Ciampedie - Hotel Cristallo

Transcrição

Ciampedie - Hotel Cristallo
Benvenuti al Ciampedie!
Wilkommen in Ciampedie
Benvenuti al Ciampedie, il “Campo di Dio”, un altopiano panoramico sulla Val di Fassa e sulle
Dolomiti raggiungibile da Vigo di Fassa con le scale mobili e la funivia o da Pera di Fassa con
le seggiovie. Dai 2.000 metri di quota, al centro della conca del Catinaccio, si vedono i gruppi
del Sassolungo, del Sella, la Marmolada, il Sasso Vernale, la cresta del Costabella, il Buffaure, i
Monzoni e la Valaccia. In lontananza il gruppo del Latemar, le Pale di San Martino ed il Lagorai.
Ciampedie è l’ingresso principale al Gruppo del Catinaccio, uno dei gruppi dolomitici più spettacolari, riconosciuto patrimonio naturale dell’umanità dall’UNESCO. È l’ingresso a un ricco Centro Escursioni, con sentieri e percorsi ben segnalati, di tutti i tipi, dalla passeggiata percorribile
spingendo il passeggino, fino alle vie in parete, passando per vie attrezzate, trekking ed escursioni di più giorni.
Ma il Ciampedie è anche il posto ideale dove trascorrere qualche ora di relax a pochi minuti dal
fondovalle... Salite!
Willkommen in Ciampedie, im „Reich der Götter”, einem über dem Fassatal und inmitten der Dolomiten gelegenen Hochplateau, das von Vigo di Fassa aus mit den Rolltreppen und der Seilbahn oder von
Pera di Fassa aus mit den Sesselbahnen erreichbar ist. Aus 2000 Metern Seehöhe, mitten im Becken
der Rosengartengruppe gelegen, ist ein herrlicher Blick auf die Langkofelgruppe, die Sellagruppe, die
Marmolada, den Sas Vernel, den Costabella-Kamm, den Buffaure, die Monzoni-Gruppe und den Gipfel
des Valaccia gesichert. In der Ferne sieht man außerdem die Latemargruppe, die Pale di San Martino
und die Lagoraigruppe. Ciampedie ist der Haupteingang zum Rosengarten, eine der spektakulärsten
Dolomitengruppen, die von der UNESCO als Weltnaturerbe anerkannt wurde. Es ist der Zugangsort
zu einem vielseitigen Wanderparadies mit gut markierten Wanderwegen und Alpintouren jeglicher
Art, die von Spaziergängen mit dem Kinderwagen bis hin zu einer Kletterpartie auf gesicherten Steigen, Trekkingtouren und mehrtägigen Wanderungen reichen.
Der Ciampedie ist aber auch der ideale Ort, um einige entspannende Stunden in unmittelbarer Nähe
der Talebene zu verbringen… Kommen Sie also herauf!
C A T I N A C C I O
-
Welcome to Ciampedie
R O S E N G A R T E N
PASSO
COSTALUNGA
CIAMPEDIE
MOENA
CAVALESE
TRENTO
VIGO DI
FASSA
MONCION
CANAZEI
POZZA DI FASSA
PERA DI FASSA
Welcome to Ciampedie, the “Field of
God”, a panoramic upland above Val di
Fassa, in the Dolomites, reachable from
Vigo di Fassa by the escalator and by
the cableway or from Pera di Fassa by
the chairlifts. At 2000 mt., in the middle
of the hollow of Catinaccio, you see the
mountain groups Sassolungo, Sella, Marmolada, Sasso Vernale, the ridge of Costabella, Buffaure, Monzoni and Valaccia.
Ciampedie is the main entrance to the
mountain group Catinaccio, one of the
most spectacular dolomitic mountain
group recognized as World Heritage
by UNESCO. It is the door to the wideranged hiking centre, with well-marked
paths and courses of any kind; from the
comfortable course where you can easily
drive the pushchair, to the via on the rocky walls, to the equipped via and many
long-duration trekkings and hikings. But
Ciampedie is also the best place where to
relax, just few minutes far from the bottom of the valley... Walk up here!
