JBy 103 - Beurer medical
Transcrição
JBy 103 - Beurer medical
JBY 103 PVÍDEO-Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.com Estimado(a) cliente, Português Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade e submetidos a controlos rigorosos das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, ventilação, beleza e bebé. Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Conhecer o equipamento.......................................................................2 Explicação dos símbolos.......................................................................3 Utilização prevista..................................................................................3 Indicações..............................................................................................3 Descrição do dispositivo........................................................................4 Nível de carga do acumulador de iões de lítio.......................................5 Utilização................................................................................................6 Dados técnicos......................................................................................8 Aspetos interessantes sobre o babyphone............................................8 Armazenamento e conservação.............................................................9 Eliminação..............................................................................................9 O que fazer em caso de problemas?...................................................10 Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer 1 Funktionen des Gerätes Este vídeo-babyphone permite que nunca perca o seu bebé de vista enquanto estiver a tratar de algo noutro quarto ou no jardim. Os 16 canais asseguram ao máximo possível a ligação segura e sem interferências. Material fornecido • • • • • • Conhecer o equipamento O dispositivo dispõe das seguintes funcionalidades: • Vídeo-vigilância • Função de visão noturna através de infravermelhos • Função ECO / Modo de poupança de energia • Aviso ao sair do raio de alcance ou ao ocorrerem interferências na ligação • Alcance até 200 m não havendo obstáculos para atravessar Câmara Base Monitor com base em concha 2 fontes de alimentação com ficha Acumulador de iões lítio Estas instruções de utilização 2 2 Explicação dos símbolos 4 Nestas instruções de utilização são usados os seguintes símbolos: 3 Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. Atenção Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/acessórios. Nota Chamada de atenção para informações importantes. Indicações Notas referentes ao modo ECO O modo ECO permite reduzir a radiação entre o terminal do bebé e o dos pais, quando o bebé está tranquilo. É uma medida de proteção para o seu bebé, pois assim evita-se que seja exposto a radiação desnecessária. Antes de desligar o modo ECO, assegure-se de que a transmissão poderá ser feita sem interferências. Indicações de segurança Aviso Utilização prevista • Nunca posicione o dispositivo nem o cabo de alimentação em lugares que estejam ao alcance de crianças. O cabo pode representar um risco de estrangulamento e de ferimento para a criança. • Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças. • Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças (perigo de asfixia). • Nunca coloque a câmara no berço da criança nem ao seu alcance. • Posicione a câmara a uma distância de aprox. 1,5 m do bebé para minimizar uma eventual exposição ao smog elétrico e uma perturbação pelo ruído. • Assegure-se de que nenhuns cabos ficam ao alcance da sua criança. • O aparelho só se destina a ser usado a nível doméstico/privado e não no âmbito comercial. • Antes de utilizar os dispositivos, assegure-se sempre do seu funcionamento perfeito e certifique-se de que o acumulador de iões de lítio do monitor tem carga suficiente, caso o pretenda usar em modo de funcio- Aviso • Use o dispositivo exclusivamente para monitorizar o seu bebé em situações em que não lhe seja possível estar presente pessoalmente. O dispositivo não substitui a obrigatoriedade da sua vigilância pessoal e responsável! • Qualquer utilização imprópria pode ser perigosa. 3 do e substitua-o, se necessário. • As reparações só poderão ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou então por revendedores autorizados. Não é permitido abrir ou reparar o dispositivo, caso contrário deixa de estar assegurado o funcionamento correto. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade. • Se ainda tiver qualquer dúvida em relação à utilização dos nossos produtos, dirija-se a um revendedor ou ao serviço de apoio ao cliente. namento sem fio. • Nunca mergulhe os dispositivos em água. Nunca a passe por água da torneira. • Nunca use os aparelhos nas imediações de humidade. • Não cubra os aparelhos com uma toalha nem com um cobertor. • Use exclusivamente as fontes de alimentação com ficha contidas no volume de fornecimento. • Nunca puxe pelo cabo para tirar a fonte de alimentação com ficha da tomada. • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídos na utilização segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos daí resultantes. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser realizados por crianças, a não ser sob vigilância. • Não puxe, torça nem dobre o cabo de ligação à rede elétrica. • Tire a fonte de alimentação com ficha em caso de falha de funcionamento, para fins de limpeza, após um processo de carregamento e sempre que o aparelho não estiver a ser usado. • Nem o dispositivo nem a fonte de alimentação com ficha podem entrar em contacto com superfícies quentes ou objetos de arestas cortantes. • Não use peças complementares que não tenham sido recomendadas pelo fabricante ou que não sejam comercializadas como acessórios. 5 Descrição do dispositivo Vista geral Câmara 1. Botão de ligar/desligar 2. Tecla Connector 3. Ligação elétrica por USB 4. Botão Reset 5. Base 1 2 3 5 Indicações gerais 4 • Antes de reclamar, verifique se o acumulador de iões de lítio está carrega4 Descrição do visor Monitor 1. Função de intercomunicação 2. Botão de ligar/desligar no menu: Função „Voltar“ (ESC) 3. Teclas de direção (p/ cima, p/ baixo, esquerda, direita) 4. Tecla OK/Menu 5. Ligação elétrica por USB 6. Orifício para reset 7. Base em concha 5 1 4 1. Intensidade do sinal 2. Orelha = transmissão do som vindo do bebé; Boca = função de intercomunicação ativada 3. Número do canal 4. Nível de carga do acumulador de iões de lítio 2 3 1 4 6 6 Nível de carga do acumulador de iões de lítio 2 3 Câmara • Ligue a ficha da fonte de alimentação da câmara a uma tomada. • Agora, assente a câmara na base. 7 O monitor pode funcionar com um total de 4 câmaras. Câmaras adicionais (incluindo fonte de alimentação e base) podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área (consultar a lista de endereços de assistência) indicando número de referência 952.53. Monitor 5 O monitor pode funcionar sem fio, usando o acumulador de iões de lítio, ou com a fonte de alimentação com ficha ligada à tomada. Funcionamento com fonte de alimentação com ficha: segundos. Passados poucos segundos, surge, no visor, um logótipo de arranque e, a seguir, a imagem transmitida pela câmara. Se não aparecer no visor nenhuma imagem transmitida, verifique se a fonte de alimentação com ficha da câmara está ligada a uma tomada. • Se tiver ligado várias câmaras e quiser alternar entre as diversas câmaras, prima, no monitor, a tecla de direção superior ou inferior. • Para regular o volume de som do monitor, prima a tecla para a direita ou para a esquerda, estando o monitor em funcionamento. Ligue a ficha da fonte de alimentação do monitor a uma tomada. Funcionamento com acumulador de iões de lítio: Antes de utilizar o monitor pela primeira vez sem ligação à corrente elétrica, o acumulador de iões de lítio tem de ser carregado durante, pelo menos, oito horas. Entretanto, já pode usar o dispositivo, se for necessário, mas, nesse caso, o processo de carregamento será mais demorado. Definições No monitor, poderá proceder às seguintes definições: Função Zoom, deslocar a imagem da câmara na janela de ampliação, alarme de ruído, alarme de movimento, luz noturna de infravermelhos e configuração do sistema. • Para entrar no menu de configuração, ligue o monitor e prima a tecla OK/ Menu. Na margem inferior do monitor surge o menu de configuração. Poderá carregar o acumulador de iões de lítio com a fonte de alimentação com ficha ligada à tomada ou através de um cabo USB ligado a um computador. (O cabo USB não faz parte dos itens fornecidos) Quando o nível de carga do acumulador de iões de lítio for muito baixo, é emitido um sinal acústico de aviso. Se ocorrer uma falha de corrente quando o monitor estiver a ser usado com a ficha da fonte de alimentação ligada à tomada, o monitor muda para o modo de funcionamento por acumulador de iões de lítio. Neste caso, o tempo de stand-by dependerá do estado de carga do acumulador de iões lítio. • Use a tecla de direção esquerda ou direita para selecionar o item de menu que pretende ativar: • Posicione a câmara de modo a que fique num local mais elevado e não esteja perto de outros aparelhos potencialmente interferentes. • Gire a câmara para ajustar o ângulo de captação da imagem. Função Zoom A função Zoom permite ampliar no visor uma de 5 partes da