Influenza A IgA ELISA
Transcrição
Influenza A IgA ELISA
Instructions for Use Influenza A IgA ELISA Enzyme immunoassays (microtiter strips) for the qualitative and quantitative determination of IgA antibodies against Influenza A virus in human serum and plasma. RE56501 12x8 2-8°C IBL GESELLSCHAFT FÜR IMMUNCHEMIE UND IMMUNBIOLOGIE MBH FLUGHAFENSTRASSE 52a D-22335 HAMBURG GERMANY Phone: +49 (0)40-53 28 91-10 Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 [email protected] www.IBL-Hamburg.com Influenza A IgA ELISA (RE56501) 1. ENGLISH INTENDED USE Enzyme immunoassay for the qualitative and quantitative determination in human serum and plasma. 2. SUMMARY AND EXPLANATION The influenza infection is an acute feverish virus infection of the respiratory tract. The infection mostly results from a droplet infection and appears as an epidemic or pandemy. The virus and its toxin can lead to a serious inflammation of the bronchial mucosa and a damage of the vessels. After an incubation time of 1 to 3 days the symptoms appear suddenly: Followed by a fast raise of temperature, often accompanied by shivering, the leading symptom of catarrhal inflammation appears, contributing to the clinical course of painful dry cough, tracheitis, laryngitis and frequently a rhinitis and conjunctivitis. The Influenza viruses form a virus group with principally similar morphological, chemical and biological features. The types A, B and C were defined, including many other variants. The differentiation of the types will be possible by the different antigenicity of their nucleoproteins and their matrix proteins with type-specific antigenicity. However, the essential immunodominant antigens are the hemagglutinin and the neuraminidase. Both are surface antigens and show a permanent change of their antigenicity, called drift or shift. The appearance new Influenza epidemics and pandemies are facilitated by an antigen variability. The determination of the Influenza type (A, B, and C) gives both the clinician and epidemiologist important indications for further actions. Thus Influenza B often leads to a serious clinical course and an epidemic spread of the virus. Similarly, during an Influenza A epidemic, the epidemiological importance and derived measurements of the protection of the individual are important. 3. TEST PRINCIPLE Solid phase enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) based on the sandwich principle. The wells are coated with antigen. Specific antibodies of the sample binding to the antigen coated wells are detected by a secondary enzyme conjugated antibody (E-Ab) specific for human IgA. After the substrate reaction the intensity of the color developed is proportional to the amount of IgA-specific antibodies detected. Results of samples can be determined directly using the standard curve. 4. WARNINGS AND PRECAUTIONS 1. For in-vitro diagnostic use only. For professional use only. 2. Before starting the assay, read the instructions completely and carefully. Use the valid version of the package insert provided with the kit. Be sure that everything is understood. For further information (clinical background, test performance, automation protocols, alternative applications, literature, etc.) please refer to the IBL-Homepage. 3. In case of severe damage of the kit package please contact IBL or your supplier in written form, latest one week after receiving the kit. Do not use damaged components in test runs, but keep safe for complaint related issues. 4. Obey lot number and expiry date. Do not mix reagents of different lots. Do not use expired reagents. 5. Follow good laboratory practice and safety guidelines. Wear lab coats, disposable latex gloves and protective glasses where necessary. 