Handbuchs - videostation.info
Transcrição
Handbuchs - videostation.info
D Diiee nneeuuee GRAN MONTAÑA DAS HANDBUCH VASQUEZ Systemlösungen Juli 2016 1 - EINLEITUNG VIDEOSTATION ® ist eine Marke von Vasquez System- lösungen, Inhaber Dipl.-Ing. Eugen Siwon, Knaackstraße 90, 10435 Berlin. Weitere hier erwähnte Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Impressum Sämtliche Inhalte dieses Handbuchs sowie alle Materialien und Medien der VIDEOSTATION ® sind geistiges Eigentum des Markeninhabers und urheberrechtlich geschützt. Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus Auslassungen, Fehlern oder Abweichungen dieses Handbuchs resultieren, wird nicht übernommen. Garantien werden ausschließlich in der zum Produkt gehörenden Garantieerklärung beschrieben. Wir behalten uns das Recht vor, auch ohne Ankündigung technische Änderungen vorzunehmen. Nachdruck, Vervielfältigung und Übersetzung dieses Handbuchs als Ganzes oder in Teilen bedarf unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung © Vasquez Systemlösungen SEITE 2 1 - EINLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1 Ei n leit u ng 5 2 Li ef er u mf a ng 7 3 Wic ht ig e I nf o r ma t io ne n 8 4 Der A uf ba u der Gra n M o nt a ña 12 4 .1 Die Ob e r se it e 12 4 .2 Die V o rd e rs ei te 13 4 .3 Die R ü ck se it e 20 4 .4 Die S ei ten d e cke l 21 4 .5 Die S e rien n u mm e r 22 5 Da s So u nd sy st e m 24 5 .1 Da s S o u n d s ys te m m it On b o a rd - S o u n d ka rt e 24 5 .2 Da s S o u n d S y st em ( 2 .1 , 5 .1 u n d 7 .1 Mo d u s ) 26 6 DA S R A ID 29 6 .1 E in Üb e rb li ck 29 6 .2 Die S teu eru n g d e s R A I D 34 6 .3 I n it ia l is ie ren u n d P a rt it io n ie ren d e s V o lu me s u n te r Win d o w s 5 2 6 .4 P a r tit io n i e ren vo n F e stp la tt en o d e r R A I D V o lu m es u n te r Win d o w s 56 7 Erg ä nz en de So f t w a re 61 8 Ei n B lic k i n d ie We r ks t a t t 63 8 .1 CP U u n d Tu n in g 63 8 .2 RAM 64 SEITE 3 1 - EINLEITUNG 8 .3 Tu rb o , Qu ick u n d H yp e r - F ein e Ch ip s 66 9 K o mb i ni ert e B et r ie bs s y st e me 69 10 Wie de r her st e ll u ng de s B et rie b s sy s t e ms 70 1 0 .1 E in fü h ru n g 70 1 0 .2 Neu s ta r t vo n d e r A c ro n i s CD 71 1 0 .3 V a lid a tio n u n d R eco ve ry 75 11 No c h me h r So f t w a re, T ip p s & Tri c ks 83 1 1 .1 JDi sk R ep o rt 83 1 1 .2 F re eF i leS yn c 88 1 1 .3 A n ti T win 91 12 Wa rt ung u n d P f leg e, R ecy cl i ng 92 1 2 .1 A llg eme in e Wa rtu n g sh in we i se 92 1 2 .2 R ein ig u n g 93 1 2 .3 tech n is ch e I n s ta n d h a l tu n g 93 1 2 .4 E n t so rg u n g sh in w ei se 94 13 Te ch ni s ch e Da t en 95 14 Gew ä hr lei st u ng u n d Se rv ice 96 15 In de x 97 SEITE 4 1 - EINLEITUNG 1 E INLEITUNG Wir bedanken uns für Ihre Entscheidung zur VIDEOSTATION ® Gran Montaña und wünschen Ihnen bei der Arbeit mit Ihrer neuen Workstation viel Freude und Erfolg. Unsere Videoschnittgeräte bewähren sich seit vielen Jahren beim Einsatz in der professionellen und semiprofessionellen Videoproduktion und werden von uns praxisnah weiter entwickelt. Um das Potential Ihres neuen Schnittplatzes voll zur Geltung zu bringen, auch um eventuelle Gefahren und Störungen zu vermeiden, machen Sie sich bitte mit diesem Handbuch vertraut und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen. Überspringen Sie gegebenenfalls die Kapitel 8-11, die sich mit Hintergrundwissen und fortgeschrittenen Anwendungen beschäftigen. Bewahren Sie das Handbuch gut erreichbar in der Nähe des Gerätes auf, um es bei Bedarf zur Hand zu haben. Achten Sie auch darauf, dass niemand unbefugt und ohne Kenntnis oder Verständnis dieser Anleitung die Gran Montaña bedient. Wenn unsere Geräte auch für ihre Robustheit bekannt sind: Vergessen Sie bitte niemals, dass unsachgemäßer Gebrauch bei elektronischen Geräten zu Datenverlust und Schäden an Bauteilen führen kann, für die wir keine Garantie übernehmen können. Beachten Sie besonders die mit Warnsymbolen gekennzeichneten Hinweise. SEITE 5 1 - EINLEITUNG Sollten Sie Verständnisprobleme haben oder sich weitere Fragen ergeben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir sind gerne für Sie da. Sie erreichen uns telefonisch von Montag bis Freitag 9h bis 17h unter +49 (0) 30 443 418 – 80. Ein Formular für schriftliche Mitteilungen haben wir unter http://support.vasquez.de eingerichtet. Sie können uns aber auch gerne eine Mail an [email protected] schicken. Denken Sie dabei bitte an eine genaue Beschreibung des Problems und die Seriennummer, die sich auf der Innenseite des abnehmbaren linken Seitendeckels (vgl. Kap. 4) befindet. Auf unserer Homepage finden Sie auch weitere Informationen zu unseren Produkten und unserer Arbeit. In dieses Handbuch sind zahlreiche Anregungen und Fragen unserer Kunden eingegangen. Vielen Dank dafür! Sie haben uns angeregt, grundlegende Informationen zu RAID, zur Funktion der Treiber und anderen naheliegenden Themen in diesem Handbuch mitzugeben. 1 Wir hoffen, dass Ihnen damit die Lektüre interessanter wird und ein besseres Verständnis der Technik Ihrer Videoproduktion zu Gute kommt. Im April 2015 Dipl. Ing. Eugen Siwon Vasquez Systemlösungen 1 W ir m öc h te n u n s a n d ie s e r Ste lle a u ch b e i He r r n Dr. F r ie d e ma n n Ha e ff ne r he r zlic h be d a n ke n, d e r d ie se s Ha nd bu c h in d ir e k te r Z u s a mme n a r be i t mi t u ns e r ste ll t ha t . SEITE 6 2 - LIEFERUMFANG 2 L IEFERUMFANG Zum Lieferumfang Ihrer VIDEOSTATION ® Gran Montaña gehören folgende Bestandteile: • Die VIDEOSTATION ® Gran Montaña • Eine farbcodierte Tastatur mit USB-Lasermaus oder eine kabellose Tastatur mit Lasermaus • Das aktuelle Handbuch in deutsch • Eine Lizenz für das Betriebssystem (Certificate of Authentification) • Die “Acronis Rescue Disc” zur Wiederherstellung des Auslieferungszustandes • Die “Super Multi Blue Install Disc“ mit Programmen für Ihren Blue-Ray Brenner • Ein Kaltgerätestecker-Anschlusskabel • Eine Kabeltasche mit optionalen Spannungsversorgungskabeln zum Anschluss an das interne Netzteil • Mindestens zwei Schlüssel für die Festplatteneinschübe • Eine transparente Tasche mit Dokumentation, Datenträgern und einem nützliches Dankeschön-Geschenk SEITE 7 3 - WICHTIGE INFORMATIONEN 3 W ICHTIGE I NFORMATIONEN Bitte packen Sie Ihre VIDEOSTATION ® Gran Montaña achtsam aus und lesen Sie zunächst dieses Handbuch. Wenn Sie das Gerät aufstellen und mit den Peripheriegeräten verbinden, beachten Sie besonders die folgenden Hinweise. Aufstellung • Die VIDEOSTATION ® muss aufrecht auf einer ebenen Fläche stehen, um einen gleichmäßigen Lauf der Festplatte zu garantieren. • Die Gran Montaña ist nur für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. Der Außeneinsatz kann zu schweren Schäden führen. Kabel • Stellen Sie bei der Kabelführung übersichtliche Verbindungen her. Kabelverbindungen dürfen Sie nicht bei der Arbeit stören und keine Stolperfallen bilden. • Vermeiden Sie gewaltsames Drücken und Ruckeln an den Verbindungsstellen. Alle Anschlüsse sind passgenau und dürfen nicht beschädigt werden. • Elektrische Leitungen dürfen nicht unter mechanischer Belastung stehen. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Kabelsatz. Das Verwenden anderer Kabel (z.B. aus älteren Netzteilserien) kann zu Defekten führen. SEITE 8 3 - WICHTIGE INFORMATIONEN Stromzufuhr • Verwenden Sie für die Stromversorgung eine problemlos zugängliche haushaltsübliche Schutzkontakt-Steckdose, die für eine Stromaufnahme von bis zu 730 Watt geeignet ist. Benutzen Sie möglichst eine separate Steckdose. • Das Netzteil der Gran Montaña stellt sich im Bereich von 110 - 240 Volt Wechselstrom automatisch ein. Achten Sie auf die richtige Stromversorgung, wenn Sie sich im Ausland befinden oder falls Sie Ihre Gran Montaña mit einem Generator betreiben. Manche ausländische Produkte erfüllen nicht die internationalen Standards. • Die Gran Montaña ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der eventuelle Stromspitzen abfedern kann. Für Gegenden mit labiler Stromversorgung empfehlen wir zusätzlich einen externen Überspannungsschutz. Netzteil • Nehmen Sie die Gran Montaña erst nach einer Stunde in Raumluftumgebung in Betrieb, um die Entstehung von Kondenswasser im Netzteil zu vermeiden. • Trennen Sie den Computer vom Stromnetz niemals durch Herausziehen des Netzkabels am Gerät, sondern immer durch Betätigung des Schalters direkt neben der Netzkabelbuchse. • Bei Rauchspuren, beschädigten Kabeln und Einwirkung von Flüssigkeiten müssen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz trennen. Setzen Sie sich mit unserem SEITE 9 3 - WICHTIGE INFORMATIONEN Kundendienst in Verbindung und nehmen Sie das Gerät nicht erneut in Betrieb. • Beachten Sie: Sollte sich die Gran Montaña wegen einer Störung in der Stromversorgung automatisch abgeschaltet haben, dauert es mindestens fünf Minuten, bis der Überlastungsschutz einen Neustart zulässt. • Achtung! Arbeiten an Stromquellen können lebensgefährlich sein. Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Kühlung • Solange alle ihre Kühlfunktionen uneingeschränkt zur Verfügung stehen, ist die Gran Montaña in einem weiten Temperaturspektrum einsatzfähig. Wird die Anlage zu heiß, schaltet sie sich automatisch ab. • Achten Sie bei der Wahl des Standortes darauf, dass die Gran Montaña mit genügend Abstand zur Heizung und geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung steht. Sind die Lüftungsöffnungen unverstellt? Beachten Sie, dass auch das Gehäuse aus Stahl ein wichtiger Teil des Kühlungssystems ist. Ergonomie • Achten Sie bei Arbeiten am Bildschirm auf eine aufrechte und angenehme Sitzhaltung und angemessene Sitzhöhe. • Tragen Sie eine geeignete Sehhilfe und achten Sie auf einen Bildschirm mit gutem Display und hoher Bildwiederholfrequenz. • Machen Sie regelmäßige Pausen! SEITE 10 3 - WICHTIGE INFORMATIONEN SEITE 11 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA 4 D ER A UFBAU DER G RAN M ONTAÑA 4.1 D IE O BERSEITE An/Aus Reset A bb. 1: D ie O be r s e it e Mit dem Ein- und Ausschaltknopf an der Oberseite vorne links können Sie die Gran Montaña starten und herunterfahren. Auf der rechten Seite befindet sich die Taste für das Reset. Der obere Teil des Schalters dient der Zuschaltung eines Zusatzlüfters / Lüfterbeleuchtung. An der Stirnseite finden Sie mehrere zusätzliche USB und Audio Anschlüsse. Der Hauptanschlussbereich befindet sich im Multiformatkartenleser. (Vgl. Kap. 2 / S. 13) Der größte Teil der Oberseite dient der Lüftung und sollte nicht als Ablage verwendet werden. Der Deckel ist mit zwei an der Rückseite befindlichen Rändelschrauben gesichert. Unter dem abnehmbaren Deckel befindet sich ein Staubfilter. Die längs verlaufenden Griffe dienen als Stoßschutz und können auch zum Tragen der Gran Montaña benutzt werden. SEITE 12 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA 4.2 D IE V ORDERSEITE Abb. 2: D ie Vor d er s e it e Standardmäßig ist die Gran Montaña mit sechs nach vorne gerichteten Einschüben für die Festplatten ausgestattet, um diese bedienerfreundlich und schnell austauschen zu können. Die Einschübe sind einzeln verschließbar. So können Sie versehentlichen Eingriffen vorbeugen. Die Schlüssel für die Einschübe finden Sie bei der Auslieferung der Gran Montaña in der Dokumententasche. SEITE 13 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA Unter den Einschüben befindet sich noch Platz für zwei nachrüstbare zusätzliche Festplatten. Als komfortable Möglichkeit zur Archivierung von Daten in der Nähe des Arbeitsplatzes hat sich dieses Upgrade bei vielen Anwendern bewährt. Jeder einzelne Einschub besitzt zwei Status-LED. Die grüne LED zeigt, dass die Elektronik des Einschubs funktioniert. Wird eine Festplatte aktiv genutzt, so flackert die orangene LED. Ab 2016 setzen wir neue Einschübe ein, die nur eine blaue Status LED haben sowie zusätzlich über eine Lüfterregelung und einen Ein-/Ausschalter verfügen. Bei Audioaufnahmen ist es so möglich, das RAID vollständig abzuschalten (bitte nur wenn die Gran Montaña heruntergefahren ist). Mit der VIDEOSTATION© ist so ein annähernd lautloser Betrieb möglich, bei dem keine Nebengeräusche die Audio-Aufnahmen stören. SEITE 14 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA Das Blu-ray Laufwerk Oberhalb der Einschübe befindet sich das optische Laufwerk. Die Qualitätsanforderung an die digitale Filmherstellung ist in den letzten Jahren gewaltig gestiegen. Hochauflösende Formate benötigen entsprechende Speichermedien. Unter ihnen hat vor allem die Blu-ray Technologie, welche die Datenleistung der DVD und CD um ein Vielfaches übertrifft, neue Maßstäbe gesetzt. Daher haben wir die Gran Montaña standardmäßig mit einem Blu-ray Laufwerk der Firma LG ausgerüstet. Es ist kompatibel zu zahlreichen Standards. Von diesem Brenner aus können Sie auch Titel und Grafiken direkt auf den Datenträger lasern. Dazu müssen die verwendeten Datenträger den LightScribe Standard unterstützen. SEITE 15 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA Der Multiformat-Kartenleser Zwischen den Einschüben befindet sich der MultiformatKartenleser. Neben seinen klassischen Funktionen besitzt er folgende gekennzeichnete Eingänge: SATAp (power over eSATA), einen USB 2.0 sowie einen FireWire-Anschluss (IEEE 1394A, 6pin), ebenso einen HD Audio Ein- und Ausgang. Achtung! Bitte achten Sie darauf, stets die richtigen Anschlüsse zu benutzen. Sollte sich ein Chip oder ein Anschluss nicht leicht einführen lassen, überprüfen Sie ob die Richtung und der Anschluss stimmen. Versuchen Sie niemals eine Verbindung gewaltsam herzustellen! A bb. 3: Der S DXC Mul t if or ma t- K ar t enl es er SEITE 16 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA Die folgenden Speicherkarten werden unterstützt: • Slot 1: CF I, CF II, CF 4.0, CF Extreme, CF Extreme III, CF Extreme IV, CF Extreme IV UDMA, UDMA Extreme, UDMA 6 Extreme Pro, ULTIMA II, Micro Drive, Magicstor • Slot 2: SD, SD High Capacity (SDHC), SDXC, SD Ultra II, SD UDMA II, SD Extreme III, SDHC Turbo, SDHC Ultra, SDHC Extreme, SDHC Extreme III, Turbo-SD, Turbo Mini SD*, Mini SD*, Mini SDHC*, MMC-I, MMC-II, MMC plus, MMC plus Turbo, HS-MMC, HCMMC, MMCmobile*, MMCmobile* Dual-Voltage, RSMMC*, RS-MMC 4.0* • Slot 3: xD, xD type M, xD type H • Slot 4: MicroSD, Micro SDHC, Micro SDHC Turbo, Micro SDXC, T-Flash, MMCmicro • Slot 5: MS, MS-ROM, MS Magic Gate, MS Pro, MS-Pro Magic Gate, MS-Duo, MS-Duo Magic Gate, MS-Pro Duo, MS-Pro HighSpeed, MS-Pro HG-Duo, MS-Pro Duo Magic Gate, MS Micro (M2)* * mit Adapter SEITE 17 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA Einlegen von Wechseldatenträgern Wenn Sie einen der passenden Datenträger, z. B. eine Speicherkarte, in den Multiformat-Kartenleser einführen, öffnet sich unter Windows normalerweise ein Fenster, in dem Sie mit einem Mausklick die gewünschte Aktion auswählen können. A bb. 4: Wind ows Ex pl o r er Sollte sich dieses Fenster nicht öffnen, können Sie alternativ über den Windows Explorer zugreifen. Falls jedoch die rote Betriebs-LED des Kartenlesers nicht leuchtet, liegt eine elektrische Störung vor. Bitte nehmen Sie in diesem Fall Kontakt zu unserem Kundendienst auf. SEITE 18 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA Im Systemfenster Arbeitsplatz können die Anschlüsse überprüft werden. Auf der folgenden Abbildung sehen Sie neben dem Bluray Brenner fünf weitere Wechseldatenträger, die über den Multiformat-Kartenleser angeschlossen sind. A bb. 5: Ar be i ts pl a tz m i t We chs el dat en tr äg er n SEITE 19 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA 4.3 D IE R ÜCKSEITE Zur besseren Übersichtlichkeit der vielfältigen Anschlussmöglichkeiten geben wir für die Rückseite das vollständige Schaubild der Anschlüsse. Beachten Sie, dass es kleine Varianten gibt, je nachdem Sie Ihre persönliche Ausstattung gewählt haben, A bb. 6: Ans c hl üs s e d er Rü cks ei te SEITE 20 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA 4.4 D IE S EITENDECKEL Der Betrieb der Gran Montana sollte nur in geschlossenem Zustand erfolgen, um die zur Kühlung notwendige interne Luftzirkulation zu gewährleisten. Sie haben jedoch die Möglichkeit das Gehäuse zu öffnen. Dies dient vor allem der Reinigung der Filter. Bitte beachten Sie, dass bei eigenmächtigen Eingriffen in den Aufbau des Gerätes die Garantie erlischt. Achtung! Im geöffneten Zustand darf das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden sein. A bb. 7: Abn eh me n der Se it en dec kel Entfernen Sie die beiden Rändelschrauben. Der Deckel wird in Richtung der Rückseite abgezogen. SEITE 21 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA 4.5 D IE S ERIENNUMMER Auf der Innenseite der linken Abdeckung befindet sich die Seriennummer, sowie ein Anschluss- und Bestückungsschema der Gran Montaña. (Vgl. Kap. 11.5) A bb. 8: D ie S er i en nu m mer Bitte geben Sie bei allen Rückfragen zu Ihrer Gran Montaña die Seriennummer an! SEITE 22 4 - DER AUFBAU DER GRAN MONTAÑA SEITE 23 5 - DAS SOUNDSYSTEM 5 DAS S OUNDSYSTEM 5.1 DAS S OUNDSY STEM MIT O NBOARD - S OUNDKARTE Die Gran Montana verfügt über ein 64bit-System, das den Realtek HD Audio-Manager als Standard-Soundsystem benutzt. Um ihn aufzurufen, wählen Sie Start Hardware und Sound Systemsteuerung Realtek HD Audio-Manager. In der nächsten Abbildung sehen Sie, wie der Realtek HD AudioManager Ihre Lautsprecher (bzw. Ihre Musikanlage) grafisch abbildet. Hier können Sie sämtliche Soundsysteme mit dem Computer konfigurieren und auf ihre richtige Verbindung überprüfen. In der Abbildung ist die grüne Audiobuchse an der Frontseite aktiv. Die nicht aktiven Anschlüsse sind ausgeblasst sichtbar. A bb. 9: E ins tel l u ng en i m Real te k H D Aud i o- M ana ger SEITE 24 5 - DAS SOUNDSYSTEM Vermutlich sind nicht alle grafischen Elemente in Ihrer Gran Montaña mit dieser Abbildung (Abb. 9) identisch, da es je nach der Software-Version Ihrer individuellen Ausstattung einige kleinere Varianten gibt. Die Anschlüsse und Eigenschaften sind jedoch bei allen Modellen gleich. In diesem Fenster können Sie (1) die Lautstärke Ihrer Audioausgänge einstellen, (2.) welche analogen Ein- und Ausgänge Sie nutzen wollen, sowie (3.) die verschiedene Klangeigenschaften (Höhe, Hall, etc.) konfigurieren. TIPP: Die Standardans chlüsse auf der Stirnseite und die optionalen Soundkartenanschlüsse am Multif ormatKartenleser an der Vor derseite der Gran Montaña können gleichzeitig und unabhängig voneinander betr ieben werden. Auf der Stirns eite finden Sie auch zwei USB3 Anschlüss e. Weitere Audioanschlüs se mit getr ennten Kanälen finden sich an der Rücks eite der Gran Montaña. Auch ein S/PDIF (Glasfas erkabel) Ausgang ist auf der Rückseite zu finden, der ebenf alls über den HD Audio-Manager eingestellt wird. SEITE 25 5 - DAS SOUNDSYSTEM 5.2 DAS S OUND S Y STEM (2.1, 5.1 UND 7.1 M ODUS ) Für eine einfache 2.1-Lautsprecheranordnung schließen Sie das Kabel für die Lautsprecher an den grünen Buchsen auf der Vorder- oder Rückseite der VIDEOSTATION ® an. A bb. 1 0: Ans chl us s m od us 2. 