Feinschmecker und lasse
mich gerne von der guten
Küche meiner Frau verwöhnen. Am Samstag koche immer ich. Ich bin nicht experiAlex Frei oder
mentell, bringe aber ein saftiTranquillo Barnetta?
De Jonckheere: Ist das nicht ges Entrecôte wie eine gute
eine Frage für die Frauen? Die Wurst zustande.
beschäftigen sich derzeit mit
dem Aussehen und den tollen Genuss oder Ehrgeiz?
Wädli der Spieler! Alex Frei ist Storck: Ich bin ein Genussein toller Spieler, hat aber mit mensch. Damit ich überder Spuckaffäre für viel Wir- haupt zum Geniessen kombel gesorgt. Mein Punkt geht me, muss ich ehrgeizig sein.
an Tranquillo Barnetta: Ein Für mich führt das eine zum
Sympathieträger mit viel fuss- anderen. Die Belohnung für
meinen Ehrgeiz finde ich im
ballerischem Können.
Genuss.
Ein Glas Wein oder
Lovebugs oder Züri West?
eine Stange Bier?
Storck: Ein Glas Wein. Ich Engel: Züri West. Auch wenn
trinke schon ab und zu Bier, wir musikalisch näher bei den
guten Wein ziehe ich hinge- Lovebugs sind. Züri West und
gen klar vor. Wein hat Kultur der charismatische Kuno sind
und passt besser zu einem ent- Kult. Würden sie nicht Mundspannenden Moment. Nur in art singen, hätten sie auch im
wilden Ausgängen – und das Ausland grossen Erfolg. Ich gekommt heute recht selten vor he immer wieder an ihre Kon– trinke ich Bier.
zerte.
Mountain Bike oder
Rennvelo?
25
Michi Storck: Je suis un
homme de plaisir. Pour y parvenir vraiment, je dois être
ambitieux. Pour moi, l’un ne
va pas sans l’autre. Je trouve
la récompense de mon ambition dans le plaisir.
Anyones
Die Bieler Poprocker bauen
Flugzeuge, mögen Galadiners
und lassen platte Pneus im
Keller liegen.
nn
Ich möchte das einmal erleben. Ich war noch nie an einem. Ich würde gerne mit
meiner Frau gehen und würde mich auch dem Anlass entsprechend stylen.
String oder Strapse?
Storck: Obwohl ich den String
nicht für die ideale Unterhosenform halte, entscheide ich
mich doch für diesen. Strapse
sind altmodisch.
Erotikvideo oder
One-Night-Stand?
Engel: Was sollen denn all
die Klischeefragen? Ich bin
vielleicht heute mit dieser
Einstellung etwas altmodisch: Aber ich bin treu,
glücklich und brauche dies alles nicht. Erotikvideos schaute ich mir als 18-Jähriger mit
meinen Kumpels an.
Les pop-rockers biennois
construisent des avions,
aiment les dîners de gala et
laissent traîner leurs pneus
plats à la cave.
PAR Les «Anyones» ne sont pas
MARTINA n’importe qui: l’ancien grouRYSER pe d’écoliers faisait déjà trembler les scènes de la région il y
a plus de dix ans sous le nom
de «Torticolis». Un nouveau
défi les attend: le quintette
pop-rock de Bienne se produit
à la Braderie (samedi 1er juillet,
16 heures 30). BIEL BIENNE a
rencontré trois membres du
groupe: Fabian Engel, 33 ans,
Michi Storck, 32 ans, et Roger
De Jonckheere, 33 ans, n’ont
pas toujours fait preuve d’esprit de décision.
Heidi Klum oder
Kate Moss?
De Jonckheere: Heidi ist doch
die, die von Briatore sitzen gelassen wurde? Ein Saukerl! So
etwas macht man nicht. Kate
Moss schnupft Koks und ist
mir daher total unsympathisch. Ich habe nichts am Hut
mit solchen Leuten und wähle deshalb Heidi.
Schifffahrt oder Fliegen?
Storck: Da kann ich mich leider nicht entscheiden. Ich
bin ein leidenschaftlicher
Segler. Derzeit baue ich mit
meinem Vater ein eigenes Segelflugzeug. Keine Ahnung,
wann es fertig sein wird. Auf
die Frage, wann es denn endlich startbereit ist, antworte
Älplerfest oder Galadiner?
De Jonckheere: Galadiner. ich immer: «Am Freitag.» n
Championnats du monde
de football ou Jeux Olympiques?
Fabian Engel: Avec les Jeux
Olympiques, la probabilité que
j’y comprenne quelque chose
est plus grande! Je n’ai pas
d’affinité avec le football. Raison pour laquelle les championnats du monde et tout ce
cirque me laissent plutôt
froid. Les JO sont plus variés
et plus passionnants.
Fête de montagne ou dîner
de gala?
Roger De Jonckheere: Dîner
de gala. J’aimerais en vivre un
une fois, ça ne m’est jamais
arrivé. Je m’y rendrais volontiers avec mon épouse et nous
adopterions, bien entendu,
une tenue adaptée.
est un joueur fantastique,
mais il a fait beaucoup de
bruit avec l’affaire du crachat.
Mon point va à Tranquillo
Barnetta, un type sympathique qui a beaucoup de taString ou porte-jarretelle?
lent footballistique.
Michi Storck: Même si je ne
considère pas le string comUn verre de vin ou une
me la forme idéale de sousbière?
Michi Storck: Un verre de vêtements, je le choisis quand
vin. Je bois de temps en temps même. Le porte-jarretelle est
de la bière, mais je préfère un démodé.
bon vin. Cette boisson possède une culture et convient Vidéo érotique ou
mieux à un moment de dé- one-night-stand?
tente. Je bois de la bière Fabian Engel: Pourquoi tous
quand je fais des sorties un ces clichés? Peut-être suis-je
peu folles, ce qui est plutôt aujourd’hui un peu dépassé
avec ce point de vue, mais je
rare maintenant.
suis fidèle, heureux et je n’ai
pas besoin de tout ça. Je regarVélo de montagne ou de
dais des vidéos érotiques avec
course?
Fabian Engel: Vélo de course. mes copains à dix-huit ans.
Mon vélo de montagne, les
pneus plats, traîne à la cave Heidi Klum ou Kate Moss?
depuis quatre ans. Je me le Roger De Jonckheere: Heisuis procuré quand je voulais di, c’est bien celle qui s’est fait
faire le tour du lac. J’en- larguer par Briatore? Un safourche mon vélo de course laud! On ne fait pas des
une à deux fois par mois. Je choses pareilles. Kate Moss
sais que je prends de l’âge et sniffe de la coke et m’est, de
qu’il faut faire quelque chose ce fait, totalement antipathique. Des gens pareils, ce
contre le déclin physique!
n’est pas mon truc, je choisis
donc Heidi.
Entrecôte ou saucisse
à rôtir?
Roger De Jonckheere: Je joue Navigation ou aviation?
mon joker. J’aime les deux. Je Michi Storck: Je ne peux
suis un gourmet et j’apprécie malheureusement pas me déla bonne cuisine de mon cider. Je pratique la voile avec
épouse. Le samedi, je me mets passion. En ce moment, je
toujours aux fourneaux. Je ne construis un planeur avec
suis pas versé dans l’expéri- mon père. J’ignore quand il
mental, mais je réussis une sera prêt. Quand on me deentrecôte juteuse ou une bon- mande, je réponds toujours:
«Vendredi.»
n
ne saucisse.
Alex Frei ou Tranquillo
Barnetta?
Roger De Jonckheere: N’estce pas une question réservée
aux femmes? Elles s’intéressent actuellement à l’apparence des joueurs et à leurs
formidables mollets! Alex Frei Plaisir ou ambition?
TIPPS / TUYAUX
n
sche Koryphäen sind auch
die anderen Kursleiter: der
Konzertpianist Christian
Favre, der Posaunist Gilles
Millère, der Klarinettist
Frédéric Rapin und der Cellist Wenn-Sing Yang. Wie
letztes Jahr steht das tschechische Philharmonische Orchester aus Budweis den Studentinnen und Studenten
für das Üben von Solopartien zur Verfügung. Die besten
Kursteilnehmerinnen und
-teilnehmer treten an den
beiden Konzerten vom Samstag, 15., und Sonntag, 16. Juli im grossen Volkshaus-Saal
als Solisten auf.
ajé.
Ab nächstem Dienstag, 4. Juli, findet bis
zum 17. Juli die 24. Auflage
der Internationalen Meisterkurse im Rahmen der Sommer Akademie Biel-Bienne
statt. Diese hat sich in den
letzten Jahren zu einem professionellen Anlass mit internationaler Ausstrahlung
entwickelt, der nicht mehr
aus dem hierzulande präsentierten Kultur- und Studienangebot für junge, klassische
Musikerinnen und Musiker
wegzudenken ist. Sozusagen
als Auftakt zum kommenden 25-Jahr-Jubiläum wird
bereits jetzt eine neue Epoche «eingespielt». Die Kurse
werden zum ersten Mal im
Bieler Volkshaus in den RäuIhre Zigeunerstücke
men der Musikschule
sind hausgemachte
Biel durchgeführt . Zudem ist Perlen, bei ihnen treffen Ostes den Organisatoren gelungen, das Schweizer Opernstudio in die Akademie einzubinden, und zwar mit einem Studiengang der Hochschule der Künstler Bern.
Diesen Studiengang leitet
die bekannte Mezzosopranistin Lani Poulson. Musikali-
ZigeunerStücke
n
europa und Südfrankreich
aufeinander, stets mit einem
Anflug kulinarischer Rafinesse. Folgerichtig lädt das neue
Programm der Musique Simili
zum Picknick. Line Loddo,
Juliette Du Pasquier, Marc
Hänsenberger und Roli
Kneubühler laden diesen
Sonntag, 2. Juli, ins AlbertAnker-Haus nach Ins. Ein
Leckerbissen, nicht nur für
Picknicker. Konzertbeginn
um 17 Uhr, Kollekte.
fs
deshalb nicht zur Verfügung.
Kein Grund zur Trauer: Das
Fest findet dennoch statt. So
locken diesen Sonntag, 2. Juli, ab 10 Uhr 30 kulinarische
und kulturelle Highlights:
Burehamme und Bratwurst,
Bier vom Fass, ein grosses
Dessertbuffet, viel Musik
und schöne Preise beim
Redlet und der Tombola. fs
Schlössli-Tag
n
Auch das Schlössli Ins
lädt diesen Sonntag,
2. Juli, ein: zum öffentlichen
Schlösslitag 2006. Ab 8 Uhr
Die Abwasserrohre
mit eingebautem Wär- 30 wird Frühstück serviert,
meaustauscher bei der Lysser um 10 Uhr 30 geht im DruiMühleplatzüberbauung sind denhofsaal die Quartalsfeier
nicht dicht. Ein Problem, das über die Bühne. Ab Mittag
sich nicht einfach so auf die dann herrscht Feststimmung
im Areal: Kinderspiele,
Schnelle lösen lässt. Der
Märitstände, Flohmarkt,
schmucke Platz steht dem
Schulausstellung in den
Altersheim Lyss-Busswil für
Klassenzimmern, Festwirtihr traditionelles Heimfest
schaft.
fs
Heim-Fest
n
Sous les étoiles
PHOTOS: Z.V.G.
SommerAkademie
n
Le cinéma Open air
de Malleray-Bévilard
fête son dixième anniversaire. En guise de cadeau, deux
cents «fauteuils» supplémentaires sont installés du côté
de Champ-Martin, la «salle»
offre ainsi mille places. Anniversaire oblige, la séance
du samedi sera suivie d’un
feu d’artifice. «C’est la première fois que nous projetons un film d’animation
(Cars, photo), pour le reste
notre découpage est traditionnel. Sentimental mercredi, drôle jeudi, jeune vendredi et familial samedi», disent
les organisateurs. Sans oublier le resto et les animations. (Voir let’s go).
FL
Dans le lac
n
La Neuveville vivra
samedi au rythme de
son 7e triathlon. La manifestation du chef-lieu est
l’unique manche du championnat jurassien à proposer
l’épreuve de natation en lac
plutôt qu’en piscine. Course
à pied et VTT complètent le
pensum. Et si la météo fait
des caprices, le triathlon devient duathlon, la nage est
supprimée. Les courses jeunesse débutent à 9 heures,
les adultes devront patienter
jusqu’à 10h15. Inscriptions:
www.fsg-neuveville.ch, 032
751 13 52 ou sur place.
FL
sien des arts lui consacre une
rétrospective qui présente
des œuvres allant des années
40 à nos jours. Vernissage samedi à 18 heures, l’exposition dure jusqu’au 3 septembre.
Pour le
Nicaragua
n
Gota de Agua est le
nom du projet d’aide
au développement mené par
Sabrina Anastasia et Fabrice
Bessire. Partis en janvier
2005 au Nicaragua, les deux
Vallonniers profiteront d’un
retrour au pays, à la moitié
de leur contrat, pour présenter leurs engagements resNé à Tramelan en
pectifs au Nicaragua: Fabrice,
1914, André Ramtechnicien sanitaire, et Sabriseyer est un acteur majeur
du renouveau de la sculpture na, maîtresse d’école enfantisuisse. Il aborde l’abstraction ne, partagent leur savoir-faire
avec la population locale.
dès les années 50, avec une
Mercredi 28 et jeudi 29, en
figuration stylisée du corps
humain. Il développe des vo- compagnie de deux Nicaralumes où s’interpénètrent le guayens avec qui ils coopèrent, ils présenteront le provide et le plein. André Ramseyer a réalisé de nombreuses jet Gota de Agua et parleront
de leur quotidien, dès 20
œuvres monumentales, en
heures, au relais culturel
Suisse, notamment dans la
d’Erguël de Saint-Imier.
région jurassienne, et à
l’étranger. Le Musée juras-
Au musée
n
BIEL BIENNE
Nummer: 28.06.06
KINO / CINÉMAS
APOLLO
ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10
Dienstag/Mardi 4.07.06, 14.15 SENIORENKINO!