6. Reagents of this kit containing hazardous material may cause eye and skin irritations. See MATERIALS SUPPLIED and labels for details. Material Safety Data Sheets for this product are available on the IBLHomepage or upon request directly from IBL. 7. Chemicals and prepared or used reagents have to be treated as hazardous waste according to national biohazard and safety guidelines or regulations. 8. Avoid contact with Stop solution. It may cause skin irritations and burns. 9. Some reagents contain sodium azide (NaN3) as preservatives. In case of contact with eyes or skin, flush immediately with water. NaN3 may react with lead and copper plumbing to form explosive metal azides. When disposing reagents, flush with a large volume of water to avoid azide build-up. 10. All reagents of this kit containing human serum or plasma have been tested and were found negative for HIV I/II, HBsAg and HCV. However, a presence of these or other infectious agents cannot be excluded absolutely and therefore reagents should be treated as potential biohazards in use and for disposal. 5. STORAGE AND STABILITY The kit is shipped at ambient temperature and should be stored at 2-8°C. Keep away from heat or direct sun light. The storage and stability of specimen and prepared reagents is stated in the corresponding chapters. Version 1 / 2004-11-28 1/4 Influenza A IgA ELISA (RE56501) ENGLISH The microtiter strips are stable up to the expiry date of the kit in the broken, but tightly closed bag when stored at 2–8°C. 6. SPECIMEN COLLECTION AND STORAGE Serum, Plasma (EDTA, Heparin) The usual precautions for venipuncture should be observed. It is important to preserve the chemical integrity of a blood specimen from the moment it is collected until it is assayed. Do not use grossly hemolytic, icteric or grossly lipemic specimens. Samples appearing turbid should be centrifuged before testing to remove any particulate material. Storage: Stability: 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2-8°C 2d -20°C >2d Keep away from heat or direct sun light. Avoid repeated freeze-thaw cycles. MATERIALS SUPPLIED Standard A-D 4 x 2 mL CAL A-D 1 x 14 mL ENZCONJ IgA 1 x 12 x 8 MTP 1 x 14 mL TMB SUBS TMB Substrate Solution 1 x 14 mL TMB STOP TMB Stop Solution 1 x 60 mL DILBUF 1 x 60 mL WASHBUF CONC 2x FOIL 1x BAG 1; 10; 40; 150 U/mL. Ready to use. Standard A = Negative Control Standard B = Cut-Off Control Standard C = Weakly Positive Control Standard D = Positive Control Contains IgA antibodies against Influenza A, PBS, stabilizers. Enzyme Conjugate IgA Red colored. Ready to use. Contains anti-human IgA, conjugated to peroxidase, proteincontaining buffer, stabilizers. Microtiter Plate Break apart strips. Coated with specific antigen. Ready to use. Contains TMB. Ready to use. 0.5 M H2SO4. Diluent Buffer Ready to use. Contains PBS Buffer, BSA, < 0.1 % NaN3. Wash Buffer, Concentrate (10x) Contains PBS Buffer, Tween 20. Adhesive Foil For covering of Microtiter Plate during incubation. Plastic Bag Resealable. For dry storage of non-used strips. MATERIALS REQUIRED BUT NOT SUPPLIED Micropipettes (Multipette Eppendorf or similar devices, < 3% CV). Volumes: 5; 50; 100; 500 µL Calibrated measures Tubes (1 mL) for sample dilution 8-Channel Micropipettor with reagent reservoirs Wash bottle, automated or semi-automated microtiter plate washing system Microtiter plate reader capable of reading absorbance at 450 nm (reference wavelength 600-650 nm) Bidistilled or deionised water Paper towels, pipette tips and timer PROCEDURE NOTES 1. Any improper handling of samples or modification of the test procedure may influence the results. The indicated pipetting volumes, incubation times, temperatures and pretreatment steps have to be performed strictly according to the instructions. Use calibrated pipettes and devices only. 2. Once the test has been started, all steps should be completed without interruption. Make sure that required reagents, materials and devices are prepared ready at the appropriate time. Allow all reagents and specimens to reach room temperature (18-25 °C) and gently swirl each vial of liquid reagent and sample before use. Mix reagents without foaming. 