napoje zimne
Transcrição
napoje zimne
WA R S Menu WA R S WITAMY W WAGONIE GASTRONOMICZNYM! Przeszło 60-letnie doświadczenie WARS w usługach gastronomicznych i hotelowych w pociągach jest gwarancją wysokiej jakości. Nasi goście mogą mieć pewność, że oferowane w menu posiłki są smaczne i świeże. Produkty, z których przygotowujemy nasze dania pochodzą od uznanych na rynku firm oraz dostawców. Nieustannie podejmujemy działania mające na celu udoskonalenie naszej oferty. Będziemy wdzięczni za wszelkie Państwa opinie kierowane pod adresem: [email protected] Życzymy miłej podrózy. Welcome aboard! More than 60 years of experience of WARS in train catering and hospitality services is the guarantee of high quality service. Our guests can be sure that the dishes from our menu are delicious, fresh and of high quality. The products that we prepare our dishes with come from acclaimed and reliable companies and suppliers. We are continually striving to perfect our offer and services. We will be grateful for any comments and suggestions, which we kindly ask you to send to the following e-mail address: [email protected] We wish you a nice journey. Willkommen an Bord! Über 60 Jahre Erfahrung von WARS in Gastronomie- und Hotelservice in Zügen, gibt uns die einzigartige Möglichkeit unser Angebot kontinuierlich zu verbessern. Unsere Gäste können sicher sein, dass die in der Speisekarte angebotenen Speisen schmackhaft, frisch und von hoher Qualität sind. Die Produkte für unsere Gerichte stammen von anerkannten Herstellern und Lieferanten. Wir unternehmen ständig Aktivitäten zur Verbesserung unseres Angebots. Bitte richten Sie Ihre Bemerkungen an [email protected] Wir wünschen eine angenehme Fahrt. Dzisiaj obsługuje Państwa: The today’s service is provided by: Heute werden Sie bedient von: danie wegetariańskie / Vegetarian / Vegetarisches Produkt Akceptujemy płatności kartą / We accept / Wir akzeptieren The total amount must be issued in Polish Zloty Der entsprechende Betrag ist in Polnischen Zloty Auszustellen WA R S ŚNIADANIA BREAKFASTS | FRÜHSTÜCKS Śniadanie polskie jajecznica z 3 jaj z szynką pomidory z cebulą, masło, pieczywo Polish breakfast 15,90 zł 3 scrambled eggs with ham, tomato salad, butter, bread Polnisches Frühstück 3 Rühreier mit Schinken, Tomatensalat, Butter, Brot Śniadanie angielskie bekon lub boczek, parówka „Sokołów”, jajko sadzone, pomidory, masło, pieczywo English breakfast 17,90 zł bacon, sausage, sunny-side up egg, tomatoes, butter, bread Englisches Frühstück Bacon, Frankfurter, Spiegelei, Tomaten, Butter, Brot Jajecznica wiejska 14,50 zł 3 jaja, wędzony boczek, kiełbasa, cebula, papryka chilli, szczypiorek, masło, pieczywo Rural-style scrambled eggs 3 eggs, smoked bacon, sausage, onion, chilli pepper, chive, butter, bread Bauern-rührei 3 Eier, Räucherspeck, Wurst, Zwiebel, Chili, Schnittlauch, Butter, Brot Jajecznica na maśle z trzech jaj, masło, pieczywo Scrambled eggs on butter 11,90 zł 3 scrambled eggs on butter, butter, bread Rührei 3 Rühreier auf Butter, Butter, Brot Śniadanie szefa kuchni zapytaj o dzisiejszą propozycję Breakfast of the day ask for the today’s offer Frühstück des Küchenchefs Fragen Sie nach dem heutigen Angebot 14,90 zł WA R S PIADA San Marino 10,90 zł gotowane jajko, sałata, pomidor, majonez, keczup, sos balsamiczny boiled egg, lettuce, tomato, mayonnaise, ketchup, balsamic oil dressing Gekochte Eier, Gartensalat, Tomate, Mayonnaise, Ketchup, Balsamicocreme