Wirtschaft und Politik - Hauptverband der deutschen
Transcrição
Wirtschaft und Politik - Hauptverband der deutschen
M_02_HDH03_Wirtschaft 02.05.2003 11:02 Uhr Seite 2 Wirtschaft und Politik · Economy and politics Wirtschaft und Politik · Economy and politics Die wirtschaftliche Lage der H o l z- u n d M ö b e l i n d u s t r i e Economic situation of the woodworking and furniture industry Wirtschaft und Politik Economy and politics Die deutsche Holzindustrie setzt sich im wesentlichen aus den Bereichen The German woodworking industry consists mainly of the areas furniture, Möbel, Fertighausindustrie und Bauelemente, Holzwerkstoffe, sowie übrige prefabricated homes and construction elements, woodbased materials and Holzbranchen zusammen. Diese Segmente haben im vergangenen Jahr eine the remaining woodworking industry. During the past years, these segments durchaus unterschiedliche Entwicklung genommen. Darüber hinaus handelt es have developed to extremely varying degrees. Furthermore, all figures indica- sich bei sämtlichen genannten Zahlen um vergleichsweise grobe aggregierte ted are comparatively rough aggregate statistics which express the average statistische Größen, die individuelle Firmenkonjunkturen – seien sie positiver performances of the individual companies concerned – both positive and oder negativer Art – zu einem Durchschnitt zusammen führen. negative. Die Möbelindustrie – das wichtigste Standbein der Holz verarbeitenden Indu- In 2002, the furniture industry – the most important pillar of the woodworking strie – beschäftigte im Jahr 2002 durchschnittlich 147.684 Mitarbeiter in industry – employed on average 147,684 persons in a total of 1,339 firms: insgesamt 1.339 Betrieben. Die durchschnittliche Betriebsgröße umfasste an average of 110 persons per company. Altogether last year, 9,728 less damit 110 Mitarbeiter pro Betrieb. Insgesamt waren im vergangenen Jahr persons – men and women – were employed than in 2001, a fall of 6.2 %. 9.728 Männer und Frauen weniger beschäftigt als im Jahr 2001 – ein Rück- About 54 companies (-3.9 %) ceased production. Industrial sales of furniture gang um 6,2 Prozent. Rund 54 Betriebe (-3,9%) stellten ihre Produktion ein. last year amounted to EUR 20.3 bn – a drop of 9.6 % compared with the Der industrielle Umsatz mit Möbeln betrug im abgelaufenen Jahr 20,3 Milliar- previous year. Despite these falls, Germany still represents the largest market for furnishings in Europe. Die Holz- und Möbelindustrie gehört zum klassischen industriellen Mittelstand The woodworking and furniture industry is part of the classical medium-sized den Euro – ein Rückgang gegenüber dem Vorjahr um 9,6 Prozent. Trotz dieser in Deutschland. In rund 3.200 Betrieben finden derzeit rund 255.000 Männer sector of industry in Germany, currently employing about 255,000 men and Rückgänge bleibt Deutschland in Europa der weitaus größte Absatzmarkt für und Frauen Beschäftigung. Der Umsatz beträgt 37 Milliarden Euro. Damit ist die women in some 3,200 companies. Total sales amount to EUR 37 bn. In terms Einrichtungsgegenstände. Holz- und Möbelindustrie in Bezug auf die Anzahl der Unternehmen etwa ver- of the number of businesses, therefore, the woodworking and furniture gleichbar mit der Textil- und Bekleidungsindustrie, erzielt jedoch einen höheren industry is roughly comparable with the textile and clothing industry, though Umsatz und ist hier nahe dem Bereich Druck und Verlagswesen. Etwa sieben with a higher sales figure, which is close to that achieved in the printing and Prozent des Umsatzes im gesamten verarbeitenden Gewerbe in Deutschland publishing industry. About 7% of total sales in the entire processing sector in wird in den Unternehmen der Holz- und Möbelindustrie erwirtschaftet. Germany is earned in companies within the woodworking and furniture Die Holz- und Möbelindustrie musste sich im Jahr 2002 in einem schwierigen industry. As a result of the slack situation in the home market – and also in the European markets – all segments of the furniture industry have suffered Sämtliche Teilsparten der Möbelindustrie mussten angesichts der heimischen losses. This applies particularly to so-called box furniture, i.e. living room, – aber auch europäischen – Konsumflaute Federn lassen. Besonders getroffen dining room and bedroom furniture. In this segment, industrial sales hat es die so genannten Kastenmöbel, also die Möbel für Wohn-, Ess- und fell by 16.7 %. Office and shop furniture dropped by about 12.1 %, while Schlafzimmer. Hier ging der Industrieumsatz um 16,7% zurück. Büro- und sales of kitchen furniture went down by 7.7 %. According to official statistics, Ladenmöbel büßten rund 12,1% ein, Küchenmöbel konnten zu 7,7% weniger manufacturers of seating furniture were faced with falls in sales amounting to abgesetzt werden. Die Hersteller von Sitzmöbeln verzeichneten gemäß der 4.4 %, although this figure is distorted, because it includes a large proportion wirtschaftlichen und politischen Umfeld behaupten. Die europäische Konjunk- In 2002, the woodworking and furniture industry had to maintain its position amtlichen Zahlen Umsatzeinbußen von 4,4%, wobei dieser Wert verzerrt ist, of furniture outside this segment (mainly car seats). Corrected, the falls in turflaute mit seiner besonders scharfen Ausprägung in Deutschland und die within a difficult economic and political environment. The depression in Euro- da er einen großen Anteil an Möbel fremden Produkten (hauptsächlich Autositze) sales for true seating furniture in fact amount to approx. 