3. Avoid contamination of reagents, pipettes and wells/tubes. Use new disposable plastic pipette tips for each reagent, standard or specimen. Do not interchange caps. Always cap not used vials. Do not reuse wells/tubes or reagents. Version 1 / 2004-11-28 2/4 Influenza A IgA ELISA (RE56501) ENGLISH 4. Use a pipetting scheme to verify an appropriate plate layout. 5. Incubation time affects results. All wells should be handled in the same order and time sequences. It is recommended to use an 8-channel Micropipettor for pipetting of solutions in all wells. 6. Microplate washing is important. Improperly washed wells will give erroneous results. It is recommended to use a multichannel pipette or an automatic microplate washing system. Do not allow the wells to dry between incubations. Do not scratch coated wells during rinsing and aspiration. Rinse and fill all reagents with care. While rinsing, check that all wells are filled precisely with Wash Buffer, and that there are no residues in the wells. 7. Humidity affects the coated wells/tubes. Do not open the pouch until it reaches room temperature. Unused wells/tubes should be returned immediately to the resealed pouch including the desiccant. 10. PRE-TEST SETUP INSTRUCTIONS 10.1. Preparation of Components Dilute/ dissolve Component 60 mL Wash Buffer 10.2. ad 600 mL Diluent Relation Remarks Storage Stability bidist. water 1:10 Warm up at 37°C to dissolve crystals. Mix vigorously. 2-8°C 8w Dilution of Samples Sample Serum / Plasma to be diluted with generally Diluent Buffer Relation 1:101 Remarks e.g. 5 µL + 500 µL Samples containing concentrations higher than the highest standard have to be diluted further. 11. TEST PROCEDURE Pipette 100 µL of each Standard and diluted sample into the respective wells of the Microtiter Plate. In the qualitative test only Standard B is used. Cover plate with adhesive foil. Incubate 60 min at 18-25°C. Remove adhesive foil. Discard incubation solution. Wash plate 3 x with 300 µL of diluted Wash Buffer. Remove excess solution by tapping the inverted plate on a paper towel. Pipette 100 µL of Enzyme Conjugate into each well. Cover plate with new adhesive foil. Incubate 30 min at 18-25°C. Remove adhesive foil. Discard incubation solution. Wash plate 3 x with 300 µL of diluted Wash Buffer. Remove excess solution by tapping the inverted plate on a paper towel. For adding of Substrate and Stop Solution use, if available, an 8-channel Micropipettor. Pipetting should be carried out in the same time intervals for Substrate and Stop Solution. Use positive displacement and avoid formation of air bubbles. Pipette 100 µL of TMB Substrate Solution into each well. Incubate 20 min at 18-25°C in the dark (without adhesive foil). Stop the substrate reaction by adding 100 µL of TMB Stop Solution into each well. Briefly mix contents by gently shaking the plate. Color changes from blue to yellow. Measure optical density with a photometer at 450 nm (Reference-wavelength: 600-650 nm) within 60 min after pipetting of the Stop Solution. 