LE CINÉ DES AÎNÉS! Eintrittspreis: Prix d'entrée: 10.–
DESPABILATE AMOR - WACH AUF, LIEBE
RÉVEILLE-TOI, AMOUR
Ein Gedicht über das Verlangen und die Zärtlichkeit sowie
über die unzerstörbare Erwartung eines fragilen, zugleich
reinen Glücks. Poetisch! Habl.esp./d/f.
Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 38.
Darsteller/Acteurs: Dario Grandinetti, Soledad Silveyra.
Regie/Réalisateur: Eliseo Subiela. Le chef-d'œuvre
poétique du réalisateur argentin Eliseo Subiela.
Habl.esp./d/f. Dès 12/10 ans. 1 h 38.
Betriebsferien vom 29. Juni bi 12. Juli
Wiederaufnahme des Betriebes am 13. Juli mit:
Fermeture annuelle du 29 juin au 12 juillet
Réouverture le 13 juillet avec:
FAST AND THE FURIOUS 3 - TOKYO DRIFT!
LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
DO - SO täglich 20.15. Letzte Vorstellungen!
PALACE
Seite: 26
TH.-WYTTENBACH 4, TEL. 032 322 01 22
15.15, 17.15, 20.15
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzYellow
Veranstaltungen/Kinos
TAKE THE LEAD
«Take the Lead» mit Antonio Banderas und Rob Brown
ist ein temporeicher Film über die Kraft der Musik und
die Energie des Tanzens. Mit pulsierenden Rhythmen
erzählt «Take the Lead» vom Erwachsen werden und
davon, wie Tanzen die Menschen verbindet.
Ein Kinoerlebnis, das Mut macht!
Mit: Antonio Banderas, Rob Brown und
Alfre Woodard.
Regie: Liz Friedlaender. Ab 12/10 Jahren. E/d/f.
Manifestations/Cinémas
Rendez-vous à
Bienne
30.06 – 02.07
BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16
14.30, 17.15, 20.15. FR/SA auch 23.00
500 stands
Attractions
foraines
Tentes des clubs
Tombola
Grande roue
Concerts/Shows
Vente de pin‘s
Dj Dancefloor
THE DA VINCI CODE
Dan Browns Thriller beginnt mit einem spektakulären
Mord im Louvre. Alle Indizien weisen auf eine geheime,
religiöse Organisation hin, die alles daran setzt, ein seit
über 2000 Jahren gehütetes Geheimnis zu beschützen –
ein Geheimnis, das den bestehenden christlichen Glauben in seinen Grundfesten erschüttern wird. (close-up)
Regie: Ron Howard.
Mit: Tom Hanks, Audrey Tautou und Jean Reno.
12/10 Jahren. E/d/f.
FRANZÖSISCH FÜR ANFÄNGER
2. Woche! Frankreichgegner trifft auf sein Traumgirl, eine
Halbfranzösin. Herrliche Teenie-Komödie. Darsteller:
Christian Tramitz. Regie: Christian Ditter. Deutsch
gesprochen. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 37.
Ab MO 3.07.06 tägl. 14.00 + 18.00: Deutsch gesprochen
Dès LU 3.07.06 chaque jour 16.00: Parlé français.
Ab MO - Dès LU 3.07.06 tägl.- Ch. jour 20.30: Engl./d/f.
OVER THE HEDGE - AB DURCH DIE HECKE NOS VOISINS, LES HOMMES
Vorpremieren! Eine mit Gags vollgepackte Komödie um
eine Gruppe von Waldtieren, die sich unverhofft in der
Nachbarschaft jener seltsamen Wesen genannt
«Menschen» wiederfinden. Filmspass für Gross und Klein!
Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 23. Regie/Réalisateur: Tim Johnson.
Avant-premières! Une comédie bourrée de gags! Un
groupe d'animaux de la forêt se voit soudainement entouré
par de nouveaux voisins: ces étranges créatures qu'on
appelle «les hommes». Boutades, bouffoneries et bonne
humeur pour tous! Dès 10/8 ans. 1 h 23.
DO - SO täglich/ JE - DI chaque jour 17.45
Letzte Vorstellungen! Dernières séances!
THE SECRET LIFE OF WORDS LA VIDA SECRETA DE LAS PALABRAS
5. Woche. In der zarten Liebesgeschichte zwischen zwei
Aussenseitern glänzt wieder die grandiose Sarah Polley,
und Hollywoodstar Tim Robbins zeigt eine weitere Facette
seines Könnens. E/d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 52.
5e semaine. Sur une plate-forme pétrolière, une étrange
intimité, un lien fait de secret va unir ses occupants. Un
film fort, produit par Pedro Almodovar! Acteurs: Sarah
Polley, Tim Robbins, Javier Camara. Réalisateur:
Isabel Coixet. Dès 12/10 ans. 1 h 52.
LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 17.30 + 20.15
MO/DI/MI - LU/MA/ME auch/aussi 15.00
VOLVER
7. Woche! Letzte Tage! Cannes 2006 «Beste
Schauspielerinnen» u. a. Penélope Cruz und «Bestes
Drehbuch»! Almodovar at its best! Ein ziemlich toter
Männerkörper, eine lautstarke Party und Penélope Cruz in
der Hauptrolle! Rabenschwarze Komödie! Habl. esp./d/f.
Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 01. Darstellerin/Actrice:
Penélope Cruz.
7e semaine! Derniers jours! Cannes 2006 «Meilleures
actrices» entre autre Penélope Cruz et «Meilleur
Scénario»! A Madrid, trois générations de femmes
survivent... à la sauce Almodovar. Un pur régal!
Habl.esp./d/f. Dès 14/12 ans. 2 h 01.
Filmpodium
Centre PasquArt,
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
www.pasquart.ch 032 322 71 01
SÜDKOREA/CORÉE DU SUD
SAMARIA
Kim Ki-Duk, Südkorea 2004, 95’, 0v/d,f
Fr/Ve
Sa/Sa
So/Di
Mo/Lu
30.6.
1.7.
2.7.
3.7.
20 h 30
20 h 30
20 h 30
20 h 30
+infos:
www.braderiebiennoise.ch
«Samaria» handelt von zwei jungen Schulmädchen.
Jae-Yeong prostituiert sich, Yeo-Jin organisiert die
Treffen mit den Männern. Eines Tages gerät Jae-Yeong in
eine Razzia, der sie sich durch einen Sprung aus dem
Fenster entziehen will. Sie stirbt an den Verletzungen.
Jetzt sucht Yeo-Jin all die Freier noch einmal auf, schläft
mit ihnen und gibt ihnen das Geld zurück… Die
gleichzeitig glasklaren und träumerischen Bilder
erzählen, ohne zu urteilen. Sie stellen uns höchst
ambivalente Charaktere vor, zu denen auch Yeo-Jins
Vater gehört, der zufällig vom Treiben seiner Tochter
erfährt. Zu einer Aussprache kommt es nicht: Worten
scheint Kim Ki-Duk grundsätzlich zu misstrauen.
Beinahe sprachlos durchlaufen die Protagonisten die
Zyklen von Schuld und Vergebung.
Yeo-jin, une adolescente, vit seule avec son père veuf,
un policier. Quand elle n'est pas à l'école, elle aide sa
meilleure amie, Jae-young, qui se prostitue, à gérer sa
clientèle. Le but étant pour les deux jeunes filles de
réunir assez d'argent pour pouvoir s'offrir un voyage en
Europe. Mais Jae-young s'attache facilement aux
hommes qu'elle rencontre, ce qui ne semble pas plaire
du tout à Yeo-jin. Un jour, Jae-young et un de ses clients
sont surpris par la police dans un hôtel de passe. Plutôt
que de se faire arrêter, Jae-young saute par la fenêtre et
se blesse gravement. Emmenée d'urgence à l'hôpital,
Jae-young demande à Yeo-jin de retrouver un de ses
clients dont elle est tombée amoureuse...
L’ÉTÉ EN VALAIS
1/2 PENS. FRS. 300.–
SEM.
près Verbier, Saillon
POST HÔTEL
1918 La Tzoumaz
027 / 306 16 37
Inklusiv:
Kritsana Thai Spa & Massage
Seriös, Entspannung und Wohlbefinden
REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
durch unsere Spezialitäten (für Mann + Frau):
Traditionelle Thai Massage mit Öl oder Kräuter
Körperpeeling, Kräutersauna, Sprudelbad,
Gesichtsbehandlungen, Fussreflexzonenmassage.
Täglich - Chaque jour 15.00 + 20.15
FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00
AMERICAN DREAMZ
3. Woche! Letzte Tage! Eine bissige Komödie mit ganz
besonderem Knalleffekt über Showbusiness und USPolitik. E/d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 48.
Acteurs/Darsteller: Dennis Quaid + Hugh Grant.
Réalisateur/Regie: Paul Weitz.
3e semaine! Derniers jours !Pour remonter sa cote, le
président des USA va participer à la seule émission de
télé-réalité capable de faire d'un nul une star...
Une comédie décapante! Angl./d/f. Dès 12/10 ans. 1 h 48.
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 17.45 «Le bon film».
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Offen Di - Fr 09:00 – 20:00 / Sa - So 10:00 – 18:00
Zentralstr. 66, 2503 Biel / Tel. 032 323 06 10
www.kritsana-thaispa.ch
Inklusiv: Komfortable Carfahrt ab/bis Biel • Übernachtung/Frühstück 4*-Hotel in
Mailand (Doppelzimmer) • Transfer zum und vom Stadion • Eintrittskarten zum Konzert
(21Uhr am 22. Juli), Sitzplätze 1. Rang, unnummeriert • Natural-Reiseleitung
Nicht inbegriffen: Obligatorische Annulationskosten-Versicherung Fr. 24.–
Einzelzimmer-Zuschlag (beschränkte Anzahl) Fr. 85.– • Dossiergebühr Fr. 30.–
Natural Reisen Biel AG • Neuhausstrasse 40 • 2501 Biel/Bienne • Tel. 032 322 05 22
ON A CLEAR DAY - UNE BELLE JOURNÉE
In Erstaufführung! Der 55jährige Frank steht auf der
Strasse. Arbeitslos. Haltlos. Dann kommt er auf eine
verrückte Idee: Er will schwimmend den Ärmelkanal
überqueren. Eine herzerwärmend-humorvolle Komödie
ganz in der Tradition von THE FULL MONTY!
Darsteller/Acteurs: Peter Mullan, Brenda Blethyn.
Regie/Réalisateur: Gaby Dellal. Engl./d/f. Ab 12/10 Jahren.
1 h 39. Vorfilm: FROHE OSTERN von
Ulrich Schaffner. 12 min.
En 1re vision! Frank, 55 ans, grand travailleur se retrouve
brutalement sans emploi. Pour la première fois de sa vie, il
se sent perdu et sans repères. Un jour, son ami Danny lui
dit en plaisantant qu'il devrait traverser la Manche à la
nage... Angl./d/f. Dès 12/10 ans. 1 h 39. Avantprogramme: JOYEUSES PÂQUES de
Ulrich Schaffner. 12 min.
REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
Täglich - Chaque jour 18.00 + 20.30
SOMETHING LIKE HAPPINESS - STESTI
2. Woche! Letzte Tage! Der erfolgreichste Film der
Tschechei! Eine heitere Geschichte über Menschen, die
sich ihr kleines Stück Glück erkämpfen. O.V./d/f.
Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 40. Regie/Réalisateur:
Slama Bohdan.
2e semaine! Derniers jours! Dans une ville grise du nord
de la Bohême, trois jeunes ayant grandi ensemble dans
une HLM cherchent le bonheur. Le plus grand succès du
cinéma Tchèque, récompensé lors de nombreux festivals
internationaux! V.o./d/f. Dès 14/12 ans. 1 h 40.
Ab DO täglich 14.00: Deutsch gesprochen.
Dès JE chaque jour 16.00: Parlé français.
THE WILD - TIERISCH WILD
LA VILLE, C'EST LA JUNGLE
2. Woche! Letzte Tage! Vier tierische Freunde erobern New
York! Die Suche nach seinem entlaufenen Sohn führt den
Löwen Samson und seine tierischen Freunde aus dem New
Yorker Zoo in den «Dschungel». Da bleibt garantiert kein
Auge trocken! Ab 7/5 Jahren. 1 Std. 22.
Regie/Réalisateur: Steve Williams.
2e semaine! Derniers jours! Dessin animé! Par erreur, un
lionceau se retrouve propulsé hors de son zoo. Une
«équipe de secours» va être lancée dans la ville...
Dès 7/5 ans. 1 h 22.
Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 23.00
Letzte Vorstellungen! Dernières séances!
OMEN 666 - 666 LA MALÉDICTION
4. Woche! 1557 prophezeite Nostradamus den Aufstieg
des Antichrist, der die Menscheit vernichten wird. Am
sechsten Tag des sechsten Monats im Jahr 2006 soll er
kommen. Remake des Kult-Horrorthrillers! Engl./d/f.
Ab 16 Jahren. 1 Std. 40. Regie: John Moore.
4e semaine! Il est né à la 6e heure le 6e jour du 6e mois.
Il aurait dû faire le bonheur de ses parents.
Une malédiction se prépare, terrible!!! Angl./d/f.
Dès 16 ans. 1 h 40.
THAI MASSAGE
Ganzkörpermassage + Akupressur
Für Muskel-Rückenschmerzen
Blut-Nervensystem
Gesundheit + Entspannen
BÖZINGENSTRASSE 140
M O N TA G - F R E I TA G 0 9 . 0 0 - 2 0 . 0 0
MASSAGE SPORTGANZKÖRPER
UND
VON DIPL. MASSEURIN, PRIVAT,
REG. SOLOTHURN
ANMELDUNG 076 460 67 44
NYMPHENSITTICH
ENTFLOGEN.
