Trends and fashion 44

Transcrição

Trends and fashion 44
1
Trends and fashion
44
apron
Schürze
scussal
belt
Gürtel
tschinta
blouse
Bluse
blusa
bob haircut
Bobfrisur, Bubikopf
frisura-bob
boot
Stiefel
stivals
cap
Mütze
chapitscha
checked
kariert
quadriglià, quadrigliada
clothes
Kleider
vestgids
cowboy hat
Cowboyhut
chapè da cowboy
earring
Ohrring
ureglin, rintga
flared trousers
Hose mit Schlag
chautschas-trumbetta
floral
geblümt
cun flurs
footwear
Schuhe/Schuhwerk
chalzers
frizzy hair
gekräuseltes Haar
chavels ritschads, chavels tschurriclads
headgear
Kopfbedeckung
chapels e chapitschas
headphones
Kopfhörer
uregliers
jacket
Jacke
giacca
jacket with large shoulder pads
Jacke mit grossen Schulterpolstern
giacca cun spatlas pulstradas
jumper
Pullover
pullover
mini skirt
Minirock
rassa curta, mini-jupe
necklace with heart
Halskette mit Herzanhänger
culauna cun cor, collier cun cor
pattern
Muster
muster
petticoat
Unterrock
rassa sut, rassa suten
platform shoes
Plateau-Schuhe
chalzers da plateau
sandals
Sandalen
sandalas
shorts
kurze Hosen, Shorts
chautschas curtas, shorts
skinny jeans
hautenge Jeans
jeans fitg stretgas
skirt
Rock
rassa
slippers
Hausschuhe, Finken
pantoflas, stgalfins
socks
Socken
soccas
spiky hair
Igelfrisur
frisura d’erizun
spotted
getupft, gepunktet
punctà, punctada/cun punctins
straight jeans
gerade Jeans
jeans gulivas, jeans regularas
striped
gestreift
strivlà, strivlada
tartan
bunt kariert
quadriglià/quadrigliada en tuttas colurs
The girl in this picture is wearing a mini
dress.
Das Mädchen auf diesem Bild trägt ein
kurzes Kleid.
La mattatscha sin quest maletg ha en ina
rassa curta.
tie
Krawatte
cravatta
tights
Strumpfhose, Leggings
leggings
sneakers
Turnschuhe
chalzers da gimnastica
T-shirt
T-Shirt
t-shirt
trousers
Hose
chautschas
vest
Unterhemd, Gilet
brastoc, gilet
wavy, gypsy hair
gewelltes Zigeunerhaar
chavels ondulads
Helpful vocabulary Unit 1
Jeans
add inside labels and buttons
Innenettiketten und Knöpfe hinzufügen
agiuntar etichettas internas e buttuns
add metal rivets to strengthen the
pockets
Metallnieten hinzufügen, um die Taschen zu
verstärken
agiuntar rebats da metal per rinforzar las
giaglioffas
blazer
Blazer, Jacke
blazer
cloth
Stoff
stoffa, taila
customer
Kunde
client, clienta
durable
strapazierfähig
strapatschabel, strapatschabla
dyed with indigo
mit Indigo gefärbt
colurà/colurada cun indigo
from designer wear to everyday clothes
von Designerkleidern zur Alltags­kleidung
da vestgids da design a vestgadira da mintgadi
journey
Reise
viadi
sew
nähen
cuser
Some schools even banned students for
wearing jeans.
Einige Schulen schlossen sogar Schüler aus,
da sie Jeans trugen.
Intginas scolas han perfin exclus scolars,
perquai ch’els purtavan jeans.
spin into threads
zu Fäden spinnen
filar
such casual clothes
solch legere Kleidung
vestgadira uschè leschera
tailor
Schneider/–in
cusunz, cusunza
torn in special places
an bestimmten Stellen zerrissen
stgarpà/stgarpada en tscherts lieus
trendsetter
Trendsetter/-in
trendsetter, trendsetra
Jeans are worn very low on the hips.