1 SEITE 26 5 - DAS SOUNDSYSTEM Etwas komplexer ist der Anschluss 5.1, mit dem ein Surroundklang erzielt werden kann. Um eine 5.1 Lautsprecheranordnung zu erhalten, schließen Sie das Kabel für die beiden hinteren Lautsprecher an der schwarzen Buchse 1 an. Das Kabel für den Basstöner und den mittleren Lautsprecher gehört an die orangene Buchse 2 und das Kabel für die vorderen Lautsprecher an die grüne Buchse 3. A bb. 1 1: Ans chl u s s m od us 5. 1 A bb. 1 2: Ans chl us s m od us 7. 1 Für die 7.1-Lautsprecheranordnung schließen Sie das Kabel für die beiden hinteren Lautsprecher an der schwarze Buchse 1 an und das Kabel für den mittleren Lautsprecher an der orangenen Buchse 2. Das Kabel für den linken und den rechten Lautsprecher gehört an die graue Buchse 3, das Kabel für die beiden vorderen Lautsprecher an die grüne Buchse 4. SEITE 27 5 - DAS SOUNDSYSTEM SEITE 28 6 - DAS RAID 6 DAS RAID 6.1 E IN Ü BERBLICK Viele Fragen unserer Kunden an uns betreffen das RAID. Damit Sie sich in den Funktionsweise des RAID und seiner möglichen Verbünde, die Level genannt werden, besser zurechtfinden, möchten wir Ihnen hier eine kleine Einleitung in das Thema RAID geben. RAID hat sich im digitalen Filmschnitt als überlegene Technik bewährt. Üblicherweise wird RAID nur als Upgrade angeboten, das zusätzlich installiert werden muss. Die Gran Montaña dagegen enthält die für ein leistungsfähiges RAID notwendige Soft- und Hardware. Sie ist bei der Lieferung bereits installiert. Die für die Installation verwendete Software HIGHPOINT RAID Manager werden wir im Anschluss bei der RAID Neuinstallation besprechen (Siehe Kap. 10.3) Das Akronym RAID ist aus den Worten Redundant Array Of Independent Disks entstanden, wörtlich übersetzt als redundanter Verbund unabhängiger Festplatten. Gemeint ist das Zusammenwirken physisch unabhängiger Festplatten als logischer Verbund in einem RAID Volume. 2 Je nach Art des Verbundes kann entweder eine höhere Fehlertoleranz (auch Redundanz genannt) erzeugt werden, die Festplattenfehler und Ausfälle kompensiert, oder aber eine größere Datensicherheit. Bei kom- 2 Be i d e r Ei nfü hr u n g d e s RA I D 1 987 s ta nd d a s „ I“ in R A ID n oc h fü r IN E XP E NS I V E, d a d ie u r s pr ü ng lic he Id e e wa r, fü r g r oß e Da te nme n g e n d ie n oc h se hr te u r e n g r o ß e n Fe s t pl a t te n d u r c h pr e is we r te kl e i ne r e zu e r se t ze n . SEITE 29 6 - DAS RAID plexeren RAID-Systemen ist auch die Kombinationen von Datensicherheit und Schnelligkeit möglich. Der Verbund wird über eine Software verwaltet. Als RAID 0 wird ein Verbund von zwei oder mehr Festplatten bezeichnet, mit dem eine enorme Leistungssteigerung erzielt werden kann. Zum einen wird der vorhandene Speicherplatz besser ausgenutzt. Vor allem überzeugt die weit höhere Geschwindigkeit des Datenflusses, die über 800 MB/s betragen kann. Mit solchen Geschwindigkeiten lassen sich problemlos unkomprimierte 10bit/1080p HD Videosequenzen oder 4K Videorohdaten verarbeiten. Der Nachteil ist, dass in diesem Verfahren keine automatischen Sicherungsdaten mitgeschrieben werden. Fällt eine der am Level beteiligten Festplatten aus, sind die Daten aller beteiligten Festplatten unwiderruflich verloren. Die folgende Abbildung zeigt den Aufbau eines RAID 0, bei dem die Datenblöcke auf zwei Festplatten verteilt werden, genannt das Striping. Mehr Festplatten zu verbinden, ist möglich und steigert die Geschwindigkeit weiter. entsteht ein erheblicher Geschwindigkeitsvorteil. (Der Geschwindigkeitsvorteil entsteht durch die Vergrößerung der Bandbreite (maximale Datenflussmenge pro Kanal). A bb. 1 3: D as R A ID L evel 0 SEITE 30 6 - DAS RAID RAID 1 dagegen bietet die kontinuierliche Spiegelung der Daten auf eine zweite Festplatte. Es dient der Fehlertoleranz und nicht der Datensicherung. Versehentlich gelöschte Daten werden umgehend auch von der gespiegelten Festplatte gelöscht. RAID 1 führt jedoch zu einer Einschränkung der Speicherkapazität von 50%. Aufgrund der doppelten Schreiblast erreicht der Verbund für die sequentielle Aufzeichnung von Video keinen zufriedenstellenden Datendurchsatz (Datenmenge pro Zeiteinheit). Dieses Level kann jedoch für Ihr Videoarchiv Verwendung finden, um Datensicherheit zu ermöglichen (durch Auslagerung einer Festplatte an einen gesicherten Ort). RAID 5 ist wieder völlig anders aufgebaut. Es kombiniert das Prinzip der Fehlertoleranz durch Parität (das Verteilen von Metadaten auf die verbundenen Festplatten) mit dem Geschwindigkeitsvorteil des RAID 0, der in diesem Aufbau größtenteils erhalten bleibt. RAID 5 benötigt mindestens 3 Festplatten. Auf jeder Festplatte ist ein Teil der Daten und der Parität der verbundenen anderen mitgespeichert. Ausfallen darf aber nur eine, egal wie viele Festplatten zusammenarbeiten. Ein RAID 5+1 ist eine Variante, welche durch eine Reservefestplatte die Sicherheit verbessert. Diese springt sofort ein, wenn eine der aktiven Festplatte ausfällt. Damit können also zwei Festplatten ausfallen, ohne dass Daten verloren gehen. Beim digitalen Videoschnitt, bei dem Rohmaterial und Projektdaten in der Regel bis zum vollständigen Abschluss des Projektes auf der Festplatte verweilen, hat sich RAID 5 oder RAID 5+1 bewährt. Wird eine im digitalen Videobetrieb stark beanspruchte Festplatte beschädigt, kommt es bei einfachem Laufwerksbetrieb immer wieder vor, dass die Arbeit von Tagen oder Wochen verloren geht. Genau dies verhindert ein fehlertolerantes RAID 5, das zugleich einen sehr guten Datendurchsatz bietet. Liegt die Durchsatzrate von Einzelfestplatten bei ca. 150 MB/s, so liegt sie im Verbund 50% bis 500% höher. SEITE 31 6 - DAS RAID A bb. 1 4: D as R A ID L evel 5 Die Grafik zeigt, wie im RAID 5 Verbund auf jeder Festplatte Sicherungsdateien als Paritätsdaten der mit ihr verbundenen Festplatten abgelegt werden. Deshalb ist es unschädlich, wenn eine – ganz egal welche – der Festplatten im RAID 5 Verbund ausfällt: Aufgrund der redundanten Datenspeicherung gehen keine Daten verloren. Beachten muss man hier, dass die Fehlertoleranz durch Verteilung der Paritätsdaten über alle Einzelfestplatten entsteht und dadurch bis zu einem Drittel des vorhandenen Speicherplatzes nicht zur Verfügung steht. In Abb. 15 sehen Sie, dass mit drei 500 GB Festplatten im RAID 5 Betrieb 1.000 GB Nutzdaten und 500 GB Puffer für die Parität zur Verfügung stehen. Erwähnen möchten wir hier noch RAID 10. Es wird aus einem RAID 1 und RAID 0 zusammengesetzt, daher auch die Bezifferung 10. Es benötigt vier Festplatten, welche die Sicherungsspiegelung und Geschwindigkeitssteigerung des RAID kombinieren. Für manche Anwendungen, beispielsweise kleinteilige Datenmengen in großer Anzahl, hat es sich bewährt. Der Standard RAID 10 liefert eine hohe Datensicherheit sowie eine ähnlich hohe Datendurchsatzrate. SEITE 32 6 - DAS RAID Die RAID Optionen der Gran Montaña sind mit sechs + zwei separaten Einschüben für Festplatten bereits für hohe Ansprüche ausgerüstet. Bei sehr speziellen Anforderungen, wie sie z.B. unkomprimierte Formate mit extremen Auflösungen erfordern können, fragen Sie bitte nach unseren externen RAID-Lösungen für die Gran Montaña. Bitte beachten Sie, dass Fehlertoleranz nicht mit einer Datensicherung gleichzusetzen ist. Wenn Ihre Projektdaten für den späteren Zugriff erhalten bleiben sollen, empfehlen wir daher den Einsatz von großen Archivfestplatten. Ein Programm zur automatischen oder manuellen Synchronisation stellen wir in Kapitel 11 vor. Die Archivfestplatten finden Sie in unserem Webshop oder durch Anfrage bei unserem Vertrieb. Apropos Festplatte: Für das normale Betriebssystem haben sich SSD Speicher 3 inzwischen bewährt. Die moderne Solid State Technologie ist trotz mancher Vorzüge wegen ihrer Funktionsweise für den Videoschnitt nicht geeignet. Für das RAID verwenden wir weiter ausschließlich hochwertige magnetische Festplatten-Laufwerke. Weitere Informationen dazu finden Sie auf unserer Homepage www.videostation.info/ssd.htm. 3 Au c h fü r SS D Spe ic he r w ir d ma nc h ma l d a s Wor t L a u fwe r k be nu tz t , wa s nic h t g a n z kor r e k t is t, d a e s sic h h ie r nic h t u m r ot ie r e nd e Ma g ne t pla t te n vo n d a he r L a u f we r k - ha nd e l t , s o nd e r n u m e i n S p e iche r sy s te m , d a s mi t st a t isc he n S pe ic he r ze l le n fu n kt i o nie r t , wi e z. B. a u ch e i n US B-S tic k. SEITE 33 6 - DAS RAID 6.2 D IE S TEUERUNG DES RAID Der Status des RAID Starten Sie das Programm HighPoint RAID Manager, das standardmäßig auf Ihrer Task Leiste abgelegt ist. 4 A bb. 1 5: Tas kl e is t ens y mb ol e Das Anmeldefenster öffnet sich: A bb. 1 6: D as An mel de f ens t er de s H ig h Po i nt R AI D Man a ger s Geben Sie hier bei User Name „RAID“ ein, und als Passwort entweder gar keins oder die Buchstabenfolge „hpt“ ein. Sie können das Passwort später auch nach Belieben ändern. 