15 %. Only sales of allgemeine Flaute am Bau sowie die Zurückhaltung bei Investitionen und Kon- pe, particularly severe in Germany, and the generally slack situation in the enthält. Um diese Position bereinigt errechnen sich Rückgänge bei den reinen mattresses showed an increase – in statistical terms – of 10.2 %, although sum ist auch an unserer Branche nicht spurlos vorüber gegangen. So sank building industry, coupled with restrained investment and consumer spending, Sitzmöbeln von rund 15 Prozent. Lediglich Matratzen konnten – statistisch this is probably a statistical exaggeration, because during the previous year, der Umsatz der gesamten Industrie gegenüber dem Vorjahr um 6,9 Prozent has not failed to leave its mark on our industry too: sales for the entire branch gesehen – um 10,2 Prozent zulegen, wobei auch hier eine statistische Über- on which the change rate is based, less companies were engaged in this auf 36,8 Milliarden Euro. Damit fehlt der Industrie im Vergleich zum Vorjahr fell by 6.9% against the previous year to EUR 36.8 bn. This represents a loss zeichnung vorliegt, da im Vergleichsjahr, auf das sich die Veränderungsrate segment. All in all, it must be clearly emphasised that we are not talking of a nahezu der Umsatz eines gesamten Monats. Die Zahl der Betriebe reduzierte almost equal to the sales of an entire month as compared with the previous bezieht, weniger Betriebe in diesem Segment tätig waren. Insgesamt muss specific crisis in the furniture industry. We are part of a general consumer sich entsprechend um 6,2 Prozent auf 3.161, und die Beschäftigung ging um year. The number of businesses also fell correspondingly by 6.2% to 3,161 klar festgehalten werden, dass es sich nicht um eine spezifische Krise der crisis, which extends over a number of industries: our competitors for the 7,2 Prozent auf 254.569 zurück. ❚ and the number of persons employed by 7.2 % to 254,569. ❚ Möbelindustrie handelt. Wir sind Teil einer generellen Konsumkrise, die spending preferences of consumers – for example, the tourism, automobile 4 5 M_02_HDH03_Wirtschaft 02.05.2003 11:02 Uhr Seite 4 Wirtschaft und Politik · Economy and politics Wirtschaft und Politik · Economy and politics branchenübergreifend ist. Auch unsere Mitbewerber um die Gunst der Porte- or electronics industries – are also finding trade increasingly difficult and monnaies der Konsumenten wie etwa die Tourismus-, Auto- oder Elektronik- suffered considerable falls in sales in 2002. industrie tun sich zunehmend schwer und mussten in 2002 ebenfalls deutliche Rückgänge verkraften. In the wood processing industry – the manufacture of sawn products, boards and wood products in construction-related areas as well as packing – the fall Im Holzgewerbe, also bei den Herstellern von Säge-, Platten- und Holzproduk- in sales for 2002, with a total of 3.5 %, was much less marked than for ten im baunahen Bereich sowie Verpackungen, fiel der Umsatzrückgang im furniture. The annual sales figure was EUR 15.5 bn, namely EUR 0.5 bn less Jahr 2002 mit insgesamt 3,5 Prozent weniger deutlich aus als bei den Möbeln. than in the previous year. A careful examination of the individual product Der Jahresumsatz betrug 15,5 Milliarden Euro und damit 0,5 Mrd. Euro weniger groups clearly reveals the extent of this industry segment on the one hand, als im Vorjahr. Ein detaillierter Blick in die einzelnen Produktgruppen macht zum and clues to the extremely varied degrees of sensitivity to cyclical influences einen die Breite dieses Industriezweiges deutlich und gibt zum anderen Anhalts- on the other. Manufacturers of prefabricated homes in woodframe design as punkte zu dem durchaus unterschiedlichen Maß an Konjunkturanfälligkeit: well as manufacturers of other wooden construction elements such as stairs, Die Hersteller von Fertighäusern in Holzrahmenbauweise sowie die Produzenten windows, doors, claddings or parquet flooring achieved sales of EUR 5.7 bn, weiterer Bauelemente aus Holz, wie Treppen, Fenster, Türen, Verkleidungen namely 4.2 % lower than the year before. This segment of the woodworking oder Parkettböden erzielten einen Umsatz von 5,7 Milliarden Euro und damit industry currently comprises 636 companies with a total of 43,118 em- 4,2 Prozent weniger als im Jahr zuvor. Dieser Zweig der Holzindustrie umfasst ployees. Despite the slack situation in the building industry, manufacturers derzeit 636 Betriebe mit 43.118 Beschäftigten. Trotz lahmender Baukonjunk- of prefabricated homes in particular have been successful in their activities tur haben sich insbesondere die Fertighaushersteller behaupten können und and have even managed to win market shares away from builders of con- sogar Marktanteile von den Massivbauern hinzugewinnen können. Bei den ventional houses. As far as construction elements were concerned, the overall Bauelementen verlief die Entwicklung insgesamt weniger gut, und auch die situation was not so satisfactory, and sales of parquet flooring also were lower Parkettbodenhersteller konnten weniger absetzen als im Jahr zuvor. than in the previous year. Der Umsatz der Holzwerkstoffindustrie – also die Hersteller von Spanplatten, Sales in the woodbased panels industry – i.e. manufacture of particle board, MDF- und OSB-Platten – lag zum Ende des Jahres 2002 bei 4,1 Milliarden Euro MDF and OSB panels – reached EUR 4.1 bn at the end of 2002, which was und damit sogar 0,4 Prozent über dem Niveau des Vorjahres. Die 117 Betriebe even 0.4 % higher than sales in the preceding year. The 117 companies in der Holzwerkstoffindustrie beschäftigten insgesamt 18.186 Mitarbeiter (-7,8%). the woodbased panels industry employed a total of 18,186 (-7.8 %)persons. Auch die Holzverpacker konnten sich in einem schwierigen Umfeld behaupten Manufacturers of wooden packing also were able to assert themselves under und geringfügig um 0,2 Prozent zulegen. Der Umsatz betrug hier 0,7 Milliarden difficult conditions, and increased their sales by a modest 0.2 %; their total Euro. Diese Branche beschäftigt 4.979 Arbeitnehmer in 122 Betrieben und sales amounted to EUR 0.7 bn. This segment employs 4,979 persons in kann vom vergleichsweise stabilen Exportgeschäft sowie einem leicht versetz- 122 different companies and can benefit from the comparatively stable export ten Konjunkturzyklus profitieren. Die Sägewerker büßten im Vergleich zum trade and a slightly delayed