Wirtschaft und Politik - Hauptverband der deutschen

Transcrição

Wirtschaft und Politik - Hauptverband der deutschen
M_02_HDH03_Wirtschaft
02.05.2003
11:02 Uhr
Seite 2
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Die wirtschaftliche Lage der
H o l z- u n d M ö b e l i n d u s t r i e
Economic situation of the
woodworking and furniture industry
Wirtschaft
und
Politik
Economy and politics
Die deutsche Holzindustrie setzt sich im wesentlichen aus den Bereichen
The German woodworking industry consists mainly of the areas furniture,
Möbel, Fertighausindustrie und Bauelemente, Holzwerkstoffe, sowie übrige
prefabricated homes and construction elements, woodbased materials and
Holzbranchen zusammen. Diese Segmente haben im vergangenen Jahr eine
the remaining woodworking industry. During the past years, these segments
durchaus unterschiedliche Entwicklung genommen. Darüber hinaus handelt es
have developed to extremely varying degrees. Furthermore, all figures indica-
sich bei sämtlichen genannten Zahlen um vergleichsweise grobe aggregierte
ted are comparatively rough aggregate statistics which express the average
statistische Größen, die individuelle Firmenkonjunkturen – seien sie positiver
performances of the individual companies concerned – both positive and
oder negativer Art – zu einem Durchschnitt zusammen führen.
negative.
Die Möbelindustrie – das wichtigste Standbein der Holz verarbeitenden Indu-
In 2002, the furniture industry – the most important pillar of the woodworking
strie – beschäftigte im Jahr 2002 durchschnittlich 147.684 Mitarbeiter in
industry – employed on average 147,684 persons in a total of 1,339 firms:
insgesamt 1.339 Betrieben. Die durchschnittliche Betriebsgröße umfasste
an average of 110 persons per company. Altogether last year, 9,728 less
damit 110 Mitarbeiter pro Betrieb. Insgesamt waren im vergangenen Jahr
persons – men and women – were employed than in 2001, a fall of 6.2 %.
9.728 Männer und Frauen weniger beschäftigt als im Jahr 2001 – ein Rück-
About 54 companies (-3.9 %) ceased production. Industrial sales of furniture
gang um 6,2 Prozent. Rund 54 Betriebe (-3,9%) stellten ihre Produktion ein.
last year amounted to EUR 20.3 bn – a drop of 9.6 % compared with the
Der industrielle Umsatz mit Möbeln betrug im abgelaufenen Jahr 20,3 Milliar-
previous year. Despite these falls, Germany still represents the largest market
for furnishings in Europe.
Die Holz- und Möbelindustrie gehört zum klassischen industriellen Mittelstand
The woodworking and furniture industry is part of the classical medium-sized
den Euro – ein Rückgang gegenüber dem Vorjahr um 9,6 Prozent. Trotz dieser
in Deutschland. In rund 3.200 Betrieben finden derzeit rund 255.000 Männer
sector of industry in Germany, currently employing about 255,000 men and
Rückgänge bleibt Deutschland in Europa der weitaus größte Absatzmarkt für
und Frauen Beschäftigung. Der Umsatz beträgt 37 Milliarden Euro. Damit ist die
women in some 3,200 companies. Total sales amount to EUR 37 bn. In terms
Einrichtungsgegenstände.
Holz- und Möbelindustrie in Bezug auf die Anzahl der Unternehmen etwa ver-
of the number of businesses, therefore, the woodworking and furniture
gleichbar mit der Textil- und Bekleidungsindustrie, erzielt jedoch einen höheren
industry is roughly comparable with the textile and clothing industry, though
Umsatz und ist hier nahe dem Bereich Druck und Verlagswesen. Etwa sieben
with a higher sales figure, which is close to that achieved in the printing and
Prozent des Umsatzes im gesamten verarbeitenden Gewerbe in Deutschland
publishing industry. About 7% of total sales in the entire processing sector in
wird in den Unternehmen der Holz- und Möbelindustrie erwirtschaftet.
Germany is earned in companies within the woodworking and furniture
Die Holz- und Möbelindustrie musste sich im Jahr 2002 in einem schwierigen
industry.
As a result of the slack situation in the home market – and also in the
European markets – all segments of the furniture industry have suffered
Sämtliche Teilsparten der Möbelindustrie mussten angesichts der heimischen
losses. This applies particularly to so-called box furniture, i.e. living room,
– aber auch europäischen – Konsumflaute Federn lassen. Besonders getroffen
dining room and bedroom furniture. In this segment, industrial sales
hat es die so genannten Kastenmöbel, also die Möbel für Wohn-, Ess- und
fell by 16.7 %. Office and shop furniture dropped by about 12.1 %, while
Schlafzimmer. Hier ging der Industrieumsatz um 16,7% zurück. Büro- und
sales of kitchen furniture went down by 7.7 %. According to official statistics,
Ladenmöbel büßten rund 12,1% ein, Küchenmöbel konnten zu 7,7% weniger
manufacturers of seating furniture were faced with falls in sales amounting to
abgesetzt werden. Die Hersteller von Sitzmöbeln verzeichneten gemäß der
4.4 %, although this figure is distorted, because it includes a large proportion
wirtschaftlichen und politischen Umfeld behaupten. Die europäische Konjunk-
In 2002, the woodworking and furniture industry had to maintain its position
amtlichen Zahlen Umsatzeinbußen von 4,4%, wobei dieser Wert verzerrt ist,
of furniture outside this segment (mainly car seats). Corrected, the falls in
turflaute mit seiner besonders scharfen Ausprägung in Deutschland und die
within a difficult economic and political environment. The depression in Euro-
da er einen großen Anteil an Möbel fremden Produkten (hauptsächlich Autositze)
sales for true seating furniture in fact amount to approx. 15 %. Only sales of
allgemeine Flaute am Bau sowie die Zurückhaltung bei Investitionen und Kon-