4 Bi tte be a ch te n S ie a u c h h ie r, d a s s d ie P r o g r a mmfe n ste r je na c h Ko n figu r a t i o n Ih r e r G r a n Mo nt a ña g e r i n gfü gi g vo ne i n a nd e r a bwe iche n kö n ne n. SEITE 34 6 - DAS RAID A bb. 1 7: G l obal Vi ew ( S tar tf ens t er ) Im linken Teil des Fensters werden die Anzahl der physikalischen und logischen Laufwerke angezeigt, rechts des Fensters (Abb. 28) wird die aktuelle Kapazität des vorinstallierten RAID angezeigt. A bb. 1 8: L og ical Vi ew SEITE 35 6 - DAS RAID Die Abbildung „Logical View“ (Logische Ansicht) zeigt den Status des logischen Verbundes und darunter die entsprechenden physischen Laufwerke, mit ihrer jeweiligen Position und Kapazität. Zeigt die Spalte „Status“ den Zustand „normal“, ist das RAID voll einsetzbar und verfügt über die volle Datendurchsatzrate. Auf dem Schaubild können Sie (vgl. Kap. 6.1) erkennen, dass die gesamte Speicherkapazität durch die Parität um ein Drittel (bei drei Festplatten, sonst der Anzahl n entsprechend 1/n Teil) verringert ist. Bei einem RAID 5 wird im logischen Verbund unter „Capacity“ 6 TB angegeben. Die rein physische Kapazität ohne RAID, oder bei RAID 0, wäre 9 TB. SEITE 36 6 - DAS RAID Ausfall einer Festplatte im RAID Sollte eine Festplatte defekt sein oder wurde sie aus dem Einschub entfernt, wird das RAID heruntergestuft und erhält den Status „Critical“. In diesem Zustand arbeitet das RAID nicht mit seiner vollen Geschwindigkeit und ist auch nicht mehr fehlertolerant. Um die fehlerhafte Festplatte ausfindig zu machen, folgen Sie bitte dieser Anleitung. Wenn Sie diesen Schritt nicht selbst ausführen möchten, setzen Sie sich direkt mit unserem Kundendienst in Verbindung. • Kontrollieren Sie die LED Lämpchen neben den Einschüben. Alle aktiven Einschübe werden bei Zugriff durch ein flackerndes gelbes LED-Lämpchen gekennzeichnet. Bei Einschüben ohne Zugriff auf die Festplatten leuchtet nur die grüne LED durchgehend. Die Anordnung der Einschübe entspricht der logischen Anordnung der oben abgebildeten Speichersystemansicht, d.h. die oberste Festplatte entspricht dem logischen Anschluss 1, die direkt darunter befindliche dem logischen Anschluss 2 und so fort bis zum untersten Einschub 6. SEITE 37 6 - DAS RAID Sollte eine Festplatte defekt und damit vollständig ausgefallen sein, flackert das kleine gelbe LEDLämpchen bei Zugriff nichtmehr auf. Die defekte Festplatte kann so lokalisiert werden. Über die Physical Device Information (Abb. 18) können Sie die betroffene Festplatte ihrem Einschub zuordnen (Pfeil in der folgenden Abbildung links unten): A bb. 1 9: H er un ter g es t u ftes R AI D • Entfernen Sie nun die Festplatte aus dem Einschub und testen sie ihre Funktion in einem anderen Einschub. Achten Sie auf das Fenster der Speichersystemansicht (Abb. 19 Pfeil rechts): Die rote Markierung zeigt die defekte Festplatte an. Sie bleibt sichtbar, bis durch eine neue Festplatte der RAID Verbund wieder hergestellt werden kann. Bitte beachten Sie dabei, dass es einige Sekunden dauert, bis das System die Veränderung erkennt. • Entfernen Sie nun die defekte Festplatte und notieren Sie sich die Seriennummer, die auf der Oberseite der Festplatte angebracht ist. Nehmen Sie Kontakt zu unserem Kundenservice auf. SEITE 38 6 - DAS RAID Wiederinbetriebnahme nach Ausfall des RAID Nachdem eine defekte oder fehlende Festplatte aus dem RAID Verbund ersetzt wurde, wird das RAID neu aufgebaut. Das Statusfenster Logical Device Information zeigt den Status des Neuaufbaus in Prozentpunkten an. A bb. 2 0: D er l og is ch e u nd phys i kal is c he S tat us be im Neu au fba u des Vol um e s in Pr ozen t Während des Neuaufbaus kann das RAID unter Umständen mit verringerter Geschwindigkeit arbeiten. Wir empfehlen daher, vorübergehend auf ein anderes logisches Laufwerk auszuweichen. Ein logisches Laufwerk kann dabei eine einzelne Festplatte oder ein anderer RAID-Verbund sein. Kopieren Sie in dem Fall Ihre aktuellen Projektdaten auf das ausgewählte logische Laufwerk und arbeiten Sie von dort aus. Wenn das RAID wieder hergestellt ist, kopieren sie die Daten zurück. Beachten Sie, dass je nach Füllstand des RAID Volumes die Wiederherstellung 4 - 24 Stunden dauern kann TIPP: Die Dauer des Wieder aufbaus hängt von der Datenmenge ab, die innerhalb des Verbundes kopiert und verteilt werden muss. Daher können Sie, sollten keine oder nur unwichtigen Daten auf dem RAID Volume sein, das RAID auch einfach auf lösen und wieder neu aufbauen. Dann ist es innerhalb weniger Minuten wieder in vollem Umfang einsetzbar . SEITE 39 6 - DAS RAID Neuerstellung eines RAID Das RAID Ihrer Gran Montaña ist bereits installiert. Sie werden also erst bei einer Änderung der Anwendung oder bei einer Störung ein neues RAID anlegen müssen. Daher beginnen wir auch erst an dieser Stelle mit der Einführung in die Installation des RAID. • Starten Sie den HighPoint RAID Manager. Wenn sich kein Symbol auf dem Desktop befindet, öffnen Sie das Programm bitte über Start >Alle Programme >High Point RAID Management. A bb. 2 1: Cr ea te Ar r a y ( Di e N eu er s t el l u ng ei ne s R AI D Ver bun des ) • Diese allgemeine Übersicht zeigt in Zeile 1 den Array typ an, standardmäßig JBOD (Just a Bunch Of Disks). In der zweiten Zeile kann ein beliebiger Name vergeben werden. Die folgenden Zeilen können auf ihren Standardwerten verbleiben. SEITE 40 6 - DAS RAID A bb. 2 2: D as E r s t el l en des Vol u me- Typs Wählt man das Feld in der Zeile Array Type aus, erscheint eine Auswahl der möglichen RAID Level. • Wählen Sie einen Volume-Typ. Wie oben erklärt, ist RAID 0 oder RAID 5 für das Arbeiten mit der Gran Montaña meist die richtige Wahl. Tragen Sie in das Feld Array Name einen Namen Ihrer Wahl ein. Belassen Sie das Feld Initialization Method auf „Keep Old Data“ Belassen Sie das Feld Block Size auf „64K“ Wählen Sie in Number of RAIDx member disks die Anzahl der Festplatten, die zum Verbund hinzugefügt werden sollen. SEITE 41 6 - DAS RAID • Wählen Sie mit Select All alle verfügbaren Festplatten, oder durch Setzen von einzelnen Häkchen nur die gewünschten Festplatten aus. Belassen Sie das Feld Capacity auf Maximum. 5 • Achtung! Belassen Sie unbedingt die Auswahl der ‚Capacity‘ auf das vom System vorgeschlagene ‘Maximum‘. Andernfalls kann es zu Störungen im System kommen. (4.) • Wählen Sie Create. Das Raid wird sofort aufgebaut. Das fertig erstellte RAID zeigt wieder den Status Normal. • Die Sector Size ist in der Regel korrekt voreingestellt. Bestimmte Videoschnitt-Software und insbesondere die von Ihrer Kamera gelieferten Codecs 5 erfordern jedoch abweichende Einstellungen. CANOPUS Edius beispielsweise benötigt eine abweichende Streifengröße von 128kB, um HD-Video reibungslos zu verarbeiten. ADOBE Premiere und AVID Media Composer kommen auch mit 64kB Streifengröße zurecht. Falls Sie für Ihre Software spezielle Einstellungen benötigen, beraten wir Sie dazu gerne weiter. Sollten Sie eigenständig die Streifengröße ändern wollen, können Sie das unter Erweitert, jedoch nur bei der erstmaligen Erstellung des RAID (5.). Das führt uns zu weiteren Möglichkeiten der nachträglichen Änderungen in einem RAID Verbund. E i n C od e c is t e in ma t h e ma t i sche r Al g or i t hmu s zu m Z we ck d e r Ve r kle ine r u ng d e r D a te n me n g e, d ie b e i d e r V id e oa u f ze ic h nu ng e n t ste h t. SEITE 42 6 - DAS RAID Einrichten einer Ersatzfestplatte Die Ersatzfestplatte springt ein, wenn eine Festplatte des RAID Verbundes ausfällt. Das kann automatisch geschehen, wenn die Ersatzfestplatte bereits installiert wurde, oder manuell, indem man sie nach einem Ausfall installiert Erstere Methode hat den Vorteil, dass kein manueller Austausch erfolgen muss und das RAID automatisch wieder zur Verfügung steht (automatisches FailOver). Der Nachteil ist jedoch, dass diese Festplatte ständig mitläuft und Strom verbraucht, ohne dass sie genutzt wird. Um die Ersatzfestplatte zu installieren, gehen Sie im RAID Manager wie folgt vor: Wählen Sie Logical, dann Spare Pool. Sie können nun verfügbare Festplatten sichten und dem Spare Pool hinzufügen: A bb. 2 3 Fes tpl att en für den S par e Po ol auswä hl en SEITE 43 6 - DAS RAID Wählen Sie die entsprechende Festplatte und dann ‚Add Spare‘. Als nächsten wird die erfolgreich hinzugefügte Spare Disk für den Neuaufbau („Rebuild“) des RAIDs