Bedienungsanleitung Selbstfahrende
Transcrição
Bedienungsanleitung Selbstfahrende
Bedienungsanleitung Selbstfahrende Hubarbeitsbühne 2015Version 3/2015 27.5.2015 2 INHALT Seite 1. EINLEITUNG UND GARANTIEBEDINGUNGEN 1.1. EINLEITUNG 1.2. GARANTIEBEDINGUNGEN 4 4 4 2. ALLGEMEINE INFORMATION 7 3. TECHNISCHE DATEN, LEGUAN 135 3.1. REICHWEITENDIAGRAMM 3.2. AUFSTELLUNGSDIAGRAMM 8 11 12 4. SCHILDER UND AUFKLEBER 13 5. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 5.1. VOR INBETRIEBNAHME 5.2. UMKIPPGEFAHR 5.3. STURZ- UND FALLGEFAHR 5.4. KOLLISIONSGEFAHR 5.5. ELEKTRISCHE GEFAHREN 5.6. EXPLOSIONS- / BRANDGEFAHR 5.7. TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNG VOR INBETRIEBNAHME 5.8. NOT-AUS-SCHALTER 14 14 15 15 16 16 17 17 17 BEDIENELEMENTE UND SCHALTER 6.1. BEDIENELEMENTE IM ARBEITSKORB 6.1.1 Schalter der Fernbedienung 6.1.2 Paaren der Fernbedienung 6.1.3 Schalter am Armaturenbrett im Arbeitskorb 6.2. BEDIENELEMENTE AUF BODEN 6.2.1 Batteriehauptschalter auf Boden 6.2.2 Bedienelemente am Bedienpult auf Boden 6.2.3 Bodenbedienung (Option) 6.2.4 Umgehen der Sicherheitsfunktionen im Ausnahmefall 6.2.5 230V Anschluss und Schalter 6.2.6 Handpumpe am Drehturm 18 18 18 18 21 22 22 22 22 23 24 24 7. 25 6. STARTEN DES MOTORS 8. STANDORTWECHSEL 8.1. WAHL DER FAHRGESCHWINDIGKEIT 8.2. ELEKTRISCHE RAMPENEINSTELLUNGEN DER BEWEGUNGEN 8.3. DIE NEIGUNG DES HANGES BESTIMMEN 8.4. FAHREN AUF ANHÄNGER 8.5. HUBARBEITSBÜHNE MIT GUMMIRAUPENLAUFWERK 8.2.1 Hinweise zur Arbeitsumgebung 8.2.2 Bedienungshinweise 26 27 27 27 28 28 29 29 9. 31 BEDIENUNG DER STÜTZAUSLEGER 10. BEDIENUNG DER ARBEITSBÜHNE 33 11. NOTABLASS 35 12. NACH DER ARBEIT 36 13. TRANSPORTHINWEIS 37 14. WARTUNG UND KONTROLLE 14.1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 14.2. WARTUNG UND KONTROLLE, WARTUNGSPLAN 38 38 40 15. WARTUNGSANWEISUNG 15.1. SCHMIERUNG DER MASCHINE 15.2. BETANKUNG UND UMGANG MIT KRAFTSTOFFEN 15.3. HYDRAULIKÖL- UND HYDRAULIKÖLFILTERWECHSEL 15.4. HYDRAULIKÖLSTAND 15.5. KONTROLLE DER BATTERIE 15.6. KONTROLLE DES SET UP-STÜTZENÜBERWACHUNGSSYSTEMS 42 42 42 42 42 43 43 3 15.7. 15.8. 15.9. 15.10. 15.11. KONTROLLE DER LIBELLE HYDRAULIKEINSTELLUNGEN KOMPONENTEN IM LASTÜBERWACHUNGSSYSTEM ELEKTRISCHE SENSOREN ÜBERPRÜFEN UND SPANNEN DER GUMMIKETTEN 43 44 47 48 50 16. REPARATURHINWEIS 16.1. SCHWEIßARBEITEN 51 51 17. HINWEIS ZUR AUßERBETRIEBNAHME 51 18. HINWEIS ZUR ENTSORGUNG 51 19. STÖRUNGSBESEITIGUNG 52 20. DURCHGEFÜHRTE WARTUNGEN 55 Anlagen Hydraulikplan Schaltplan Parameterliste und softwarespezifische Fehlercodeliste Fehlercodeliste der IFM Sicherheitslogik Fehlercodeliste, Scanreco Fernbedienung Diagramm der Sicherheitsfunktionen Bedienungsanleitung, Honda iGX390 Benzinmotor 4 1. EINLEITUNG UND GARANTIEBEDINGUNGEN 1.1. Einleitung LEGUAN LIFTS bedankt sich hiermit für das Vertrauen in sein Produkt. Es ist das Ergebnis der langen Erfahrung beim Bau von Hubarbeitsbühnen. Wir möchten Sie bitten, die vorliegende Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen. Dies soll Sie auf den Umgang mit der Hubarbeitsbühne vorbereiten und vor Schäden an Mensch und Maschine schützen. Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, Sicherheitshinweise, Anleitungen u.ä., die einer besonderen Beachtung bedürfen. Die Bedienungsanleitung ist vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen, die Anweisungen und Vorschriften müssen befolgt werden. Alle Benutzer der Hubarbeitsbühne müssen diese Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Beachten Sie dies bitte besonders, wenn die Hubarbeitsbühne auch in der Vermietung eingesetzt wird. Sollte es Fragen betreffend der Handhabung oder Bedienung geben, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Leguan-Händler auf. Verwenden Sie nur Original-LEGUAN-Ersatzteile. Diese garantieren optimale Sicherheit und lange Lebensdauer für Ihre LEGUAN Hubarbeitsbühne. Der Hersteller haftet nicht für durch die Bedienung der Maschine verursachte Schäden und nicht für Verluste, die infolge der Bedienung dieser Hubarbeitsbühne entstehen. Es ist nicht möglich, eindeutige Anweisungen für alle möglichen evtl. auftretenden Bedienungs- oder Arbeitsverhältnisse der Hubarbeitsbühne zu geben. Deshalb haftet der Hersteller nicht für durch die eventuellen Mängel in dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden. Die Lebensdauer der Gummiketten und des Raupenlaufwerks hängt wesentlich vom Arbeitsplatz und von der Arbeitsweise ab. Wenn die Hubarbeitsbühne bedient wird auf einer Gelände mit Steine oder grobem Schotter, auf einer Baustelle wo man Betonabbruch macht oder wo es Metallschrott gibt, kann die Lebensdauer des Raupenlaufwerks bedeutend verkürzt werden. Die Garantie umfasst keine Schäden am Raupenlaufwerk und an den Gummiketten, die in solchen Umgebungen entstehen. Der Bediener hat eine grosse Möglichkeit, auf die Lebensdauer des Raupenlaufwerks einzuwirken, wenn er diese Bedienungs- und Wartungsanweisungen folgt. 1.2. Garantiebedingungen Dauer und Umfang der Garantie Alle Reparaturen und Umbauten während der Garantiezeit bedürfen der Genehmigung durch LEGUAN LIFTS und sind ausschließlich von dafür qualifizierten Personen durchzuführen. Während der ersten 24 Monate garantiert LEGUAN LIFTS den Austausch defekter Teile oder die Reparatur der Arbeitsbühne. 5 Hierfür gelten folgende Regeln: 1. Das Produkt wird nach den Vorgaben des Herstellers gepflegt und gewartet. 2. Jede nicht durch den Hersteller genehmigte Veränderung an der Hubarbeitsbühne hat den sofortigen Verfall jeglicher Art von Gewährleistung zur Folge. 3. Während des Garantiezeitraumes verpflichtet sich Leguan Lifts zur Übernahme des Austausches von Teilen, die beschädigt und / oder nicht reparabel sind, wenn dies eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen ist. Die Garantie umfasst keine weiteren Ansprüche auch bezüglich eventueller direkter oder indirekter Schäden, für die hiermit eine ausdrückliche Ablehnung vorgebracht wird. 4. Bei der Reparatur im Garantiefall sind ausschließlich Original Leguan Lifts Ersatzteile zu verwenden. 5. Leguan Lifts gewährt keine Rückerstattung auf Arbeitsleistungen oder die Benutzung von Gegenständen des Händlers oder Dritter aus Anlass von Reparaturen an unter Garantie stehender Hubarbeitsbühnen. 