079 285 19 23
Micro Scooter
Sprite
au lieu de 159.00
Sac de couchage
Mc Kinley XTreme Light 600
Stress, tension, insomnie…
Quelques sécances Reiki arrivent
à bout de ces problèmes.
N’attendez pas que cela s’aggrave!
Prenez rendez-vous: 032 489 13 69
Prix raisonnable!
Zahle bar + Diskretion zugesichert.
Komme vorbei, spreche D + F.
F. TSCHUMI
Rue Matile 6, 2009 Neuchâtel 9
Natel 079 637 33 77
3IESINDHERZLICHEINGELADEN"ÓCHERTISCH%INTRITTFREI
WWWMNRCH
50% Rabatt auf Kugelbuchs, Thujas,
Lorbeer, Sträucher, Bodendecker,
Koniferen, Bambus, Oliven, Oleander usw.
Sehr günstige Palmen.
Bikini Below
Zero au lieu de
Verkauf Donnerstag-Samstag 8.00-
NEU ! NEU ! Jet J 1
17.00 Uhr. Natel 079 414 68 76
Bei Ihrem SchuberthHändler in Ipsach
VAUCHERSPORT.CH
031 981 22 22
BLUETOOTH HELME
Integral + Jet
Kaufe zum besten Preis
Goldschmuck alt + modern –
Silber-Objekte – Taschen- + Armbanduhren in Gold + Silber –
Medaillen Gold + Silber – Münzen –
Briefmarkensammlung –
Diplomatische Orden + Militär.
Ansichtskarten von vor 1930 sowie
alte Briefe + Dokumente.
Obligationen + Aktien non valeur +
alle Antiquitäten
auch alte Banknoten.
$IE!KTUALITØTBIBLISCHER0ROPHETIE
Baumschule Kummer Münsingen
SEUL 69.00
BIENNE - NIEDERWANGEN
BERNE - SCHÖNBÜHL
*UNIs5HR
+ONGRESSHAUSs:ENTRALSTRASSEs"IEL
.ORBERT,IETHSPRICHTÓBER
Juni-Aktion
au lieu de 99.00
SEUL 39.90
-ITTERNACHTSRUF
6ERANSTALTER
-ISSIONSWERK-ITTERNACHTSRUF$ÓBENDORF
SEUL 99.00
69.00
Reiki
076 412 52 20
032 342 42 24
-ISSIONSWERK
ERSOMM
BAHN
L
E
D
O
R
761 08
Tél. 032
Sommer Hosen
ab 158.–
Sommer Jacken
AKTION ab 199.–
GRÖSSTE AUSWAHL
im Seeland
00
ab sofort geöffnet
Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr
Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr
ouvert dès maintenant
lu - ve
13.00 – 18.00 h
sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h
ch
oggans.
b
o
t
.
w
w
w
Jeannine Franconi • Joaillier-Bijouterie • Montres
Collègegasse 12 • 2502 Bienne • Tél.032 322 72 77
07
Agenda
Juli/Juillet 2006
01.07.
SA/SA
Bühne/Scène
Der Drache
von Jewgeni Schwarz in der Dialektfassung von Markus Michel
Regie: Rainer Zur Linde
Musik: Barbara Jost
Gedeckte Tribüne
Vorverkauf: Tel. 032 392 76 66, Fax 032
392 51 62 oder www.freilichtspiele.ch,
sowie Di. bis Fr. 14:00 bis 17:00 Treuhand B. + R. Schwab AG, Aarberg
(1. Stock Coop-Gebäude)
Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz, Aarberg,
20:45
Festival, Fest/Festival, Fête
Bieler Braderie Biennoise
Bieler Stadtfest/Fête de la Ville
mit zahlreichen Festzelten, Bühnen und
Marktständen
Innenstadt, Biel
Braderie: United to be Famous
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 14:30-
16:00
Braderie: Anyones
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 16:30-
18:00
Braderie: TK's Swingmachine
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 19:00-
20:30
Braderie: Dada (Ante Portas)
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 21:30-
23:00
Braderie: Mr. Mike & the Soulpreachers
DJ-Bühne Dufourstrasse/scène rue Dufour,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 22:30
Braderie: MIA
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 24:00-
01:30
Film
On a clear day – Une belle
journée
Gaby Dellal, UK 2004, 99’, E/d/f
Der 55jährige Frank steht auf der
Strasse. Arbeitslos. Haltlos. Dann
kommt er auf eine verrückte Idee: Er
will den Ärmelkanal überqueren. Eine
herzerwärmend-humorvolle Komödie
ganz in der Tradition von The Full
Monty. Im «Bon-Film»-Programm der
Cinevital AG
Frank, 55 ans, grand travailleur et
homme respecté dans sa communauté,
se retrouve brutalement sans emploi.
Pour la première fois de sa vie, il se
sent perdu et sans repères. Un jour, son
ami Danny lui dit en plaisantant qu'il
devrait traverser la Manche à la nage?
Le «Bon-Film» proposé par Cinevital SA
BIBLIo'PLAGE est un projet de la
Bibliothèque de la Ville de Bienne:
Durant les vacances d'été, elle propose
600 livres en français et en allemand à
lire à la Plage.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00
Film
On a clear day – Une belle
journée
Siehe/voir le 1.7.
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Samaria
Kim Ki-Duk, Südkorea 2004, 95’, Ov/d,f;
Silberner Bär für die beste Regie, Berlin
2004.
«Samaria» handelt von zwei jungen Schulmädchen. Jae-Yeong prostituiert sich,
Yeo-Jin organisiert die Treffen mit den
Männern. Eines Tages gerät Jae-Yeong in
eine Razzia, der sie sich durch einen
Sprung aus dem Fenster entziehen will.
Yeo-Jin, une adolescente, vit seule avec
son père veuf, un policier. Quand elle
n'est pas à l'école, elle aide sa meilleure
amie, Jae-Young, qui se prostitue, à gérer
sa clientèle.
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Diverses/Divers
Hans-Peter Pfammatter Piano; Jonas
Tauber Bass
Atelier PiaMaria, Obergasse 12, rue Haute,
Biel/Bienne, 19:00
04.07.
DI/MA
Bühne/Scène
Der Drache
Siehe/voir le 1.7.
Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz,
Aarberg, 20:45
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
On a clear day – Une belle
journée
Gaskessel/Coupole, hinter Kongresshausparkplatz, derrière le parking du Palais des Congrès,
Biel/Bienne, www.chessu.ch, 24:00
Siehe/voir le 1.7.
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Seniorenkino/Ciné des ainés
Mühlenbesichtigung, Korn wird
gemahlen
Film Suprise!
Kino Apollo/Cinéma Apollo, Zentralstrasse
51a, rue Centrale, Biel/Bienne, 14:15
Akkordeonmusik
Konzert mit Lesung von Kurzgeschichten, Akkordeon, Orgel, Blasinstrumente,
Eintritt frei, Kollekte
Kirche Radelfingen, Radelfingen bei Aarberg,
Diverses/Divers
Siehe/voir le 1.7.
Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz,
Aarberg, 20:45
Ketzer unter dem Krummstab – Glaubensspaltung im Bistum
Basel/L’hérésie sous la crosse – les réformes dans l’Evêché
de Bâle
s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, bis/jusqu’au 20.8.06
Vogelaquarelle von Léo-Paul Robert und präparierte Vögel von Paul-André
Robert/Aquarelles d’oiseaux de Léo-Paul Robert et préparations d’oiseaux
de Paul-André Robert
s./voir Museum/Musée Neuhaus bis/jusqu’au 30.4.07
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Musik/Musique
Sugartown Jazzband Aarberg
spielt jeden ersten Freitag im Monat im
Oldies-Club Aarberg, live, Dixieland
und Orleans Jazz.
Dijmbala
Sur la route à quatre vom Abendland
ins Morgenland; serenade mit Andrea
Milova Violine & Gesang/violon &
chant; David Cielbala Gitarre/guitare
Der Drache
Kirche Ligerz/Eglise de Gléresse, Ligerz/Gléresse,
Siehe/voir le 1.7.
16:30
Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz,
Aarberg, 20:45
Festival, Fest/Festival, Fête
Bieler Braderie Biennoise
Literatur/Littérature
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Braderie: Gundi
15:00
Braderie: Götterfunken
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 15:30-
17:00
Braderie: La Chica Torpedo
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 18:00-
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Abschlusskonzert/concert final; Klasse/
classe: Gilles Millière Posaune/trombone; Laeticia Bougnol Klavier/piano
Abschlusskonzert/concert final; Klasse/
classe: Wen-Sinn Yang Cello/violoncelle;
Chifuyu Yada Marschik Klavier/piano
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 20:00
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 17:00
Volkstümliche Fahrt – BielerseeBuebe/Croisière populaire – Les
gars du Lac de Bienne
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Das Ländlertrio Bielersee Buebe tritt an
mit Schwyzerörgeli, Gitarre und je nach
Laune Kontrabass oder E-Bass./ Musique populaire en compagnie du trio
Bielersee Buebe. Au programme
schwytzoise, guitare, basse ou contrebasse.
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
Internationale Meisterkurse vom 5. bis
17. Juli 2006; Posaune, Cello, Violine,
Klarinette, Gesang, Klavier; tägliche
Konzertveranstaltungen
Rezital/récital Gilles Millière Posaune/
trombone & Laeticia Bougnol Klavier/
piano
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 20:00
19:30
Film
On a clear day – Une belle
journée
Braderie: Picason
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 20:30-
22:00
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
SA/SA
On a clear day – Une belle
journée
Bühne/Scène
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Der Drache
17:45
Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz,
Aarberg, 20:45
Siehe/voir le 1.7.
Siehe/voir le 1.7.
Literatur/Littérature
Diverses/Divers
Brunchfahrt auf dem MobiCat/
Croisière Brunch à bord du
MobiCat
Reservation erforderlich/réservation
indispensable
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032
329 88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00
BIBLIo'PLAGE
Musik/Musique
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Rezital/récital Wen-Sinn Yang Cello/
violoncelle & Chifuyu Yada Marschik
Klavier/piano
03.07.
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 20:00
Literatur/Littérature
Film
BIBLIo'PLAGE
Eröffnung der Strandbibliothek im
Strandbad Biel. Nur bei guter Witterung
Ouverture de la bibliothèque à la plage.
Seulement par beau temps
BIBLIo'PLAGE ist ein Projekt der Stadtbibliothek Biel: Während der Sommerferien bietet sie kostenlos 600 Bücher
in deutscher und französischer Sprache
zum Lesen im Strandbad an.
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
La Bestia nel Cuore
Cristina Comencini, I 2005, 120’,
Ital./d/f
Drama. Die einfühlsame Verfilmung
der Geschichte einer jungen Frau,
die sich während der Schwangerschaft
einem Familiengeheimnis stellen
muss. Im «Bon-Film»-Programm der
Cinevital AG
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Jibeuro
Lee Jeong-Hyang, Südkorea 2002, 87’,
Ov/f
Der kleine Sang-Woo muss die Ferien
bei seiner Grossmutter verbringen, die
in einer abgelegenen Hütte ohne Strom
in den Bergen wohnt und stumm ist.
Ein Film über die behutsame Annäherung zweier sehr unterschiedlicher
Menschen.
Sang-Woo, un petit garçon, vit avec sa
maman en Corée, dans la capitale
Séoul. Lorsque les vacances arrivent,
celle-ci n'a pas d'autre choix que de le
confier à sa propre mère, qui habite
une petite bicoque en bois, perdue en
pleine campagne.
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Diverses/Divers
Brunchfahrt auf dem MobiCat/
Croisière Brunch à bord du
MobiCat
Reservation erforderlich/réservation
indispensable
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00
10.07.
MO/LU
Literatur/Littérature
Freilichtspiele Aarberg 2006, Stadtplatz,
Aarberg, 20:45
BIBLIo'PLAGE
BIBLIo'PLAGE
Gewölbe Galerie, Obergasse 4+6, rue Haute, Biel/Bienne,
bis/jusqu'au 2.7.06
Juragewässerkorrektionen/Correction des eaux du Jura
Interaktive Dauerausstellung/exposition permanente
s./voir Schlossmuseum Nidau, bis/jusqu‘au 15.6.07
Musik/Musique
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Rezital/récital Frédéric Rapin Klarinette/
clarinette & Bertrand Roulet Klavier/
piano
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 20:00
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch, 22:00
Adrian Fahrländer zeigt Figuren.
Flower Island/L'île aux fleurs
Chapelle Nouvel, Magglingen/Macolin, Vernissage 2.7.06, 14:00,
bis/jusqu‘au 1.10.06
Siehe/voir 7.7.
Die Stadt Biel/Dienststelle für Kultur weist auf folgende Ausschreibungen hin/La Ville de Bienne/Service de la culture
signale les mises au concours suivantes:
– Kulturpreis/Prix de la Ville (Frist/délai 11.08.2006)
– Werkbeiträge 1. Semester 2007/Bourses 1 semestre 2007
(Frist/délai: 15.08.06)
er
– KSK-Atelier in Kairo/Atelier de la CVSC au Caire
(Frist/délai: 15.08.06)
– Anderfuhren-Stipendium/Bourse Anderfuhren
(Frist/délai: 04.09.2006)
– Stiftung/Fondation Anderfuhren: Atelier in Brüssel/Atelier de
Bruxelles (Frist/délai: 01.10.2006)
Detaillierte Informationen gibt www.biel-bienne.ch oder die
Dienststelle für Kultur unter 032 326 14 04./Des informations
détaillées sont disponibles sur www.biel-bienne.ch ou auprès
du Service de la culture au 032 326 14 04.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Siehe/voir le 3.7.
