1. Edition 07/98 - Heuten Autoersatzteile GmbH

Transcrição

1. Edition 07/98 - Heuten Autoersatzteile GmbH
MGA
(1. Edition 07/98)
H
MEINE KUNDEN-NR. / MY CUSTOMER-NO.
1. FAHRZEUG / 1. CAR
Typ / Type
Fahrgestell-Nr. / Chassis-no.
Motor-Nr. / Engine-no.
2. FAHRZEUG / 2. CAR
Typ / Type
Fahrgestell-Nr. / Chassis-no.
Motor-Nr. / Engine-no.
S Telefon:
T Telefax:
v Internet:
E-Mail:
Z
(0049) (0) (2408) 600-250
(0049) (0) (2408) 600-290
http://www.heuten.com
[email protected]
TELEFON ZEITEN / TELEPHONE HOURS GESCHÄFTSZEITEN / BUSINESS HOURS
Montag / Monday . . . . . . . . . .8.00 - 12.00
Dienstag / Tuesday . . . . . . . . . .8.00 - 12.00
Mittwoch / Wednesday . . . . . .8.00 - 12.00
Donnerstag / Thursday . . . . . .8.00 - 12.00
Freitag / Friday . . . . . . . . . . . .8.00 - 12.00
14.00 - 17.00
14.00 - 17.00
14.00 - 17.00
14.00 - 17.00
Montag / Monday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00
Dienstag / Tuesday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00
Mittwoch / Wednesday . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 17.30
Donnerstag / Thursday . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00
Freitag / Friday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00
Samstag / Saturday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.00 - 13.30
Hiermit möchten wir Ihnen unseren hauseigenen Katalog mit Preisliste für
den MGA vorstellen.
Here with we like to present our company’s own MGA spare parts catalogue
with price list.
Die nachfolgenden 120 Seiten bieten Ihnen ein umfangreiches Angebot zu
dem, was in und um Ihren MGA an Ersatzteilen, Zubehör, Tuning usw. lieferbar ist, zusammengestellt nach Verwendungsmöglichkeiten, erläutert
anhand von Abbildungen und Kurzbeschreibungen in deutscher und englischer Sprache.
Anything available for use on and around your MGA will be shown on the
following 120 pages; spare parts, accessories, tuning – everything arranged as to use and explained by illustrations and outlines in German and
English.
Dies möchten wir auch zum Anlaß nehmen, Ihnen uns und unsere
Tätigkeiten einmal vorzustellen.
This, at the same time, is a special occasion to introduce ourselves and
our activities.
Die HEUTEN Autoersatzteile GmbH wurde am 1. April 1979 gegründet.
Daß dieses Gründungsdatum kein „schlechter Aprilscherz“ war, beweist
der kontinuierliche und stete Ausbau unseres Unternehmens während des
nun über neunzehnjährigen Geschäftsbestehens.
HEUTEN Autoersatzteile GmbH was founded on 1. April, 1979. Continued
and steady expansion of our company over the past nineteen years is
proof enough that by choosing that date of foundation we did not make
„April-Fools“ of ourselves.
Ein Beweis und eine Anerkennung der Leistungsfähigkeit unseres
Unternehmens ist die Aufnahme unseres Hauses, als erstes Unternehmen
in Deutschland überhaupt, in den „British Motor Heritage“ im Jahre 1995!
Die Aufnahme in den „British Motor Heritage“ unterliegt einer strengen
Überprüfung und Kontrolle des betreffenden Unternehmens hinsichtlich
perfekter Fachkenntnisse, bester Leistungen im Ersatzteildienst,
Kundenservice und hinsichtlich des allgemeinen Engagements des
Unternehmens im Bereich der klassischen, englischen Sportwagen. Der
„British Motor Heritage“ ist ein, aus der British Leyland hervorgegangener Zusammenschluß engagierter Spezialisten, die sich den Erhalt der
klassischen, englischen Sportwagen und aller damit zusammenhängenden Arbeiten, wie z.B, den Erhalt, die Weiter- bzw. die Wiederverwendung
der Original-Werkzeuge, die Fertigung neuer Rohkarosserien (Triumph
TR6, MGB, MGB-Midget), die Qualitätskontrolle neu gefertigter und
bestehender Ersatzteile und dergleichen mehr zur Aufgabe gestellt hat.
Wir sind stolz, der „British Motor Heritage“ anzugehören!
It is a proof and an appreciation of the efficiency of our enterprise to be
admitted to „British Motor Heritage“ as the first company at all in
Germany. The admission to „British Motor Heritage“ in 1995 is subject to
severe examination and control of the respective business enterprise with a
view to perfect expert knowledge, best performance in the spare parts service,
service to the customer and the general committment of the company in
the area of classical English sports cars. „British Motor Heritage“ has
emerged from a group of committed specialists from British Leyland,
having made it their objection to keep up the classical English sports cars
and all coherent work as e.g. the further use and re-use of the original
tools, the manufacture of new bodyshells (Triumph TR6, MGB, MGBMidget), the quality control of new manufactured and existing spare parts
a.o. We are proud of belonging to „British Motor Heritage“!
Der HEUTEN Autoersatzteile GmbH gehören zur Zeit 25 Mitarbeiterinnen
und Mitarbeiter an, die alle die Freude an englischen Sportwagen, das
Interesse am Beruf und das Verständnis für die großen und kleinen
Sorgen unserer Kunden und Freunde verbindet, letzteres wohl auch aus
manch eigener „leidvoller“ Erfahrung.
HEUTEN Autoersatzteile GmbH, at present, has a staff of twenty-five who
are joined by jobsatisfaction, interest in their work, and who share a sense
of understanding for all the great and small troubles and worries our
customers and friends may have.Surely, the latter is a result of some of
their own „grievous“ experiences.
Einer unserer „Mitarbeiter“ bildet jedoch eine Ausnahme und das ist unser
Computer. Frei aller Ersatzteil- oder sonstiger Sorgen und aller emotionalen
Reaktionen erledigt „er“ in unserem Hause seit Anbeginn die
Lagerverwaltung, das komplette Bestellwesen und die Verwaltung der
Kundenadressen. Er vergißt nichts und niemanden!
One of our „members of staff“, however, is an exception – and this is our
computer. Free from all spare part troubles and other worries or emotional
reactions „he“ has been seeing to stock-keeping and all orders and has
been supervising customer’s addresses right from the beginning. And –
he is incapable of forgetting anything or anybody!
Trotz der vielfältigen Daten, der EDV-Abwicklung und zahlreicher
Routinearbeiten stehen jedoch selbstverständlich Sie, steht jeder Kunde
und MGA-Freund persönlich für uns alle im Mittelpunkt unseres Hauses.
Wir sind immer und jederzeit gerne bereit, gerade „Ihren“ speziellen
Wunsch zu erfüllen, sofort und bestmöglich.
However, in spite of all the variety data, the electronic data-processing and
numerous routine tasks – the centre of our joint efforts, of course, is our
personal attendance to you and to all our customers and friends of MGA
cars. We look forward to meeting your particular request – at any time,
without delay and to the best of our ability.
Dies war schon immer das Ziel unserer Bemühungen und unseres
Einsatzes und an diesem Grundsatz „sofort und bestmöglich“ werden wir
auch zukünftig festhalten, damit Sie immer Freude an „Ihrem Engländer“
haben.
This has always been the object of our endeavours and „at once and best“
will remain our principle for the future in order to enable you always to
enjoy your „British Car“.
Ihre
Your
Heuten Autoersatzteile GmbH
Heuten Autoersatzteile GmbH
H
ZU DIESEM KATALOG:
TO THIS CATALOGUE:
Ziel dieses Kataloges ist es, Ihnen eine größtmögliche Übersicht über alle
lieferbaren MGA-Ersatzteile, sowie Zubehör- und Tuningteile zu geben.
This catalogue aims at providing an overall view as complete as possible
of all MGA spare parts, accessories and tuning parts which are available
today.
Der Katalog soll Ihnen eine Hilfe sein oder werden, fehlende oder defekte
Teile zu finden, zu bestimmen und genau zu bezeichnen. Anhand der beiliegenden Preisliste können Sie sich dann direkt über die eventuell
anstehenden Kosten informieren, sodaß diesbezügliche „unangenehme“
Überraschungen ausbleiben sollten.
The catalogue is intended to be -or to become- an aid to find, to determine
and to designate any missing or damaged spare part accurately. The
adjoined price list gives immediate information on charges to be
expected, thus making any annoying surprises unlikely.
Falls Sie ein bestimmtes Teil jedoch einmal nicht auffinden können oder
ein spezieller Artikel einmal nicht aufgelistet ist, rufen Sie uns bitte unter
den Telefon-Nummer (02408) 600-250 an. Wir helfen Ihnen selbstverständlich gerne weiter und bemühen uns, Ihre Fragen, auch die, die nicht
in Zusammenhang mit diesem Katalog stehen, zu beantworten.
Just in case a particular spare part cannot be found or a special item is
not listed, please don‘t hesitate to ring up our phone-no. (0049)(0)(2408)
600-250. Our further assistance goes without saying, and we shall be
making any effort to help you with your queries, including those not
connected with this catalogue.
Bestellungen: Ihre Bestellung können Sie während der nachgenannten
Zeiten telefonisch, unter den Telefon-Nummer (02408) 600-250 aufgeben.
Orders: Any order can be placed over the phone-no.: (0049)(0)(2408)
600-250 during the times indicated later on in this catalogue.
Wichtig: Bitte, geben Sie bei Aufgabe Ihrer Bestellung immer Ihre persönliche Kunden-Nummer an und die gewünschten Ersatzteile anhand der
Seitenzahl und Abbildungsnummer gemäß diesem Katalog oder anhand
der Original-Ersatzteilnummer laut Orginal-Ersatzteilkatalog (siehe Seite 4049).
Dies beschleunigt und erleichtert die Bearbeitung auch Ihrer Bestellung
sehr, und wir danken gerne schon jetzt für Ihre freundliche „Mitarbeit“.
Important: When placing your order always include your personal customer
number as well as the requested spare part by quoting the page and figure
number in this catalogue, or alternatively by quoting the original spare
part number as per the original spare part catalogue (see page 4049). This
speeds up and simplifies the processing of your order as well. We would
like to take this opportunity of thanking you for your cooperation.
Weiterhin steht Ihnen rund um die Uhr unser automatischer
Auftragsdienst unter der Telefon-Nummer (02408) 600-297 zur
Verfügung. Bitte, geben Sie auch hier Ihre persönliche Kunden-Nummer,
Ihren Namen und die Anschrift sowie den Fahrzeugtyp an. Anschließend
nennen Sie bitte die Seitenzahl und Abbildungsnummer des Artikels in
diesem Katalog, sowie die benötigte Stückzahl. Sofern Sie „ExpressVersand“ der Ersatzteile wünschen, geben Sie dies bitte noch ausdrücklich mit an. Unabhängig hiervon wird aber jede Bestellung sofort von uns
bearbeitet. Bitte, haben Sie Verständnis dafür, daß Rückrufe unsererseits
nicht erfolgen können!
Apart from this our automatic telephone-answering service no.
(0049)(0)(2408) 600-297 is at your disposal 24 hours a day. Please state
also with this your personal customer number, your name and address
and the type of car. Then, please, give the page number, the number under
which the item is illustrated in this catalogue and the quantity of items
required. If you want the spare parts by „express“ delivery, please indicate
so clearly. We regret that we are unable to return calls!
Durch unseren automatischen Auftragsdienst bieten wir Ihnen die
Möglichkeit zur Nutzung der kostengünstigen Telefontarife in den
Abendstunden und an den Wochenenden und Feiertagen.
Our automatic telephone-answering service offers you the advantage of
cheaper telephone tariffs at night, week-ends and public holidays.
Mit diesem Katalog, sowie jeder Ersatzteillieferung erhalten Sie unsere
ausgearbeiteten Bestellvordrucke, sodaß Sie auch mühelos Ihre
Bestellung schriftlich aufgeben können. Ebenso erreicht uns auch Ihre
Bestellung oder Nachricht per Brief, Telefax oder per E-Mail/Internet:
Together with this catalogue and with each delivery of spare parts we supply
our prepared purchase order forms so that you can easily place written
orders, too. You can also contact us by letter, telefax or E-Mail/Internet.
E-Mail Adresse. . [email protected]
Internet . . . . . . . http://www.heuten.com
E-Mail Adresse. . [email protected]
Internet . . . . . . . http://www.heuten.com
Bitte, notieren Sie sich unsere Telefax-Nummer (02408) 600-290.
Please, make a note of our telefax-no.: (0049)(0)(2408) 600-290.
Egal welche Form der Bestellung Sie bevorzugen, in jedem Falle sichern
wir Ihnen immer sofortige Bearbeitung und unverzüglichen Versand zu.
No matter which way of ordering you prefer; each case we assure you of
immediate attendance and dispatch.
MINDESTBESTELLUNG: Beachten Sie bitte unsere Mindestbestellmenge
von DM 30,- Warenwert, da wir andernfalls eine Aufwandsentschädigung
von DM 5,- berechnen müssen!
MINIMUM ORDER: Please, take into accord that order should amount to
a minimum value of DM 30,-; otherwise an expense allowance of DM 5,will be charged.
VERSAND: Aufgrund unseres umfangreichen Lagers, unserer sorgfältigen
Lagerhaltung und unseres Bestellwesens sind wir normalerweise in der
Lage, direkt ab Lager zu liefern.
DISPATCH: Thanks to our extensive stock and to careful stock-keeping
and an exact ordering system we are normally able to supply ex stock.
Bei besonders eilig benötigten Ersatzteilen bieten wir die Möglichkeit des
Versands der Ersatzteile per Post-, Bahn oder UPS-Express, ohne
Mehrkosten unsererseits für Sie an. Bitte, vergessen Sie aber nicht, dies
gesondert zu vermerken oder uns hierauf aufmerksam zu machen, und
geben Sie uns ggfs. den Bestimmungsbahnhof an.
In case of spare parts being needed very urgently we can offer you
express delivery by either post, rail or UPS, without any additional charges on our part. Please, do not forget to make a special note to draw our
attention to this and name station of destination.
BESTELLRÜCKSTANDS-SYSTEM: Sollte ein Artikel einmal nicht vorrätig
sein, so wird dieser unter Ihrer persönlichen Kunden-Nummer in unserem
Hause als Bestellrückstand gespeichert und dieser Rückstand zu Ihrer
Information unterhalb jeder Rechnung ausgedruckt. Die Nachlieferung
fehlender Teile erfolgt so rasch wie möglich, andernfalls übersenden wir
Ihnen eine schriftliche Rückstandsbenachrichtigung.
Selbstverständlich ist es Ihnen jederzeit möglich, Ihren Bestellrückstand
zu korregieren oder zu stornieren.
BACK ORDER SYSTEM: Should an item not be available we shall indicate
this back order under your personal customer number in our own records
as well as at the bottom of each of your invoices. A subsequent delivery
will follow as soon as possible, otherwise we shall send you a computer
printed „back order message. However, you may correct or cancel your
back order with us at any time.
VERPACKUNGSKOSTEN: Durch den Einsatz wirtschaftlicher und rationeller
Verpackungsmethoden sind wir bemüht, diese Kosten möglichst gering
zu halten. Verpackungskosten bzw. -materialien werden zum reinen
Selbstkostenpreis berechnet. Die genaue Betragshöhe wird auf der
Rechnung gesondert ausgewiesen und berechnet, zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
CHARGES FOR PACKAGING: By using efficient and economical methods
of packing we are striving to keep these costs as low as possible. We
charge only net costs for packaging and packing materials, respectively.
The exact amount plus VAT is shown separately on our invoices.
ZAHLUNGSBEDINGUNGEN: Bei Abholung der Ersatzteile in unserem
Geschäft bitten wir für die Bezahlung Bargeld (DM / HFL / BFR / SFR /
Öschi / US $) oder Euroschecks bereitzuhalten. Ebenso werden
Kreditkarten, Eurocard oder Visa, angenommen.
THERMS OF PAYMENT: If you collect spare parts personally at our
premises we would appreciate cash payment (DM / HFL / BFR / SFR /
Öschi / US $ ) or Euro-cheques. As well we accept payment by credit card,
Eurocard or Visa.
Der Gegenwert versandter Ersatzteile wird direkt bei Anlieferung durch
die Post, Bahn oder UPS per Nachnahme erhoben – oder Sie beauftragen
uns mit der Abrechung der betreffenden Rechnungssumme über Ihre
Euro-, Master- oder Visa-Card. Weitere Informationen zu unseren
Zahlungsbedingungen entnehmen Sie bitte unseren Geschäfts- und
Lieferungsbedingungen.
The value of spare parts dispatched will be to terms of cash on delivery
by post, rail or UPS – or we charge your Euro-, Master- or Visa-Card and
send the parts without cash on delivery. For further information on terms
of payment please turn to our terms of trade and delivery.
Jeder Warenlieferung liegen die Rechnungs- und ggfs. die
Garantiepapiere im Original im Paket bei. Unsere Rechnungen sind so
gegliedert, daß sie den Netto-Warenwert, die Verpackungs- und
Portokosten, sowie die gesetzliche Mehrwertsteuer einzeln ausgewiesen.
With each delivery, original versions of the invoice and the guarantee
bond respectively, are enclosed in the parcel. Our invoices are laid out to
show, separately, the net value of purchase, postage, packaging and VAT.
EXPORT: Beim direkten Export von Ersatzteilen in Länder, die nicht der EG
angeschlossen sind, wird die gesetzliche Mehrwertsteuer nicht berechnet.
Die für das jeweilige Empfängerland notwendigen Zollpapiere legen wir
der Sendung kostenfrei bei.
EXPORT: In case of direct export of spare parts abroad in countries, which
are not adjoined to the European Common Market no VAT will be
charged. All customs documents required for the respective country of
destination will be enclosed free of charge.
Ebenso entfällt die Berechnung der gesetzlichen Mehrwertsteuer,
sofern der Verkauf unter Angabe der Identifikationsnummer in Länder
erfolgt, die der EG angeschlossen sind.
No German VAT will be charged too, if the customer, living in a country
which belongs to the European Common Market, buys spare parts from
us under use of his „VAT Identification Number“.
H
AUSTAUSCHTEILE: Ersatzteile, die im Austausch erhältlich sind, können
grundsätzlich erst nach Eingang des Altteiles versandt werden.
EXCHANGE PARTS: As a matter of principle, parts which are available in
exchange can only be dispatched after receipt of the old / used unit.
GARANTIE: Die von uns angebotenen, bzw. bei uns erhältlichen
Ersatzteile sind alle Qualitätsteile, d.h. nach Möglichkeit Originalteile.
Sofern ein Originalteil einmal nicht mehr lieferbar ist, sind wir bemüht,
Ersatz über einen Zulieferanten zu beschaffen. Aber auch in einem solchen
Falle steht die Qualität des Teils im Vordergrund. Wir werden ein Ersatzteil
zu einem günstigeren Preis nur dann bei einem Zulieferanten kaufen und
Ihnen zum günstigeren Preis anbieten, wenn die Qualität dieses Teils auch
der des Originalteiles entspricht. Unserer Meinung nach hat es keinen
Zweck, ja, es kann sogar gefährlich sein, qualitativ schlechte Billigware
anzubieten oder zu verkaufen. Beispielsweise dürfen wir Bremsbeläge
oder Bremsbacken, die Sie bei uns ausschließlich nur original von Girling
oder Lockheed erhalten, oder Kupplungsteile, die ausschließlich QualitätsNeuteile und keine auf- oder überarbeiteten Altteile sind, anführen.
GUARANTEE: All available spare parts on offer are quality parts, i.e.
mainly genuine parts. If a genuine part is not available any longer we shall
try to get replacement from a subcontractor. In this case, too, the quality
of the part has top priority. Where a spare part is available from a
subcontractor at a more profitable price, we shall only make you an offer
if the quality matches that of the genuine part. We are convinced that
offering or buying low-price goods of lesser quality is of no use. Indeed it
may even be hazardous. Take, for example, brake pads or brake shoes of
which we sell only the originals from Girling or Lockheed, or clutch parts,
which are exclusively new quality parts - and not reconditioned secondhand parts.
RÜCKSENDUNG VON ERSATZTEILEN: Sollte trotzdem einmal ein
Ersatzteil diesen Ansprüchen nicht genügen, einen Mangel oder Grund zur
Beanstandung aufweisen, oder von Ihnen einfach zuviel bzw. falsch
bestellt worden sein, ist die Rücksendung selbstverständlich möglich.
Hierfür gilt allerdings die Voraussetzung, daß uns die Ware frachtfrei
und unter Beifügung einer Kopie unserer Lieferungsrechnung zugestellt wird.
RETURNING SPARE PARTS: However, should a spare part not meet these
requirements, should there be something missing or there be grounds for
complaint, or similarly if you have ordered something which you do not
need or something in excess of your requirements, it will naturally be
possible to return the goods. In such cases, however, the prerequisite
applies that we incur no freight costs and that the goods are sent
together with a copy of our delivery invoice.
Wir werden immer unser Bestes tun, Ihre Beanstandung oder
Rücksendung sofort zu bearbeiten und zu Ihrer Zufriedenheit zu erledigen; in Form eines neuen Teils, ggfs. durch Ausbesserung des beanstandeten Artikels oder durch Gutschrift oder Rückerstattung des Kaufpreises.
We shall then immediately compensate you either by suppling a replacement
or, if necessary, by repairing the part, or by way of credit voucher, or by
refund of the purchase price.
Von dieser Regelung ausgenommen sind jedoch alle eingebauten /
montierten Elektroteile!
In exeption to this we will not refund any built in electrical parts!
GESCHÄFTSZEITEN:
BUSINESS HOURS:
Unser Geschäft ist für Sie zu folgenden Zeiten geöffnet:
Our shop is open during the following business hours:
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
8:00 – 18:00
8:00 – 18:00
8:00 – 17:30
8:00 – 18:00
8:00 – 18:00
9:00 – 13:30
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Telefonisch stehen wir Ihnen unter der Telefon-Nummer (02408) 600-250
zu folgenden Zeiten zur Verfügung:
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
14:00 – 17:00
14:00 – 17:00
14:00 – 17:00
14:00 – 17:00
8:00 – 18:00
8:00 – 18:00
8:00 – 17:30
8:00 – 18:00
8:00 – 18:00
9:00 – 13:30
If you want to telephone us, please ring up no. (02408) 600-250 during
the following times:
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
14:00 – 17:00
14:00 – 17:00
14:00 – 17:00
14:00 – 17:00
– oder Sie bedienen sich unserer automatischen Auftragsannahme unter
der Telefon-Nummer (02408) 600-297, oder unseres Telefax unter der
Nummer (02408) 600-290, oder per E-Mail/Internet; alle Dienste stehen
Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung.
– or use our automatic telephone-answering service-phone number
(02408) 600-297 or our telefax under number (02408) 600-290, or by
E-Mail/Internet; all available 24 hours a day.
E-Mail Adresse . . . . . [email protected]
Internet. . . . . . . . . . . http://www.heuten.com
E-Mail Adresse . . . . . [email protected]
Internet. . . . . . . . . . . http://www.heuten.com
ACHTUNG: Nachdruck oder Kopie dieses Katalogs, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der Heuten Autoersatzteile GmbH.
Für die Übereinstimmung der Abbildungen und Artikelbeschreibungen
mit dem Liefergegenstand kann keine Gewähr übernommen werden.
ATTENTION: All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form, or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise
without prior written permission from Heuten Autoersatzteile GmbH.
There is no prejudice in case of the non-conformity of the drawing and
descriptions used in this catalogue to the actual spare part!
Der British Motor Heritage Ltd. danken wir für die
Genehmigung zur Verwendung des MG Logos und
für die freundliche Überlassung einiger Publikationen.
Gestaltung: Thomas Korst
Special thanks to British Motor Heritage Ltd., for
allowing us the use of their MG logo and some of
their publications.
Design: Thomas Korst
H
Inhaltsverzeichnis
4001
Stoßstange vorne, Kühlergrill. Nummerschild
4002
Spiegel, Chrom-, Gummiteile vorne, Gummisätze
4003
Stoßstange, Chrom-, Gummiteile hinten
4004-4006
Karosserie- und Chassisteile
4007
Castrol Motor-, Getriebeöl, Benzinzusatz
4008-4009
Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel
4010-4013
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
4014
Luftfilter, Auspuffkrümmer und Auspuffanlagen
4015
Kühlsystem
4016
Vergaser
4017
Benzintank, Benzinpumpen und -Leitungen
4018
Kupplungssystem
4019
Getriebe
4020-4022
Bremssystem
4023-4024
Vorderachse
4025-4026
Kardanwelle, Hinterachse
4027-4028
Lenkung, Lenkräder
4029-4031
Zündanlage, Elektrik
4032
Heizung, Wischwasseranlage
4033-4035
Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Armaturenbrett-Elektrik
4036
Speichenräder und Radzubehör
4037-4038
Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör
4039
Verdecke, Spritzdecken
4040
Steckfenstertaschen
4041-4042
Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen
4043-4044
Innenausstattungen, Armlehnen
4045-4048
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
4049
Literatur
4050-4052
Zubehör, Verschiedenes
4053
Werkzeuge
Index
4001
Front bumper, radiator grill, number plate
4002
Mirrors, chrome-, rubber parts front , rubber sets
4003
Rear bumper, chrome-, rubber parts front
4004-4006
Body- and chassis parts
4007
Castrol engine-, gearbox oil, petrol additives
4008-4009
Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers
4010-4013
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
4014
Air filters, exhaust manifolds and exhaust systems
4015
Cooling system
4016
Carburettor system
4017
Petrol tank, petrol pumps and pipes
4018
Clutch system Inhaltsverzeichnis
4019
Gearbox
4020-4022
Brake system
4023-4024
Front suspension
4025-4026
Propeller shaft, rear suspension
4027-4028
Steering, steering wheels
4029-4031
Ignition, electric
4032
Heater, wiper wash system
4033-4035
Wiper system, dynamo, battery, dashboard electric's
4036
Wire wheels and wheel accessories
4037-4038
frontscreen, side screens, and accessories
4039
Hoods, tonneau covers
4040
Sidescreen bags
4041-4042
Carpet sets, spare wheel covers
4043-4044
Trimming kits, armrests
4045-4048
Seats, seat covers
4049
Literature
4050-4052
Accessories
4053
Tools
Stoßstange vorne, Kühlergrill, Nummernschild
Front bumper, radiator grill, numberplate
H
09
12
12
08
01
10 + 11
06 04
03
08
07
05
01
13
04
06
14
03
01
35
15 + 15A
29
31
41
40
30
42
34
1500 - 1600
32
36
28
29
35
31
30
43
1600 MKII
33
36
28
4001
34
Stoßstange vorne, Kühlergrill, Nummernschild
Front bumper, radiator grill, numberplate
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02*
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
15A
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37*
40
41
42
43
Front bumper (3 pcs)
Front bumper bolt kit (59 pcs)
Overrider
Overrider moulding strip
Overrider moulding bolt
Chrome bumper bolt + nut
Chrome bumper bolt
Front bumper bracket
Original badge-bar
Fog/spot lamp bracket right hand
Fog/spot lamp bracket left hand
Front valance grommet
Number plate bracket right hand
Number plate bracket left hand
Number plate backing front
Number plate backing front stainless steel
Shell radiator grille
False nose grill
Fixing clip
Grille badge black
Radiator grill inner part 1500/1600
Radiator grill inner part 1600 MK2
Bolt radiator grille/shell
Setscrew grille/body
Grille piping (silver)
Nut UNF for bolt no. 34
Badge-bar clamp
Plate badge-bar medallions
Radiator grille assembly 1500/1600
Radiator grille assembly 1600 MK2
Stoßstange vorne (3 tlg)
Befestigungs-Satz Stoßstange vorne (59 tlg)
Stoßstangenhorn
Gummileiste Stoßstangenhorn
Befestigungsschraube Stoßstangenhorn
Chrom Stoßstangenschraube + Mutter
Chrom Stoßstangenschraube
Stoßstangenhalter vorne
Original Badge-Bar (Emblemhalter)
Halter Zusatzlampe rechts
Halter Zusatzlampe links
Gummidichtung Stoßstangenhalter
Halter Nummernschild vorne rechts
Halter Nummernschild vorne links
Nummernschildblech vorne
Nummernschildblech vorne Edelstahl
Umrandung Kühlergrill
Unterlage Kühlergrillemblem
Befestigungsklammer
Emblem Kühlergrill schwarz
Kühlergrill Mittelteil 1500/1600
Kühlergrill Mittelteil 1600 MK2
Schraube Kühlergrill/Umrandung
Schraube Kühlergrill/Karosserie
Kederband Kühlergrill (Silber)
Mutter für Schraube Nr. 34
Halter Emblem/Badge-Bar
Halteplatte Emblem/Badge-Bar
Kühlergrill komplett 1500/1600
Kühlergrill komplett 1600 MK2
4001
2
4
2
3
2
2
4
2
2
6
6
H
Spiegel, Chrom-, Gummiteile vorne, Gummisätze
Mirrors, chrome-, rubber parts front , rubber sets
18
05
22
07
23
08
12
30
04
20
19
25
09
27
28 + 29
17
16
15
10
32
4002
26
24
11
06
21
13 + 14
03
01 + 01A + 02 + 02A
31
DESCRIPTION
01
01A
02
02A
03
04
04
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33*
34*
35*
36*
37*
38*
Lucas-Style-Spiegel rechts (flaches Glas)
Lucas-Style-Spiegel rechts (gewölbtes Glas)
Lucas-Style-Spiegel links (flaches Glas)
Lucas-Style-Spiegel links (gewölbtes Glas)
Emblem -1600- (Kofferraumdeckel + Frontblech)
Emblem -1600 MK2- (Kofferraumdeckel + Frontblech)
Innenspiegel
Mutter
Befestigungsschraube Innenspiegel
Umrandung Defrosterdüse
Chrom Schraube Luftauslaß
Radkappe Stahlfelge
Satz Gummistopfen Spritzwand (33 tlg)
Satz Gummitüllen außer Spritzwand (9 tlg)
Auflagegummi Motorhaube
Satz Auflagegummis Motorhaube (10 tlg)
Stopfen Loch Getriebeölmeßstab
Schalthebelgummi
Haltering Schalthebelgummi
Aufstellstange Motorhaube
Halteklammer Aufstellstange
Sicherungsbügel Motorhaube
Haltelasche Sicherungsbügel
Feder Haubenverschluß
Auflage Feder Haubenverschluß
Zentrierstift Haubenverschluß
Führungsplatte Haubenverschluß
Spannungsfeder Haubenhaken
Satz Kotflügelkeder (für 1 Fahrzeug komplett)(Silber)
Scharnier Motorhaube rechts
Scharnier Motorhaube links
Lüftungsgitter
Aschenbecher mit Chromdeckel
Talbot-Style-Spiegel
Satz Gummis MGA1500 Roadster
Satz Gummis MGA1500 Coupé
Satz Gummis MGA1600 Roadster
Satz Gummis MGA1600 Coupé
Satz Gummis MGA1600 MK2 Roadster
Satz Gummis MGA1600 MK2 Coupé
Lucas-style mirror right hand (flat glass)
Lucas-style mirror right hand (convex glass)
Lucas-style mirror left hand (flat glass)
Lucas-style mirror left hand (convex glass)
Badge -1600- (trunk lid + front scuttle)
Badge -1600 MK2- (trunk lid + front scuttle)
Interior mirror
Nut
Countersunk screw interior mirror
Demister finisher
Chrome screw demister finisher
Hub cap steel wheel
Grommet set bulkhead (33 pcs)
Grommet set other than bulkhead (9 pcs)
Buffer bonnet lid
Bonnet buffer kit (10 pcs)
Plug hole gearbox dipstick
Gear lever gaiter
Gear lever gaiter ring
Bonnet prop rod
Retaining clip bonnet prop rod
Safety catch bonnet
Bracket bonnet catch
Spring bonnet catch
Bonnet spring cup
Pin bonnet catch
Plate guide bonnet catch pin
Spring tension bonnet catch
Set wing piping (for 1 car)(silver)
Bonnet hinge right hand
Bonnet hinge left hand
Vent grille
Ashtray with chrome top
Talbot-style-torpedo mirror
Body rubber set MGA1500 roadster
Body rubber set MGA1500 coupe
Body rubber set MGA1600 roadster
Body rubber set MGA1600 coupe
Body rubber set MGA1600 MK2 roadster
Body rubber set MGA1600 MK2 coupe
Anmerkung zu Nr. 32 - 37:
Diese "Gummi-Sätze" enthalten alle Gummidichtungen, Stopfen, Tüllen,
Auflagegummis usw., die am Fahrzeug vorhanden sind, außer den
Chassis-Auflagen!
Note to no. 32 - 37:
Virtually all of the rubber, pads, seals, and such on the car are
included in these sets, except chassis/body mounting strips!
