Probeabzug zur Korrektur

Transcrição

Probeabzug zur Korrektur
mit der schwarzen perle
Alles begann wie ein Märchen . . .
It all began like a fairy story . . .
D I E
T H E
F A S Z I N A T I O N
F A S C I N A T I O N
der Schönheit kleiner Dinge ließ Anni
of the beauty of little things wouldn’t
Schaad nicht los. Leidenschaftlich
let Anni Schaad go. She passionately
sammelte sie alles, was sie bezau-
collected everything which enchanted
berte: zarte Muscheln, bunte Federn,
her: fragile shells, colourful feathers,
Glasperlen, Pailletten, bizarre Holz-
glass beads, sequins, bizarre little
stückchen, wunderschön gezeichnete
pieces of wood, beautifully marked
Steine und vieles mehr . . .
stones and much more . . .
. . . Und diese Leidenschaft wurde ihr
. . . And this passion became her vo-
zur Berufung. Aus ihrem Mädchen-
cation. From her maiden name Anni
namen Anni Lang wurde langani, und
Lang she made langani, and a small
eine kleine schwarze Perle das Erken-
black pearl became the sign for the
nungszeichen für die Einzigartigkeit
uniqueness and authenticity of every
und die Echtheit jedes einzelnen
single piece of jewellery . . .
Schmuckstückes . . .
Etwas völlig Neues entstand: Modeschmuck, der den Zeitgeist aus Mode
und Kunst wiedergibt. In den 60erJahren hüpften auf Nylonfäden
geknüpfte Glasperlen lustig auf der
Haut — eine Innovation gegenüber
traditionellem Schmuck. Und ab den
70er-Jahren gab es keine Grenzen
mehr. — Aus den von Anni Schaad zu
Beginn gesammelten Muscheln,
Steinen, Federn und vielen anderen
neuen »objets trouvé« wurden jetzt
die ungewöhnlichsten Schmuckstücke. Die ersten davon sind längst
begehrte Sammlerobjekte geworden
und langani hat inzwischen Liebhaber
auf der ganzen Welt gefunden.
Doch die Geschichte geht weiter . . .
Something really new was created:
costume jewellery which reflects the
spirit of the age of fashion and art. In
the 60s glass beads thread on nylon
strings hopped happily on the skin —
an innovation to traditional jewellery.
And from the 70s there were no barriers any more. — Out of the items
collected by Anni Schaad at the beginning — shells, stones, feathers and
many more new ”objets trouvé“ there
now developed the most unusual
pieces of jewellery. The first of them
have long since become much
sought-after collector’s items, and
langani has in the meantime found
collectors all over the world.
But the story goes on . . .
... D I E F A S Z I N A T I O N
des Sammelns außergewöhnlicher
Materialien ist nun schon längst auf
Anni Schaads Tochter übergegangen:
Susanne Kiess-Schaad.
Mit Neugier, Entdeckerlust und einem
Team junger Designerinnen ist auch
sie — nun weltweit — unermüdlich auf
der Suche nach dem Besonderen . . .
. . . Ein Sesam aus Tausendundeiner
Nacht scheint sich zu öffnen bei dieser Fülle an edlen Steinen wie Onyx,
Sodalith, Türkis, Lapislazuli und Achaten, Bauxit, antiken handgewickelten
Glasperlen, Strasssteinen, Perlen aus
kunstvoll geschnitztem Bein — oder
den unendlich vielen Varianten von
Muscheln, Perlmutt und Korallen.
Dazu exotische Fruchtschoten, zarte
Federn, Seeigelstacheln, Straußeneier,
Horn, Leder und Alpaka. Aber auch
ungewöhnlich geformte Edelhölzer,
Palme und Kokos, und zu alledem
sogar Acryl und synthetisches Materal
zur Gestaltung von ganz besonders
phantasievollen Formen. Abgerundet
wird diese herrliche Sammlung noch
durch Silber, Messing und Tombak,
um daraus die vielen einzigartigen
Schmuckstücke zu kreieren . . .
Zauberhafte Kollektionen entstehen
in der Manufaktur langani. In kleinen
Auflagen handgefertigt, ist jedes
Stück geprägt durch handwerkliche
Perfektion. Mit Sensibilität werden
die Farben und Materialien ausgesucht und aufeinander abgestimmt,
manche eventuell eingefärbt, bemalt,
strukturiert oder verformt, um ihren
außergewöhnlichen Charakter hervorzuheben. So werden Modetrends in
den zeitlos wunderschönen Schmuck
umgesetzt: jedes Stück ein kleines
Kunstwerk . . .
. . . THE FASCINATION
of collecting unusual materials has
long since been inherited by Anni
Schaad’s daughter, Susanne KiessSchaad.
With curiosity, the wish to discover
something new and a team of young
designers she is now too — worldwide — tirelessly on the look-out for
something special . . .
. . . A Sesame from a Thousand and
One Nights seems to open up with
this wealth of precious stones like
onyx, sodalite, turquoise, lapis lazuli
and agates, bauxite, antique handturned glass beads, paste gems, pearls
made of artistically carved bone — or
the unending variations of shells, mother-of-pearl and corals. In addition
there are exotic fruit pods, delicate
feathers, sea urchin spines, ostrich
eggs, horn, leather and alpaca. But
also unusually shaped high-grade
wood, palms and coconut, and in addition to that even acrylic and synthetic material to create especially imaginative forms. This splendid collection is rounded off with silver, brass
and tombac in order to create the
many unique pieces of jewellery . . .
Delightful collections are created in
the langani studio. They are made by
hand in small numbers, and every
piece is characterised by handicraft
perfection. The colours and materials
are chosen with sensitivity and matched together, some perhaps dyed,
painted, structured or re-shaped in
order to accentuate their unusual
character. And so fashion trends are
transformed into the classically beautiful jewellery: each piece is a small
work of art . . .
»Wir wollen den individuellen Stil
jeder Frau betonen und ihr das Gefühl
vermitteln, eine unverwechselbare
Ausstrahlung von Persönlichkeit und
Schönheit zu haben . . . mit einem
Schmuckstück von langani.«
”We want to emphasise the individual
style of every woman and give her the
feeling of having a distinctive charisma of personality and beauty . . .
with a piece of jewellery by langany.“
Fotos: Susanne Kiess-Schaad, Regi Relang, Wolfgang Eisele · Layout: Ursula Holst, Georgine Eisele-Malina
langani GmbH + Co KG
Stöckachstraße 53
D-70190 Stuttgart
Telefon +49(0)711-26886-0
Telefax +49(0)711-26886-60
[email protected]
www.langani.de
mit der schwarzen perle ©
Since 1953
www.langani.de