economic cycle. Compared with the previous year, Vorjahr 3,8 Prozent ihres Umsatzes ein und endeten bei 3,8 Milliarden Euro. sales of the sawmill industry fell by 3.8 %, reaching EUR 3.8 bn. The wood- Die Sparte Holzveredelung und andere Holzwaren rutschte um 12,6 Prozent finishing segment and other wood products dropped by an enormous 12.6 % unter den Vorjahreswert und erzielte 1,2 Milliarden Euro. Hier enthalten sind below the previous year’s figure, with sales amounting to EUR 1.2 bn. This auch die Hersteller von Holzsärgen, die im Jahr 2002 ein leichtes Minus hin- figure includes the manufacturers of wooden coffins, who had to accept a nehmen mussten und sich zunehmend billigen Importen gegenüber sehen. slight deficit in 2002 and are faced with increasing competition from cheap Ebenfalls im HDH organisiert sind die Unternehmen der Besen- und Bürsten- imported products. A further group organised within the HDH is the brush and industrie. Hierbei handelt es sich um eine Teilbranche mit 70 Betrieben und broom industry. This is a niche segment with 70 companies and a total of insgesamt 5.610 Beschäftigten, die im Jahr 2002 einen Umsatz von 0,6 Milli- 5,610 employees; in 2002, their sales amounted to EUR 0.6 bn. The field of arden Euro erzielten. Die Tätigkeitsfelder der Unternehmen reichen von Zahn- activities in this segment ranges from toothbrushes – which, however, have bürsten, die jedoch zunehmend mit billigen Importen zu kämpfen haben, bis to contend increasingly with cheap imports – to highly complex industrial zu hoch komplexen Industriebürsten – etwa für Autowaschanlagen, die sich brushes – e.g. for car-wash lines, which have been considerably more deutlich besser behaupten konnten. ❚ successful in facing competition. ❚ 6 Die wirtschaftliche Lage der Kunststoff verarbeitenden Industrie Economic situation of the plastics industry Besser als für den Holzbereich – wenn auch nicht zufriedenstellend - verlief For manufacturers of plastic ware, the year 2002, though not satisfactory, was das Jahr 2002 für die Hersteller von Kunststoffwaren. Die Branche beschäftigt better than for the woodworking and furniture industry. At the present time, derzeit 277.815 (-3,6%) Menschen in insgesamt 2.745 (-2,5%) Betrieben. the plastics industry employs 277,815 (-3.6 %) persons in altogether 2,745 Der Gesamtumsatz blieb im Vergleich zum Vorjahreszeitraum unverändert bei (-2.5) firms. Total sales amounted to EUR 40.7 bn – no change in comparison 40,7 Milliarden Euro. Die einzelnen Teilsparten der Kunststoffindustrie ent- with the previous year. The individual part-segments of the plastics industry wickelten sich dabei durchaus unterschiedlich. Nahm der Umsatz der Hersteller have developed in extremely varying degrees. Sales by manufacturers of von Baubedarfsartikeln aus Kunststoff konjunkturbedingt gegenüber dem Vor- plastic construction elements fell by 6.0 % to EUR 5.4 bn compared with the jahr um 6,0 Prozent auf 5,4 Milliarden Euro ab, so konnten die Unternehmen previous year due to the economic situation, while members of the packing der Verpackungsmittelindustrie ihre Umsätze um 2,5 Prozent auf 5,4 Milliarden industry were able to increase their sales by 2.5 % to EUR 5.4 bn. The part- Euro steigern. Das Teilsegment Platten und Folien aus Kunststoff legte gering- segment “plastic panels and foils” slightly increased its sales to EUR 13.5 bn fügig auf 13,5 Milliarden Euro (+0,7%) zu, sonstige Kunststoffwaren wuchsen (+ 0.7 %), while sales of other plastic products increased to the same extent in gleicher Größenordnung auf 16,4 Mrd. Euro. ❚ to reach EUR 16.4 bn. ❚ 7 M_02_HDH03_Wirtschaft 02.05.2003 11:02 Uhr Seite 6 Wirtschaft und Politik · Economy and politics Wirtschaft und Politik · Economy and politics Das politische Umfeld Political milieu Die wirtschaftspolitischen Rahmenbedingungen in Deutschland sind derzeit The underlying conditions of economic policy in Germany at the present time potenziale ausgeschöpft werden müssen. Die bequeme scheinbare Alternative reservoir must be tapped. The easy, apparent alternative practised in the past, äußerst schlecht. Gerade der Mittelstand und damit auch die Holz- und are decidedly poor. Particularly small and medium-size businesses, which der Vergangenheit, immer mehr Geld in die Systeme zu pumpen und damit ein namely to pump more and more money into the systems, thus creating an Möbelindustrie leidet unter der nach wie vor extrem hohen Steuer- und Ab- naturally also include the woodworking and furniture industry, have to bear the künstliches Ventil für den Reformdruck zu schaffen, muss ein Ende haben. Dies artificial safety valve for the pressure of reform, must be stopped. gabenbelastung. Die vollmundigen Versprechen der Politik, den Mittelstand als burden of extremely high taxation and fiscal charges. The effusive promises of zusammen mit einer grundlegenden Steuerreform, die eine geringere Belastung Such action, together with a fundamental tax reform combining a lesser das Rückgrat unserer Wirtschaft zu stärken, bleiben bislang reine Lippen- the government to support small and medium-size businesses – the backbone mit einer deutlichen Vereinfachung kombiniert, kann neue Wachstumsimpulse burden with greater simplicity, can generate new impetus for economic bekenntnisse. Statt dessen wird den Unternehmen immer tiefer in die Tasche of our economy – have up to now remained mere lip-service. Instead, these freisetzen. Und genau darum geht es am Ende. Denn alle diese Reformen sind growth. And that is precisely what is needed – because all these reforms are gegriffen. Steigende Beiträge zu den Sozialversicherungssystemen, die Öko- businesses are being bled to an increasing extent. Higher contributions to the kein Selbstzweck, sondern dienen einzig dazu, Deutschland wieder auf einen not an end in themselves, but serve only to bring Germany back onto a high- steuer und weitere Verbrauchssteuern ziehen die Belastungsschraube immer social