4002
3
3
2
2
2
4
4
10
2
Spiegel, Chrom-, Gummiteile vorne, Gummisätze
Mirrors, chrome-, rubber parts front , rubber sets
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
13 + 13A
Stoßstange, Chrom-, Gummiteile hinten
Rear bumper, chrome-, rubber parts front
60
47
45
44
42
61 + 62
56 + 57
15
40
14
48
41
18
49
20
23
50
21
22
24
10
25
58
35
11
52
27
26
51
09
37
12 + 13
08 04 03
15
01
55
54
14
05 04 03
10
18
23
22
11
20
21
09
63
08 04 03
01
05 04 03
4003
63
DESCRIPTION
01
02*
03
04
05
08
09
10
11
12
13
14
15
18
20
21
22
23
24
25
26
27
35
37
40
41
42
43*
44
45
47
48
49
50
51
52
54
55
56
57
58
60
61
62
63
Stoßstange hinten
Befestigungs-Satz Stoßstange hinten (74 tlg)
Stoßstangenhorn
Gummileiste Stoßstangenhorn
Chrom Stoßstangenschraube + Mutter
Chrom Stoßstangenschraube (Mitte)
Halter Stoßstange hinten
Gummidichtung Stoßstangenhalter hinten
Mutter
Halter Nummernschild hinten
Halter Nummernschild hinten Edelstahl
Platte Halter Nummernschild
Halter Nummernschildleuchte
Tankeinfülldeckel
Korkdichtung Tankeinfülldeckel
Gummiring Einfüllstutzen/Heckblech
Dichtung Einfüllstutzen/Kofferraumboden
Befestigungsscheibe Einfüllstutzen
Reserveradhalter
Flügelmutter Reserveradhalter
Spannbolzen Reserveradhalter
Querstift Reserveradspannbolzen
Paar Filzunterlagen Reserverad
Kofferraumgummi
Satz Befestigungsklammer Embleme (24 tlg)
Emblem –1600– (Kofferraumdeckel + Frontblech)
Emblem –1600-MK2– (Kofferraumdeckel + Frontblech)
Emblem –Twin-Cam–
Emblem MG-Octagon (3 tlg)
Befestigungsklammer MG-Octagon
Satz Kotflügelkeder (für 1 Fahrzeug komplett)(Silber)
Chromhalterung Verdeck
Unterlegdeckel Chromhalterung Verdeck
Halteklammer Handkurbel
Türanschlaggummi hinterer Türpfosten
Befestigungs-Satz Türanschlaggummi
Gummitülle Kofferraumöffnerstange
Führung Kofferraumöffnerstange
Original Gepäckträger Chrom
Original Gepäckträger Edelstahl
Aufstellstange Kofferraumdeckel
Klammer Aufstellstange
Scharnier Kofferraumdeckel rechts
Scharnier Kofferraumdeckel links
Verriegelung Kofferraumdeckel
Rear bumper
Rear bumper fitting kit (74 pcs)
Overrider
Overrider moulding strip
Chrome bumper bolt and nut
Chrome centre rear bumper bolt
Rear bumper bracket
Rear valance grommet
Nut
Number plate backing rear
Number plate backing rear stainless steel
Mounting bracket number plate
T-bracket number plate
Petrol filler cap
Cork seal petrol cap
Ferrule filler extension
Rubber seal filler extension
Seal plate filler extension
Spare wheel clamp
Wing nut spare wheel clamp
Eye bolt spare wheel clamp
Pivot pin eye bolt spare wheel clamp
Pair felt packing under spare wheel
Boot lid seal
Spire clips set boot lid badge (24 pcs)
Badge –1600– (trunk lid + front scuttle)
Badge –1600 MK2– (trunk lid + front scuttle)
Badge –twin-cam–
Badge MG + octagon surround (3 pcs)
Clip badge MG + octagon surround
Set wing piping (for 1 car)(silver)
Chrome rear hood retainer
Washer cup hood retaining plate
Clip handcrank
Buffer on b-post
Door buffer fitting kit
Ferrule trunk lid release rod
Guide trunk lid release rod
Original luggage rack chrome
Original luggage rack stainless steel
Prop rod trunk lid
Clip prop rod trunk lid
Trunk lid hinge right hand
Trunk lid hinge left hand
Trunk lid lock
Anmerkung: komplette "Fahrzeug-Gummi-Sätze" - Seite 4002
Note: "rubber seal kits" on page 4002
4003
2
4
2
2
2
2
2
3
3
13
2
2
3
3
Stoßstange, Chrom-, Gummiteile hinten
Rear bumper, chrome-, rubber parts front
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
14 + 16
18
28
10 + 12
42 + 43
22
Karosserie- und Chassisteile
Body- and chassis parts
36 + 37
33 - 35
44 + 45
27
26
30 + 31 + 32
02
03
13 + 15
01
25
21
23 + 24
05
17
09 + 11
08
04
19 + 20
06 + 07
38 + 39
40 + 41
4004
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Kofferraumboden
Reparatur- Blech Kofferraumboden Mitte
Reparatur- Blech Kofferraumboden hinten
Feder Schnellverschluß
Schnellverschluß Batterieabdeckung
Batterieabdeckung 1500/1600
Batterieabdeckung 1600 MK2
Rückwand Innenraum (außer 1600 Coupé)
Schweller A- und B-Pfosten Roadster rechts
Schweller A- und B-Pfosten Roadster links
Schweller A- und B-Pfosten Coupé rechts
Schweller A- und B-Pfosten Coupé links
B-Pfosten Roadster rechts
B-Pfosten Roadster links
B-Pfosten Coupé rechts
B-Pfosten Coupé links
A-Pfosten rechts
A-Pfosten links
Innenschweller mit Endkappen rechts
Innenschweller mit Endkappen links
Inneres Schwellerstehblech rechts
Inneres Schwellerstehblech links
Abdeckblech Schweller rechts
Abdeckblech Schweller links
Verstärkungsschiene
Satz Aluleisten Türschweller (2 tlg)
Außenschweller rechts
Außenschweller links
Original Dichtgummi Spritzblech vorne rechts
Original Dichtgummi Spritzblech vorne links
Zubehör Dichtgummi Spritzblech vorne
Original Dichtgummi Spritzblech hinten rechts
Original Dichtgummi Spritzblech hinten links
Zubehör Dichtgummi Spritzblech hinten
Satz Befestigungsnieten "Original" Spritzblech (64 tlg)
Befestigungsniete "Original" Spritzblech
Reparatur-Teil Radkastenstrebe rechts
Reparatur-Teil Radkastenstrebe links
Winkelblech rechts
Winkelblech links
Schließblech Radlauf rechts
Schließblech Radlauf links
Verstärkung Radlauf rechts
Verstärkung Radlauf links
Boot floor
Repair panel boot floor centre
Repair panel boot floor rear
Dzus spring
Dzus fastener
Battery cover 1500/1600
Battery cover 1600 MK2
Rear bulkhead panel (except 1600 coupe)
Sill a- and b-post pillar roadster right hand
Sill a- and b-post pillar roadster left hand
Sill a- and b-post pillar coupe right hand
Sill a- and b-post pillar coupe left hand
B-post pillar roadster right hand
B-post pillar roadster left hand
B-post pillar coupe right hand
B-post pillar coupe left hand
A-post pillar right hand
A-post pillar left hand
Inner sill with end caps right hand
Inner sill with end caps left hand
Sill closing panel inner right hand
Sill closing panel inner left hand
Sill cover plate right hand
Sill cover plate left hand
Reinforcing channel
Finisher set sill (2 pcs)
Outer sill panel right hand
Outer sill panel left hand
Original splash seal front right hand
Original splash seal front left hand
Alternative splash seal front - push on
Original splash seal rear right hand
Original splash seal rear left hand
Alternative splash seal rear - push on
Split pins set for original splash seal (64 pcs)
Split rivet pins for "original" splash seal
Rep.-panel wheel arch brace right hand
Rep.-panel wheel arch brace left hand
Rep.-piece sill to wheel well right hand
Rep.-piece sill to wheel well left hand
Wheelarch closing panel right hand
Wheelarch closing panel left hand
Reinforcment wheel well right hand
Reinforcment wheel well left hand
Anmerkung zu Nr. 32 + 35:
Diese Dichtgummis werden auf die Spritzbleche einfach "aufgedrückt".
Note to no 32 and 35:
These alternative splash seal are fitted with a "push-on"
clamp fitting.
4004
5
5
Karosserie- und Chassisteile
Body- and chassis parts
Nr./No. BEZEICHNUNG
2
2
2
H
Karosserie- und Chassisteile
Body- and chassis parts
38
20
15 + 16
41 + 42
17
21 + 22
18 + 19
23 + 24
35 + 33
13
05 - 08
29 + 30
09 - 12
39 + 40
33
34 + 33
33
25 + 26
27 + 28
43
31 + 32
01 - 04
4005
36 + 37
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
Spritzblech vorne rechts
Spritzblech vorne links
Spritzblech vorne rechts "Zubehör"
Spritzblech vorne links "Zubehör"
Spritzblech Kotflügel hinten vorne rechts
Spritzblech Kotflügel hinten vorne links
Spritzblech Kotflügel hinten vorne rechts "Zubehör"
Spritzblech Kotflügel hinten vorne links "Zubehör"
Splash plate front right hand
Splash plate front left hand
Splash plate front right hand (alternative)
Splash plate front left hand (alternative)
Splash plate rear wing front right hand
Splash plate rear wing front left hand
Splash plate rear wing front right hand (alternative)
Splash plate rear wing front left hand (alternative)
Anmerkung zu Nr. 03/04/07/08:
Diese Dichtgummis werden auf die Spritzbleche einfach "aufgedrückt".
Note to no 03/04/07/08:
These alternative splash seal are fitted with a "push-on"
clamp fitting.
Anmerkung zu Nr. 01 - 08:
Spritzblech-Dichtgummis, "Original" oder "Zubehör" – siehe Seite 4004
Note to no 01 - 08:
For seals for these original or alternative splash plates
see page 4004.
Abschlußblech B-Säule Roadster rechts
Abschlußblech B-Säule Roadster links
Abschlußblech B-Säule Coupé rechts
Abschlußblech B-Säule Coupé links
Spritzblech Kotflügel hinten, rechts hinten
Spritzblech Kotflügel hinten, links hinten
Kofferraumdeckel
Kofferraumdeckel-Außenhaut
Kofferraum-Abdeckblech Roadster
Reparatur-Blech Abdeckblech rechts
Reparatur-Blech Abdeckblech links
Heckblech
Kotflügel hinten rechts
Kotflügel hinten links
Satz Befestigungsschrauben Kotflügel hinten
Reparatur-Blech Kotflügel hinten, rechts hinten
Reparatur-Blech Kotflügel hinten, links hinten
Reparatur-Blech Kotflügel hinten, rechts vorne
Reparatur-Blech Kotflügel hinten, links vorne
Reparatur-Blech Kotflügel hinten, rechts vorne, unten
Reparatur-Blech Kotflügel hinten, links vorne, unten
Kotflügel vorne rechts
Kotflügel vorne links
Reparatur-Blech Kotflügel vorne, rechts unten
Reparatur-Blech Kotflügel vorne, links unten
Satz Befestigungsschrauben Kotflügel vorne
Unterlegscheibe unten
Unterlegscheibe oben
Reparatur-Blech Kotflügel vorne, rechts vorne
Reparatur-Blech Kotflügel vorne, links vorne
Motorhaube (Späte Ausführung, Leicht Gewölbt)
Halter Lufteinlaß-Schlauch rechts
Halter Lufteinlaß-Schlauch links
Lufteinlaß-Kasten rechts
Lufteinlaß-Kasten links
Aufkleber (BMC Rosette) für Karosserie
Shut face panel roadster right hand
Shut face panel roadster left hand
Shut face panel coupe right hand
Shut face panel coupe left hand
Splash plate rear wing rear right hand
Splash plate rear wing rear left hand
Boot lid
Boot lid outer skin
Tonneau panel roadster
Repair panel rear deck right hand
Repair panel rear deck left hand
Rear valance
Rear wing right hand
Rear wing left hand
Rear wing bolt kit
Repair panel rear wing rear right hand
Repair panel rear wing rear left hand
Repair panel rear wing front right hand
Repair panel rear wing front left hand
Repair panel rear wing front lower right hand
Repair panel rear wing front lower left hand
Front wing right hand
Front wing left hand
Repair panel front wing lower right hand
Repair panel front wing lower left hand
Front wing bolt kit
Wing washer plate upper
Wing washer plate lower
Repair panel front wing lamp section right hand
Repair panel front wing lamp section left hand
Bonnet late type with slight bulge
Bracket air inlet hose right hand
Bracket air inlet hose left hand
Air duct box right hand
Air duct box left hand
Sticker (BMC rosette) for body
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A*
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
4005
Karosserie- und Chassisteile
Body- and chassis parts
Nr./No. BEZEICHNUNG
2
2
6
22
H
20 - 23
14 - 19
02 + 03
45
07 + 08
01
05 + 06
14 - 19
Karosserie- und Chassisteile
Body- and chassis parts
09 + 10
04
24
13
11
24A
29
31
28
27
43
33
34
27
27
44
31
25 + 26
25 + 26
40 + 41
31
30
30
30
32
36
30
33 + 34
37 + 38
42
30
35
4006
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12*
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24A
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
Front shroud roadster
Pillar top extension right hand
Pillar top extension left hand
Repair panel front shroud
Front valance steel
Front valance fibreglass
Lower duct panel MGA1500/1600
Lower duct panel MGA1600 MK2
Radiator duct bracket right hand
Radiator duct bracket left hand
Bulkhead assembly
Repair panel bulkhead
Skirt panel
Door roadster right hand
Door roadster left hand
Door skin roadster right hand
Door skin roadster left hand
Door skin coupe right hand
Door skin coupe left hand
Repair panel inner door roadster right hand
Repair panel inner door roadster left hand
Repair panel inner door coupe right hand
Repair panel inner door coupe left hand
Blanking plate (if heater not fitted)
Seal blanking plate
Floorboard set 1500 up to 61504 (7 pcs)
Floorboard set 1500 from 61505/1600/1600 MK2 (7 pcs)
Main floorboard set (5 pcs)
Seal
Screw/washer kit floor panels
Packing set body mounting (28 pcs)
Repair panel floorboard rail
Repair panel side of chassis
Battery bracket right hand
Battery bracket left hand
Battery floor panel
Chassis extension front
Bracket, front bumper right hand
Bracket, front bumper left hand
Bracket, rear bumper right hand
Bracket, rear bumper left hand
Chassis-paint "black enamel" (500 ml)
Gasket gear lever panel
Rubber cover starter drive
Chassis plate "Patents No"
Frontblech Roadster
Abdeckkappe oben rechts
Abdeckkappe oben links
Reparatur-Blech Frontblech
Frontschürze Stahl
Frontschürze Polyester
Lufteinlaßblech 1500/1600
Lufteinlaßblech 1600 MK2
Halter Lufteinlaßblech rechts
Halter Lufteinlaßblech links
Spritzwand
Reparatur-Blech Spritzwand
Abschlußleiste Frontblech zur Frontschürze
Türe Roadster rechts
Türe Roadster links
Türhaut Roadster rechts
Türhaut Roadster links
Türhaut Coupé rechts
Türhaut Coupé links
Reparatur-Blech Türe innen Roadster rechts
Reparatur-Blech Türe innen Roadster links
Reparatur-Blech Türe innen Coupé rechts
Reparatur-Blech Türe innen Coupé links
Abdeckplatte Heizung (bei nicht montierter Heizung)
Dichtung Abdeckplatte
Holzbodensatz 1500 bis 61504 (7 tlg)
Holzbodensatz 1500 Ab 61605/1600/1600 MK2 (7 tlg)
Holzbodensatz Bodenbereich (5 tlg)
Dichtung
Satz Befestigungsschrauben/Scheiben Holzbodensatz
Satz Chassisauflagegummis (28 tlg)
Reparaturteil Träger Bodenplatten
Reparaturteil Chassis seitlich
Batterieträger rechts
Batterieträger links
Batterieträger Boden
Verlängerung Chassis vorne
Aufhängung Stoßstange vorne rechts
Aufhängung Stoßstange vorne links
Aufhängung Stoßstange hinten rechts
Aufhängung Stoßstange hinten links
Chassis-Farbe "schwarz emailliert" (500 ml)
Dichtung Blech Schaltung
Gummiabdeckung Anlasserritzel
Plakette Fahrgestell "Patents No"
4006
Karosserie- und Chassisteile
Body- and chassis parts
Nr./No. BEZEICHNUNG
3417
01
02
04
05
07
08
09
10
11
13
17
18
21
24
25
28
31
32
34
Bezeichnung
Anzahl
no. description
Penrite Hochleistungsschmiermittel
Penrite bietet ein vollständiges Sortiment an Ölen und Schmiermittel für alle
klassischen Automobile und Motorräder, speziell geschaffen für die originalen
Anforderungen, aber unter Verwendung bester moderner Technologie.
Moderne Schmiermittel sind häufig nicht optimal für ältere Fahrzeuge. Sie sind oft
zu dünn, and ihre Additive sind abgestimmt auf modernste Fertigung und
Werkstoffe, nicht aber auf die speziellen Produktionsbedingungen früherer Jahre.
Penrite-Öle basieren auf hochwertigen Basisölen und werden kombiniert mit
speziell ausgewählten geeigneten Additiven für bestmögliche Leistung. Daraus
resultieren verbesserter Motorschutz, höherer Öldruck and geringerer Verbrauch,
sowie die Vermeidung von Ablagerungen oder Schlammbildung.
Penrite's Philosophie, mit moderner Technologie die originalen Anforderungen
optimal zu erfüllen, erstreckt sich auf ein umfangreiches Schmiermittelprogramm
von Motorölen für Fahrzeuge jeden Alters über verschiedene Getriebeöle,
Hinterachsöle and Lenkungsöle bis zu speziell zusammengestellten Fetten für
Klassiker. Für vollstandigen mechanischen Schutz liefert Penrite Öle, die
nachweislich hervorragend sind.
Gegründet im Jahre 1926 in Australien, profitiert Penrite bei all seinen Produkten
von einem wertvollen Erfahrungsschatz. Viele Klassiker fuhren schon Penrite Öl,
als sie neu waren!
qty.
High performance, full bodied lubricants
Penrite offers a complete range of oils and lubricants for classic, veteran and vintage cars and motorcycles, specifically formulated to meet original specifications
but uitilising the very best of modern technology.
Modern lubricants do not necessarily suit older vehicles. They are often too thin
and the additive ""packages"" employed habe been chosen to suit today´s advanced
engineering and materials, not those employed in the design and manufacture of
the vehicles of earlier years.
Penrite oils are blended from high quality base stocks combined with selected,
compatible, additives to give the best possible performance. Increased engine protection, high oil pressure and reduced consumption, plus avoidance of ""gumming"" and sludge deposits result.
The Penrite philosophy of meeting original requirements using modern technology
extends across a wide range of lubricants - from engine oils for vehicles of all
ages, to various transmission and steering box oils, to specially formulated chassis greases for veterans. In terms of complete mechanical protection Penrite provides lubricants that are demonsirably superior.
Founded in Australia in 1926, Penrite has a wealth of experience behind ist products. After all, the compagny was lubricating many classics when they where new!
Motor
Running-In Oil: Moderne Motorenöle konnen Additive enthalten, die bei älteren
Motoren dem Einfahren hinderlich sein konnen. Sie konnen sogar eine
Zylinderbohrungsglasur verursachen, was einen erneuten Ausbau erforderlich
machen kann. Running In Oil soll den Einbettungsvorgang fordern and
kontrollieren. Es sollte nach den ersten 500 km abgelassen and dann durch ein
entsprechendes HPR-Öl ersetzt werden.
01 . . . .Penrite Einfahr-Öl 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02 . . . .Penrite Einfahr-Öl 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
03 . . . .Penrite Einfahr-Öl 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engine
Running-In Oil: Modern oils may contain additives which, in older and modern
engines, can hinder the running in process, and even cause bores to "glaze up",
necessitating a further strip down.
Running-In Oil is designed to promote and
control the bedding in process of newly rebuilt engines. It should be used for the
first 300 miles and after draining be replaced by te correct HPR-Oil.
01 . . . .Penrite Running-In Oil 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02 . . . .Penrite Running-In Oil 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
03 . . . .Penrite Running-In Oil 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
04
05
06
07
08
09
10
11
12
Shelsley-Öle: Erhältlich in den gleichen Viskositaten wie die HPR Öle, wurden die
Shelsley-Öle für ältere Motoren entwickelt, die nicht überholt wurden oder auf Ölen
ohne Reinigungszusatze liefen. Dabei können sich mit der Zeit Schlamm in der
Ölwanne and Ablagerungen an Kolben and -Ringen gebildet haben. Die von
Reinigungsmitteln freien Shelsley-Öle verringern das Risiko, diese Ablagerungen
zu lösen and in den Ölkreislauf zu spülen, was die Kompression verschlechtern
and zu höherem Ölverbrauch führen konnte. Für Wettbewerbsbedingungen mit
hohen Temperaturen, sollte möglicherweise um eine Stufe dickeres Öl als das
aufgelistete verwendet werden.
. . . .Shelsley 30 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 30 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 30 10 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 40 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 40 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 40 10 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 50 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 50 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 50 10 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
04
05
06
07
08
09
10
11
12
The Shelsley Range:
Available in the same viscosities as HPR oils, the Shelsley range has been
designed for older engines that have not been oberhauled or have run on a
non-detergent type oil.
These would, over time, have accumulated sludge in the sump and deposits in the
ring area. The use of non-dispersant type Shelsley oil reduces the possibility of
deposit removal from the pistons and rings, pontentially reducing compression,
giving oil comsumption problems and flushing contaminates into the lubrication
system.
. . . .Shelsley 30 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 30 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 30 10 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 40 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 40 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 40 10 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 50 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 50 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .Shelsley 50 10 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
16
HPR-ÖL: HPR 20W60 ersetzt SAE30 und 20W/50. Für die meisten Klassiker der
Nachkriegszeit, auch besonders fur Hochleistungsfahrzeuge wie MG, Porsche,
Jaguar and Triumph.
. . . .HPR 20W/69 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .HPR 20W/69 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .HPR 20W/69 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .HPR 20W/69 205 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
16
HPR-Oil: HPR20W60 replaces SAE30 and 20W/50. Formulated for most post-war
classics, particularly performance vehicles such as MG, Porsche, Jaguar and
Triumph.
. . . .HPR 20W/69 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .HPR 20W/69 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .HPR 20W/69 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .HPR 20W/69 205 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getriebe
Gearbox Oil 30: Dieses wird eingesetzt, wenn ab Werk EP80, EP90, SAE 30 oder
SAE 40 vorgeschrieben war und sind gleichermaßen geeignet for gerade
verzahnte, synchronisierte, Overdrive- and Vorwahlgetriebe. Dieses Öl enthält keine
EP-Zusätze, die ernsthaften Schaden an Gelbmetall-Synchronringen and -Lagern
verursachen können, und auch keine Reibungsmodifizierer, die zu Schlupf in
Overdrives führen können. Moderne EP-Öle mit hohem Widerstand (dickflüssig)
werden für Getriebe nicht empfohlen.
17 . . . .Gearbox Oil 30 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 . . . .Gearbox Oil 30 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 . . . .Gearbox Oil 30 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gearbox
Gearbox Oil 30: For use where oils of EP80, EP90, and 30 and 40 rating were
originally recommended.
Suitable for older boxes of either straight cut,
synchromesh, epicyclic design, or for overdrives (such as Laycock), both oils
contain no EP additives which can cause serious damage to gearboxes containing
yellow metals, or modifers which can cause slipping in overdrives and pre-selected
gearboxes.
17 . . . .Gearbox Oil 30 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 . . . .Gearbox Oil 30 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 . . . .Gearbox Oil 30 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel.: (0049) (0) (2408) 600-230
3417
PENRITE ÖL • PENRITE OIL
Nr.
3417
01
02
04
05
07
08
09
10
11
13
17
18
21
24
25
28
31
32
34
Bezeichnung
Anzahl
no. description
qty.
Achsen
Hypoid 80W/90: Die Zähne von Teller- and Kegelrad in Hypoidachsen gleiten and
rotieren gegeneinander, was die Verwendung von Hochdruck-Additiven erforderlich
macht (EP = "Extreme Pressure"). Penrite Hypoidöle wurden speziell fur die
Anforderungen älterer Fahrzeuge geschaffen (ersetzt EP80). Übertrifft die GL5Spezikation und ist geeignet für die meisten Spiralkegelrad- und Hypoidachsen der
Baujahre nach 1960.
20 . . . .Hypoid 80W/90 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 . . . .Hypoid 80W/90 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 . . . .Hypoid 80W/90 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Axles
Hypoid 80W/90: The crown wheel and pinion teeth in a hypoid axle slide as well
rotate against each other, which requires the use of extreme pressure additives.
Penrite hypoid oils are formulated to meet the specific requirements for older
vehicles.
This oil exceeds the GL5 specifications and ist suitable for most post- 1960 hypoid
and spiral bevel gears.
20 . . . .Hypoid 80W/90 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 . . . .Hypoid 80W/90 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 . . . .Hypoid 80W/90 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hypoid 85W/140:
kann als alternative zu 80W/90 bei leicht verschlissenen Achsen verwendet
werden. Übertrifft die GL5-Spezifikationen.
23 . . . .Hypoid 85W/140 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 . . . .Hypoid 89W/140 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hypoid 85W/140: replacing EP 90, this oil is primarily for post 1960 cars requiring
higher viscosity than Hypoid 80W/90. Also for large commercial vehicles. Exceeds
GL5 specifications.
23 . . . .Hypoid 85W/140 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 . . . .Hypoid 89W/140 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limslip 85W/140:
Speziell geschaffen für Hypoidachsen met Sperrdifferential.
Ideal für Fahrzeuge mit Salesbury- oder ähnlichen Differentialen mit begrenstem
Schlupf.
25 . . . .Limslip 85W/140 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 . . . .Limslip 85W/140 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 . . . .Limslip 85W/140 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limslip 85W/140: emulated especially for vehicles where high off-set hypoid gear
sets are used in combination with limited slip or spin resistant devices. Ideal for
cars fitted with Salisbury and similar limited slip differentials including Jaguar and
Aston Martin.
25 . . . .Limslip 85W/140 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 . . . .Limslip 85W/140 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 . . . .Limslip 85W/140 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkgetriebe
Hypoid 85W/140 oder da wo Undichtigkeiten ein Problem sind benutzen Sie
28 . . . .Limslip 85W/140 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 . . . .Limslip 85W/140 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 . . . .Limslip 85W/140 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steering boxes
Hypoid 85W/140 or if leaks are a problem please use
28 . . . .Limslip 85W/140 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 . . . .Limslip 85W/140 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 . . . .Limslip 85W/140 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkungsgetriebe-Fett: Ein selbstausgleichendes Schmiermittel hoher Viskosität
mit Additiven für hohen Druck und gegen Korrosion. Ideal für Lenkgetriebe ältere
Fahrzeuge. Nicht geeignet für Zahnstangenlenkungen.
31 . . . .Lenkungsgetriebe-Fett 0,5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steering Box Lube: Self-levelling, high viscosity lubricant containing non-corrosive extreme pressure additives. Ideal for veteran and vintage steering boxes. Not
recommended for rack and pinion steering.
31 . . . .Steering box lube 0,5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chassis-Fette und -Öle
Graphit-Fett: Für ebene Lager und Lenkverbindungen. Dieses Graphitfett für
allgemeine Abschmierarbeiten ist besonders wasserbeständig. Auch zu empfehlen
für Blattfedern und deren Aufhängung. Auch für Handbremsen-Kabel. Und für
Schiebeteil Antriebswelle.
32 . . . .Graphit-Fett 500 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chassis Grease and Oils
Graphite Grease: Suitable for general lubrication work. Being highly water
resistant. Recommended for shackle and spring leaf lubrication.
Also recommended for hand brake cables as also for sliding members of drive
shafts.
32 . . . .Graphite Grease 500 gramms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
High Melt Bearing-Fett :
Für Radlager, Kugel- und Rollenlager.
33 . . . .High Melt Bearing-Fett 500 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
High Melt Bearing Grease: Calcium complex base grease especially suitable for
classic and vintage wheel bearings where exposure to water spray and therefore
grease wash-out was a problem.
33 . . . .High Melt Bearing Grease 500 gramms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeines
Corrosion Inhibitor/Kühlsystem-Korrosionschutz): für den Ganzjahresgebrauch.
Kann ebenfalls verwendet werden, um die Anti-Korrosionseigenschaften der
Antifrostmittel zu steigern.
34 . . . .Corrosion Inhibitor 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miscellaneous
Corrosion Inhibitor:
Protects metal in the cooling system from corrosion. Can be used to enhance the
anti-corrosion properies of anti-freeze.
34 . . . .Corrosion Inhibitor 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburettor Damper Oil: Spezielle Öle für SU-Vergaser. (sowohl mit als auch ohne
Dämpfer) und für einige Stromberg-Vergaser.
35 . . . .Carburettor Damper Oil 125 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dashpot and Damper Oils: specially formulated for SU carburettors (both damped
and non-damped) of all ages and certain Stromberg carburettors.
35 . . . .Carburettor Damper Oil 125 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Water pump grease:
Wasserpumpenfett speziell für Wasserpumpen, die regelmäßig abgeschmiert werden müssen.
36 . . . .Water pump grease 100 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Water Pump Grease: Specially made for water pumps which require regular
greasing. Thick, yellow and identical to the original specification of the 1930's and
the 1940's.
36 . . . .Water pump grease 100 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shock-Öl 1: Ein Stoßdämpfer für den meisten einfach und doppelt wirkende
Stoßdämpfer, einschließlich Hebelstoßdämfer.
37 . . . .Shock-Öl 1 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shock Oil 1: For most single and double acting shock absorbers, including lever
arm. Ideal for Jackall systems.
37 . . . .Shock-Oil 1 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shock-Öl 2: Ein schweres Stoßdämpferöl für erhöhte Dämpferrate. Ideal für den
Wettbewerbseinsatz.
38 . . . .Shock-Öl 2 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shock Oil 2: A heavier grade to increase the damping rate or to suit non piston
type shock absorbers. Ideal for competition use.
38 . . . .Shock-Oil 2 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storage Protection Supplement: Dieser Zusatz zu Motor-, Getriebe und
Hinterachsöl schützt gegen Korrossion bei längerem Standzeiten.
39 . . . .Storage Protection Supplement 0,5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storage Protection Supplement : When added to both engine, gearbox and rear
axle oils, protects internals from corrosion during long storage periods.
39 . . . .Storage Protection Supplement 0,5 liztrres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cam assembly lube: Zur Schmierung von Motorteile während der Montage. Nicht
geeignet für Kolben und Kolbenringe.
40 . . . .Cam assembly lube 40 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cam Assembly Lube: For lubricating engine components during assembly - not
for use on pistons or in the ring area.
40 . . . .Cam assembly lube 40 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel.: (0049) (0) (2408) 600-230
3117
PENRITE ÖL • PENRITE OIL
Nr.
H
01
CLASSIC MOTOR OIL
SAE 20W-50
Classic Motor Oil
SAE 2oW-50
Castrol Motor-, Getriebeöl, Benzinzusatz
Castrol engine-, gearbox oil, petrol additives
02
CLASSIC GEAR OIL
SAE 90
06
Classic Gear Oil
SAE 90
10
TBE-Benzinzusatz
TBE-Fuel Additiv
4007
DESCRIPTION
"Castrol Classic Motor und Getriebe Öle"
"Castrol Classic motor und gear oils"
Naturgemäß sind frühere Motoren, Getriebe und Achsantriebe
nicht mit den Konzeptionen und Belastungsgrenzen ihrer heutigen Nachkommen vergleichbar.
It is in the nature of things that old engines, gearboxes and rear
axles cannot be compared with the conception and load limits of
their follow-up models.
Maßgeschneiderte Öle sind für sie daher von funktionssichernder Bedeutung.
Therefore "made to measure" oils are of operation-securing
importance.
Wie mechanische Teile, so sind auch Schmierstoffe lebenswichtige Konstruktionselemente. In diesem Sinne sind
"Castrol Classic Motor und Getriebe Öle" auf die Bedürfnisse
früherer Aggregate sowie die in ihnen verwendeten Weißmetalle, Buntmetall-Legierungen und Dichtungselemente
abgestimmt. Mit einem großen Unterschied zu früheren Ölen:
Like mechanical parts, lubricants are also essential construction
elements. In this sense "Castrol Classic motor and gear oils"
have been adapted to the requirements of previous aggregates
as well as to the white metals, non-ferrous metal alloys and sealing elements used in them. With one big difference to previously used oils:
Ihr Leistungsspektrum ist in jeder Beziehung deutlich überlegen. Geben Sie sich daher für ihren MGA nicht mit weniger
zufrieden!
Their power spectrum is definitely more convincing every
respect. Therefore don't be content with less for your MGA!
01
"Castrol" Classic Motor Öl SAE20W-50
Mineralisches Mehrbereichs-Motorenöl der Viskositäts-Klasse
SAE20W-50. Für den Einsatz in klassischen Fahrzeugen. Kann
problemlos ganzjährig eingesetzt werden.
(2 Liter Kanne)
"Castrol" Classic motor oil SAE20W-50
Mineral multigrade motor oil of the viscosity category SAE20W50. For the use in classic cars. Can be used throughout the year
without problem
(2 litre canister)
02
"Castrol" Classic Getriebe Öl SAE 90
Mineralisches Getriebeöl der Viskositäts-Klasse SAE 90 für den
Einsatz in Schalt-, Achs, und Schneckengetrieben klassischer
Fahrzeuge
(2 Liter Kanne)
"Castrol" Classic gear oil SAE 90
Mineral gear oil of the viscosity category sae90 for the use in
gearbox, rear axle and "worm" steering of classic cars.