Rimini 12,90 zł szynka, sałata, pomidor, majonez, keczup, sos balsamiczny ham, lettuce, tomato, mayonnaise, ketchup, balsamic oil dressing Schinken, Gartensalat, Tomate, Mayonnaise, Ketchup, Balsamicocreme Modena ser typu feta lub mozarella, sałata, pomidor, oliwki, majonez, keczup, sos balsamiczny 14,50 zł feta or mozzarella cheese, lettuce, tomato, oliven, mayonnaise, ketchup, balsamic oil dressing Feta Käse oder Mozarella, Gartensalat, Tomate, Oliven, Mayonnaise, Ketchup, Balsamicocreme Parma szynka, ser żółty, sałata, pomidor, majonez, keczup, sos balsamiczny 15,50 zł ham, cheese, lettuce, tomato, mayonnaise, ketchup, balsamic oil dressing Schinken, Käse, Gartensalat, Tomate, Mayonnaise, Ketchup, Balsamicocreme Ferrara pierś z kurczaka, sałata, świeży ogórek, ziarna dyni, majonez, ketchup, sos balsamiczny, cynamon 16,50 zł chicken, lettuce, cucumber, pumpkin seeds, mayonnaise, ketchup, balsamic oil dressing, cinnamon Hühnchen, Gartensalat, Gurke, Kürbiskerne, Mayonnaise, Ketchup, Balsamicocreme, Zimt WA R S PRZYSTAWKI APPETIZERS | VORSPEISEN Bruschetta trzy grzanki z pomidorami, bazylią i mozarellą skropione sosem balsamicznym 12,90 zł 3 croutons served with tomatoes, basil and mozzarella sprinked with balsamic oil dressing 3 Würfeltoasts mit Tomaten, Basilikum und Mozarella und Balsamicocreme Śliwki z boczkiem (7szt.) suszone kalifornijskie śliwki zawinięte w podsmażone plastry boczku Plums with bacon (7 pcs) 10,90 zł smoked californian plums roast in bacon Backpflaumen mit Speck (7 stück) In angebratene Speckscheiben umwickelte kalifornische Backpflaumen Camembert (120g) w złocistej panierce z żurawiną 12,90 zł coated in breadcrumbs with cranberry paniert in Moosbeerersauce Śledź w oleju (100g) śledź z cebulą i cząstką cytryny masło, pieczywo Herring in oil 11,90 zł Herring with onion rings and a slice of lemon, butter, bread Hering in Öl Hering mit Zwiebelscheiben und einem Stück Zitrone, Butter, Brot ZUPY SOUPS | SUPPEN Żurek (250g) z jajkiem, kiełbasą i pieczywem Sour rye soup 8,90 zł with egg, sausage and bread Saure Mehlsuppe mit Ei, Wurst und Brot Krem ziemniaczany (250g) z trzema grzankami i wędzonym boczkiem Cream of potato soup 8,50 zł with three croutons and smoked bacon Kartoffelcreme suppe mit drei Croutons und geräuchertem Speck Zupa szefa (250g) zapytaj kelnera o dzisiejszą propozycję Soup of the day ask the waiter for the today´s offer Suppe des Chefs der Küche Fragen Sie den Kellner nach dem heutigen Angebot 8,90 zł WA R S SAŁATKI SALADS | SALATE Sałatka kalifornijska (250g) mix sałat, paski kurczaka z mandarynkami i orzechami włoskimi, skropione sosem cytrynowym Californian salad 17,50 zł salad mix, slices of chicken in tangerines and walnuts with lemon juice dressing Kalifornien Salat Salatmix, Hühnchenstreifen mit Mandarinen und Walnüssen mit Zitronensauce besprüht Sałatka grecka (250g) ser feta, mix sałat, oliwki, pomidor, papryka, świeże ogórki, cebula, sos winegret Greek salad 15,90 zł feta cheese, salad mix, olives, tomato, paprika, cucumber, onion, vinaigrette sauce Griechischer Salat mit Feta-Käse, Salat mix, Oliven, Tomaten, Paprika, Gurke, Zweibeln, Vinaigrettesauce Sałatka słoneczna (250g) mix sałat, jajko, papryka, pomidor, sos winegret Sunny salad 14,90 zł salad mix, egg, paprika, tomato, vinaigrette sauce Sonnen Salat Salatmix, Ei, Paprika, Tomate, Vinaigrettesauce Sałatka śródziemnomorska (220g) 15,90 zł grillowany kurczak, camembert, mix sałat, ogórek