Ciampedie - Hotel Cristallo
Transcrição
Ciampedie - Hotel Cristallo
Benvenuti al Ciampedie! Wilkommen in Ciampedie Benvenuti al Ciampedie, il “Campo di Dio”, un altopiano panoramico sulla Val di Fassa e sulle Dolomiti raggiungibile da Vigo di Fassa con le scale mobili e la funivia o da Pera di Fassa con le seggiovie. Dai 2.000 metri di quota, al centro della conca del Catinaccio, si vedono i gruppi del Sassolungo, del Sella, la Marmolada, il Sasso Vernale, la cresta del Costabella, il Buffaure, i Monzoni e la Valaccia. In lontananza il gruppo del Latemar, le Pale di San Martino ed il Lagorai. Ciampedie è l’ingresso principale al Gruppo del Catinaccio, uno dei gruppi dolomitici più spettacolari, riconosciuto patrimonio naturale dell’umanità dall’UNESCO. È l’ingresso a un ricco Centro Escursioni, con sentieri e percorsi ben segnalati, di tutti i tipi, dalla passeggiata percorribile spingendo il passeggino, fino alle vie in parete, passando per vie attrezzate, trekking ed escursioni di più giorni. Ma il Ciampedie è anche il posto ideale dove trascorrere qualche ora di relax a pochi minuti dal fondovalle... Salite! Willkommen in Ciampedie, im „Reich der Götter”, einem über dem Fassatal und inmitten der Dolomiten gelegenen Hochplateau, das von Vigo di Fassa aus mit den Rolltreppen und der Seilbahn oder von Pera di Fassa aus mit den Sesselbahnen erreichbar ist. Aus 2000 Metern Seehöhe, mitten im Becken der Rosengartengruppe gelegen, ist ein herrlicher Blick auf die Langkofelgruppe, die Sellagruppe, die Marmolada, den Sas Vernel, den Costabella-Kamm, den Buffaure, die Monzoni-Gruppe und den Gipfel des Valaccia gesichert. In der Ferne sieht man außerdem die Latemargruppe, die Pale di San Martino und die Lagoraigruppe. Ciampedie ist der Haupteingang zum Rosengarten, eine der spektakulärsten Dolomitengruppen, die von der UNESCO als Weltnaturerbe anerkannt wurde. Es ist der Zugangsort zu einem vielseitigen Wanderparadies mit gut markierten Wanderwegen und Alpintouren jeglicher Art, die von Spaziergängen mit dem Kinderwagen bis hin zu einer Kletterpartie auf gesicherten Steigen, Trekkingtouren und mehrtägigen Wanderungen reichen. Der Ciampedie ist aber auch der ideale Ort, um einige entspannende Stunden in unmittelbarer Nähe der Talebene zu verbringen… Kommen Sie also herauf! C A T I N A C C I O - Welcome to Ciampedie R O S E N G A R T E N PASSO COSTALUNGA CIAMPEDIE MOENA CAVALESE TRENTO VIGO DI FASSA MONCION CANAZEI POZZA DI FASSA PERA DI FASSA Welcome to Ciampedie, the “Field of God”, a panoramic upland above Val di Fassa, in the Dolomites, reachable from Vigo di Fassa by the escalator and by the cableway or from Pera di Fassa by the chairlifts. At 2000 mt., in the middle of the hollow of Catinaccio, you see the mountain groups Sassolungo, Sella, Marmolada, Sasso Vernale, the ridge of Costabella, Buffaure, Monzoni and Valaccia. Ciampedie is the main entrance to the mountain group Catinaccio, one of the most spectacular dolomitic mountain group recognized as World Heritage by UNESCO. It is the door to the wideranged hiking centre, with well-marked paths and courses of any kind; from the comfortable course where you can easily drive the pushchair, to the via on the rocky walls, to the equipped via and many long-duration trekkings and hikings. But Ciampedie is also the best place where to relax, just few minutes far from the bottom of the valley... Walk up here! PANORAMA ALL’ARRIVO DELLA FUNIVIA MAJARÈ RODA DI VAEL