(2 litre canister)
06
"Castrol" Classic Getriebe Öl SAE 90
"Castrol" Classic gear oil SAE 90
10
(1/2 Liter Flasche)
(1/2 litre bottle)
"Castrol" Benzinzusatz TBE mit Powershield-Effekt
"Castrol" fuel additive TBE with powershield-effect
Nach modernsten Technologien entwickelter Zusatz für alle
Benzin-Motoren, der die Nachteile unverbleiten Benzins ausgleicht, die Verwendung von unverbleitem Normalbenzin ohne
jegliche Nachteile ermöglicht.
Der Powershield-Effekt ersetzt umweltfreundlich die schmierende Wirkung des Bleis im oberen Zylinderbereich, besonders
bei hohen Drehzahlen und Leistungen.
Spezielle Additive schützen die Ventilsitze vor erhöhtem
Verschleiß, reduzieren die Nachstellarbeiten an den Ventilen
und die Reparaturanfälligkeit des Zylinderkopfes. Durch das
Mischungsverhältnis 1:1000 ist "Castrol" TBE sehr ergiebig,
denn sie benötigen pro 10 Liter Benzin nur 10 ml "Castrol" TBEZusatz!
Additive developed according to most modern technologies for
all petrol engines, which compensates for the disadvantages of
unleaded fuel, and which allows the use of unleaded regular fuel
without causing any disadvantages.
The powershield effect replaces the lubricating effect of the lead
in the upper cylinder area, especially at high revs, by being not
harmful to the environment.
Special additives protect the valve seats of increased wear, reduce the adjusting work at the valves and the susceptibility to
repairs of the cylinder head. Owing to the ratio of mixture 1:1000
"Castrol" tbe is very economical, because you need not more
than 10 ml "Castrol" TBE additive per 10 litres fuel.
"Castrol" TBE-Benzinzusatz
"Castrol" TBE-fuel additive
(250 ml Flasche)
4007
(250 ml litre bottle)
Castrol Motor-, Getriebeöl, Benzinzusatz
Castrol engine-, gearbox oil, petrol additives
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
07
10 + 11
28
29 30
14 + 15
08 + 08A
12 + 13
16
31 32
33
18
09 + 40
35
26
19 + 40
03
25 + 40
Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel
Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers
24
20 - 22
04
34
17
01 + 02
05
39 + 40
06
38 + 40
37 36
4008
DESCRIPTION
01
02
Exchange cylinder head 1500/1600
Exchange cylinder head 1600 MK2
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
Cylinder head nut
Plain washer under cylinder head nuts
Manifold stud outer "short"
Manifold stud inner "long"
Alloy rocker cover polished
Oil filler cap
Oil filler cap "chrome" (for no. 07)
Rocker cover gasket
Dome nut rocker cover
Dome nut rocker cover "chrome"
Washer rocker cover nut
Washer rocker cover nut "chrome"
Rocker cover spacer
Rocker cover spacer "chrome"
Rubber washer rocker cover
Brass plug
Thermostat housing
Thermostat gasket
Water thermostat 74 C.
Water thermostat 82 C.
Water thermostat 88 C.
Stud thermostat housing
Heater valve gasket
Blanking plate heater valve hole
Plate rocker cover "MG"
Plate rocker cover "Westlake patent"
Pivot rivet
Stud rocker cover "long"
Stud rocker cover "short"
Rocker shaft
Screwed plug rocker shaft
Plug rocker shaft
Rocker
Rocker bush
Manifold gasket
Cylinder head gasket
Head gasket set (contents: no. 09/19/25/38/39/etc.)
03
04
05
06
07
08
08A
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Austauschzylinderkopf 1500/1600
Austauschzylinderkopf 1600 MK2
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden!
Zylinderkopfmutter
Unterlegscheibe Zylinderkopfmutter
Krümmer-Stehbolzen "kurz" außen
Krümmer-Stehbolzen "lang" innen
Aluminium-Ventildeckel poliert
Öleinfülldeckel
Öleinfülldeckel verchromt (zu Nr. 07)
Ventildeckel-Dichtung
Hutmutter Ventildeckel
Hutmutter Ventildeckel "verchromt"
Unterlegscheibe Ventildeckelmutter
Unterlegscheibe Ventildeckelmutter "verchromt"
Distanzhülse Ventildeckelmutter
Distanzhülse Ventildeckelmutter "verchromt"
Gummidichtring Ventildeckelmutter
Verschlußstopfen
Thermostat-Gehäuse
Thermostat-Dichtung
Wasserthermostat 74 C.
Wasserthermostat 82 C.
Wasserthermostat 88 C.
Stehbolzen Thermostat-Gehäuse
Dichtung Heizungsventil
Abdeckplatte Heizungventil-Anschluß
MG-Zeichen Metall
Westlake Patent-Zeichen Metall
Befestigungsniete
Stehbolzen Kipphebelbock "lang"
Stehbolzen Kipphebelbock "kurz"
Kipphebelwelle
Stopfen Kipphebelwelle "geschraubt"
Stopfen Kipphebelwelle
Kipphebel
Kipphebelbüchse
Auspuffkrümmer-Dichtung
Zylinderkopfdichtung
Motordichtsatz oben (enthält u.a.: Nr. 09/19/25/38)
4008
11
11
2
4
2
2
2
2
2
2
2
3
4
2
2
8
8
Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel
Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
10
08
09
04
03
06
27
Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel
Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers
24
19 + 20
25 + 26 + 27
10
07
18
21 + 22
4009
12
17
16
01
13
02
05
23 + 24 + 27
51
11
14
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Ventileinstellschraube
Mutter Ventileinstellschraube
Doppel-Federring Kipphebelwelle außen
Druckscheibe
Kipphebel-Distanzfeder
Lagerbock Kipphebel (mit Ölkanalöffnung)
Lagerbock Kipphebel
Feststellschraube Kipphebelwelle
Halteplatte
Mutter Stehbolzen Lagerbock Kipphebelwelle
Paar Ventilkeile
Klammer Ventilkeile
Ventilschaft-O-Ring
Ventilteller
Ölführung Innere Ventilfeder
Satz Ventilfedern (16 tlg)
Satz Ventilfedern "verstärkt" (16 tlg)
Unterlage Ventilfeder
Einlaßventil 1500/1600
Einlaßventil 1600 MK2
Auslaßventil 1500/1600
Auslaßventil 1600 MK2
Einlaß-Ventilführung
Einlaß-Ventilführung (Competition/Bronze)
Auslaß-Ventilführung
Auslaß-Ventilführung (Competition/Bronze)
Satz Ventilführungen (Competition/Bronze)(8 tlg)
Screw adjusting rocker
Nut adjusting rocker screw
Coil spring rocker shaft outer
Washer
Spring rocker spacing
Pedestal rocker shaft screwed
Pedestal rocker shaft plain
Screw locating rocker shaft
Plate locking
Nut on stud rocker pedestal
Pair valve cotters - early
Clip valve collets
O-ring valve shaft
Valve cup upper
Oil deflector
Valve spring set (16 pcs)
Valve spring set uprated (16 pcs)
Collar valve spring
Inlet valve 1500/1600
Inlet valve 1600 MK2
Exhaust valve 1500/1600
Exhaust valve 1600 MK2
Inlet valve guide
Inlet valve guide (competition/bronze)
Exhaust valve guide
Exhaust valve guide (competition/bronze)
Valve guides set (competition/bronze) (8 pcs)
Anmerkung zu Nr. 24/26/27: "Bronze"-Ventilführungen – weniger
Reibung, größere Zuverlässigkeit.
Not to no 24/26/27: Bronze-valve guides- extra reliability
and less friction wear especially when used under duress.
8
8
2
2
3
3
4
8
8
8
8
8
8
4
4
4
4
4
4
4
4
Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel
Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers
Nr./No. BEZEICHNUNG
4009
H
44 + 45
38 39
26 - 29
32
42
19 - 24
37
03
08 - 17
43
05
07
37
06
04
41
19 - 24
37 + 36
37 + 40
08 - 17
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
26 - 29
32
37 + 31
37
35
34
4010
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
31
32
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Crankshaft bush
Crankshaft gear "duplex"
Crankshaft key
Oil thrower
Shim washer "0.006"
Main bearings set 1500/1600 "standard"
Main bearings set 1500/1600 "+0.10"
Main bearings set 1500/1600 "+0.20"
Main bearings set 1500/1600 "+0.30"
Main bearings set 1500/1600 "+0.40"
Main bearings set 16oo MK2 "standard"
Main bearings set 1600 MK2 "+0.10"
Main bearings set 1600 MK2 "+0.20"
Main bearings set 1600 MK2 "+0.30"
Main bearings set 1600 MK2 "+0.40"
Big end bearings set "standard"
Big end bearings set "+0.10"
Big end bearings set "+0.20"
Big end bearings set "+0.30"
Big end bearings set "+0.40"
Big end bearings set "+0.60"
Set thrust washers "standard"
Set thrust washers "+0.003"
Set thrust washers "+0.005"
Set thrust washers "+0.010"
Tab washer connecting rod bolt
Connecting rod bolt
Nyloc nut connecting rod
Stud main bearing cap
Pulley bolt lock tab
Lock tab set (10 pcs)
Flywheel
Starter gear ring on flywheel
Washer lock starter gear ring on flywheel
Bolt flywheel/crankshaft
Nut flywheel bolt
Dowel clutch to flywheel
Bolt clamping con rod small end 1500/1600
Bolt clamping con rod small end 1600 MK2
2
4
8
8
6
3
6
6
3
4
4
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
Buchse Kurbelwelle
Kettenrad Kurbelwelle
Sicherungskeil
Ölschleuderblech
Ausgleichsscheibe "0.006"
Satz Hauptlager 1500/1600 "Standard"
Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.10"
Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.20"
Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.30"
Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.40"
Satz Hauptlager 1600 MK2 "Standard"
Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.10"
Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.20"
Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.30"
Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.40"
Satz Pleuellager "Standard"
Satz Pleuellager "+ 0.10"
Satz Pleuellager "+ 0.20"
Satz Pleuellager "+ 0.30"
Satz Pleuellager "+ 0.40"
Satz Pleuellager "+ 0.60"
Satz Anlaufscheiben "Standard"
Satz Anlaufscheiben "+ 0.003"
Satz Anlaufscheiben "+ 0.005"
Satz Anlaufscheiben "+ 0.010"
Sicherungsblech Pleuelschraube
Pleuelschraube
Hauptlager-Mutter
Stehbolzen Hauptlagerbock
Sicherungsblech Keilriemenscheibe
Satz Sicherungsbleche (10 tlg)
Schwungscheibe
Starterkranz auf Schwungscheibe
Sichungsblech Schrauben Schwungscheibe
Befestigungsschraube Schwungscheibe
Mutter Schwungscheiben-Schraube
Paßstift Kupplungsscheibe
Klemmschraube Kolbenbolzen 1500/1600
Klemmschraube Kolbenbolzen 1600 MK2
4010
H
19
20 - 34
01 - 18
49
46 45
39
53 + 43
51
52 + 43
35
40
44
50
36
37
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
43
4011
38
54 + 43
48
47 + 43
42 + 43
41
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Piston set (4 pcs) 1500 "standard"
Piston set (4 pcs) 1500 "+0.10"
Piston set (4 pcs) 1500 "+0.20"
Piston set (4 pcs) 1500 "+0.30"
Piston set (4 pcs) 1500 "+0.40"
Piston set (4 pcs) 1500 "+0.60"
Piston set (4 pcs) 1600 "standard"
Piston set (4 pcs) 1600 "+0.10"
Piston set (4 pcs) 1600 "+0.20"
Piston set (4 pcs) 1600 "+0.30"
Piston set (4 pcs) 1600 "+0.40"
Piston set (4 pcs) 1600 "+0.60"
Piston set (4 pcs) 1622 "standard"
Piston set (4 pcs) 1622 "+0.10"
Piston set (4 pcs) 1622 "+0.20"
Piston set (4 pcs) 1622 "+0.30"
Piston set (4 pcs) 1622 "+0.40"
Cylinder liner
Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "standard"
Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.20"
Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.30"
Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.40"
Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.60"
Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "standard"
Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.20"
Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.30"
Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.40"
Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.60"
Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "standard"
Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.20"
Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.30"
Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.40"
Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.60"
Oil pump
Gasket pump to strainer
Oil strainer
Gasket pump to engine block
Spindle oil pump driving
Tensioner gasket
Timing chain tensioner
Chain tensioner lock tap
Lock tab set (3 pcs)
Bolt
Timing chain
Camshaft gear
Lock washer
Retaining nut camshaft gear
Camshaft retaining plate
Oil filter paper element
Stud oil pump
Lock plate crank pulley
Lock plate connecting rod bolts
Lock plate flywheel
Satz (4) Kolben 1500 "Standard"
Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.10"
Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.20"
Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.30"
Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.40"
Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.60"
Satz (4) Kolben 1600 "Standard"
Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.10"
Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.20"
Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.30"
Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.40"
Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.60"
Satz (4) Kolben 1622 "Standard"
Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.10"
Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.20"
Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.30"
Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.40"
Laufbuchse
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "Standard"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.20"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.30"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.40"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.60"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "Standard"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.20"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.30"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.40"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.60"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "Standard"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.20"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.30"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.40"
Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.60"
Ölpumpe
Dichtung Ölpumpe/Filter
Ölpumpen-Sieb
Dichtung Ölpumpe/Motorblock
Ölpumpen-Antriebsritzel
Dichtung Kettenspanner
Kettenspanner
Sicherungsblech Kettenspanner
Satz Sicherungsbleche (3 tlg)
Bolzen
Steuerkette
Kettenrad Nockenwelle
Sicherungsblech
Mutter Ketttenrad Nockenwelle
Halteplatte Nockenwelle
Ölfilter-Einsatz
Stehbolzen Ölpumpe
Sicherungsblech Riemenscheibe
Sicherungsblech Pleuelschrauben
Sicherungsblech Schwungscheibe
4011
4
2
3
4
3
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
31
10
32 33
08 06 07
27 28
15 09
41
29 30
42
01 + 02
24 + 40
05
03
04
45
18 + 40
13
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
20 + 21 + 40
35
34
43
19 + 40
17 + 40
22 + 23
39 38
44
16
46
4012
25
26 + 40
37 36
DESCRIPTION
01
02
Nockenwelle (neu)
Austausch-Nockenwelle
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden!
Camshaft
Exchange camshaft
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
03
04
05
06
07
08
09
10
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Satz Nockenwellenlager
Sicherungskeil Nockenwelle
Halteblech Nockenwelle
Antriebsritzel Drehzahlmesser
Sicherungsring
Sicherungskeil Nockenwelle
Stösseltasse
Stösselstange
Verteilerantriebswelle
Ölwanne
Ölwannendichtung
Dichtung Motorplatte hinten
Korkdichtung Hauptlagerschalen
Dichtung Stirndeckel 1500 bis Gb258
Dichtung Stirndeckel 1500 ab Gb259/1600/1622
Filz-Dichtring 1500/1600/1622 bis Gc82621
Neopren-Simmerring 1622 ab Gc8263
Dichtung Motorplatte vorne
Öl-Ablaßschraube
Dichtring Ölablaßschraube
Wasser-Ablasshahn
Fiberscheibe
Adapter Öldruckleitung
Dichtring
Öldruckschlauch
Zylinderkopf-Stehbolzen (lang)
Zylinderkopf-Stehbolzen (kurz)
Sicherungsblech Keilriemenscheibe
Kurbelwellen-Mutter
Mutter Öldruckventil
Kupferdichtring Öldruckventil
Feder Öldruckventil
Öl-Überdruckventil
Motordichtsatz unten
(enthält u.a.: Nr. 17/18/19/20/21/24/26/28/41/usw.)
Korkdichtung Seitendeckel Motor
Abdeckplatte Motor hinten
Flache Scheibe (lang)
Flache Scheibe (kurz)
Abdeckplatte Loch Benzinpumpe
Plakette "A/B series engine"
Set camshaft bearing
Camshaft woodruff key
Camshaft retaining plate
Gear tachometer driving
Camshaft circlip
Key camshaft
Cam follower
Push rod
Distributor driving spindle
Oil sump
Gasket oil sump
Gasket mounting plate to block
Cork gasket front + rear bearing cap
Timing chain cover gasket 1500 up to Gb258
Timing chain cover gasket 1500 from Gb259/1600/1622
Felt seal timing cover 1500/1600/1622 up to Gc8262
Neoprene seal timing cover 1622 from Gc8263
Front engine plate gasket
Oil drain plug
Washer oil drain plug
Water drain tap
Fibre washer
Union oil pressure gauge pipe
Washer oil/water drain plug
Gauge pipe flexible
Cylinder head stud "long"
Cylinder head stud "short"
Pulley bolt lock tab
Starter dog
Cap nut oil pressure valve
Copper washer
Spring oil pressure valve
Oil pressure relief valve
Bottom gasket set
(Contents: no. 017/18/19/20/21/24/26/28/41/etc.)
Side cover gasket (cork)
Cover tappet inspection rear
Flat washer plate (long)
Flat washer plate (short)
Blanking plate petrol pump
Plate "A/B series engine"
41
42
43
44
45
46
4012
8
8
2
4
7
2
5
4
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
25
26
27
15
17 16
03
10
12
11
06
13
01 + 02
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
08 + 09
07
14
21 + 22 + 23
28
20 + 20A
18
31
24
29
04
30
4013
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
03
04
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Ölmeßstab "gerade" 1500/1600 bis 16Ga/H9648
Ölmeßstab "gebogen" 1600/1622 ab 16Ga/H9649
Führungsrohr Ölmeßstab
Gummikappe Ölmeßstab
Erdungskabel Motor/Chassis
Froststopfen
Motoraufhängung 1500/1600/1622 rechts
Motoraufhängung 1600 MK2 De Luxe rechts
Motoraufhängung links
Halteblech Motoraufhängung rechts
Halteblech Motoraufhängung links
Keilriemenscheibe Kurbelwelle
Ölkühlerschlauch
Lichtmaschinenhalter
Sockelschraube Lichtmaschine
Einstellhebel Lichtmaschine
Entlüftungsleitung
Oil dip stick "straight" 1500/1600 up to 16Ga/H9648
oil dip stick "curved" 1600/1622 from 16Ga/H9649
Dip stick tube
Dip stick tube gaiter
Earth strap engine/chassis
Core plug engine
Engine mounting 1500/1600/1622 right hand
Engine mounting 1600 MK2 de Luxe right hand
Engine mounting left hand
Engine mounting bracket right hand
Engine mounting bracket left hand
Crank pulley
Oil cooler hose
Dynamo mounting bracket
Dynamo mounting pillar
Dynamo adjusting link
Breather pipe
Ölkühler-Kits
(enthält 2 Druckgeprüften "Gummi" Öldruckschläuchen und
Befestigungsmaterial zum Motorblock hin)
(enthält 2 Druckgeprüften "Edelstahl-umwebte" Öldruckschläuchen und
Befestigungsmaterial zum Motorblock hin)
Oil cooler kits
(Contents: 2 pressure tested rubber hoses and adapters)
Anmerkung zu Nr. 20+20A:
Durch den Einbau einer Ölkühler-Anlage erreichen Sie eine
Reduzierung der Öltemperatur um 20-30 Grad, je nach Ölkühlergrösse
und Fahrtgeschwindigkeit. Motorschäden infolge von überhitzen des
Öls im Sommer und/oder bei Autobahnfahrten, "Sprint" usw. werden
vermieden. Zusätzlich zu den hier beschriebenen Ölkühler-Kits sind bei
uns auch Ölkühler-Kits mit separatem Ölthermostat erhältlich und
natürlich auch viele Teile der Kits separat; Bitte, fragen Sie gerne nach!
Note to:"oil cooler" - kits no 20 and 20a:
The life insurance for your engine because of the reduction
of oil temperature about 20 - 30 degrees Celsius, depending
on size of oil cooler and driving speed; except the oil cooler
kits listed above we also stock thermostatic controlled kits.
Please ask for more info!
Ölkühler 10-Reihig
Ölkühler 13-Reihig
Ölkühler 16-Reihig
Dichtung Ölkühler/Frontblech
Umrüstsatz Einweg-Ölfilterpatrone (Einschl. Ölfilterpatrone)
Oil cooler radiator 10 row
Oil cooler radiator 13 row
Oil cooler radiator 16 row
Seating gasket oil cooler
Spin on throw-away oil filter kit (incl. oil filter cartridge)
Anmerkung zu Nr.25:
Dieser Umrüstsatz auf eine Einweg-Ölfilterpatrone macht den regelmäßigen Ölwechsel zu einer sauberen, einfachen Angelegenheit.
Unsere Einweg-Ölfilterpatrone ist zudem mit einem Rückschlagventil
versehen, so daß beim Starten des Motors das Öl direkt den Lagern
und nicht mehr dem Ölfilter zuerst zugeführt wird!
Note to no. 25:
The use of a "Spin-on"-oil filter will make routine oil changing a
much cleaner and easier operation. Our "Spin-on"-oil filter has a
internal anti-drain valve to prevent the oil draining back into the
sump after starting the engine; oil flows directly to the bearings
and not first into the oil filter anymore!
26
Einweg-Ölfilterpatrone
Original-Ölfilter; siehe Seite 4011
Spin-on oil filter
Standard oil filters, see page 4011
27
28
29
30
31
Gehäuse Drehzahlmesserantrieb
Dichtung Drehzahlmesserantrieb an Motorblock
Ablaßstopfen
Stopfen
Dichtscheibe Ablaßstopfen
Housing rev. counter drive
Gasket rev. counter drive / engine block
Plug drain block
Plug
Washer plug drain block
20A
21
22
23
24
25
4013
Oil cooler kit stainless steel armoured hoses (Contents:
2 pressure tested aeroquip hoses and adapters)
2
Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen
Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits
20
4
H
20
12
12
16 + 17
15
20
19
05
10
33
11
18
13
51
14
21 22 + 23
02
26 25
06
30
27 + 28
07
33
52
01
03 + 04
29
31 + 32
08
37
29
38
39
42
41
54
56
55
57
43
40
53
56
45
35
44
34
50
Luftfilter, Auspuffkrümmer und Auspuffanlagen
Air filters, exhaust manifolds and exhaust systems
59
58
61
60
4014
36
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
Frischluftschlauch (Vergaser)
Halteklammer Frischluftschlauch
Original-Luftfilter vorne
Original-Luftfilter hinten
Chrom Sportluftfilter
(mit auswaschbarem Schaumstoffeinsatz)
Befestigungsschraube Luftfilter/Vergaser
Dichtung Luftfilter
K+N-Sportluftfilter
K+N-Sportluftfilter sind im Renn- und Rallyesport bewährt, ölgetränkte, pflegeleichte Papierluftfilter mit einem verchromten Gehäuse.
Reinigen Sie die "K+N"-Luftfilter ca. Alle 20.000 Km (oder wenn Sie
wirklich stark verschmutzt sind) mit dem Reiniger Nr. 09 und ölen Sie
diese danach wieder ein (siehe Nr.09A).
Fresh air hose carburettor intake
Clip retaining air hose
Original air filter front
Original air filter rear
Chrome air filter
(using a cotton gauze, washable element)
Setscrew air filter/carburettor
Gasket air filter
K+N sport filter
The air filter for all types of carburettors! Long-lived filters
using the suspended oil system of filtering which works
well for all applications - maximum efficient air flow (up to
40% more) allowing best engine performance; they are
finished with chrome plated covers for pleasing appearance
as well.
09*
09A*
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
Reiniger "K+N"-Sportluftfilter (1 Liter)
Nachfüllpackung Öl für 2 "K+N"-Sportluftfilter
Hitzeschild
Distanzblock Vergaser/Einlaßkrümmer
Dichtung Vergaser
Entlüftungsschlauch
Halter Gaszugfeder
Stehbolzen Halter Gaszug
Schild Ansaugstutzen 1500
Schild Ansaugstutzen 1600 + 1600 MK2
Auspuffkrümmer-Dichtung
Stehbolzen Vergaserbefestigung
Mutter
Unterlegscheibe
Stehbolzen Auspuffkrümmer "lang" innen
Stehbolzen Auspuffkrümmer "kurz" außen
Mutter Auspuffkrümmer
Federring
Auspuffkrümmer
Austausch-Auspuffkrümmer
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden!
Cleaner "K+N" air filter (1 litre)
Oil sachet for 2 "K+N" filters
Heatshield
Insulating block carburettor/inlet manifold
Gasket carburettor
Breather hose
Bracket throttle spring
Stud inlet manifold
Plate brass firing order 1500
Plate brass firing order 1600 + 1600 MK2
Exhaust manifold gasket
Stud carburettor/inlet manifold
Nut
Manifold yoke
Stud exhaust manifold inner "long"
Stud exhaust manifold outer "short"
Nut exhaust manifold
Spring washer
Exhaust manifold
Exchange exhaust manifold
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
50
51
52
53
54
55
56
57
Dichtring Auspuffrohr
Stehbolzen
Mutter Auspuffkrümmer/Rohr
Messingmutter Auspuffkrümmer/Rohr
Federring
Edelstahl -Auspuffanlage (2 tlg)
Normalstahl-Auspuffrohr vorne
Normalstahl-Auspufftopf hinten
Befestigungs-Satz Mitte
Auspuffhalter Mitte
Bolzen Auspuffhalter Mitte
Mutter
Befestigungsgummi hinten
Bolzen
Mutter
Auspuffschelle
Auspuffschelle (Original, ohne Bolzen)
Edelstahl-Auspuffanlage "Twin Cam" (3tlg)
Satz Filzunterlagen
Luftfiltereinsatz für Originalfilter
Buchse/Gehäuse-Satz mittlere Auspuffhalterung
Gehäuse mittlere Auspuffhalterung
Befestigungs-Streifen "lang"
Buchse Auspuffaufhängung
Befestigungs-Streifen "kurz"
Packing ring exhaust pipe
Stud exhaust manifold to pipe
Nut
Brass nut
Spring washer
Stainless steel exhaust system (2 pcs)
Front pipe (mild steel)
Rear silencer (mild steel)
Intermediate exhaust mounting kit
Intermediate exhaust mounting
Bolt exhaust mounting
Nut
Exhaust mounting rubber rear
Bolt
Nut
Exhaust u-bolt
Exhaust manifold clamp (original type
Stainless steel exhaust system "Twin Cam" (3 pcs)
Felt pad set air filter
Air filter element for original filter
Bush/housing kit exhaust mounting intermediate
Housing bracket exhaust mounting intermediate
Exhaust strap "long"
Bush exhaust mounting
Exhaust strap "short"
58
59
60
61
62
Edelstahl "Big-bore" Fächerkrümmer außen
Edelstahl "Big-bore" Fächerkrümmer innen
Edelstahl "Big-bore" Y-teil Fächerkrümmer
Edelstahl "Big-bore" Endtopf
Edelstahl "Big-bore" Zwischenrohr
Stainless "Big-bore" exhaust manifold outer
Stainless "Big-bore" exhaust manifold inner
Stainless "Big-bore" Y-piece
Stainless "Big-bore" silencer
Stainless "Big-bore" connecting pipe
06
07
08
4014
2
2
4
2
2
6
4
4
4
4
2
6
6
3
3
3
3
2
2
Luftfilter, Auspuffkrümmer und Auspuffanlagen
Air filters, exhaust manifolds and exhaust systems
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
16
15 + 15A
02 + 03
01
08
20
10
17
06
19
11
07
10
13
18
12
21
09
04
08
22
05
23 – 25
30
07
26
31
Kühlsystem
Cooling system
4015
28
29
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
15
15A
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
Wasserkühler
Kühlerdeckel (Standard Betriebsdruck)
Kühlerdeckel (höherer Betriebsdruck)
Fiberunterlage Wasserhahn
Wasserablaßhahn
Set Kühler-Unterlagen
Drahtschelle
Kühlerschlauch oben/unten
Knie-Rohr Kühlerschlauch
Anschlussteil Heizschlauch
Verschlußstopfen (bei fehlender Heizung)
Dichtscheibe
Kühlerschlauch Bypass
Wasserpumpe (Aluminium Gehäuse)
Wasserpumpe (Grauguß Gehäuse)
Dichtung Wasserpumpe
Keilriemenscheibe Wasserpumpe
Keilriemen
Lüfterflügel
Schraube Lüfterflügel
Deckel Thermostatgehäuse
Dichtung Thermostatgehäuse
Wasserthermostat 74 Grad
Wasserthermostat 82 Grad
Wasserthermostat 88 Grad
Stehbolzen Thermostatgehäuse
Bars-Leaks Kühlerwasserzusatz (135 ml)
(Verhindert Rostansatz im Kühler, dichtet ab, schmiert die
Wasserpumpe und mit jedem Frostschutzmittel Verträglich.)
Bars-Flush Kühlerreinigigungsmittel (135 ml)
Überlaufschlauch Kühler
Radiator
Radiator cap (standard pressure)
Radiator cap (higher pressure)
Fibre washer water tap
Water tap engine drain
Packing set radiator
Wire clip
6
Radiator hose top/bottom
2
Water elbow radiator hoses
Union (used if heater is fitted)
Plug (used if heater is not fitted)
Sealing washer copper
Bypass hose
Water pump (alloy housing)
Water pump (cast housing)
Gasket water pump
Pulley
Fan belt
Fan blades
Setscrew
4
Cover thermostat housing
Thermostat gasket
Water thermostat 74 C.
Water thermostat 82 C.
Water thermostat 88 C.
Stud cover thermostat housing
3
Bars radiator leak (135 ml)
(Stops coolant leaks, inhibits rust and corrosion, lubricates the
water pump and is compatible with every antifreeze.)
Bars radiator/cooling system cleaner (135 ml)
Radiator overflow hose
Kenlowe-Elektrolüfter mit "Großem" Ventilator 12"
(Komplettsatz mit "Großem" 12" Ventilator, Thermostatschalter,
Kontrollset für Armaturenbrett)-Elektrischer Ventilator, der als
Zusatzventilator, oder besser, nach Ausbau des originalen Ventilators
dessen Funktion übernimmt. der "Kenlowe"-Ventilator ist thermostatisch geschaltet und wird über die Wasserthemperatur kontrolliert. Die
Einschalttemperatur kann individuell von Hand am Thermostaten eingestellt werden. Das bedeutet in der Praxis, daß der elektrische
Ventilator nur dann in Betrieb ist, wenn es die Temperaturverhältnisse
erfordern. Vorteile: kein Kochen mehr des Motors im Stand, bei Staus,
Kriechverkehr oder Bergfahrten, kürzere Kaltlaufzeiten und vermeidung
von Unterkühlung.
Kenlowe electric cooling fan kit 12"
(kit supplied complete with "big" fan, thermostatic control,
manual overriding switch, mounting hardware and instructions,
for best efficient cooling. No overheating and cooling problems
anymore in stop and go traffic, in motorway traffic, under competition conditions; (replacing the heavy standard metal fan by
this fan kit it will use less power from the engine.)
29
30
31
Kühlsystem
Cooling system
Nr./No. BEZEICHNUNG
4015
H
40
26
23 + 24
60
19 - 21
25
46
04 + 01 + 02
63 10 + 01 + 02
58
07
57
23 + 24
44
67 + 68
62
10
74
29a
65
29
77
64
15
02
76
75
56
18
80
48
+0
1+
53
79
49
11
+
51
01 + 02 + 06
61
12 + 13
01
14
+0
52
2
50
59
69
08
45
22
1
+0
47
2
+0
09 + 01 + 02
55
09
78
27
28
54
16
17
66
05 + 01 + 02
01 + 02
70 - 73
01 + 02
07a
32
34
33
41
42
30 + 31
38
43
36
37
35
Vergaser
Carburettor system
4016
DESCRIPTION
01
02
03*
Carburettor repair kit 1500 (1 carburettor)
2
Carburettor repair kit 1600 (2 carburettor)
Carburettor gasket pack
(Contents: no.2/05/11/56/58)
2
Jet bearing/gasket kit
2
Air filter gasket
2
Gasket inlet manifold/carburettor
4
Needle + seat
2
Grose jets H + HS type SU carburettors
2
Superior, efficient replacement for the not satisfying "standard"
needle + seat.
Carburettor jet kit
2
Grommet float chamber
4
Washer (fibre)
4
Gasket float chamber/lid
2
Lever original float carburettor
2
Lever repro float (hinged)
2
Repro float (hinged)
2
Fibre washer float chamber lid/overflow pipe
2
Bush, carburettor spindle
4
Insulating block
2
Carburettor piston spring (red)
2
Carburettor damper 1500 (plastic)
2
Carburettor damper 1500 (brass)
2
Carburettor damper 1600 + MK2 (plastic)
2
Choke return spring
2
Throttle spindle "standard"
2
Throttle spindle "oversize"
2
Throttle disc
2
Throttle spindle coupling
2
Choke lever front
Choke lever rear
Throttle lever angled
Throttle lever straight
Choke cable rhd
Choke cable lhd
Throttle cable
Guide throttle cable
Throttle return spring
Return spring
Spring tag
Throttle link pin
Bracket throttle cable
Mixture adjusting tool
Dashpot oil "Solex" 145 ml.