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Film
Siehe/voir le 1.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Gianni Vasari
Chorus
Samaria
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Espace libre, Seevorstadt 73, faubourg du Lac bis/jusqu’au 20.08.06
Galerie Silvia Steiner, Seevorstadt 57, faubourg du Lac, Biel/Bienne,
bis/jusqu'au 8.7.06
Siehe/voir le 1.7.
09.07.
Siehe/voir le 3.7.
Christina Niederberger
06.07.
Der Drache
Literatur/Littérature
Maria Ritter
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
DO/JE
08.07.
Bühne/Scène
Espace Libre, Büro für Organisationsentwicklung, coaching und bildung,
Juravorstadt 10, faubourg du Jura, Biel/Bienne, www.espace-libre.ch,
bis/jusqu'au 1.7.06
Siehe/voir le 1.7.
17:45
Film
22:00
Hugo Jaeggi
Lisa Steinmann
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20
Musik/Musique
Musik/Musique
Bühne Zentralplatz/scène de la place Centrale,
Biel/Bienne, www.bielerbraderie.ch, 13:30-
Schweizer Fleisch auf Bielersee./
Voguer en savourant les délices de la
terre
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Song Il-Gon, Südkorea 2001, 126’,
Ov/d,f
«Der Film handelt von den Mitteln und
den Wegen, die wir einsetzen und
wählen können, um unsere verwundeten Seelen zu heilen.» (Song Il-Gon)
«Ce film évoque les moyens et les chemins
que nous pouvons utiliser pour guérir
nos âmes blessées.» (Song Il-Gon)
Siehe/voir Photoforum CentrePasquArt,
bis/jusqu‘au 13.08.06
Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2,
rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne,
www.blue-note-club.ch, 22:00
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Atem der Natur in der Zeitgenössischen Koreanischen Kunst / Souffle de la
nature dans l’art conteporain coréen. Die Künstler der Ausstellung:/
Les artistes exposés: Bae, Bien-U; Cheong Kwang-Ho; Choi Insu; Kim
Hong-Ju; Kim Jong-Ku; Kim Taek-Sang; Lee Jae-Hyo; Lee Jae-Sam; Moon
Beom; Toh Yun-Hee; Won, In-Jong; Yi, Gee-Chil
s./voir CentrePasquArt, bis/jusqu'au 20.8.06
BIBLIo'PLAGE
Disco, Charts, R'n'B, Funk, Latin &
House
SO/DI
Flower Island/L'île aux fleurs
Bühne/Scène
Nightlife, Disco, Bar
Le Disco
Mööslitreff/Centre Petit-Marais, Beundenweg
21, chemin des Oeuches, Biel/Bienne,
www.moeslitreff.ch, 20:00
Simply Beautiful
05.07.
Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville,
Dufourstrasse 26, rue Dufour, Biel/Bienne,
www.bibliobiel.ch, 13:30-15:30
Grillspass – Barbecue/
La grillade – Barbecue
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032
329 88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20
MI/ME
Junge fordern den besten Schweizer
Schachspieler, Grossmeister Yannick
Pelletier, heraus./Des jeunes lanceront
un challenge au meilleur joueur
d'échecs suisse, le grand maître Yannick
Pelletier.
Offen für alle bis 18 Jahren. Einschreibung in der Stadtbibliothek oder bei
der Schachgesellschaft Biel./Ouvert à
tous jusqu'à 18 ans. Inscription à la
Bibliothèque de la Ville ou à la Société
d'échecs de Bienne.
Diverses/Divers
Oldies Club Aarberg, Ringweg, Aarberg,
079 234 07 74, 20:00
Das Thema Vögel aus der Perspektive von acht zeitgenössischen
Künstler/innen im Rahmen der Dauerausstellung über die Vögel von LéoPaul und Paul-André Robert/Huit regards d’artistes contemporains sur le thème
de l’oiseau, dans le cadre de l’exposition permanente sur les oiseaux de
Léo-Paul et Paul-André Robert.
s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, bis/jusqu’au 1.10.06
Ursula Weingart Orgel spielt Orgelwerke von J.S. Bach, F. Liszt, C.A.
Tournemire, L. Vierne und O. Messiaen
Sport
Öffentliches Simultanschachturnier/Tournoi d’échecs simultané public
Siehe/voir le 3.7.
Pigeon vole!
Aus alten Quellen schöpfen…
MO/LU
Bühne/Scène
Der Drache
Im Rahmen der Ausstellung «Ketzer
unter dem Krummstab». Christkatholiken – andere Katholiken
Mit Pfr. Rolf Reimann – Pfarrkirche
Epiphanie.
Pfarrkirche Epiphanie, bei der Talstation der
Leubringen-Bahn, Biel/Bienne, 18:00
Innenstadt, Biel
07.07.
Christkatholische Kirche
20:00
Bieler Stadtfest/Fête de la Ville
mit zahlreichen Festzelten, Bühnen
und Marktständen
Bürgerlicher Lebensstil im 19. Jh.: Wohnen und Kunst – Stiftung Sammlung
Robert: eine Auswahl von Werken der Künstlerfamilie Robert; Karl und
Robert Walser: Maler und Dichter – Kinosammlung William Piasio: Archäologie
des Kinos – Uhrmacherei, Stoffdruck, Drahtzug: zur Industriegeschichte
Biels/La vie bourgeoise au 19e siècle: habitat et économie ménagère, habitat
et art – Fondation Collection Robert: un choix d'oeuvres des peintres Robert;
Karl et Robert Walser: peintre et poète – Cinécollection William Piasio: l'archéologie du cinéma – Horlogerie, textile, tréfilerie: à propos de l'industrie
biennoise
s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus
Die Welt der Vögel/Le monde des oiseaux
Diverses/Divers
Tag der offenen Türe
Musik/Musique
Zu sehen im Museum Neuhaus/Expositions permanentes
Geschichte der Bieler Kindergärten/L´histoire des écoles enfantines biennoises
s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, bis/jusqu´au 2.7.06
Film
02.07.
Vom Scheibenrad zum modernen Rad – eine Kulturgeschichte der Bewegung/De la roue pleine à la roue actuelle – une histoire culturelle de la
mobilité
s./voir Museum/Musée Schwab, bis/jusqu’au 13.8.06
Spielend lernen/L´école enfantine en jeux
Hip Hop, R'N'B & Dancehall
Mixed By Doubletrouble
SO/DI
FR/VE
BIBLIo'PLAGE
Das Rad/La roue
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Nightlife, Disco, Bar
10:00-17:00
17:45
Eine Zeitreise zu wichtigen archäologischen Fundstellen rund um den Bielersee,
Berner Jura und Stadt Biel. Unsere Themen: Geschichte der Archäologie,
Leben und Überleben, Gräber und Riten./Les sites archéologiques les plus
importants de notre région, autour du lac de Bienne, dans le Jura bernois et
en ville de Bienne. Nos thèmes: histoire de l'archéologie, vie et survie, tombes
et rites.
s./voir Museum Schwab/Musée Schwab
Siehe/voir le 3.7.
5. Bieler Rapperie
Mühle, Dotzigen,
Das Archäologische Fenster der Region/
La fenêtre archéologique de la région
Literatur/Littérature
Montags um Sieben/Lundi à sept
heures
Samaria
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Siehe/voir le 1.7.
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Ausstellungen/Expositions
Drame. Le passé d’une jeune femme
revient violemment heurter son présent
lorsqu’elle apprend qu’elle attend un
enfant. Le «Bon-Film» proposé par
Cinevital SA
Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés
Flohmarkt
Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne,
07:00-14:00
Musik/Musique
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Abschlusskonzert/concert final; Klasse/
classe: Frédéric Rapin Klarinette/clarinette; Bertrand Roulet Klavier/piano
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 20:00
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Jibeuro
Siehe/voir le 9.7.
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Sport
Monday Night Skate
Inlineskating
Start/Ziel: vis à vis Robert-Walser-Platz
Départ/Arrivée: vis à vis Place RobertWalser
Johann-Aeberli-Strasse/rue Johann-Aeberli,
Biel/Bienne, 20:00
Exkursionen, Führungen/Excursions
Führung durch die Bieler Altstadt/Visite guidée de la vieille
ville de Bienne
Das ideale Angebot für Personen, die
individuell an einer Führung teilnehmen möchten.
L'offre idéale pour les personnes qui
souhaitent participer à une visite guidée
individuellement.
(Reservation obligatorisch/Réservation
obligatoire)
Altstadt/vieille ville, Biel/Bienne, 032 329 84
84, www.biel-seeland.net, 14:00-15:15
Diverses/Divers
Pod'Ring: Morgenaktion
Bahnhofplatz/place de la Gare,
www.podring.ch, 06:00
DI/MA
11.07.
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Musik/Musique
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Rezital/récital Lani Poulson Gesang/
chant & Susan Wenckus Klavier/piano
Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstrasse
112, rue d'Aarberg, Biel/Bienne, 20:00
Pod'Ring: Marcel Oetiker
Festival, Fest/Festival, Fête
Pod'Ring: Morgenaktion
Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés
Serie «Blasbalg»; Schwyzerörgeli
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00
Bahnhofplatz/place de la Gare,
www.podring.ch, 06:00
Pod'Ring: Big Zis
Pod'Ring: Kinderanimation/Animations pour enfants
Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne,
www.podring.ch, ab/dès 15:00
Pod'Ring: Table ronde «swixx»
Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1,
rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch,
18:00
Die Queen des Schweizer Rap
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
21:30
Pod'Ring: Teh'bak Nation's Star
Trek
Projection-parodie de «Star-Trek» soustitrée d/f; par la maison Triponez
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, nach dem
Hauptkonzert/aprés le concert
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
La Bestia nel Cuore
Altstadt/Vieille Ville, Biel/Bienne,
www.podring.ch, 18:30-23:00
Marktgasse, Dufourstrasse, Collegegasse, Nidaugasse
Geschichtszüge – Gesichtszüge; ein
Stück Frauengeschichte des 20. Jahrhunderts
17:45
Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00
Des anabaptistes à Bienne au
temps de la Réforme
Pod'Ring: Clara Moreau
Chanteuse-accordéoniste qui interprète
les monuments de la chanson française
que sont Georges Brassens, Jacques Brel,
Léo Ferré ou Serge Gainsbourg
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00
Un comique pur-sang, dont le «oneman-show» associe comédie, «slapstick»
et clownerie avec des parodies magiques,
du jonglage, de la danse et de l'improvisation théâtrale.
20:30
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Festival, Fest/Festival, Fête
Französische Marschmusik; die Band
pflegt trotz Einflüssen aus Funk, Soul,
Reggae und Ska einen ganz eigenen
Stil.
Ring, Biel/Bienne, www.podring.ch,
21:30
Pod'Ring: Clown Boubou
Siehe/voir le 14.7.
14.07.
FR/VE
Kinder/Enfants
Kinderanimation/Animations
pour enfants
Literatur/Littérature
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Abschlusskonzert/concert final;
Klasse/classe Lani Poulson Gesang/
chant; Susan Wenckus Klavier/piano
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 20:00
Festival, Fest/Festival, Fête
Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants
Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne,
www.podring.ch, ab/dès 15:00
Personnage spontané et sympathique,
parfois insolent, parfois galant, envoûte
son public et l'entraîne dans son jeu
plein de fantaisie.
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, nach dem
Hauptkonzert/aprés le concert
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1,
rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch,
18:00
Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne,
www.podring.ch, ab/dès 15:00
Pod'Ring: Timmermahn
Pod'Ring: Figurentheater
Hof Gewölbegalerie/cour de la Gewölbegalerie,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00
Kirchenterrasse/l'esplanade du Temple allemand, Biel/Bienne, www.podring.ch, 17:30
Pod'Ring: Michael Zismann –
Bandoneon
Fussball
Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstrasse
112, rue d'Aarberg, Biel/Bienne, 19:30
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00
Festival, Fest/Festival, Fête
Pod'Ring: Frou Loosli
BSC Young Boys : Bayer Leverkusen;
15:00, FC Basel : 1. FC Köln; 17:45
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 17:30
15:00, 17:45
Stadion Brühl, Grenchen,
Brunchfahrt auf dem MobiCat/
Croisière Brunch à bord du
MobiCat
Reservation erforderlich/réservation
indispensable
17.07.
MO/LU
Musik/Musique
Pod'Ring: Saadet Türköz/Nikola
Weisse
Abschlusskonzert/concert final;
Klasse/classe: Christian Favre Klavier/
piano
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 19:30
19:30
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
Pod'Ring: Table ronde «swixx»
Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1,
rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Pod'Ring: Tomazobi
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Machen wir uns auf ein Konzert gefasst,
an dem viel gelacht wird. Freuen wir
uns auf eine Truppe, die Spontaneität
und Improvisation viel Raum lässt.
21:00
Offside/Hors Jeu
Siehe/voir le 13.7.
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Bin-Jip/Locataires
22:00
Diverses/Divers
Vollmond-Event mit Magic Falso
Schräge Liedermacher mit skurrilem
Witz, Zauberei und perfekter Choreographie. Provokativ, frech und zum
Kringeln lustig. Bei schlechtem Wetter:
in Etage St. Gervais, Biel
Pavillon Felseck, Biel/Bienne, 079 350 41 75,
20:00
MobiCat Vollmondfahrt – Menu
Surprise/MobiCat croisière pleine
lune – Menu Surprise
Surprise 100%. Wer wagt, gewinnt.
Reservation erforderlich/100% surprise.
Fabuleux dîner pour les graines de
curieux. Réservation indispensable!
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 20:30-23:15
12.07.
MI/ME
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Pod'Ring: Urweider/Koch
Der Experimentalmusiker und Klarinettist erweitert den Klang seiner Instrumente gerne mit dem Computer.
Hof Gewölbegalerie/cour de la Gewölbegalerie,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00
Pod'Ring: Hans Hassler – accordéon
Serie «Blasbalg»; Musique populaire
suisse, jazz, musique classique, improvisation ou composition, il ne cesse de
nous surprendre depuis 30 ans.