PANORAMA ALL’ARRIVO DELLA FUNIVIA
MAJARÈ
RODA DI VAEL
MUGONI
PANORAMA BEI ANKUNFT MIT DER SEILBAHN
CIGOLADE
PASSO
CORONELLE
CATINACCIO
TORRI DEL
VAJOLET
THE PANORAMIC VIEW AT THE ARRIVAL OF THE CABLE CAR
CREPE DI
LARSECH
PASSO DELLE
SCALETTE
SPIZ
DE CIAMPIÈ
GRUPPO DEL
SASSOLUNGO
GRUPPO
DEL SELLA
RIFUGIO
RODA DE VAEL
BAITA
MARINO PEDERIVA
BAITA
PRA MARTIN
MALGA
VAEL
GARDECCIA
RIFUGIO
CIAMPEDIE
BABY PARK
BAITA
CHECCO
RIFUGIO
BELLAVISTA
BAITA
LA ZONDRA
Dienstleistungen am Ciampedie
Servizi al Ciampedie
Nur wenige Meter von den Aufstiegsanlagen entfernt gibt es 6 Schutzhütten, und noch viele weitere entlang der Wege und Routen des Wanderparadieses Rosengarten. Viele davon bieten Übernachtungsmöglichkeiten und alle verwöhnen die hungrigen Wanderer mit den besten Gerichten der
einheimischen Küche.
An der Bergstation der Seilbahn ist ein großer Kinderspielplatz eingerichtet, wo sich Ihre Kinder
unter der Aufsicht von erfahrenen Betreuern bei Spiel und Spaß vergnügen, während Sie vielleicht
ein paar erholsame Stunden vor dem herrlichen Panorama der Dolomitengipfel oder auf der Terrasse
einer einladenden Schutzhütte genießen.
Es erwarten Sie hier aber auch interessante Themenwege: der Waldweg und der Weg der Sagen und
Legenden, die Sie später noch entdecken werden...
A pochi metri dall’arrivo degli impianti si trovano 6 rifugi, e molti altri lungo i sentieri del Centro
Escursioni Catinaccio. Molti offrono la possibilità di pernottamento e tutti si presentano con i migliori
piatti della cucina tradizionale.
All’arrivo della funivia si trova un grande parco giochi per il divertimento dei bambini, con possibilità
di affidarli a personale esperto per concedersi qualche ora di relax davanti alle cime dolomitiche più
affascinanti o sulla terrazza di un accogliente rifugio.
Vi aspettano anche dei percorsi tematici: il Sentiero della Foresta ed il Sentiero delle Leggende,
scopriteli più avanti...
Services at Ciampedie
A few meters far from the arrival of the lifts, there are 6 refuges and others along the paths of Centro Escursioni Catinaccio. Lots of them offer the overnight service and all present the best dishes of
our typical gastronomy.
At the arrival of the cableway, you find a wide playground for the fun of your children, who are cared
by an expert staff, so you can enjoy some relax admiring the most fascinating dolomitic peaks or have
a rest on the terrace of a welcoming refuge.
Try also the topic courses: the Path of the Forest, the Path of the Legends, etc.
Discover them as soon as possible!
le Dolomiti
patrimonio dell’umanità
26 giugno 2009, una data
storica! Le Dolomiti sono state riconosciute patrimonio naturale dell’umanità dall’UNESCO. Un riconoscimento assegnato a 9 sistemi montuosi dolomitici dei quali il Catinaccio Rosengarten è uno dei
più rappresentativi. L’UNESCO riconosce alle Dolomiti la bellezza e l’unicità paesaggistica assieme
all’importanza scientifica per le scienze della terra.
Sono pietre o sono nuvole?
Sono vere oppure è un sogno?
(Dino Buzzati, 1956, riferito alle Dolomiti)
26. Juni 2009, ein unvergessliches Datum! An diesem Tag wurden die Dolomiten von der UNESCO
als Weltnaturerbe anerkannt. Die Anerkennung wurde 9 Teilgebieten der Dolomiten zuteil, unter
denen der Catinaccio (Rosengarten) eines der eindruckvollsten ist. Die UNESCO würdigt die Dolomiten für ihre außerordentliche Schönheit und landschaftliche Einzigartigkeit sowie die erdkundlich
wissenschaftliche Bedeutung.