ausgewählt. A bb. 2 4 Fes tpl att e für d as Reb uil d a uswähl e n SEITE 44 6 - DAS RAID A bb. 2 5 E i ne Fes t pl at te n wur de de m Spar e Po o l hi nzu ge fü gt Der Rebuild beginnt: A bb. 2 6: D er Rebu il d b eg inn t SEITE 45 6 - DAS RAID Ein bestehendes RAID erweitern Es ist möglich, einen RAID Verbund in seiner Kapazität zu erweitern oder von einem Level in ein anderes umzuwandeln. Bitte beachten Sie in letzterem Fall, dass die Kapazität des Zielverbundes immer groß genug sein muss. Es ist also z.B. nicht möglich, ein 6TB großes RAID 5 in ein 3TB großes RAID 1 umzuwandeln. Wählen Sie Logical, Maintenance. Folgendes Fenster erscheint: A bb. 2 7: Auswa hl f ens te r für di e War tu ng des R AI D ( Ma int ena nce ) SEITE 46 6 - DAS RAID Wichtig: Wählen Sie zuerst den RAID Typ, danach wählen Sie OCE/ORL. A bb. 2 8: D i e Wahl des R AID Ty ps f ür d ie M i g r ati on SEITE 47 6 - DAS RAID Im Anschluss erscheint ein Fenster, indem sämtliche im RAID befindlichen Festplatten nochmal zur Auswahl angeboten werden. Bitte wählen Sie nur die Festplatten aus, die Sie für die Migration benötigen. Sollten Sie sich hier unsicher sein, hilft unser Service Ihnen gerne weiter. A bb. 2 9: Auswa hl d er Fes tpl a tt en für di e Mi g r ati o n SEITE 48 6 - DAS RAID Abschließend sehen Sie folgendes Bestätigungsfenster. Darin ist zu erkennen, dass das alte, kleinere RAID Volumen auf den neuen, größeren Verbund migriert wird. Dieser Vorgang kann je nach vorhandener Datenmenge bis zu 24 Stunden dauern. A bb. 3 0: D i e Mi g r a ti o n beg in nt SEITE 49 6 - DAS RAID Das Ereignisprotokoll Für den Fehlerfall ist ein Blick in das Ereignisprotokoll aufschlussreich. Gehen Sie hierfür zum Auswahlpunkt ‚Event‘. Alle Ereignisse werden in zeitlicher Reihenfolge abwärts aufgeführt. A bb. 3 1 D as Er e i gn is pr ot okol l (Even t l og ) SEITE 50 6 - DAS RAID Überblick über Gesundheitszustand – Der Storage Health Inspector Im SHI (Storage Health Inspektor) kann die u.a. Temperatur der Festplatten kontrolliert werden und ob bereits defekte Sektoren gefunden und repariert wurden. Jede moderne Festplatte verfügt über eine Eigendiagnose (S.M.A.R.T.), die dem System detaillierte Informationen über eventuelle Fehler liefert. Auch diese können hier eingesehen werden. A bb. 3 2 D er St or a g e H e al th Ins p ek tor ( S HI ) SEITE 51 6 - DAS RAID 6.3 I NITIALISIEREN UND PARTITIONIEREN DES V OLUMES UNTER W INDOWS Achtung! Bitte nehmen Sie für die folgenden Einstellungen nur die hier beschriebenen Einstellungen vor. Falsch vorgenommene Änderungen im Verwaltungssystem von Windows können zu schwerwiegenden Problemen führen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an unseren Kundendienst. : A bb. 3 3: D as Ö f fn en d e r Ver wal t un gs kons ol e • Wählen Sie mit der rechten Maustaste das Desktopsymbol Arbeitsplatz aus und danach Verwalten aus. Die Verwaltungskonsole von Windows öffnet sich. (Kurzbefehl. Falls der Arbeitsplatz nicht auf dem Desktop sichtbar ist, gehen Sie über die Taste Windows zum Symbol Computer und betätigen dort die rechte Maustaste zur Auswahl des Menüpunktes Verwaltung. Initialisieren von Festplatten oder RAID Volumes Vor der Verwendung muss eine Festplatte initialisiert werden, um sie für das Betriebssystem benutzbar zu machen. Dabei werden Metadaten eingestellt, die unter anderem das Dateisystem festlegen. SEITE 52 6 - DAS RAID • Wählen Sie zunächst in der linken Fensterspalte Datenträgerverwaltung. Der Assistent öffnet sich. A bb. 3 4: As s is t ent Da te ntr äg er ver wal tun g • Wählen Sie Weiter. SEITE 53 6 - DAS RAID A bb. 3 5: D er As s is t ent zur I ni t ial is i er un g • Wählen Sie erneut Weiter. A bb. 3 6: Auswa hl d es D aten tr äg er s Achtung! Setzen Sie im rot umrandeten Kreis kein Häkchen. Gehen Sie einfach auf Weiter. SEITE 54 6 - DAS RAID A bb. 3 7: Bes tät ig un g d er In it ial is ier ungs e ins t el l un g • Wählen Sie Fertig stellen aus. Der neue Datenträger wird initialisiert. SEITE 55 6 - DAS RAID 6.4 PARTITIONIEREN VON F ESTPLATTEN ODER RAID V OLUMES UNTER W INDOWS Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass das RAID im vorigen Abschnitt die Erstellung eines Volumes angeboten hat. Das ist der Erstellung einer Partition ähnlich. Es gibt jedoch wesentliche Unterschiede zwischen den beiden Einteilungen. Wenn Sie aus einem Volume mehrere Partitionen erstellen möchten, ist das nur an dieser Stelle manuell möglich. Bis hierher hat das System die Einstellungen automatisch vorgenommen. • Öffnen Sie erneut die Computerverwaltung. A bb. 3 8: D i e Co mp ute r ver wal t un g Klicken Sie mit der rechten Maustaste im rechten unteren Fenster auf das gewünschte Volume und wählen Sie Neue Partition... Das folgende Willkommensfenster öffnet sich: SEITE 56 6 - DAS RAID A bb. 3 9: D er As s is t ent zur Par ti ti o ni er un g • Wählen Sie Weiter. A bb. 4 0: D i e Auswa hl d es pr im är en Par t it i ons t yps • Wählen Sie Primäre Partition. • Wählen Sie Weiter, um nun die Partitionsgröße festzulegen SEITE 57 6 - DAS RAID A bb. 4 1: D i e Par t i ti ons g r ö ße fes tl e gen Normalerweise wird der maximale Speicherplatz genutzt. Wenn Sie eine Partitionierung vornehmen möchten, geben Sie hier die gewünschte Partitionsgröße in MB (Megabytes) ein. Dieser Vorgang muss pro Partition widerholt werden. In der Regel erhält jede Partition durch das System ihren eigenen Laufwerksbuchstaben. Mit Weiter gelangen Sie von hier zur Zuweisung eines Laufwerkbuchstabens. SEITE 58 6 - DAS RAID A bb. 4 2: E i nen L au fwer ks bu chs taben zu we is e n An dieser Stelle erfolgt die Auswahl des Laufwerksbuchstabens. Automatisch wird der nächste freie Buchstabe im Alphabet angeboten. Beachten Sie: Nachträglich hinzugefügte Festplattenlaufwerke können automatisch einen Buchstaben weit hinten im Alphabet erhalten, da jeder einzelne Slot des Kartenlesers einen eigenen Laufwerksbuchstaben hat. Wenn Sie den Laufwerksbuchstaben weiter vorne im Alphabet anordnen möchten, müssen Sie zuvor einen vorhandenen im Alphabet nach hinten verschieben. A bb. 4 3: D i e Sch nel l f o r mat ier ung • Wählen Sie als Dateisystem NTFS sowie als Zuordnungseinheit Standard. Die Bezeichnung des Volumes können Sie frei wählen. Diese Bezeichnung wird später bei jedem Zugriff angezeigt. Wir empfehlen einen eindeutigen und aussagekräftigen Namen zu verwenden. • Setzten Sie das Häkchen bei Schnellformatierung durchführen. • Wählen Sie Weiter. SEITE 59 6 - DAS RAID A bb. 4 4: Abs chl us s d er Par ti t io ni er un g • Mit Fertig stellen schließen Sie nun die Partitionierung ab. A bb. 4 5: D i e Anzei ge d er C o mpu te r ver wal tu ng Nach weniger als einer Minute ist das Volume konfiguriert. Ist der Laufwerksbuchstabe vergeben und sind die diagonalen Streifen verschwunden, ist die Partition betriebsbereit. SEITE 60 7 - ERGÄNZENDE SOFTWARE 7 E RGÄNZENDE S OFTWARE Die weitere im Lieferumfang der Gran Montaña enthaltene Software befindet sich auf den beiliegenden DVDs der Hersteller INTEL und Cyberlink. Alle Cyberlink Produkte sind bereits vorinstalliert und befinden sich in der Cyberlink HiDef Suite auf dem Desktop. Beachten Sie bitte, dass der Lieferumfang sich zukünftig ändern kann. TIPP: Antivirensoftware haben wir mittlerweile aus dem Lieferumf ang genommen. Die technische Entwicklung hat hier zu sehr individuellen Lösungen geführt, da in einigen Schnittplatzumgebungen Störungen auftreten können. Wir beraten Sie gerne, f alls Sie hier auf der Suche nach einer Lösung sind. Im Handbuch weisen wir Sie nur die grundlegenden Eigenschaften der jeweiligen Software hin. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Seiten der Hersteller im Internet: • CYBERLINK: http://de.cyberlink.com CyberLink PowerDVD Erlaubt Ihnen Blu-ray und DVD Filme in spektakulärer Qualität zu betrachten. CyberLink PowerProducer Damit können Sie attraktive Video-Diashows einfach selber erstellen und auf Disc brennen. SEITE 61 7 - ERGÄNZENDE SOFTWARE CyberLinkPower2Go LightScribe Support Damit können Sie in Ihrem Blu-ray Laufwerk eigene Bilder und Schriftzüge auf die Oberseite Ihres DVD oder Blu-ray Datenträger lasern. CyberLink InstantBurn Mit dieser Software können Sie Daten auf Ihre Datenträger brennen, ohne dafür ein Zusatzprogramm aufzurufen. CyberLink Power Backup Dieses Backup Programm bietet Ihnen Datensicherung unter Zuhilfenahme von Dateifilterfunktionen, Planern, Passwortschutz und einem programmunabhängigen Wiederherstellungswerkzeug. CyberLink BD Advisor Der CyberLink BD / HD Advisor testet, ob Ihr PC für die beiden Speichermedien Blu-ray und HD DVD geeignet ist. SEITE 62 8 - EIN BLICK IN DIE WERKSTATT 8 E IN B LICK IN DIE W ERKSTATT In diesem Kapitel wollen wir Sie weiter mit dem technischen Hintergrund vertraut machen, der die VIDEOSTATION ® Gran Montaña erst ermöglicht. 