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Konzert/concert de François Guye
Cello/violoncelle & Christian Favre
Klavier/piano; Sonaten von Brahms,
op. 38, op. 78, op. 99
Farelhaus/Maison Farel, Oberer Quai 12, quai
du Haut, Biel/Bienne, 20:00
Festival, Fest/Festival, Fête
Pod'Ring: Morgenaktion
Bahnhofplatz/place de la Gare,
www.podring.ch, 06:00
Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants
Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne,
www.podring.ch, ab/dès 15:00
Pod'Ring: Kinderkonzert Xenegugeli
Roland Zoss und die Span-Musiker
Christoph Kohli und Stefan W. Müller
holen Kinder und Erwachsene ab auf
eine Reise in die Phantasie.
Kirchenterrasse/l'esplanade du Temple allemand, Biel/Bienne, www.podring.ch, 16:30
Pod'Ring: Table ronde «swixx»
Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1,
rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch, 18:00
Pod'Ring: Ballonfahrt
Gerhard Tschan fährt um die Welt;
eine Geschichte voller Poesie, mit fulminanten Gesängen.
Le Carré Noir, Obergasse 11, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00
21:00
Pod'Ring: Zeno Tornado & The
Boney Google Brothers
Zeno et ses cowboys urbains bernois se
sont fait un nom au sein de la scène
country alternative européenne, notamment par leurs concerts décoiffants.
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
22:30
18.07.
DI/MA
Pod'Ring: Samir Essahbi & Raï-X
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, nach dem
Vibrations helvético-marocaines; il
appele son mélange des styles les plus
divers, «Rai-X».
Hauptkonzert/après le concert
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Pod'Ring: Shoppers
21:30
Salsa mit Büezercharme
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
00:30
Pod'Ring: Disco & Nino G,
Romano Carrara
Restaurant St. Gervais, Untergasse 21, rue Basse, Biel/Bienne, www.podring.ch, nach
Film
dem Hauptkonzert/aprés le concert
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Pod'Ring: Hadry Z Tela
Punk-folk, inspiré des Pogues
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Siehe/voir le 13.7.
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Offside/Hors Jeu
Bin-Jip/Locataires
Jafar Panahi, IRAN 2006, 92’, Arab./d/f
Fussball in Iran? – nicht nur Männersache! OFFSIDE thematisiert auf intelligente und humorvolle Art die
Geschlechtertrennung und die Unterdrückung der Frau in der iranischen
Gesellschaft. Berlin 2006: Silberner Bär.
Grosser Preis der Jury! Im «Bon-Film»Programm der Cinevital AG
En Iran, une fille se déguise en garçon
pour pouvoir assister au match de qualification Iran-Bahrain pour la coupe
du monde en Allemagne, un lieu interdit aux femmes. Une illustration comique des inégalités de la société iranienne. Le «Bon-Film» proposé par Cinevital
SA
Kim Ki-Duk, Südkorea 2004, 35mm,
88', Ov/d,f
Tae-Suk bricht in Häuser ein, deren
Eigentümer verreist sind. Er will nichts
stehlen, er will sich nur ein paar Tage
sorgsam um den fremden Ort kümmern und dort wohnen. In einer luxuriösen Villa trifft er das unglücklich verheiratete Model Sun-Hwa. Eine aussergewöhnliche Liebe beginnt…
Un jeune homme distribue des prospectus. Il les accroche aux poignées des
portes d'entrée, ce qui lui permet de
repérer les maisons vides. Il s'y installe
le temps de manger, de faire sa toilette,
de s'imprégner de ces lieux étrangers…
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
17:45
Sport
45. Uhrencup
Sport
45. Uhrencup
Fussball
FC Zürich : Bayer Leverkusen
Vorspiel: 18:00
Stadion Brühl, Grenchen,
20:15
Nightlife, Disco, Bar
Thursday Night Fever
Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2,
rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne,
www.blue-note-club.ch, 22:00
Fussball
BSC Young Boys : 1. FC Köln
Vorspiel: 18:00
Stadion Brühl, Grenchen,
20:15
Diverses/Divers
60s, 70s and 80s Night – Friday
Lake Fever
Reservation erforderlich/Réservation
indispensable
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20
17:45
Fussball/Football
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20:15
19.07.
MI/ME
Siehe/voir le 14.7.
Bühne/Scène
Schweizer Fleisch auf dem Bielersee./
Voguer en savourant les délices de la
terre
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20
Posse mit Gesang in drei Akten.
Ins Schweizerdeutsche übertragen von
Martin Huber.
Regie: Wolfgang Grabow.
Freilichtaufführung im Schloss Erlach
Wettertelefon ab 18:00, 032 331 81 20,
Abendkasse und Bar ab 19:30 geöffnet.
Das Hoftheater Erlach feiert mit diesen
Aufführungen sein 30jähriges Bestehen
Hof des Schlosses Erlach, Erlach,
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 3.7.
Disco, Charts, R'n'B, Funk, Latin &
House
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
SO/DI
16.07.
Musik/Musique
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Konzert der Studenten der Klassen
von/concert des étudiants des classe de
Wen-Sinn Yang Cello/violoncelle; Lani
Poulson Gesang/chant; Frédéric Rapin
Klarinette/clarinette & Christian Favre
Klavier/piano + Philharmonisches
Orchester Budweis/orchestre Philharmonique Budweis; Leitung/direction
David Svec
Werke von/oeuvres de Bach, Mozart,
Haydn… nicht das gleiche Programm
wie am Samstag!/pas le même programme que samedi 15.7.!
Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstrasse
112, rue d’'Aarberg, Biel/Bienne, 17:00
Diverses/Divers
Seefisch im Sud, Reservation erforderlich/Poissons du Lac pochés dans du
court-bouillon. Réservation indispensable
22.07.
Bühne/Scène
Johann Nestroy. Der Talisman.
Siehe/voir le 19.7.
Hof des Schlosses Erlach, Erlach,
20:15
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Film
22:00
The Sixties – Sex, Drugs and
Revolts
Open Air im Filmpodium
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30
Sport
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 13:30-22:00
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Offside/Hors Jeu
Siehe/voir le 13.7.
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Sport
Seeland-Cup/Seeland-Coupe
Fussball/Football
Stadion Grien, Lyss,
DO/JE
Seeland-Cup/Seeland-Coupe
Fussball/Football
Stadion Grien, Lyss,
18:15, 20:15
20.07.
18:15, 20:15
Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés
Flohmarkt
Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne,
07:00-14:00
20:15
Le Disco
Blue Note Club, Thomas Wyttenbach-Strasse 2,
rue Thomas Wyttenbach, Biel/Bienne,
www.blue-note-club.ch, 22:00
Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20;15
Johann Nestroy. Der Talisman.
Literatur/Littérature
Nightlife, Disco, Bar
Sport
Seeland-Cup/Seeland-Coupe
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Siehe/voir le 13.7.
Grillspass – Barbecue/
La grillade – Barbecue
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30
Siehe/voir le 13.7.
Seeland-Cup/Seeland-Coupe
Diverses/Divers
Open Air im Filmpodium
Offside/Hors Jeu
Offside/Hors Jeu
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
The Sixties – Sex, Drugs and
Revolts
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Sport
17:45
22:00
22:00
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Offside/Hors Jeu
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
Siehe/voir le 3.7.
Film
Bin-Jip/Locataires
Human Beat Box à la rencontre d'artistes
BIBLIo'PLAGE
22:15
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Pod'Ring: Mani Porno
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
SA/SA
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
00:30
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Literatur/Littérature
Film
Irritant, drôle, bizarre…
Film
Musik/Musique
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Siehe/voir le 3.7.
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20
Pod'Ring: Knickerbocker
Knickerbocker mêle cooljazz, salsa à
sang chaud et mariachi entraînant
avec des éléments afro, blues, polka et
ska.
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 14.7.
07
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
20:15
Fischfondue – Fisch im Fondue/
Fondue poissons – Fondue Poséidon
17:45
Der Jugend-Band-Wettbewerb «Soundcheck» bietet jungen Bands in der Region
die Möglichkeit, vor grösserem Publikum aufzutreten.
Siehe/voir le 19.7.
22:00
Pod'Ring: Soundcheck-Gewinner
Serie «Blasbalg»
Bühne/Scène
Johann Nestroy. Der Talisman.
Fussball/Football
Film
Bühne/scène, Biel/Bienne, www.podring.ch,
21.07.
FR/VE
Film
Siehe/voir le 3.7.
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Programme-jeunesse sur scène; trois
sections rythmiques (basses & batteries)
déroulent le tapis sur lequel batifolent
instruments à vent, chanteurs, guitaristes et autres instruments.
17:45
Literatur/Littérature
18:00
Hof Gewölbegalerie/cour de la Gewölbegalerie,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 19:00
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
BIBLIo'PLAGE
Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1,
rue Haute, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Frauenbilder vom Maghreb bis Turkestan
Steve Buscemi, USA 2005, 91’,
Engl./d/f
Jim kehrt in das Kaff seiner Kindheit
zurück, nachdem er in New York nicht
den ersehnten Erfolg gefunden hat.
Zurück im Elternhaus merkt er schnell,
was ihn von hier vertrieben hat. Tragikomisches Heimkehrerdrama. Im «BonFilm»-Programm der Cinevital AG
Comédie tragique. Le retour à la maison
d'un jeune homme suicidaire qui se
heurte aux vieux démons de son
enfance, et finit par retrouver un semblant de sérénité au contact d'une présence féminine, chaleureuse et bienveillante. Le «Bon-Film» proposé par
Cinevital SA
Hof des Schlosses Erlach, Erlach,
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Pod'Ring: Table ronde «swixx»
Lonesome Jim
Diverses/Divers
Erzähltheater für Kinder ab 8 Jahren
Théâtre de Poche, Obergasse 1, rue Haute,
Biel/Bienne, www.podring.ch, 20:00
18:00
Sport
45. Uhrencup
Konzert der Studenten der Klassen
von/concert des étudiants des classe de
Wen-Sinn Yang Cello/violoncelle; Lani
Poulson Gesang/chant; Frédéric Rapin
Klarinette/clarinette & Christian Favre
Klavier/piano + Philharmonisches
Orchester Budweis/orchestre Philharmonique Budweis; Leitung/direction
David Svec
Werke von/oeuvres de Bach, Mozart,
Haydn…
Pod'Ring: Jamsession
Der Berner Kunstmaler und Autor
erzählt Skurriles
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30
Musik/Musique
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Musik/Musique
24. Sommer-Akademie Biel 2006/
24ème Académie d'été Bienne 2006
Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants
Gmües: Eine Geschichte mit viel
Gemüse, guten und schlechten
Gerüchen, Liedern und Versen
17:45
Bin-Jip/Locataires
Pod'Ring: Table ronde «swixx»
Pod'Ring: Ceux qui marchent
debout
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
13.07.
DO/JE
Pod'Ring: Herr Bandolfi
Ring, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Museum Neuhaus/Musée Neuhaus, Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Biel/Bienne,
www.mn-biel.ch, 18:00
Siehe/voir le 13.7.
Siehe/voir le 3.7.
20:30
22:00
Offside/Hors Jeu
avec/mit Federico Dimitri, Miriam Jenni,
Ann Kleemann, Stephanie Saner, Luc
Vautier
Siehe/voir le 3.7.
«Un rejet plus sympathique qu'ailleurs»,
conférence de Michel Ummel, Ancien
(pasteur) de la commune mennonite
de Tramelan-Sonnenberg
Literatur/Littérature
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
BIBLIo'PLAGE
BIBLIo'PLAGE
Kongresse, Tagungen, Seminare/Congrès
Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne,
www.podring.ch, ab/dès 15:00
Diverses/Divers
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Pod'Ring: Amaradonna
Pod'Ring:: Kinderanimation/Animations pour enfants
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Pod'Ring: Das Weissköpf/la Tête
blanche
Altstadt/Vieille Ville, Platz/Place, Biel/Bienne,
www.podring.ch, ab/dès 15:00
Siehe/voir le 6.7.
15.07.
SA/SA
Kinder/Enfants
Stadt Biel/Ville de Bienne, Marktgasse, Dufourstrasse, Collegegasse, Nidaugasse, www.marktverband.ch, 10:00-21:00
Ring, Biel/Bienne, www.podring.ch,
Pod'Ring
Die Kulturwoche mit Musik, Literatur,
Animation, Variété und vieles mehr…
La semaine culturelle avec musique, littérature, animations, variétés et beaucoup plus…
Warenmarkt Monatsmarkt Biel/
Marché de Bienne
Diverses/Divers
Salsaboat – Mojitos y Margheritas
DJ Merecumbé. Latino und Salsa mit
kubanischer Seele, Reservation erforderlich/DJ Merecumbé, salsa cubaine et
rythmes chauds dans les veines, réservation indispensable!
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20
SO/DI
23.07.
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Sport
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 09:00-16:30
Diverses/Divers
Siehe/voir le 3.7.
Brunchfahrt auf dem MobiCat/
Croisière Brunch à bord du
MobiCat
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Reservation erforderlich/réservation
indispensable
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Film
12. Open Air Kino Nidau-Biel/
12e cinéma Open Air Nidau-Bienne
Schlosspark, Nidau, www.cinema24.ch,
22:00
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00
24.07.
MO/LU
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
La prise de conscience d'un couple
bourgeois découvrant qu'il n'y a jamais
eu d'amour entre eux depuis dix ans
de mariage. Le «Bon-Film» proposé par
Cinevital SA
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a, rue
Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 17:45
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
Veranstalter melden ihre Anlässe bis
zum 10. des Vormonates an folgende
Stellen:
• Kultur: Dienststelle Kultur,
[email protected],
032 326 14 04
• Tourismus: Tourismus Biel-Seeland,
[email protected], 032 329 84 86
• Sport: W. Gassmann AG,
[email protected]
• Divers: Stadtmarketing,
[email protected],
032 326 13 21
Publikation in Zeitung und Internet
erfolgt nach Angaben der Veranstalter
(allenfalls mit stylistischen und redaktionellen Anpassungen). Der Herausgeber übernimmt keine Übersetzungsdienste und behält sich vor, eine Auswahl der Veranstaltungen zu treffen.