Sind es Steine oder Wolken? Sind sie wirklich oder nur ein Traum? (Dino Buzzati, 1956,
Beschreibung der Dolomiten)
26th June 2009, a historical date! The Dolomites were recognized as World Heritage by UNESCO. This recognition was assigned to 9 dolomitic mountain groups and Catinaccio Rosengarten is one of the most representative. UNESCO awarded to the Dolomites the beauty, the
uniqueness of the landscape and the scientific importance for the studies about the ground.
Are they rocks or clouds? Are they real or a dream? (by Dino Buzzanti, 1956, refering to the
Dolomites).
Il sentiero della foresta
Un percorso illustrativo nel bosco con punti informativi sulla natura di alta montagna. Lungo il Sentiero nr. 540 Ciampedie/Gardeccia, percorso facile, adatto a tutti.
Sei a Ciampedìe, nel “Campo di Dio”.
In questo luogo magico, l’uomo saliva a lavorare mentre noi ora lo percorriamo
sereni. Dei tempi antichi sono rimaste le leggende ed i segni lasciati in queste
straordinarie foreste: sono i sentieri che ci avvicinano alle grandi montagne. Il
paesaggio è tanto affascinante da impedirci di cogliere i dettagli e di scoprire i
segreti solo apparentemente nascosti. Abbiamo usato il Sentiero della Foresta per
scoprire e apprezzare questi segreti. Seguiteci…
Der Waldweg
Lehrweg im Wald mit Info-Points über die Hochgebirgswelt. Entlang des Wanderweges Nr. 540 Ciampedie/Gardeccia - leichter Weg, für jedermann geeignet.
Wir befinden uns hier in Ciampedìe, im „Reich der Götter“.
An diesen magischen Ort kam der Mensch herauf, um zu arbeiten. Jetzt wandern
wir hier unbeschwert umher und von den alten Zeiten sind nur Sagen geblieben
und die Zeichen, die wir Menschen in diesen außergewöhnlichen Wäldern hinterlassen haben: Wanderwege, auf denen wir uns den großen Bergen nähern. Diese Landschaft ist so bezaubernd, dass sie oft unseren Blick von den Einzelheiten ablenkt
und verhindert, dass wir ihre nur scheinbar verborgenen Geheimnisse entdecken.
Auf einem dieser Wege - dem Waldweg (Sentiero della Foresta) - möchten wir Ihnen
diese Geheimnisse zeigen und mit Ihnen bewundern. Folgen Sie uns...
The forest trail
An illustrated course with info points about the high mountain nature, along
the Path n. 540 Ciampedie/Gardeccia, easy, for everyone.
You are at Ciampedie, in the “Field of God”.
Men used to climb up here, in this magical place where we are walking and relaxing,
to work hard. We can learn about the ancient times by reading the legends and the
signs left in these extraordinary forests: they are the paths that lead us closer to
the great mountains. The landscape is so wonderful that we aren’t able to catch all
the details and to discover the secrets that are only apparently hidden. We chose
the Path of the Forest to discover and appreciate these secrets. Follows us...
Il sentiero delle leggende
Leggere o ascoltare una storia seduti all’aria aperta... Si può, grazie
al Sentiero delle leggende, un percorso nel cuore del Catinaccio. Lungo il sentiero si trovano 6 leggende che ci portano nel regno incantato di Re Laurino con un tuffo nelle fiabe e nelle tradizioni del popolo
ladino. Sei leggende che parlano dei luoghi dove camminiamo: Ciampedie, Mugoni, Catinaccio, Laghetto d’Antermoia e Dirupi di Larséc.
È una passeggiata adatta alle famiglie, ai bambini e agli anziani a cui
vogliamo dedicare qualcosa di specifico e diverso, perché la montagna non “appartiene” solo ad alpinisti e scalatori…
Percorso
Da Vigo, salire al Ciampedie in funivia, scendere a piedi fino a Pian Pecèi, poi seguire le
indicazioni. Da Pera, salire con le seggiovie Vajolet 1 e 2 fino a Pian Pecèi. Poi seguire
le indicazioni.