8.1 CPU UND T UNING Der Motor für das reibungslose Funktionieren anspruchsvoller Software ist heutzutage der Mehrkernprozessor (Central Processing Unit, CPU). Alle führenden Hersteller bringen mittlerweile Mehrkernprozessoren auf den Markt und immer mehr Hersteller von Software unterstützen diese Technologie. Die Programme erreichen dabei ein Vielfaches der bisherigen Leistung. Diese Eigenschaft kann durch eine Feinabstimmung noch wesentlich verbessert werden. Sogar die Leistung von Systemen mit mehreren dieser Prozessoren kann dabei übertroffen werden. Wir bieten hierfür optional ein Super-Tuning-Paket an. Bitte wenden Sie sich bei Interesse an unseren Kundendienst. Die wesentliche Eigenschaft des Mehrkernprozessors ist, dass immer mehrere Kerne zur Verfügung stehen. So können sie entweder für unterschiedliche Aufgaben separat eingesetzt werden können oder ihre Leistung für anspruchsvolle Einzelaufgaben bündeln, wie es bzw. beim Rendern erforderlich ist, dem abschließenden Bearbeiten von Videomaterial zu einer Gesamtdatei. Qualitativ gibt es hier große Unterschiede. Preisgünstige CPU‘s. die allerdings auch nur eine geringere Leistung erzielen, dominieren den Markt. Die übliche Bauweise verbindet zur Erzielung SEITE 63 8 - EIN BLICK IN DIE WERKSTATT höherer Leistung mehrere Prozessoren, womit der Preisvorteil verloren ist. Bei der Gran Montaña haben wir uns für einen einzigen und sehr leistungsstarken INTEL-Mehrkern-Prozessor entschieden, der im Zusammenspiel mit einem RAID eine weitaus überlegene Leistung erzielt; bei - im Vergleich zu reiner Addierung von CPU’s - geringeren Kosten. Auswahl und Zusammenbau der ausgesuchten Hardware-Komponenten stehen am Anfang. Danach beginnt die eigentliche Arbeit unseres Teams. Bei der Entstehung einer Gran Montaña wird mehr Zeit für das Tuning, für die Feineinstellungen an System und Software, verbraucht als für die Montage der Hardware-Elemente. 8.2 RAM Der Arbeitsspeicher, auch Hauptspeicher oder RAM, trägt wesentlich zur Leistung eines Computers bei. Er vermittelt zwischen den statisch auf den Festplatten oder SSDs gespeicherten Daten und den Prozessoren. In ihm werden die Daten und Programmbefehle für die Prozessoren vorab bereitgestellt, damit sie zum benötigten umgehend Zeitpunkt zur Verfügung stehen. RAM wird auch als flüchtiger Speicher bezeichnet. Er arbeitet nur, solange er durch das System mit Strom versorgt wird. In ihm werden die gespeicherten Daten bereitgestellt und verarbeitet. Die Größe des RAM ist für die Leistung entscheidend. In der Gran Montaña werden mindestens 32 GB schnelle DDR4Arbeitsspeicher verbaut. So können mehr Daten gleichzeitig von dort abgerufen und verarbeitet werden. Falls für Ihre Anwendungen noch höhere Leistung erforderlich ist, haben wir in der Gran Montaña bereits einen weiteren Spielraum nach oben vorgesehen. Auch dazu gibt Ihnen unser SEITE 64 8 - EIN BLICK IN DIE WERKSTATT Kundendienst gerne weitere Auskunft. Wir haben die technischen Daten Ihrer Gran Montaña genau dokumentiert und können Ihnen ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot machen. SEITE 65 8 - EIN BLICK IN DIE WERKSTATT 8.3 T URBO , Q UICK UND H YPER - F EINE C HIPS Hier wollen wir Ihnen noch drei besondere Features vorstellen, die in der Gran Montaña zum Einsatz kommen. INTEL Turbo Boost® Turbo Boost ist eine Übertaktungsautomatik, die die Frequenz eines Mehrkern-Prozessor bei hoher Rechenlast um weitere Taktstufen hochschaltet. Die von INTEL entwickelte Technologie ermöglicht es dem Prozessor, die anfallenden Aufgaben in Gruppen von ein, zwei und Mehrkern-Anwendungen einzustufen. A bb. 4 6: D er I N TEL Tur bo B o os t ∗ Aufgrund dieser Einstufungen ist es möglich, noch effizienter und gezielter Programme mit zusätzlicher Rechenleistung arbeiten zu lassen. Eine Anwendung, die größere Leistung benötigt, wird von der Turbo Boost Technologie erkannt. Über sie wird den Kernen, mit dem die Anwendung arbeitet, mehr ∗ A b b ild u n g e n 4 6 bi s 4 8 mi t fr e u nd lic he r Ge ne hm igu n g von I N T EL ® LTD. SEITE 66 8 - EIN BLICK IN DIE WERKSTATT Performance zugeteilt. Die obige Abbildung stellt das grafisch dar. INTEL QuickPath® Die INTEL QuickPath®-Technologie stellt eine Punkt-zu-PunktHochgeschwindigkeitsverbindung zwischen den Prozessoren zum Verteilen von Arbeitsspeicher und dem RAM her. (Vgl. Kap. 9.2.) A bb. 4 7: D i e I NT EL Q ui ck Pat h® Ver b in dun g Diese Technologie ermöglicht eine parallele Verarbeitungsleistung der Mikroarchitekturen von INTEL und dadurch eine signifikante Verbesserung des Datenflusses. SEITE 67 8 - EIN BLICK IN DIE WERKSTATT INTEL Hyper Threading® Die INTEL Hyper Threading Technologie unterstützt Multithread-Anwendungen. Hierbei wird ein Prozessorkern in zwei Threads (Verarbeitungsroutinen, wörtlich Faser, Strang) unterteilt. Dem Betriebssystem stehen mit der INTEL Hyper Threading Technologie bis zu 32 Threads zur Verfügung. Das heißt, sie kann Aufgaben, bzw. Befehlsketten in bis zu 32 kleinere Teilaufgaben unterteilen und somit einen weiteren Geschwindigkeitsgewinn in der Datenverarbeitung erzielen. Damit können Sie effektiver und schneller mehrere Anwendungen zugleich ausführen. A bb. 4 8: Au fb au d er H y per T hr ea di ng ® Te chn ol ogi e SEITE 68 9 - KOMBINIERTE BETRIEBSSYSTEME 9 K OMBINIERTE B ETRIEBSSYSTEME Manchem Anwender ist die Empfindlichkeit von Videoschnittplätzen aus früheren Jahren noch in Erinnerung. Damals führte die parallele Nutzung von Internet oder anderen digitalen Medien oft zu störenden Interferenzen. Die moderne Technologie und die große Leistungsstärke der Gran Montaña ermöglichen es jedoch, problemlos ein zusätzliches Betriebssystem zu installieren. Damit können Sie die Gran Montaña alternativ als einen leistungsstarken Standard-PC betreiben und über das RAID einen komfortablen Datenaustausch mit dem Videoschnittbetrieb ermöglichen. Das hat den Vorteil, dass die produktive Arbeit sicher vom normalen PC Betrieb abgegrenzt bleibt. Fast immer ist das kombinierte Betriebssystem bereits nach Ihren Vorgaben vorinstalliert. Für den Fall, dass Sie nachträglich Änderungen wünschen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Achtung! Eigenständige kombinierte Installationen sollten nur erfahrene Anwender vornehmen! SEITE 69 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS 10 W IEDERHERSTELLUNG DES B ETRIEBS - SYSTEMS 10.1 E INFÜHRUNG Wenn beim Arbeiten mit der Gran Montaña Störungen auftreten, sind diese fast immer auf irreparable Schäden an der Software zurückzuführen. Falls es zur Behebung einer Störung notwendig ist, das Betriebssystem neu zu installieren, haben Sie die Möglichkeit, innerhalb von wenigen Minuten den Auslieferungszustand der Gran Montaña wieder herzustellen. Achtung! Diese Wiederherstellung sollte der Problembehebung vorbehalten sein. Eine vorbeugende regelmäßige Neuinstallation empfehlen wir für die Videoproduktion nicht. TIPP: Wir r aten auch sehr davon ab, die VIDEOSTATION ® mit diverser Treibersoftware auf zuspielen, die unter Umständen auf bisherigen Computern gebräuchlich war. Eine wichtige Vor arbeit bei Vasquez Systemlösungen ist die Aus wahl geeigneter Treiber, in die keinesfalls eingegriff en werden sollte. Auch im Internet s tark beworbene „Hilfsmittel“, wie das Tool Tune Up Utilities, sind bei echten Problemen wenig nützlich. Sie können eventuell sogar Schaden verurs achen! Zur Wiederherstellung des Betriebssystems benötigen Sie die zum Lieferumfang der Gran Montaña gehörende Software CD Acronis True Image. Wir haben diese Installation sehr ausführlich dokumentiert, da die einzelnen Schritte genau eingehalten werden müssen. 6 6 Be i m B o o te n d e r Ac r o ni s C D w ir d e i ne L i nu x -U m g e bu ng h e r g e s te l l t, d ie d ir e k te Sc r e e n s h ot s nic h t e r m ö glic h t. D ie B ild e r, au f d ie w ir fü r d ie Da r ste llu n g nic h t ve r zic h te n wol lte n , s i nd d a he r mi t e ine r K a m e r a vom Bi ld - SEITE 70 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS Achtung! Bitte beachten Sie, dass durch die Wiederherstellung des ursprünglichen Betriebssystems sämtliche der System-SSD gelöscht werden. Auch zusätzlich installierte Treiber und die Programme für den Videoschnitt müssen neu installiert werden. Auf dem RAID gespeicherte Daten bleiben erhalten, da es vom Betriebssystem unabhängig und daher von der Wiederherstellung nicht betroffen ist. 10.2 N EUSTART VON DER A CRONIS CD • Legen Sie für die Herstellung des Auslieferungszustandes die beigefügte CD „Acronis Rescue Disc“ ein. • Danach starten Sie die VIDEOSTATION ® neu. Automatisch bootet das System nun von der Acronis CD. sc hir m a bf o t og r a fie r t. Au ch hie r a r be i te n wi r a n e ine r be s se r e n L ö su n g u nd h offe n , d a s s wir Sie I h ne n b e i m nä c hs te n U p d a te d e s Ha nd bu c he s z u r Ve r fü gu ng s te l le n kö n ne n. SEITE 71 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS A bb. 4 9: St ar tf ens t er • Das Startfenster (1) wechselt gleich darauf in Fenster (2). Sie werden gefragt: Was möchten Sie tun? SEITE 72 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS Wählen Sie mit Doppelklick die Option Laufwerk Recovery. A bb. 5 0: Was mö ch ten S ie tun? • Acronis zeigt Ihnen nun die vorhandenen Speicherorte A bb. 5 1: D i e Spe i cher or