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00
Les manifestations peuvent être
annoncées jusqu’au 10 du mois
précédant la manifestation à:
• culture: Service de la culture,
[email protected],
032 326 14 04
• tourisme: Tourismus Biel-Seeland,
[email protected], 032 329 84 86
• sport: W. Gassmann SA,
[email protected]
• divers: Marketing de la Ville,
[email protected],
032 326 13 21
La publication sous forme imprimée
ou sur internet suit les indications des
organisateurs (sauf adaptation stylistique ou rédactionnelle). L’éditrice
n‘offre aucun service de traduction et
se réserve le droit d’une sélection des
manifestations à publier.
Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20;15
25.07.
DI/MA
Literatur/Littérature
Herausgeber/Editrice:
Stadt Biel/Ville de Bienne
Datenbank/Base de données:
W. Gassmann AG/W. Gassmann SA
(Redmouse)
Endlektorat/Relecture finale:
Dienststelle Kultur/Service de la culture
Layout:
c 2 Beat Cattaruzza GmbH, Biel
Titelbild/Photo de couverture:
Stadtmarketing Biel/
Marketing de la ville de Bienne
Druck/Impression:
W. Gassmann AG/W. Gassmann SA
Copyright:
Stadt Biel/Ville de Bienne
Sponsoren/Sponsors:
Energie Service Biel/Bienne;
Orange Communication AG/
Orange Communications SA;
UBS AG/UBS SA;
Verkehrsbetriebe Biel/
Transports publics biennois
Diese Agenda ist
ein Gemeinschaftswerk von:
Cet agenda a été réalisé
par les partenaires suivants:
Stadt Biel/Ville de Bienne: Dienststelle
Kultur/Service de la culture,
Stadtmarketing/Marketing de la Ville;
W. Gassmann AG/W. Gassmann SA;
Büro Cortesi/Bureau Cortesi & Tourismus
Biel-Seeland/Tourisme Bienne-Seeland
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-21:00
28.07.
FR/VE
Bühne/Scène
Johann Nestroy. Der Talisman.
Siehe/voir le 19.7.
Siehe/voir le 3.7.
Hof des Schlosses Erlach, Erlach,
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00
17:45
Sport
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 10:00-18:15
30.07.
Film
Gabrielle
Siehe/voir le 3.7.
Siehe/voir le 27.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Festival, Fest/Festival, Fête
3rd Arena Festival
Sport
Römerareal, Orpund, www.arenafestival.ch,
19:30
Film
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 11:00-20:00
26.07.
The Sixties – Sex, Drugs and
Revolts
Bühne/Scène
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30
Brunchfahrt auf dem MobiCat/
Croisière Brunch à bord du
MobiCat
Gabrielle
Reservation erforderlich/réservation
indispensable
Johann Nestroy. Der Talisman.
20:15
Siehe/voir le 27.7.
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Musik/Musique
Sommerkonzert
Bielergruess Blasmusikanten
19:30
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 11:00-14:00
MO/LU
Sport
31.07.
Literatur/Littérature
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
BIBLIo'PLAGE
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-21:00
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Seeland-Cup/Seeland-Coupe
Gabrielle
Fussball/Football
18:15: Spiel um Plätze 3/4., 20:15: Final
18:15: Jouée à place 3/4., 20:15: finale
Siehe/voir le 27.7.
Stadion Gurzelen/Stade Gurzelen, Biel-Bözingen/Bienne-Boujean, 18:15, 20:15
17:45
Siehe/voir le 3.7.
Film
Lonesome Jim
Siehe/voir le 20.7.
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
17:45
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Sport
Sport
Diverses/Divers
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
60s, 70s and 80s Night – Friday
Lake Fever
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00
Reservation erforderlich/Réservation
indispensable
Seeland-Cup/Seeland-Coupe
Fussball/Football
Stadion Grien, Lyss,
DO/JE
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 19:50-22:20
29.07.
SA/SA
18:15, 20:15
27.07.
Literatur/Littérature
Film
Literatur/Littérature
BIBLIo'PLAGE
Siehe/voir le 3.7.
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Gabrielle
Patrice Chéreau, F 2005, 90?, F/d
Die Verfilmung von Joseph Conrads
Novelle «Die Rückkehr». Als Jean den
Abschiedsbrief seiner Ehefrau Gabrielle
findet, steht sie schon wieder in der
Tür. Es beginnt ein intimes Duell der
Herzen, der Körper, der Seelen. Im
«Bon-Film»-Programm der Cinevital AG
Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville
Dufourstrasse 26, rue Dufour, Tel 032 329 11 00, www.bibliobiel.ch/
www.bibliobienne.ch
Mo/Lu 14:00-18:30; Di, Mi, Fr/Ma, Me, Ve 09:00-18:30;
Do/Je 09:00-21:00; Sa 09:00-16:00
Bibliothek der Musikschule Biel/Bibliothèque de l'Ecole
de Musique Bienne
Bahnhofstrasse 11, rue de la Gare, 3. Stock/3ème étage,
Tel 032 329 50 15
Di, Mi/Ma, Me 10:00-13:00 & 15:00-18:00; Do/Je 10:00-13:00 &
15:00-19:00; Fr/Ve 10:00-13:00, während der Bieler Schulferien
geschlossen/fermée pendant les vacances scolaires biennoises
Museen/Musées
Museum Schwab/Musée Schwab
Ur- und Frühgeschichte/Préhistoire et archéologie
Seevorstadt 50, faubourg du Lac, Tel 032 322 76 03
Di-Sa/Ma-Sa 14:00-18:00; So/Di 11:00-18:00
CentrePasquArt
Kunsthaus/Centre d’art
Seevorstadt 71-75, faubourg du Lac, Tel 032 322 55 86,
www.pasquart.ch
Mi-Fr/Me-Ve 14:00-18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00-18:00
PhotoforumPasquArt
Seevorstadt 71-75, faubourg du Lac, Tel 032 322 44 82,
www.pasquart.ch
Mi-Fr/Me-Ve 14:00-18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00-18:00
Museum Neuhaus/Musée Neuhaus
Kunst und Geschichte/Art et Histoire
Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Tel 032 328 70 30
Di-So /Ma-Di 11:00-17:00; Mi/Me 11:00-19:00
Omega Museum/Musée Oméga
Jakob Stämpfli 96, rue Jakob Stämpfli, telefonische Voranmeldung
erforderlich/sur rendez-vous téléphonique, An Werktagen Eintritt
frei/entrée gratuite durant les jours ouvrables, Tel 032 343 92 11
Werkzeugmaschinenmuseum Müller/Musée des Machines Müller
Wydenaustrasse 34, chemin des Saules, Tel 032 322 36 36
Di-Fr/Ma-Ve 10:00-18:00; So/Di 11:00-18:00
Optisches Museum/Musée de l'Optique
Collègegasse 21, rue du Collège,
Tel 032 323 3737, Natel 079 219 60 89
Mo-Fr/Lu-Ve 09:00-12:00 & 13:30-18:30;
Sa-So/Sa-Di nach Absprache/sur rendez-vous, Eintritt frei/Entrée libre
Diverses/Divers
Bielersee-Feuerwerk/Feux d'artifices Lac de Bienne
Schiffländte, Débarcadère, Biel/Bienne, 032 329
88 11, www.bielersee.ch, 20:30-23:15
Siehe/voir le 19.7.
BIBLIo'PLAGE
Strandbad Biel/Plage de Bienne, Uferweg 40,
Nidau, www.bibliobiel.ch, 14:00-20:00
Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstrasse
60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00-20:00
20:15
Johann Nestroy. Der Talisman.
Siehe/voir le 3.7.
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
Lichtspiel als Inspiration. FeuerwerkSpektakel auf dem Bielersee. Reservation
erforderlich. Inspiration en jeux de
lumières. Feux d’artifices sur le lac de
Bienne. Réservation indispensable.
Bühne/Scène
Hof des Schlosses Erlach, Erlach,
Bibliothek/Bibliothèque
Diverses/Divers
Open Air im Filmpodium
Siehe/voir le 19.7.
TCS Camping, Gampelen,
Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstrasse 32a,
rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch,
Literatur/Littérature
Fussball/Football
Hof des Schlosses Erlach, Erlach,
Siehe/voir le 27.7.
BIBLIo'PLAGE
Seeland-Cup/Seeland-Coupe
MI/ME
Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac,
Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30
SO/DI
20:15
Finest HipHop
Film
Impressum
Internationales Schachfestival/
Festival international d'échecs
BIBLIo'PLAGE
Sport
Open Air im Filmpodium
Gabrielle
Sport
Sport
Film
The Sixties – Sex, Drugs and
Revolts
Schlossmuseum Nidau
Hauptstrasse 6/Schloss, 2560 Nidau, Tel 032 332 25 00
Mo-Fr/Lu-Ve 08:00-18:00, Sa-So/Sa-Di 10:00-16:00
Sport
Sport à la carte
Dienststelle für Sport/Service des sports
Zentralstrasse 62, rue Centrale,
Tel 032 326 14 61/65, Fax 032 326 14 93
E-mail: [email protected]
Festival, Fest/Festival, Fête
3rd Arena Festival
Hallenbad/Piscine couverte
Finest HipHop, 15:00 Arena B-Boy
Session
Römerareal, Orpund, www.arenafestival.ch,
15:00
07
Stadt Biel
Ville de Bienne
Mo/Lu, 09:00-19:00; Di/Ma, Do/Je 07:00-19:00; Mi/Me, Fr/Ve
09:00-21:00; Sa 09:00-17:00; So/Di 09:00-17:00
Ab/dès 17:00 nur noch für Schwimmer geöffnet (Kinder in
Begleitung Erwachsener)/uniquement pour les nageurs et
les enfants accompagnés d’une personne majeure
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AGENDA
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
Die Freilichtspiele von Aarberg gehören zu den
Höhepunkten dieses Theatersommers. Dieses Jahr
wird «Der Drache» von Jewgeni Schwarz
aufgeführt. Regie: Rainer Zur Linde. Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
29.6.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l PIETERLEN, Schlössli,
Konzert der Musikgesellschaft Pieterlen, 19.00.
l LES REUSSILLES,
Restaurant du Hameau,
musique champêtre, «Die
Nacht Vagabunden», 20.00.
THEATER
THÉÂTRE
l AARBERG, Stadtplatz,
«Der Drache», Jewgeni
Schwarz, Freilichtspiele,
20.45. Vorverkauf 032 /
392 76 66.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l COURTELARY, gare,
Pro Senecute Arc jurassien,
les sorties du jeudi, «Les
charmes de la Suze»,
2 h 30, 14.00.
l SAINT-IMIER, CCL,
projet nicaraguayen «Gota
de Agua», 19.00.
30.6.
FREITAG
VENDREDI
KONZERTE
CONCERTS
l STADTKIRCHE, Vesper, Daniel Glaus, Hochwandorgel, Werke aus
den Anfängen der Orgelmusik und von heute,
18.00.
1.7.
SAMSTAG
SAMEDI
THEATER
THÉÂTRE
l AARBERG, Stadtplatz,
«Der Drache», Jewgeni
Schwarz, Freilichtspiele,
20.45. Vorverkauf 032 /
392 76 66.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l COUPOLE, 5. Bieler
Rapperie, Hip Hop, Dancehall & R&B mixed by
Doubletrouble, 24.00.
l KONGRESSHAUS, 2.
Vitamin B Gesundheitskongress, handeln mit gesundem Menschenverstand, Fachvorträge, Bieler
Hydepark Corner, Bieler
Protokoll z.Hd. des Bundesrates, Start in der
Denkfabrik, ab 9.00,
Eröffnung, 10.00, Programm bis 17.00. Res.
032 / 652 22 26.
l RESTAURANT DE
L’ECLUSE, Garten, Bar,
Grossleinwand (WM
17.00 / 21.00) & Dangerous Dancefloor, ab
16.00. Overdose Party mit
DJ Cap (Funk, Easy Listening), Ramax & Smirre (randomacoustics.com), Electro, Techno, Breaks &
boom boom, ab 00.00.
l COURTELARY, 75e anniversaire du FC Courtelary, 15.00; match amical:
Bienne – La Chaux-deFonds. 17.00 et 21.00:
quarts de finale de la Coupe du monde sur grand
écran.
l LA NEUVEVILLE, cabane des bûcherons, inauguration statue «un rapace»,
de Norbert Allemann,
garde-forestier et sculpteur ainsi que sortie en
forêt des bourgeois,
10.30.
THEATER
THÉÂTRE
l LA NEUVEVILLE, terrain de football de StJoux, 7e triathlon populaire, les dossards pourront être retirés dès 8.00.
Course des jeunes, dès
9.00. Course des adultes,
10.15. [email protected].
l LA NEUVEVILLE, zone
piétonne, soirée familiale,
FSG: démonstration des
jeunes gymnastes neuvevilloises, 20.00. OXYGENE:
groupe de danse contemporaine, 20.30. Housch
ma Housch: ce clown se
dope à l’humour décapant, sa dégaine est à
l’image de ses gags, 20.50.
2.7.
SONNTAG
DIMANCHE
KONZERTE
CONCERTS
l INS, Albert AnkerHaus, Musique Simili, Einladung zum Picknick mit
Line Loddo, Juliette Du
Pasquier, Marc Hänsenberger und Roli Kneubühler, 17.00.
l LIGERZ, Kirche, «Aus
alten Quellen schöpfen»,
Ursula Weingart, Orgel,
Bach, Liszt u.a., 16.30.
UND AUSSERDEM...