Nel periodo estivo, ogni settimana, il Museo Ladino di Fassa organizza escursioni per famiglie con accompagnatore (a pagamento). Info 0462.760182 - www.istladin.net
Der Weg der Sagen und Legenden
Was gibt es Schöneres, als das Lesen oder Hören einer Geschichte und dabei an der frischen Luft
auf einer Bank zu sitzen... All das ist dank dem Weg der Sagen und Legenden, eine Wanderroute
im Herzen des Rosengartens, möglich. Entlang des Wanderwegs trifft man auf 6 Legenden, die in
die verzauberte Welt des Reichs von König Laurin und zu den Märchen und Traditionen des ladinischen Volks führen. Sechs Legenden, die von den Orten, die man durchquert, erzählen: Ciampedie,
Mugoni, Catinaccio (Rosengarten), Antermoiasee und der Dirupi di Larséc.
Eine für Familien, Kinder und ältere Personen geeignete Wanderung, denen wir etwas ganz Spezielles
und Ungewöhnliches bieten möchten, da das Gebirge schließlich nicht nur den Alpinisten und Bergsteigern “gehört”.
Die Strecke
Von Vigo aus fahren Sie mit der Seilbahn auf das Hochplateau Ciampedie, steigen zu Fuß bis zum
Pian Pecèi hinab und folgen dann den Wegweisern. Von Pera aus bringen Sie hingegen die Sesselbahnen Vajolet 1 und 2 bis zum Pian Pecèi. Von hier aus folgen Sie den Wegweisern.
In den Sommermonaten organisiert das Ladinische Museum in Fassa jede Woche geführte Wanderungen für die ganze Familie (gegen Bezahlung). Info +39 0462 760182 - www.istladin.net
The Path of Legends
What’s more beautiful than reading or listening to a story, sitting on a bench in the open air... Here
it is possible, in the Path of the Legends, in the middle of Mount Catinaccio. Along the path, there
are 6 legends that will lead you to the enchanted world of the kingdom of King Laurino, made by
fairy tales and traditions of the Ladins. Six legends that tells about the places you are crossing:
Ciampedie, Mugoni, Catinaccio, Antermoia Lake and the precipice of Larséc.
This hiking is for families, children and old people, to who we want to dedicate something different
and specific, because the mountain doesn’t “belong” only to trekkers and to climbers.
Course
From Vigo, take the cableway to Ciampedie. Walk down to Pian Pecèi, then follow the signals. From
Pera, take the Cableway Vajolet 1 and 2 until Pian Pecèi, then follow the signals.
In the summertime every week the Ladin Museum of Fassa organizes trips for families with a feepaying guide. Info +39 0462 760182 – www.istladin.net
Der Kinderpark
Ciampedie
Der Park liegt in einer Höhe von 2000 Metern auf
dem Hochplateau Ciampedie. In Begleitung von
Erwachsenen können Kinder jeden Alters den Park
besuchen. Ab 3 Jahren können Kinder auch alleine
im Park bleiben und werden von gut ausgebildeten
Animateuren für eine Stunde, einen halben Tag oder
einen ganzen Tag betreut. Jeden Morgen werden
kreative Spiele organisiert (Zeichnen, Malen, Schminken, Bastelarbeiten) und am Nachmittag wird in der
Gesellschaft des Maskottchens Lauri getanzt oder
den Märchen unserer Berge gelauscht... Ebenfalls am
Nachmittag finden Wanderungen auf dem „Weg der
Tiere“ und auf dem „Weg des Königs Laurin“ statt.
Info: www.scuolascivigo.it – +39 393 9343770
Alle Dienstleistungen sind gegen Bezahlung nutzbar
The playground at Ciampedie
The playground lays at 2000 mt., on the upland
Ciampedie. Children of any age can enter it only with
the presence of an adult. Who is more than 3 can
stay there without parents nor relatives, as is cared
by skilled animators, for an hour, half a day or a whole day. In the mornings, they organize creative games
(drawings, mask-making, small works) and in the afternoons they dance together with the mascot Lauri,
or listen to the “contie” fairy tales of our mountains...
In the afternoons they also walk along the Path of
the Animals and the Path of King Laurino.