12. QUALITY CONTROL The test results are only valid if the test has been performed following the instructions. Moreover the user must strictly adhere to the rules of GLP (Good Laboratory Practice) or other applicable standards/laws. All standards must be found within the acceptable ranges as stated on the QC Certificate. If the criteria are not met, the run is not valid and should be repeated. Each laboratory should use known samples as further controls. In case of any deviation the following technical issues should be proven: Expiration dates of (prepared) reagents, storage conditions, pipettes, devices, incubation conditions and washing methods. It is recommended to participate at appropriate quality assessment trials. Version 1 / 2004-11-28 3/4 Influenza A IgA ELISA (RE56501) 13. ENGLISH CALCULATION OF RESULTS The obtained OD of the standards (y-axis, linear) are plotted against their concentration (x-axis, logarithmic) either on semi-logarithmic graph paper or using an automated method. A good fit is provided with cubic spline, 4 Parameter Logisitcs or Logit-Log. For the calculation of the standard curve, apply each signal of the standards (one obvious outlier of duplicates might be omitted and the more plausible single value might be used). The concentration of the samples can be read from the standard curve. The initial dilution has been taken into consideration when reading the results from the graph. Results of samples of higher predilution have to be multiplied with the dilution factor. Samples showing concentrations above the highest standard have to be diluted as described in PRE-TEST SETUP INSTRUCTIONS and reassayed. OD 450 nm Typical Calibration Curve 2.500 (Example. Do not use for calculation!) Standard U/mL Mean OD A 1 0.029 B 10 0.389 C 40 1.210 D 150 2.696 14. 0.500 0.000 1 Interpretation negative equivocal positive 10 100 1000 Influenza A IgA (U/mL) INTERPRETATION OF RESULTS U/mL <8 8 - 12 > 12 15. 2.000 1.500 1.000 The results themselves should not be the only reason for any therapeutical consequences. They have to be correlated to other clinical observations and diagnostic tests. EXPECTED VALUES In an in-house study, apparently healthy subjects showed the following results: 16. Ig Isotype n IgA 88 positive 4.6 % Interpretation equivocal negative 3.4 % 91.2 % LIMITATIONS OF THE PROCEDURE Specimen collection has a significant effect on the test results. See SPECIMEN COLLECTION AND STORAGE for details. For cross-reactivities, see PERFORMANCE. Azide and thimerosal at concentrations > 0.1 % interfere in this assay and may lead to false results. Hemoglobin 8.0 mg/mL The following blood components do not have a significant Bilirubin 0.3 mg/mL effect (+/- 15 % of expected) on the test results up to the Triglyceride 5.0 mg/mL concentrations stated below: 17. PERFORMANCE Analytical Specificity No cross-reactivities were found to: (Cross Reactivity) Mean (U/mL) CV (%) Precision 46 8.8 Intra-Assay 39 13.6 Inter-Assay Linearity Recovery Method Comparison versus ELISA Version 1 / 2004-11-28 Range (U/mL) 4.2 - 131 102 – 110 % Rel. Sensitivity Rel. Specificity Bordetella, Gliadin, Helicobacter, Transglutaminase Serial dilution up to Range (%) 1/8 86 – 128 % % Recovery after spiking (n = 3) > 85 % > 95 % 4/4 Influenza A IgA ELISA (RE56501) 1. DEUTSCH ZWECKBESTIMMUNG Enzymimmunoassay zur qualitativen und quantitativen Bestimmung in humanem Serum und Plasma. 2. KLINISCHE BEDEUTUNG Bei einer Grippe handelt es sich um die virale Infektion der Atemwegsorgane. Sie tritt vor allem während des Winters in epidemischen Schüben auf. Da sich die Struktur des Virus alle zwei bis drei Jahre ändert, sind die Menschen periodisch immer wieder auf ein neues Virus empfänglich, dem sie vorher nicht ausgesetzt waren. Hieraus ergibt sich alle 24-36 Monate die Möglichkeit eines epidemischen Ausbruchs der Influenza. Dazwischen können sich auch weitere Personen, vor allem Kinder, infizieren, die vorher nicht betroffen waren. Influenza ist hochinfektiös und wird durch direkten Kontakt mit einer betroffenen Person übertragen. Die Ansteckung kann bereits zwei Tage vor dem Auftreten der Symptome bis zu 5 Tagen danach stattfinden. Zu den Anzeichen der Krankheit zählen: Schüttelfrost, Fieber, Kopfschmerzen, Mattigkeit und Appetitlosigkeit. Die Behandlung kann das auslösende Virus selbst nicht