pe, particularly severe in Germany, and the generally slack situation in the
enthält. Um diese Position bereinigt errechnen sich Rückgänge bei den reinen
mattresses showed an increase – in statistical terms – of 10.2 %, although
sum ist auch an unserer Branche nicht spurlos vorüber gegangen. So sank
building industry, coupled with restrained investment and consumer spending,
Sitzmöbeln von rund 15 Prozent. Lediglich Matratzen konnten – statistisch
this is probably a statistical exaggeration, because during the previous year,
der Umsatz der gesamten Industrie gegenüber dem Vorjahr um 6,9 Prozent
has not failed to leave its mark on our industry too: sales for the entire branch
gesehen – um 10,2 Prozent zulegen, wobei auch hier eine statistische Über-
on which the change rate is based, less companies were engaged in this
auf 36,8 Milliarden Euro. Damit fehlt der Industrie im Vergleich zum Vorjahr
fell by 6.9% against the previous year to EUR 36.8 bn. This represents a loss
zeichnung vorliegt, da im Vergleichsjahr, auf das sich die Veränderungsrate
segment. All in all, it must be clearly emphasised that we are not talking of a
nahezu der Umsatz eines gesamten Monats. Die Zahl der Betriebe reduzierte
almost equal to the sales of an entire month as compared with the previous
bezieht, weniger Betriebe in diesem Segment tätig waren. Insgesamt muss
specific crisis in the furniture industry. We are part of a general consumer
sich entsprechend um 6,2 Prozent auf 3.161, und die Beschäftigung ging um
year. The number of businesses also fell correspondingly by 6.2% to 3,161
klar festgehalten werden, dass es sich nicht um eine spezifische Krise der
crisis, which extends over a number of industries: our competitors for the
7,2 Prozent auf 254.569 zurück. ❚
and the number of persons employed by 7.2 % to 254,569. ❚
Möbelindustrie handelt. Wir sind Teil einer generellen Konsumkrise, die
spending preferences of consumers – for example, the tourism, automobile
4
5
M_02_HDH03_Wirtschaft
02.05.2003
11:02 Uhr
Seite 4
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
branchenübergreifend ist. Auch unsere Mitbewerber um die Gunst der Porte-
or electronics industries – are also finding trade increasingly difficult and
monnaies der Konsumenten wie etwa die Tourismus-, Auto- oder Elektronik-
suffered considerable falls in sales in 2002.
industrie tun sich zunehmend schwer und mussten in 2002 ebenfalls deutliche
Rückgänge verkraften.
In the wood processing industry – the manufacture of sawn products, boards
and wood products in construction-related areas as well as packing – the fall
Im Holzgewerbe, also bei den Herstellern von Säge-, Platten- und Holzproduk-
in sales for 2002, with a total of 3.5 %, was much less marked than for
ten im baunahen Bereich sowie Verpackungen, fiel der Umsatzrückgang im
furniture. The annual sales figure was EUR 15.5 bn, namely EUR 0.5 bn less
Jahr 2002 mit insgesamt 3,5 Prozent weniger deutlich aus als bei den Möbeln.
than in the previous year. A careful examination of the individual product
Der Jahresumsatz betrug 15,5 Milliarden Euro und damit 0,5 Mrd. Euro weniger
groups clearly reveals the extent of this industry segment on the one hand,
als im Vorjahr. Ein detaillierter Blick in die einzelnen Produktgruppen macht zum
and clues to the extremely varied degrees of sensitivity to cyclical influences
einen die Breite dieses Industriezweiges deutlich und gibt zum anderen Anhalts-
on the other. Manufacturers of prefabricated homes in woodframe design as
punkte zu dem durchaus unterschiedlichen Maß an Konjunkturanfälligkeit:
well as manufacturers of other wooden construction elements such as stairs,
Die Hersteller von Fertighäusern in Holzrahmenbauweise sowie die Produzenten
windows, doors, claddings or parquet flooring achieved sales of EUR 5.7 bn,
weiterer Bauelemente aus Holz, wie Treppen, Fenster, Türen, Verkleidungen
namely 4.2 % lower than the year before. This segment of the woodworking
oder Parkettböden erzielten einen Umsatz von 5,7 Milliarden Euro und damit
industry currently comprises 636 companies with a total of 43,118 em-
4,2 Prozent weniger als im Jahr zuvor. Dieser Zweig der Holzindustrie umfasst
ployees. Despite the slack situation in the building industry, manufacturers
derzeit 636 Betriebe mit 43.118 Beschäftigten. Trotz lahmender Baukonjunk-
of prefabricated homes in particular have been successful in their activities
tur haben sich insbesondere die Fertighaushersteller behaupten können und
and have even managed to win market shares away from builders of con-
sogar Marktanteile von den Massivbauern hinzugewinnen können. Bei den
ventional houses. As far as construction elements were concerned, the overall
Bauelementen verlief die Entwicklung insgesamt weniger gut, und auch die
situation was not so satisfactory, and sales of parquet flooring also were lower
Parkettbodenhersteller konnten weniger absetzen als im Jahr zuvor.
than in the previous year.
Der Umsatz der Holzwerkstoffindustrie – also die Hersteller von Spanplatten,
Sales in the woodbased panels industry – i.e. manufacture of particle board,
MDF- und OSB-Platten – lag zum Ende des Jahres 2002 bei 4,1 Milliarden Euro
MDF and OSB panels – reached EUR 4.1 bn at the end of 2002, which was
und damit sogar 0,4 Prozent über dem Niveau des Vorjahres. Die 117 Betriebe
even 0.4 % higher than sales in the preceding year. The 117 companies in
der Holzwerkstoffindustrie beschäftigten insgesamt 18.186 Mitarbeiter (-7,8%).
the woodbased panels industry employed a total of 18,186 (-7.8 %)persons.