imagem transmitida. e prima a tecla • Para ativar a função Zoom, selecione o item de menu OK/Menu. • Agora, selecione com as teclas de direção a parte da imagem que pretende ampliar e confirme com a tecla OK/Menu 7Utilização • Mantenha o botão de ligar/desligar na câmara premido durante ~5 segundos. • Mantenha o botão de ligar/desligar no monitor premido durante ~3 6 • Quando quiser regressar à imagem transmitida completa, prima a tecla e confirme com a tecla OK/Menu. OK/Menu, selecione Luz noturna de infravermelhos Para também poder ver boas imagens de transmissão na escuridão, ative a luz noturna de infravermelhos. e prima a tecla OK/Menu. Quando • Para isso, selecione o item de menu a luz noturna de infravermelhos está ativa, acende-se uma barra no item a vermelho. de menu Deslocar a imagem da câmara na janela de ampliação Esta função só pode ser selecionada quando a função Zoom está ativada. Se quiser mover a imagem da câmara dentro da janela de ampliação, selecioe prima a tecla OK/Menu. ne este item de menu Agora, poderá deslocar a imagem da câmara dentro da janela de ampliação, usando as teclas de direção. Configuração do sistema Neste ponto de menu, poderá proceder às seguintes configurações: Register Aqui, poderá sintonizar os sinais das câmaras com o do monitor (emparelhamento). Alarme de ruído Quando o alarme de ruído está ativo, será emitido no monitor um som de alarme assim que a câmara registar um ruído. • Para ativar a função de alarme de ruído, selecione este item de menu e prima a tecla OK/Menu. Quando o alarme de ruído está ativo, é exibido . um pequeno ponto vermelho no item de menu Power saving Aqui, poderá ativar o modo de poupança de energia. Quando o dispositivo se encontra em modo de poupança de energia, a imagem de transmissão não é apresentada no monitor. A imagem de transmissão só voltará a aparecer quando se premir qualquer uma das teclas ou sendo ativado o alarme de ruído ou de movimento. É possível definir se o modo de poupança de energia deverá ser ativado passados 10 ou 30 segundos. Alarme de movimento Quando a alarme de movimento está ativo, será emitido no monitor um som de alarme assim que a câmara registar um movimento. • Para ativar a função de alarme de movimento, selecione este item de e prima a tecla OK/Menu. Quando o alarme de movimento está menu a vermelho. ativo, acende-se o polegar no item de menu Language setting Aqui, poderá definir o idioma dos menus da configuração do sistema. Poderá optar entre alemão, inglês, francês, espanhol ou italiano. 7 • Dimensões: Câmara Ø 82 mm x 75 mm / Base: Ø 90 mm / Monitor: 130 x 76 x 31 mm / Base: 105 x 64 x 45 mm • Peso: Câmara 93 g; Monitor 117 g; Acumulador de iões lítio 80 g • Alcance de 200 m não havendo obstáculos para atravessar Camera Control Aqui, poderá definir os seguintes parâmetros para a sua câmara: Luminosidade (Brightness), Contraste (Contrast), Saturação da cor (Saturation) e a Frequência da reprodução da imagem (Frame Rate). • Para poder definir os parâmetros, é preciso selecionar, primeiro, o número do canal da câmara (por ex., CH1, CH2 etc.) por meio das teclas de direção. Confirme a sua seleção com o botão OK/Menu. Agora, poderá modificar os diversos parâmetros com as teclas de direção. • Para sair do menu, prima o botão de ligar/desligar. Version Aqui, poderá ver qual é a versão do software que está atualmente a ser usado no dispositivo. Default Repõe todas as configurações no estado de fábrica. Se não premir nenhuma tecla durante 5 segundos ou se premir o botão de ligar/desligar, o menu de configuração deixa de ser exibido. Repor as definições de fábrica Para repor o dispositivo na configuração de fábrica, use um objeto pontiagudo para premir o botão de reset no monitor e o botão de reset na câmara. 8 • • • • • • Fonte de alimentação com ficha da câmara e do monitor: Input 100-240 V ~50/60 Hz, 200 mA 1A Output: 5V Monitor: Acumulador de iões de lítio: 3.7 V; 900 mAh Autonomia do acumulador de iões de lítio (dependente do estado do acumulador, temperatura ambiente, forma e frequência de carregamento, etc.) Monitor: aprox. 9 h no modo ECO aprox. 5 h no modo LCD 9 Aspetos interessantes sobre o babyphone • Se usar o monitor de iões lítio em modo de funcionamento com acumulador, reduzirá a poluição eletromagnética gerada por campos alternados elétricos e magnéticos. • Pode aumentar o alcance do babyphone posicionando a câmara na proximidade de uma porta ou de uma janela, num ponto tão alto quanto possível, e assegurando-se de que o acumulador de iões lítio não está demasiado fraco. • Outras ondas radioelétricas podem, eventualmente, interferir na transmissão do babyphone. Por isso, não posicione o babyphone na proximidade Dados técnicos 16 canais Frequência 2.4 - 2.483 GHz Recetor digital Visor TFT de 2,4 polegadas Tecnologia de infravermelhos Modo ECO Funcionamento 8 de aparelhos como, por exemplo, micro-ondas, dispositivos WLAN e outros. • Existem ainda outros fatores que podem interferir na transmissão do babyphone ou reduzir o seu alcance: móveis, paredes, casas, árvores, influências ambientais (por ex., nevoeiro, chuva. 