MUGONI PANORAMA BEI ANKUNFT MIT DER SEILBAHN CIGOLADE PASSO CORONELLE CATINACCIO TORRI DEL VAJOLET THE PANORAMIC VIEW AT THE ARRIVAL OF THE CABLE CAR CREPE DI LARSECH PASSO DELLE SCALETTE SPIZ DE CIAMPIÈ GRUPPO DEL SASSOLUNGO GRUPPO DEL SELLA RIFUGIO RODA DE VAEL BAITA MARINO PEDERIVA BAITA PRA MARTIN MALGA VAEL GARDECCIA RIFUGIO CIAMPEDIE BABY PARK BAITA CHECCO RIFUGIO BELLAVISTA BAITA LA ZONDRA Dienstleistungen am Ciampedie Servizi al Ciampedie Nur wenige Meter von den Aufstiegsanlagen entfernt gibt es 6 Schutzhütten, und noch viele weitere entlang der Wege und Routen des Wanderparadieses Rosengarten. Viele davon bieten Übernachtungsmöglichkeiten und alle verwöhnen die hungrigen Wanderer mit den besten Gerichten der einheimischen Küche. An der Bergstation der Seilbahn ist ein großer Kinderspielplatz eingerichtet, wo sich Ihre Kinder unter der Aufsicht von erfahrenen Betreuern bei Spiel und Spaß vergnügen, während Sie vielleicht ein paar erholsame Stunden vor dem herrlichen Panorama der Dolomitengipfel oder auf der Terrasse einer einladenden Schutzhütte genießen. Es erwarten Sie hier aber auch interessante Themenwege: der Waldweg und der Weg der Sagen und Legenden, die Sie später noch entdecken werden... A pochi metri dall’arrivo degli impianti si trovano 6 rifugi, e molti altri lungo i sentieri del Centro Escursioni Catinaccio. Molti offrono la possibilità di pernottamento e tutti si presentano con i migliori piatti della cucina tradizionale. All’arrivo della funivia si trova un grande parco giochi per il divertimento dei bambini, con possibilità di affidarli a personale esperto per concedersi qualche ora di relax davanti alle cime dolomitiche più affascinanti o sulla terrazza di un accogliente rifugio. Vi aspettano anche dei percorsi tematici: il Sentiero della Foresta ed il Sentiero delle Leggende, scopriteli più avanti... Services at Ciampedie A few meters far from the arrival of the lifts, there are 6 refuges and others along the paths of Centro Escursioni Catinaccio. Lots of them offer the overnight service and all present the best dishes of our typical gastronomy. At the arrival of the cableway, you find a wide playground for the fun of your children, who are cared by an expert staff, so you can enjoy some relax admiring the most fascinating dolomitic peaks or have a rest on the terrace of a welcoming refuge. Try also the topic courses: the Path of the Forest, the Path of the Legends, etc. Discover them as soon as possible! le Dolomiti patrimonio dell’umanità 26 giugno 2009, una data storica! Le Dolomiti sono state riconosciute patrimonio naturale dell’umanità dall’UNESCO. Un riconoscimento assegnato a 9 sistemi montuosi dolomitici dei quali il Catinaccio Rosengarten è uno dei più rappresentativi. L’UNESCO riconosce alle Dolomiti la bellezza e l’unicità paesaggistica assieme all’importanza scientifica per le scienze della terra. Sono pietre o sono nuvole? Sono vere oppure è un sogno? (Dino Buzzati, 1956, riferito alle Dolomiti) 26. Juni 2009, ein unvergessliches Datum! An diesem Tag wurden die Dolomiten von der UNESCO als Weltnaturerbe anerkannt. Die Anerkennung wurde 9 Teilgebieten der Dolomiten zuteil, unter denen der Catinaccio (Rosengarten) eines der eindruckvollsten ist. Die UNESCO würdigt die Dolomiten für ihre außerordentliche Schönheit und landschaftliche Einzigartigkeit sowie die erdkundlich wissenschaftliche Bedeutung. Sind es Steine oder Wolken? Sind sie wirklich oder nur ein Traum? (Dino