Auch die Holzverpacker konnten sich in einem schwierigen Umfeld behaupten
Manufacturers of wooden packing also were able to assert themselves under
und geringfügig um 0,2 Prozent zulegen. Der Umsatz betrug hier 0,7 Milliarden
difficult conditions, and increased their sales by a modest 0.2 %; their total
Euro. Diese Branche beschäftigt 4.979 Arbeitnehmer in 122 Betrieben und
sales amounted to EUR 0.7 bn. This segment employs 4,979 persons in
kann vom vergleichsweise stabilen Exportgeschäft sowie einem leicht versetz-
122 different companies and can benefit from the comparatively stable export
ten Konjunkturzyklus profitieren. Die Sägewerker büßten im Vergleich zum
trade and a slightly delayed economic cycle. Compared with the previous year,
Vorjahr 3,8 Prozent ihres Umsatzes ein und endeten bei 3,8 Milliarden Euro.
sales of the sawmill industry fell by 3.8 %, reaching EUR 3.8 bn. The wood-
Die Sparte Holzveredelung und andere Holzwaren rutschte um 12,6 Prozent
finishing segment and other wood products dropped by an enormous 12.6 %
unter den Vorjahreswert und erzielte 1,2 Milliarden Euro. Hier enthalten sind
below the previous year’s figure, with sales amounting to EUR 1.2 bn. This
auch die Hersteller von Holzsärgen, die im Jahr 2002 ein leichtes Minus hin-
figure includes the manufacturers of wooden coffins, who had to accept a
nehmen mussten und sich zunehmend billigen Importen gegenüber sehen.
slight deficit in 2002 and are faced with increasing competition from cheap
Ebenfalls im HDH organisiert sind die Unternehmen der Besen- und Bürsten-
imported products. A further group organised within the HDH is the brush and
industrie. Hierbei handelt es sich um eine Teilbranche mit 70 Betrieben und
broom industry. This is a niche segment with 70 companies and a total of
insgesamt 5.610 Beschäftigten, die im Jahr 2002 einen Umsatz von 0,6 Milli-
5,610 employees; in 2002, their sales amounted to EUR 0.6 bn. The field of
arden Euro erzielten. Die Tätigkeitsfelder der Unternehmen reichen von Zahn-
activities in this segment ranges from toothbrushes – which, however, have
bürsten, die jedoch zunehmend mit billigen Importen zu kämpfen haben, bis
to contend increasingly with cheap imports – to highly complex industrial
zu hoch komplexen Industriebürsten – etwa für Autowaschanlagen, die sich
brushes – e.g. for car-wash lines, which have been considerably more
deutlich besser behaupten konnten. ❚
successful in facing competition. ❚
6
Die wirtschaftliche Lage der
Kunststoff verarbeitenden Industrie
Economic situation of the
plastics industry
Besser als für den Holzbereich – wenn auch nicht zufriedenstellend - verlief
For manufacturers of plastic ware, the year 2002, though not satisfactory, was
das Jahr 2002 für die Hersteller von Kunststoffwaren. Die Branche beschäftigt
better than for the woodworking and furniture industry. At the present time,
derzeit 277.815 (-3,6%) Menschen in insgesamt 2.745 (-2,5%) Betrieben.
the plastics industry employs 277,815 (-3.6 %) persons in altogether 2,745
Der Gesamtumsatz blieb im Vergleich zum Vorjahreszeitraum unverändert bei
(-2.5) firms. Total sales amounted to EUR 40.7 bn – no change in comparison
40,7 Milliarden Euro. Die einzelnen Teilsparten der Kunststoffindustrie ent-
with the previous year. The individual part-segments of the plastics industry
wickelten sich dabei durchaus unterschiedlich. Nahm der Umsatz der Hersteller
have developed in extremely varying degrees. Sales by manufacturers of
von Baubedarfsartikeln aus Kunststoff konjunkturbedingt gegenüber dem Vor-
plastic construction elements fell by 6.0 % to EUR 5.4 bn compared with the
jahr um 6,0 Prozent auf 5,4 Milliarden Euro ab, so konnten die Unternehmen
previous year due to the economic situation, while members of the packing
der Verpackungsmittelindustrie ihre Umsätze um 2,5 Prozent auf 5,4 Milliarden
industry were able to increase their sales by 2.5 % to EUR 5.4 bn. The part-
Euro steigern. Das Teilsegment Platten und Folien aus Kunststoff legte gering-
segment “plastic panels and foils” slightly increased its sales to EUR 13.5 bn
fügig auf 13,5 Milliarden Euro (+0,7%) zu, sonstige Kunststoffwaren wuchsen
(+ 0.7 %), while sales of other plastic products increased to the same extent
in gleicher Größenordnung auf 16,4 Mrd. Euro. ❚
to reach EUR 16.4 bn. ❚
7
M_02_HDH03_Wirtschaft
02.05.2003
11:02 Uhr
Seite 6
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Das politische Umfeld
Political milieu
Die wirtschaftspolitischen Rahmenbedingungen in Deutschland sind derzeit
The underlying conditions of economic policy in Germany at the present time
potenziale ausgeschöpft werden müssen. Die bequeme scheinbare Alternative
reservoir must be tapped. The easy, apparent alternative practised in the past,
äußerst schlecht. Gerade der Mittelstand und damit auch die Holz- und
are decidedly poor. Particularly small and medium-size businesses, which
der Vergangenheit, immer mehr Geld in die Systeme zu pumpen und damit ein
namely to pump more and more money into the systems, thus creating an
Möbelindustrie leidet unter der nach wie vor extrem hohen Steuer- und Ab-
naturally also include the woodworking and furniture industry, have to bear the
künstliches Ventil für den Reformdruck zu schaffen, muss ein Ende haben. Dies
artificial safety valve for the pressure of reform, must be stopped.