DE PLUS...
l BSG-SCHIFFLÄNDTE,
Brunchfahrt mit dem
MobiCat, 11.00-14.00.
l BUSSWIL, Altersheim,
Hauptstrasse 40, Heimfest, 10.30-19.00.
l INS, Schlössli, öffentlicher Schlösslitag, Frühstück, 8.30-10.15. Quartalsfeier im Druidenhofsaal, 10.30. Festbetrieb im
Areal Lilienhof / Tellenhof
/ Schulhausplatz, Kinderspiele, Märit, Schulausstellung etc., ab 12.00.
l PORT, Freiluftgottesdienst mit Taufen im Weiher, 10.00 (bei schlechtem
Wetter im Matthäuszentrum, Tel. 1600 gibt ab
7.00 Uhr Auskunft).
nn
31
Le théâtre en plein air, une institution à Aarberg.
Cette année, au programme, «Der Drache» de
Jewgeni Schwarz. Let’s go!
4.7.
DIENSTAG
MARDI
THEATER
THÉÂTRE
l AARBERG, Stadtplatz,
«Der Drache», Jewgeni
Schwarz, Freilichtspiele,
20.45. Vorverkauf 032 /
392 76 66.
UND AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Kaffeekränzli mit Mario Spiri am
Klavier, 15.30-17.00.
l LOCO CLUB, Poststrasse 19, PanniniTauschbörse, 20.00.
l LENGNAU, BENIRA,
Meditationen, Ruhe, Gelassenheit, Frieden, 19.30.
Anm. 032 / 653 11 34.
5.7.
Braderie Programm /
Programme de la Braderie
Freitag, 30. Juni / vendredi 30 juin
Bühne Brunnenplatz / scène place de la Fontaine
17.00-18.00: Tambourenverein Biel; 18.00-19.00: L’Audacieuse.
Bühne Zentralplatz / scène place Centrale
20.00-21.30: Barfuess; 22.30-00.30: Span.
DJ-Bühne Dufourstrasse / scène DJ rue Dufour
ab / dès 21.00: DJs D-Soul, Mutch.
Samstag, 1. Juli / samedi 1er juillet
Bühne Brunnenplatz / scène place de la Fontaine
11.00-12.00: FSG Bienne Romande; 13.00-14.00: Musique Ouvrière Bienne;
17.00-18.30: UIB Jazz Orchestra.
Bühne Zentralplatz / scène place Centrale
12.00-13.00: Musique des Jeunes de Bienne; 13.00-14.00: Big Band MJB;
14.30-16.00: United to be Famous; 16.30-18.00: anyones; 19.00-20.30: TK’s Swingmachine; 21.30-23.00: Dada; 24.00-01.30: MIA.
Bühne Dufourstrasse / scène rue Dufour
ab 22.00: The Soulpreachers (Sedition DJs), Mr. Mike «High Society Artists».
Sonntag, 2. Juli / dimanche 2 juillet
Zelt Nidaugasse / tente rue de Nidau
The Bowler Hats, 10.30-13.30.
Bühne Brunnenplatz / scène place de la Fontaine
11.00-12.00: Musikgesellschaft Mett / Madretsch;
14.00-15.00: Stadtmusik Biel; 15.00-16.00: Jugendensemble der Stadtmusik Biel;
16.00-17.00: Filarmonica La Concordia.
Bühne Zentralplatz / scène place Centrale
10.30-11.30: Big Band du Gymnase Français; 12.00-13.00: Les Grillons;
13.30-15.00: Gundi; 15.30-17.00: Götterfunken; 18.00-19.30: La Chica Torpedo;
20.30-22.00: Picason.
MITTWOCH
MERCREDI
KONZERTE
CONCERTS
l SALLE FAREL, 24e
Académie d’Été , International Masterclasses, récital Gilles Millière, trombone; Laetitia Bougnol, piano, 20.00.
THEATER
THÉÂTRE
l AARBERG, Stadtplatz,
«Der Drache», Jewgeni
Schwarz, Freilichtspiele,
20.45. Vorverkauf 032 /
392 76 66.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTSTADT, Ring, «Der
andere Blick», FrauenStadtrundgang, 19.15.
l LOCO CLUB, Poststrasse 19, PanniniTauschbörse, 20.00.
Achtung!
Informationen über Veranstaltungen vom 6. bis 12. Juli
2006 müssen bis spätestens am Freitag, 30. Juni, 08.00
Uhr auf der Redaktion sein.
E-Mail-Adresse: [email protected]
Attention!
Les informations concernant les événements du 6 au 12
juillet 2006 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le
vendredi 30 juin à 08.00 h.
Adresse e-mail: [email protected]
ANNONCE
l AARBERG, Stadtplatz,
«Der Drache», Jewgeni
Schwarz, Freilichtspiele,
20.45. Vorverkauf 032 /
392 76 66.
KINO / CINÉMAS
l APOLLO - Seniorenkino
«Despabilate amor», DI: 14.15 (spanisch, untertitelt).
l FILMPODIUM - Südkorea
«Samaria», FR/SA/SO/MO: 20.30.
l GRENCHEN, PALACE
«The Sentinel - Wem kannst Du trauen?»,
DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30.
«Over the Hedge - Ab durch die Hecke», SA/SO/MI:
14.30.
l INS, INSKINO
Sommerpause vom 29.6 bis 17.8.
l LYSS, APOLLO
«Take the Lead», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30.
«Over the Hedge - Ab durch die Hecke», SA/SO/MI:
14.30.
l BÉVILARD, PALACE
Fermeture annuelle jusqu’au 31.8.06.
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«Cars», VE/SA/DI: 20.30, SA/DI: 16.00.
MagentaSchwarz
l MALLERAY - 10e Open Air cinéma, halle de ChampMartin, séances dès 21.45, animations dès 20.00, restauration dès 19.30.
«Fauteuils d’orchestre», ME 5.7. Animation: Chorale
Chœur à cœur. «La doublure», JE 6.7. Animation: NBTA
Suisse / Bienne: twirling, Christophe Meyer et son ochestre. «Inside man», VE 7.7. Animation: Harmonie jeunesse
de Granby. «Cars», SA 8.7. Animation: la ludothèque et
ses jeux géants, animation en football.
l MOUTIER, CINOCHE
«Marie-Antoinette», JE/VE/SA/DI/LU: 20.30, SA/DI: 17.30.
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
Fermeture annuelle jusqu’au 31.8.06.
l TAVANNES, ROYAL
«Sexy movie», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 20.30.
Vacances jusqu’au 3.8.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Petites confidences à ma psy», VE: 20.30, SA: 21.00.
«Il caïmano», JE: 20.00, DI: 20.30.
«La planète blanche», SA: 18.00, DI: 17.00.
«American Dreamz», ME: 20.00.
BAR / CLUB / DANCING / DISCO
l ASTORIA DANCING, DO 22.00-03.00,
FR/SA 21.00-03.30: Live Music. SO 15.0020.00: Thé dansant, Live Music (Mimmo,
ab 1.7. Surprise). SO 23.00-03.00: Afro
Tropical Night / DJ.
l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday
night fever, fabulous 70’s to 90’s, DJ
Stefano, 22.00-02.30. SA: Geschlossen.
l SEVEN BAR, DI-DO 16.00-00.30, FR
16.00-02.30, SA 11.00-02.30, SO 11.0000.30. FR: Disco, 20.00.
l IPSACH, CASTELLINO CLUB, FR/SA:
Castellino’s ladies first / Mr. Mike goes
Braderie, Bar Dufourstrasse.
l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE,
22.30. DO: Discohits, 5-Liber-Party.
FR/SA: Mad closed, meet us at Rotonde.
l STUDEN, NEMO’S ERLEBNISBAR
SEETEUFEL, MI-DO-SO 17.00-00.30,
FR-SA 17.00-02.30. MI: Ladies night. DO:
Spiel-Abend. FR: Karaoke mit DJ Flame.
SA: Neomo’s night. SO: 5-Liber-Abend.
[email protected]
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, Adrian Fahrländer,
«canto» 2005 / 2006, bis 3.9., Vernissage 2.7., 14.00.
SA/SO 14.00-18.00.
l MOUTIER, Musée jurassien des arts, André Ramseyer
- rétrospective, jusqu’au 3.9, vernissage 1.7, 18.00.
ME: 16.00-20.00, JE/VE/SA/DI: 14.00-18.00.
l SORNETAN, Centre, Isabelle Hofer, Philippe Roulet,
jusqu’au 31.8.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l BARÀPLAGE, Ausstellung Edouard aus Guadeloupe,
vertreten von Nile Bailly, einer ehemaligen Bielerin, die
nach Guadeloupe ausgewandert ist, bis August.
l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA-SO
11.00-18.00. Simply Beautiful, Atem der Natur in der
zeitgenössischen koreanischen Kunst, bis 20.8. ESPACE
LIBRE, Maria Ritter, bis 20.8.
l GALERIE QUELLGASSE, Roland Adatte, bis 1.7.
DI-FR 14.00-18.00, SA 10.00-16.00.
l GALERIE SILVIA STEINER, Christina Niederberger,
bis 8.7.
l GEWÖLBE GALERIE, Gianni Vasari, bis 2.7. DI/MI/FR
14.00-18.00, DO 14.00-20.00, SA 10.00-17.00. Der
Künstler ist am SA von 14.00-17.00 anwesend.
l KLINIK LINDE, Maya Kappeler, Malerei, bis 31.8.
l MUSÉE DE LA MACHINE, Centre Müller, chemin
des Saules 34, MA-DI 14.00 à 17.00.
l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. Dauerausstellungen. «Spielend lernen - Geschichte der Bieler Kindergärten» bis 2.7. «Pro Deo. Das Bistum Basel 4. - 16. Jahrhundert - Ketzer unter dem
Krummstab - Glaubensspaltung im Bistum Basel», bis
20.8. DI 4.7., 18.00, Talstation Leubringenbahn: Christkatholiken - andere Katholiken, mit Pfarrer Rolf Reimann,
Pfarrkirche Epiphanie. STIFTUNG SAMMLUNG
ROBERT: Dauerausstellung / «Die Welt der Vögel», LéoPaul und Paul-André Robert, bis Frühling 2007. «Pigeon
vole!», jusqu’au 1.10.
l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Dauerausstellung «Das archäologische Fenster
der Region». «La roue», jusqu’au 13.8.2006.
l PHOTOFORUM PASQUART, Retrospektive Hugo
Jaeggi, «Nahe am Menschen» - Fotografien aus fünf
Jahreszehnten, bis 13.8. MI-FR 14.00-18.00, SA-SO
11.00-18.00.
l BÜREN, ARTis Galerie, Lorenz Raths, bis 1.7.
FR 15.00-19.00, SA 10.00-15.00.
l EPSACH, Annelies Bücherstübli, Margret SkupinSpätig, bis 2.9. MO/DO 16.00-18.30, SA 9.30-12.00.
l GRENCHEN, Kunstvitrine, «Begegnung», Kardo Kosta, Holzobjekte; René Ruppen, Tamara Schüll, Fridolin
Seliner, Malereien, bis 2.7.
l GRENCHEN, Kultur-Hist. Museum,«Mieder im
Wandel der Zeit», bis 21.9. MI/SA/SO 14.00-17.00,
FR 17.00-20.00.
l LYSS, Galerie Ara, Dauerausstellung Branka Moser,
Ölbilder und Skulpturen. MO-FR 16.00-19.00.
l NIDAU, Kreuz, Konzertfotos 2003-2006 von Therese
Krummenacher, bis 30.9. (Ferien vom 10.7. bis 6.8.06).
l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektionen,
neu mit virtuellem Flug über das Drei-Seen-Land.
MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00.
l TSCHUGG, Gasthof Rebstock, Lebensbäume, Eisenskulpturen von Joana Wöstenfeld, bis 2.7.
l WORBEN, Seelandheim, Cafeteria, Papierschnitte von
Heinz Pfister, bis 30.6. Täglich 9.00-18.00.
l BELLELAY, Fondation de l’Abbatiale, Michel Huelin,
xenobiosis, jusqu’au 16.9.
l LA NEUVEVILLE, Mon Repos, «100 ans - l’avenir est
transparent», exposition photographique, jusqu’au 29.7.
Tous les jours 9.00-18.00.
l LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Tchivi Chavanne,
techniques mixtes, jusqu’au 1.7.
l LA NEUVEVILLE, Musée d’histoire, «Moretti, un
génie?», jusqu’au 29.10, tous les DI 14.30-17.30.
l PERREFITTE, Selz, art contemporain, Guy Oberson,
lumière, de craie noire et de chaux vive, peinture, dessin,
jusqu’au 9.7. SA/DI 14.00-18.00.
l SAINT-IMIER, buffet de la gare, Angela Tupiassú, jusqu’au 15.7.
l SAINT-IMIER, Espace Noir, exposition photographique «Les Italiens», Gérard Siegenthaler, jusqu’au
30.7.
l TAVANNES, Le Royal, René Chapallaz, architecte de
la Tavannes Watch & Co., diaporama du Photoclub
Tavannes, jusqu’au 10.9.
l TRAMELAN, CIP, à la découverte de Jean-Paul Pellaton, jusqu’au 30.6. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-18.00.
Andrea
Zimmermann
Barbarie 2006:
Abends kreuze ich
dieses Wochenende auf dem Mätteli beim Gaskessel
auf und stürze
mich subito Richtung Essen. Aus
Entscheidungsunwilligkeit probiere
ich bei jedem
Stand eine Köstlichkeit aus, bevor
ich bei der Bar
vorbei gondle und
kühles Bier bestelle, das dieses Jahr
aus Sicherheitsgründen nicht
mehr in Flaschen,
aber in Bechern
serviert wird.
