2015 / 2016 de / en terrassendielen / fassadenprofile wood
Transcrição
2015 / 2016 de / en terrassendielen / fassadenprofile wood
TERRASSENDIELEN / FASSADENPROFILE WOOD DECKING / WOOD CLADDING 2015 / 2016 DE / EN TERRASSE: THERMOESCHE NATWOOD GEWELLT FASSADE: THERMOESCHE (DOPPELRHOMBUSPROFIL) 2 3 WOOD DECKING: THERMAL ASH NATWOOD WAVY WOOD CLADDING: THERMAL ASH (DOUBLE RHOMBUS PROFILE) DAS OUTDOORPROGRAMM FÜR GANZ BESONDERE ANSPRÜCHE. THE OUTDOOR-RANGE FOR SPECIAL DEMANDS. Mit Terrassendielen und Fassadenprofilen von tilo machen Sie Ihren Außenbereich zu Ihrem ganz individuellen „Naturparadies“. Das tilo-Outdoorprogramm bietet höchste Langlebigkeit und Strapazierfähigkeit heimischer Holzarten in einzigartigen Oberflächenvariationen. Wood decking and cladding from tilo turns your outdoor space into your own individual “natural paradise″. The tilo outdoor-range combines maximum durability with an extraordinary variety of elegant wood types and modern materials in unique surface options. TERRASSENDIELEN WOOD DECKING EICHE ALPIN BEZEICHNUNG BODEN EN Eiche Alpin 4 5 THERMOESCHE NATWOOD® THERMAL ASH NATWOOD® BETRETEN SIE DIE PREMIUMKLASSE IM OUTDOORBEREICH. WELCOME TO THE PREMIUM CLASS FOR OUTDOORS. THERMOESCHE THERMAL ASH TERRASSENDIELEN WOOD DECKING EICHE ALPIN BEZEICHNUNG BODEN EN 6 7 THERMOESCHE THERMAL ASH MACHEN SIE DIE NATUR ZU IHREM PERSÖNLICHEN LEBENSRAUM. BRING NATURE INTO YOUR HOME. THERMOTANNE THERMAL FIR T EURTRDAOS O O S ERN D I E L E N E NOGOLDI SDCEHC K I N G W EICHE ALPIN BEZEICHNUNG BODEN EN THERMOESCHE NATWOOD® GLATT THERMAL ASH NATWOOD® PLAIN 8 9 DIE TERRASSENDIELE MIT DEM RELAXFAKTOR. WOOD DECKING WITH THE RELAX FACTOR. Für den exklusiven „Relaxfaktor“ sorgt die The curved, relief surface, which is applied crossways gewellte, reliefartige Oberfläche, die quer to the plank, ensures this exclusive “relax factor”. zur Diele eingebracht wird. Schaffen Sie Create your own special world outdoors, a relaxing sich eine besondere Welt im Freien, eine decking to please all the senses. Wohlfühl-Terrasse, die alle Sinne begeistert. THERMOESCHE NATWOOD® GEWELLT THERMAL ASH NATWOOD® WAVY T EURTRDAOS O O S ERN D I E L E N E NOGOLDI SDCEHC K I N G W EICHE ALPIN BEZEICHNUNG BODEN EN THERMOESCHE NATWOOD® GLATT THERMAL ASH NATWOOD® PLAIN tilo-Terrassendielen mit geölter oder roher Oberfläche werden ausschließlich aus heimischen Hölzern hergestellt. Präzise Oberflächenbearbeitungen wie die elegante Längsrillung oder auch eine gewellte Ausführung bieten außergewöhnlichen Gehkomfort. tilo’s oiled or untreated wood decking is made exclusively from native wood. The precision-manufactured surfaces with elegant longitudinal grooves or wavy pattern offer exceptional walking comfort. 10 11 tilo verfügt über zwei voneinander unabhängige Verfahren, tilo has two independent processes which give wood the very die Holz im Außenbereich zu allerhöchster Dauerhaftigkeit greatest durability outdoors. The processes can be used both verhelfen. Die Verfahren können sowohl separat als auch separately and in combination and thus provide natural surface kombiniert eingesetzt werden und geben somit einen natür and deep-penetrating protection. lichen Oberflächen- und Tiefenschutz. THERMO Durch der Thermobehandlung wird das Holz beträchtlich Due to thermal treatment, the wood is significantly more resistant beständiger gegen Pilze und Holzschädlinge sowie wesentlich to fungi and wood pests and much more dimensionally stable. dimensionsstabiler. Je nach Intensität der Behandlung erhält Based on the intensity of the treatment, the wood acquires a das Holz einen edlen, mehr oder weniger dunklen Farbton von sophisticated, more or less dark colour ranging from reddish rotbraun bis schwarz. Dieser Effekt stellt tilo Outdoorprodukte brown to black. This effect puts tilo outdoor products on the same in ästhetischer Hinsicht auf eine Stufe mit exklusiven dunklen aesthetic footing as exclusive dark tropical woods. Tropenhölzern. Beim Natwood®-Prozess werden unter erhöhtem Druck natür- During Natwood®-process natural tree resins are pressed into liche Baumharze in das Holz eingebracht. Durch die aufwän- the wood under high pressure. The complex deep-action ’amber‘ dige „Bernstein-Tiefenveredelung“ werden die Zellwände mit treatment coats the cell walls with