gabenbelastung. Die vollmundigen Versprechen der Politik, den Mittelstand als
burden of extremely high taxation and fiscal charges. The effusive promises of
zusammen mit einer grundlegenden Steuerreform, die eine geringere Belastung
Such action, together with a fundamental tax reform combining a lesser
das Rückgrat unserer Wirtschaft zu stärken, bleiben bislang reine Lippen-
the government to support small and medium-size businesses – the backbone
mit einer deutlichen Vereinfachung kombiniert, kann neue Wachstumsimpulse
burden with greater simplicity, can generate new impetus for economic
bekenntnisse. Statt dessen wird den Unternehmen immer tiefer in die Tasche
of our economy – have up to now remained mere lip-service. Instead, these
freisetzen. Und genau darum geht es am Ende. Denn alle diese Reformen sind
growth. And that is precisely what is needed – because all these reforms are
gegriffen. Steigende Beiträge zu den Sozialversicherungssystemen, die Öko-
businesses are being bled to an increasing extent. Higher contributions to the
kein Selbstzweck, sondern dienen einzig dazu, Deutschland wieder auf einen
not an end in themselves, but serve only to bring Germany back onto a high-
steuer und weitere Verbrauchssteuern ziehen die Belastungsschraube immer
social insurance system, the ecology tax and other consumer taxes all serve
höheren Wachstumspfad zu führen. Wir fordern von sämtlichen politischen
growth track once again. We demand from all political leaders that they
weiter an. Die Verschiebung der dringend benötigten und ursprünglich für
to increase the burden. The postponement of the second stage of the income
Akteuren, parteipolitische Profilierungsversuche zu beenden und gemeinsam
should all end their attempts to create an image for their own political party
2003 geplanten zweiten Stufe der Einkommensteuerreform sowie ständig
tax reform, so urgently needed and originally planned for 2003, as well as
die zahlreich vorhandenen Konzepte endlich umzusetzen. Hierfür braucht es
and instead, implement the manifold existing concepts at long last.
neue Steuer-Diskussionen vermitteln Unternehmen sowie Verbrauchern zudem
constant new taxation debates, give companies and consumers alike the
nur Mut und keine ständig neuen Kommissionen.
Only courage is needed to do this, not more and more new commissions.
den Eindruck, dass alles noch schlimmer wird. Die psychologisch so dringend
impression that everything will turn out even worse. Positive signals, so
Hierauf weisen wir bei zahlreichen Gesprächen mit Vertretern sämtlicher
In this regard, we may point to the numerous meetings held with represen-
benötigten positiven Signale bleiben aus.
necessary psychologically, are conspicuous by their absence.
Parteien sowohl auf Bundes- als auch auf Landesebene hin. Jährlich treffen
tatives of all parties, both on a federal and a Länder level. Every year,
Doch noch haben wir die Hoffnung nicht aufgegeben und fordern bei der
Nevertheless, we have still not given up hope – we demand that the govern-
Vertreter des HDH bei Parlamentariergesprächen in Berlin mit Regierungs-
representatives of the HDH meet with government representatives and party
Politik die dringend benötigten Reformen ein. Hieran führt kein Weg vorbei.
ment implement these urgently needed reforms. This is indispensable.
vertretern sowie Partei- und Fraktionsführern zusammen. Diese Treffen bieten
and fraction leaders at parliamentary discussions in Berlin. These meetings
Alleine der Blick auf die demografische Entwicklung macht deutlich, dass
A mere glance at the demographic development of the country is sufficient to
eine hervorragende Gelegenheit, die spezifischen Anliegen der Holz- und
offer an excellent opportunity to put forward the specific concerns of the
sowohl in der Renten- als auch in der Krankenversicherung die Eigenverant-
show that in both the pensions insurance and health insurance systems, more
Möbelindustrie vorzutragen und diese in den gesamtwirtschaftlichen
woodworking and furniture industry and place them in their overall economic
wortung gestärkt werden muss und zudem die sicherlich vorhandenen Spar-
personal responsibility must be assumed and the undoubtedly existing savings
Zusammenhang zu stellen. ❚
context. ❚
8
9
M_02_HDH03_Wirtschaft
02.05.2003
11:02 Uhr
Seite 8
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Büro Brüssel –
Vertretung auf europäischer Ebene
Brussels office –
representation at a European level
Ta r i f p o l i t i k
Wages policy
Doch die wirtschaftspolitischen Aktivitäten sind nicht alleine auf Deutschland
Political activities are not confined to Germany alone, however. Because
beschränkt. Da viele unternehmensrelevante Entscheidungen ihren Ursprung
many decisions affecting businesses originate at a European level, we have
auf europäischer Ebene haben, unterhalten wir in Brüssel ein eigenes Verbin-
our own liason office in Brussels in order to be permanently where the action
dungsbüro, um auch dort ständig am Ort des Geschehens zu sein. Auf diese
takes place. In this way, the effects of European regulations for the segments
Weise werden die Auswirkungen europäischer Verordnungen für die Branchen
of the woodworking and furniture industry can be sounded. Among the most
der Holz- und Möbelindustrie abgeklopft. Als wichtige Themen der jüngsten
recent important topics, we would mention, for example, the machinery
Vergangenheit sind hier etwa die Maschinenrichtlinie, die EU-Chemikalienpoli-
guidelines, the EU chemicals policy, the wood dust regulations, or the reduced
Seit dem 1. Januar 2000 steht unseren mittelständisch strukturierten Betrieben
Since 1 January 2000, our small and medium-size member companies have
tik, die Holzstaubverordnung oder die reduzierte Mehrwertsteuer für arbeitsin-
Value Added Tax (VAT) for labour-intensive services. A major European topic
die zweitgrößte Einzelgewerkschaft im DGB gegenüber. Nachdem die ehe-
been confronted with the second largest single trade union in the DGB
tensive Dienstleistungen zu nennen. Ein großes aktuelles europäisches Thema
of current interest with direct effects for our member companies is the
malige Gewerkschaft Holz und Kunststoff (GHK) mit der IG Metall fusioniert ist,
(Association of German Trade Unions). Now that the former GHK (Trade Union
mit direkten Auswirkungen für unsere Unternehmen ist die Osterweiterung der
Eastern extension of the EU. The implementation of the Treaty of Nice has
geben jetzt die Metaller bei den Tarifrunden die Richtung vor. Der Ton wird
for the Wood and Plastics Industries) has been merged with the IG Metall
Union. Mit dem Inkrafttreten des Nizza-Vertrages wurde der Weg freigemacht
opened the way for 10 countries in Central and Eastern Europe. As a result,
rauer und eher von Trillerpfeifen denn von Argumenten bestimmt. Dass auf
(Industrial Metal Workers’ Union), it is the metal workers who set the course in
für den Beitritt von 10 Ländern Mittel- und Osteuropas. Ab Mai 2004 werden
from May 2004, a further 80 million people will join the 380 million presently
branchenspezifische Besonderheiten hierbei nicht ausreichend Rücksicht ge-
pay rounds. The prevailing tone has become harsher, governed more by the
in der EU damit zu den derzeit 380 Millionen Einwohnern rund 80 Millionen
in the EC. Not only will products be manufactured at favourable cost levels
nommen wird oder ganz einfach die Branchenkompetenz fehlt, bekommen die
“referee’s whistle” than by objective arguments. Not enough consideration is
weitere hinzukommen. Und in diesen Regionen wird nicht nur zu günstigen
in these regions, but further investments will be made and more will be
Regionalverbände im HDH bei ihren Tarifverhandlungen zunehmend zu spüren.