Cable trunnion
Cable trunnion
Screw
6
Lifting pin kit
2
Screw butterfly
4
Pillar union and fitting kit
2
Washer aluminium on centre nut
2
Centre nut float chamber lid
2
Spring mixture screw
2
Washer aluminium
2
Pivot pin float
2
Spring jet
2
Banjo bolt float chamber
2
Washer
2
Cork seal
2
Brass washer
4
Cork gland washer
4
Mixture adjusting nut
2
Copper washer top jet
2
Clevis pin
2
Screw
2
Jet bearing upper
2
Jet bearing lower
2
Bolt
Union vacuum connection
Spring throttle return front
Spring throttle return rear
Connecting lever
2
Needle (no. 4)(1500 lean)
2
Needle (no. 6)(1600 standard)
2
Needle (GS) (1500 standard)
2
Needle (OA) (1600 lean)
2
Needle (RO) (1600 rich)
2
Pin locking
2
Float chamber lid with lever front
Float chamber lid with lever rear
Nut adjusting link
2
Mutter
2
Nut
2
Accelerator pedal stop
04
05
06
07
07A
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29A
30
31
32
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
72A
73
74
75
76
77
78
79
80
Vergaserüberholsatz 1500 (2 Vergaser)
Vergaserüberholsatz 1600 (2 Vergaser)
Dichtsatz
(enthält: Nr.02/05/11/56/58)
Lagersatz + Dichtungen Düsenstock
Dichtung Luftfilter
Dichtung Einlaßkrümmer/Vergaser
standard-Schwimmernadelventil
Kugel -Schwimmernadelventil (sehr empfehlenswert)
(Genaue und stetige Schwimmerstandsregulierung; Kein leer- oder
überlaufen der Schwimmerkammern mehr!)
Düsenstock-Satz
Lagergummi Schwimmerkammer
Fiberdichtscheibe
Dichtung Schwimmerkammer
Betätigungshebel Original-Schwimmer
Betätigungshebel Repro.-Schwimmer
Repro.-Schwimmer
Dichtscheibe Schwimmerdeckel/-Überlaufleitung
Büchse Drosselklappenwelle
Distanzblock Vergaser/Einlaßkrümmer
Vergaserdämpfer-Feder (rot)
Vergaser-Dämpferkolben 1500 (Plastik)
Vergaser-Dämpferkolben 1500 (Messing)
Vergaser-Dämpferkolben 1600 + MK2 (Plastik)
Rückholfeder Chokebetätigungshebel
Drosselklappenwelle "Standard"
Drosselklappenwelle "Übermaß"
Drosselklappe
Anschlußkupplung Vergaserwelle
Chokebetätigungshebel vorne
Chokebetätigungshebel hinten
Vergaserhebel
Vergaserhebel
Chokezug Rechtslenker
Chokezug Linkslenker
Gaszug
Sockel Gaszug
Rückholfeder Gaspedal
Rückholfeder
Halter Rückholfeder
Befestigung Gaszug
Halter Gaszug
Gemisch-Einstellschlüssel
Vergaseröl 145 ml-Flasche
Halter Gaszug
Halter Gaszug
Schraube
Hebestiftsatz Kolben
Schraube Drosselklappe
Hohlschraube und Befestigungssatz
Scheibe Aluminium
Halteschraube Deckel Schimmerkammer
Feder Gemischeinstellmutter
Dichtscheibe Aluminium
Lagerstift Schwimmer
Feder Düse
Hohlschraube Schwimmerkammer
Scheibe
Korkscheibe
Messingscheibe
Kork Dichtring
Einstellmutter Gemisch
Kupferscheibe Düsenstock oben
Lagerstift
Schraube
Lager Düsenstock oben
Lager Düsenstock unten
Bolzen
Anschluß Unterdruckleitung
Rückholfeder Gasgestänge vorne
Rückholfeder Gasgestänge hinten
Verbindungsbügel
Vergasernadel (No.4)(1500 mager)
Vergasernadel (No.6)(1600 Standard)
Vergasernadel (GS) (1500 Standard)
Vergasernadel (OA) (1600 mager)
Vergasernadel (RO) (1600 fett)
Stift
Deckel Schwimmerkammer mit Hebel vorne
Deckel Schwimmerkammer mit Hebel hinten
Mutter Einstellung
Mutter
Distanzrohr
Anschlag Gaspedal
4016
Vergaser
Carburettor system
Nr./No. BEZEICHNUNG
Benzintank, Benzinpumpen und -Leitungen
Petrol tank, petrol pumps and pipes
H
13 + 13A
27
01 + 02
25
32
31
4017
23
29
22
19
21
20
11
12
15
30
28
18
14 17
33
06
03
05
10
26
16
Benzintank, Benzinpumpen und -Leitungen
Petrol tank, petrol pumps and pipes
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
03
04*
05
06
10
11
12
13
13A
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Petrol pump positive earth
Petrol pump positive earth (repro)
Condenser petrol pump
Rocker and blade petrol pump
Petrol pump diaphragm (spindle length 60,30 mm)
Nut on elbow pipe
Petrol tank
Tank strap
Rubber packing petrol tank strap
Tank sender unit
Tank sender unit (repro)
Gasket tank sender unit
Petrol drain plug
Washer petrol drain plug
Filler hose
Wire clip
Petrol filler extension
Ferrule petrol filler extension
Rubber seal trunk floor
Petrol filler cap
Seal petrol cap
Petrol pipe tank/pump
Petrol pipe pump/petrol hose
Union petrol pipe/main petrol feed (no.30)
Petrol pipe carburettor/carburettor
Brass double banjo
Petroflex hose petrol pipe/banjo connection
Screw petrol tank sender unit
Fuel pump elbow and washer
Sleeve fuel pump tubing
Original-Benzinpumpe
Repro. –Benzinpumpe
Kondensator Benzinpumpe
Kontaktesatz Benzinpumpe
Membrane Benzinpumpe (Schaftlänge 60,30 mm)
Mutter auf Ellebogenrohr
Benzintank
Haltestreifen Benzintank
Unterlagen Haltestreifen Benzintank
Original-Tankgeber
Repro. –Tankgeber
Dichtscheibe Tankgeber
Ablaßschraube
Dichtring Ablaßschraube
Benzineinfüllschlauch
Drahtschelle
Benzineinfüllstutzen
Gummiring Tank/Kofferraumboden
Dichtung Kofferraumboden innen
Benzin-Einfüllkappe
Korkdichtung Benzin-Einfülldeckel
Benzinleitung Tank/Pumpe
Benzinleitung Pumpe/Benzinschlauch
Verbinder Benzinleitung/Benzinschlauch (Nr. 30)
Benzinleitung Vergaser/Vergaser
Doppel-Hohlschraube
Benzinschlauch (Benzinleitung/Doppel-Hohlschraubenanschluß)
Schraube Tankgeber
Winkelteil
Klemmkeil Benzinleitung
4017
2
2
2
6
2
2
H
Kupplungssystem
Clutch system Inhaltsverzeichnis
33
Siehe Seite 4020
32
31
30
34 + 35
27 + 28
25 + 26
17
16
18
19
22
22A
20
09
08
07
21
05
24
23
06
14 + 15
10 + 11
12 + 13
36
01 + 02
4018
03 + 04
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
Clutch kit MGA1500/1600/1600 MK2 up to 3828 (3 pcs)
Clutch kit MGA1600 MK2 from 3829 (3 pcs)
Clutch plate 10 teeth
Clutch plate 23 teeth
Clutch cover
Clutch release bearing
Setscrew clutch cover
Clutch bearing clip side
Clip clutch cover thrust plate
Bush clutch release lever 1500 up to 4524
Bush clutch release lever 1500 from 4525/1600 MK2
Bolt clutch release lever 1500 up to 4524
Bolt clutch release lever 1500 from 4525/1600 MK2
Nut on bolt no. 12
Nut on bolt no. 13
Clutch slave cylinder
Repair kit clutch slave cylinder
Push rod clutch slave cylinder
Clevis pin
Bolt clutch slave cylinder/gearbox
Bleed nipple
Copper washer
Washer copper 1500 up to 11767
Banjo bolt 1500 up to 11767
Banjo union 1500 up to 11767
Clutch slave hose rubber
Clutch slave hose aeroquip (armoured stainless steel)
Pipe clutch master cylinder/clutch hose lhd
Pipe clutch master cylinder/clutch hose rhd
Pedal rubber
Pull-off-spring pedal
Bearing bush
Clevis pin
Clutch tool (10 teeth)
Clutch tool (23 teeth)
Gaiter clutch fork
Kupplungs-Satz 1500/1600/MK2 bis 3828 (3tlg)
Kupplungs-Satz 1600 MK2 ab 3829 (3tlg)
Kupplungsscheibe 10 Zähne
Kupplungsscheibe 23 Zähne
Kupplungautomat
Kupplungausrücklager
Befestigungsschraube Kupplungsautomat
Klammer Kupplungausrücklager
Feder Anlaufplatte Kupplungsautomat
Lagerbuchse Kupplungshebel 1500 bis 4524
Lagerbuchse Kupplungshebel 1500 ab 4525/1600 MK2
Bolzen Kupplungshebel 1500 bis 4524
Bolzen Kupplungshebel 1500 ab 4525 /1600 MK2
Mutter Bolzen Nr. 12
Mutter Bolzen Nr. 13
Kupplungs-Nehmerzylinder
Überholsatz Kupplungs-Nehmerzylinder
Druckstange Kupplungs-Nehmerzylinder
Verbindungsstift
Befestigungsbolzen Nehmerzylinder/Getriebe
Entlüftungsnippel
Kupferscheibe
Kupferscheibe 1500 bis 11767
Hohlschraube 1500 bis 11767
Banjo-Verbinder 1500 bis 11767
Gummi -Kupplungschlauch
Aeroquip-Kupplungsschlauch (Edelstahl ummantelt)
Leitung Kupplungs-Geberzylinder/Kupplungsschlauch Lhd
Leitung Kupplungs-Geberzylinder/Kupplungsschlauch Rhd
Pedalgummi
Rückholfeder
Lagerbuchse
Verbindungsstift
Zentrierwerkzeug Kupplung (10 Zähne)
Zentrierwerkzeug Kupplung (23 Zähne)
Manschette Kupplungshebel
4018
Kupplungssystem
Clutch system Inhaltsverzeichnis
Nr./No. BEZEICHNUNG
6
2
3
2
H
Getriebe
Gearbox
06 + 07
11
17
08
53
09
12
13
10 54 23
16
14
18
05
34 - 36
55
22
57
30
58
22
60
24 - 25
01 50
21
15
31
32
46
19
20
03 + 04
33
27 29
26
28
45
40
18 19
51
15
01
41 56 52
62
44
02
01
47
48
49
63
42 43
61
01
59
37 + 38 + 39
4019
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24A
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Gasket set gearbox (without oil seals)
Oil seal gearbox front
Oil drain/filler plug up to 15Gd 101
Oil drain/filler plug from 15Gd 102
1st gear (outer part)
Baulk ring 2nd gear "brass"
Baulk ring 2nd gear "steel" (use with new gear no. 13)
Baulk ring 3rd + 4th "brass"
3rd gear bush
3rd speed gear
Synchroniser 3rd + 4th gear
2nd gear bush
2nd speed gear
Needle roller
Bearing gearbox input shaft
Spring ring input shaft bearing
Lock washer
Nut 1st motion shaft
Layshaft
Laygear
Countershaft bearing
Circlip countershaft
Thrust washer countershaft front
Thrust washer countershaft rear "0.155"
Thrust washer countershaft rear "0.157"
Thrust washer countershaft rear "0.160"
Dipstick gearbox
Rear extension bearing from 15Gd
Nut
Rear oil seal gearbox from 15Gd
Gearbox gaiter
Gear lever circlip
Gear lever spring cover
Change speed lever spring
Original gear lever knob
Wooden gear knob with -MG- logo
Leather gear knob with -MG- logo
Speedo cable (66")(169 cm)
Speedo cable (63")(161 cm)
Speedo cable (69")(175 cm)
Bush reverse gear
Reverse gear
Rear oil seal gearbox (metal housing with felt)
(Propeller shaft with sliding centre piece)
Seal gearbox early 1500 up t0 15Gd
(Propeller shaft with sliding centre piece)
Spring plunger
Bush
Pin
Gear lever
Copper washer
Spring
Plunger
Reverse shaft
Oil seal speedo pinion
Thrust washer "3.962-3.988"
Thrust washer "4.013-4.039"
Thrust washer "4.060-4.085"
Interlocking ring
Thrust washer rear
Oil seal speedo pinion drive
Bearing roller mainshaft
Spring
Ball
Ball
Ball
Rear engine mounting
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
53A
53B
54
55
56
57
58
59
60
61
63
Getriebe-Dichtsatz (ohne Simmerringe)
Simmerring Getriebe vorne
Einfüll-/Ablaß-Stopfen bis 15Gd 101
Einfüll-/Ablaß-Stopfen ab 15Gd 101
1.-Gangrad Einheit (Außenteil)
Synchronring 2.-Gang "Messing"
Synchronring 2.-Gang "Stahl" (nur mit neuem Gangrad Nr. 13)
Synchronring 3. + 4.Gang "Messing"
Buchse 3.-Gang
3.-Gang-Rad
Synchronkörper 3 + 4 Gang
Buchse 2.-Gang
2.-Gang-Rad
Nadel Nadellager Getriebeeingangswelle
Lager Getriebeeingangswelle
Sicherungsring Lager Eingangswelle
Sicherungsscheibe
Kontermutter Eingangswelle
Vorgelegewelle
Vorgelegezahnkranz
Nadellager Vorgelegewelle
Sprengring Vorgelegewelle
Anlaufscheibe Vorgelege vorne
Anlaufscheibe Vorgelege hinten "0.155"
Anlaufscheibe Vorgelege hinten "0.157"
Anlaufscheibe Vorgelege hinten "0.160"
Ölmeßstab
Lager Getriebehals ab 15Gd
Kontermutter
Simmerring Getriebe hinten ab 15Gd
Schalthebelmanschette
Sicherungsclip Schalthebel
Federdeckel Schalthebel
Feder Schaltknüppel
Original-Schaltknopf
Holz- Schaltknopf mit -MG-Emblem
Leder-Schaltknopf mit -MG-Emblem
Tachowelle (66")(168 cm) Rechtslenker
Tachowelle (63")(160 cm) Rechtslenker
Tachowelle (69")(175 cm) Linkslenker
Büchse Rückwärtsgangrad
Rückwärtsgangrad
Simmerring (Blechgehäuse mit Filz)
(Kardanwelle mit Schiebestück)
Simmerring 1500 bis 15Gb
(Kardanwelle mit Schiebestück)
Feder Kolben
Buchse
Stift
Schaltknüppel
Kupferscheibe
Feder
Kolben
Welle Rückwärtsgang
Simmerring Antriebsritzel Tacho
Anlaufscheibe "3.962-3.988"
Anlaufscheibe "4.013-4.039"
Anlaufscheibe "4.060-4.085"
Sicherungsring
Anlaufscheibe hinten
Simmerring Tachoantrieb
Lager Hauptwelle
Feder
Kugel
Kugel
Kugel
Getriebeaufhängung hinten
4019
2
Getriebe
Gearbox
Nr./No. BEZEICHNUNG
18
3
3
2
2
6
6
3
H
41
32
04
33
42
05
31
03
46
Bremssystem
Brake system
02
02
06
07
38
01
11
12
13
16
16
09
08
25
14
21
17
15
15
10 02
02
22
47
20
29
18
23 + 24
19
26
44
39 45
30
35 + 36
40
4020
28
27
43
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34*
35
36
37
Doppel-Zylinder Bremse/Kupplung (einschl. Abdeckkappe)
Reparatur-Satz Doppelzylinder
Dichtung Doppelzylinder oben
Hohlschraube
Banjo-Verbindung
Anschlußstück Kupplungsleitung
Rückschlagventil (Bremse)
Rückholfeder Hauptzylinder
Dichtung Hauptzylinder seitlich
Stößelstange
Kontermutter Stößelstange
Gabel
Verbindungsstift
Pedal-Rückholfeder
Lagerbuchse Brems-, Kupplungspedal
Abstandshülse
Distanzscheibe
Bolzen
Pedalgummi (Bremse/Kupplung)
Handbremshebel
Druckstange Handbremshebel
Arretierungsplatte Handbremshebel
Handbremsseil "Stahlfelgen"
Handbremsseil "Speichenräder"
Klammer Handbremsseil
Innerer Kompensationshebel
Äußerer Kompensationshebel
Lagerbolzen
Verbindungsstift
Feder
Abdeckkappe
Einfülldeckel (Plastik)
Dichtung Original-Einfülldeckel
Castrol Rennbremsflüssigkeit (Dot 5) 1 l Flasche
Lockheed Bremsflüssigkeit (Dot 3) 1/2 l Flasche
Silicone-Bremsflüssigkeit (Dot 5) 1/2 l Flasche
Silicone-Bremsflüssigkeit (Dot 5) 1 l Flasche
Silicone-Bremsflüssigkeit zieht keine Feuchtigkeit an, wodurch A)
Rostansatz in den Bremsleitungen vermieden wird und B) die
Flüssigkeit nicht mehr jährlich gewechselt werden muß. "Silicone"Bremsflüssigkeit weist zudem einen höheren Siedepunkt auf, Sie verträgt sich mit allen Gummimanschetten und greift Lacke/Farben nicht
an. "Silicone"-Bremsflüssigkeit darf nicht mit einer anderen
Bremsflüssigkeit vermischt werden.
Twin brake/clutch master cylinder (incl. filler cap)
Repair kit brake/clutch master
Top gasket brake/clutch master cylinder
Banjo bolt
Banjo union
Adapter clutch pipe
Non return valve (brake)
Spring master cylinder
Side gasket master cylinder
Push rod master cylinder
Nut adj. Push rod master cylinder
Fork end
Clevis pin
Pull-off-spring pedal
Bearing bush brake/clutch master pedal
Spacer tube
Distance washer
Bolt
Pedal rubber (brake/clutch)
Handbrake lever and shaft
Push rod handbrake lever
Pawl handbrake lever
Handbrake cable "disc wheels"
Handbrake cable "wire wheels"
Clip handbrake cable
Inner handbrake compensating lever
Outer handbrake compensating lever
Fulcrum
Clevis pin
Spring
Master cylinder top
Master cylinder filler cap (plastic)
Washer for original filter cap
Castrol race brake fluid (dot 5) 1 l bottle
Lockheed brake fluid (dot 3) 1/2 l bottle
Silicon brake fluid (dot 5) 1/2 l bottle
Silicon brake fluid (dot 5) 1 l bottle
Silicone-clutch fluid absorbs no moisture, protects against
corrosion, does not harm paint work, last indefinitely and
must not be changed frequently, is compatible with all seals
and hoses. "silicone"-clutch fluid should not be mixed up
with any other clutch fluid!
38
39
40
Gummimanschette Pedalerie
Einstellmutter Handbremsseil
Lockheed-Universal-Bremskraftverstärker
Problemlose Montage durch die mitgelieferten Befestigungsteile,
Bremsleitungen, Unterdruckanschlußgewinde, den
Unterdruckschlauch, sowie der Bedienungs-Anleitung.
Schraube Deckel Bremsflüssigkeitsbehälter
Gummi Abdeckplatte Beifahrerseite
Distanzbuchse
Buchse
Gelenkblock
Halteplatte Gummidichtung
Klammer
Rubber pedal seal
Handbrake cable adjusting nut
Lockheed universal brake booster kit
Easy fitting, complete with brackets, brake pipes, vacuum
hose, as well as fitting instructions.
41
42
43
44
45
46
47
4020
Screw retaining cover brake master cylinder
Rubber blanking plate passengers side
Distance bush
Bush
Trunnion
Retaining plate rubber boot
Clip
2
2
2
2
2
7
2
Bremssystem
Brake system
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
Bremssystem
Brake system
10
37
38
45
16
16
26 + 27
04
01
08
44
46
28
25
14
47
34
23 + 24
01 + 21
12
11
32 + 33
30
20
32 + 33 34
41 + 42
05
43
31
15
06
03
04
14
09
07
35 + 36
39 + 40
28
13
18 + 19
22
16 + 17
HINTEN
02
1500
4021
VORNE
1600 & MK2
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
Bremstrommel hinten (alle) / vorne (1500 Stahlfelgen)
Senkkopfschraube Bremstrommel vorne (1500 Stahlfelgen)
Senkkopfschraube Bremstrommel hinten (Stahlfelgen)
Satz Bremsbacken hinten (4 tlg)
Befestigungsmutter hinten 1500/1600 (Speichenfelgen)
Sicherungsblech
Haltefeder Bremsbacke
Rückholfeder Bremsbacken "dünn"
Rückholfeder Bremsbacken "dick"
Bremsbackenauflagebock
Radbremszylinder
Reparatursatz Radzylinder
Gummi Handbremshebel
Halter Bremseinsteller
Einstellexenter
Entlüftungsnippel 1500 bis 27898 (Stahlfelgen)
bis 28540 (Speichenfelgen)
Brake drum rear (all) / front (1500 with steel wheels)
2
Countersunk-screw brake drum front (1500 with steel wheels) 4
Countersunk-screw brake drum rear (steel wheels)
4
Set brake shoes rear (4 pcs)
Nut rear wire wheel hub 1500/1660 (wire wheels)
8
Lock tab wire wheel brake drum
(4/8)
Spring brake shoe steady
4
Spring, abutment end "thick"
2
Spring, brake return "thin"
2
Block abutment
2
Rear wheel cylinder
2
Repair kit rear wheel cylinder
2
Lever dust cover handbrake lever
2
Mask micram adjuster
(2/6)
Micram adjuster wheel cylinder
(2/6)
Bleed nipple 1500 up to 27898 (steel wheels)
1500 up to 28540 (wire wheels)
17
Entlüftungsnippel 1500 ab 27900 (Stahlfelgen)
ab 28541 (Speichenfelgen)
Banjo-Schraube 1500 bis 27898 (Stahlfelgen)
1500 bis 28540 (Speichenfelgen)
Banjo-Schraube 1500 ab 27900 (Stahlfelgen)
1500 ab 28541 (Speichenfelgen)
Hohlschraube
Bremstrommel vorne 1500 (Speichenfelgen)
Sicherungsblech
Stopfen Bremstrommel 1/2"
Stopfen Bremstrommel 3/4"
Rückholfeder Bremsbacken
Radbremszylinder vorne rechts
Radbremszylinder vorne links
Reparatursatz Radbremszylinder
Bremsscheibe
Satz Bremsklötze (4 tlg)
Bremszangen-Kolben "Standard"
Bremszangen-Kolben "Edelstahl"
Reparatursatz Bremszange
Austausch-Bremssattel rechts
Austausch-Bremssattel links
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden!
Dichtung Bremszangenhälfte
Befestigungsbolzen Bremszange
Sicherungsblech rechts
Sicherungsblech links
Stopfen Bremstrommel 3/4"
Stopfen Bremstrommel 1/2"
Haltestifte Bremsklötze
Halteklammer Bremsklötze
Bolzen Ankerplatte vorne
Bolzen Ankerplatte hinten
Hebel Handbremse
Bleed nipple 1500 from 27899 (steel wheels)
1500 from 28541 (wire wheels)
2-way union 1500 up to 27898 (steel wheels)
1500 up to 28540 (wire wheels)
2-way union 1500 from 27899 (steel wheels)
1500 from 28541 (wire wheels)
Bolt banjo
Brake drum front 1500 (wire wheels)
Tab drum to wire wheel hub
Plug rear brake inspection 1/2"
Plug rear brake inspection 3/4"
Spring, brake shoe return
Front wheel cylinder right hand
Front wheel cylinder left hand
Repair kit front wheel cylinder
Brake disc
Brake pad set (4 pcs)
Calliper piston "standard"
Calliper piston "stainless steel"
Repair kit front calliper
Exchange calliper right hand
Exchange calliper left hand
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
Calliper joining seal
Calliper mounting bolt
Calliper lock plate, right hand
Calliper lock plate, left hand
Plug front brake inspection 3/4"
Plug front brake inspection 1/2"
Locating pin
Clip pad retaining
Bolt backplate front
Bolt backplate rear
Lever handbrake
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
4021
Bremssystem
Brake system
Nr./No. BEZEICHNUNG
2
2
6
4
2
2
4
2
4
4
2
4
4
4
4
8
8
2
H
23
Bremssystem
Brake system
25
26
24
10
01 – 06
01 – 06
01 – 06
15
22
20
14
17
16
21
12
11
18
16
19
13
18
16
17
32
31
34
4022
30
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
Bremsleitungssatz 1500 bis 27988 (Stahlfelgen) Lhd
Bremsleitungssatz 1500 bis 28539 (Speichenfelgen) Lhd
Bremsleitungssatz 1500 ab 27898 (Stahlfelgen) Lhd
Bremsleitungssatz 1500 ab 28540 (Speichenfelgen) Lhd
Bremsleitungssatz 1600 + MK2 (Stahlfelgen) Lhd
Bremsleitungssatz 1600 + MK2 (Speichenfelgen) Lhd
Brake pipe set 1500 up to 27988 (steel wheels) lhd
Brake pipe set 1500 up to 28539 (wire wheels) lhd
Brake pipe set 1500 from 27989 (steel wheels) lhd
Brake pipe set 1500 from 28540 (wire wheels) lhd
Brake pipe set 1600 + MK2 (steel wheels) lhd
Brake pipe set 1600 + MK2 (wire wheels) lhd
Bremsleitungssätze für Rechtslenker; bitte nachfragen!
Brake pipe sets for right hand drive; please ask for info!
4-Fach-Verteiler
3-Fach-Verteiler 1500 bis 27988 (Stahlfelgen)
1500 bis 28539 (Speichenfelge)
3-Fach-Verteiler 1500 ab 27989 (Stahlfelgen)
1500 ab 28540 (Speichenfelgen)
Bremsschlauch 1500 vorne (Trommelbremse)
Bremsschlauch 1600 + MK2 vorne (Scheibenbremse)
Bremsschlauch hinten (alle Modelle)
Kupfer-Unterlegscheibe
Stern-Scheibe
Kontermutter
Mutter
Sicherungsblech 1600 + MK2
Kupferscheibe 1600 + MK2
Hohlschraube 1600 + MK2
Bremslichtschalter
Klammer Bremsleitung
Klammer Bremsleitung
Klammer Bremsleitung
Bremsleitungs-Material (7,62 Meter/Rolle) "Kunifer" 3/16"
Kunifer-Bremsleitungsmaterial aus einer hochwertigen 90/10
Kupfer/Nickellegierung; garantiert keinerlei Rost- oder Saisonbedingte
Salzprobleme mehr für die Dauer des Lebens ihres Fahrzeuges.
4-way connection brake pipe
3-way connection 1500 up to 27988 (steel wheels)
1500 up to 28539 (wire wheels)
3-way connection 1500 from 27989 (steel wheels)
1500 from 28540 (wire wheels)
Front brake hose 1500 (drum brakes)
2
Front brake hose 1600 + MK2 (disc brakes)
2
Rear brake hose (all models)
Copper washer
3
Star-washer
3
Lock nut
(1/3)
Nut
2
Locking plate 1600 + MK2
2
Copper washer 1600 + MK2
2
Banjo bolt 1600 + MK2
2
Brake light switch
Clip brake pipe
4
Clip brake pipe
Clip brake pipe
Brake pipe material "Kunifer" 3/16" (7.62 meter roll)
Kunifer-brake pipe tubing, made from non corroding cupro
nickel 90/10, with lifetime guarantee on anti corrosion.
"Kunifer"-brake pipe tubing and our brass tube nuts. This is
an unbeatable combination!
Messing-Bremsleitungs-Ende (Außengewinde)
Messing-Bremsleitungs-Ende (Überwurfmutter)
Bremsleitungs-Bördel-Set
Bremsleitungs-Universal-Klammer, Plastik
Male brake pipe nut brass (outer thread)
Female brake pipe nut brass (inner thread)
Brake pipe flaring tool
Clip brake pipe (plastic)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
30
31
32
33*
34
4022
Bremssystem
Brake system
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
31 11
32
29 + 30
33 + 34
16
14
05
09
06
15
06
Vorderachse
Front suspension
08
37 - 39
12 + 13
36
27 + 28
18
35
19
16
23
19
15
06
17
07
26
05
09
21
24 + 25
11
20
16
12 + 13
22
22
15
10
14
31
08
41 + 42
40
4023
DESCRIPTION
01*
Major suspension kit (both sides)
(Contents: no. 05/06/07/08/10/11/12)
Major suspension kit uprated (both sides)
(Contents: the same as no.1 but item 13 in uprated version)
02*
03*
Überholsatz Vorderachse (beidseitig)
(enthält: Nr. 05/06/07/08/09/10/11/12)
Überholsatz Vorderachse (beidseitig)
(enthält: siehe Nr. 1, die Querlenkerbuchsen unten jedoch in
verstärkter Ausführung (siehe Nr. 13) )
Gummibuchsensatz Vorderachse
(enthält: Nr. 06/12) (beidseitig)
Buchse Achsschenkel unten (Bronze)
Dichtung Achsschenkelbolzen
Simmerring Radlager (außer MK2 De Luxe/Twin Cam)
Distanzbuchse
Druckscheibe
Trägerscheibe Staubdichtring
Staubdichtring
Gummibuchse Querlenker "Standard"
Gummi/Stahlbuchse Querlenker "verstärkt" Harte
Gummi/Stahl+B1158+B1185
Anmerkung zu Nr. 13: zur "Straffung" der Vorderachse; Erhöhung der
Langlebigkeit
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Federring
Kronenmutter
Splint
Unterlegscheibe
Drehzapfen Querlenker unten
Querlenker-Arm (Wagen ohne Stabi)
Schraube
Schraube
Mutter
Federteller
Drehgelenk unten rechts
Drehgelenk unten links
Bolzen Drehgelenk unten
Achsschenkelbolzen rechts
Achsschenkelbolzen links
Drehgelenk oben rechts
Drehgelenk oben links
Schmiernippel
Bolzen Drehgelenk oben
Stoßdämpfer
Austausch-Stoßdämpfer
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden!
Lower suspension rubber kit
(Contents: no. 06/12)(both sides)
Bronze bush
King pin seal
Oil seal front hub outer (except MK2 de Luxe/Twin Cam)
Tube distance link
Thrust washer king pin
Seal support
King pin dust seal
Wishbone arm bush "standard"
Lower wishbone arm bush "uprated" heavy duty rubber/steel
Highly recommended for improved control and less
suspension deviation during braking and cornering; will
make the vertical action much easier and therefore the
whole suspension will work better
Spring washer
Crown nut
Split pin
Retaining washer
Bottom wishbone pivot
Wishbone arm (cars without front anti-roll bar)
Setscrew
Setscrew
Nut
Front spring pan
Swivel link right hand
Swivel link left hand
Bolt wishbone to link
King pin right hand
King pin left hand
Top swivel link right hand
Top swivel link left hand
Grease nipple idler bracket
Bolt shock absorber to link
Front shock absorber
Exchange front shock absorber
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
35
36
37
38
39
40
41
42
Anschlaggummi Stoßdämpfer
Distanzstück Anschlaggummi
Spiralfeder 1500 bis 15151
Spiralfeder 1500 bis 15152 + 1600 + MK2
Spiralfeder MK2 De Luxe + Twin Cam
Stoßdämpferöl "Armstrong" (1 l)
Querlenker-Arm rechts (Wagen mit Stabi)
Querlenker-Arm links (Wagen mit Stabi)
Rebound rubber
Distance piece rebound buffer
Front spring 1500 up to 15151
Front spring 1500 from 15152 + 1600 + MK2
Front spring MK2 de Luxe + Twin Cam
Armstrong shock absorber oil (1 l)
Wishbone arm front right hand (cars with front anti-roll bar)
Wishbone arm front left hand (cars with front anti-roll bar)
05
06
07
08
09
10
11
12
13
4023
4
4
2
4
8
8
8
8
8
4
4
4
4
2
4
4
4
8
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
Vorderachse
Front suspension
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
27
Vorderachse
Front suspension
04
01 – 03
06
07
26
25
11
05
18 – 21
08
12
13
07
22 + 23
09 + 10
25
24
09 + 10
4024
Siehe
Seite 4036
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
18
19
20
21
Front wheel hub 1500 steel wheel/drum brakes
2
Front wheel hub 1600 steel wheel up to 69504
2
Front wheel hub 1600 steel wheel from 69505 + MK2
2
Front wheel hub spacer (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2
Oil seal front wheel hub (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2
Inner wheel bearing front hub (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2
Outer wheel bearing front hub (except MK2 de Luxe + Twin Cam)2
Front wheel hub spacer (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2
Crown nut right hand thread
Crown nut left hand thread
Grease retaining cap front hub steel wheel
2
Front wheel stud steel wheel
8
Wheel nut steel wheels
8
Front wire wheel hub 1500 right hand (drum brakes)
Front wire wheel hub 1500 left hand (drum brakes)
Front wire wheel hub 1600/1622 right hand (disc brakes)
Front wire wheel hub 1600/1622 left hand (disc brakes)
Note to no. 20 + 21: Except MK2 de Luxe + Twin Cam
Wheel stud 1500
12
Bolt wheel hub/brake disc
8
Grease retaining cap front hub wire wheel
2
Lock washer
2
Bolt
8
Stud
8
Note: converting from steel to wire wheels, front or rear,
without changing the wheel hubs! See page 4036!