Info: www.scuolascivigo.it - +39 393 9343770
All the services are fee-paying
Il Kinder Park Ciampedie
Il parco si trova a 2000 metri, sull’altopiano del Ciampedie. I bambini possono accedere al parco a qualsiasi età se accompagnati. Dai 3 anni possono rimanere
da soli, assistiti da preparate animatrici, per un’ora,
mezza giornata o una giornata intera. Al mattino si
organizzano giochi creativi (disegni, trucchi, lavoretti) e nel pomeriggio si balla in compagnia della mascotte Lauri oppure si ascoltano le fiabe delle nostre
montagne... Sempre nel pomeriggio si percorrono il
“sentiero degli animali” ed il “sentiero di re Laurino”.
Info: www.scuolascivigo.it - 393 9343770
Tutti i servizi sono a pagamento.
I Rifugi del Catinaccio
Il gruppo del Catinaccio vi accoglie con
oltre 20 rifugi dove sostare, riposarsi
ed assaggiare la gustosa cucina tradizionale. In molti è possibile il pernottamento, e osservare le stelle a oltre
2.000 metri di quota è davvero un’esperienza da non mancare e che rimarrà impressa nella memoria.
Die Schutzhütten
des Rosengartens
Die Rosengartengruppe erwartet Sie
mit mehr als 20 Schutzhütten, die zum
Rasten, Ausruhen und zum Ausprobieren der leckeren traditionellen Küche
einladen. In vielen dieser Unterkünfte
kann man auch übernachten und dabei in einer Höhe von mehr als 2000
Metern die Sterne beobachten - ein
wirklich unvergessliches Erlebnis, das
man nicht versäumen sollte!
The Refuges
at Catinaccio
Catinaccio mountain group welcomes
you with more than 20 refuges where
to have a break or a rest and taste our
rich traditional dishes. You can stay
overnight at 2000 mt. in many of them.
Look at the stars! It’s really an incredible experience. It will remain impressed
in your memory. You won’t forget it.
1 RIFUGIO BELLAVISTA
4 RIFUGIO CIAMPEDIE
7 RIFUGIO GARDECCIA
tel: 0462 763200
www.rifugiobellavista.com
[email protected]
tel: 0462 764432 - 339 4376354
www.rifugiociampedie.com
[email protected] · letti: 28
tel: 0462 763152
www.gardeccia.it
[email protected] · letti: 43
2 BAITA LA ZONDRA
5 BAITA PRA MARTIN
8 RIFUGIO STELLA ALPINA
tel: 338 9809024
www.baitalazondra.it
[email protected]
tel: 366 2080875
[email protected]
tel: 0462 760349 - 331 1413648
www.rifugiostellaalpinaspizpiaz.com
[email protected] · letti: 40
3 BAITA CHECCO
6 BAITA LA REGOLINA
9 RIFUGIO VAJOLET
tel: 335 7021414
www.baitachecco.com
[email protected]
tel: 0462 766996
www.laregolina.it
[email protected]
tel: 0462 763292 - 335 7073258
www.rifugiovajolet.com
[email protected] · letti 130
10 RIFUGIO PREUSS
13 RIFUGIO RE ALBERTO
16 RIFUGIO RODA DI VAEL
tel: 0462 764847 - 368 7884968
www.rifugiopaulpreuss.com
[email protected] · letti 10
tel: 0462 763428- 334 7246698
www.rifugiorealberto.com
[email protected] · letti 60
tel: 0462 764450 - 335 6750325
www.rodadivael.it
[email protected] · letti 50
11 RIFUGIO PASSO PRINCIPE
14 RIFUGIO SANTNER
17 BAITA PEDERIVA
tel: 0462 764244 - 333 9291302
www.rifugiopassoprincipe.com
[email protected] · letti 25
tel: 340 6562228
www.rifugiosantner.com
[email protected] · letti 8
tel: 0462 764094 - 338 4759709
www.baitapederiva.com
[email protected]
12 RIFUGIO ANTERMOIA
15 MALGA VAEL
18 RIFUGIO PAOLINA
tel: 0462 602272 - 0462 750480
www.rifugioantermoia.com
[email protected] · letti 44
tel: 347 4663814 - 333 8202083
[email protected]
tel: 0471 612008 - 347 9489641
www.paolina-huette.com
[email protected] · letti 16
19 RIFUGIO FRONZA
tel: 0471 612033 - 335 6563512
www.rifugiofronza.com
[email protected] · letti 60
Proposte escursionistiche
Vorschläge für Touren und Wanderungen
Dall’arrivo della funivia o delle seggiovie, si entra nel Centro escursioni Catinaccio. Le direttrici escursionistiche
principali sono:
• verso Gardeccia con il sentiero nr. 540 (45 min), facile, per tutti.