given to segment-specific conditions or the segment simply does not have the
Faktorkosten produziert werden, sondern hier wird zusätzlich investiert und
consumed – all of which can be seen as a positive opportunity for our
konsumiert werden, was für unsere Industrie durchaus als Chance begriffen
werden kann. ❚
10
industry. ❚
Tarifrunde 2002
Dies war auch bei der jüngsten Tarifrunde 2002 der Fall. Die IG Metall stellte
necessary degree of competence – the regional associations within the HDH
increasingly feel the effects of this during pay negotiations.
eine unsinnige Forderung mit einem Gesamtvolumen von 6,5 Prozent auf.
Pay round 2002
Dabei wurde mit einer Preissteigerungsrate von bis zu 2 Prozent und einer
This was precisely the case in the recent pay round of 2002. IG Metall
gesamtwirtschaftlichen Produktivitätssteigerung von ebenfalls bis zu 2 Prozent
presented an absurd demand equivalent to a total pay increase of 6.5 %.
argumentiert. Der verbleibende Rest der Forderung wurde unter den Posten
The union negotiators argued from the basis of a price increase rate of up to
„Umverteilung“ und „Nachholbedarf“ pauschal gebucht. Die Forderungen der
2 % and a general industrial productivity increase also of up to 2 %. The
IG Metall für den Bereich Holz und Kunststoff betrugen 5,5 Prozent und damit
remainder of the demands were transferred in total to the accounts
einen Punkt weniger als die IG Metall-Gesamtforderungen. Auch mit diesem
“Redistribution” and “For Later Consideration.” The IG Metall demands for the
„Branchenabschlag“ verblieb damit eine unrealistisch hohe Forderung, die
wood and plastics segment amounted to 5.5 %, i.e. one point lower than the
weder auf die gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen noch auf die spe-
overall IG Metall demands. But even this “segment-specific concession”
zifischen Branchenprobleme der Holz und Kunststoffe verarbeitenden Industrie
represented an unrealistically high demand, taking neither the general eco-
Rücksicht nimmt. Denn die Produktivität der Branche – gemessen am nomina-
nomic conditions nor the specific problems of the wood and plastics segment
len Umsatz pro Beschäftigten – ist um weniger als ein Prozent gestiegen. Und
into account – because the productivity level of the industry, measured in
schon jeder halbwegs informierte Zeitungsleser weiß, dass Lohnerhöhungen
terms of nominal sales per employee, has increased by less than 1 % ! And,
oberhalb der Produktivität Arbeitsplätze kosten. Und dies ist seit Jahren traurige
as every semi-informed newspaper reader knows, pay increases above the
Realität. In den vergangenen Jahren ist die Beschäftigung kontinuierlich ge-
productivity level cost jobs. This has been the sad truth for years. During the
sunken und liegt heute fast 15 Prozent unter dem Niveau von vor 5 Jahren.
past years, the employment level has been falling continuously and is today
Alleine im Jahr 2002 musste die Beschäftigung um 7 Prozent abgebaut werden.
15 % below the level of five years ago. In 2002 alone, the work-force had to
11
M_02_HDH03_Wirtschaft
02.05.2003
11:02 Uhr
Seite 10
Wirtschaft und Politik · Economy and politics
Exportaktivitäten · Export activities
Ein zwangsläufiger Prozess, denn bei sinkenden Umsätzen und Renditen müs-
be reduced by 7%. This process is inevitable because, with falling sales and
sen Kostensteigerungen aufgefangen werden, um das Überleben der Unter-
profits, cost increases must be offset in order to ensure the survival of the
nehmen zu sichern. Und auch die Tarifrunde 2002 brachte wieder hohe
companies concerned. And the pay round for 2002 again resulted in high
Kostensteigerungen mit sich. So steigen die Löhne und Gehälter nach den
cost increases; wages and salaries following the pay agreements rose
Tarifabschlüssen um nominal durchschnittlich drei Prozent, was zwar deutlich
nominally by an average of 3 %, which was considerably below the union
unter der Gewerkschaftsforderung von 5,5 Prozent, aber auch deutlich über
demand of 5.5 % but, at the same time, far above the productivity increase
dem Produktivitätsfortschritt lag. Die Laufzeit der abgeschlossenen Verträge
level. In the main, the agreements concluded were valid for a term of
betrug in der Regel 12 Monate, so dass die überwiegende Anzahl der Regional-
12 months only, so that most of the regional associations will have to come
verbände in diesem Jahr erneut an die Verhandlungstische müssen.
back to the negotiating table again this year. In Baden-Württemberg, Bavaria,
In Baden-Württemberg, Bayern, Saarland und Thüringen hingegen wurden
Saarland and Thuringia, on the other hand, collective pay agreements with
Tarifverträge mit längeren Laufzeiten von bis zu 24 Monaten abgeschlossen,
longer validity terms of up to 24 months were concluded, providing for pay
die für das Jahr 2003 Tarifanhebungen von durchschnittlich 2,5 Prozent vor-
increases of 2.5 % on average for the year 2003.
sehen.