22
23
24
25
26
27
Radnabe vorne 1500 Stahlfelge/Trommelbremse
Radnabe vorne 1600 Stahlfelge bis 69504
Radnabe vorne 1600 Stahlfelge ab 69505 + MK2
Abstandshalter (außer MK2 De Luxe + Twin Cam)
Simmerring (außer MK2 De Luxe + Twin Cam)
Radlager innen (außer MK2 De Luxe + Twin Cam)
Radlager außen (außer MK2 De Luxe + Twin Cam)
Abstandshalter (außer MK2 De Luxe + Twin Cam)
Kronenmutter Rechtsgewinde
Kronenmutter Linksgewinde
Fettkappe Radnabe vorne Stahlfelge
Radbolzen Stahlfelge
Radmutter Stahlfelge
Speichenradnabe (Trommelbremse ) 1500 rechts
Speichenradnabe (Trommelbremse ) 1500 links
Speichenradnabe (Scheibenbremse) 1600/1622 rechts
Speichenradnabe (Scheibenbremse) 1600/1622 links
Anmerkung zu Nr. 20 + 21: nicht für MK2 De Luxe + Twin Cam
Radbolzen 1500
Bolzen Radnabe/Bremsscheibe
Fettkappe Speichenradflansch
Sicherungsscheibe
Bolzen
Stehbolzen
Anmerkung: Umrüstung auf Speichenräder, vorne wie hinten, ohne
Änderung der Radnaben! - siehe Seite 4036!
4024
Vorderachse
Front suspension
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
20
22
23
24
25
01 – 04
06
21
19
17
05
41
14
18
08
12
09
10
13
26
13
14
11
15 + 16
Kardanwelle, Hinterachse
Propeller shaft, rear suspension
30
40
31
36
32
33
38
37
34 + 35
39
31
27
4025
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
03
04
Stoßdämpfer rechts
Stoßdämpfer links
Austausch-Stoßdämpfer rechts
Austausch-Stoßdämpfer links
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden!
Rear shock absorber right hand
Rear shock absorber left hand
Exchange rear shock absorber right hand
Exchange rear shock absorber left hand
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Befestigungsschrauben Stoßdämpfer
Stoßdämpfer-Verbindungsarm
Blattfeder (einschl. Nr. 09)
Lagerbuchse
Bolzen Blattfeder vorne
Mutter
Herz-Bolzen
Gummiauflage
Federplatte
Halteblech Stoßdämpferarm rechts
Halteblech Stoßdämpferarm links
U-Bolzen Blattfeder
Mutter
Achsfangband
Anschlaggummi
Anschlagplatte U-Bolzen
Blattfedergehänge hinten komplett
Blattfedergehänge mit Bolzen
Gegenplatte Blattfedergehänge
Mutter
Koni-Umrüstsatz hinten
(enthält: 2 einstellbare "Koni"-Stoßdämpfer, 2 Befestigungs- Kits); einfachste Montage, da keinerlei Schweißarbeiten erforderlich; merkliche
Verbesserung der Straßenlage durch deutliche Erhöhung der
Stoßdämpferwirkung!
Bolt rear shock absorber
Shocker link
Rear spring (incl. Bush no 9)
Bush
Bolt rear spring front
Nut
Bolt spring centre
Spring pad
Spring plate
Shocker bracket right hand
Shocker bracket left hand
U-bolt rear spring
Nut
Rebound strap
Bump stop
U-bolt top plate
Rear shackle kit
Shackle plate with pins
Shackle plate
Nut
Shocker kit "Koni" rear
(Contents: 2 adjustable "Koni"-shock absorbers, 2 fitting
brackets.) "Koni" shock absorber; easy to fit! No welding
needed. Improves the rate of damping!
27
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Stoßdämpferöl "Armstrong" (1 l)
Kardanwelle
Kardanwellen-Flansch
Kardanwellenschraube
Mutter Kardanwellenschraube
Kreuzgelenk mit Schmiernippel
Kreuzgelenk (Verkapselt)
Schmiernippel (1600 + MK2)
Schiebehülse (1600 + MK2)
Korkscheibe + Abdeckkappe (1600 + MK2)
Schiebehülse (1500)
Schmiernippel "lang" Kreuzgelenk
Lagerbuchse Blattfedergelenk
Armstrong shock absorber oil (1 l)
Propshaft
Flange
(1500 =1x)(1600 =2x)
Bolt, prop shaft
(4/8)
All metal nut
(4/8)
Universal joint with grease nipple
2
Universal joint
2
Grease nipple (1600 + MK2)
Sleeve (1600 + MK2)
Washer cork and cap propshaft (1600 + MK2)
Sliding member (1500)
Grease nipple long
2
Shackle plate bush
8
4025
4
2
2
2
2
2
2
4
4
Kardanwelle, Hinterachse
Propeller shaft, rear suspension
4
8
2
2
2
2
2
2
4
H
06
04
16
15
12
14
53
03
05
17
08
13
23 – 25
18 + 19
07
03
26
51 + 52
09 – 11
22
20
31 – 33
21
41 + 42
01 + 02
37 – 39
29
30
Kardanwelle, Hinterachse
Propeller shaft, rear suspension
43 + 47
34
27
44 + 47
35 + 36
46
45 + 47
48 + 49
40 + 47
28
4026
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Mutter links (Rechtsgewinde)
Mutter rechts (Linksgewinde)
Einfüll-/Ablaß-Stopfen Hinterachse
Entlüftungsventil
Differentialdichtung
Differentialkäfig
Sicherungsring
Lager Abtriebsseite
Ausgleichsscheibe 0.002"
Ausgleichsscheibe 0.003"
Ausgleichsscheibe 0.006"
Anlaufscheibe Ausgleichsrad Abtriebsseite
Anlaufscheibe Ausgleichsrad
Welle Ausgleichsräder
Sicherungsstift
Bolzen Tellerrad/Differentialkäfig
Sicherungsscheibe Bolzen Tellerrad
Anlaufscheibe Kegelrad 0.126"
Anlaufscheibe Kegelrad 0.124"
Nut right hand (right hand thread)
Nut left hand (left hand thread)
Oil drain / filler plug differential
Breather differential cover
Gasket differential cover
Cage differential
Lock washer
Bearing differential side
Shim 0.002"
Shim 0.003"
Shim 0.006"
Thrust washer differential side
Thrust washer differential
Pin pinion
Peg pinion pin
Bolt crown wheel/ cage differential
Lock washer crown wheel
Pinion thrust washer 0.126"
Pinion thrust washer 0.124"
Anlaufscheiben Kegelrad - in weiteren Stärken; bitte nachfragen
Pinion thrust washers are available in many more sizes! Please
ask!
Lager Kegelrad innen
Distanzstück
Lager Kegelrad außen
Anlaufscheibe 0.004"
Anlaufscheibe 0.006"
Anlaufscheibe 0.008"
Bearing taper roller pinion inner
Spacer bearing
Bearing taper roller pinion outer
Thrust washer 0.004"
Thrust washer 0.006"
Thrust washer 0.008"
Anlaufscheiben - in weiteren Stärken; bitte nachfragen!
Thrust washers are available in many more sizes! Please ask!
Simmerring Hinterachseingang
Staubkappe
Hinterachsöl Hypoid Ep90 1/2 L
Federring
Mutter
Antriebswelle (Speichenräder) 1500 (10 Zähne)
Antriebswelle (Speichenräder) 1600 bis 82748 (26 Zähne)
Antriebswelle (Speichenräder) 1600 ab 82749 (25 Zähne)
Verschlußstopfen (Speichenräder)
Speichenradnabe rechts
Speichenradnabe links
Oil seal differential pinion
Cap differential pinion
Hypoid differential oil Ep90 (1/2 l.)
Spring washer
Nut
Halfshaft (wire wheels) 1500 10 splines
Halfshaft (wire wheels) 1600 up to 82748 26 splines
Halfshaft (wire wheels) 1600 from 82749 25 splines
Core plug wire wheel hub
Rear wire wheel hub right hand
Rear wire wheel hub left hand
Anmerkung: Umrüstung auf Speichenräder, hinten wie vorne, ohne
Änderung der Antriebswelle - siehe Seite 4036!
Note: easy conversion from steel to wire wheel, without
changing halfshafts - see page 4036!
Antriebswelle (Stahlfelgen) 1500 10 Zähne
Antriebswelle (Stahlfelgen) 1600 bis 82692 (26 Zähne)
Antriebswelle (Stahlfelgen) 1600 ab 82693 (25 Zähne)
Papierdichtung
Radbolzen Stahlfelge
Radbolzen Speichenfelge
O-Ring
Simmerring
Radlager
Distanzring Stahlfelge
Radlagersatz hinten (enthält: je 1 X Nr. 40/43/44/45)
Radmutter Stahlfelge
Mutter Speichenfelge
Anlaufscheibe 0.122"
Anlaufscheibe 0.118"
Ritzel Planetenrad
Halfshaft (steel wheels) 1500 10 splines
Halfshaft (steel wheels) 1600 up to 82692 (26 splines)
Halfshaft (steel wheels) 1600 from 82692 (25 splines)
Hub gasket
Wheel stud steel wheels
Wheel stud wire wheels
O-ring
Axle hub oil seal
Rear hub bearing
Bearing spacer steel wheels
Rear axle hub bearing kit (contents: 1x no. 40/43/44/45)
Wheel nut steel wheels
Nut
Washer pinion 0.122"
Washer pinion 0.118"
Pinion differential
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
51
52
53
4026
2
2
8
4
2
2
2
2
2
2
2
2
8
8
2
2
2
2
2
8
8
2
Kardanwelle, Hinterachse
Propeller shaft, rear suspension
20
21
22
23
24
25
2
2
H
04
03
20
09
21
10 – 12
05
19
29
23
16 + 17
25
06
15
02
18
30
14
24
01
31
22
13
Lenkung, Lenkräder
Steering, steering wheels
26
4027
28
07
27
08
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
Austauschlenkung Linkslenker
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden!
Simmerring Lenkritzel
Kreuzgelenk Lenkung komplett
Kreuzgelenk Lenkung Reparatursatz
Befestigungsbolzen Kreuzgelenk
Mutter
Spurstangenkopf komplett
Manschette Spurstangenkopf
Kontermutter Spurstangenkopf/Spurstange
Ausgleichscheibe 0.003"
Ausgleichscheibe 0.005"
Ausgleichscheibe 0.010"
Lenkmanschette
Dichtung Lenksäule und Abdichtplatte
Filzlager unten
Filzlager oben verstellbare Lenksäule
Filzlager oben nicht verstellbare Lenksäule
Schelle Lenksäule
Chrome-Klammer verstellbare Lenksäule
Chrom Spiralfeder verstellbare Lenksäule
Abdeckkappe Spiralfeder verstellbare Lenksäule
"Original"-Lenkrad
Mittelteil "Original"-Lenkrad
Befestigungsklammer Mittelteil Lenkrad
Mutter Lenkrad/Lenksäule
Schelle Klein
Schelle Fettkappe Spurstangenkopf+B1295
Schmiernippel
Exchange steering rack lhd
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
Pinion oil seal
Universal joint steering
Repair kit universal joint steering
Bolt universal joint steering
Nut
Track rod end
Rubber gaiter boot track rod
Nut track rod end/track rod
Shim 0.003"
Shim 0.005"
Shim 0.010"
Rack seal
Seal steering column and blanking plate
Felt bush, lower
Felt bush, upper adjustable steering column
Felt bush, upper fixed steering column
Clamp column
Steering clamp chrome adjustable steering column
Spring, adjustable steering column
Cap spring, adjustable steering column
Original steering wheel
Steering wheel centre
Clip
Steering wheel nut
Clip small
Clip tarck rod end gaiter
Grease nipple
Anmerkung: "Moto-Lita"-Zubehör-Lenkräder (Holz oder Leder);
siehe Seite 4028!
Note: optional "Moto-Lita" wooden and leather steering wheels;
see page 4028!
Sicherungsring Spurstange
Schelle
Ausgleichscheibe Lenkung an Halterung
Tie rod lock washer
Clip large
Shim steering rack to mounting brackets
29
30
31
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
Lenkung, Lenkräder
Steering, steering wheels
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
4027
H
HANDCRAFTED STEERING WHEELS
MARK 3
MARK 3
01
01
MARK 4
MARK 4
03
02
Lenkung, Lenkräder
Steering, steering wheels
CLASSIC FOUR SPOKE
CLASSIC FOUR SPOKE
04
06
07
4028
DESCRIPTION
Moto-Lita Holz- oder Lederlenkräder
Moto-Lita - wooden or leather steering wheel
Seit über 25 Jahren das klassische Lenkrad für alle englischen
Sportwagen. Jedes Lenkrad ist handgefertigt und mit einem
Aluminium-Innenrahmen, Einschließlich Aluminiumspeichen versehen,
der aus einem Stück gefertigt ist.
Aufgrund der großen Auswahlmöglichkeiten bitten wir Sie bei der
Aufgabe ihrer Bestellung ihren Wunsch genau anzugeben, damit wir
diesen zu ihrer Zufriedenheit erfüllen können.
Hier ein Beispiel: Holzlenkrad "Mark 3", polierte Speichen mit Löcher,
leicht geschüsselt, 14" (35,5cm) groß. Moto-Lita-Lenkräder sind leider
ohne Deutsche ABE.
Since over 25 year, these classic steering wheels are made
for all real English sports cars. Each steering wheel is from
best handmade quality, fitted with an aluminium alloy rim and
spokes, which are formed from one piece of heavy gauge
aluminium.
We supply so many different designs of "Moto-Lita" steering
wheels, that you can pick and choose; you will find the right
type also for your MGA.
Due to the variety we must request you to give us exact details
on the type and style you require with your order, a.e.: Wooden
steering wheel Mark 3+C1307 cross-laminated timber, polished
spokes with drillings, flat configuration, 14" (35,5 cm) diameter. Unfortunately all "Moto-Lita" - steering wheels are without
German m.o.t.
01
Holzlenkrad "Mark 3",
Aus hellem Naturholz, Unterseite mit 36 Fingeraussparungen.
Liefermöglichkeit:
-Durchmesser: 13" (33 cm), 14" (35,5 cm), 15" (38 cm)
02
Lederlenkrad "Mark 4",
Aus handgenähtem, schwarzen "Connolly"-Leder
Liefermöglichkeit: siehe Nr. 01
Wood rim steering wheel "MK3",
Built from cross-laminated timber, 36 finger notches are carved
on underside of rim.
Availability's:
-Diameter: 13" (33 cm), 14" (35,5 cm), 15" (38 cm)
Leather rim steering wheel "MK4",
Handsewn from best, black "Connolly"-hide.
Availability's: See no. 01
03
Holzlenkrad "Mark 9",
Aus naturfarbenem Mahagoni, Vollholz-Lenkrad-Kranz, (seitlich kein
Alu.-Innenkranz sichtbar), Unterseite mit 36 Fingeraussparungen.
Liefermöglichkeit:
-Durchmesser: 15" (38 cm)
Holzlenkrad "Classic Four Spoke",
Aus hellem Naturholz, Unterseite mit 36 Fingeraussparungen.
Liefermöglichkeit:
-Durchmesser: 15" (38cm)
04
05*
06
07
Lederlenkrad "Classic Four Spoke",
Aus schwarzem, handgenähtem "Connolly"-Leder.
Liefermöglichkeit:
-Durchmesser: 15" (38 cm)
Holzlenkrad "Classic Four Spoke",
Aus naturfarbenem Mahagoni, Unterseite mit 36 Fingeraussparungen.
Liefermöglichkeit:
-Durchmesser: 15" (38 cm)
Lenkrad-Adapter, zur Montage jedes "Moto-Lita"-Lenkrades erforderlich; Mattschwarz eloxiert
4028
All wood rim steering wheel "MK9",
Built from natural laminated mahogany, without rivets showing,
36 finger notches are carved on underside of rim.
Availability's:
-Diameter: 15" (38 cm)
All wood rim steering wheel "Classic four spoke"
Wood rim steering wheel, built from cross-laminated timber, 36
finger notches are carved on underside of rim.
Availability's:
-Diameter: 15" (38 cm)
Classic four spoke, wood rim steering wheel,
Handsewn from best, black "Connolly"-hide.
Availability's:
-Diameter: 15" (38 cm)
Classic four spoke, leather rim steering wheel,
Built from natural laminated mahogany, without rivets showing,
36 finger notches are carved on underside of rim.
Availability's:
-Diameter: 15" (38 cm)
Steering wheel boss, necessary to install every "Moto-Lita"
Steering wheel; anodised matt black
Lenkung, Lenkräder
Steering, steering wheels
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
22 + 23
03
01 + 02
11
04
05
07
06
16
08
10
20
12
14
13
15
24
25
27A
Zündanlage, Elektrik
Ignition, electric
28
33
29
31
30
32
29
4029
DESCRIPTION
01
02
Austausch-Zündverteiler (Lucas 40510) 1500/1600
Austausch-Zündverteiler (Lucas 40780) 1622
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden!
Verteilerfinger
Kondensator
Unterbrecherkontakt
Befestigungsschraube Unterbrecherkontakt
Stecker + Kabel
Federsatz (Vorverstellung + Verzögerung) (2 tlg)
Unterdruckdose (Anschluß Unterdruckleitung durch Teil Nr. 31)
Verteilerkappe
Halteklammer Zündverteiler
Anschlußteil Verteilerantrieb
Lagerbuchse Zündverteilerwelle
Sicherungsstift
Exchange distributor MGA1500/1600 (Lucas 40510)
Exchange distributor MGA1622 (Lucas 40780)
Exchange parts can only be supplied after receipt of the old
unit. The old unit must be reconditionable!
Rotor arm
Condenser
Contact set
Contact retaining screw
Terminal bush + lead
Advance/retard spring set (2 pcs)
Vacuum box distributor (connector pipe see no. 31)
Distributor cap
Distributor clamp
Distributor drive dog
Bush distributor drive
Pin securing distributor dog
16
20
Schrauben-, Kleinteilesatz Zündverteiler
Mallory-Doppelkontakt-Zündverteiler,
-im Rennsport erprobter und bewährter Zündverteiler mit einstellbarer,
mechanischer Zündverstellkurve
Sundries parts kit distributor
Mallory dual point Mallory distributor
This high-performenance distributor easily replaces stock
Lucas units, gives better spark control for optimum firing. Total
advance is adjustable to suit the characteristics of a modified
engine.
22
23
Piranha Kontaktlose Zündanlage (- an Masse)
Piranha Kontaktlose Zündanlage (+ an Masse)
-Elektronischer Umbausatz für den Zündverteiler, komplett mit
Hallgeber, Steuerscheibe und Kontrollbox; ermöglicht eine genaue,
stetige Zündeinstellung, ggf.. mit einigen Graden Zündzeitpunktverstellung (Empfehlenswert auch bei ausgeschlagenem Zündverteiler
Piranha electronic ignition (negativ earth)
Piranha electronic ignition (positive earth)
Full electronic conversion kit to install into your distributor
casing. These systems are using an optical trigger pick-up and
scanner disc fitted to the distributor shaft (comes with the kit).
Therefore they will give more accurate timing and they also
allow some degree of wear to be in the units.
“Lumenition”-Hochwertige Elektronik-Zündanlagen gegen anfällige,
versagende Zündverstärker, gegen ausgeschlagene Zündverteiler, ständiges verstellen der Zündung, schlechtes anspringen,
Leistungsverlust, hohen Benzinverbrauch (Einfacher Einbau,
Wartungsfrei) (komplett-Satz einschließlich Einbauanleitung)
Lumenition-high quality electronic ignition systems against
prone, failing amplifier, overcomes distributor wear, against
constant adjustment of ignition, easier starting, faster, smoother
acceleration, increased fuel economy. (easy to install,
maintenance free) (complete kit with fitting instruction )
Optronik -Zündanlagen-Satz
Performance/Constant Energy-Zündanlagen-Satz
(Einschl. Hochleistungs-Zündspule)
Performance/Constant Energy-Zündanlagen-Satz
(ohne Hochleistungs-Zündspule)
Zündverteiler-Einbausatz (Gewährleistet die einfache Montage jeder
Optronik oder "Performance"Zündanlage)
Lumenition –"Optronic"-ignition-kit
Lumenition –"Performance/constant energy"-ignition-kit
(including high performance ignition coil)
Lumenition -“Performance/constant energy"-ignition-kit
(without high performance ignition coil)
Lumenition-distributor-fitting kit (to ensure perfect installation
of any "Optronic"- or "Performance"-ignition kit without a
special tool)
Lumenition -mounting bracket; enables easy mounting of the
power module by simply using the ignition coil mounting bolts
suction pipe metal
olive vacuum pipe
retaining clip
vacuum connection rubber
nut distributor end
screw carburettor end
03
04
05
06
07
08
10
11
12
13
14
15
24
25
26*
27*
27A
28
29
30
31
32
33
Lumenition"-Halter zur Montage des Leistungsmoduls
(Genau Passend an Zündspulen-Befestigungsschrauben)
Unterdruckleitung
Schneidring Unterdruckleitung
Befestigungsclip
Gummiverbinder Unterdruckleitung
Mutter Verteilerende
Schraube Vergaserende
4029
Zündanlage, Elektrik
Ignition, electric
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
41
13
05
01
03
14
01A + 02
04
22
15 + 16
26
23 + 24
44
25
21
27
31
43
39
34
33
28 + 29 + 29A
32
35
28 + 29 + 29A
Zündanlage, Elektrik
Ignition, electric
09
12
11
4030
36
30
37
17 - 20
38 42
DESCRIPTION
01
01A*
02
Standard-Zündspule (Original mit Schraubanschlüße)
Standard-Zündspule (Steckanschlüße)
Hochleistungs-(Goldene) Zündspule (Steckanschlüße)
Liefert hohe Leistung an die Zündkerze, Elektrodenabstand an der
Zündkerze kann vergrößert werden zur besseren Verbrennung, für
bessere Leistung und Wirtschaftlichkeit.
Überwurfmutter Zündspule Nr. 01
Aufkleber "Lucas" Zündspule
Satz Zündkabel (Kohlefaser/Funkentstört) (5 tlg)
Zündkabel schwarz (Kupferkern)(je Meter)
Lucas Zündkabel gelb (Kupferkern)(je Meter)
Zündkabel rot (Kupferkern)(je Meter)
Champion-Zündkerzenstecker rot
Champion-Zündkerze (Standard)
NGK-Zündkerze (Hochleistung)
Aufklebeset Zündkabel-Folge
Zündkabel-Durchführung
Ignition coil (screw on connector)
Ignition coil (spade connector)
Lucas gold sports ignition coil (spade connector)
Delivers high performance spark to plugs, plug gap can be
increased for better combustion, gives better performance
and economy.
Acorn nut ignition coil (no. 01) ht lead
Sticker "Lucas" coil
Plug lead set (carbon fibre)(5 pcs)
Ignition lead black (copper)(per meter)
Lucas ignition lead yellow (copper)(per meter)
Ignition lead red (copper)(per meter)
Champion spark plug cover red
Champion spark plug
NGK spark plug (high performance)
Sticker firing order
Ignition lead spacer
Hauptscheinwerfer H4 komplett, ohne Standlicht, gewölbtes Glas, lhd,
jedoch ohne Nr. 38 (Lampenring außen)
Hauptscheinwerfer H4 komplett, mit Standlicht, gewölbtes Glas, lhd,
jedoch ohne Nr. 38 (Lampenring außen)
Paar Scheinwerfereinsätze "Lucas" H4 mit Integr. Standlicht,
gewölbtes Glas, lhd
Paar Scheinwerfereinsätze "Lucas" H4 ohne Standlicht,
gewölbtes Glas, lhd
Paar Scheinwerfereinsätze "Wipac" H4 mit Integr. Standlicht,
gewölbtes Glas, lhd
Paar Scheinwerfereinsätze "Wipac" H4 ohne Standlicht,
gewölbtes Glas, lhd
Glühbirne H4
Lampenstecker mit Kabel
Scheinwerfereinsatz (ohne Birne) "Bilux" ohne Standlicht
Scheinwerfereinsatz (ohne Birne) "Bilux" mit integr. Standl.
Scheinwerfereinsatz (ohne Birne) "Lucas P700"
Glühbirne "Lucas P700"
Set Scheinwerfer-Einstellschrauben, Federn + Hülsen (3 Einsteller)
Lampentopf Metall
Lampentopf Kunststoff Einschl. Einstellschrauben
Lampentopf Metall (3 Einsteller)
Lampentopf Polyester Einschl. Nr. 31/32/36
Set Scheinwerfer-Einstellschrauben, Federn + Schrauben (2 Einsteller)
Dichtung Scheinwerfertopf/Karosserie (original Lampent.)
Dichtung Scheinwerfertopf/Karosserie (Lampentopf 28-30)
Haltering-Set Scheinwerfer (2 tlg)
Innerer Haltering Scheinwerfer
Chrom-Haltering Scheinwerfer (zu Nr. 35)
Staubschutzgummi
Chrom-Scheinwerferring außen
Halteclip Scheinwerferring/-Topf
Lucas Zündkerzenstecker
Schraube Lampenring
Birne BPF klar LHD
Birne 12 V. 45/40 Watt.
H4 headlamp assembly, no pilot lamp, domed glass, lhd
(without item no. 38 outer headlamp rim)
H4 headlamp assembly, with pilot lamp, domed glass, lhd
(without item no. 38 outer headlamp rim)
Pair "Lucas" H4 headlamps units, with pilot lamp,
domed glass, lhd
Pair "Lucas" H4 headlamps units, with pilot lamp,
domed glass, lhd
Pair "Wipac" H4 headllamp units, with pilot lamp,
domed glass, lhd
Pair "Wipac" H4 headllamp units, without pilot lamp,
domed glass, lhd
Halogen H4 bulb 60/55 w.
Adapter bulb "Europe" with lead
Headlamp unit lhd (without bulb)(no pilot)(bilux)
Headlamp unit lhd (without bulb)(+ pilot)(bilux)
Headlamp unit lhd (without bulb)"Lucas P700"(bilux)
Headlamp bulb "Lucas P700"
Headlamp screw trimmer set (3 adj. Type)
Headlamp body black
Headlamp body black plastic incl. adjusting screws
Headlamp body black (3 adj. Type)
Headlamp body polyester incl. No. 31/32/36
Headlamp screw trimmer set (2 adj. Type)
Headlamp rubber (original headlamp housing)
Headlamp rubber (headlamp housing no. 28-30)
Headlamp mounting rim C1421set (2 pcs)
Headlamp rim inner (wide)
Headlamp rim outer (narrow)
Headlamp dust excluder
Headlamp rim
Headlamp rim clip
Lucas Spark plug cover
Headlamp rim screw
Bulb BPF clear LHD
Bulb 12 V. 45/40 Watt.
03
04
05
06*
07*
08*
09
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29A
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
4030
3
3
3
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
Zündanlage, Elektrik
Ignition, electric
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
01
06
04
02 03
05
07
10
08
09
12
11
20 + 21
14
17
32
15
16
04
18
19
29 + 30
23 + 24
31
10
25
51 28
26 + 26A + 27
42
43
44
Zündanlage, Elektrik
Ignition, electric
49
46
33 + 34
04
47
41
35 + 36
40
04
48 39
50
37 + 38
4031
45
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
Blinker vorne (mit weißem Glas) 1500 + Twin Cam
Blinkerglas (orange)
Satz Dichtungen (2 tlg)
Glühbirne (doppelfaden)
Gummiunterlage Blinker
Gummikappe
Blinker vorne (gelb/weißem Glas) 1600 + MK2
Blinkerglas (gelb/weiß)
Satz Dichtungen (2 tlg)
Glühbirne (einfaden)
Glühbirne
Gummiunterlage Blinker
Front flasher lamp (clear lens) 1500 + Twin Cam
Front flasher lens (amber)
Seal set lens mounting (2 pcs)
Bulb (twin filament)
Rubber washer front flasher lamp
Rubber boot
Front side/flasher lamp (amber/white lens) 1600 + MK2
Side/flasher lens (amber/white)
Seal set flasher (2 pcs)
Flasher bulb (single filament)
Bulb (bayonet)
Rubber pad flasher
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
26A
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Rückleuchte komplett 1500 + 1600
Rückleuchtenglas
Gummidichtung Rückleuchtenglas
Gummiunterlage Sockel Rückleuchte/Karosserie
Grundplatte Rückleuchte
Gummiunterlage Rückleuchte/Sockel
Sockel Rückleuchte 1500 rechts
Sockel Rückleuchte 1500 links
Blinker hinten komplett (Glas)
Blinker hinten komplett (Kunststoff-"Glas")
Chromring
Blinkerglas (Glas) gelb
Blinkerglas (Glas) rot
Blinkerglas (Kunststoff) gelb
Gummigehäuse Blinker
Sockel Rückleuchte/Blinker 1600 rechts
Sockel Rückleuchte/Blinker 1600 links
Dichtung Sockel 1600
Schraube Lampenglas
Rückleuchte 1600 MK2 + De Luxe rechts
Rückleuchte 1600 MK2 + De Luxe links
Rücklichtglas 1600 MK2 rechts (rot)
Rücklichtglas 1600 MK2 links (rot)
Blinkerglas 1600 MK2 rechts (gelb)
Blinkerglas 1600 MK2 links (gelb)
Dichtung Rücklichtglas/Fassung
Dichtung Fassung/Sockel
Unterlage Sockel/Karosserie
Nummernschildleuchte
Dichtung Nummernschildleuchte
Glas Nummernschildleuchte
Deckel Nummernschildleuchte
Glühbirne (bayonett)
Kontaktplatte (einfach)
Kontaktplatte (zweifach)
Chromschraube Abdeckkappe Nummernschildlampe
Schraube Lampenglas
Fassung
Stop/tail lamp assembly 1500 + 1600
Stop/tail lamp lens
Dust excluder stop/tail lamp
Rubber gasket p+C1456linth/body gasket
Chrome base plate stop/tail lamp
Rubber washer rear lamp base
Rear lamp plinth 1500 right hand
Rear lamp plinth 1500 left hand
Rear flasher lamp (amber glass lens)
Rear flasher lamp (amber plastic lens)
Chrome side/flasher rim
Flasher lens amber glass
Flasher lens red glass
Flasher lens amber plastic
Rubber body flasher lamp
Plinth stop/tail lamp 1600 right hand
Plinth stop/tail lamp 1600 left hand
Rubber gasket plinth 1600
Screw lamp lens
Stop/tail lamp 1600 MK2 + de Luxe right hand
Stop/tail lamp 1600 MK2 + de Luke left hand
Stop/tail lens 1600 MK2 right hand (red)
Stop/tail lens 1600 MK2 left hand (red)
Flasher lens 1600 MK2 right hand (amber)
Flasher lens 1600 MK2 left hand (amber)
Gasket lens/base
Gasket base/plinth
Base plinth
Number plate lamp
Number plate lamp gasket
Number plate lamp lens
Number plate lamp cover
Bulb (bayonet)
Socket single contact
Socket double contact
Chrome screw number plate lamp cover
Screw lens to base
Bulbholder
2
2
2
2
2
2
4031
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
Zündanlage, Elektrik
Ignition, electric
2
2
2
H
01
49
02
19
13
12
21 14
16
43
25
20
24
44
23
17
22
01 02
47
15
26
08 03
45
48
27
28
30
05 04
46
06
07
10
13
15
11
09
40
41
34
33
36
39
38
32
Heizung, Wischwasseranlage
Heater, wiper wash system
35
42
31
37
35
4032
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
03
04
04A
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18*
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29*
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Plate (metal) "Smiths heater"
Plate (metal) "caution+C1495"
Heater motor
Heater matrix
Heater radiator foam
Heater pipe seal
Heater box
Rubber seal
Rotor fan heater metal
Hose demister "short"
Hose demister "long"
Hose air intake "short"
Hose air intake "long"
Clip retaining
Control push air distributor (without knob)
Trunnion heater control cable
Bezel heater control
Knob air/heater cable
Knob set switches (incl. No. 14/17/etc)(5 pcs)
Heater control cable
Fresh air control cable (without knob)
Heater control unit
Knob heater control unit
Hose clip
Heater valve
Heater valve gasket
Hose water pipe to bottom hose
Hose heater pipe to heater
Hose heater valve to heater
Water hose set (incl. No. 26/27/28)+C1523 (3 pcs)
Wire clip
Bracket washer bottle
Frontscreen washer pump manual
Wiper/wash jet chrome
Plastic wiper washer tubing jets (per meter)
Plastic wiper washer tubing jets (per meter)
T-way wiper washer tubing
Grommet wiper washer tubing
Wiper wash bottle round
Sticker "Tudor" washer bottle
Cover wiper wash bottle
Wiper wash bottle round (incl. cover)
Frontscreen washer foot valve
Clamp cable
Bolt and spacer
Clip heater attachment
Demister adapter tube
Adapter
Water return pipe
Pop rivet for metal plates
2
2
2
4
6
2
4
2
2
4
Heizung, Wischwasseranlage
Heater, wiper wash system
Aufkleber (Metall) "Smiths Heater"
Aufkleber (Metall) "Caution"
Heizgebläse-Motor
Wärmetauscher
Dichtung Wärmetauscher
Gummidichtring
Heizungskasten
Gummidichtung
Lüfterflügel Heizungsmotor
Lüftungsschlauch "kurz"
Lüftungsschlauch "lang
Defrosterschlauch "kurz"
Defrosterschlauch "lang"
Halteklammer
Zug Luftklappe (ohne Knopf)
Befestigung Zug Luftklappe + Heizungszug
Umrandung Heizungsschieber
Knopf Luftklappe + Heizungszug
Satz Bedienungsknöpfe (einschl. Nr. 14/17/usw.)(5 tlg)
Heizungszug
Zug Frischluftzufuhr (ohne Knopf)
Schieber-, Schaltereinheit Heizung/Gebläse
Knopf Schieber-, Schaltereinheit
Schlauchschelle
Heizungsventil
Dichtung Heizungsventil
Schlauch Heizungsrohr zum unteren Kühlerschlauch
Schlauch Heizungsrohr zur Heizung
Schlauch Heizungsventil zur Heizung
Set Heizungsschläuche (einschl. Nr. 26/27/28) (3 tlg)
Original Drahtschelle
Halter Wischwasserflasche
Scheibenwaschpumpe Manuell
Scheibenwaschdüse Chrom
Kunststoffschlauch 3/16" (je Meter)
Kunststoffschlauch 1/4 " (je Meter)
T-Verbindungsstück Kunststoffschlauch
Gummidurchführung Kunststoffschlauch
Flasche Wischwasser
Aufkleber "Tudor" Flasche Wischwasser
Deckel Flasche Wischwasser
Flasche Wischwasser (einschl. Deckel)
Rücklaufventil
Klammer Kabel
Bolzen und Buchse
Klammer Gehäuse Heizung
Adapterrohr Luftschlauch
Adapter
Wasserrücklaufleitung
Popniete für Metalschilder
4032
H
12 + 13
14
08
11
10
07
09
04
03
06
01 + 02
05
23
21A
17
28
21
24
25
20
26
18
19
27
22
31 + 32
43
34 + 35
38
36
30
37
33
39
Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik
Wiper system, dynamo, battery, electric’s
4033
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
Austausch-Wischermotor, Typ "DR2"
Austausch-Wischermotor, Typ "DR3A"
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden!