insurance system, the ecology tax and other consumer taxes all serve höheren Wachstumspfad zu führen. Wir fordern von sämtlichen politischen growth track once again. We demand from all political leaders that they weiter an. Die Verschiebung der dringend benötigten und ursprünglich für to increase the burden. The postponement of the second stage of the income Akteuren, parteipolitische Profilierungsversuche zu beenden und gemeinsam should all end their attempts to create an image for their own political party 2003 geplanten zweiten Stufe der Einkommensteuerreform sowie ständig tax reform, so urgently needed and originally planned for 2003, as well as die zahlreich vorhandenen Konzepte endlich umzusetzen. Hierfür braucht es and instead, implement the manifold existing concepts at long last. neue Steuer-Diskussionen vermitteln Unternehmen sowie Verbrauchern zudem constant new taxation debates, give companies and consumers alike the nur Mut und keine ständig neuen Kommissionen. Only courage is needed to do this, not more and more new commissions. den Eindruck, dass alles noch schlimmer wird. Die psychologisch so dringend impression that everything will turn out even worse. Positive signals, so Hierauf weisen wir bei zahlreichen Gesprächen mit Vertretern sämtlicher In this regard, we may point to the numerous meetings held with represen- benötigten positiven Signale bleiben aus. necessary psychologically, are conspicuous by their absence. Parteien sowohl auf Bundes- als auch auf Landesebene hin. Jährlich treffen tatives of all parties, both on a federal and a Länder level. Every year, Doch noch haben wir die Hoffnung nicht aufgegeben und fordern bei der Nevertheless, we have still not given up hope – we demand that the govern- Vertreter des HDH bei Parlamentariergesprächen in Berlin mit Regierungs- representatives of the HDH meet with government representatives and party Politik die dringend benötigten Reformen ein. Hieran führt kein Weg vorbei. ment implement these urgently needed reforms. This is indispensable. vertretern sowie Partei- und Fraktionsführern zusammen. Diese Treffen bieten and fraction leaders at parliamentary discussions in Berlin. These meetings Alleine der Blick auf die demografische Entwicklung macht deutlich, dass A mere glance at the demographic development of the country is sufficient to eine hervorragende Gelegenheit, die spezifischen Anliegen der Holz- und offer an excellent opportunity to put forward the specific concerns of the sowohl in der Renten- als auch in der Krankenversicherung die Eigenverant- show that in both the pensions insurance and health insurance systems, more Möbelindustrie vorzutragen und diese in den gesamtwirtschaftlichen woodworking and furniture industry and place them in their overall economic wortung gestärkt werden muss und zudem die sicherlich vorhandenen Spar- personal responsibility must be assumed and the undoubtedly existing savings Zusammenhang zu stellen. ❚ context. ❚ 8 9 M_02_HDH03_Wirtschaft 02.05.2003 11:02 Uhr Seite 8 Wirtschaft und Politik · Economy and politics Wirtschaft und Politik · Economy and politics Büro Brüssel – Vertretung auf europäischer Ebene Brussels office – representation at a European level Ta r i f p o l i t i k Wages policy Doch die wirtschaftspolitischen Aktivitäten sind nicht alleine auf Deutschland Political activities are not confined to Germany alone, however. Because beschränkt. Da viele unternehmensrelevante Entscheidungen ihren Ursprung many decisions affecting businesses originate at a European level, we have auf europäischer Ebene haben, unterhalten wir in Brüssel ein eigenes Verbin- our own liason office in Brussels in order to be permanently where the action dungsbüro, um auch dort ständig am Ort des Geschehens zu sein. Auf diese takes place. In this way, the effects of European regulations for the segments Weise werden die Auswirkungen europäischer Verordnungen für die Branchen of the woodworking and furniture industry can be sounded. Among the most der Holz- und Möbelindustrie abgeklopft. Als wichtige Themen der jüngsten recent important topics, we would mention, for example, the machinery Vergangenheit sind hier etwa die Maschinenrichtlinie, die EU-Chemikalienpoli- guidelines, the EU chemicals policy, the wood dust regulations, or the reduced Seit dem 1. Januar 2000 steht unseren mittelständisch strukturierten Betrieben Since 1 January 2000, our small and medium-size member companies have tik, die Holzstaubverordnung oder die reduzierte Mehrwertsteuer für arbeitsin- Value Added Tax (VAT) for labour-intensive services. A major European topic die zweitgrößte Einzelgewerkschaft im DGB gegenüber. Nachdem die ehe- been confronted with the second largest single trade union in the DGB tensive Dienstleistungen zu nennen. Ein großes aktuelles europäisches Thema of current interest with direct effects for our member companies is the malige Gewerkschaft Holz und Kunststoff (GHK) mit der IG Metall fusioniert ist, (Association of German Trade Unions). Now that the former GHK (Trade Union mit direkten Auswirkungen für unsere Unternehmen ist die Osterweiterung der Eastern extension of the EU. The implementation of the Treaty of Nice has geben jetzt die Metaller bei den Tarifrunden die Richtung vor. Der Ton wird for the Wood and Plastics Industries) has been merged with the IG Metall Union. Mit dem Inkrafttreten des Nizza-Vertrages wurde der Weg freigemacht opened the way for 10 countries in Central and Eastern Europe. As a result, rauer und eher von Trillerpfeifen denn von Argumenten bestimmt. Dass auf (Industrial Metal Workers’ Union), it is the metal workers who set the course in für den Beitritt von 10 Ländern Mittel- und Osteuropas. Ab Mai 2004 werden from May 2004, a further 80 million people will join the 380 million presently branchenspezifische Besonderheiten hierbei nicht ausreichend Rücksicht ge- pay rounds. The prevailing tone has become harsher, governed more by the in der EU