Exportaktivitäten
Export activities
Die Hauptzielregion für den Absatz deutscher Möbel im Ausland ist und bleibt
The main target region for foreign sales of German furniture is and will
Europa. Von den gesamten Möbelexporten im Jahr 2002 gingen rund zwei
continue to be Europe. Of total furniture exports in 2002, approximately two
Drittel in die Länder der Europäischen Union. Zunehmend – wenn auch noch
thirds were sold in member countries of the European Union. The candidates
auf niedrigem Niveau – gewinnen die EU-Beitrittskandidaten für unsere Bran-
for EU membership are becoming increasingly important for our industry,
che an Bedeutung. Gegen den allgemeinen Trend steigen auch unsere Exporte
though still on a minor scale. In contrast to the general trend, our exports to
in die Volkswirtschaften Osteuropas weiter an und deuten damit deren über-
East European countries continue to rise, underscoring the above-average
durchschnittliche Dynamik an. Diese Märkte werden für unsere Hersteller
dynamism of these markets. Such countries are becoming increasingly
nicht nur als zusätzlicher Produktionsstandort, sondern auch als Absatzmarkt
attractive for our manufacturers, not only as a further production location but
von morgen oder zumindest von übermorgen zunehmend interessant.
also as markets of tomorrow or later.
(Zahlen finden Sie in den Tabellen ab Seite 46)
(Supporting figures will be found in the charts from page 46 onward.)
Über die Länder der EU hinaus entwickelte die Branche in den vergangenen
In recent years, beyond the EU countries, the industry has been developing
Jahren ihre Exportaktivitäten vor allem nach Russland und Asien. Zur Erobe-
its export activities above all to Russia and Asia. As a rule, appearances by
rung neuer Märkte werden in der Regel zunächst Messeauftritte deutscher
German furniture manufacturers at trade fairs worldwide are organised as a
Such a means of implementation can be, for instance, the company pension
Möbelhersteller weltweit organisiert. Für das kommende Jahr sind Messebe-
preliminary step towards opening new markets. Participation at fairs in
system MetallRente, established by the contracting parties of the metal and
teiligungen in Singapur, Dubai, New York, Shanghai, Hyderabad / Indien, Tokio
Singapore, Dubai, New York, Shanghai, Hyderabad / India, Tokyo and Moscow
Ein solcher Durchführungsweg kann das Versorgungswerk MetallRente sein,
electrical industries. The woodworking and plastics industries have joined this
und Moskau geplant. Diese Messebeteiligungen werden vom Bundesministe-
are planned for the coming year, with financial support from the German
dass die Tarifvertragsparteien der Metall- und Elektroindustrie gegründet
system with their own scheme “Altersversorge Holz + Kunststoffe”, so that the
rium für Wirtschaft finanziell gefördert.
Ministry of Trade & Commerce.
haben. An dieses Versorgungswerk hat sich die Holz und Kunststoffe verarbei-
benefits of the system are open to persons employed in the industry.
tende Industrie mit einem eigenen Label „Altersvorsorge Holz und Kunststoff“
Hence, every company in the industry is free to offer this option to its em-
Seit rund zwei Jahren arbeitet der VDM eng mit der Export-Marketing-Gesell-
For about two years now, the VDM has been working in close cooperation with
angeschlossen, womit die Produkte dieser Einrichtung für die Beschäftigten
ployees. ❚
schaft, ansässig beim Regionalverband in Herford, zusammen. Die Aktivitäten
the Export-Marketing-Gesellschaft, based at the regional association in Herford.
in Sachen Export werden durch diese enge Kooperation gebündelt und gezielt
By means of such cooperation, export activities are focussed and worked out
erarbeitet. Neben der Organisation der Messeauftritte werden Marktstrategien
specifically. Apart from the organisation of participation at trade fairs, market
entwickelt, Wirtschaftsanalysen ausgewählter Regionen zur Verfügung gestellt,
strategies are developed, economic analyses of selected regions provided,
Firmenpools in besonders Export-attraktiven Regionen gegründet. Erforderliche
and company pools established in regions which are especially attractive for
Marketingmaßnahmen fließen in die Konzeption mit ein. Für einen aktuellen,
export business. Appropriate marketing measures are also included in the
englischsprachigen Internetauftritt ist gesorgt.
conception process, and an up-to-date English-language Internet presentation
Provision for old age: collective agreement on pay conversion
Vorsorge für das Alter: Tarifvertrag Entgeltumwandlung
Since 1 January 2002, employees have been legally entitled, within the
Seit dem 1. Januar 2002 besteht im Rahmen des Altersvermögensgesetzes
framework of the “Law on Provisions for Old Age”, to “pay conversion.”
(„Riester-Rente“) ein gesetzlicher Anspruch der Arbeitnehmer auf Entgeltum-
In order to translate this entitlement into action at a company level, the
wandlung. Zur Umsetzung dieses Anspruches auf betrieblicher Ebene haben die
HDH regional associations have concluded collective agreements on pay
HDH-Regionalverbände Tarifverträge zur Entgeltumwandlung mit der IG Metall
conversion with the IG Metall, thus giving employees in the industry the
abgeschlossen und damit den Arbeitnehmern der Branche die Möglichkeit er-
opportunity of converting part of their negotiated income into contributions to
öffnet, Teile ihres tarifvertraglichen Einkommens in Beiträge zur betrieblichen
their company’s pension scheme. This extension of the company pension
Altersvorsorge umzuwandeln. Diese Form der betrieblichen Altersversorgung
scheme is financed exclusively by the employees, so that – apart from
ist ausschließlich Arbeitnehmer finanziert, so dass – abgesehen von den
administrative costs – no additional burden falls upon the employer. Almost
Verwaltungskosten – keinerlei zusätzliche Belastungen auf die Arbeitgeber
all forms of future remuneration can be converted – for example, part of
zukommen. Umgewandelt werden können nahezu sämtliche zukünftigen
Christmas bonuses or holiday pay. The employer engages to provide a means
Entgeltbestandteile, wie etwa Teile des Weihnachts- oder Urlaubsgeldes.
of implementation within the company pension scheme.