angreifen und nur die Symptome lindern. Obwohl die Krankheit im allgemeinen in drei bis vier Tagen abgelaufen ist, können Komplikationen wie Enzephalitis, Lungenentzündung, Krupp oder Krampfanfälle auftreten. Personen mit hohem Komplikationsrisiko sollte eine Impfung mit dem Beginn im September angeboten werden. Zu den gefährdeten Menschen gehören vor allem Ältere (über 65), Patienten in Langzeitpflege sowie mit chronischen Erkrankungen der Atemwege, des Herzkreislaufsystems, Diabetes mellitus, Nierenfunktionsstörungen, Hämoglobinapathien bzw. Immunsuppression. Eine Erfassung des Impfstatus und die Diagnose einer aktiven bzw. abgelaufenen Influenza-Erkrankung ist mit serologischen Testsystemen wie KBR, Hämagglutination oder Enzymimmunoassay möglich. Letzteres Verfahren erlaubt die exakte Differenzierung von IgG, IgA und IgM und damit eine Abschätzung der Krankheitsphase. Die IBL-ELISAs zur Bestimmung von Antikörpern gegen Influenza A und Influenza B basieren auf Virus-Proteinen von aktuellen Stämmen, die in gängigen Impfstoffen in gleicher Art verwendet werden. Gerade IgA wird in der neueren Literatur als ein wichtiger Indikator beschrieben, der die Aktivität der Erkrankung anzeigt, aber auch zur Impfkontrolle eingesetzt werden kann. 3. TESTPRINZIP Sandwich-Enzymimmunoassay (ELISA). Die Wells der Mikrotiterstreifen sind mit Antigen beschichtet. Die spezifischen Antikörper der Probe binden an die Antigen-beschichteten Wells und werden von einem zweiten enzymmarkierten Antikörper (E-Ab), der gegen humanes IgA gerichtet ist, detektiert. Die Intensität der gebildeten Farbe nach der Substratreaktion ist proportional zur IgA-Konzentration. Die Ergebnisse der Proben können direkt anhand der Standardkurve bestimmt werden. 4. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Nur zum In-vitro-Gebrauch. Nur für den Gebrauch durch Fachpersonal. 2. Vor der Testdurchführung sollte die Arbeitsanleitung vollständig und sorgfältig gelesen werden und verstanden worden sein. Die gültige Version aus dem Kit verwenden. Weitere Informationen (klinischer Hintergrund, Testcharakteristika, Automatisierung, alternative Anwendungen, Literatur, etc.) finden Sie auf der IBL-Homepage. 3. Im Falle einer erheblichen Beschädigung der Testpackung ist IBL bzw. der jeweilige Lieferant innerhalb einer Woche nach Empfang der Ware schriftlich zu benachrichtigen. Beschädigte Komponenten dürfen nicht zur Testdurchführung verwendet werden, sondern sollten solange aufbewahrt werden, bis der Transportschaden endgültig geregelt ist. 4. Chargen-Nummer und Verfallsdatum beachten. Es dürfen keine Reagenzien aus unterschiedlichen Chargen in einem Test verwendet werden. Verfallene Reagenzien dürfen nicht verwendet werden. 5. Gute Laborpraxis und Sicherheitsrichtlinien beachten. Je nach Bedarf sollten Laborkittel, EinmalLatexhandschuhe und Schutzbrillen getragen werden. 6. Reagenzien dieses Kits, die Gefahrstoffe enthalten, können Reizungen der Augen und der Haut hervorrufen. Siehe Angaben in KOMPONENTEN DES KITS und auf den Etiketten. Sicherheitsdatenblätter für dieses Produkt sind auf der IBL-Homepage zum Download verfügbar oder auf Anfrage direkt von IBL erhältlich. 7. Chemikalien und vorbereitete oder gebrauchte Reagenzien sind unter Beachtung der jeweiligen nationalen Bestimmungen als Gefahrstoffabfall zu entsorgen. 8. Kontakt mit Stopplösung vermeiden. Kann Hautreizungen und Verätzungen hervorrufen. Version 1 / 2005-01-06 1/5 Influenza A IgA ELISA (RE56501) DEUTSCH 9. Einige Reagenzien enthalten Natriumazid (NaN3) als Konservierungsmittel. Bei Kontakt mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser abspülen. NaN3 kann mit Blei und Kupfer explosive Azide bilden. Bei Entsorgung über das Abwasser gut spülen, um Azidanreicherung zu vermeiden. 