Buzzati, 1956, Beschreibung der Dolomiten) 26th June 2009, a historical date! The Dolomites were recognized as World Heritage by UNESCO. This recognition was assigned to 9 dolomitic mountain groups and Catinaccio Rosengarten is one of the most representative. UNESCO awarded to the Dolomites the beauty, the uniqueness of the landscape and the scientific importance for the studies about the ground. Are they rocks or clouds? Are they real or a dream? (by Dino Buzzanti, 1956, refering to the Dolomites). Il sentiero della foresta Un percorso illustrativo nel bosco con punti informativi sulla natura di alta montagna. Lungo il Sentiero nr. 540 Ciampedie/Gardeccia, percorso facile, adatto a tutti. Sei a Ciampedìe, nel “Campo di Dio”. In questo luogo magico, l’uomo saliva a lavorare mentre noi ora lo percorriamo sereni. Dei tempi antichi sono rimaste le leggende ed i segni lasciati in queste straordinarie foreste: sono i sentieri che ci avvicinano alle grandi montagne. Il paesaggio è tanto affascinante da impedirci di cogliere i dettagli e di scoprire i segreti solo apparentemente nascosti. Abbiamo usato il Sentiero della Foresta per scoprire e apprezzare questi segreti. Seguiteci… Der Waldweg Lehrweg im Wald mit Info-Points über die Hochgebirgswelt. Entlang des Wanderweges Nr. 540 Ciampedie/Gardeccia - leichter Weg, für jedermann geeignet. Wir befinden uns hier in Ciampedìe, im „Reich der Götter“. An diesen magischen Ort kam der Mensch herauf, um zu arbeiten. Jetzt wandern wir hier unbeschwert umher und von den alten Zeiten sind nur Sagen geblieben und die Zeichen, die wir Menschen in diesen außergewöhnlichen Wäldern hinterlassen haben: Wanderwege, auf denen wir uns den großen Bergen nähern. Diese Landschaft ist so bezaubernd, dass sie oft unseren Blick von den Einzelheiten ablenkt und verhindert, dass wir ihre nur scheinbar verborgenen Geheimnisse entdecken. Auf einem dieser Wege - dem Waldweg (Sentiero della Foresta) - möchten wir Ihnen diese Geheimnisse zeigen und mit Ihnen bewundern. Folgen Sie uns... The forest trail An illustrated course with info points about the high mountain nature, along the Path n. 540 Ciampedie/Gardeccia, easy, for everyone. You are at Ciampedie, in the “Field of God”. Men used to climb up here, in this magical place where we are walking and relaxing, to work hard. We can learn about the ancient times by reading the legends and the signs left in these extraordinary forests: they are the paths that lead us closer to the great mountains. The landscape is so wonderful that we aren’t able to catch all the details and to discover the secrets that are only apparently hidden. We chose the Path of the Forest to discover and appreciate these secrets. Follows us... Il sentiero delle leggende Leggere o ascoltare una storia seduti all’aria aperta... Si può, grazie al Sentiero delle leggende, un percorso nel cuore del Catinaccio. Lungo il sentiero si trovano 6 leggende che ci portano nel regno incantato di Re Laurino con un tuffo nelle fiabe e nelle tradizioni del popolo ladino. Sei leggende che parlano dei luoghi dove camminiamo: Ciampedie, Mugoni, Catinaccio, Laghetto d’Antermoia e Dirupi di Larséc. È una passeggiata adatta alle famiglie, ai bambini e agli anziani a cui vogliamo dedicare qualcosa di specifico e diverso, perché la montagna non “appartiene” solo ad alpinisti e scalatori… Percorso Da Vigo, salire al Ciampedie in funivia, scendere a piedi fino a Pian Pecèi, poi seguire le