• verso la zona di Vael (1,5 h), sent. nr. 545 con transito alla Malga Vael oppure il più panoramico Troi de le feide, da
imboccare nei pressi del Rifugio Baita Pra Martin (facili).
Da Gardeccia (Rifugio Gardeccia, Rifugio Stella Alpina) ci si può inoltrare verso i rifugi Vajolet e Preuss (546 – 1h). Da
qui, verso nord si raggiungono il Passo Principe (Rifugio Passo Principe, 584, 1h), proseguendo il Passo Antermoia,
il Lago di Antermoia, il Rifugio Antermoia (584 – 1,5 h); dal Passo Principe è anche possibile salire sulla vetta del
Catinaccio d’Antermoia a 3.004 metri, con percorso attrezzato (585). Innalzandosi invece verso ovest si raggiunge il
Rifugio Re Alberto (542 – 1h), ai piedi delle maestose Torri del Vajolet, il Rifugio Santner al Passo Santner (542 – 30min).
Da qui, su via ferrata (542), si può scendere verso il Rifugio Fronza. Dalla zona di Vael (Rifugio Roda de Vael e Baita
Marino Pederiva), si può proseguire agevolmente in quota verso il rifugio Paolina (20 min) passando per il monumento a Theodor Christomannos (grande aquila in bronzo) e di qui raggiungere il rifugio Fronza (1,5h). Per gli esperti (ed
adeguatamente attrezzati), vi sono le ferrate della Roda de Vael e del Majarè. Interessanti anche gli itinerari con le
traversate attraverso il Passo delle Coronelle dal Rifugio Fronza verso Gardeccia e Vajolet, attraverso il Passo delle
Cigolade fra Vael e Gardeccia e il Passo del Vajolon. Queste sono alcuni degli itinerari possibili. Consultare una cartina o una guida dettagliata prima di affrontare le escursioni, o chiedere consiglio alle guide alpine.
Mit der Ankunft der Seilbahn oder der Sesselbahnen betritt man das Wanderparadies Rosengarten. Die wichtigsten
Wanderrouten sind:
• in Richtung Gardeccia auf dem Weg Nr. 540 (45 min), leichte Wanderung für alle.
• auf dem Weg Nr. 545 in Richtung des Rotwandgebiets (1,5 h) mit Überquerung des Almbodens der Rotwandhütte/
Malga Vael, oder auf dem Aussichtsweg Troi de le feide, (Weg der Schafe), der in der Nähe der Schutzhütte Pra Martin/Baita Pra Martin beginnt (leicht). Von Gardeccia aus (Gardeccia-Hütte, Stella Alpina Hütte) kann man in Richtung
der Vajolet- und der Preuss-Hütte wandern (Weg Nr. 546 – 1h). Geht man von hier aus in Richtung Norden erreicht
man zuerst den Grassleitenpass (Grassleitenpasshütte/Rifugio Passo Principe, Weg Nr. 584 - 1h) und dann den Antermoia-Pass, den Antermoiasee und die Antermoia-Hütte (Weg Nr. 584 - 1,5 h). Vom Grassleitenpass kann man
auch den 3004 Meter hohen Gipfel des Kesselkogels besteigen, und zwar über den gesicherten Klettersteig Nr. 585.