damit zu den derzeit 380 Millionen Einwohnern rund 80 Millionen in the EC. Not only will products be manufactured at favourable cost levels nommen wird oder ganz einfach die Branchenkompetenz fehlt, bekommen die “referee’s whistle” than by objective arguments. Not enough consideration is weitere hinzukommen. Und in diesen Regionen wird nicht nur zu günstigen in these regions, but further investments will be made and more will be Regionalverbände im HDH bei ihren Tarifverhandlungen zunehmend zu spüren. given to segment-specific conditions or the segment simply does not have the Faktorkosten produziert werden, sondern hier wird zusätzlich investiert und consumed – all of which can be seen as a positive opportunity for our konsumiert werden, was für unsere Industrie durchaus als Chance begriffen werden kann. ❚ 10 industry. ❚ Tarifrunde 2002 Dies war auch bei der jüngsten Tarifrunde 2002 der Fall. Die IG Metall stellte necessary degree of competence – the regional associations within the HDH increasingly feel the effects of this during pay negotiations. eine unsinnige Forderung mit einem Gesamtvolumen von 6,5 Prozent auf. Pay round 2002 Dabei wurde mit einer Preissteigerungsrate von bis zu 2 Prozent und einer This was precisely the case in the recent pay round of 2002. IG Metall gesamtwirtschaftlichen Produktivitätssteigerung von ebenfalls bis zu 2 Prozent presented an absurd demand equivalent to a total pay increase of 6.5 %. argumentiert. Der verbleibende Rest der Forderung wurde unter den Posten The union negotiators argued from the basis of a price increase rate of up to „Umverteilung“ und „Nachholbedarf“ pauschal gebucht. Die Forderungen der 2 % and a general industrial productivity increase also of up to 2 %. The IG Metall für den Bereich Holz und Kunststoff betrugen 5,5 Prozent und damit remainder of the demands were transferred in total to the accounts einen Punkt weniger als die IG Metall-Gesamtforderungen. Auch mit diesem “Redistribution” and “For Later Consideration.” The IG Metall demands for the „Branchenabschlag“ verblieb damit eine unrealistisch hohe Forderung, die wood and plastics segment amounted to 5.5 %, i.e. one point lower than the weder auf die gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen noch auf die spe- overall IG Metall demands. But even this “segment-specific concession” zifischen Branchenprobleme der Holz und Kunststoffe verarbeitenden Industrie represented an unrealistically high demand, taking neither the general eco- Rücksicht nimmt. Denn die Produktivität der Branche – gemessen am nomina- nomic conditions nor the specific problems of the wood and plastics segment len Umsatz pro Beschäftigten – ist um weniger als ein Prozent gestiegen. Und into account – because the productivity level of the industry, measured in schon jeder halbwegs informierte Zeitungsleser weiß, dass Lohnerhöhungen terms of nominal sales per employee, has increased by less than 1 % ! And, oberhalb der Produktivität Arbeitsplätze kosten. Und dies ist seit Jahren traurige as every semi-informed newspaper reader knows, pay increases above the Realität. In den vergangenen Jahren ist die Beschäftigung kontinuierlich ge- productivity level cost jobs. This has been the sad truth for years. During the sunken und liegt heute fast 15 Prozent unter dem Niveau von vor 5 Jahren. past years, the employment level has been falling continuously and is today Alleine im Jahr 2002 musste die Beschäftigung um 7 Prozent abgebaut werden. 15 % below the level of five years ago. In 2002 alone, the work-force had to 11 M_02_HDH03_Wirtschaft 02.05.2003 11:02 Uhr Seite 10 Wirtschaft und Politik · Economy and politics Exportaktivitäten · Export activities Ein zwangsläufiger Prozess, denn bei sinkenden Umsätzen und Renditen müs- be reduced by 7%. This process is inevitable because, with falling sales and sen Kostensteigerungen aufgefangen werden, um das Überleben der Unter- profits, cost increases must be offset in order to ensure the survival of the nehmen zu sichern. Und auch die Tarifrunde 2002 brachte wieder hohe companies concerned. And the pay round for 2002 again resulted in high Kostensteigerungen mit sich. So steigen die Löhne und Gehälter nach den cost increases; wages and salaries following the pay agreements rose Tarifabschlüssen um nominal durchschnittlich drei Prozent, was zwar deutlich nominally by an average of 3 %, which was considerably below the union unter der Gewerkschaftsforderung von 5,5 Prozent, aber auch deutlich über demand of 5.5 % but, at the same time, far above the productivity increase dem Produktivitätsfortschritt lag. Die Laufzeit der abgeschlossenen Verträge level. In the main, the agreements concluded were valid for a term of betrug in der Regel 12 Monate, so dass die überwiegende Anzahl der Regional- 12 months only, so that most of the regional associations will have to come verbände in diesem Jahr erneut an die Verhandlungstische müssen. back to the negotiating table again this year. In Baden-Württemberg, Bavaria, In Baden-Württemberg, Bayern, Saarland und Thüringen hingegen wurden Saarland and Thuringia, on the other hand, collective pay agreements with Tarifverträge mit längeren Laufzeiten von bis zu 24 Monaten abgeschlossen, longer validity terms of up to 24 months were concluded, providing for pay die für das Jahr 2003 Tarifanhebungen von durchschnittlich 2,5 Prozent vor- increases of 2.5 % on average for the year 2003. sehen. Exportaktivitäten Export activities Die Hauptzielregion für den Absatz deutscher Möbel im Ausland ist und bleibt The main target region for foreign sales of German furniture is and will Europa. Von den gesamten Möbelexporten im Jahr 2002 gingen rund zwei continue to be Europe. Of total furniture exports in 2002, approximately two Drittel in die Länder der Europäischen Union. Zunehmend – wenn auch noch thirds were sold in member countries of the European Union. The candidates auf niedrigem Niveau – gewinnen die EU-Beitrittskandidaten