Jeans werden sehr tief auf den Hüften
getragen.
Jeans vegnan purtadas fitg bass en ils
chaluns.
weave threads
Fäden weben
taisser fils
bag
Tasche
tastga
do up the laces
die Schuhe binden
far en las curegias
Clothes are expensive.
Kleider sind teuer.
Vestgids èn chars.
get dressed
sich anziehen
sa vestgir, sa trair en
getting the blues
zunehmend schlecht drauf sein
survegnir ina crisa
give a big sigh
einen tiefen Seufzer ausstossen
dar in profund suspir
I buckle up my belt.
Ich schnalle den Gürtel um.
Jau met enturn la tschinta.
I can save my good stuff for nights and
weekends.
Ich kann meine guten Sachen für den Abend
und das Wochenende aufsparen.
Jau sai spargnar mia bella rauba per las
sairas e las fins d’emna.
I check myself out.
Ich sehe mich an.
Jau ma guard en il spievel.
I don’t care what I wear.
Es ist mir egal, was ich trage.
I n’emporta betg tge che jau hai en.
If our school had a nice, trendy uniform,
I wouldn’t mind wearing it.
Wenn unsere Schule eine schöne, modische
Uniform hätte, würde es mir nichts ausmachen, diese zu tragen.
Sche nossa scola avess in bella unifurma
moderna, ma fissi tuttina da purtar ella.
I really get fed up doing this.
Ich habe es wirklich langsam satt,
das zu tun.
Jau sun propi unfis/unfisa da far quai.
less showing off
weniger angeberisch
main blagun/blaguna, main blagader/blagadra
not fashionable at all
überhaupt nicht modisch
insumma betg en moda
opinion
Meinung
opiniun, avis
practical and comfortable to wear
praktisch und bequem zu tragen
pratic/pratica ed agreabel/agreabla da purtar
pull up the zip
den Reissverschluss hochziehen
serrar il zip, far si la serranetga
ribbon
Band
bindel
It just looks ridiculous!
Es sieht lächerlich aus!
Quai vesa ora ridicul!
suitable
geeignet
adattà, adattada
The clothes look so out of shape.
Die Kleider sehen so verformt aus.
Ils vestgids n’han nagina furma.
What we wear
Helpful vocabulary
45
2
The Alps – a tourist attraction
Alps
Alpen
Alps
at the tourist office
in der Touristeninformation
a l’infurmaziun turistica
Choose the things that interest you.
Wähle/Wählen Sie das aus, was dich/Sie
interessiert.
Tscherni quai che interessa/
interessescha vus.
climb the Matterhorn
das Matterhorn besteigen
ir sin il Matterhorn
climbing
Klettern
raiver
compare
vergleichen
cumparegliar
easy/difficult to learn
leicht/schwer zu lernen
facil/difficil d’emprender,
lev/grev d’emprender
enjoy a picnic
ein Picknick geniessen
far picnic
famous destination
berühmtes Reiseziel
destinaziun famusa
hiking/walking
Wandern
viandar
hire a boat
ein Boot mieten
fittar ina bartga, prender en locaziun ina bartga
holiday region
Ferienregion
regiun da vacanzas
joke
Witz
spass, sgnocca
map of Switzerland
Karte der Schweiz
charta (geografica) da la Svizra
mountain biking
Mountainbike-Fahren
ir cun mountainbike, ir cun velo da muntogna
off–piste skiing
Skifahren abseits der Piste
ir cun skis giu da la pista
paragliding
Gleitschirmfliegen
parasgular, ir cun il planader
parts of the canton …
Teile vom Kanton …
parts dal chantun (da) …
phone call
(Telefon–) Anruf
(clom da) telefon
Rate them from 1 to 10.
Bewerte/Bewerten Sie sie von 1 bis 10.