Anker Wischermotor
Satz Kohlen Wischermotor (2 tlg)
Befestigung-Kit Wischermotor
Gummidurchführung Wischerwelle
Wischer-Antriebskabel
Wischerarmantrieb (3 tlg)
Anbauteil Wischerarmantrieb
Dichtung Wischerarmantrieb/Karosserie
Chrommutter Wischerarmantrieb
Wischerarm Linkslenker
Wischerarm Rechtslenker
Exchange "DR2" wiper motor 1-speed
Exchange "DR3A" wiper motor 1-speed
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
Armature wiper motor
Brush set wiper motor (2 pcs)
Wiper motor mounting kit
Grommet wiper rack
Wiper rack
Wheelbox wiper box (3 pcs)
Wiper wheelbox bezel
Wiper wheelbox gasket
Wiper wheelbox chrome nut
Wiper arm lhd
Wiper arm rhd
14
17
18
19
20
21
21A
22
23
24
25
26
27
28
Wischerblatt
Lucas Batterie 6-Volt (trocken/vorgeladen)
Batteriehalter vorne
Schutzbezug Halter
Batterie-Haltebolzen "lang"
Batterie-Haltebolzen "kurz"
Flügelmutter Batterie-Haltebolzen
Lucas-Batterie-Aufkleber
Kabel Batterie/Chassis
Erdungskabel Motor/Chassis
Verbindungskabel Batterien
Kabel Anlasserschalter/Anlasser
Kabel Batterie/Anlasserschalter
Schutzbezug oberer Halter
Wiper blade
Lucas battery 6-volt (dry/precharged)
Battery angle bracket+C1563
Battery clamp pad
Battery bar long
Battery bar short
Battery bar wing rod nut
Battery sticker "Lucas"
Battery lead positive
Battery lead negative
Cable between battery's
Cable starter solenoid/starter motor
Cable battery/starter switch
Battery packing
30
Austausch-Gleichstrom-Lichtmaschine
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden!
Satz Lichtmaschinenkohlen (Typ C39/22258)
Satz Lichtmaschinenkohlen (Typ C40/22700/22704/22715)
Lüfterrad (Typ C40/22700/22704/22715)
Keilriemenscheibe bis 16Gah6395
Keilriemenscheibe ab 16Gah6396
Federring
Mutter
Federkeil
Kleinteilesatz Lichtmaschine
Lagerbuchse Lichtmaschine hinten
Kugellager Lichtmaschine Antriebsende
Federnsatz Kohlen Lichtmaschine
Exchange dynamo
Exchange parts can only be supplied after receipt of the old
unit. The old unit must be reconditionable!
Set dynamo brushes (type C39/22258)
Set dynamo brushes (type C40/22700/22704/22715)
Fan dynamo (type C40/22700/22704/22715)
Dynamo pulley up to 16Gah6395
Dynamo pulley from 16Gah6395
Spring washer
Nut jam
Woodruff key
Sundry parts set dynamo
Bush bearing dynamo commutator end
Ball bearing dynamo drive end
Spring set dynamo brushes
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40*
42*
43
4033
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik
Wiper system, dynamo, battery, electric’s
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
02
07
06
08 - 11
06A
16
05
04A
01
17
03
04
15
18
19
13
14
12
31 32
40
37
38 + 39
25
29
22 + 23
24
28
44
27
20 + 21
26
43
30
42
35 + 36
33 + 34
Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik
Wiper system, dynamo, battery, electric’s
4034
41
45
DESCRIPTION
01
02
03
04
04A
05
06
06A
07
Austausch-Anlasser
Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des
tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden!
Anlasserritzel
Satz Anlasser-Kohlen
Kleinteilesatz Anlasser
Satz Federn Anlasser-Kohlen
Buchse Anlasser hinten
Hauptfeder Anlasser
Anlasserritzel Außenteil
Buchse Antriebsseite Anlasser
Exchange starter motor
Exchange parts can only be supplied after receipt of the
old unit. The old unit must be reconditionable!
Pinion/starter gear
Set starter motor brushes
Sundry parts set starter motor
Set brush springs starter motor
Bush commutator end
Main spring starter motor
Pinion starter motor
Bush drive end starter motor
08
09
10
11
12
13
14
Kabelbaum 1500 umwebt
Kabelbaum 1500 Kunststoff
Kabelbaum 1600/MK2/De Luxe umwebt
Kabelbaum 1600/MK2/De Luxe Kunststoff
1-Fach Kabelverbinder
2-Fach Kabelverbinder
3-Fach Kabelverbinder
Wiring loom 1500 braided
Wiring loom 1500 PVC
Wiring loom 1600/MK2/de Luxe braided
Wiring loom 1600/MK2/de Luxe PVC
Cable connector 1-way
Cable connector 2-way
Cable connector 3-way
15
16
17
18
19
Kabelendstück
Halteschlinge Kabel Rückleuchte
Gummi Halteschlinge
Klammer Kabelbaum
Klammer Kabelbaum + Batteriekabel
Wiring connector bullet
Clip
Cable tie ratchet
Clip wiring loom
Clip wiring loom + battery leads
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Hupe Tiefton "original"
Hupe Hochton "original"
Hupe Tiefton "Zubehör"
Hupe Hochton "Zubehör"
Hupenknopf
Kartenleselampe
Chromkappe
Lampenglas
Glühbirne
Gummidichtring
Regler (Schraubanschlüße)
Blinkrelais (Schraubanschlüße)
Blinkrelais (Steckanschlüße)
Sicherungskasten (Schraubanschlüße)(ohne Deckel)
Sicherungskasten (Steckanschlüße) (mit Deckel)
Glassicherung 35 Ampere
Glassicherung 50 Ampere
Blinker-Kontroll-Relais 1500 + Twin Cam (früher Typ)
Abblendlichtschalter (Schraubanschlüße)
Abblendlichtschalter (Steckanschlüße)
Bremslicht-Schalter
Starterzug Linkslenker
Klemme Starterzug
Starterschalter
Gummi Abdeckkappe
Satz "Lucas" Kabelbaum Aufkleber
Horn low tone "original"
Horn high tone "original"
Horn low note
Horn high note
Horn push
Map reading lamp
Cover
Lens
Bulb
Seal
Voltage control box (screw connection)
Flasher unit (screw connection)
Flasher unit (spade connection)
Fuse box (screw-on connection)(without cover)
Fuse box (spade connection)(with cover)
Fuse 35 amp.
Fuse 50 amp.
Flasher relay 1500 + Twin Cam (early type)
Foot dipping switch (screw connection)
Foot dipping switch (spade connection)
Brake light switch
Starter cable lhd
Clip starter cable
Starter switch
Boot battery lead
Set "Lucas" wiring harness labels
4034
2
2
6
Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik
Wiper system, dynamo, battery, electric’s
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
01
03
02
08
14
12
14
17
06
10
03
16 + 20
04
19
13
13A
07 + 20
15 + 20
09 + 20
59
05 + 20
21
18
11 + 20
33
32 57
53
31
52
36
03
35
30
51
54
40 - 43
25
58
44
57
29
28
39
27
38
37
24
23
29
27 34
26
49 + 50
47 + 48
45 + 46
55 + 56
Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik
Wiper system, dynamo, battery, electric’s
4035
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
13A
14
15
16
17
18
19
20
21
Kontrolllampe Blinker
Grünes Glas Kontrolllampe
Schraubbirne
Blinkerschalter
Knopf Blinkerschalter
Dimmerschalter Instrumentenbeleuchtung
Knopf Instrumentenbeleuchtung "P"
Schalter Nebelscheinwerfer
Knopf Nebelscheinwerfer "F"
Stand-, Hauptlichtschalter
Knopf Hauptlichtschalter "L"
Elektroteil Zündschloß
Zündschloßeinsatz + Schlüssel
Schlüsselrohling "FS" codiert
Schalter Kartenleselampe
Knopf Wischerschalter "W"
Knopf "Unmarkiert"
Kartenleselampe
Chromkappe Kartenleselampe
Lampenglas
Satz Bedienungsknöpfe Armaturenbrett, Heizung (11 tlg)
Hupenknopf
Lamp, turn indicator
Green jewel turn indicator
Bulb (screwed)
Flasher switch
Knob flasher switch
Rheostat switch panel light
Knob panel light switch "P"
Switch single system
Knob fog light "F"
Head/side lamp switch
Knob head/side lamp switch "L"
Ignition switch
Ignition barrel and key
Blank key ”FS” coded
Switch map reading lamp
Knob wiper switch "W"
Switch "blank"
Map reading lamp
Cover map reading lamp
Glass map reading lamp
Knob set switches dashboard/heater (11 pcs)
Horn push
Instrumente - sind neu leider nicht mehr lieferbar; ihr defektes
Instrument können Sie jedoch bei uns abgeben, zur Überholung in
England. Preis und Lieferzeit bitte kurz bei uns anfragen!
New instruments are not longer available. But we offer a
repair- and recondition service for your old instruments.
Price and time of delivery on application!
Instrumenten-Dichtring "groß"
Instrumenten-Dichtring "klein"
Instrumenten-Glass "groß"
Instrumenten-Glass "klein"
Rändelmutter Instrumentenbefestigung
Sealing ring instrument glass "large"
Sealing ring instrument glass "small"
Glass instrument "large"
Glass instrument "small"
Thumb screw instrument
Tachowellen; siehe Seite 4019
Speedo cables; see page 4019
Kabeltülle
Kabeltülle
Kabeltülle Leitung Öldruckanzeige
Leitung Öldruckanzeige
Öldruckschlauch
Lautsprecher-Umrandung
Lautsprecher-Netz
Abdeckplatte Lautsprecherloch
Emblem -MG- Armaturenbrett
Abdeckplatte Radioöffnung
Chromumrandung Radioöffnung
Kederband schwarz (per 30 cm)
Kederband rot (per 30 cm)
Kederband Braun (per 30 cm)
Kederband weiß (per 30 cm)
Befestigungsclip Kederband Armaturenbrett
Drehzahlmesserwelle Linkslenker
Drehzahlmesserwelle Rechtslenker
Starterzug Linkslenker
Starterzug Rechtslenker
Chokezug Linkslenker
Chokezug Rechtslenker
Lederscheibe
Haltestrebe Armaturenbrett rechts
Haltestrebe Armaturenbrett links
Blendensatz Radioöffnung
Prallpolstersatz Rechtslenker
Prallpolstersatz Linkslenker
Bekleidung Armaturenbrett unten Linkslenker
Rändelmutter Instrument
Schraube Hebel Blinkerschalter
Cable grommet
Cable grommet
Grommet oil gauge pipe
Oil gauge pipe
Flexible hose oil gauge pipe
Speaker bezel
Speaker mesh
Cover plate speaker mesh
Dash badge -MGRadio cover plate
Radio blanking finisher
Dash piping black (per foot)
Dash piping red (per foot)
Dash piping brown (per foot)
Dash piping white (per foot)
Clip dash piping
Rev. counter cable lhd
Rev. counter cable rhd
Starter cable lhd
Starter cable rhd
Choke cable lhd
Choke cable rhd
Leather joint washer
Dash support right hand
Dash support left hand
Radio blanking plate set
Under dash pad set rhd
Under dash pad set lhd
Trim dash bottom lhd
Thumb nut instrument
Screw flasher switch handle
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
4035
2
2
2
2
2
2
8
4
Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik
Wiper system, dynamo, battery, electric’s
Nr./No. BEZEICHNUNG
Speichenräder und Radzubehör
Wire wheels and wheel accessories
H
12
14
16
17
36
37
28
30
29
01
31
02
38
36
16
03
35
18 + 19A
26 + 27
04 + 05A
10 + 11
40
24 + 25
34
20 - 23
06 + 07A
08 + 09
31
39
45
32
4036
Speichenräder und Radzubehör
Wire wheels and wheel accessories
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
Rüsten Sie auch Ihren MGA einfach, problemlos und kostengünstig
auf Speichenräder um (ohne Änderung der Radnaben und
Steckachsen)!
Convert your you MGA from steel wheels to wire wheels,
without changing the standard wheel hubs (just a easy
bolt on)!
Speichenradadapter vorne/hinten rechts
Speichenradadapter vorne/hinten links
Adapter-Befestigungsmutter
Achtkant-Zentralverschluß 8tpi rechts
Achtkant-Zentralverschluß 8tpi rechts -MG-Zeichen
Achtkant-Zentralverschluß 8tpi links
Achtkant-Zentralverschluß 8tpi links -MG-Zeichen
2-Zackige Flügelmutter 8tpi rechts
2-Zackige Flügelmutter 8tpi rechts -MG-Zeichen
2-Zackige Flügelmutter 8tpi links
2-Zackige Flügelmutter 8tpi links -MG-Zeichen
3-Zackige Flügelmutter 8tpi rechts
3-Zackige Flügelmutter 8tpi links
Borrani-Flügelmutter 8tpi rechts
Borrani-Flügelmutter 8tpi links
Wire wheel hub front/rear right hand
Wire wheel hub front/rear left hand
Extension hub nut
Octagon wheel nut 8tpi right hand
Octagon wheel nut 8tpi right hand -MG-logo
Octagon wheel nut 8tpi left hand
Octagon wheel nut 8tpi left hand -MG-logo
2-eared wheel nut 8tpi right hand
2-eared wheel nut 8tpi right hand -MG-logo
2-eared wheel nut 8tpi left hand
2-eared wheel nut 8tpi left hand -MG-logo
3-eared wheel nut 8tpi right hand
3-eared wheel nut 8tpi left hand
Borrani-style spinner 8tpi right hand
Borrani-style spinner 8tpi left hand
Unsere Speichenräder werden einzeln in unserem Hause auf Seitenund Höhenschlag kontrolliert, so daß der saubere Rundlauf jedes
Speichenrades garantiert ist!
Each wire wheel has been carefully checked on our premises
for axial and radial inexcentricity. This guarantees you an absolutely in true running wire wheel and ensures the best degree
of balance. (max. 20 grams balance weight per wheel without
tyre).please read our "wire wheel balancing instructions"
carefully, supplied with every wire wheel.
Speichenrad 4 X 15" Chrom (48 Speichen)
Speichenrad 4 X 15" Lackiert (48 Speichen)
Speichenrad 4 1/2 X 15" Chrom (60 Speichen)
Speichenrad 4 1/2 X 15" Lackiert (60 Speichen)
Speichenrad 5 1/2 X 15" Chrom (72 Speichen)
Speichenrad 5 1/2 X 15" Lackiert (72 Speichen)
Wire wheel 4 x 15" chrome (48 spokes)
Wire wheel 4 x 15" painted (48 spokes)
Wire wheel 4 1/2 x 15" chrome (60 spokes)
Wire wheel 4 1/2 x 15" painted (60 spokes)
Wire wheel 5 1/2 x 15" chrome (72 spokes)
Wire wheel 5 1/2 x 15" painted (72 spokes)
Speichenrad-Zubehör für alle MGA, die "original" mit Speichenrädern
ausgerüstet sind.
Wire wheel accessories for all MGA, with "original"
wire wheels:
18
18A
19
19A
20
21
22
23
24
25
26
27
Achtkant-Zentralverschluß 12tpi rechts
Achtkant-Zentralverschluß 12tpi rechts -MG-Zeichen
Achtkant-Zentralverschluß 12tpi links
Achtkant-Zentralverschluß 12tpi links -MG-Zeichen
2-Zackige Flügelmutter 12tpi rechts -MG-Zeichen
2-Zackige Flügelmutter 12tpi links -MG-Zeichen
2-Zackige Flügelmutter 12tpi rechts
2-Zackige Flügelmutter 12tpi links
3-Zackige Flügelmutter 12tpi rechts
3-Zackige Flügelmutter 12tpi links
Borrani-Flügelmutter 12tpi rechts
Borrani-Flügelmutter 12tpi links
Octagon wheel nut 12tpi right hand
Octagon wheel nut 12tpi right hand -MG-logo
Octagon wheel nut 12tpi left hand
Octagon wheel nut 12tpi left hand -MG-logo
2-eared wheel nut 12tpi right hand -MG-logo
2-eared wheel nut 12tpi left hand -MG-logo
2-eared wheel nut 12tpi right hand
2-eared wheel nut 12tpi left hand
3-eared wheel nut 12tpi right hand
3-eared wheel nut 12tpi left hand
Borrani-style spinner 12tpi right hand
Borrani-style spinner 12tpi left hand
28
29
30
31
32
34
35
36
37
38
39
40
41*
42*
43*
44*
45
Speichenrad-Kupferfett 280 G
Kupfer-, Leder- Hammer
Schlüssel für Achtkant-Zentralverschluß
Speichenrad-Reinigungsbürste
Einstellschüssel Speichenradnippel
Radkappe Stahlfelge
Radmutter Stahlfelge
Minilite-Style-Alu-Felge 5 1/2 X 15" Zentralverschluß
Minilite-Style-Alu-Felge 5 1/2 X 15" Bolt-On
Minilite-Style-Radmutter (zu Felge Nr. 37)
stilgerechte Hand-Luftpumpe
Schraub-Wagenheber
Speiche lang
Speiche kurz
Speiche lang
Speiche kurz
Aufkleber "Dunlop" Rad
Wire wheel hub copper/grease 280 g
Copper hide hammer
Octagon wheel nut spanner
Wire wheel cleaning brush
Wire wheel spoke wrench
Hub cap steel wheel
Wheel nut steel wheels
Minilite-style wheel 5 1/2 x 15" centre lock
Minilite-style wheel 5 1/2 x 15" bolt on
Wheel nut "Minilite-style" (wheel no. 37)
Vintage style tyre air pump
Repro screw car jack
Spoke long
Spoke short
Spoke long
Spoke short
Sticker "Dunlop" wheel
01
02
03
04
04A
05
05A
06
06A
07
07A
08
09
10
11
12
13*
14
15*
16
17
4036
2
2
16
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
16
16
5
H
Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör
frontscreen, side screens, and accessories
05
15 + 16
31
27
20
28
01
26
05
06 + 07
12
05 + 10
30
29
17
04
05 + 11
27
08 + 09
13
05
18
19
14
02
41
03
44
21
43
42
35
36
45
37 - 40
4037
26
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Frontscheibe Cabrio
Dichtgummi Frontscheiben-Enden
Dichtgummisatz Frontscheibe /Rahmen
Winkel Frontscheibenrahmen unten
Schraubensatz Frontscheibe (60 tlg)
Verdeckwinkel oben rechts
Verdeckwinkel oben links
Stütze Scheibenrahmen rechts
Stütze Scheibenrahmen links
Befestigungsschraube Stütze/Rahmen
Befestigungsschraube Stütze/Karosserie
Hutmutter Stütze Scheibenrahmen
Unterlage Stütze Scheibenrahmen
Unterlage Scheibenrahmen/Türpfosten (paar)
Frontscheibenpfosten rechts
Frontscheibenpfosten links
Metallschild "Auster" Frontscheibe
Dichtung Frontscheibenpfosten/Karosserie
Befestigungsschraube Frontscheibenpfosten/Karosserie
Gewindeplatte Scheibenrahmen
Dichtung unter Frontscheibenrahmen
Frontscreen roadster
Packing piece frontscreen end
Rubber frontscreen/frame
Frontscreen corner bracket
Bolt kit frontscreen (60 pcs)
Hood corner peg frontscreen right hand
Hood corner peg frontscreen left hand
Frontscreen grab handle right hand
Frontscreen grab handle left hand
Screw frontscreen grab handle /frame
Screw frontscreen grab handle /body
Dome nut frontscreen pillar
Grab handle packing
Packing frontscreen post (pair)
Frontscreen post right hand
Frontscreen post left hand
Badge "Auster" frontscreen MGA
Grommet frontscreen post/body
Bolt frontscreen post/body
Frontscreen tapping plate
Rubber under frontscreen
26
27
28
29
30
31
Zierleiste Scheibengummi Coupé vorne/hinten
Verbindungsclip Zierleiste
Frontscheibe Coupé
Frontscheibendichtung Coupé
Heckscheibendichtung Coupé
Einbausatz Heckscheibe Coupé
Finisher frontscreen rubber coupe
Finisher frontscreen rubber coupe
Frontscreen coupe
Frontscreen rubber coupe
Rear screen rubber coupe
Rear screen rubber glass set
35
36
37
38
39
40
Paar Steckfenster (mit Alu.-Rahmen, perfekte Passform)
Paar Steckfenster 1500 schwarz Vinyl
Paar Steckfenster 1600 schwarz Canvas-Stoff
Paar Steckfenster 1600 schwarz Vinyl
Paar Steckfenster 1600 hellbraun Canvas-Stoff
Paar Steckfenster 1600 grau Vinyl
Pair side screens (alloy frame, perfect fit)
Pair side screens 1500 black vinyl
Pair side screens 1600 black canvas hooding
Pair side screens 1600 black vinyl
Pair side screens 1600 tan canvas hooding
Pair side screens 1600 grey vinyl
41
42
43
44
Befestigungsplatte Steckfenster
Schraube Befestigungsplatte
Befestigungsmutter 1500
Befestigungsmutter 1600
Side screen attachment plate
Screw side screen attachment plate
Screw side screen attachment nut 1500
Screw side screen attachment nut 1600
45
Aufkleber (BMC Rosette) für Windschutzscheibe
Sticker (BMC rosette) for frontscreen
4037
2
2
6
4
6
2
2
4
2
2
2
2
6
2
2
Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör
frontscreen, side screens, and accessories
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör
frontscreen, side screens, and accessories
16
03
10
04 + 05
01 + 02
11
25
15
19 + 20
22
06
08
07
21
09
20
12
13 + 14
26 + 27
17 + 18
30
31
46
32
44
49
43
37
35 + 36
33 + 34
38 + 39
43
41
40
48
45
4038
42
47
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
25
26
27
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
DESCRIPTION
Coupé
Dichtung Ausstellfenster rechts
Dichtung Ausstellfenster links
Glas Ausstellfenster
Scharnier Ausstellfenster rechts
Scharnier Ausstellfenster links
Gewellte Unterlegscheibe
Stift Ausstellfenstergriff
Gegenstück Ausstellfensterverriegelung
Abdichtgummi Seitenscheibe außen (Regenabstreifleiste)
Satz Filzstreifen Führung Seitenscheibe (für 2 Scheiben)
Türscheibe
Filzleiste Seitenscheibe innen
Verschlußhebel rechts
Verschlußhebel links
Klemmgummi Ausstellfenster (für 2 Ausstellfenster)
Türgriff außen
Türfangplatte rechts
Türfangplatte links
Türgriff innen (original)
Türgriff innen (Zubehör)
Fensterkurbel
Unterlagscheibe Türgriff/Fensterkurbel
Türschließzylinder (Fahrertür)
Sonnenblende Cabrio/Coupé schwarz
Sonnenblende Cabrio/Coupé weiß
Coupe
1/4-light seal right hand
1/4-light seal left hand
Glass 1/4-light
Hinge 1/4-light window right hand
Hinge 1/4-light window left hand
Anti rattle washer
1/4-light pin
Pivot 1/4-light
Glazing rubber door window outer
Felt strip set glass channel (2 windows)
Door glass
Felt weatherstrip door window inner
1/4-light handle right hand
1/4-light handle left hand
Glazing rubbers 1/4-light windows (for 2 windows)
Door handle exterior
Door striker right hand
Door striker left hand
Door handle interior (original)
Door handle interior (replacement)
Regulator handle chrome
Handle escutcheon
Barrel and key drivers door
Sun visor black
Sun visor white
Anmerkung zu 26-27: Hervorragende Nachfertigung der
Original-Sonnenblenden.
Note to no. 26-27: very good reproduction from the
original sun visors.
Roadster
Chromhülse Steckfenster
Scheibe Chromhülse
Kontermutter
Holzleiste Türoberkante rechts
Holzleiste Türoberkante links
Alu-Ecke Türoberkante rechts
Alu-Ecke Türoberkante links
Türanschlaggummi hinterer Türpfosten
Türschließ-Mechanismus rechts
Türschließ-Mechanismus links
Zugkabel Türöffner
Gummitülle Zugkabel
Türscharnier
Befestigungsschraube Türscharnier/Türfangplatten
Türfangkeil
Versteifung Türverkleidung
Gewindeplatte Türkeil
Gewindeplatte Türscharnier
Unterlagscheibe Türscharnier
Unterlagscheibe Türkeil
Roadster
Sidescreen socket
Washer sidesceen socket
Nut
Door top wooden rail right hand
Door top wooden rail left hand
Door corner rail aluminium right hand
Door corner rail aluminium left hand
Buffer door on b-post
Door latch right hand
Door latch left hand
Door pull cable
Grommet door pull cable
Door hinge
Screw door hinges/door catch plates
Door lock striker
Stiffener bar door panel
Tapping plate door striker
Tapping plate door hinge
Packing shim door hinge
Packing shim door striker
4038
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
4
2
2
4
36
2
2
2
4
Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör
frontscreen, side screens, and accessories
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
Verdecke, Spritzdecken
Hoods, tonneau covers
05
03
01
18
02 + 02A
06 - 17
30 - 41
26
29
19
18
19
21
27
20
28
23
22
42
23A
24
25
4039
04
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
02A
03
04
05
06
07
07A
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
Verdeckgestänge
Verdeckleiste vorne "Original" (Eschenholz)
Verdeckleiste vorne "Repro"
Flügelschraube Verdeck vorne
Führungshülse Verdeckleiste vorne
Verdeckleiste hinten
Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl schwarz
Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Duck schwarz
Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Mohair schwarz
Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl hellbraun
Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Duck hellbraun
Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl weiß
Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl grau
Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl schwarz
Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Duck schwarz
Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Mohair schwarz
Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl blau
Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl weiß
Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl rot
Hood frame
Hood header rail -ash- original
Hood header rail -ash- reproduction
Wing bolt hood fixing
Socket header rail
Rear hood retainer
Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl black
Hood (3 windows) 1500/1600 duck black
Hood (3 windows) 1500/1600 mohair black
Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl tan
Hood (3 windows) 1500/1600 duck tan
Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl white
Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl grey
Hood (3 windows) 1600/MK2 vinyl black
Hood (3 windows) 1600/MK2 duck black
Hood (3 windows) 1600 MK2 mohair black
Hood (3 windows) 1600 MK2 vinyl blue
Hood (3 windows) 1600 MK2 vinyl white
Hood (3 windows) 1600 MK2 vinyl red
Note to no. 6 - 17: Hoods 1500 with 1 rear window are also
available. Every hoods contents all fitting materials. Many
more colours available!
18
19
20
21
22
23
23
24
25
26
27
28
29
Anmerkung: Verdecke 1500 mit 1 Fenster sind auf Bestellung
ebenfalls lieferbar. alle Verdecke werden mit den entsprechenden
Befestigungsknöpfen verdeckseitig geliefert. Weitere Farben auf
Anfrage!
Lift The Dot-Oberteil
Lift The Dot-Unterteil
Oberer Ring für Drehverschluß
Unterer Ring für Drehverschluß
Verdeckstift (Holzgewinde) (kurze Spritzdecke)
Verdeckstift
Lederscheibe unter Verdeckstift
Kontermutter Verdeckstift (Nr. 23)
Drehverschluß
Chromhalterung Verdeckleiste
Unterlegdeckel Chromhalterung
Verdeckverschluß vorne am Verdeckbalken 1600 + MK2
Aufnahme Verdeckverschluß am Frontscheibenrahmen
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Spritzdecke "kurz" Linkslenker Vinyl schwarz
Spritzdecke "kurz" Linkslenker Duck schwarz
Spritzdecke "kurz" Linkslenker Mohair schwarz
Spritzdecke "kurz" Linkslenker Duck hellbraun
Spritzdecke "kurz" Linkslenker Mohair braun
Spritzdecke "kurz" Linkslenker Vinyl weiß
Spritzdecke "lang" Linkslenker Vinyl schwarz
Spritzdecke "lang" Linkslenker Duck schwarz
Spritzdecke "lang" Linkslenker Mohair schwarz
Spritzdecke "lang" Linkslenker Duck hellbraun
Spritzdecke "lang" Linkslenker Mohair braun
Spritzdecke "lang" Linkslenker Vinyl weiß
Tonneau cover lhd "short" Vinyl black
Tonneau cover lhd "short" Duck black
Tonneau cover lhd "short" Mohair black
Tonneau cover lhd "short" Duck tan
Tonneau cover lhd "short" Mohair tan
Tonneau cover lhd "short" Vinyl white
Tonneau cover lhd "long" Vinyl black
Tonneau cover lhd "long" Duck black
Tonneau cover lhd "long" Mohair black
Tonneau cover lhd "long" Duck tan
Tonneau cover lhd "long" Mohair tan
Tonneau cover lhd "long" Vinyl white
Note to no. 30 - 41:Every tonneau cover contents all fitting
materials (for the tonneau). All tonneau have a centre zip and
are also available for rhd cars. Many more colours available!
42
43*
Anmerkung: Unsere Spritzdecken werden mit allen Befestigungsknöpfen spritzdeckenseitig geliefert. die Spritzdecken verfügen selbstverständlich über einen Mittelreißverschluß und sind auch für rechtsgelenkte Fahrzeuge lieferbar. Weitere Farben auf Anfrage!
Spritzdecken-Halter
Befestigungsschraube Spritzdeckenhalter
4039
Verdecke, Spritzdecken
Hoods, tonneau covers
2
2
Lift the dot hood fastener upper
Lift the dot hood fastener lower
Upper eyelet for turn button
Lower eyelet for turn button
Peg (wood taper)(short tonneau cover)
Peg rear tonneau fixing
Leather washer under rear tonneau peg
Nut for tonneau peg (no. 23)
Turn button
Rear hood retainer chrome
Washer cup rear retaining plate
Centre latch header rail 1600 + MK2
Hood catch
Peg fastener
Round head Setscrew
6
6
2
2
2
2
2
6
12
H
Steckfenstertaschen
Sidescreen bags
30
42
41
31
42
41
20 - 28
37
29
12
11
14
13
10
09
08
38
01
16 + 16A
17 + 17A
02
34
03
4040
07
DESCRIPTION
01
02
03
07
08
09
10
11
12
13
14
15*
16
16A
17
17A
18*
Satz Armaturenbrett-Leisten (mit Gummis, Endkappen, Bolzen)
Gummistreifen Armaturenbrett
T-Bolzen
Aluminium-Ecke Türoberkante rechts
Aluminium-Ecke Türoberkante links
Holzleiste Türoberkante rechts
Holzleiste Türoberkante links
Holzleiste Fahrgastraum hinten
Befestigung-Set Holzleiste hinten
Aluminium-Ecke Fahrgastraum hinten rechts
Aluminium-Ecke Fahrgastraum hinten links
Satz Chrom Endkappen Türdichtung (4 tlg)
Chrom Endkappe hinten rechts
Chrom Endkappe hinten links
Chrom Endkappe vorne rechts
Chrom Endkappe vorne links
Befestigungsschraube Endkappen
Dash rail set (with rubbers, end caps, bolts)
Rubber strip dashboard
T-bolt
Door corner rail aluminium right hand
Door corner rail aluminium left hand
Door top rail wood right hand
Door top rail wood left hand
Rear cockpit rail wood
Hardware set rear cockpit rail
Corner rail aluminium rear right hand
Corner rail aluminium rear left hand
Set seal finishers (4 pcs)
Rear seal finisher right hand
Rear seal finisher left hand
Front seal finisher right hand
Front seal finisher left hand
Screw
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Steckfenstertasche 1500/1600 bis 78249 schwarz
Steckfenstertasche 1500/1600 bis 78249 rot
Steckfenstertasche 1500/1600 bis 78249 hellbraun
Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 schwarz
Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 rot
Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 hellbraun
Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 beige
Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 grün
Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 grau
Sidescreen bag 1500/1600 up to 78249 black
Sidescreen bag 1500/1600 up to 78249 red
Sidescreen bag 1500/1600 up to 78249 tan
Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 black
Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 red
Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 tan
Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 beige
Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 green
Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 grey
29
30
31
Stauch-Stift Befestigung "Lift The Dot"
Gegenscheibe Stauch-Stift "Lift The Dot"
Befestigungsstift "Lift The Dot"
Pronged clinch "Lift the dot"
Plate clinch "Lift the dot"
Peg fastener "Lift the dot"
Reserveradabdeckungen, Türverkleidungen und Innenausstattungen siehe Seite 4042 und folgende.