indicazioni. Da Pera, salire con le seggiovie Vajolet 1 e 2 fino a Pian Pecèi. Poi seguire le indicazioni. Nel periodo estivo, ogni settimana, il Museo Ladino di Fassa organizza escursioni per famiglie con accompagnatore (a pagamento). Info 0462.760182 - www.istladin.net Der Weg der Sagen und Legenden Was gibt es Schöneres, als das Lesen oder Hören einer Geschichte und dabei an der frischen Luft auf einer Bank zu sitzen... All das ist dank dem Weg der Sagen und Legenden, eine Wanderroute im Herzen des Rosengartens, möglich. Entlang des Wanderwegs trifft man auf 6 Legenden, die in die verzauberte Welt des Reichs von König Laurin und zu den Märchen und Traditionen des ladinischen Volks führen. Sechs Legenden, die von den Orten, die man durchquert, erzählen: Ciampedie, Mugoni, Catinaccio (Rosengarten), Antermoiasee und der Dirupi di Larséc. Eine für Familien, Kinder und ältere Personen geeignete Wanderung, denen wir etwas ganz Spezielles und Ungewöhnliches bieten möchten, da das Gebirge schließlich nicht nur den Alpinisten und Bergsteigern “gehört”. Die Strecke Von Vigo aus fahren Sie mit der Seilbahn auf das Hochplateau Ciampedie, steigen zu Fuß bis zum Pian Pecèi hinab und folgen dann den Wegweisern. Von Pera aus bringen Sie hingegen die Sesselbahnen Vajolet 1 und 2 bis zum Pian Pecèi. Von hier aus folgen Sie den Wegweisern. In den Sommermonaten organisiert das Ladinische Museum in Fassa jede Woche geführte Wanderungen für die ganze Familie (gegen Bezahlung). Info +39 0462 760182 - www.istladin.net The Path of Legends What’s more beautiful than reading or listening to a story, sitting on a bench in the open air... Here it is possible, in the Path of the Legends, in the middle of Mount Catinaccio. Along the path, there are 6 legends that will lead you to the enchanted world of the kingdom of King Laurino, made by fairy tales and traditions of the Ladins. Six legends that tells about the places you are crossing: Ciampedie, Mugoni, Catinaccio, Antermoia Lake and the precipice of Larséc. This hiking is for families, children and old people, to who we want to dedicate something different and specific, because the mountain doesn’t “belong” only to trekkers and to climbers. Course From Vigo, take the cableway to Ciampedie. Walk down to Pian Pecèi, then follow the signals. From Pera, take the Cableway Vajolet 1 and 2 until Pian Pecèi, then follow the signals. In the summertime every week the Ladin Museum of Fassa organizes trips for families with a feepaying guide. Info +39 0462 760182 – www.istladin.net Der Kinderpark Ciampedie Der Park liegt in einer Höhe von 2000 Metern auf dem Hochplateau Ciampedie. In Begleitung von Erwachsenen können Kinder jeden Alters den Park besuchen. Ab 3 Jahren können Kinder auch alleine im Park bleiben und werden von gut ausgebildeten Animateuren für eine Stunde, einen halben Tag oder einen ganzen Tag betreut. Jeden Morgen werden kreative Spiele organisiert (Zeichnen, Malen, Schminken, Bastelarbeiten) und am Nachmittag wird in der Gesellschaft des Maskottchens Lauri getanzt oder den Märchen unserer Berge gelauscht... Ebenfalls am Nachmittag finden Wanderungen auf dem „Weg der Tiere“ und auf dem „Weg des Königs Laurin“ statt. Info: www.scuolascivigo.it – +39 393 9343770 Alle Dienstleistungen sind gegen Bezahlung nutzbar The playground at Ciampedie The playground lays at 2000 mt., on the upland Ciampedie. Children of any age can enter it only with the presence of an adult. Who is more