Classifitgai els/ellas dad 1 fin 10.
relax
ausruhen, ausspannen
pussar, ruassar (ora), relaxar
snowboarding
Snowboarden
ir cun snowboard
Sort the sports into categories.
Sortiere/Sortieren Sie die Sportarten nach
Kategorien.
Ordinai ils sports tenor categorias.
summer/winter
Sommer/Winter
stad/enviern
swimming
Schwimmen
nudar
The region of … consists of the
canton of …
Die Region … besteht aus dem Kanton …
La regiun da …. consista dal chantun (da)
…
the whole family
die ganze Familie
tut la famiglia, l’entira famiglia
things to do
Dinge, die man machen kann
chaussas da far
this afternoon
diesen Nachmittag
oz suentermezdi
tobogganing
Schlittenfahren
scarsolar, ir cun scarsola
tomorrow
morgen
damaun
tourist attraction
Touristenattraktion
attracziun turistica
visit a rope park
einen Seilpark besuchen
visitar in parc da raiver sin sugas
What activities have you done?
Welche Aktivitäten hast du bereits gemacht?
Tge activitads has ti gia fatg?
Who is answering the phone?
Wer nimmt das Gespräch entgegen?
Tgi prenda giu il telefon?
Who is calling?
Wer ruft an?
Tgi telefonescha?
a three-day school trip
eine dreitägige Schulreise
in viadi da scola da trais dis
after lunch
nach dem Mittagessen
suenter gentar
before dinner
vor dem Abendessen
avant tschaina
bye for now
dann bis später
a pli tard, a bainbaud
Can you tell me how to get
to the … ?
Kannst du/Können Sie mir sagen, wie ich
zum/zur … komme?
Nua è …, per plaschair?
Exploring a holiday destination
46
Helpful vocabulary Unit 2
check in at the youth hostel
in der Jugendherberge einchecken
ir a l’albiert da giuventetgna
day of the week
Wochentag
di da l’emna
Dear Mum and Dad
Liebe Mama, lieber Papa
Chara mamma e char bab
departure
Abfahrt
partenza
excuse me
entschuldige/entschuldigen Sie
perstgisa/perstgisai
exploring a holiday destination
ein Ferienziel erforschen
explorar ina destinaziun da vacanzas
give directions
den Weg beschreiben
mussar la via
go left/right
nach links/rechts abbiegen
ir a sanestra, ir a dretga
have lunch
zu Mittag essen
gentar
Hi Granny
Hallo Grosi
Hallo nona/Chau tatta
highlights and attractions
Höhepunkte und Attraktionen
puncts culminants ed attracziuns
I’m lost.
Ich bin verloren./Ich weiss nicht wo ich bin.
Jau na sai betg nua che jau sun.
in the morning/evening
Am Morgen/Abend
la damaun/la saira
indoor pool
Hallenbad
bogn cuvert
It’s not far.
Es ist nicht weit.
I n’è betg lunsch.
just follow the road
nur (immer) der Strasse folgen
ir (adina) lung la via
mobile phone
Handy, Natel, Mobiltelefon
telefonin, natel
navigation help
Navigationshilfe
agid da navigaziun
next to
neben
sper, dasper, daspera(s)
postcard
Postkarte
cartulinas
railway station
Bahnhof
staziun (da viafier)
see you
bis bald
a revair, chau, a bainbaud
take a cable car
mit einer Seilbahn fahren
ir cun ina pendiculara
take the road on the left/right
die Strasse links/rechts nehmen
prender la via a sanestra/a dretga
text message
SMS
sms
the newest attractions
die neusten Attraktionen
las pli novas attracziuns
the next three days
die nächsten drei Tage
ils prossems trais dis
This trip is great fun.
Diese Reise macht riesig Spass.