a water-resistant layer. einer wasserabweisenden Schutzschicht überzogen. Dadurch As a result the resin is as robust and durable as amber. wird das Harz sehr robust und dauerhaft wie Bernstein. T H E R M O E S C H E GERILLT THERMOESCHE N AT W O O D ® GEWELLT THERMOESCHE N AT W O O D ® GERILLT THERMAL ASH N AT W O O D ® WAVY THERMAL ASH N AT W O O D ® GROOVED T H E R M O TA N N E GERILLT THERMOESCHE N AT W O O D ® GLATT THERMOESCHE GLATT THERMAL FIR GROOVED THERMAL ASH N AT W O O D ® PLAIN THERMAL ASH PLAIN T H E R M A L A S H GROOVED T H E R M O TA N N E N AT W O O D ® GERILLT THERMAL FIR N AT W O O D ® GROOVED F AUSTSDAO O DO EN R PROFILE E NOGOLDI SCCLHA D D I N G W EICHE ALPIN BEZEICHNUNG BODEN EN TERRASSE: THERMOESCHE GERILLT FASSADE: THERMOESCHE (RHOMBUSPROFIL) 12 13 WOOD DECKING: THERMAL ASH GROOVED WOOD CLADDING: THERMAL ASH (RHOMBUS PROFILE) NACHHALTIGE HOLZFASSADEN AM PULS DER ZEIT. CUTTING EDGE SUSTAINABLE WOODEN CLADDING. Als Symbol für eine moderne, ökologische Bauweise, die sich durch einen starken Charakter auszeichnet, erleben Holzfassaden seit geraumer Zeit eine wahre Renaissance. Denn sowohl als energieeffiziente bzw. – sparende Gebäudehülle wie auch als visueller Blickfang, punkten Holzfassaden auf ganzer Linie. Wie auch bei Terrassendielen, kommen für tilo Fassadenprofile nur Premiumwerkstoffe zum Einsatz. As a symbol of modern, eco-friendly design, boasting a special character, wooden cladding have for some time, been experiencing a genuine renaissance. For both as an energyefficient and energy-saving building shell and as a visual focal point, wooden cladding score across the board. As with decking, only top-quality materials are used for tilo cladding. THERMOESCHE RHOMBUSPROFIL T H E R M O TA N N E RHOMBUSPROFIL THERMOESCHE DOPPELRHOMBUSPROFIL THERMAL ASH RHOMBUS PROFILE THERMAL FIR RHOMBUS PROFILE THERMAL ASH DOUBLE RHOMBUS PROFILE 14 15 TILO INNOVATION HAT HIER TRADITION. A LONG TRADITION OF INNOVATION. Der Name tilo steht seit 65 Jahren für The name tilo has stood for first-class floors erstklassige Fußböden aus hochwertigen made of premium materials, manufactured Materialien, gefertigt in Handwerksqualität with high quality craftsmanship with mit modernster Technik. Unsere rund 270 cutting-edge technology for 65 years. Our Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter setzen approximately 270 employees invest their täglich ihr Know-how, Engagement und know-how, dedication, and diligence every ihre Sorgfalt daran, die hohen Erwartun- day in order to exceed our customers’ high gen unserer Kunden noch zu übertreffen. expectations. This is how innovative products So entstehen innovative Produkte mit are created which show the characteristic den charakteristischen tilo-Eigenschaften: tilo features: aesthetic, healthy, natural, safe, ästhetisch, gesund, natürlich, sicher und and durable. Being an international family dauerhaft. enterprise we take our ecological and social Als international tätiges Familienunterneh- obligation very seriously. We develop and men sind wir uns unserer ökologischen manufacture our floors, stairs, and mouldings und gesellschaftlichen Verantwortung sustainably, resource-conserving, and bewusst. Wir entwickeln und produzie- according to the highest quality standards, ren unsere Böden, Treppen und Leisten almost exclusively at our headquarters in nachhaltig, ressourcenschonend und Lohnsburg (Upper Austria). nach höchsten Qualitätsstandards, fast ausschließlich am Firmensitz in Lohnsburg RW01-05 (Oberösterreich). www.realwood.eu E N T D E C K E N S I E D I E G A N Z E W E LT V O N T I L O . INFORMIEREN SIE SICH IN UNSEREN KATALOGEN ÜBER UNSERE PRODUKTGRUPPEN: BÖDEN, TREPPEN, BODENLEISTEN, TERRASSENDIELEN UND FASSADENPROFILE VON TILO. DISCOVER THE WHOLE WORLD OF TILO. FIND OUT ABOUT OUR PRODUCT GROUPS IN OUR CATALOGUE: FLOORS, STAIRS, SKIRTINGS, WOOD DECKING AND WOOD CLADDING MADE BY TILO. tilo GmbH, Magetsham 19, A-4923 Lohnsburg, Telefon 0043 7754 400 0, [email protected], www.tilo.com Druck- und Satzfehler vorbehalten. Die Aufnahmen in diesem Katalog können von den tatsächlichen Farbvariationen abweichen. Errors and misprints excepted. The pictures displayed in this brochure may deviate from actual colour variations. IHR TILO-FACHBERATER YOUR TILO EXPERT ADVISOR