11 Eliminação Pilhas e acumuladores nunca devem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Na sua qualidade de consumidor, é obrigado por lei a entregar as pilhas usadas. Poderá entregar os seus acumuladores e pilhas descarregados nos pontos de recolha públicos do seu município ou em todos os espaços comerciais que vendem pilhas e acumuladores do respetivo tipo. 10 Armazenamento e conservação A durabilidade dos dispositivos depende de um manuseamento cuidadoso: Nota: estes símbolos encontram-se em pilhas que contêm substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. Atenção: • Se não usar o dispositivo por algum tempo, tire o acumulador de iões de lítio do terminal do bebé. • Para preservar a capacidade máxima do acumulador de iões lítio, descarregue o acumulador, pelo menos, uma vez em cada seis meses. Desligue o dispositivo da rede e descarregue o acumulador de iões lítio através da utilização normal. Depois, volte a carregar o acumulador de iões lítio totalmente. • A capacidade máxima do acumulador de iões lítio só é alcançada após vários processos de carga e depende de vários fatores (estado do acumulador, temperatura ambiente, tipo e frequência do processo de carga, etc.). • Proteja os dispositivos contra embates, humidade, pó, produtos químicos, variações acentuadas de temperatura, campos eletromagnéticos e fontes de calor demasiado próximas (fornos, radiadores). • Se estiver sujo, limpe o dispositivo com um pano macio e seco. • Limpe os dispositivos com um pano seco. Não use produtos de limpeza abrasivos. Por motivos ecológicos, quando estiverem inutilizados, os aparelhos e as respectivas pilhas não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de material. Elimine o dispositivo de acordo com a diretiva 2002/96/CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos. 9 12 O que fazer em caso de problemas? Falha Medidas Não é possível ligar o monitor. Verifique se: • a fonte de alimentação com ficha está ligada corretamente à tomada, • o acumulador de iões de lítio está ligado corretamente, • o acumulador está carregado ou se o acumulador precisa de ser carregado ou se está danificado. Não é emitido nenhum sinal acústico no monitor. Verifique se: • o alcance máximo foi ultrapassado. • a fonte de alimentação com ficha da câmara está ligada corretamente. • a câmara está ligada. • é preciso carregar o acumulador“ O monitor está ligado, mas não se ouvem ruídos. • Para regular o volume de som do monitor, prima a tecla para a direita ou para a esquerda, estando o monitor em funcionamento. O monitor desliga-se. • Recarregue o acumulador de iões de lítio do monitor. • É possível que o dispositivo se encontre no modo de poupança de energia. Prima uma tecla qualquer para que o dispositivo saia do modo de poupança de energia. Falha Medidas Sinal demasiado fraco, • Caso exista outro equipamento técnico, como a ligação é interrompida por exemplo um micro-ondas, no caminho repetidamente ou surentre a câmara e o monitor, tire esse aparelho gem interferências. ou desligue-o. • Verifique se existem outros fatores entre os aparelhos, por exemplo árvores ou algo parecido, e posicione os aparelhos noutro lugar até o monitor indicar que foi estabelecida uma ligação. • Verifique se a câmara e o monitor se encontram dentro do raio de alcance máximo. Se não for possível nenhuma transmissão, existe a possibilidade de emparelhar de novo os sinais dos dispositivos por via digital = Pairing Abra a barra de menu, clicando na tecla OK/Menu. Selecione o menu „setting“ (configurações do sistema) e, de seguida, „register“ (registar). Selecione o número do canal desejado (se operar o babyphone com vídeo com apenas uma câmara, então esse número é o 1). Prima de novo a tecla OK/ Menu. Mantenha a tecla Connector na câmara premida durante aprox. 3 segundos. Após a conexão com a câmara ter sido bem-sucedida, prima duas vezes o botão de ligar/desligar para passar para a visualização da transmissão de imagens. Garantimos, pela presente, que o produto cumpre os requisitos da diretiva europeia R&TTE 1999/5/CE. Contacte o endereço do serviço de assistência especificado para obter dados mais precisos, por exemplo, a Declaração CE de Conformidade. 10 11 JBY103 - 1013_P Salvo erro ou omissão 12