Quest viadi è in gaudi.
turn left/right
links/rechts abbiegen
ir a sanestra/ir a dretga
walk along the road until …
die Strasse entlang gehen bis …
ir lung la via fin (a) …
walk past …
an … vorbeigehen
ir spera(s)vi, ir sper … vi
walk straight on
geradeaus weitergehen
ir adina a dretg ora
yesterday
gestern
ier
alpine pioneers
Alpenpioniere
piuniers da las Alps
arrive
ankommen
arrivar
early start
früher Start
partenza la damaun marvegl
He is scared.
Er hat Angst.
El ha tema.
He slips and falls.
Er rutscht und fällt.
El glischna ora e croda.
leave a bottle
eine Flasche zurücklassen
laschar enavos ina buttiglia
reach the top
den Gipfel erreichen
arrivar sin il spitg, arrivar sisum la muntogna
survive
überleben
surviver
the first man to climb the Matterhorn
der erste Mensch, der das Matterhorn
bestieg
l’emprim uman che è ì sin il
Matterhorn
the rope tears
das Seil reisst
la suga stgarpa
together with a team of six men
zusammen mit einem Team von sechs Männern ensemen cun ina squadra da sis umens
Alpine pioneers
Helpful vocabulary
47
3
Chocolate – a sweet story
48
a sweet story
eine süsse Geschichte
in’istorgia dultscha
almond
Mandel
mandel
arrival at the collection centre
Ankunft im Sammelzentrum
arriv/arrivada al lieu da rimnada
at the port
am Hafen
al port
by hand
von Hand
a maun
chocolate
Schokolade
tschigulatta
chocolate bar
Schokoladenriegel, Schokoladentafel
bastunet da tschigulatta, tavla da tschigulatta
clean
reinigen, putzen
nettegiar
cleaning
Reinigen
nettegiament
cocoa
Kakao
cacau
cocoa butter
Kakaobutter
paintg da cacau
cocoa mass/cocoa liquor
Kakaomasse
massa da cacau/liquor da cacau
cocoa plantation
Kakaoplantage
plantascha da cacau
conching
Conchieren (spezieller Rührvorgang
in der Conchiermaschine)
concar (procedura da truschar en ina maschina da concar)
cover
bedecken
cuvrir, cuvernar
crane
Kran
crana, gru
crush
zerkleinern
manizzar, manidlar
dry in the sun
an der Sonne trocknen
sientar al sulegl, laschar siar al sulegl
factory
Fabrik
fabrica
grade the beans
die Bohnen klassifizieren
classifitgar ils favs
grind, grinding
zermahlen
moler
harvest time
Erntezeit
temp da racolta
knead, kneading
kneten
truschar
knife, knives
Messer
cuntè, cuntels
leaf, leaves
Blatt, Blätter
fegl, fegls/feglia
main ingredients
Hauptzutaten
ingredienzas principalas, cundiments principals
nut
Nuss
nusch
on average
im Durchschnitt
en media
pepper
Pfeffer
paiver
pile
Haufen
mantun, pluna
pour, pouring
einfüllen
emplenir
powder
Pulver
pulvra
press, pressing
auspressen/drücken
struclar (ora), smatgar (ora), pressar
raw cane sugar
Roh–Rohrzucker
zutger da channa brin
ready for export
zum Export bereit
pront per l’export
ripe
reif
madir, madira
roast, roasting
rösten
brastular, ustrir
sampling for quality control
Stichprobe für die Qualitätskontrolle
prova per la controlla da qualitad
spice
Gewürz
spezaria, cundiment
store in a cool and dry place
kühl und trocken lagern
conservar en in lieu frestg e sitg
The hot climate is perfect for the
cocoa tree.
Das heisse Klima ist perfekt für den
Kakaobaum.
Il clima chaud è ideal per la planta da cacau.
three types of chocolate: dark, white
and milk chocolate
drei Arten von Schokolade: dunkle, weisse
und Milch–Schokolade
trais sorts da tschigulatta: tschigulatta
naira, alva e da latg
tree
Baum
planta
truck
Lastwagen
camiun
Helpful vocabulary Unit 3
turn the beans
die Bohnen wenden
volver ils favs
warehouse
Lagerhaus
magasin, deposit
weigh and pack
wiegen und abpacken
pasar e pachetar (giu)
What colour is … ?