Wenn man hingegen nach Osten aufsteigt, erreicht man am Fuße der majestätischen Vajolet-Türme die Gartlhütte/
Rifugio Re Alberto - (Weg Nr. 542 - 1h) oder die Santner-Hütte am Santnerpass (Weg Nr. 542 - 30 min). Von hier
aus kann man über den Klettersteig (Nr. 542) zur Kölner Hütte/Rifugio Fronza absteigen. Vom Rotwandgebiet aus
(Rotwandhütte/Rifugio Roda de Vael und Pederiva-Hütte/Baita Marino Pederiva) kann man ohne große Anstrengungen zur Paolina-Hütte aufsteigen (20 min), wobei man am für Theodor Christomannos errichteten Denkmal (ein
großer Bronzeadler) vorbeikommt und dann zur Kölner Hütte/Rifugio Fronza gelangt (1,5h). Für erfahrene (und gut
ausgerüstete) Bergsteiger stehen die Klettersteige Rotwand und Masarè zur Verfügung. Sehr interessant sind auch
die Routen von der Kölner Hütte/Rifugio Fronza aus nach Gardeccia und Vajolet mit Übergang über das TschagerJoch/Passo delle Coronelle und den Cigolade-Pass zwischen Vael und Gardeccia und den Vajolon-Pass. Das sind
aber nur einige der möglichen Routen. Konsultieren Sie vor dem Antritt einer Wanderung eine Bergkarte oder einen
detaillierten Reiseführer oder fragen Sie einen der Bergführer um Rat.
Proposals for trips in the mountains
From the arrival of the cableway or of the chair lifts, you get directly at the Centro escursioni Catinaccio (a center
for trips). The main interesting directions are to:
• GARDECCIA, on the path n. 540 (45 min.). Easy, for everyone.
• VAEL area, (1,5 hr.) path n. 545 with passage at Malga Vael; or the most panoramic Troi de le feide, to be entered
near Refuge Baita Pra Martin (easy).
From Gardeccia (Refuge Gardeccia, Refuge Stella Alpina) you can walk to Refuge Vajolet or Refuge Preuss (546 – 1
hr.). From here, northward, you get at Passo Principe (Refuge Passo Principe, 584, 1 hr.), then to Passo Antermoia,
Antermoia Lakes, Refuge Antermoia (584 – 1,5 hr.); from Passo Principe you can get at the peak of Catinaccio d’Antermoia at 3004 mt., on an equipped via (585). Rising westward you get at Refuge Re Alberto (542 – 1 hr.), at the
base of the majestic Torri del Vajoet, Refuge Santner at Passo Santner (542 – 30 min.). From here, on the via ferrata,
you can walk down to Refuge Fronza. From Vael area (Refuge Roda de Vael and Baita Marino Pederiva), you can
easily get high at Refuge Paolina (20 min.), passing near the monument to Theodor Christomannos (a big bronze
eagle), then get to Refuge Fronza (1,5 hr.). For the well-equipped experts, there are the ferrata of Roda de Vael and
of Majarè. Interesting are the courses with the crossings at Passo delle Coronelle from Refuge Fronza towards Gardeccia and Vajolet, trhough Passo delle Cigolade between Vael and Gardeccia and Passo del Vajolon.
These are some of the possible courses. Please consult a map or a detailed guidebook before trying the trekkings,
or ask for advices to the alpine guides.
ths
a
P
|
e
g
e
w
Wander
|
i
r
e
i
t
n
e
S
NR.
548 1,45
P.so Carezza - Rif. Roda di Vael
549 0,45 Rif. Paolina - Rif. Roda di Vael
(sentiero Christomannos)
547 3,00 Vigo - Rif. Roda di Vael
544 1,45
Vigo - Ciampedie
545 1,15
Ciampedie - Rif. Roda di Vael
551 2,00 Ciampedie - Vial dele Feide
P.so Vaiolon
3,30 Vie ferrate Roda + Masarè
541 2,30 Rif. Roda di Vael - Rif. Vajolet
550 2,00 Gardeccia - Passo Coronelle
540 0,45 Ciampedie - Gardeccia
Il sentiero della Foresta
546 3,00 Pera - Rif. Vajolet
542 1,15
Rif. Vajolet - Rif. Re Alberto
583 3,30 Gardeccia - Rif. Antermoia
(sentiero delle Scalette)
580 3,30 Mazzin - Rif. Antermoia (Val Udai)
577 4,00 Fontanazzo
Rif. Antermoia (Val di Dona)
579 1,00
Monzon - Val Udai
543 2,15
Pera - Ciampedie