than 3 can stay there without parents nor relatives, as is cared by skilled animators, for an hour, half a day or a whole day. In the mornings, they organize creative games (drawings, mask-making, small works) and in the afternoons they dance together with the mascot Lauri, or listen to the “contie” fairy tales of our mountains... In the afternoons they also walk along the Path of the Animals and the Path of King Laurino. Info: www.scuolascivigo.it - +39 393 9343770 All the services are fee-paying Il Kinder Park Ciampedie Il parco si trova a 2000 metri, sull’altopiano del Ciampedie. I bambini possono accedere al parco a qualsiasi età se accompagnati. Dai 3 anni possono rimanere da soli, assistiti da preparate animatrici, per un’ora, mezza giornata o una giornata intera. Al mattino si organizzano giochi creativi (disegni, trucchi, lavoretti) e nel pomeriggio si balla in compagnia della mascotte Lauri oppure si ascoltano le fiabe delle nostre montagne... Sempre nel pomeriggio si percorrono il “sentiero degli animali” ed il “sentiero di re Laurino”. Info: www.scuolascivigo.it - 393 9343770 Tutti i servizi sono a pagamento. I Rifugi del Catinaccio Il gruppo del Catinaccio vi accoglie con oltre 20 rifugi dove sostare, riposarsi ed assaggiare la gustosa cucina tradizionale. In molti è possibile il pernottamento, e osservare le stelle a oltre 2.000 metri di quota è davvero un’esperienza da non mancare e che rimarrà impressa nella memoria. Die Schutzhütten des Rosengartens Die Rosengartengruppe erwartet Sie mit mehr als 20 Schutzhütten, die zum Rasten, Ausruhen und zum Ausprobieren der leckeren traditionellen Küche einladen. In vielen dieser Unterkünfte kann man auch übernachten und dabei in einer Höhe von mehr als 2000 Metern die Sterne beobachten - ein wirklich unvergessliches Erlebnis, das man nicht versäumen sollte! The Refuges at Catinaccio Catinaccio mountain group welcomes you with more than 20 refuges where to have a break or a rest and taste our rich traditional dishes. You can stay overnight at 2000 mt. in many of them. Look at the stars! It’s really an incredible experience. It will remain impressed in your memory. You won’t forget it. 1 RIFUGIO BELLAVISTA 4 RIFUGIO CIAMPEDIE 7 RIFUGIO GARDECCIA tel: 0462 763200 www.rifugiobellavista.com [email protected] tel: 0462 764432 - 339 4376354 www.rifugiociampedie.com [email protected] · letti: 28 tel: 0462 763152 www.gardeccia.it [email protected] · letti: 43 2 BAITA LA ZONDRA 5 BAITA PRA MARTIN 8 RIFUGIO STELLA ALPINA tel: 338 9809024 www.baitalazondra.it [email protected] tel: 366 2080875 [email protected] tel: 0462 760349 - 331 1413648 www.rifugiostellaalpinaspizpiaz.com [email protected] · letti: 40 3 BAITA CHECCO 6 BAITA LA REGOLINA 9 RIFUGIO VAJOLET tel: 335 7021414 www.baitachecco.com [email protected] tel: 0462 766996 www.laregolina.it [email protected] tel: 0462 763292 - 335 7073258 www.rifugiovajolet.com [email protected] · letti 130 10 RIFUGIO PREUSS 13 RIFUGIO RE ALBERTO 16 RIFUGIO RODA DI VAEL tel: 0462 764847 - 368 7884968 www.rifugiopaulpreuss.com [email protected] · letti 10 tel: 0462 763428- 334 7246698 www.rifugiorealberto.com [email protected] · letti 60 tel: 0462 764450 - 335 6750325 www.rodadivael.it [email protected] · letti 50 11 RIFUGIO PASSO PRINCIPE 14 RIFUGIO SANTNER 17 BAITA PEDERIVA tel: 0462 764244 - 333 9291302 www.rifugiopassoprincipe.com [email protected] · letti 25 tel: 340 6562228 www.rifugiosantner.com [email protected] · letti 