Was für eine Farbe hat … ?
Tge colur ha … ?
Women pollinate the cocoa flowers.
Frauen bestäuben die Kakaoblüten.
Dunnas springian las flurs da cacau.
Workers remove the husk.
Arbeiter entfernen die Schale.
Lavurers fan ora nuschs.
ask and answer questions
Fragen stellen und beantworten
far dumondas e respunder a dumondas
bars and small formats
Tafeln und Kleinformate
tavlas e formats pitschens
chocolate bunny
Schokoladenhase
lieurets da tschigulatta
chocolate confectionary
Schokoladenkonfekt
pastizaria da tschigulatta
couverture
Couverture (Glasur)
cuvrida, glasura
facts and figures
Fakten und Zahlen
fatgs e cifras
honey
Honig
mel (d’avieuls)
How many chocolate bunnies?
Wie viele Schokoladehasen?
Quants lieurets da tschigulatta?
How much chocolate?
Wie viel Schokolade?
Quanta tschigulatta?
money
Geld
daners, raps
other countries
andere Länder
auters pajais
percent (%)
Prozent (%)
pertschient (%)
seasonal items
Saisonartikel
artitgels stagiunals
titles, diagrams and charts
Titel, Diagramme und Grafiken
titels, diagrams e graficas
a treasury full of gold and silver
eine Schatzkammer voll Gold und Silber
in tresor plain aur ed argient
AD (Anno Domini)
n. Chr. (nach Christus)
s.C. (suenter Cristus)
burn down
niederbrennen
arder giu, brischar giu
delighted
hocherfreut, begeistert
intgantà, intgantada/entusiasmà, entusiasmada
history
Geschichte
istorgia
invented by the Swiss
von den Schweizern erfunden
inventà/inventada dals Svizzers
load
Ladung
chargia
many years ago
vor vielen Jahren
avant blers onns
slave
Sklave
sclav
solid
fest (nicht flüssig)
solid, betg liquid
son
Sohn
figl
special mixture
besondere Mischung
maschaida speziala
treasure
Schatz
stgazi, trucca da stgazis
add up your points
zählt eure Punkte zusammen
dumbrai ensemen voss puncts
buy
kaufen
cumprar
tick off
abhaken
far in crutsch
decide
entscheiden
decider
one square is a joker
ein Spielfeld ist ein Joker
in quadret è in joker
on a scale from 10 to 100
auf einer Skala von 10 bis 100
sin ina scala da 10 fin 100
prefer
vorziehen, bevorzugen
preferir
the group in charge
die verantwortliche Gruppe
la gruppa responsabla
Facts and figures
The history of chocolate
Project task
Helpful vocabulary
49
4
Story time
50
a terrible smell of fish
ein schrecklicher Fischgeruch
ina terribla odur da pesch
alone
alleine
sulet, suletta/persul, persula
always … except for today
immer … ausser heute
adina … danor/auter che oz
an absolute nightmare
ein absoluter Albtraum
in absolut dischariel, in nausch siemi
appear
erscheinen
cumparair
attention
Aufmerksamkeit
attenziun
bad–tempered
schlecht gelaunt
(avair) nauscha luna
be missing
fehlen
mancar
cry
weinen
bragir, cridar
disappear
verschwinden
sparir, svanir
football pitch
Fussballplatz
plazza da ballape
front teeth
Schneidezähne
dents da morder
furious
wütend
vilà, vilada/grit, gritta
grin horribly
gemein grinsen
sghignar da quai nausch, sgrignir da quai malign
harbour wall
Hafenmauer
mir da port
He doesn’t believe you.
Er glaubt dir nicht.
El na ta crai betg.
He gave her a big push.