für unsere Bran- for EU membership are becoming increasingly important for our industry, che an Bedeutung. Gegen den allgemeinen Trend steigen auch unsere Exporte though still on a minor scale. In contrast to the general trend, our exports to in die Volkswirtschaften Osteuropas weiter an und deuten damit deren über- East European countries continue to rise, underscoring the above-average durchschnittliche Dynamik an. Diese Märkte werden für unsere Hersteller dynamism of these markets. Such countries are becoming increasingly nicht nur als zusätzlicher Produktionsstandort, sondern auch als Absatzmarkt attractive for our manufacturers, not only as a further production location but von morgen oder zumindest von übermorgen zunehmend interessant. also as markets of tomorrow or later. (Zahlen finden Sie in den Tabellen ab Seite 46) (Supporting figures will be found in the charts from page 46 onward.) Über die Länder der EU hinaus entwickelte die Branche in den vergangenen In recent years, beyond the EU countries, the industry has been developing Jahren ihre Exportaktivitäten vor allem nach Russland und Asien. Zur Erobe- its export activities above all to Russia and Asia. As a rule, appearances by rung neuer Märkte werden in der Regel zunächst Messeauftritte deutscher German furniture manufacturers at trade fairs worldwide are organised as a Such a means of implementation can be, for instance, the company pension Möbelhersteller weltweit organisiert. Für das kommende Jahr sind Messebe- preliminary step towards opening new markets. Participation at fairs in system MetallRente, established by the contracting parties of the metal and teiligungen in Singapur, Dubai, New York, Shanghai, Hyderabad / Indien, Tokio Singapore, Dubai, New York, Shanghai, Hyderabad / India, Tokyo and Moscow Ein solcher Durchführungsweg kann das Versorgungswerk MetallRente sein, electrical industries. The woodworking and plastics industries have joined this und Moskau geplant. Diese Messebeteiligungen werden vom Bundesministe- are planned for the coming year, with financial support from the German dass die Tarifvertragsparteien der Metall- und Elektroindustrie gegründet system with their own scheme “Altersversorge Holz + Kunststoffe”, so that the rium für Wirtschaft finanziell gefördert. Ministry of Trade & Commerce. haben. An dieses Versorgungswerk hat sich die Holz und Kunststoffe verarbei- benefits of the system are open to persons employed in the industry. tende Industrie mit einem eigenen Label „Altersvorsorge Holz und Kunststoff“ Hence, every company in the industry is free to offer this option to its em- Seit rund zwei Jahren arbeitet der VDM eng mit der Export-Marketing-Gesell- For about two years now, the VDM has been working in close cooperation with angeschlossen, womit die Produkte dieser Einrichtung für die Beschäftigten ployees. ❚ schaft, ansässig beim Regionalverband in Herford, zusammen. Die Aktivitäten the Export-Marketing-Gesellschaft, based at the regional association in Herford. in Sachen Export werden durch diese enge Kooperation gebündelt und gezielt By means of such cooperation, export activities are focussed and worked out erarbeitet. Neben der Organisation der Messeauftritte werden Marktstrategien specifically. Apart from the organisation of participation at trade fairs, market entwickelt, Wirtschaftsanalysen ausgewählter Regionen zur Verfügung gestellt, strategies are developed, economic analyses of selected regions provided, Firmenpools in besonders Export-attraktiven Regionen gegründet. Erforderliche and company pools established in regions which are especially attractive for Marketingmaßnahmen fließen in die Konzeption mit ein. Für einen aktuellen, export business. Appropriate marketing measures are also included in the englischsprachigen Internetauftritt ist gesorgt. conception process, and an up-to-date English-language Internet presentation Provision for old age: collective agreement on pay conversion Vorsorge für das Alter: Tarifvertrag Entgeltumwandlung Since 1 January 2002, employees have been legally entitled, within the Seit dem 1. Januar 2002 besteht im Rahmen des Altersvermögensgesetzes framework of the “Law on Provisions for Old Age”, to “pay conversion.” („Riester-Rente“) ein gesetzlicher Anspruch der Arbeitnehmer auf Entgeltum- In order to translate this entitlement into action at a company level, the wandlung. Zur Umsetzung dieses Anspruches auf betrieblicher Ebene haben die HDH regional associations have concluded collective agreements on pay HDH-Regionalverbände Tarifverträge zur Entgeltumwandlung mit der IG Metall conversion with the IG Metall, thus giving employees in the industry the abgeschlossen und damit den Arbeitnehmern der Branche die Möglichkeit er- opportunity of converting part of their negotiated income into contributions to öffnet, Teile ihres tarifvertraglichen Einkommens in Beiträge zur betrieblichen their company’s pension scheme. This extension of the company pension Altersvorsorge umzuwandeln. Diese Form der betrieblichen Altersversorgung scheme is financed exclusively by the employees, so that – apart from ist ausschließlich Arbeitnehmer finanziert, so dass – abgesehen von den administrative costs – no additional burden falls upon the employer. Almost Verwaltungskosten – keinerlei zusätzliche Belastungen auf die Arbeitgeber all forms of future remuneration can be converted – for example, part of zukommen. Umgewandelt werden können nahezu sämtliche zukünftigen Christmas bonuses or holiday pay. The employer engages to provide a means Entgeltbestandteile, wie etwa Teile des Weihnachts- oder Urlaubsgeldes. of implementation within the company pension scheme. Der Arbeitgeber verpflichtet sich, einen Durchführungsweg zur betrieblichen Altersvorsorge bereitzustellen. der Branche offen sind. Es steht somit jedem Unternehmen frei, diesen Durchführungsweg für seine Mitarbeiter anzubieten. ❚ Die Kontinuität der exportfördernden Maßnahmen