8 tel: 0462 764094 - 338 4759709 www.baitapederiva.com [email protected] 12 RIFUGIO ANTERMOIA 15 MALGA VAEL 18 RIFUGIO PAOLINA tel: 0462 602272 - 0462 750480 www.rifugioantermoia.com [email protected] · letti 44 tel: 347 4663814 - 333 8202083 [email protected] tel: 0471 612008 - 347 9489641 www.paolina-huette.com [email protected] · letti 16 19 RIFUGIO FRONZA tel: 0471 612033 - 335 6563512 www.rifugiofronza.com [email protected] · letti 60 Proposte escursionistiche Vorschläge für Touren und Wanderungen Dall’arrivo della funivia o delle seggiovie, si entra nel Centro escursioni Catinaccio. Le direttrici escursionistiche principali sono: • verso Gardeccia con il sentiero nr. 540 (45 min), facile, per tutti. • verso la zona di Vael (1,5 h), sent. nr. 545 con transito alla Malga Vael oppure il più panoramico Troi de le feide, da imboccare nei pressi del Rifugio Baita Pra Martin (facili). Da Gardeccia (Rifugio Gardeccia, Rifugio Stella Alpina) ci si può inoltrare verso i rifugi Vajolet e Preuss (546 – 1h). Da qui, verso nord si raggiungono il Passo Principe (Rifugio Passo Principe, 584, 1h), proseguendo il Passo Antermoia, il Lago di Antermoia, il Rifugio Antermoia (584 – 1,5 h); dal Passo Principe è anche possibile salire sulla vetta del Catinaccio d’Antermoia a 3.004 metri, con percorso attrezzato (585). Innalzandosi invece verso ovest si raggiunge il Rifugio Re Alberto (542 – 1h), ai piedi delle maestose Torri del Vajolet, il Rifugio Santner al Passo Santner (542 – 30min). Da qui, su via ferrata (542), si può scendere verso il Rifugio Fronza. Dalla zona di Vael (Rifugio Roda de Vael e Baita Marino Pederiva), si può proseguire agevolmente in quota verso il rifugio Paolina (20 min) passando per il monumento a Theodor Christomannos (grande aquila in bronzo) e di qui raggiungere il rifugio Fronza (1,5h). Per gli esperti (ed adeguatamente attrezzati), vi sono le ferrate della Roda de Vael e del Majarè. Interessanti anche gli itinerari con le traversate attraverso il Passo delle Coronelle dal Rifugio Fronza verso Gardeccia e Vajolet, attraverso il Passo delle Cigolade fra Vael e Gardeccia e il Passo del Vajolon. Queste sono alcuni degli itinerari possibili. Consultare una cartina o una guida dettagliata prima di affrontare le escursioni, o chiedere consiglio alle guide alpine. Mit der Ankunft der Seilbahn oder der Sesselbahnen betritt man das Wanderparadies Rosengarten. Die wichtigsten Wanderrouten sind: • in Richtung Gardeccia auf dem Weg Nr. 540 (45 min), leichte Wanderung für alle. • auf dem Weg Nr. 545 in Richtung des Rotwandgebiets (1,5 h) mit Überquerung des Almbodens der Rotwandhütte/ Malga Vael, oder auf dem Aussichtsweg Troi de le feide, (Weg der Schafe), der in der Nähe der Schutzhütte Pra Martin/Baita Pra Martin beginnt (leicht). Von Gardeccia aus (Gardeccia-Hütte, Stella Alpina Hütte) kann man in Richtung der Vajolet- und der Preuss-Hütte wandern (Weg Nr. 546 – 1h). Geht man von hier aus in Richtung Norden erreicht man zuerst den Grassleitenpass (Grassleitenpasshütte/Rifugio Passo Principe, Weg Nr. 584 - 1h) und dann den Antermoia-Pass, den Antermoiasee und die Antermoia-Hütte (Weg Nr. 584 - 1,5 h). Vom Grassleitenpass kann man auch den 3004 Meter hohen Gipfel des Kesselkogels besteigen, und zwar über den gesicherten Klettersteig Nr. 585. Wenn man hingegen nach Osten aufsteigt, erreicht man am Fuße der majestätischen Vajolet-Türme die Gartlhütte/ Rifugio Re Alberto - (Weg Nr. 542 - 1h) oder