Der Arbeitgeber verpflichtet sich, einen Durchführungsweg zur betrieblichen
Altersvorsorge bereitzustellen.
der Branche offen sind. Es steht somit jedem Unternehmen frei, diesen Durchführungsweg für seine Mitarbeiter anzubieten. ❚
Die Kontinuität der exportfördernden Maßnahmen ist von besonderer Bedeu-
12
has been prepared.
tung für die Ankurbelung dieses Umsatzzweiges. Daher haben sich die Bran-
Continuity of export-promoting measures is of particular importance for sti-
chenverbände das Thema auch für die kommenden Jahre auf die Fahnen
mulating this sales channel; the various industrial federations concerned have
geschrieben. ❚
therefore placed this topic firmly on their agenda for the coming years. ❚
13
M_02_HDH03_Wirtschaft
02.05.2003
11:02 Uhr
Seite 12
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit · Public relations
Umwelt – Technik – Normung · Environment – technology – standards
Wissen, worüber man berichtet: Während der Pressereisen des Verbandes können sich die
Journalisten vor Ort über die Branche und ihre Unternehmen informieren.
Information is paramount: during PR trips organised by the association, journalists are able
to obtain firsthand information about the industry and its member companies
Presse- u n d
Öffentlichkeitsarbeit
Public relations
Umwelt-
Technik - Normung
Environment – technology – standards
Das Aufgabenprofil umfasst im wesentlichen die Gebiete:
In the main, the task profile comprises the following fields:
■ Umwelt
■ Environment
■ Energie
■ Energy
■ Arbeitsschutz
■ Work safety
■ Research
Die gezielte und kontinuierliche Presse- und Öffentlichkeitsarbeit ist ein wesent-
Continued and targetted PR work is an important focal point of the association’s
■ Forschung
licher Schwerpunkt der Verbandsarbeit und umfasst alle branchenrelevanten
work, comprising all topics and areas relevant to the industry. Its aim is to make
■ Normung
■ Standards
Themen und Bereiche. Ziel ist es, die Branche erkennbar zu positionieren und
the industry clearly identifiable and to extend coverage in the economic and
Die einzelnen Themen werden im Technischen Ausschuss (HDH-TA) und in
The individual topics are discussed and prepared within the HDH Technical
die Berichterstattung in der Wirtschaftspresse, den aktuellen Medien (Nach-
industrial press, current media (news agencies, daily papers, radio, TV, Internet)
dessen Arbeitskreisen beraten und fachlich aufbereitet. Der HDH-Technische
Committee and its working groups. The Technical Committee comprises
richtenagenturen, Tageszeitungen, Radio, TV, Internet) und den Publikumszeit-
and general interest magazines; further, to ensure that topics relating to the
Ausschuss hat rund 60 Mitglieder. Diese Mitglieder kommen aus Hersteller-
approximately 60 members, from manufacturers, associations, technical
schriften auszubauen. Es gilt, verbands-, wirtschafts- und branchenbezogene
association, the general economy and our industry are transmitted continually
firmen, aus Verbänden, Instituten, Ingenieurbüros und von Hochschulen.
institutes, engineering bureaus and universities.
Themen kontinuierlich über die Medien zu transportieren und das Gewicht
via the media, thus strengthening the importance – politically, too – of our in-
– auch das politische Gewicht – der Branche so zu stärken. Über die tech-
dustry. The press bureau at the association’s headquarters in Rhöndorf reports
Als ständiger Ausschuss implementiert ist der HDH-TA nach Satzung zustän-
Established as a standing committee, the HDH Technical Committee, in
nischen Entwicklungen, Initiativen, Leistungen und Probleme sowie die wirt-
throughout the whole year on technical developments, petitions, achievements
dig für die Erarbeitung von Stellungnahmen und Lösungsvorschlägen zu
accordance with its statutes, is responsible for preparing expertises and solu-
schaftliche Lage, neue Trends und Tendenzen unserer Industrie berichtet die
and problems as well as the economic situation, new trends and tendencies
aktuellen Themen der Holz- und Möbelindustrie. Die Arbeitskreise im HDH-TA
tion proposals on topical themes in the woodworking and furniture industry.
Pressestelle im Rhöndorfer Verbandshaus ganzjährig.
within our branch of industry.
bearbeiten spezielle Themen und bereiten sie fachlich auf, um praxisnahe
Lösungen sicherzustellen.
Ansprechpartner sind hier Journalisten in allen Bereichen, die mit Hilfe von
Our contacts are journalists from all fields, who are reached by means of press
The working groups of the HDH Technical Committee, which deal with special
topics and prepare them in order to arrive at practical solutions, are as
follows:
Pressemitteilungen, Pressekonferenzen, Interviewangeboten, Hintergrundge-
bulletins, press conferences, interview proposals, background information
Die Arbeitskreise des HDH-TA sind:
sprächen und Redaktionsbesuchen kontaktiert werden. Für die Sonderthemen-
meetings and visits to editorial offices. A permanent information service has
■ Arbeitskreis Umwelt und Energie
■ Environment & energy
Redaktion „Bauen und Wohnen“ ist ein dauerhafter Infoservice eingerichtet
been set up for the editorial staff of the special topics section “Bauen und
■ Arbeitskreis Holzstaub
■ Wood dust
worden. Regelmäßig finden größere Journalistenfahrten zu den Unternehmen
Wohnen” (“House and Home”). Group visits by journalists to companies in the
■ Arbeitskreis Produktionsplanungs- und -steuerungssysteme
■ Production planning and control systems
der Branche und gezielte Pressereisen zu verschiedenen Themen wie Bad,
industry and specific PR trips dealing with various special topics such as bath-
■ Arbeitskreis Qualitätssicherung
■ Quality assurance
Kastenmöbel, Flur, Küche etc. statt. ❚
room furniture, box furniture, hall and kitchen furniture etc. are also arranged. ❚
■ Arbeitskreis Möbeloberflächen
■ Furniture surface materials
14
15
M_02_HDH03_Wirtschaft
02.05.2003
11:02 Uhr
Seite 14
Umwelt – Technik – Normung · Environment – technology – standards
Umwelt – Technik – Normung · Environment – technology – standards
Aktuelle Beispiele neuer umweltfreundlicher Regelungen
Current examples of new, environment-friendly regulations
Gewerbeabfallverordnung
Industrial Waste Ordinance
Die am 1. Januar 2003 in Kraft getretene Verordnung stellt an die Verwertung
This ordinance, effective 1 January 2003, incorporates stricter demands con-
von gewerblichen Siedlungsabfällen und von bestimmten Bau- und Abbruch-
cerning the utilisation of industrial waste and certain waste materials from
abfällen durch die Verpflichtung zu einer besseren Getrennthaltung und effek-
building and demolition activities, making a better system of separation and a
tiveren Vorbehandlung erhöhte Anforderungen. Vorbehandlungsanlagen
more effective pre-treatment obligatory. Equipment for the pre-treatment of
müssen eine Verwertungsquote von mindestens 85 % erreichen. Unternehmen
waste must demonstrate a minimum utilisation quota of 85 %. Companies must
müssen Restabfallbehälter der Kommunen in angemessenen Umfang nutzen.
utilise, to an appropriate degree, waste containers provided by local authorities.