te • Wählen Sie im linken Bereich des Feldes das RAID Laufwerk aus. Beachten Sie bitte, dass die Laufwerksbuchstaben nicht mit denen des Windows Betriebssystem übereinstimmen. Falls Sie das Verzeichnis VIDEOSTATION Basisimage (Abb. 50) nicht finden können, orientieren Sie sich an der Größe: Das RAID Volume bzw. die Archivfestplatte ist normalerweise deutlich größer als andere Laufwerke. SEITE 73 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS • Für die Durchsuchung des Volumes benötigt der von einer CD bootende Acronis Recovery-Assistent etwas Zeit. Auch wenn das Fenster noch keine Veränderung zeigt, arbeitet das Programm bereits. Kleine Verzögerungen treten auch in einigen der folgenden Schritte auf. A bb. 5 2: D as VI DEO S TA TIO N ® B as is I ma ge A bb. 5 3: " Ihr Na me ". t i b - E r s ter S chr it t SEITE 74 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS • Wählen Sie nun mit Doppelklick die Backup Datei aus, die mit Ihrem Namen versehen ist. • Wählen Sie OK. Das Image wird in der Recovery und Backup-Verwaltung angezeigt. A bb. 5 4: " Ihr Na me ". t i b - Zwe iter S chr it t 10.3 VALIDATION UND R ECOVERY • Mit der rechten Maustaste öffnen Sie nun das Kontextmenü der Recovery und Backup Verwaltung. • Wählen Sie hier zunächst Validation, um das Archiv zu überprüfen. Der Assistent zur Validierung erscheint und überprüft das Image. SEITE 75 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS A bb. 5 5: Rec ove r y und Bac ku p Ver wal t ung SEITE 76 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS • Nach einigen Minuten erscheint ein Fenster mit der Information Das Archiv wurde erfolgreich überprüft. • Nach der erfolgreichen Validierung gehen Sie zurück in die Verwaltung und wählen mit der rechten Maustaste im gleichen Kontextmenü Recovery aus. Das Fenster des Assistenten erscheint. A bb. 5 6: Rec ove r y M eth od e Wähl en • Das Fenster für die Elemente der Wiederherstellung öffnet sich. (Abb. 55) Wählen Sie mit Mausklick im darauf folgenden Fenster das Häkchen für die Auswahl des kompletten Laufwerkes oder, wenn erwünscht, nur der entsprechenden NTFS Partition. Gehen Sie auf Weiter. SEITE 77 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS A bb. 5 7: El em en te für di e Wied er h er s t el l u ng wähl e n • Wählen Sie WEITER. Als nächstes erscheint das Fenster Spezifizieren (Festlegen) der Recoveryeinstellungen (in diesem Beispiel) von Partition E. Hier müssen Sie einen neuen Speicherort auswählen. A bb. 5 8: D as Sp ez if iz i e r en der Recover y E i ns t el l un gen • Wenn das Fenster Neuer Volume Speicherort sich öffnet, wählen Sie die System-SSD aus. SEITE 78 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS A bb. 5 9: Neu er Vol u me - Sp e ich er or t • Achtung! Keinesfalls dürfen Sie auf dem RAID speichern oder einem anderen Laufwerk als der vorgesehenen System-SSD! In der Regel erkennen Sie die System-SSD auch daran, dass sie das kleinste Speichermedium und ca. 120, 240 oder 500 GB groß ist (Stand März 2015). • Wählen Sie Übernehmen und beim darauffolgenden Fenster ebenfalls Übernehmen. SEITE 79 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS A bb. 6 0: Sp ez if i zi er un g der Re cove r y- E ins t el l u nge n von Par ti t io n E Achtung! Wählen Sie dafür unbedingt dasselbe Laufwerk wie bei der Bestimmung des Speicherortes. Nun muss noch die Zielfestplatte für die Wiederherstellung des MBR (Masterbootrecord) festgelegt (spezifiziert) werden. A bb. 6 1: Z iel fes t pl at te f ür d ie Wi eder her s tel l un g des M B R s pez if i zi er en SEITE 80 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS • Wählen Sie Weiter. Es folgt die Zusammenfassung. Die Wiederherstellung beginnt. A bb. 6 2: Zus am me nf as s ung • Ein Zwischenfenster erscheint, das Sie über die Anzahl der Minuten informiert, welche die Wiederherstellung noch benötigt. A bb. 6 3: Wie der h er s tel l ung be gi nnt SEITE 81 10 - WIEDERHERSTELLUNG DES BETRIEBSSYSTEMS Die restlichen Schritte werden von Acronis automatisch durchgeführt. Mit der Information Recovery erfolgreich abgeschlossen ist die Neuinstallation beendet. Sie sollte insgesamt ca. 10 - 30 Minuten dauern. A bb. 6 4: Abs chl us s d er Rec ove r y TIPP: Dieses Image ist bereits vorinstalliert. Wenn Sie selbst ein an Ihre Software angepasstes Image herstellen möchten, (z.B. nach Installation komplexer Anwendungen) ist das mit der Funktion Backup möglich, die ähnlich angelegt ist wie das Recovery. Beginnen Sie dafür wieder beim Fenster Abb. 48, S. 60: Was möchten Sie tun ? SEITE 82 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS 11 N OCH MEHR S OFTWARE , T IPPS & T RICKS Hier wenden wir uns noch einigen Themen zu, denen Sie in der digitalen Videoproduktion früher oder später begegnen werden. Für darüber hinausgehende Fragen wenden Sie sich bitte an uns oder direkt an den jeweiligen Hersteller. 11.1 JD ISK R EPORT Auch die größte Festplatte hat ihre Grenzen. Bei Videoproduktion mit ihrer immensen Datendichte kann man diese Grenze unversehens erreichen. Und manchmal weiß man sogar nicht einmal genau, was den ganzen Platz überhaupt besetzt hält. JDiskReport ist ein Tool, das hier ermittelt. Es benötigt Java, das meist nicht installiert ist. Wenn Java nicht auf Ihrem System ermittelt werden kann, gehen Sie auf die Startseite von Java. Ist Java bereits installiert, überspringen Sie diesen Schritt einfach. • Gehen Sie zu: http://java.com/de/download/testjava.jsp. • Wählen Sie Kostenloser Java-Download und installieren Sie die für Ihr System angebotene JavaVersion. A bb. 6 5: D i e Star ts e ite vo n Java SEITE 83 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS • Rufen Sie nun die Seite http://www.jgoodies.com/ auf. SEITE 84 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS A bb. 6 6 a- c: Java Us er I nter f ac e • Wählen Sie Downloads. • Wählen Sie in der Zeile JDiskReport das Wort Win und laden JDiskReport. (66a) • Wählen Sie mit der rechten Maustaste das Laufwerk aus, in dem Sie das Programm installieren wollen. (66b) • Wählen Sie mit der linken Maustaste JDiskReport. (66c) • JDiskReport nun den Speicherverbrauch der entsprechenden Dateien. Dieser Scan kann je nach Größe und Füllstand Ihrer Festplatte oder SSD einige Minuten in Anspruch nehmen. SEITE 85 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS A bb. 6 7: D as Kr e is d i a g r am m de s Spe ic he r ver b r auchs Ist der Scanvorgang abgeschlossen, zeigt JDiskReport Ihnen ein Kreisdiagramm mit dem Speicherverbrauch Ihrer Dateien nach Ordnern. Wollen Sie mehr Details erfahren, wählen Sie die Ansichten Types und Modified. A bb. 6 8: D i e Sch al t kn ö pfe der De ta il ans ic ht en SEITE 86 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS A bb. 6 9 Sp ei ch er pl at z n ach Typ en (Type s ) In der Ansicht Types (Abb. 3) lässt sich erkennen, dass in diesem Fall ca. ein Viertel des Platzes mit Videodateien (mov) belegt ist. Audiodateien (wav) sind der zweitgrößte Verbraucher von Speicher. In der Modified Ansicht können Sie erkennen, wie viel Platz auf Ihrer Festplatte von veralteten Dateien belegt wird, die eventuell längst überholt sind oder als abgeschlossene Projekte gebrannt und von der Festplatte gelöscht werden können. A bb. 7 0: Ver te il un g d er Dat ei en nac h Al t er SEITE 87 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS 11.2 F REE F ILE S YNC Eine weitere sehr hilfreiche Software ist der FreeFileSync. Damit können Sie Dateien auf verschiedenen Speichermedien vergleichen und synchronisieren. Vordefinierte Arbeitsordner mit den Bewegungsdaten werden dafür angelegt. Bei ADOBE Premiere sind das z.B. die Projektordner. Möchten Sie gerne, dass der Ordner in dem Sie arbeiten, sich gleichzeitig auch an einem anderen Ort befindet? Möchten Sie nach dem Abschluss der Sitzung eine Sicherungskopie erstellen? Oder möchten Sie auf einem schnellen RAID 0 arbeiten und gleichzeitig alle Änderungen automatisch sofort auf dem fehlertoleranten RAID 5 oder auf der Archivfestplatte sichern? Der folgende Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie das kostenlose Tool FreeFileSync dafür nutzen können: A bb. 7 1: Fr e eF il e S ync • Wählen Sie im linken Teil des oben abgebildeten Fensters neben dem blauen Doppelpfeil den Quellordner aus. Stellen Sie hier den Zielordner ein. Wählen Sie aus, wie die Dateien verglichen werden sollen. In der Regel sollte Datum und Größe ausreichen. SEITE 88 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS • Mit dem blauen Zahnradsymbol wählen Sie aus, welcher Quellordner mit welchem Zielordner synchronisiert werden soll. Die Einstellung Automatik, die hier angeboten wird, genügt normalerweise zur Synchronisierung. • Wählen Sie Erweitert, danach Batch-Job erstellen. • Entfernen Sie im folgenden Dialogfeld unter Batch Einstellungen das Häkchen bei Zeige Fortschrittsdialog und stellen die Fehlerbehandlung auf Fehler ignorieren ein. Nun wählen Sie Speichern und die Datei an einer beliebigen Stelle ablegen. Merken Sie sich den Ort, den das Programm ausgewählt hat. • Schließen