Er gab ihr einen kräftigen Stoss.
El l’ha dà in ferm stausch/stumpel.
He shook his head.
Er schüttelte den Kopf.
El ha scurlattà il chau.
He threw his arms around her.
Er warf die Arme um sie.
El l’ha embratschada.
He was afraid Josh would laugh at him.
Er hatte Angst, dass Josh ihn
auslachen würde.
El aveva tema che Josh al riess ora.
He went very red.
Er wurde ganz rot.
El è vegnì tut cotschen.
helpless
hilflos
pers, persa
hurt
wehtun, verletzen
far mal
I am in love.
Ich bin verliebt.
Jau sun inamurà/inamurada.
I have had to walk as a ghost for 300
years.
Ich muss seit 300 Jahren als Geist umgehen.
Jau hai stuì ir enturn sco spiert durant 300
onns.
I stole so much money.
Ich stahl so viel Geld.
Jau hai engulà uschè blers daners.
I’ll hold her head under water.
Ich werde ihren Kopf unter Wasser halten.
Jau vegn a tegnair ses chau sut l’aua.
I’ll pull her out to sea.
Ich werde sie ins Meer hinausziehen.
Jau vegn a runar ella viador en la mar.
It’s my fault.
Es ist meine Schuld.
Jau sun la culpa.
Let me think.
Lass mich überlegen.
Ma lascha ponderar./ Jau stoss studegiar in
mument.
No way!
Nie im Leben! Keineswegs!
Mai pli mai! Insumma betg! En nagin cas!
on the beach
am Strand
a la splaja
pirate
Pirat
pirat
pull out
herausziehen
trair ora
queue
(Warte–)Schlange
colonna (da spetga), cua
rescue
retten
salvar
sail away
fortsegeln
navigar davent
She came flying down the steps
straight into Josh’s arms.
Sie fiel die Stufen hinunter
geradewegs in Joshs Arme.
Ella è crudada da stgala giu directamain en
la bratscha da Josh.
speak out loud
laut sprechen
discurrer dad aut
strange
seltsam, merkwürdig
curius, curiusa
sword
Schwert
spada
tell
erzählen
raquintar, quintar
That’s what friends do.
Das ist es, was Freunde tun.
Quai fan buns amis.
Helpful vocabulary Unit 4
The girls’ team was playing away
against Sandytown.
Das Mädchenteam spielte auswärts gegen
Sandytown.
La squadra da mattas ha giugà ordaifer
cunter Sandytown.
There’s no need to be so horrible.
Es ist nicht nötig, so gemein zu sein.
I n’è betg necessari d’esser uschè nausch.
They had scored two goals each.
Sie hatten je zwei Tore geschossen.
Els han fatg mintgin dus gols.
three-cornered hat
Dreispitz
chapè a trais pizs, traipiz
Try and explain again.
Versuche, es nochmals zu erklären.
Emprova da declerar anc ina giada.
very pretty
sehr hübsch
fitg bella
wanted
(polizeilich) gesucht
tschertgà (da la polizia)
Was he going mad?
War er dabei, den Verstand zu verlieren?
Era el sin il precint da perder il chau?
We are going to stick together.
Wir werden zusammenhalten.
Nus vegnin a tegnair ensemen.
What a bad temper!
Was für eine schlechte Laune!
Tge nauscha luna!/Tge luna da portg!
What’s the matter with you?
Was ist los mit dir?
Tge has?/Tge èsi cun tai?
What’s wrong?
Was ist los?
Tge èsi?
worse
schlimmer
mender, pir
You are so weird.
Du bist so merkwürdig.
Ti es fitg curius/curiusa.
You look so worried.
Du siehst so besorgt aus.
Ti paras d’avair quitads.
you silly
du Dussel
ti tabalori, ti tgutg
You won't believe me.
Du wirst mir nicht glauben.
Ti na vegns betg a ma crair.
Helpful vocabulary
51