The work of standardisation is carried out at national (DIN), regional (CEN) and
Altholzverordnung
Waste Wood Ordinance
regionaler (CEN) und internationaler (ISO) Ebene durchgeführt.
international (ISO) levels.
Die Verordnung trat am 1. März 2003 in Kraft. Sie enthält Anforderungen an
This ordinance, which became effective on 1 March 2003, comprises regu-
Die Normung im Bereich Möbel und ihrer Zubehörteile wird von den Möbel-
Since 1971, standardisation in the area of furniture and furniture accessories
eine stoffliche und energetische Verwertung sowie an die Beseitigung von
lations governing utilisation in terms of material and energy value, and for the
herstellern, Endverbrauchern, dem Möbelhandel und den Herstellern von
has been performed by the furniture makers, end-users, the furniture
Altholz (Gebrauchtholz und Industrierestholz), sofern die Holzsortimente als
disposal of waste wood (scrap and industrial wood waste), insofar as the wood
Werkstoffen und Beschlägen seit 1971 durchgeführt. Ziel war damals wie
wholesale trade and the manufacturers of materials and fittings. Then as now,
Abfall im Sinne des Krw / AbfG anfallen.
is defined as waste in the meaning of the ordinance Krw/AbfG (Law on Recy-
heute, dieser Produktgruppe allgemein anerkannte Produktnormen, sicher-
the aim was to provide generally accepted product standards, safety-relevant
Betriebssicherheitsverordnung
heitstechnische Festlegungen und einheitliche Prüfmethoden verfügbar zu
specifications and unified test methods for these product groups. The most
Die am 1. Januar 2003 in Kraft getretene BSV gilt einerseits für das Bereit-
Industrial Safety Ordinance
machen. Die Zusammenstellung der wichtigsten Normen des Fachbereichs
important standards in the special area “furniture” are compiled in the
stellen und die Benutzung von Arbeitsmitteln; sie enthält andererseits aber
This ordinance, effective 1 January 2003, applies on one hand to the
Möbel enthält das DIN-Taschenbuch 66 „Möbel“. Ein zweiter Band über
DIN Paperback 66 “Möbel”. A second book dealing with fittings and other
auch besondere Regelungen für den Betrieb, die Erlaubnis und die Prüfungen
provision and use of production facilities; on the other hand, it also includes
Beschläge und Zuliefermaterialen wurde als DIN-Taschenbuch 296 heraus-
accessory materials has been published as DIN Paperback 296.
bestimmter überwachungsbedürftiger Zulagen. Mit der Einführung der BSV
special regulations for the operation, operating licences and testing of certain
sind etwa 70 berufsgenossenschaftliche Regelungen entfallen. Die Gefähr-
equipment for which supervision is mandatory. Since the implementation of
dungsbeurteilung erfolgt nun arbeitsmittelbezogen, während sie früher arbeits-
the ordinance, some 70 regulations issued by the industrial safety association
platzbezogen war. Eine „befähigte Person“ (früher Sachkundiger) hat diese
now no longer apply. Assessment of the degree of danger, previously related
bereits in Kleinstbetrieben zu dokumentieren. ❚
to the workplace, is now related to the production facilities concerned.
Normung
Standards
Normung ist die planmäßige, durch die interessierten Kreise gemeinschaftlich
means the process of planned standardisation of material and immaterial
durchgeführte Vereinheitlichung von materiellen und immateriellen Gegen-
objects for the benefit of the general community, jointly carried out by relevant
ständen zum Nutzen der Allgemeinheit. Normung ist erforderlich, da sie Pro-
groups. Standardisation is necessary because it prescribes for products,
dukten einzuhaltende Standards vorschreibt, die vor allem für die Nutzungs-
standards to be maintained which are of major importance, especially for safe
sicherheit von hoher Bedeutung sind. Normung fördert aber auch die
usage of the products. Standardisation also promotes rationalisation and
Rationalisierung und Qualität in Wirtschaft, Technik, Wissenschaft und Ver-
quality in industry, technology, science and administration. Standardisation
waltung. Normung dient zur Sicherheit von Menschen und Sachen, der Quali-
ensures personal and material safety and quality improvement, as well as
tätsverbesserung sowie einer sinnvollen Ordnung und der Information auf dem
meaningful regulation and information in the relevant area of standardisation.
jeweiligen Normungsgebiet. Die Normungsarbeit wird auf nationaler (DIN),
gegeben.
On the basis of DIN standards for furniture, additional quality specifications
Auf der Basis von DIN-Normen für Möbel wurden im RAL (Ausschuss für
have been established by the RAL (Committee for Quality Assurance and
Gütesicherung und Lieferbedingungen) zusätzliche Gütebestimmungen erar-
Conditions of Delivery) and published as RAL-RG 430. The RAL seal of quality
beitet und als RAL- RG 430 veröffentlicht. Das RAL- Gütezeichen Möbel
for furniture (“Goldenes M”) is awarded by the Deutsche Gütegemeinschaft
(Goldenes M) wird von der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel, Nürnberg,
Möbel in Nuremberg.
verliehen.
16
cling of Waste Materials) .
A “qualified person” now has to document this assessment, even in small
businesses. ❚
17

Documentos relacionados