ist von besonderer Bedeu- 12 has been prepared. tung für die Ankurbelung dieses Umsatzzweiges. Daher haben sich die Bran- Continuity of export-promoting measures is of particular importance for sti- chenverbände das Thema auch für die kommenden Jahre auf die Fahnen mulating this sales channel; the various industrial federations concerned have geschrieben. ❚ therefore placed this topic firmly on their agenda for the coming years. ❚ 13 M_02_HDH03_Wirtschaft 02.05.2003 11:02 Uhr Seite 12 Presse- und Öffentlichkeitsarbeit · Public relations Umwelt – Technik – Normung · Environment – technology – standards Wissen, worüber man berichtet: Während der Pressereisen des Verbandes können sich die Journalisten vor Ort über die Branche und ihre Unternehmen informieren. Information is paramount: during PR trips organised by the association, journalists are able to obtain firsthand information about the industry and its member companies Presse- u n d Öffentlichkeitsarbeit Public relations Umwelt- Technik - Normung Environment – technology – standards Das Aufgabenprofil umfasst im wesentlichen die Gebiete: In the main, the task profile comprises the following fields: ■ Umwelt ■ Environment ■ Energie ■ Energy ■ Arbeitsschutz ■ Work safety ■ Research Die gezielte und kontinuierliche Presse- und Öffentlichkeitsarbeit ist ein wesent- Continued and targetted PR work is an important focal point of the association’s ■ Forschung licher Schwerpunkt der Verbandsarbeit und umfasst alle branchenrelevanten work, comprising all topics and areas relevant to the industry. Its aim is to make ■ Normung ■ Standards Themen und Bereiche. Ziel ist es, die Branche erkennbar zu positionieren und the industry clearly identifiable and to extend coverage in the economic and Die einzelnen Themen werden im Technischen Ausschuss (HDH-TA) und in The individual topics are discussed and prepared within the HDH Technical die Berichterstattung in der Wirtschaftspresse, den aktuellen Medien (Nach- industrial press, current media (news agencies, daily papers, radio, TV, Internet) dessen Arbeitskreisen beraten und fachlich aufbereitet. Der HDH-Technische Committee and its working groups. The Technical Committee comprises richtenagenturen, Tageszeitungen, Radio, TV, Internet) und den Publikumszeit- and general interest magazines; further, to ensure that topics relating to the Ausschuss hat rund 60 Mitglieder. Diese Mitglieder kommen aus Hersteller- approximately 60 members, from manufacturers, associations, technical schriften auszubauen. Es gilt, verbands-, wirtschafts- und branchenbezogene association, the general economy and our industry are transmitted continually firmen, aus Verbänden, Instituten, Ingenieurbüros und von Hochschulen. institutes, engineering bureaus and universities. Themen kontinuierlich über die Medien zu transportieren und das Gewicht via the media, thus strengthening the importance – politically, too – of our in- – auch das politische Gewicht – der Branche so zu stärken. Über die tech- dustry. The press bureau at the association’s headquarters in Rhöndorf reports Als ständiger Ausschuss implementiert ist der HDH-TA nach Satzung zustän- Established as a standing committee, the HDH Technical Committee, in nischen Entwicklungen, Initiativen, Leistungen und Probleme sowie die wirt- throughout the whole year on technical developments, petitions, achievements dig für die Erarbeitung von Stellungnahmen und Lösungsvorschlägen zu accordance with its statutes, is responsible for preparing expertises and solu- schaftliche Lage, neue Trends und Tendenzen unserer Industrie berichtet die and problems as well as the economic situation, new trends and tendencies aktuellen Themen der Holz- und Möbelindustrie. Die Arbeitskreise im HDH-TA tion proposals on topical themes in the woodworking and furniture industry. Pressestelle im Rhöndorfer Verbandshaus ganzjährig. within our branch of industry. bearbeiten spezielle Themen und bereiten sie fachlich auf, um praxisnahe Lösungen sicherzustellen. Ansprechpartner sind hier Journalisten in allen Bereichen, die mit Hilfe von Our contacts are journalists from all fields, who are reached by means of press The working groups of the HDH Technical Committee, which deal with special topics and prepare them in order to arrive at practical solutions, are as follows: Pressemitteilungen, Pressekonferenzen, Interviewangeboten, Hintergrundge- bulletins, press conferences, interview proposals, background information Die Arbeitskreise des HDH-TA sind: sprächen und Redaktionsbesuchen kontaktiert werden. Für die Sonderthemen- meetings and visits to editorial offices. A permanent information service has ■ Arbeitskreis Umwelt und Energie ■ Environment & energy Redaktion „Bauen und Wohnen“ ist ein dauerhafter Infoservice eingerichtet been set up for the editorial staff of the special topics section “Bauen und ■ Arbeitskreis Holzstaub ■ Wood dust worden. Regelmäßig finden größere Journalistenfahrten zu den Unternehmen Wohnen” (“House and Home”). Group visits by journalists to companies in the ■ Arbeitskreis Produktionsplanungs- und -steuerungssysteme ■ Production planning and control systems der Branche und gezielte Pressereisen zu verschiedenen Themen wie Bad, industry and specific PR trips dealing with various special topics such as bath- ■ Arbeitskreis Qualitätssicherung ■ Quality assurance Kastenmöbel, Flur, Küche etc. statt. ❚ room furniture, box furniture, hall and kitchen furniture etc. are also arranged. ❚ ■ Arbeitskreis Möbeloberflächen ■ Furniture surface materials 14 15 M_02_HDH03_Wirtschaft 02.05.2003 11:02 Uhr Seite 14 Umwelt – Technik – Normung · Environment – technology – standards Umwelt – Technik – Normung · Environment – technology – standards Aktuelle Beispiele neuer umweltfreundlicher Regelungen Current examples of new, environment-friendly regulations Gewerbeabfallverordnung Industrial Waste Ordinance Die am 1. Januar 2003 in Kraft getretene Verordnung stellt an die Verwertung