10. Alle Reagenzien dieses Kits, die humanes Serum oder Plasma enthalten, ergaben bei der Prüfung auf HCV, HBsAg bzw. Antikörper gegen HIV I/II-Virus ein negatives Ergebnis. Trotzdem kann das Vorhandensein solcher infektiöser Erreger nicht mit absoluter Sicherheit ausgeschlossen werden. Die Reagenzien sollten deshalb wie potentiell infektiöses Material behandelt werden. 5. LAGERUNG UND HALTBARKEIT Der Kit wird bei Umgebungstemperatur angeliefert und sollte bei 2-8°C gelagert werden. Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Hinweise zur Lagerung und Haltbarkeit der Proben und vorbereiteten Reagenzien sind den entsprechenden Kapiteln zu entnehmen. Die Mikrotiterplatte ist auch nach dem Öffnen der Verpackung bis zum Verfallsdatum des Kits haltbar, wenn der Beutel sorgfältig wieder verschlossen und bei 2-8°C gelagert wird. 6. PROBENGEWINNUNG UND -AUFBEWAHRUNG Serum, Plasma (EDTA, Heparin) Die üblichen Vorsichtsmaßnahmen bei der Blutabnahme sind einzuhalten. Die chemische Integrität der Blutproben muss vom Zeitpunkt der Blutabnahme bis zur Testdurchführung erhalten bleiben. Keine hämolytischen, ikterischen oder lipämischen Proben verwenden. Getrübte Proben sollten vor der Testdurchführung zentrifugiert werden, um Partikel zu entfernen. Lagerung: Haltbarkeit: 7. Vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen. Wiederholtes Auftauen und Einfrieren vermeiden. KOMPONENTEN DES KITS Standard A-D 4 x 2 mL CAL A-D 1 x 14 mL ENZCONJ IgA 1 x 12 x 8 MTP 1 x 14 mL TMB SUBS TMB Substratlösung 1 x 14 mL TMB STOP TMB Stopplösung 1 x 60 mL DILBUF 1 x 60 mL WASHBUF CONC 2x FOIL Haftklebefolie BAG Plastikbeutel 1x 8. -20°C >2d 2-8°C 2d 1; 10; 40; 150 U/mL. Gebrauchsfertig. Standard A = Negativkontrolle Standard B = Cut-Off Kontrolle Standard C = Schwach positive Kontrolle Standard D = Positivkontrolle Enthält IgA Antikörper gegen Influenza A, PBS, Stabilisatoren. Enzymkonjugat IgA Rot gefärbt. Gebrauchsfertig. Enthält anti-humanes IgA, konjugiert mit Peroxidase, Protein-Puffer, Stabilisatoren. Mikrotiterplatte Wells einzeln abbrechbar. Beschichtet mit spezifischem Antigen. Gebrauchsfertig. Enthält TMB. Gebrauchsfertig. 0.5 M H2SO4. Verdünnungspuffer Gebrauchsfertig. Enthält PBS Puffer, BSA, < 0.1 % NaN3. Waschpuffer, Konzentrat (10x) Enthält PBS Puffer, Tween 20. Zur Abdeckung der Mikrotiterplatte während der Inkubation. Wiederverschließbar. Zur Aufbewahrung der nicht gebrauchten Streifen. ZUSÄTZLICHES MATERIAL (NICHT IM KIT ENTHALTEN) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mikropipetten (Multipette Eppendorf oder ähnliche, < 3% VK). Volumina: 5; 50; 100; 500 µL Messzylinder Röhrchen (1 mL) zur Probenverdünnung 8-Kanal Mikropipette mit Reagenziengefäßen Waschflasche, automatisches oder halbautomatisches Waschsystem für Mikrotiterplatten Messgerät für Mikrotiterplatten zur Messung der Absorption bei 450 nm (Referenzwellenlänge 600-650 nm) 7. Bidest. Wasser Version 1 / 2005-01-06 2/5 Influenza A IgA ELISA (RE56501) DEUTSCH 8. Papiertücher, Pipettenspitzen, Stoppuhr 9. HINWEISE ZUR TESTDURCHFÜHRUNG 1. Fehler bei der Handhabung der Proben oder Abweichungen von der beschriebenen Testdurchführung können die Ergebnisse verfälschen. Die angegebenen Pipettiervolumina, Inkubationszeiten, Temperaturen und Vorbereitungsschritte sind unbedingt gemäß Arbeitsanleitung einzuhalten. Nur kalibrierte Pipetten und Geräte verwenden. 2. Sobald mit der Testdurchführung begonnen wird, sollten alle Arbeitsschritte ohne Unterbrechung durchgeführt werden. Es ist sicherzustellen, dass alle benötigten Reagenzien, Geräte und Hilfsmittel zur rechten Zeit zur Verfügung stehen. Alle Reagenzien und Proben müssen auf Raumtemperatur (18-25°C) gebracht und vor Gebrauch vorsichtig ohne Schaumbildung gemischt werden. 