świeży, pomidory cherry, suszona żurawina, sos winegret Mediterranean salad grilled breast of chicken, Camembert cheese, mixed salads, cucumber, cherry tomatoes, dried cranberry, vinaigrette sauce Mittelmeer Salat Grillhähnchen, Camembert, Salatmix, frische Gurke, Cherrytomaten, getrocknete Cranberries, Vinaigrettesauce WA R S DANIA GŁÓWNE MAIN DISHES | HAUPTSPEISEN Kotlet schabowy (130g) panierowany, z ziemniakami, zestaw surówek Pork chop 21,90 zł coated in breadcrumbs served with potatoes and a set of fresh salads Schweinekotelett paniert, mit Kartoffeln und Salatplatte Pierś z kurczaka (130g) kuskus z duszoną papryką i cebulą, podsmażone pomidory, mix sałat z sosem winegret Chicken breast 24,90 zł couscous with stewed paprika, onion and tomatoes salad mix with vinaigrette sauce Hähnchenbrust Kuskus mit gedunsteter Paprika, Zwiebeln und Tomaten, Salatmix mit Vinaigrettesauce Golonka z musztardą (320-350g) z zestawem surówek, z ziemniakami lub chlebem Pork knuckle with mustard 21,90 zł served with set of fresh salads and potatoes or bread Eisbein mit Senf serviert mit Salatplatte und Kartoffeln oder Brot Penne w sosie śmietanowym z boczkiem (250g) 18,50 zł Penne in cream sauce with bacon Penne mit Sahnecreme und Bauchspeck Szef kuchni poleca zapytaj kelnera o dzisiejszą propozycję Dish of the day ask the waiter for the today´s offer Gericht des Chefs der Küche Fragen Sie den Ober nach dem heutigen Angebot 22,90 zł WA R S Pierogi „Palce lizać” (200g) ruskie, z mięsem lub kapustą i grzybami 15,50 zł Dumplings filled with cheese, potatoes, spices or with meat, or with cabbage and mushrooms Teigtaschen gefüllt mit Käse, Kartoffeln und Gewürzen oder mit Fleisch, oder mit Kraut und Pilzen PIWO BEER | BIER Starodawne (330 ml) Regionalne piwo jęczmienne z Browaru Konstancin 9,50 zł Regional pasteurized beer from the Brewery Konstancin Regionale Bier pasteurisiert aus die Brauerei Konstancin Piwo Starodawne, w odróżnieniu od piw z browarów przemysłowych jest produkowane wyłącznie z naturalnych składników bez sztucznego przyspieszania procesu. Cechą charakterystyczną tego piwa jest delikatna goryczka w połączeniu z nutami chlebowymi. Natomiast długotrwała fermentacja w temperaturze 8°C oraz leżakowanie do 60 dni nadaje temu piwu pełnię smaku. Żywiec (330 ml) Piwo bezalkoholowe (330-400 ml) 8,50 zł 6,00 zł non alcoholic Beer | alcoholfreies Bier DODATKI ADDITIONS | ERGÄNZUNGEN Syrop owocowy do piwa (50g) Fruit syrup for beer | Fruchtsirup 1,50 zł WA R S DESERY DESSERTS | ZUM NACHTISCH Deser czekoladowy z konfiturą wiśniową ciasto czekoladowe, bita śmietana, konfitura wiśniowa, sos czekoladowy Chocolate dessert with cherry syrup 10,90 zł chocolate cake with whipped cream, cherry syrup, chocolate sauce Schokoladendessert mit Kirschkonfitüre Schokoladenkuchen, Schlagsahne, Kirschkonfitüre, Schokoladensosse Ciasto zapytaj o dzisiejszy wybór Piece of cake ask for the today´s offer Ein Stück Kuchen Fragen Sie nach dem heutigen Angebot 5,50 zł WA R S NAPOJE GORĄCE HOT DRINKS | HEISSE GETRÄNKE Espresso lungo Espresso lungo doppio (podwójne) Double lungo espresso Doppelter lungo Espresso 8,00 zł 10,50 zł Espresso lungo con panna (z bitą śmietaną) 8,50 zł Kawa czarna 8,00 zł Kawa biała (z mlekiem) 8,50 zł Kawa po wiedeńsku (z bitą śmietaną) 9,00 zł Espresso lungo with whipped cream Espresso lungo mit Schlagsahne Black coffee Schwarzer Kaffee Coffee with cream Kaffee mit Sahne Coffee with whipped cream