Trimming parts, spare wheel covers, door trim panels, see
page 4042 and following.
34
35
37
38
39
40
Aschenbecher mit Chromdeckel
Versteifung Türverkleidung
Schraubensatz Türverkleidungen
Türdichtgummi mit Velours schwarz (je 2,35 Meter)
Türdichtgummi mit Velours rot (je Meter)
Türdichtgummi mit Kunststoff schwarz (je 1,90 Meter)
Ashtray with chrome top
Stiffener bar door panel
Screw set interior trim
Draught excluder flurflex black 2,35 m
Draught excluder flurflex red (per meter)
Door seal rubber black (per 1,9 m)
41
42
Lift The Dot-Oberteil
Lift The Dot-Unterteil
Lift the dot hood fastener
Lift the dot washer
4040
6
8
6
2
7
7
Steckfenstertaschen
Sidescreen bags
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
18 - 33
Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen
Carpet sets, spare wheel covers
01 - 16
35
36
38
37
4041
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
Teppichsatz vorne Nylon schwarz
Teppichsatz vorne Nylon rot
Teppichsatz vorne Nylon grau
Teppichsatz vorne Nylon hellblau
Teppichsatz vorne Nylon braun
Teppichsatz vorne Nylon beige
Teppichsatz vorne Nylon dunkelblau
Teppichsatz vorne Nylon grün
Teppichsatz vorne Wolle schwarz
Teppichsatz vorne Wolle rot
Teppichsatz vorne Wolle grau
Teppichsatz vorne Wolle hellblau
Teppichsatz vorne Wolle braun
Teppichsatz vorne Wolle beige
Teppichsatz vorne Wolle dunkelblau
Teppichsatz vorne Wolle grün
Front carpet set nylon black
Front carpet set nylon red
Front carpet set nylon grey
Front carpet set nylon shadow-blue
Front carpet set nylon tan
Front carpet set nylon beige
Front carpet set nylon midnight-blue
Front carpet set nylon green
Front carpet set wool black
Front carpet set wool red
Front carpet set wool grey
Front carpet set wool bright-blue
Front carpet set wool tan
Front carpet set wool beige
Front carpet set wool dark-blue
Front carpet set wool green
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Teppichsatz hinten Nylon schwarz
Teppichsatz hinten Nylon rot
Teppichsatz hinten Nylon grau
Teppichsatz hinten Nylon hellblau
Teppichsatz hinten Nylon braun
Teppichsatz hinten Nylon beige
Teppichsatz hinten Nylon dunkelblau
Teppichsatz hinten Nylon grün
Teppichsatz hinten Wolle schwarz
Teppichsatz hinten Wolle rot
Teppichsatz hinten Wolle grau
Teppichsatz hinten Wolle hellblau
Teppichsatz hinten Wolle braun
Teppichsatz hinten Wolle beige
Teppichsatz hinten Wolle dunkelblau
Teppichsatz hinten Wolle grün
Rear carpet set nylon black
Rear carpet set nylon red
Rear carpet set nylon grey
Rear carpet set nylon shadow-blue
Rear carpet set nylon tan
Rear carpet set nylon beige
Rear carpet set nylon midnight-blue
Rear carpet set nylon green
Rear carpet set wool black
Rear carpet set wool red
Rear carpet set wool grey
Rear carpet set wool bright-blue
Rear carpet set wool tan
Rear carpet set wool beige
Rear carpet set wool dark-blue
Rear carpet set wool green
Anmerkung: Teppichsätze aus "Nylon" sind aus einer feinen, festen
Schlingware gefertigt; die Teppichsätze aus 100% Wolle weisen mit
ihren "hochstehenden Haaren" die feine Oberflächenstruktur eines
Veloursteppichs auf. alle unsere Teppiche sind von sehr guter Qualität
und Passform, mit farblich passendem Vinylleder eingefaßt und montagefertig.
Note to no. 01-33:Complete car carpet set , ready for installation, very good standard of fit, bounded with colour matching
vinyl where original, supplied without hardware and underfelt.
Material: 100% nylon (rubber backed) or material: 100% pile
wool (rubber backed)
34*
Fuldamoll-Dämmaterial, luftdurchlässig, nicht fransend, zur
Unterlegung des Teppichbodensatzes (je qm)
Underfelt fuldamoll, air transparent, non frayed, as insulation
under you carpets.
35
36
37
38
Teppich-Befestigungsclip-Oberteil
Teppich-Befestigungsclip-Unterteil
Teppich-Befestigungsclip-Gegenstück auf Karosserie usw.
Popniete Gegenstück
Ring, pronged carpet upper part
Socket carpet lower part
Stud hood rear (on body)
Rivet imex
4041
Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen
Carpet sets, spare wheel covers
Nr./No. BEZEICHNUNG
16
16
16
16
H
10 - 25
01 - 06
Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen
Carpet sets, spare wheel covers
07 - 09
Roadster
40
28 - 38
Siehe auch Seite 4043
4042
DESCRIPTION
Reserverrad-Abdeckung: Alle Roadster + 1500 Coupé
Spare wheel covers all roadsters + 1500 coupe
Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton schwarz
Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton rot
Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton grau
Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton hellblau
Kappe Reserverad Wolle/Hardkarton schwarz
Kappe Reserverad Wolle/Hardkarton rot
Kappe Reserverad Wolle/Hardkarton grau
Spare wheel cover nylon/hardboard black
Spare wheel cover nylon/hardboard red
Spare wheel cover nylon/hardboard grey
Spare wheel cover nylon/hardboard bright-blue
Spare wheel cover wool /hardboard black
Spare wheel cover wool /hardboard red
Spare wheel cover wool /hardboard grey
Anmerkung zu Nr. 01-06: Diese Reserverad-Abdeckungen sind auch
lieferbar in den Farben hellbraun, beige, dunkelblau.
Note to no. 01-06: Above spare wheel covers are also available
in tan, beige, and dark blue.
Reserverrad-Abdeckung: 1600 + MK2 Coupé
Spare wheel covers 1600 + MK2 coupe
07
08
09
Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton schwarz
Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton rot
Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton grau
Spare wheel cover nylon/hardboard black
Spare wheel cover nylon/hardboard red
Spare wheel cover nylon/hardboard grey
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Teppichsatz Kofferraum Nylon schwarz
Teppichsatz Kofferraum Nylon rot
Teppichsatz Kofferraum Nylon grau
Teppichsatz Kofferraum Nylon hellblau
Teppichsatz Kofferraum Nylon braun
Teppichsatz Kofferraum Nylon beige
Teppichsatz Kofferraum Nylon dunkelblau
Teppichsatz Kofferraum Nylon grün
Teppichsatz Kofferraum Wolle schwarz
Teppichsatz Kofferraum Wolle rot
Teppichsatz Kofferraum Wolle grau
Teppichsatz Kofferraum Wolle hellblau
Teppichsatz Kofferraum Wolle braun
Teppichsatz Kofferraum Wolle beige
Teppichsatz Kofferraum Wolle dunkelblau
Teppichsatz Kofferraum Wolle grün
Boot carpet set nylon black
Boot carpet set nylon red
Boot carpet set nylon grey
Boot carpet set nylon shadow-blue
Boot carpet set nylon new-tan
Boot carpet set nylon beige
Boot carpet set nylon midnight-blue
Boot carpet set nylon green
Boot carpet set wool black
Boot carpet set wool red
Boot carpet set wool grey
Boot carpet set wool bright-blue
Boot carpet set wool tan
Boot carpet set wool beige
Boot carpet set wool dark-blue
Boot carpet set wool green
Anmerkung zu Nr. 10 - 25:
Materialbeschreibung - siehe Seite 4041
Note to no. 10-25:
Material description see page 4041
Superior-Innenausstattungssatz
Originalgetreuer, Passgenauer und einfach zu montierender
Innenausstattungssatz, gefertigt aus hochwertigem Vinylleder;
bestehend aus 2 Türbekleidungen mit montierten Türtaschen, 2
Fußraum-Seitenteilen, 2 hinteren Seitenteilen, 2 Rahmenbekleidungen
vorne und ausreichend Vinylleder und Kederband zum bekleiden der
umlaufenden Tür- und Cockpit-Leisten, sowie den originalen
Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben in der benötigten
Stückzahl.
Superior trim kit
Vinyl trim kit, made to original design, incorporating 1 pair
door panels including door pockets, 1 pair scuttle panels, one
pair rear wheel arch panels, 2 chassis cover panels, 1 packet of
40 screws and cup washers, sufficient material to retrim the
door cappings, lower dash crash rail piping, piece of leathercloth to cover top of dash and dash fascia, one length of 4
meter 1/8" dia. Piping, fitting instructions.
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/weiß
Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/rot
Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/blau
Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/schwarz
Innenausstattungs-Satz Roadster rot/rot
Innenausstattungs-Satz Roadster hellbraun/hellbraun
Innenausstattungs-Satz Roadster grau/grau
Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/grün
Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/grau
Innenausstattungs-Satz Roadster beige/beige
Innenausstattungs-Satz Roadster grün/grün
Trim kit roadster black/white
Trim kit roadster black/red
Trim kit roadster black/blue
Trim kit roadster black/black
Trim kit roadster red/red
Trim kit roadster tan/tan
Trim kit roadster grey/grey
Trim kit roadster black/green
Trim kit roadster black/grey
Trim kit roadster beige/beige
Trim kit roadster green/green
39*
40
Satz Befestigungsschrauben + Unterlegscheiben Innenausstattung
Paar Gummi Fußmatten MGA
Screw set - interior trim MGA
Pair rubber floor mats MGA
01
02
03
04
05
05A
06
4042
Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen
Carpet sets, spare wheel covers
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
11 - 17
Roadster Siehe auch Seite 4042
Innenausstattungen, Armlehnen
Trimming kits, armrests
Coupé
20 - 30
32 - 41
4043
DESCRIPTION
11
12
13
14
15
16
17
Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/weiß
Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/rot
Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/blau
Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/schwarz
Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster rot/rot
Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster hellbraun/hellbraun
Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster grau/grau
Pair door trim panels roadster black/whit
Pair door trim panels roadster black/red
Pair door trim panels roadster black/blue
Pair door trim panels roadster black/black
Pair door trim panels roadster red/red
Pair door trim panels roadster tan/tan
Pair door trim panels roadster grey/grey
Superior-Innenausstattungssatz
Originalgetreuer, Passgenauer und einfach zu montierender
Innenausstattungssatz, gefertigt aus hochwertigem Vinylleder;
bestehend aus 2 Türbekleidungen mit montierten Türtaschen, 2
Fußraum-Seitenteilen, 2 hinteren Seitenteilen, 2 Rahmenbekleidungen
vorne und ausreichend Vinylleder und Kederband zum bekleiden der
umlaufenden Tür- und Cockpit-Leisten, sowie den originalen
Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben in der benötigten
Stückzahl.
Superior trim kit
Vinyl trim kit, made to original design, incorporating 1 pair
door panels including door pockets, 1 pair scuttle panels, one
pair rear wheel arch panels, 2 chassis cover panels, 1 packet of
40 screws and cup washers, sufficient material to retrim the
door cappings, lower dash crash rail piping, piece of leathercloth to cover top of dash and dash fascia, one length of 4
meter 1/8" dia. Piping, fitting instructions.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/weiß
Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/rot
Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/blau
Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/schwarz
Innenausstattungs-Satz Coupé rot/rot
Innenausstattungs-Satz Coupé hellbraun/hellbraun
Innenausstattungs-Satz Coupé grau/grau
Innenausstattungs-Satz Coupé beige/beige
Innenausstattungs-Satz Coupé rot/schwarz
Innenausstattungs-Satz Coupé rot/weiß
Innenausstattungs-Satz Coupé grau/rot
Trim kit coupe black/white
Trim kit coupe black/red
Trim kit coupe black/blue
Trim kit coupe black/black
Trim kit coupe red/red
Trim kit coupe tan/tan
Trim kit coupe grey/grey
Trim kit coupe beige/beige
Trim kit coupe red/black
Trim kit coupe red/white
Trim kit coupe black/grey
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/weiß
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/rot
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/blau
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/schwarz
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé rot/rot
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé hellbraun/hellbraun
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé grau/grau
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé beige/beige
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé rot/schwarz
Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé rot/weiß
Pair door trim panels coupe black/whit
Pair door trim panels coupe black/red
Pair door trim panels coupe black/blue
Pair door trim panels coupe black/black
Pair door trim panels coupe black/black
Pair door trim panels coupe tan/tan
Pair door trim panels coupe grey/grey
Pair door trim panels coupe beige/beige
Pair door trim panels coupe red/black
Pair door trim panels coupe red/white
43*
Satz Befestigungsschrauben + Unterlegscheiben Innenausstattung
Screw set - interior trim
4043
Innenausstattungen, Armlehnen
Trimming kits, armrests
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
01 - 26
Innenausstattungen, Armlehnen
Trimming kits, armrests
01 - 26
4044
DESCRIPTION
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
Armlehnen-Satz Leder schwarz/weiß
Armlehnen-Satz Leder schwarz/rot
Armlehnen-Satz Leder schwarz/blau
Armlehnen-Satz Leder schwarz/schwarz
Armlehnen-Satz Leder rot/rot
Armlehnen-Satz Leder hellbraun/hellbraun
Armlehnen-Satz Leder grau/grau
Armlehnen-Satz Leder blau/blau
Armlehnen-Satz Leder beige/beige
Armlehnen-Satz Leder grün/grün
Armlehnen-Satz Leder rot/schwarz
Armlehnen-Satz Leder rot/weiß
Armlehnen-Satz Leder schwarz/grau
Armrest kit leather black/white
Armrest kit leather black/red
Armrest kit leather black/blue
Armrest kit leather black/black
Armrest kit leather red/red
Armrest kit leather autumn-leaf
Armrest kit leather grey/grey
Armrest kit leather blue/blue
Armrest kit leather beige/beige
Armrest kit leather green/green
Armrest kit leather red/black
Armrest kit leather red/white
Armrest kit leather black/grey
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/weiß
Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/rot
Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/blau
Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/schwarz
Armlehnen-Satz Vinyl rot/rot
Armlehnen-Satz Vinyl hellbraun/hellbraun
Armlehnen-Satz Vinyl grau/grau
Armlehnen-Satz Vinyl blau/blau
Armlehnen-Satz Vinyl beige/beige
Armlehnen-Satz Vinyl grün/grün
Armlehnen-Satz Vinyl rot/schwarz
Armlehnen-Satz Vinyl rot/weiß
Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/grau
Armrest kit vinyl black/white
Armrest kit vinyl black/red
Armrest kit vinyl black/blue
Armrest kit vinyl black/black
Armrest kit vinyl red/red
Armrest kit vinyl tan/tan
Armrest kit vinyl grey/grey
Armrest kit vinyl blue/blue
Armrest kit vinyl beige/beige
Armrest kit vinyl green/green
Armrest kit vinyl red/black
Armrest kit vinyl red/white
Armrest kit vinyl black/grey
Anmerkung zu Nr. 01-26: Armlehnen-Satz enthält Abdeckung und
Schaumgummi!
Note to no. 01-26: Armrest kit contents cover and armrest
foam part!
Innenausstattungen, Armlehnen
Trimming kits, armrests
Nr./No. BEZEICHNUNG
4044
H
Roadster
Coupé
„Competition de
Luxe ”
01 + 02
15
14
12
09 + 10
05 - 08
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
34 + 35
36
13
39 + 40
30 - 33
4045
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
02
03*
Satz Sitzschienen Sitz rechts (4 tlg)
Satz Sitzschienen Sitz links (4 tlg)
Befestigungs-Kit Sitzsch. (beide Sitze)(außer Comp. De Luxe)
Seat slide set right hand (4 pcs)
Seat slide set left hand (4 pcs)
Seat slide fitting kit (both seats assembly except comp. De
Luxe)
05
06
07
08
Sitzgestell Roadster rechts
Sitzgestell Roadster links
Sitzgestell Coupé rechts
Sitzgestell Coupé links
09
10
Sitzgestell De Luxe rechts
Sitzgestell De Luxe links
12
13
14
15
Karton Sitzrücken
Satz Sitzstrapse De Luxe (4 tlg)
Befestigungsclip Sitzbezug
Befestigungsklammer Sitzplatte
30
31
32
33
34
35
36
Schaumstoff-Sitzlehne rechts
Schaumstoff-Sitzlehne links
Schaumstoff-Sitzfläche Roadster + Coupé
Schaumstoff-Sitzfläche links/rechts De Luxe
Schaumstoff-Rückenlehne links/rechts Roadster + Coupé
Schaumstoff-Rückenlehne links/rechts De Luxe
Satz Schaumstoff-Kerne De Luxe (4 tlg)
39
40
Holz-Sitzunterlage rechts Roadster + Coupé
Holz-Sitzunterlage links Roadster + Coupé
Seat frame roadster right hand
Seat frame roadster left hand
Seat frame coupe right hand
Seat frame coupe left hand
Seat frame de Luxe right hand
Seat frame de Luxe left hand
Seat squab board
Seat strap kit de Luxe (4 pcs)
Clip tubular seat cover/frame
Clip spring
Seat squab foam right hand
Seat squab foam left hand
Seat bottom foam roadster and coupe
Seat bottom foam de Luxe
Seat squab foam roadster and coupe
Seat squab foam de Luxe
Seat foam set "de Luxe" (4 pcs)
2
2
(ca 8)
(ca 24)
2
2
2
2
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
Wooden seat base right hand
Wooden seat base left hand
4045
H
Roadster
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
4046
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
DESCRIPTION
Roadster
Paar Ledersitze komplett schwarz/weiß
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/weiß
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/weiß
Paar Ledersitze komplett schwarz/rot
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/rot
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/rot
Paar Ledersitze komplett schwarz/blau
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/blau
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/blau
Paar Ledersitze komplett schwarz/schwarz
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/schwarz
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/schwarz
Paar Ledersitze komplett rot/rot
Paar Leder-Sitzbezüge rot/rot
Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/rot
Paar Ledersitze komplett hellbraun/hellbraun
Paar Leder-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun
Paar Vinyl-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun
Paar Ledersitze komplett grau/grau
Paar Leder-Sitzbezüge grau/grau
Paar Vinyl-Sitzbezüge grau/grau
Paar Ledersitze komplett blau/blau
Paar Leder-Sitzbezüge blau/blau
Paar Vinyl-Sitzbezüge blau/blau
Paar Ledersitze komplett beige/beige
Paar Leder-Sitzbezüge beige/beige
Paar Vinyl-Sitzbezüge beige/beige
Paar Ledersitze komplett grün/grün
Paar Leder-Sitzbezüge grün/grün
Paar Vinyl-Sitzbezüge grün/grün
Paar Ledersitze komplett rot/schwarz
Paar Leder-Sitzbezüge rot/schwarz
Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/schwarz
Paar Ledersitze komplett rot/weiß
Paar Leder-Sitzbezüge rot/weiß
Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/weiß
Paar Ledersitze komplett schwarz/grau
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/grau
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/grau
Roadster
Pair leather seats assembly black/white
Pair leather seat covers black/white
Pair vinyl seat covers black/white
Pair leather seats assembly black/red
Pair leather seat covers black/red
Pair vinyl seat covers black/red
Pair leather seats assembly black/blue
Pair leather seat covers black/blue
Pair vinyl seat covers black/blue
Pair leather seats assembly black/black
Pair leather seat covers black/black
Pair vinyl seat covers black/black
Pair leather seats assembly red/red
Pair leather seat covers red/red
Pair vinyl seat covers red/red
Pair leather seats assembly tan/tan
Pair leather seat covers autumn-leaf/autumn-leaf
Pair vinyl seat covers autumn-leaf/autumn-leaf
Pair leather seats assembly grey/grey
Pair leather seat covers grey/grey
Pair vinyl seat covers grey/grey
Pair leather seats assembly blue/blue
Pair leather seat covers blue/blue
Pair vinyl seat covers blue/blue
Pair leather seats assembly beige
Pair leather seat covers beige/beige
Pair vinyl seat covers beige/beige
Pair leather seats assembly green/green
Pair leather seat covers green/green
Pair vinyl seat covers green/green
Pair leather seats assembly red/black
Pair leather seat covers red/black
Pair vinyl seat covers red/black
Pair leather seats assembly red/white
Pair leather seat covers red/white
Pair vinyl seat covers red/white
Pair leather seats assembly black/grey
Pair leather seat covers black/grey
Pair vinyl seat covers black/grey
Anmerkung zu unseren "Paar Sitze komplett": Dies sind vollständig
neue Sitze, die montagefertig sind; Sie schrauben diese Sitze wirklich
nur noch einfach mit vier Schrauben an den Sitzschienen ihres MGA
fest - und das war's!
Note to our "pair seats assembly": These are complete new
seats. Fitting is straightforward as these bespoke seats utilise
the original seat adjustment sliders. Just unbolt the old ones
and bolt in the new seats!
4046
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
Coupé
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
4047
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
DESCRIPTION
Coupé
Paar Ledersitze komplett schwarz/weiß
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/weiß
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/weiß
Paar Ledersitze komplett schwarz/rot
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/rot
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/rot
Paar Ledersitze komplett schwarz/blau
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/blau
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/blau
Paar Ledersitze komplett schwarz/schwarz
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/schwarz
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/schwarz
Paar Ledersitze komplett rot/rot
Paar Leder-Sitzbezüge rot/rot
Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/rot
Paar Ledersitze komplett hellbraun/hellbraun
Paar Leder-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun
Paar Vinyl-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun
Paar Ledersitze komplett grau/grau
Paar Leder-Sitzbezüge grau/grau
Paar Vinyl-Sitzbezüge grau/grau
Paar Ledersitze komplett blau/blau
Paar Leder-Sitzbezüge blau/blau
Paar Vinyl-Sitzbezüge blau/blau
Paar Ledersitze komplett beige/beige
Paar Leder-Sitzbezüge beige/beige
Paar Vinyl-Sitzbezüge beige/beige
Paar Ledersitze komplett grün/grün
Paar Leder-Sitzbezüge grün/grün
Paar Vinyl-Sitzbezüge grün/grün
Paar Ledersitze komplett rot/schwarz
Paar Leder-Sitzbezüge rot/schwarz
Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/schwarz
Paar Ledersitze komplett rot/weiß
Paar Leder-Sitzbezüge rot/weiß
Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/weiß
Paar Ledersitze komplett schwarz/grau
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/grau
Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/grau
Coupe
Pair leather seats assembly black/white
Pair leather seat covers black/white
Pair vinyl seat covers black/white
Pair leather seats assembly black/red
Pair leather seat covers black/red
Pair vinyl seat covers black/red
Pair leather seats assembly black/blue
Pair leather seat covers black/blue
Pair vinyl seat covers black/blue
Pair leather seats assembly black/black
Pair leather seat covers black/black
Pair vinyl seat covers black/black
Pair leather seats assembly red/red
Pair leather seat covers red/red
Pair vinyl seat covers red/red
Pair leather seats assembly tan/tan
Pair leather seat covers tan/tan
Pair vinyl seat covers tan/tan
Pair leather seats assembly grey/grey
Pair leather seat covers grey/grey
Pair vinyl seat covers grey/grey
Pair leather seats assembly blue/blue
Pair leather seat covers blue/blue
Pair vinyl seat covers blue/blue
Pair leather seats assembly beige/beige
Pair leather seat covers beige/beige
Pair vinyl seat covers beige/beige
Pair leather seats assembly green/green
Pair leather seat covers green/green
Pair vinyl seat covers green/green
Pair leather seats assembly red/black
Pair leather seat covers red/black
Pair vinyl seat covers red/black
Pair leather seats assembly red/white
Pair leather seat covers red/white
Pair vinyl seat covers red/white
Pair leather seats assembly black/grey
Pair leather seat covers black/grey
Pair vinyl seat covers black/grey
Anmerkung zu unseren "Paar Sitze komplett": Dies sind vollständig
neue Sitze, die montagefertig sind; Sie schrauben diese Sitze wirklich
nur noch einfach mit vier Schrauben an den Sitzschienen ihres MGA
fest - und das war's!
Note to our "pair seats assembly": These are complete new
seats. Fitting is straightforward as these bespoke seats utilise
the original seat adjustment sliders. Just unbolt the old ones
and bolt in the new seats!
4047
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
„Competition de Luxe ”
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
Sitz - „Accessoires”; siehe Seite 4045
4048
Nr./No. BEZEICHNUNG
Competition De Luxe
Paar Ledersitze komplett schwarz/weiß
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/weiß
Paar Ledersitze komplett schwarz/rot
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/rot
Paar Ledersitze komplett schwarz/blau
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/blau
Paar Ledersitze komplett schwarz/schwarz
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/schwarz
Paar Ledersitze komplett rot/rot
Paar Leder-Sitzbezüge rot/rot
Paar Ledersitze komplett hellbraun/hellbraun
Paar Leder-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun
Paar Ledersitze komplett grau/grau
Paar Leder-Sitzbezüge grau/grau
Paar Ledersitze komplett blau/blau
Paar Leder-Sitzbezüge blau/blau
Paar Ledersitze komplett beige/beige
Paar Leder-Sitzbezüge beige/beige
Paar Ledersitze komplett grün/grün
Paar Leder-Sitzbezüge grün/grün
Paar Ledersitze komplett rot/schwarz
Paar Leder-Sitzbezüge rot/schwarz
Paar Ledersitze komplett rot/weiß
Paar Leder-Sitzbezüge rot/weiß
Paar Ledersitze komplett schwarz/grau
Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/grau
Competition de Luxe
Pair leather seats assembly black/white
Pair leather seat covers black/white
Pair leather seats assembly black/red
Pair leather seat covers black/red
Pair leather seats assembly black/blue
Pair leather seat covers black/blue
Pair leather seats assembly black/black
Pair leather seat covers black/black
Pair leather seats assembly red/red
Pair leather seat covers red/red
Pair leather seats assembly autumn-leaf/autumn-leaf
Pair leather seat covers autumn-leaf/autumn-leaf
Pair leather seats assembly grey/grey
Pair leather seat covers grey/grey
Pair leather seats assembly blue/blue
Pair leather seat covers blue/blue
Pair leather seats assembly beige/beige
Pair leather seat covers beige/beige
Pair leather seats assembly green/green
Pair leather seat covers green/green
Pair leather seats assembly red/black
Pair leather seat covers red/black
Pair leather seats assembly red/white
Pair leather seat covers red/white
Pair leather seats assembly black/grey
Pair leather seat covers black/grey
Anmerkung zu unseren "Paar Sitze komplett": Dies sind vollständig
neue Sitze, die montagefertig sind; Sie schrauben diese Sitze wirklich
nur noch einfach mit vier Schrauben an den Sitzschienen ihres MGA
fest - und das war's!
Note to our "pair seats assembly": These are complete new
seats. Fitting is straightforward as these bespoke seats utilise
the original seat adjustment sliders. Just unbolt the old ones
and bolt in the new seats!
Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge
Seats, seat covers
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
DESCRIPTION
4048
H
06
04
02
07
01
12
08 - 11
13
21
22 + 22A
20
Literatur
Literature
24
23
4049
Nr./No. BEZEICHNUNG
20
21
22
22A
23
24
25*
26*
27*
28*
29*
30*
31*
32*
Fachliteratur
Technical books
Original parts book 1500
Original parts book 1600
Original workshop manual 1500/1600 soft
Original workshop manual 1500/1600 hard
Original workshop manual Twin/Cam
Workshop manual MGA/MGB up to 1968 "Handy"
Workshop manual MGA1500/1600 "Haynes"
Owners handbook MGA1500
Owners handbook MGA1600
Owners handbook MGA1600 MK2
Owners handbook Twin-Cam
Book "MGA special tuning" book
Weber/Su Carburetters" Haynes
Original parts book 1500
Original parts book 1600
Original workshop manual 1500/1600 soft
Original workshop manual 1500/1600 hard
Original workshop manual twin/cam
Workshop manual MGA/MGB up to 1968 "Handy"
Workshop manual MGA1500/1600 "Haynes"
Owners handbook MGA1500
Owners handbook MGA1600
Owners handbook MGA1600 MK2
Owners handbook Twin-Cam
Book "MGA special tuning" book
Weber/SU carburettors Haynes
Sonstige Literatur
Other books
Illustrated MG buyers guide by R.Knudsen
MGA restoration by Vitrikas
The MGA-MGB-MGC's by Robson
der MGA-MGC und MGC Robson (Deutsch)
MG by Mc Comb
Brookland gold portfolio "MGA 1955-62"
Original MGA by Clausager
MGA pictural history by J. Tipler
MGA the complete story by D. Styles
MGA restoration guide
MG sports cars (Autocar)
Aspects of Abingdon
MGA first new line
MG road cars volume 2
Illustrated MG buyers guide by R.Knudsen
MGA restoration by Vitrikas
The MGA-MGB-MGC's by Robson
Der MGA-MGB und MGC Robson (german)
MG by Mc Comb
Brookland gold portfolio "MGA 1955-62"
Original MGA by Clausager
MGA pictorial history by J. Tipler
MGA the complete story by D. Styles
MGA restoration guide
MG sports cars (Autocar)
Aspects of Abingdon
MGA first new line
MG road cars volume 2
Literatur
Literature
01
02
03*
04
05*
06
07
08
09
10
11
12
13
DESCRIPTION
4049
H
04
05
01 + 02
08
06
09 + 10
15
11
16
18
17
28
20 - 25
Zubehör, Verschiedenes
Accessories
27
21
20
29
22
4050
DESCRIPTION
01
02
03*
04
05
06
07*
08
09
10
11
Satz Aufkleber Coupé
Satz Aufkleber Roadster
Typenschild 1500 "Früh"
Typenschild 1500 "Spät" + 1600
MG-Zeichen Metall
Westlake Patent Metall
Zündfolge-Schild Messing 1500
Zündfolge-Schild Messing 1600
Aufkleber "Safety Fast" (Innenseite Frontscheibe)
Aufkleber "Safety Fast" (außen)
Aufkleber "Special Tuning" (außen)
Decal kit coupe
Decal kit roadster
Plate commission no 1500 early
Plate commission no 1500 late +1600
Plate rocker cover "MG"
Plate valve cover "Westlake patent"
Plate brass firing order 1500
Plate brass firing order 1600
Sticker "safety fast" frontscreen (inner)
Sticker "safety fast" (body)
Sticker "special tuning" (body)
15
16
Original "Brooklands"-Aeroscreen-Rennscheibe (einschl. Haltern)
Paar "Plexiglas"-Sonnenblenden mit Chromhalterungen grün getöntes
Plexiglas mit Chrom Befestigungen. Dieses Zubehör macht Fahrten im
Spätnachmittag viel sicherer.
Paar Windabweiser mit Chromhalterungen Wirken der Zugluft und
damit schmerzenden Augen beim offen fahren entgegen. Einfache
Installation ohne bohren!
Original "Brooklands" aero screen (incl. Fittings)
Pair " Plexiglas's " sun visors (incl. Chrome fittings) Green
tinted Plexiglas's with chrome fittings. This valuable accessory
makes late afternoon driving safer.
Pair wind wings (incl. Chrome fittings) Our classic polished
clear Plexiglas's wind wing eliminate the draft to make motoring in your MGA more pleasurable. Installation is easy, no
windscreen frame drilling required.