3. Kontaminationen der Reagenzien, Pipetten und Wells/Röhrchen sind zu vermeiden. Neue EinmalPipettenspitzen für jedes Reagenz, jeden Standard und jede Probe verwenden. Die Deckel der Fläschchen nicht vertauschen. Nicht benötigte Fläschchen immer verschlossen halten. Wells/Röhrchen oder Reagenzien dürfen nicht wiederverwendet werden. 4. Es sollte ein Pipettierschema verwendet werden um die Identifikation der Standards und Proben auf der Platte sicherzustellen. 5. Die Inkubationszeiten beeinflussen die Ergebnisse. Bei jedem Pipettierschritt sollten alle Wells in der gleichen Reihenfolge und im gleichen Zeittakt behandelt werden. Die Verwendung einer 8-KanalMikropipette zum Pipettieren in alle Wells wird empfohlen. 6. Die korrekte Durchführung der Waschschritte ist entscheidend. Ungenügend gewaschene Wells ergeben falsche Ergebnisse. Die Verwendung einer Multikanalpipette oder eines automatischen Waschsystems für Mikrotiterplatten wird empfohlen. Zwischen den Inkubationen die Wells nicht austrocknen lassen. Beim Waschen und Ausschütteln dürfen die beschichteten Wells nicht beschädigt werden. Alle Reagenzien müssen daher mit Vorsicht pipettiert werden. Beim Waschvorgang ist es wichtig, dass alle Wells vollständig und gleichmäßig mit Waschpuffer gefüllt werden und nach dem Ausschütteln kein Rückstand an Flüssigkeit zurückbleibt. 7. Feuchtigkeit beeinflusst die beschichteten Wells/Röhrchen. Verpackung nicht öffnen bevor Raumtemperatur erreicht ist. Nicht benötigte Wells/Röhrchen sofort in den wiederverschließbaren Beutel mit Trockenmittel zurückgeben. 10. TESTVORBEREITUNGEN 10.1. Vorbereitung der Komponenten Verd./ rekonst. Komponente 60 mL Waschpuffer 10.2. ad 600 mL Diluent Verhältnis Bemerkungen Lagerung Haltbarkeit bidest. Wasser 1:10 Auf 37°C erwärmen, um Kristalle aufzulösen. Gründlich mischen. 2-8°C 8w Probenverdünnung Probe Serum / Plasma zu verdünnen immer mit Verdünnungspuffer Verhältnis 1:101 Bemerkungen z.B. 5 µL + 500 µL Proben mit Konzentrationen über dem höchsten Standard müssen weiter verdünnt werden. 11. TESTDURCHFÜHRUNG Je 100 µL von jedem Standard und jeder verdünnten Probe in die entsprechenden Wells der Mikrotiterplatte pipettieren. Im qualitativen Assay wird nur Standard B verwendet. Platte mit Haftklebefolie abdecken. 60 min bei 18-25°C inkubieren. Folie entfernen. Inkubationslösung verwerfen. Platte 3 x mit je 300 µL verdünntem Waschpuffer waschen. Restliche Flüssigkeit auf Papiertüchern ausklopfen. 100 µL Enzymkonjugat in jedes Well pipettieren. Platte mit neuer Folie abdecken. 30 min bei 18-25°C inkubieren. Version 1 / 2005-01-06 3/5 Influenza A IgA ELISA (RE56501) DEUTSCH Folie entfernen. Inkubationslösung verwerfen. Platte 3 x mit je 300 µL verdünntem Waschpuffer waschen. Restliche Flüssigkeit auf Papiertüchern ausklopfen. Substrat- und Stopplösung möglichst mit einer 8-Kanal-Pipette pipettieren und Substrat- und Stopplösung in denselben Zeitintervallen zugeben. Mit positivem Vorhub pipettieren, um die Bildung von Luftbläschen zu vermeiden. 100 µL TMB Substratlösung in jedes Well pipettieren. 20 min bei RT (18-25°C) im Dunkeln inkubieren. (Ohne Haftklebefolie.) Die Substratreaktion durch Zugabe von 100 µL TMB Stopplösung in jedes Well stoppen. Platte kurz schütteln. Die Farbe wechselt von blau nach gelb. Die optische Dichte mit einem Photometer innerhalb von 60 min nach Zugabe der Stopplösung bei 450 nm messen (Referenzwellenlänge: 600-650 nm). 12. QUALITÄTSKONTROLLE Die Testergebnisse sind nur gültig, wenn der Rest gemäß der vorliegenden Arbeitsanleitung abgearbeitet wurde. Ferner muss der Anwender die GLP- Regeln (Good Laboratory Practice) und andere einschlägige Normen und Gesetze beachten. Alle Standards des Kits müssen innerhalb der Akzeptanzbereiche, die auf dem QC-Zertifikat angegeben sind, gefunden werden. Wenn die Kriterien nicht erfüllt sind, sind die Ergebnisse ungültig und der Test sollte wiederholt werden. Jedes Labor sollte darüber hinaus eigene bekannte Proben als weitere Kontrollen mitführen. Es wird empfohlen, an den einschlägigen Ringversuchen teilzunehmen. Bei Abweichungen sind die folgenden Fehlermöglichkeiten zu überprüfen: Haltbarkeit der (vorbereiteten) Reagenzien, Lagerungsbedingungen, Pipetten, Geräte und Hilfsmittel, Inkubationsbedingungen und Waschmethoden. 