Sie nun FreeFileSync. SEITE 89 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS • Öffnen Sie im Startmenu unter Alle Programme – FreeFileSync das Programm namens RealtimeSync. A bb. 7 2 D as Star tfe ns t e r vo n Real ti me S yn c • Wählen Sie Datei – Konfiguration laden… und dann die Datei aus, die Sie vorhin gespeichert haben. • Wenn Sie nun Start auswählen, sorgt Realtime Sync bis zum nächsten Rechnerstart dafür, dass die beiden Ordner die Sie ausgewählt haben, miteinander synchronisiert werden. Löschen Sie Daten in einem der beiden Ordner, werden sie auch aus dem anderen entfernt. Achtung! Bei einem Neustart müssen diese Schritte ebenfalls erneut ausgeführt werden, um die Synchronisierung wieder zu aktivieren! SEITE 90 11 - NOCH MEHR SOFTWARE, TIPPS & TRICKS 11.3 A NTI T WIN Anti-Twin hilft Ihnen sehr effizient, Duplikate von Fotos, Musik und anderen Dateien auf Ihrem Computer zu finden und zu löschen. Dabei haben Sie verschiedene Eigenschaften (wie Name, Inhalt, Größe) zur Verfügung, die Sie als Suchkriterien angeben. In einer Vorschau zeigt Anti-Twin die doppelt vorhandenen Dateien an. Bei größeren Datenmengen sollten Sie nicht nach den Inhalten suchen lassen, da die Berechnung aller Dateiinhalte lange dauern kann. Die zum Löschen ausgewählten Dateien sollten Sie zunächst in einen Ordner legen, um falsche Entscheidungen schnell rückgängig machen zu können. Da meist die Duplikate in einem übergeordneten Verzeichnis stehen, gibt es die Möglichkeit mit der rechten Maustaste das Kontextmenü auszuwählen. Im Menüpunkt mit Dateien in diesem Ordner zum Löschen markieren werden die Duplikate entfernt. SEITE 91 12 - WARTUNG UND PFLEGE, RECYCLING 12 W ARTUNG UND P FLEGE , R ECYCLING 12.1 A LLGEMEINE W ARTUNGSHINWEISE Für uns, Vasquez Systemlösungen, ist die Benutzerfreundlichkeit und Robustheit der VIDEOSTATION ® ein grundlegendes Prinzip. Die Software und die Datenträger sind nach Ihrem Bedarf vorinstalliert und eingestellt. Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern, haben wir in diesem Handbuch einige wichtige Anwendungen und ihre Bedeutung exemplarisch dargestellt. Bei der regelmäßigen Verwendung der Gran Montaña werden die gebräuchlichen Anwendungen, Updates oder auch einmal eine Neuinstallation schnell zur Selbstverständlichkeit. Für die Hardware ist eine besondere Wartung nicht erforderlich. Es sollte jedoch eine regelmäßige Prüfung gemäß den in diesem Handbuch erwähnten Kontroll- und Sicherheitsmaßnahmen vorgenommen werden. Denken Sie vor allem an die folgenden beiden Punkte, die wir schon eingangs erwähnt haben: • Die Anschlüsse: Ist die Verkabelung ordentlich durchgeführt? Kabel dürfen nicht bei der Arbeit stören und keine Stolperfallen bilden. Sie dürfen nicht unter mechanischer Belastung stehen und auch nicht verwirrt und verknotet sein. Besonders das Netzkabel sollte übersichtlich geführt sein. Verwenden Sie nur Stromkreise mit Schutzleitern! Falls Sie unterwegs mit einem Generator arbeiten, denken Sie daran, dass manche ausländische Produkte nicht die europäischen Standards erfüllen. • Der Standort: Ist die Gran Montaña mit genügend Abstand zu Heizung und geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung aufgestellt? Sind die Öffnungen zur Lüftung frei. Hat das Gehäuse, das ebenfalls der SEITE 92 12 - WARTUNG UND PFLEGE, RECYCLING Wärmeableitung dient, genügend Abstand zu Wänden, Möbeln und anderen Dingen? Denken Sie daran, dass die Gran Montana ist nicht zur Ablage irgendwelcher Dinge geeignet ist. 12.2 R EINIGUNG Die Reinigung der Oberflächen sollte nur leicht angefeuchtet und allenfalls mit milden Reinigungsmitteln und erfolgen. Achten Sie darauf, dass keine Nässe an die empfindlichen Bauteile und Anschlüsse gelangt. Zu den Reinigungsarbeiten gehört auch die gelegentliche Inspektion und Reinigung der Staubfilter, vor allem bei Arbeiten in staubiger Umgebung. In der Abdeckung der Einschübe befindet sich ein Staubfilter. Weitere Staubfilter befinden sich unter den oberen und seitlichen Abdeckungen. Und auch von unten wird die Gran Montaña staubgeschützt belüftet. Alle Filter lassen sich bequem mit dem Staubsauger oder einem leicht angefeuchteten Lappen reinigen. A bb. 7 3: D i e Sta ub fil ter i m F uß te il 12.3 TECHNISCHE I NSTANDHALTUNG Gerade im digitalen Bereich ist das Tempo des Fortschritts immens und der Wechsel der Modelle rasant. Auch wir ent- SEITE 93 12 - WARTUNG UND PFLEGE, RECYCLING wickeln unsere Modelle ständig weiter. Zugleich legen wir Wert auf eine langlebige Workstation, bei der aus sich einzelne Bauteile leicht austauschen oder aufrüsten lassen, um Ihrer Gran Montaña eine lange Lebensdauer zu ermöglichen. Auf unserer Webseite informieren wir Sie regelmäßig über Upgrades und Weiterentwicklungen. 12.4 E NTSORGUNGSHINWEISE Auch wenn wir Sie hier vor allem auf die langjährige Zusammenarbeit mit Ihrer Gran Montana vorbereiten wollen, müssen auch die letzten Dinge stets bedacht sein. Sollten Sie sich eines Tages ganz von Ihrer Gran Montaña trennen wollen, bedenken Sie, dass die Bauteile eines Computers viele umweltschädigende und gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, aber auch Metalle und Kunststoffe, die größtenteils dem Rohstoffkreislauf wieder zugeführt werden können. Die WEEE Richtlinie 7 2002/96/EG des europäischen Parlamentes, die 2003 in Kraft trat und das Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die unverträgliche Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten (ElektroG) von 2005 haben hier rechtliche Grundlagen geschaffen. Bitte erkundigen Sie sich bei den Abfallsammelstellen der Städte und Gemeinden nach den aktuellen Möglichkeiten von Recycling und Entsorgung. In der Regel ist die Abgabe für Sie kostenlos. 7 ( Wa ste of Ele c tr ic a l a nd E le c tr o n ic Eq u ip me n t, d e ut sch : E le k tr i k- u nd Ele k tr on ik g e r ä te -A bf a ll ) SEITE 94 13 - TECHNISCHE DATEN 13 T ECHNISCHE DATEN Die technischen Daten variieren je nach Ausstattung der gelieferten Gran Montaña beträchtlich. Wir geben daher hier nur die wesentlichen Werte für den Aufbau und die Stromversorgung. Für weitere Information sehen Sie bitte in Ihre persönliche Dokumentation oder setzen sich mit unserem Kundendienst in Verbindung. Abmessungen: Breite: 26 cm Höhe: 57 cm Tiefe: 52 cm Stromversorgung: Eingang 100-240V AC Gesamtleistung max. 730W Standby Modus max. 2W Überspannungsschutz (OVP) Überlastschutz (OLP/OPP) Kurzschlussschutz (SCP) SEITE 95 0- 14 G EWÄHRLEISTUNG UND S ERVICE Vasquez Systemlösungen gibt 3 Jahre Garantie für alle Bauteile außer den Festplatten. Bei den Festplatten gilt die Herstellergarantie. (Diese beträgt üblicherweise zwei Jahre, bis zu 5 Jahre sind optional möglich.) Im ersten Jahr ist zusätzlich die kostenlose Abholung und Anlieferung bei Hardware Schäden in der Garantie enthalten. Unter keinen Umständen ist Vasquez Systemlösungen haftbar für den Verlust von Daten und beiläufigen, mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, die bei der Verwendung einer VIDEOSTATION ® entstehen könnten. Für die Garantieleistung ist das auf dem Kaufbeleg ausgewiesene Datum verbindlich. Bitte bewahren Sie diesen sorgfältig auf. SEITE 96 15 - INDEX 15 I NDEX Acr o nis Tr u e I ma ge ............... 63 L i ght S cr i be St and ar d ............. 13 Akr o ny m .................................. 24 Me hr ke r n pr o ze s so r e n ............... 56 A nt ivi r e ns of t wa r e .................... 54 (Multicor e-CP U) ............... 56 Ar b e its s p e ich er Mu l ti f or ma t- K a r te n le se r ........... 13 (RAM) ............................... 57 P a r i tä t ...................................... 26 Ba c ku p ( Im a ge ) ........................ 72 P a r i tä t sd a te n ............................ 27 Blu -r a y L a u f we r k ..................... 13 RA I D ....................................... 24 C od e c s ..................................... 36 R AID 1 .................................... 25 Da te nd u r c h sa t z ........................ 26 R AID 10 .................................. 27 Date ns ich er h ei t ...................... 24 RA I D 5 .................................... 26 E n ts or gu n g .............................. 82 RA I D O ................................... 26 Fehl er t ol er anz ........................ 24 Real te k H D Aud i o- Man ager .. 20 F l üc h tig e r S p e ic h er ...................... 57 Re c y c li n g .................................. 82 Ha u p ts pe ic h e r Re nd e r n .................................... 56 (Arbeitsspeicher, RAM)..... 57 Se r ie n nu m me r .......................... 19 IN T EL Hy pe r T hr e a d i n g ® ....... 60 Sic he r u ng s pu f fe r ...................... 27 IN T EL Qu ic kP a t h® ................. 60 Spe ic h e r sy s te m a n s ic ht .............. 32 IN T EL Tu r b o Bo o s t® .............. 59 Ve r a r be itu n g sr ou t i ne ................ 60 J ava .......................................... 73 We c h se ld a te n tr ä ge r .................. 15 W E E E Ric h tl in ie ...................... 82 SEITE 97