Lecker. Ich werfe
Blicke auf die
Bühne und spitze
die Ohren, die ich
– ebenfalls aus Sicherheitsgründen
– mit Oropax verriegelt habe. Krachende Gitarren
und treibende
Beats erklingen;
ich wippe mit
dem rechten Fuss
und bald mit der
ganzen Kraft meiner Persönlichkeit.
Eine Stimme
schreit mir ins
Ohr. Vielleicht ist
es Hotcha, der
Gründervater des
Events. Ich erzähle ihm spannende
Anekdoten und
freue mich ungemein, in dieser
tollen Stadt zu leben. Infos:
www.barbarie.ch
Barbarie 2006. Ce
week-end, le soir, je
mettrai le cap vers
la Coupole et irai
immédiatement vers
les stands de nourriture. Incapable de
me décider, je goûterai aux spécialités
de chaque stand
avant de commander une bière
fraîche, servie cette
année en verre en
plastique pour des
raisons de sécurité,
au bar. Toujours
pour des raisons de
sécurité, je me tournerai vers la scène
équipée de tampons
pour les oreilles. Les
guitares vibrent, les
beats résonnent, je
tape du pied puis de
tout mon être. Une
voix dans mon
oreille. Peut-être
Hotcha, le fondateur de l’événement.
Je lui raconte
quelques anecdotes
et me réjouis de
vivre dans cette ville. Infos:
www.barbarie.ch
BIEL BIENNE
32
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Samaria
Freitod. Da überschlagen
sich die Ereignisse. Auf der
Flucht vor der Polizei springt
das sich prostituierende
Mädchen aus dem hoch gelegenen Motelzimmer in den
Tod. Seine Freundin gibt sich
La jeune
prostituée
et sa
manager
die Schuld, und – um zu sühnen – steigt sie widerwillig in
die Prostitution, bezahlt aber
ihre Freier mit dem zuvor ersparten, dreckigen Geld. Sie
verliert ihre Jungfräulichkeit,
auch ihre Würde, ihr Leben
wird zum Schmerz. Obwohl
Ki-Duk keine einzige Sexszene zeigt, spürt der Zuschauer
die latente Widerwärtigkeit
der Kinderprostitution.
Doch Regie-As Ki-Duk wird
noch gnadenloser. Kommissar
Yeong ist nämlich der Vater der
widerwilligen Prostituierten,
entdeckt ihr Tun, ohne dass sie
es ahnt. Wie wird er handeln?
Als Polizist oder als Vater?
Jetzt verblüfft Kim-Duk,
weil er seiner Geschichte immer neue Wendungen gibt,
die der Zuschauer nicht voraussehen kann. Weil uns die
Verhaltensmuster und Denkweisen der Koreaner fremd
sind, überrascht und fesselt
die Handlung in diesem für
uns unbekannten, emotionsgeladenen Universum. Sie
wird zu einer philosophischen Ballade über Gewalt,
Rache, Verständnislosigkeit
und Erlösung. In Ki-Duks anderem, gegenwärtig im Kino
laufenden Meisterwerk «The
Bow» bleiben die Protagonisten stumm, in dieser neuen
Parabel herrscht trotz Sprache Kommunikationslosigkeit. Vater und Tochter können sich nicht aussprechen.
Am Schluss bleiben nur Verlierer zurück.
n
PAR
Deux gymnasiennes à Séoul.
MARIO L’une des étudiantes travaille
CORTESI comme prostituée pour son
plaisir. L’autre assure le rôle de
manager, gère l’argent, fait le
guet devant les motels. Car la
police intervient partout, le
commissaire Yeong lutte contre
la prostitution enfantine.
Le film de Kim Ki-Duk, 45
ans («Bin-Jip», «Spring, Summer, Autumn, Winter and
Spring») commence prudemment. Le spectateur imagine
comment Kim Ki-Duk, le réalisateur-culte coréen, pourrait
s’évader d’une histoire qui
commence par barboter sans
faire beaucoup de vagues. Ses
deux héroïnes affichent autant d’innocence que de folie.
Suicide. Les événements se
précipitent. En fuite devant les
forces de l’ordre, la fille qui se
prostitue se jette par la fenêtre
du motel et trouve la mort. Son
Samaria – La Samaritaine
amie s’estime responsable et –
pour expier – elle plonge avec
Darsteller / Distribution: Lee Uhl,
répugnance dans le milieu de la
Kwak Ji-Min
Buch und Regie / Scénario et réalisation: prostitution, mais paie son micheton avec l’argent sale précéKim Ki-Duk (2004)
demment mis de côté. Elle perd
Dauer / Durée: 95 Minuten / 95 minutes
sa virginité, son honneur aussi.
Im / au Filmpodium
Son existence bascule dans la
BIEL BIENNE-Bewertung /
souffrance. Même si Kim KiCote de BIEL BIENNE: HHH(H)
Duk ne montre aucune scène
de sexe, le public ressent les dégoûts latents de la prostitution
enfantine.
Kim Ki-Duk, ponte de la
mise en scène, se montre encore plus impitoyable. En fait,
le commissaire Yeong est le
géniteur de celle qui exerce le
plus vieux métier du monde
avec répugnance. Il découvre
ses agissements sans qu’elle
s’en doute. Comment va-t-il
réagir? En flic ou en papa?
Kim Ki-Duk abasourdit le
public avec les revirements
toujours différents et imprévisibles de son film. Parce que
le comportement et la tournure d’esprit du peuple coréen nous est inconnue, l’action nous surprend et nous
captive, dans cet univers pour
nous étrange, chargé d’émotion. L’histoire se transforme
en ballade philosophique sur
la violence, la vengeance, le
manque de compréhension et
la délivrance. Dans «The Bow»,
l’autre chef-d’œuvre qui porte
la griffe du Coréen et qui passe actuellement dans les salles,
les protagonistes restent muets.
Malgré les dialogues, l’absence de communication règne
dans cette nouvelle parabole.
Père et fille ne parviennent
pas à s’expliquer franchement. A la fin, il ne reste que
des perdants.
n
Streiten
sich, lieben
sich:
die vom
Himmel
Gesandte,
der verzweifelte
Marokkaner
Angel-A
Ein Engel wird auf die Erde
geschickt, um den
Kleingangster André aus dem
finanziellen und moralischen
Sumpf zu holen.
VON
Der kleinwüchsige MarokMARIO kaner André (Jamel DebbouCORTESI ze) ist am Ende. Er hat Gläubiger und Gangster im
Nacken, die ihm mit dem Tod
drohen, er ist völlig blank
und restlos verzweifelt. Als er
sich von einer Seine-Brücke
ins Wasser stürzen will, entdeckt er einige Meter entfernt
auf der Brüstung eine langbeinige, wunderschöne blonde Frau, die scheinbar das genau Gleiche vorhat.
Was André nicht weiss:
Die geheimnisvolle Blonde ist
ein Engel, mit der Mission auf
die Erde geschickt, aus dem
glücklosen Kleingauner einen
Menschen zu machen, der
endlich an sich selber glaubt.
Mit dieser einfachen Geschichte, einem Kammerspiel
für Zwei, meldet sich Luc Besson, der Mann für schweres
Geschütz («Das fünfte Element», «Johanna von Orleans»), nach sechs Jahren mit
einer Inszenierung zurück.
Besson, der in den letzten Jahren als Drehbuchautor und
Produzent wirkte, legt seinen
zehnten Film vor – diesmal in
Schwarzweiss.
Klette. Besson zeigt, wie
der zwei Kopf grössere Engel
nach dem verhinderten
Selbstmordversuch wie eine
Klette am kleinen Marokkaner hängt. Wie sie ihn für ihre Mission von nun an überall
hin begleitet, wie sie den ihn
bedrohenden Unterweltboss
ausser Gefecht setzt, wie sie
ihm auf gar nicht engelhafte
Weise Geld beschafft, und
wie er sich schliesslich – widerwillig – unsterblich in sie
verliebt. Gleichzeitig beginnt
der kleine Kerl, endlich auch
sich selber zu lieben und zu
achten. Ein Märchen, in dem
der Engel natürlich auch seine ausladenden Flügel enthüllt und am Ende über der
nn
BIEL BIENNE 28 / 29 JUIN 2006
Le film qui a obtenu l’Ours d’argent pour la
meilleure mise en scène à Berlin en 2004.
Kinderprostitution: die
junge Hure
und ihre
Managerin
VON MARIO CORTESI
Zwei Gymnasiastinnen in
Seoul. Das eine Schulmädchen arbeitet zum Spass
als Prostituierte. Das andere
ist seine Managerin, verwaltet das Geld, steht vor den
Motels Schmiere. Denn die
Polizei schlägt überall zu,
Kommissar Yeong kämpft gegen die Kinderprostitution.
Der Film des 45-jährigen
Kim Ki-Duk («Bin-Jip», «Spring,
Summer, Autumn, Winter and
Spring») beginnt verhalten. Der
Zuschauer rätselt, wie der koreanische Meisterregisseur Ki-Duk
aus der anfänglich eher spannungslos dahinplätschernden
Story ausbrechen könnte. Seine
beiden Schulmädchen haben
gleich viel Unschuld wie Verrücktheit.
CyanGelbMagentaSchwarz
CINÉMA
BIEL BIENNE 28. / 29. JUNI 2006
Der Film, der 2004
in Berlin den Silbernen Bären für die
beste Regie erhielt.
Farbe:
Ils se disputent, ils
tombent
amoureux:
l’émissaire
céleste et
le Marocain
désespéré.
Einen Kopf grösser: Der
blonde Engel (Rie Rasmussen) und der kleine
Gauner (Jamel Debbouze)
L’ange blond (Rie Rasmussen) et le petit voyou (Jamel Debbouze)
Un ange est envoyé sur Terre
pour tirer le petit gangster
André d’un marécage financier
et moral.
PAR
Le Marocain André (Jamel
MARIO Debbouze) est au bout du rouCORTESI leau. Il est talonné par des
créanciers et des gangsters qui
le menacent de mort. Il est toSeinestadt gegen den Himmel
talement sans le sou, désespéschwebt.
ré. Quand il veut se jeter à
Der Film besticht durch
l’eau d’un pont sur la Seine, il
die beiden so unterschiedlidécouvre à quelques mètres
chen Hauptdarsteller, zeigt
de lui, sur le parapet, une maein fast ausgestorbenes Paris
gnifique blonde aux jambes
(Besson drehte immer am
longues qui – apparemment –
frühen Morgen im Ferienmoenvisage exactement la même
nat August). Besson übte mit
chose.
seinen beiden Darstellern SzeAndré ne sait toutefois pas
nen und Dialoge während anque la mystérieuse blonde est
derthalb Monaten im Studio,
un ange, envoyé sur Terre
bevor er dann den Film chroavec pour mission de transnologisch und unüblich schnell
former le petit malfrat pourdrehte. Es ist – nicht zuletzt –
suivi par la poisse en un être
auch eine Hommage an die
humain qui croit enfin en lui.
Stadt Paris, Bessons Geliebte,
Avec cette histoire simple,
die er nach Abstechern in die
un théâtre pour deux, Luc
ganze Welt in seinen wunderBesson – l’homme des grands
schönen Bildern wieder gemoyens («Le cinquième éléfunden hat.
n
ment», «Jeanne d’Orléans») –
revient à la mise en scène
après six ans de pause. Le cinéaste a passé ces dernières
années à travailler comme
scénariste et producteur. Il
Angel-A
présente son dixième film,
Darsteller / Distribution: Jamel Debbouze, cette fois en noir/blanc.
Gilbert Melki, Rie Rasmussen
Regie / Réalisation: Luc Besson (2005)
Pot de colle. Luc Besson
Länge / Durée: 90 Minuten / 90 minutes
montre comment, après l’avoir
BIEL BIENNE-Bewertung Cote de BIEL
retenu dans sa tentative de
BIENNE: HH(H)
suicide, l’ange blond ne quit-
Demnächst
nt
Prochaineme
te pas d’une semelle le Marocain, bien plus petit qu’elle.
Sa mission consiste à l’accompagner partout, elle se
charge aussi de mettre hors
combat le patron de la pègre,
de lui procurer de l’argent
d’une manière tout sauf angélique. Il raconte aussi comment – de mauvaise grâce –
elle tombe follement amoureuse de lui. En même temps,
le petit gaillard commence
enfin à s’aimer et à se respecter. Un conte parce que l’ange, évidemment, déploie ses
larges ailes et prend finalement son envol vers le ciel
au-dessus de la Ville Lumière.
Le film impressionne par
ses deux acteurs principaux,
si différents. Il montre un Paris pratiquement désert (Luc
Besson a toujours tourné tôt
le matin durant le mois de vacances d’août). Avec ses deux
acteurs, le cinéaste a peaufiné
les scènes et les dialogues
pendant un mois et demi en
studio, avant de tourner rapidement le film sur une trame
chronologique et hors du
commun. C’est aussi un
hommage à la ville de Paris,
la capitale préférée de Luc
Besson dont on retrouve la
patte, après des escales dans
le monde entier, dans ses magnifiques images.
n
AUF EINEN BLICK… EN BREF…
HHHH
HHH
HH
H
–
ausgezeichnet / excellent
sehr gut / très bon
gut / bon
Durchschnitt / médiocre
verfehlt / nul
Mario
Cortesi
Ludwig
Hermann
l The Secret Life of Words (Lido 1)
HHH(H)
l Volver (Lido 2)
HHH(H)
l On a Clear Day (Rex 1, 17.45)
HHH(H)
l Something Like Happiness(Rex 2)
HHH
l Over the Hedge (Lido 1)
HHH
l The Da Vinci Code (Beluga)
HH(H)
HH
l American Dreamz (Rex 1)
HH(H)
HHH
l Take the Lead (Palace)
HH
HH
l Omen 666 (Rex 2)
H(H)
HH
l Französisch für Anfänger (Lido1)
H(H)
HH
l The Wild (Rex 2)
H(H)
HHH(H)

Documentos relacionados