die Santner-Hütte am Santnerpass (Weg Nr. 542 - 30 min). Von hier aus kann man über den Klettersteig (Nr. 542) zur Kölner Hütte/Rifugio Fronza absteigen. Vom Rotwandgebiet aus (Rotwandhütte/Rifugio Roda de Vael und Pederiva-Hütte/Baita Marino Pederiva) kann man ohne große Anstrengungen zur Paolina-Hütte aufsteigen (20 min), wobei man am für Theodor Christomannos errichteten Denkmal (ein großer Bronzeadler) vorbeikommt und dann zur Kölner Hütte/Rifugio Fronza gelangt (1,5h). Für erfahrene (und gut ausgerüstete) Bergsteiger stehen die Klettersteige Rotwand und Masarè zur Verfügung. Sehr interessant sind auch die Routen von der Kölner Hütte/Rifugio Fronza aus nach Gardeccia und Vajolet mit Übergang über das TschagerJoch/Passo delle Coronelle und den Cigolade-Pass zwischen Vael und Gardeccia und den Vajolon-Pass. Das sind aber nur einige der möglichen Routen. Konsultieren Sie vor dem Antritt einer Wanderung eine Bergkarte oder einen detaillierten Reiseführer oder fragen Sie einen der Bergführer um Rat. Proposals for trips in the mountains From the arrival of the cableway or of the chair lifts, you get directly at the Centro escursioni Catinaccio (a center for trips). The main interesting directions are to: • GARDECCIA, on the path n. 540 (45 min.). Easy, for everyone. • VAEL area, (1,5 hr.) path n. 545 with passage at Malga Vael; or the most panoramic Troi de le feide, to be entered near Refuge Baita Pra Martin (easy). From Gardeccia (Refuge Gardeccia, Refuge Stella Alpina) you can walk to Refuge Vajolet or Refuge Preuss (546 – 1 hr.). From here, northward, you get at Passo Principe (Refuge Passo Principe, 584, 1 hr.), then to Passo Antermoia, Antermoia Lakes, Refuge Antermoia (584 – 1,5 hr.); from Passo Principe you can get at the peak of Catinaccio d’Antermoia at 3004 mt., on an equipped via (585). Rising westward you get at Refuge Re Alberto (542 – 1 hr.), at the base of the majestic Torri del Vajoet, Refuge Santner at Passo Santner (542 – 30 min.). From here, on the via ferrata, you can walk down to Refuge Fronza. From Vael area (Refuge Roda de Vael and Baita Marino Pederiva), you can easily get high at Refuge Paolina (20 min.), passing near the monument to Theodor Christomannos (a big bronze eagle), then get to Refuge Fronza (1,5 hr.). For the well-equipped experts, there are the ferrata of Roda de Vael and of Majarè. Interesting are the courses with the crossings at Passo delle Coronelle from Refuge Fronza towards Gardeccia and Vajolet, trhough Passo delle Cigolade between Vael and Gardeccia and Passo del Vajolon. These are some of the possible courses. Please consult a map or a detailed guidebook before trying the trekkings, or ask for advices to the alpine guides. ths a P | e g e w Wander | i r e i t n e S NR. 548 1,45 P.so Carezza - Rif. Roda di Vael 549 0,45 Rif. Paolina - Rif. Roda di Vael (sentiero Christomannos) 547 3,00 Vigo - Rif. Roda di Vael 544 1,45 Vigo - Ciampedie 545 1,15 Ciampedie - Rif. Roda di Vael 551 2,00 Ciampedie - Vial dele Feide P.so Vaiolon 3,30 Vie ferrate Roda + Masarè 541 2,30 Rif. Roda di Vael - Rif. Vajolet 550 2,00 Gardeccia - Passo Coronelle 540 0,45 Ciampedie - Gardeccia Il sentiero della Foresta 546 3,00 Pera - Rif. Vajolet 542 1,15 Rif. Vajolet - Rif. Re Alberto 583 3,30 Gardeccia - Rif. Antermoia (sentiero delle Scalette) 580 3,30 Mazzin - Rif. Antermoia (Val Udai) 577 4,00 Fontanazzo Rif. Antermoia (Val di Dona) 579 1,00 Monzon - Val Udai 543 2,15 Pera - Ciampedie