18
Dreipunkt-Sicherheitsgurt (TÜV-Geprüft mit "E"-Zeichen)
Seat belt 3-point static (German TÜV-approved)
20
21
22
23
24
25
Schlüsselanhänger mit -MG-Emblem schwarz
Schlüsselanhänger mit -MG-Emblem rot
Schlüsselanhänger mit "Union-Jack"-Emblem
Lederschaltknopf mit -MG-Emblem (Vollgummi-Einsatz)
Holzschaltknopf mit -MG-Emblem (Metall-Innengewinde)
Holzschaltknopf mit -MG-Emblem (Vollgummi-Einsatz)
Key fob -MG- octagon black
Key fob -MG- octagon red
Key fob "Union Jack" flag
Leather gear knob -MG- logo (nylon thread insert)
Wooden gear knob -mg- logo (metal thread insert)
Wooden gear knob -mg- logo (nylon thread insert)
27
28
29
Union Jack-Fahne Emailliert, klein (5,9 X 3,5 cm)
Union Jack-Fahne Plastik klein (5,9 X 3,5 cm)
Deutschland-Fahne Emailliert klein (5,9 X 3,5 cm)
Union Jack enamel badge (5,9 x 3,5 cm)
Union Jack self-adhesive (5,9 x 3,5 cm)
German flag enamel badge (5,9 x 3,5 cm),
17
Zubehör, Verschiedenes
Accessories
Nr./No. BEZEICHNUNG
4050
H
02 + 03
04
05
01
07
13 - 21
38
08 - 12
23 - 36
Zubehör, Verschiedenes
Accessories
4051
DESCRIPTION
01
Chrom Vergaserabdeckkappe
Chrome dashpot cover
K+N Hochleistungs-Luftfilter;
Ein langlebiger Papierluftfilter in verchromtem Gehäuse, zur Erzielung
maximalen Luftdurchsatzes (bis zu 40% mehr); für den sportlichen
Fahrer, wie auch für denjenigen, der Wert auf langlebiges Material legt.
2
02
03
04
05
06*
K+N Luftfilter (H4-Vergaser)
K+N Luftfilter (H6-Vergaser)
K+N Luftfilter-Reiniger (1 Liter-Flasche)
K+N Luftfilter-Öl ( 50 ml-Beutel, ausreichend für 2 Luftilter.)
K+N Luftfilter-Öl (250 ml-Flasche)
zum ölen der "K+N"-Luftfilter nach deren Reinigung; Ein "muß" zur
Gewährleistung der einwandfreien Funktion der Luftfilter
K+N air filter. "The" air filter for all types of carburettors!
Long-lived filters using the suspended oil system of filtering
which works well for all applications - maximum efficient air
flow (up to 40% more) allowing best engine performance;
they are finished with chrome plated covers for pleasing
appearance as well.
K+N air filter (H4 carburettor)
2
K+N air filter (H6 carburettor)
2
K+N air filter cleaner (1 litre bottle)
K+N air filter oil (sachet for 2 "K+N" filters)
K+N air filter oil (bottle 250cc)
To refill your air filter after cleaning. A must for good
protection!
07
Connolly Hide Food Lederpflege- und -Nährmittel (311 Gramm)
Connolly hide food for preserving all leather goods (311 gms).
08
09
10
11
12
Dose Motorfarbe (250 ml) mattschwarz
Dose Motorfarbe (250 ml) grün
Dose Motorfarbe (250 ml) blau
Dose Motorfarbe (250 ml) glänzend schwarz
Dose Motorfarbe (250 ml) rot
Engine paint (250 ml) matt black
Engine paint (250 ml) green
Engine paint (250 ml) blue
Engine paint (250 ml) gloss black
Engine paint (250 ml) red
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) grün
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) blau
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) aluminium
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) rot
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) grau
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) schwarz
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) weiß
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) orange
Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) gelb
Aerosol exhaust paint (400 ml) green
Aerosol exhaust paint (400 ml) blue
Aerosol exhaust paint (400 ml) aluminium
Aerosol exhaust paint (400 ml) red
Aerosol exhaust paint (400 ml) grey
Aerosol exhaust paint (400 ml) black
Aerosol exhaust paint (400 ml) white
Aerosol exhaust paint (400 ml) orange
Aerosol exhaust paint (400 ml) yellow
Anhand der nachfolgenden "Farbproben" können Sie sich die
gewünschte Original-Farbe ihres MGA´s in der benötigten Menge von
jedem Lackierfachbetrieb mischen und damit ihren MGA in der korrekten Originalfarbe lackieren lassen!
We also offer a range of original spray paints. For "small"
repairs or as example for the "bigger" job!
MGA1500 + "Früher" Twin Cam
MGA1500 + early "Twin Cam"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Old english white"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Super gloss black"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Orient red"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Mineral blue"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Glacier blue"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Island green"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Tyrolite green"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Ash green"
Aerosol "early old English white" (300 ml)
Aerosol "super gloss black" (300 ml)
Aerosol "orient red" (300 ml)
Aerosol "mineral blue" (300 ml)
Aerosol "glacier blue" (300 ml)
Aerosol "island green" (300 ml)
Aerosol "tyrolite green" (300 ml)
Aerosol "ash green" (300 ml)
MGA1600/ MK2/ Twin Cam
MGA1600, MK2, "Twin Cam"
31
32
33
34
35
36
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Old english white"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Black"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Chariot red"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Iris blue"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Dove grey"
Sprühdose Außenlack (300 ml) "Alamo beige"
Aerosol "early old English white" (300 ml)
Aerosol "super gloss black" (300 ml)
Aerosol "chariot red" (300 ml)
Aerosol "iris blue" (300 ml)
Aerosol "dove grey" (300 ml)
Aerosol "alamo beige" (300 ml)
38
39*
40*
Sprühdose "Wrinkle finish"-Schrumpflack (300 ml), schwarz
Sprühdose "MG maroon engine"
Dose Farbe "MG maroon engine"
Aerosol "Hycote" wrinkle finish paint black
Aerosol "MG maroon engine"
Brush paint "MG maroon engine"
23
24
25
26
27
28
29
30
4051
Zubehör, Verschiedenes
Accessories
Nr./No. BEZEICHNUNG
H
01
02
03 + 04
05 + 06
08
07
10 - 12
09
22
13
Zubehör, Verschiedenes
Accessories
25 - 29
4052
Nr./No. BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
01
P700-Scheinwerfereinsatz; der mit dem "Stern"
Headlamp glass "P700" lhd
02
Paar Chrom Steinschlaggitter Schöner und sinnvoller Schutz ihrer
Hauptscheinwerfer
Pair headlamp stoneguard 7" Protect your headlamps with our
nice chromium plated steel headlamp stoneguards
Lucas-Style Zusatzscheinwerfer (Originalgetreue Nachfertigung der
früher werksseitig angebotenen Scheinwerfer; für den Einsatz im
Ralley-Sport ein "muß"), mit chrom-Lampengehäuse und Haltearm
Lucas-Style chrom-Fernscheinwerfer
Lucas-Style chrom-Nebelscheinwerfer
Halter Fern- oder Nebelscheinwerfer rechts
Halter Fern- oder Nebelscheinwerfer links
Batterie-Hauptschalter. Als "Diebstahlsicherung" ebenfalls zu
verwenden.
Lucas style accessory lamps (outstanding reproduction of
lamps fitted as factory optional equipment; "a must" for
everyone doing rallies), with chrome body and bracket
Chrome "Lucas-style" spot lamp
Chrome "Lucas-style" fog lamp
Lamp bracket right hand
Lamp bracket left hand
Battery master switch, an other effective method of
Thief-proofing your car and also easy to fit
Krooklock - there are two alternatives to the same problem,
namely, making a visible lock fitted from the steering wheel to
the brake pedal, to protect your car to be removed away.
08
09
Krooklock - "Die" Diebstahlsicherung für jeden MGa! Einfach zu montieren, da nur im Lenkrad eingehakt und um das Brems- oder
Kupplungspedal gelegt. außerdem TÜV zugelassen für alle Fahrzeuge
bis Baujahr 30.6.1961, die über kein Lenkradschloß verfügen.
Krooklock - "extra stark"
Krooklock - "Standard"
Waxoil - world famous metal preservative fluid, clear
10
11
12
Waxoil - die weltbekanntes, bestens bewährte und selbst im Bereich
heutiger Neufahrzeuge verwendete Hohlraumversiegelung!
Sie erhalten bei uns das farblose "Waxoil".
Waxoil - Set (2,5 l-Kanne mit Sprüher)
Waxoil - Kanne (5 l)
Waxoil-Jumbo-Sprüher (zum aufschrauben auf jede "Waxoil"-Kanne)
13
Parking only MG-Metallschild (weiß/rote Schrift) (23 x 30,5 cm)
Metal sign "Parking only MG" (white/red script)(23 x 30,50 cm)
22
Car Cover - Schützt ihr Fahrzeug vor Staub und Kratzern (aus reinem,
nicht scheuerndem Leinen, sehr gute Passform, Luftdurchlässig)
Car cover "Roadster" protect your car from dust, sunlight.
Cotton flannel, white, perfect fit. An inexpensive way to preserve the value of your car.
Original Englische Mug (weißem Keramik)
Tasse "MGA"
Tasse "MGB-GT"
Tasse "MGB Roadster ab 1962
Tasse "MGB-GT V8"
Tasse "MG-Midget"
Original British coffee mug (white porcelain)
Mug "MGA"
Mug "MGB-GT" 62 onwards
Mug "MGB Roadster" 62 onwards
Mug "MGB-GT V8"
Mug "MG-Midget"
25
26
27
28
29
Krooklock - "extra strong"
Krooklock - "standard"
Finnigans "Waxoil" kit (2.5 l + sprayer)
Finnigans "Waxoil" can (5 l)
Finnigans "Jumbo" applicator (fits on top of all Waxoil cans)
Zubehör, Verschiedenes
Accessories
03
04
05
06
07
2
4052
H
03
02
08
07
04
12
11
13
14
16
15
17
18
19
21
Werkzeuge
Tools
4053
DESCRIPTION
Als "Grundausstattung" empfehlen wir:
Tools-AF Recommended "starter set"
Ring- Gabelschlüsselsatz 11/32" - 3/4" (11 tlg)
(einschl. Werkzeugtasche)
Nusskastensatz 3/8" - 1" (15 tlg)
(einschl. Ratsche und Vierkantantrieb 1/2")
Bremseinstellschlüssel
Zoll-Fühlerlehre (0.0015"-0.0025")
Combination spanner set 11/32" - 3/4" (11 pcs)
(including plastic tool bag)
Socket set 3/8" - 1" (15 pcs)
(including 1/2" square drive)
Brake adjuster spanner
Feeler gauge (0.0015"-0.0025")
Darüber hinaus erhalten sie noch folgende Werkzeuge bei uns:
We also carry the following tools:
Gabelschlüsselsatz 5/16" - 7/8"(6 tlg)
Ring-, Gabelschlüsselsatz 5/16" - 7/8" (6 tlg)
Ringschlüsselsatz, gekröpft 5/16" - 7/8" (5 tlg)
Ring-, Gabelschlüsselsatz "3/8 - 1 1/4" (14 tlg)
(einschl. Plastik Werkzeugtasche)
Nusskastensatz 3/15" - 1/2" (16 tlg)
(einschl. Ratsche mit Vierkantantrieb 1/4")
Nusskastensatz 3/8" - 1 1/4" (24 tlg)
(einschl. Ratsche mit Vierkantantrieb 1/2")
Drehmomentschlüssel, 2-15 Kg / 5-100 Lbs
1/2"-Vierkantantrieb
Ratschenset, (1/4-6/16: 3/8-7/16: 1/2-9/16) (3 tlg)
Open end spanner set 5/16" - 7/8" (6 pcs)
Combination spanner set 5/16" - 7/8" (6 pcs)
Ring spanner set 5/16" - 7/8" (5 pcs)
Combination spanner set 3/8" - 1 1/4" (14 pcs)
(including plastic tool bag)
Socket set 3/15" - 1/2" (16 pcs)
(including 1/4" square drive)
Socket set 3/8" - 1 1/4" (24 pcs)
(including 1/2" square drive)
Torque wrench set 2-15 kg / 5-100 lbs.
1/4" square drive
Ratcheting set (1/4-6/16: 3/8-7/16: 1/2-9/16)(3 pcs)
13
Colortune-Satz
Kontroll- und Einstell-Set für Vergaser-, Luftgemisch schrauben Sie
einfach die "Spezial-Zündkerze" des Sets in ihren Motor und der Grad
der Verfärbung der "Spezial-Zündkerze" zeigt ihnen sofort sicher an, ob
ihr Fahrzeug korrekt eingestellt ist.
Colortune kit
Tune-up plug for petrol/oil engines, testing fuel/air mixture.
Easy handling just by fitting the Colourtune into the engine in
place of one of the spark plugs. The colours you can see
through the glass window of Colourtune indicate the petrol/air
mixture strength and by following the procedure in the instructions you can easily adjust the carburettor mixture.
14
Synchrotester
Luftdurchsatz-Messgerät, daß ihnen die optimale, schnelle LeerlaufEinregulierung ermöglicht, ohne Demontage der Vergaser (passend für
alle SU-Vergaser und Stromberg 175CD-Vergaser)
Carburettor synchroniser
For easy and perfect adjustment of carburettor idling; no dismantling of carburettors necessary (suits all SU-carburettors
and Stromberg 175cd-carburettors)
15
Linksdreher-Werkzeug-Set
Hiermit hat der Ärger mit abgerissenen, nicht mehr zugänglichen
Stehbolzen und Schrauben endlich ein Ende!
Screw extractor set
(for removing broken studs, bolt and screws)
16
Su-Vergaser-Einstellschlüssel
SU -carburettor adjusting tool
17
Bremsleitungsschlüssel (Genau passend zu allen Bremsleitungsenden)
Brake pipe spanner (suits all brake pipe endings)
18
Gewindeschneid-Satz 1/8" - 1/2" (20 tlg)
(zum ein- und aufschneiden der gängigsten Zoll-Gewinde)
Tap and die set 1/8" - 1/2" (20 pcs)
19
Fettpresse; klein, handlich, schwarz - findet z.B. überall im
Motorraum als Accessoir Platz
Grease gum; small, handy, black - will fit anywhere,
a.e.: As accessory in motor compartment
20*
Imbusschlüssel-Satz 1/16" - 1/4" (8 tlg)
Hexagon key set 1/16" - 1/4" (8 pcs)
21
Andrehkurbel Motor
Starting handle
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
4053
Werkzeuge
Tools
Nr./No. BEZEICHNUNG
»Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern
»AF«-Screws, -Bolts, -Nuts
H
Bolzen UNC / bolt UNC
Grobgewinde / coarse thread
Schlüsselweite / spanner size
1/2 "
7/16 "
9/16 "
5/8 "
3/4 "
Kopfgröße / head size
1/4
1/2
3/4
3/8
5/8
7/8
1
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
2
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
3
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
4
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
5
1/4
1/2
3/4
1/4 "
1/8
1/8
5/16 "
3/8 "
1 1/8
1 1/4
1 3/8
1
2
3
11
12
31
1 1/2
1 5/8
1 3/4
2
4
5
6
7
13
32
14
15
33
34
51
52
2 1/4
2 1/2
2 3/4
3
3 1/4
8
9
16
17
18
19
20
35
36
37
38
39
53
54
55
56
57
3 1/2
3 3/4
4
4 1/2
21
40
41
42
43
4 3/4
5
5 1/4
5 1/2
24
25
26
27
22
23
3/8
5/8
7/8
6
1/4
1/2
7/16 "
1/8
3/8
Zoll / inch
1001
44
45
58
1/2 "
»Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern
»AF«-Screws, -Bolts, -Nuts
Bolzen UNF / bolt UNF
Feingewinde / fine thread
Schlüsselweite / spanner size
7/16 "
1/2 "
9/16 "
5/8 "
3/4 "
Kopfgröße / head size
1/4
1/2
3/4
3/8
5/8
7/8
1
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
2
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
3
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
4
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
5
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
6
1/4
1/2
1/4 "
5/16 "
3/8 "
2
3
4
5
6
16
35
17
18
19
20
36
37
38
39
54
55
56
68
1 7/8
2
2 1/8
2 1/4
2 3/8
7
8
9
10
21
22
23
24
25
40
41
42
43
57
69
58
70
2 1/2
2 5/8
2 3/4
3
11
44
59
71
12
13
26
27
28
29
45
46
60
61
72
73
14
30
31
47
48
62
63
15
32
49
50
51
64
74
75
76
77
65
78
1/8
1/8
3/8
1 1/8
1 1/4
1
1
1
1
3/8
1/2
5/8
3/4
3 1/4
3 1/2
3 3/4
4
4 1/4
4 1/2
5
5 1/2
7/16 "
1/2 "
1
33
34
5 3/4
6
52
53
66
67
Zoll / inch
1002
»Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern
»AF«-Screws, -Bolts, -Nuts
H
Schrauben UNC / screws UNC
Grobgewinde / coarse thread
Schlüsselweite / spanner size
7/16 "
1/2 "
9/16 "
5/8 "
3/4 "
Kopfgröße / head size
1/4
1/2
3/4
3/8
5/8
7/8
1
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
2
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
3
1/4
1/2
3/4
1/4 "
5/16 "
3/8 "
3/8
1/2
1
2
21
31
5/8
3/4
7/8
1
3
4
5
6
22
23
24
25
32
33
34
35
7
8
9
10
11
26
27
1/8
1/8
3/8
5/8
1
1
1
1
2
1/8
1/4
1/2
3/4
1/4
2 1/2
2 7/8
3
28
29
38
39
7/8
4
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
5
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
6
1/4
1/2
36
37
1/8
3/8
Zoll / inch
1003
7/16 "
41
42
43
1/2 "
»Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern
»AF«-Screws, -Bolts, -Nuts
Schrauben UNF / screws UNF
Feingewinde / fine thread
Schlüsselweite / spanner size
7/16 "
1/2 "
9/16 "
5/8 "
3/4 "
Kopfgröße / head size
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
1
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
2
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
3
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
4
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1
1 1/8
1 1/4
1 3/8
1 1/2
1 5/8
1 3/4
2
2 1/4
2 1/2
3
1/4 "
5/16 "
1
2
3
4
5
6
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
7
8
9
10
11
12
33
34
35
36
3/8
5/8
7/8
5
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
6
1/4
1/2
1/8
3/8
Zoll / inch
1004
3/8 "
7/16 "
41
1/2 "
71
42
43
44
45
46
47
48
49
61
62
63
64
65
66
67
75
50
51
68
76
52
69
72
73
74
»Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern
»AF«-Screws, -Bolts, -Nuts
H
Sechskantmuttern /
nuts
Unterlegscheiben /
washers plain
Schlüsselweite / spanner size
7/16 "
1/2 "
Federringe /
washers spring
9/16 "
5/8 "
3/4 "
Kopfgröße / head size
UNF = fine
thread
UNF =
Feingewinde
1/4 "
5/16 "
3/8 "
7/16 "
1/2 "
nut UNF
Mutter UNF
01
02
03
04
05
nut nyloc UNF
Selbstsichernde Mutter
UNF Nylon
11
12
13
14
15
locked nut UNF
Selbstsichernde Mutter
UNF Metall
21
22
23
24
25
washer plain
Unterlegscheibe
31
32
33
34
35
washer spring
Federring
41
42
43
44
45
washer - shake
proof
Sicherungsscheibe
51
52
53
54
55
washer copper
Kupfer Unterlegscheibe
61
62
63
64
65
washer fibre
Fiberscheibe
71
72
73
74
75
washer plain
Unterlegscheibe gr.
Durchmesser
81
82
83
UNC = coarse
thread
UNC = Grobgewinde
nut UNC
Mutter UNC
91
92
93
1005
»Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern
»AF«-Screws, -Bolts, -Nuts
Schrauben / screws
Feingewinde / fine thread
1/4
1/2
3/4
1/8
1/4"
3/16"
1
3/8
3/8"
1/2"
5/8"
2
3
4
3/4"
7/8"
1"
5
6
7
1 1/4"
1 3/4"
8
9
3/4"
7/8"
1"
1 1/8"
3/16"
1 1/4"
1 3/8"
1 1/2"
38
39
40
41
42
1 3/4"
2"
43
44
5/8
7/8
1
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
2
1/4
1/2
3/4
1/8
1/4
1/2
3/4
1/8
1/4"
3/8
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
7/8"
1 1/8"
5/8
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
20
21
22
23
24
25
13
10
11
12
14
1/4"
26
7/8
5
1/4
1/2
3/4
1/8
3/8
5/8
7/8
6
1/4
1/2
3/16"
1/4"
30
31
32
34
5/16"
1/4"
5/8
7/8
4
5/16"
3/8
7/8
3
1/4"
1/8
3/8
Zoll / inch
1006
3/8"
7/16"
1/2"
5/8"
33
35
36
37
45
46
47
48
H
Triumph TR2 - TR7 . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-220
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-221
Triumph Spitfire . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-230
GT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-231
Stag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-232
MGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-250
MGB, MGB-GT, MGC . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-251
MG-Midget, AH.-Sprite . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-252
Austin Healey BN1 - BJ8 . . . . .(0049)(0)(2408) 600-270
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-271
Jaguar
Jaguar
Jaguar
Jaguar
Mazda MX5 . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-211
XK . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-280
E-Typ . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-281
MKII . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-282
XJ . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-283
Verkaufs- und Lieferungsbedingungen der Heuten Autoersatzteile GmbH
Terms and Conditions of Sale and Delivery of Heuten Autoersatzteile GmbH
1. Alle Lieferungen erfolgen ausschließlich auf der Grundlage unserer
Verkaufs- und Lieferungsbedingungen. Für Abnehmer, Käufer, Besteller im
Sinne des §24 AGBG gilt dies auch für alle künftigen Geschäftsverbindungen
mit uns. Sollten Einkaufsbedingungen des Käufers bzw. Bestellers oder sonstige Bezugsvorschriften davon abweichen, so gelten diese, wie auch
Änderungen oder Ergänzungen eines Vertrages, sowie Nebenabreden nur,
wenn sie von uns ausdrücklich schriftlich bestätigt werden.
2. Bestellungen werden ausschließlich zu unseren Verkaufs- und
Lieferungsbedingungen angenommen. Abweichende Vereinbarungen bedürfen
der Schriftform.
1. All deliveries will be made exclusively on the basis of our Terms and
Conditions of Sale and Delivery. They shall likewise apply to all future business
contracted with purchasers, buyers and orderer’s within the meaning of
Section 24 of the Law relating to Standard Terms and conditions (AGBG). If
buyer’s and/or orderer’s purchase conditions or other conditions of supply
diverge from our conditions, they, and any alterations or additions and collateral
agreements, shall apply only if they are expressly confirmed by us in writing.
2. Orders will exclusively be accepted on our Terms and Conditions of Sale
and Delivery. Diverging agreements require confirmation in writing.
3. Der Versand erfolgt nach unserer freien Wahl und in allen Fällen auf
Rechnung und Gefahr des Käufers, Bestellers bzw. Empfängers, so daß
etwaige, auf dem Beförderungsweg entstandene Beschädigungen zu deren
Lasten gehen. Wir sind zu Teillieferungen berechtigt.
4. Die Preisbildung erfolgt in DM und schließt die Verpackungs-, Porto-,
Transport- und Versicherungskosten nicht ein. Es gelten grundsätzlich
unsere angegebenen Katalogpreise bzw. Preise unserer Preisübersichten.
Sollten dies sich zwischenzeitlich geändert haben, so behalten wir uns die
Annahme vor.
5. Der Versand erfolgt gegen Nachnahme. Im Falle einer sonstigen
Zahlungsvereinbarung sind Zahlungen rein netto ohne Skontoabzug innerhalb von 10 Tagen nach Ausstellung der Rechnung zu leisten.
Gerät der Zahlungspflichtige mit der Zahlung in Verzug, so hat er
Verzugszinsen in Höhe von 3% über dem jeweiligen Diskontsatz der
Deutschen Bundesbank, mindestens jedoch 9% pro Jahr zu zahlen.
3. The dispatch of the goods will be effected at our free option and in all
cases for the account and at the risk of the buyer, orderer or consignee so
that any damage occurred during transportation will be at the charge of the
aforesaid. We are entitled to partshipment.
4. Pricing will be made in German marks (DM) and does not comprise the
costs of packing, postage, transportation and insurance. On principle, our
catalogue prices indicated and/or the prices of our price lists will be applied.
If they have meanwhile changed, we reserve ourselves the right of acceptance of order.
5. Shipment will be made cash on delivery. In the case of other payment
agreements, payment shall be performed without discount deduction, within
10 days after the date of invoice.
If the debtor is in delay of payment, he has to pay default interest of 3 %
above the current discount rate of Deutsche Bundesbank, at least, however,
9 % per annum.
6. Complaints and objections of any kind shall be notified to us by purchasers
within the meaning of Section 24 AGBG in writing immediately upon receipt
of the goods but not later than 8 days thereafter.
Otherwise, the statute period of limitation of 6 months shall apply for any
warranty claim, defects and objections.
In all cases we are liable only for performing subsequent improvement
and/or, if necessary, replacement delivery provided that, previously, the
buyer, orderer or consignee has placed the goods delivered immediately at
our disposal. We do not assume any additional liability whatsoever, particularly
for consequential damage and delays in delivery. Before the manufacturer has
inspected the spare part complained of and under warranty, the seller is not
obliged to provide cost-free advance delivery. The seller expressly denies
any liability for wage or other costs incurred.
Any liability for the consequences of modifications, alterations and
repairs carried out by orderer, buyer or third parties is likewise excluded;
simultaneously, any claim of warranty or guaranty will lapse in such
cases.
If several subsequent improvements have failed to be successful, the
legal rights to warranty will become effective again.
Claims for damages of any kind from liability in tort against us or any
persons employed with our company for the purpose of performing
their obligations shall be excluded if we cannot be blamed for intention
or gross negligence. In all cases where liability with or without fault cannot
be excluded but limited, the liability shall always be limited to the
damage foreseeable at the time of the conclusion of contract.
6. Mängel und Beanstandungen jeglicher Art sind von Abnehmern im
Sinne von §24 AGBG sofort nach Empfang der Ware schriftlich, spätestens
innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware gegenüber uns geltend zu
machen.
Es gilt im übrigen die gesetzliche Verjährungsfrist von 6 Monaten für jegliche
Gewährleistungsansprüche, Mängel und Beanstandungen.
Wir sind in allen Fällen ausschließlich lediglich zur Nachbesserung bzw. bei
Notwendigkeit zur Ersatzlieferung verpflichtet. Voraussetzung ist, daß uns
zuvor der Käufer, Besteller oder Empfänger die gelieferte Ware unmittelbar
zur Verfügung gestellt hat. Eine darüber hinausgehende Haftung unsererseits,
insbesondere für mittelbare Schäden, sowie Lieferfristenüberschreitungen,
besteht nicht. Vor Überprüfung des beanstandeten E-Teiles im Garantiefall,
durch den jeweiligen Hersteller, besteht seitens des Verkäufers keine
Verpflichtung zur kostenlosen Vorablieferung. Eine Haftung des Verkäufers
für entstandene Lohn- oder sonstige Kosten wird ausdrücklich ausgeschlossen.
Die Haftung für die Folgen aus von Seiten des Bestellers, Käufers oder
Dritten vorgenommener Änderungen und Instandsetzungsarbeiten wird
ausgeschlossen. Gleichzeitig erlischt jeglicher Garantie- und Gewährleistungsanspruch.
Bei mehrfacher erfolgloser Nachbesserung leben die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte wieder auf.
Schadensersatzansprüche jeglicher Art aus Verschuldenshaftung gegen
uns oder unsere Erfüllungsgehilfen sind ausgeschlossen, wenn Vorsatz oder
grobe Fahrlässigkeit bei uns nicht vorliegen. In allen Fällen, in denen die
Haftung mit oder ohne Verschulden nicht ausgeschlossen, aber beschränkt
werden kann, ist die Haftung stets auf den im Zeitpunkt des Vertragsabschlusses voraussehbaren Schaden beschränkt.
7. Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Zahlung und Einlösung in
Zahlung gegebener Schecks unser ausschließliches Eigentum. Im Falle der
Weiterveräußerung gelten die daraus entstehenden Forderungen an Dritte
bis zur Höhe unseres Guthabens ohne weiteres an uns abgetreten.
8. Als Erfüllungsort für die Lieferung und Zahlung, sowie als Gerichtsstand
gilt Aachen als vereinbart, für Verträge mit Abnehmern, Bestellern, Käufer im
Sinne des §24 AGBA, mit der Maßgabe, daß wir berechtigt sind, am Ort des
Sitzes oder einer Niederlassung, oder jedem anderen gesetzlichen
Gerichtsstand des Käufers, Bestellers, Abnehmers zu klagen.
Hat ein Käufer, Besteller, Abnehmer seinen allgemeinen Gerichtsstand im
Inland oder verlegt er nach Vertragsabschluß keinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich der Bundesrepublik
Deutschland, ist unser Geschäftssitz Gerichtsstand. Dies gilt auch, falls
Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt des Bestellers im Zeitpunkt der
Klageerhebung nicht bekannt sind.
9. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Die Bestimmungen
des einheitlichen Kaufgesetzes und des Uncitral-Kaufrechts gelten im
Verhältnis zwischen uns und dem Käufer nicht.
10. Bei AT-Teilen behalten wir uns den Vertragsabschluß bis zum Eingang
des Altteiles vor. Die Altteile sind uns in sauberem und komplettem Zustand
vorab zuzusenden. Eventuelle Beschädigungen oder Verschmutzungen
durch Altöl etc. werden dem Absender in Rechnung gestellt.
11. Warenrückgaben sollten grundsätzlich mit uns abgesprochen werden.
Sollte die Warenrückgabe nicht bedingt durch einen Fehler (nicht im Sinne
der Gewährleistungsansprüche) der Fa. Heuten Autoersatzteile GmbH sein,
behalten wir uns vor – soweit nichts anderes vereinbart wurde – Wiedereinlagerungskosten in Höhe von 20% des Warenbruttowertes zu erheben.
12. Sollten einzelne Bestimmungen oder Teile einzelner Bestimmungen
unwirksam sein oder werden, so wird die Gültigkeit der übrigen
Bedingungen dadurch nicht berührt.
13. Der Käufer, Besteller, Abnehmer ist damit einverstanden, daß wir die aus
der Geschäftsbeziehung erhaltenen Daten im Sinne des Datenschutzgesetzes für unsere eigenen, geschäftlichen Zwecke speichern.
7. The goods delivered shall remain our exclusive property until they are
completely paid for and cheques, if any, are collected. In the case of resale, the
resulting claims towards third parties shall be regarded, without asking, as
being assigned to us up to the amount of our outstanding account.
8. It is agreed upon that the place of performance for delivery and payment
as well the place of jurisdiction shall be Aachen; regarding purchasers,
orderer’s, buyers within the meaning of Section 24 AGBG under the provision
that we are entitled to take legal action at the place of residence or of a branch
or any other legal place of jurisdiction of the buyer, orderer, purchaser.
If a buyer’s, orderer’s, purchaser’s general place of jurisdiction is in this country or if he changes, after the conclusion of contract, his domicile or lawful
residence to a place outside the jurisdiction of the Federal Republic of
Germany, our place of business shall be the place of jurisdiction. This shall
apply also if the orderer’s domicile or his lawful residence is unknown at the
time of filing a lawsuit.
9. The Law of the Federal Republic of Germany shall rule. The provisions
of the Uniform Commercial Code and the Uncitral sales law (United Nations
Commission on International Trade Law) shall not apply in the relation
between us and the buyer.
10. With exchange parts, we reserve ourselves the right of contract until we
have received the used part. Old units for exchange must be sent to us in
advance and in proper and complete condition. Damage or dirt by used oil
etc., if any, will be charged to the consignor.
11. No merchandise may be returned for any reason unless prior permission
has been obtained from Heuten Autoersatzteile GmbH. A 20% service
charge will be deducted on all returned merchandise, except in the case
of factory error.
12. If individual stipulations or parts of them are, or become, ineffective, the
remaining ones shall not be affected thereby.
13. The buyer, orderer, purchaser agrees on the data resulting from the
business relation to be stored, within the meaning of the Data Protection
Law, for our own business purposes.
TELEFON / TELEPHONE
MGA . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)
MGB . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)
Sprite-Midget . . . . . . . . . . .(0049)
Triumph TR2 - TR7 . . . . . . .(0049)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)
Spitfire . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)
GT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)
Stag . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)
Austin Healey . . . . . . . . . . .(0049)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)
Jaguar XK . . . . . . . . . . . . . .(0049)
Jaguar E-Typ . . . . . . . . . . . .(0049)
Jaguar MKII . . . . . . . . . . . .(0049)
Jaguar XJ . . . . . . . . . . . . . .(0049)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
(0) (2408)
600-250
600-251
600-252
600-220
600-221
600-230
600-231
600-232
600-270
600-271
600-280
600-281
600-282
600-283
Telefax / Facsimile . . . . . . . .(0049) (0) (2408) 600-290
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) (0) (2408) 600-291
Telefon. Auftragsdienst /
Answering machine . . . . . . .(0049) (0) (2408) 600-297
E-Mail Adresse . . . . . . . . . [email protected]
Internet . . . . . . . . . . . . . . . .http://www.heuten.com
Heerlen (20 km)
Nederland
➞
Düsseldorf
➞
Köln/Keulen
➞
4
4
A 76
E 40
Autobahnkreuz
Aachen
Aachen
44
➞
Liège/Luik
Belgie
Ausfahrt/Exit
Aachen-Lichtenbusch
Zollamt Aachen
Autobahn - Süd
33
HEUTEN
ha
sc
0
E4
tr.
rS
A
ue
➞
L2
on
M
ik
u
/L
e
èg )
Li km
0
(5
Aachen/Aken
Oberforstbach
3
Belgie
r.
st
l
ca
s
Pa
Monschau/Eifel
Heuten Autoersatzteile GmbH • Germany • 52076 Aachen-Oberforstbach • Hirzenrott 11
JH4000

Documentos relacionados