Kaffee mit Schlagsahne WA R S Kawa rozpuszczalna SEGAFREDO (100ml) 6,00 zł Kawa rozpuszczalna SEGAFREDO doppio 8,50 zł Cappuccino (180ml) 6,00 zł Herbata czarna, zielona, miętowa 6,00 zł Herbata smakowa 6,00 zł Gorąca czekolada z bitą śmietaną 6,50 zł Instant coffee Löslicher Kaffee Instant coffee “doppio” Löslicher Kaffee “doppio” Black, green or peppermint tea Schwarzer, Grüner oder Pfefferminze Tee owocowa, aromatyzowana Flavoured tea, aromatized a choice of flavours Aromatisierter Tee Geschmack zur Wahl Hot chocolate with whipped-cream Heiße Schokolade mit Schlagsahne WA R S NAPOJE ZIMNE COLD DRINKS | KALTE GETRÄNKE Napoje (500ml): Drinks | Getranke 6,00 zł 6,00 zł 6,00 zł 6,00 zł 6,00 zł Red Bull (250ml) 9,90 zł Soki owocowe|warzywne (300ml) 5,50 zł Woda mineralna (500ml) gazowana|niegazowana 4,50 zł Fruit | vegetable juices Frucht- oder Gemüsesäfte Mineral water carbonated | non-carbonated Mineralwasser mit | ohne Kohlensäure WA R S SŁODYCZE, SŁONE PRZEKĄSKI SWEETS AND SNACKS | SÜSSIGKEITEN UND NASCHEREIEN Muffin (1 szt.) Batony i wafle: Chocolatebars and wafers | Schokoriegel und Waffel 4,90 zł 3,50 zł Bounty, Grześki, Knoppers, Mars, Prince Polo, Snickers, Twix , Kinder bueno (1 opak.) 3,50 zł Czekolada z orzechami (100g) 4,90 zł Chocolate with nuts | Schokolade mit Nüssen Orzeszki ziemne (70g) 4,90 zł Delicje Szampańskie (1 opak.) 4,90 zł Croissant (1 opak.) 3,90 zł Paluszki słone, z makiem, sezamem (1 opak.) 2,90 zł Sezamki (1 opak.) 1,90 zł Herbatniki Petitki (1 opak.) 1,90 zł Chipsy (28g) Chipsy (90g) 2,90 zł 4,90 zł Guma do żucia (1 opak. - 10 szt.) 4,90 zł Kamyki orzechowe (100g) 3,50 zł Draże M&M’s 3,50 zł Mentos (1 opak.) 3,50 zł Peanuts | Erdnüsse Biscuits with jelly and chocolate Teegebäck mit Gelee und Schokolade Croissant Pretzel sticks | Salzletten Sesame bar | Sezamriegel Biscuits | Teegebäck Chips | Chipsletten Chewing gum | Kaugummi Nuts dragée | Erdnüssedragee M&M’s - sweets | Zuckererbse M&M’s menu krzwe.ai 4/26/2012 3:57:25 PM C M Y CM MY CY CMY K WA R S Wszystkim naszym gościom staramy się zapewnić miłą atmosferę w wagonie restauracyjnym, zatem będziemy wdzięczni, jeśli zrezygnują Państwo z używania telefonów komórkowych oraz korzystania z laptopów w godzinach szczytowej frekwencji. Our priority is ensuring that all our guests will find a comfortable and pleasant atmosphere in our restaurant coach, which is why we kindly ask you to refrain from using your mobile phones and laptops during peak hours. Wir sind bemüht, allen unseren Gästen eine angenehme Atmosphäre zu gewährleisten. Deshalb möchten wir Sie bitten, in der Hochbetriebszeit auf die Benutzung Ihrer Handys und Laptops zu verzichten. Uprzejmie informujemy, że spożywanie alkoholu dozwolone jest wyłącznie w wagonie gastronomicznym. Osobom nietrzeźwym i młodzieży do lat 18 alkoholu nie sprzedajemy. Dear customers, drinking alcohol is only allowed inside dining car. Alcohol is not sold to any person under the age of 18 or persons being under the influence of alcohol (spirits from 18 years of age). Sehr geehrte Kunden, Konsum von Alkohol ist nur im Speisewagen erlaubt. An Jugendliche unter 18 Jahren und alkoholisierte Personen wird kein Alkohol ausgegeben (Spirituosen ab 18 Jahren). www.wars.pl [email protected] Cennik ważny od grudnia 2012 The prices are valid since December 2012 Die Preise gültig ab Dezember 2012 Ceny z VAT All prices include VAT Alle Preise inkl. Abgaben und Steuern WA R S BAR WA R S