This ordinance, effective 1 January 2003, incorporates stricter demands con- von gewerblichen Siedlungsabfällen und von bestimmten Bau- und Abbruch- cerning the utilisation of industrial waste and certain waste materials from abfällen durch die Verpflichtung zu einer besseren Getrennthaltung und effek- building and demolition activities, making a better system of separation and a tiveren Vorbehandlung erhöhte Anforderungen. Vorbehandlungsanlagen more effective pre-treatment obligatory. Equipment for the pre-treatment of müssen eine Verwertungsquote von mindestens 85 % erreichen. Unternehmen waste must demonstrate a minimum utilisation quota of 85 %. Companies must müssen Restabfallbehälter der Kommunen in angemessenen Umfang nutzen. utilise, to an appropriate degree, waste containers provided by local authorities. The work of standardisation is carried out at national (DIN), regional (CEN) and Altholzverordnung Waste Wood Ordinance regionaler (CEN) und internationaler (ISO) Ebene durchgeführt. international (ISO) levels. Die Verordnung trat am 1. März 2003 in Kraft. Sie enthält Anforderungen an This ordinance, which became effective on 1 March 2003, comprises regu- Die Normung im Bereich Möbel und ihrer Zubehörteile wird von den Möbel- Since 1971, standardisation in the area of furniture and furniture accessories eine stoffliche und energetische Verwertung sowie an die Beseitigung von lations governing utilisation in terms of material and energy value, and for the herstellern, Endverbrauchern, dem Möbelhandel und den Herstellern von has been performed by the furniture makers, end-users, the furniture Altholz (Gebrauchtholz und Industrierestholz), sofern die Holzsortimente als disposal of waste wood (scrap and industrial wood waste), insofar as the wood Werkstoffen und Beschlägen seit 1971 durchgeführt. Ziel war damals wie wholesale trade and the manufacturers of materials and fittings. Then as now, Abfall im Sinne des Krw / AbfG anfallen. is defined as waste in the meaning of the ordinance Krw/AbfG (Law on Recy- heute, dieser Produktgruppe allgemein anerkannte Produktnormen, sicher- the aim was to provide generally accepted product standards, safety-relevant Betriebssicherheitsverordnung heitstechnische Festlegungen und einheitliche Prüfmethoden verfügbar zu specifications and unified test methods for these product groups. The most Die am 1. Januar 2003 in Kraft getretene BSV gilt einerseits für das Bereit- Industrial Safety Ordinance machen. Die Zusammenstellung der wichtigsten Normen des Fachbereichs important standards in the special area “furniture” are compiled in the stellen und die Benutzung von Arbeitsmitteln; sie enthält andererseits aber This ordinance, effective 1 January 2003, applies on one hand to the Möbel enthält das DIN-Taschenbuch 66 „Möbel“. Ein zweiter Band über DIN Paperback 66 “Möbel”. A second book dealing with fittings and other auch besondere Regelungen für den Betrieb, die Erlaubnis und die Prüfungen provision and use of production facilities; on the other hand, it also includes Beschläge und Zuliefermaterialen wurde als DIN-Taschenbuch 296 heraus- accessory materials has been published as DIN Paperback 296. bestimmter überwachungsbedürftiger Zulagen. Mit der Einführung der BSV special regulations for the operation, operating licences and testing of certain sind etwa 70 berufsgenossenschaftliche Regelungen entfallen. Die Gefähr- equipment for which supervision is mandatory. Since the implementation of dungsbeurteilung erfolgt nun arbeitsmittelbezogen, während sie früher arbeits- the ordinance, some 70 regulations issued by the industrial safety association platzbezogen war. Eine „befähigte Person“ (früher Sachkundiger) hat diese now no longer apply. Assessment of the degree of danger, previously related bereits in Kleinstbetrieben zu dokumentieren. ❚ to the workplace, is now related to the production facilities concerned. Normung Standards Normung ist die planmäßige, durch die interessierten Kreise gemeinschaftlich means the process of planned standardisation of material and immaterial durchgeführte Vereinheitlichung von materiellen und immateriellen Gegen- objects for the benefit of the general community, jointly carried out by relevant ständen zum Nutzen der Allgemeinheit. Normung ist erforderlich, da sie Pro- groups. Standardisation is necessary because it prescribes for products, dukten einzuhaltende Standards vorschreibt, die vor allem für die Nutzungs- standards to be maintained which are of major importance, especially for safe sicherheit von hoher Bedeutung sind. Normung fördert aber auch die usage of the products. Standardisation also promotes rationalisation and Rationalisierung und Qualität in Wirtschaft, Technik, Wissenschaft und Ver- quality in industry, technology, science and administration. Standardisation waltung. Normung dient zur Sicherheit von Menschen und Sachen, der Quali- ensures personal and material safety and quality improvement, as well as tätsverbesserung sowie einer sinnvollen Ordnung und der Information auf dem meaningful regulation and information in the relevant area of standardisation. jeweiligen Normungsgebiet. Die Normungsarbeit wird auf nationaler (DIN), gegeben. On the basis of DIN standards for furniture, additional quality specifications Auf der Basis von DIN-Normen für Möbel wurden im RAL (Ausschuss für have been established by the RAL (Committee for Quality Assurance and Gütesicherung und Lieferbedingungen) zusätzliche Gütebestimmungen erar- Conditions of Delivery) and published as RAL-RG 430. The RAL seal of quality beitet und als RAL- RG 430 veröffentlicht. Das RAL- Gütezeichen Möbel for furniture (“Goldenes M”) is awarded by the Deutsche Gütegemeinschaft (Goldenes M) wird von der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel, Nürnberg, Möbel in Nuremberg. verliehen. 16 cling of Waste Materials) . A “qualified person” now has to document this assessment, even in small businesses. ❚ 17