13. TESTAUSWERTUNG Die erhaltenen OD der Standards (y-Achse, linear) gegen deren Konzentration (x-Achse, logarithmisch) auftragen, entweder auf semi-logarithmischem Papier oder durch ein entsprechendes Computerprogramm. Bei Verwendung eines Computerprogramms werden die Cubic-Spline-Methode, 4-Parameter-Analyse (linlog) oder Logit-Log-Berechnung empfohlen. Zur Berechnung der Standardkurve sollten alle Werte der Standards verwendet werden (bei Doppelwerten kann ein offensichtlicher Ausreißerwert eliminiert und stattdessen der plausiblere Einzelwert verwendet werden). Die Konzentrationen der Proben können von der Standardkurve abgelesen werden. Die standardmäßig durchzuführende Verdünnung ist in dem oben beschriebenen Auswerteverfahren bereits berücksichtigt. Wenn Proben anders oder weiter verdünnt wurden, müssen die Ergebnisse mit dem entsprechenden Verdünnungsfaktor multipliziert werden. Proben, die oberhalb des höchsten Standards gemessen werden, müssen wie in TESTVORBEREITUNGEN beschrieben verdünnt und erneut analysiert werden. OD 450 nm Typische Standardkurve 2.500 (Beispiel. Nicht zur Testauswertung verwenden!) Standard U/mL Mittelwert OD A 1 0.029 B 10 0.389 C 40 1.210 D 150 2.696 14. 2.000 1.500 1.000 0.500 0.000 1 INTERPRETATION DER ERGEBNISSE U/mL <8 8 - 12 > 12 Interpretation negativ grenzwertig positiv Version 1 / 2005-01-06 10 100 1000 Influenza A IgA (U/mL) Therapeutische Konsequenzen sollten nicht allein aufgrund der mit diesem Test ermittelten Werte getroffen werden, sondern nur unter Berücksichtigung aller klinischen Beobachtungen und weiterer diagnostischer Mittel. 4/5 Influenza A IgA ELISA (RE56501) 15. DEUTSCH NORMWERTE In einer eigenen Studie zeigten offensichtlich gesunde Probanden die folgenden Ergebnisse: 16. Ig Isotyp n IgA 88 positiv 4.6 % Interpretation grenzwertig 3.4 % negativ 91.2 % GRENZEN DES VERFAHRENS Die korrekte Durchführung der Probengewinnung ist entscheidend für die Testergebnisse. Näheres siehe PROBENGEWINNUNG UND -LAGERUNG. Angaben zu Kreuzreaktivitäten sind im Kapitel TESTCHARAKTERISTIKA zu finden. Azid und Thimerosal in Konzentrationen > 0.1 % stören im Assay und führen evtl. zu falschen Ergebnissen. Hämoglobin 8.0 mg/mL Die folgenden Blutbestandteile haben bis zu der Bilirubin 0.3 mg/mL angegebenen Konzentration keinen signifikanten Einfluss Triglyceride 5.0 mg/mL auf die Testergebnisse (+/- 15 %): 17. TESTCHARAKTERISTIKA Analytische Spezifität Es wurden keine Kreuzreaktionen gefunden gegen: (Kreuzreaktivität) Mittelwert (U/mL) VK (%) Präzision 46 8.8 Intra-Assay 39 13.6 Inter-Assay Bereich (U/mL) Linearität Wiederfindung Methodenvergleich versus ELISA Version 1 / 2005-01-06 4.2 - 131 102 – 110 % Rel. Sensitivität Rel. Spezifität Bordetella, Gliadin, Helicobacter, Transglutaminase Höchste Bereich (%) Verdünnungsstufe 1/8 86 – 128 % % Wiederfindung nach Spiken (n = 3) > 85 % > 95 % 5/5 Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.: LOT Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC LYO IVD Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL-Hamburg GmbH Flughafenstr. 52A, D-22335 Hamburg, Germany Tel.: E-MAIL: WEB: + 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11 [email protected] http://www.ibl-hamburg.com LIABILITY: Complaints will only be accepted in written and if all details of the test performance and results are included (complaint form available from IBL or supplier). Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer. Symbols Version 2.01 / 2005-10-19