6. Ersatzteile, die für die Reparatur einer Hubarbeitsbühne während der Garantiezeit benötigt werden, werden dem Eigentümer grundsätzlich in Rechnung gestellt. Eine Gutschrift dieser Teile erfolgt in Abhängigkeit der Beurteilung der defekten Teile durch Leguan Lifts. Dabei wird die momentan gültige Preisliste zu Grunde gelegt. 7. Defekte Teile sind bei Stellung eines Garantieantrages kostenfrei an Leguan Lifts zu senden. Nach der Beurteilung der Altteile werden diese bei Anerkennung des Garantiefalles nach der momentan gültigen Preisliste gutgeschrieben. 8. Die Vergütung eventuell anfallender Arbeitszeit erfolgt nach den bestehenden Kostensätzen von Leguan Lifts. 6 ORIGINAL EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINE ORIGINAL EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS HEREWITH DECLARES THAT HUBARBEITSBÜHNE AERIAL PLATFORM MODELL MODEL LEGUAN L135 SERIENNUMMER SERIAL NR NUTZLAST NOMINAL LOAD 230 KG PLATTFORMHÖHE PLATFORM HEIGHT 11,2 M BAUJAHR YEAR OF CONSTRUCTION KONFORM IST MIT DEN BESTIMMUNGEN DER EG-MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/EG IS IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS LAID OUT IN THE MACHINERY DIRECTIVE: 2006/42/EC DIE MASCHINE IST AUCH KONFORM MIT FOLGENDEN EG-RICHTLINIEN: 2004/108/EG THE MACHINE ALSO FULFILLS THE REQUIREMENTS LAID OUT IN THE DIRECTIVES 2004/108/EC BEI KONSTRUKTION DER MASCHINE WURDEN AUCH FOLGENDE HARMONISIERTE EUROPÄISCHE NORMEN ANGEWANDT: EN280:2013 FOLLOWING EUROPEAN HARMONIZED STANDARDS ARE USED WHEN THE MACHINERY WAS DESIGNED: EN280:2013 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Storage address of original documents: LEGUAN LIFTS OY Benannte Stelle / Notified Body: INSPECTA TARKASTUS OY, NB0424 Prüfbericht / Test Report: Nr. 14633-02/2015 Ort / Place Ylöjärvi, FINLAND Datum / Date Hersteller / Manufacturer: LEGUAN LIFTS OY Ylötie 10, FI-33470 Ylöjärvi, Finland Unterschrift / Signature: ____________________________________ Ylötie 10, FI-33470 Ylöjärvi, Finland 7 2. ALLGEMEINE INFORMATION LEGUAN 135 ist eine selbstfahrende Hubarbeitsbühne und sowohl für den Innenals auch Außenbetrieb geeignet. Die Hubarbeitsbühne ist nur für das Heben von Personen und Zuladung zugelassen. Die Hubarbeitsbühne darf nicht als Kran oder Förderzug verwendet werden. LEGUAN 135 Hubarbeitsbühne hat zwei Nutzlasten und zwei Reichweitenbereiche. Mit max. 140 kg auf der Arbeitsbühne kann die maximale Reichweite erreicht werden. Liegt die Last auf der Arbeitsbühne über 140 kg, ist die Reichweite begrenzt bis die maximale Nutzlast von 230 kg erreicht wird. Alle LEGUAN Produkte entsprechen den internationalen Sicherheitsanforderungen. Sie werden unter Berücksichtigung der geforderten Normen für Hubarbeitsbühnen konstruiert und gefertigt. Das Bild unten zeigt die Hauptbauteile der LEGUAN Hubarbeitsbühne. Die Maschine auf Räder enstpricht ansonsten eine Maschine mit Raupenlaufwerk: 1. Untergestell 11. Unterarm 2. Kraftübertragung, entweder 12. Parallelführungsstange Räder oder Gummiraupen 13. Gelenkteil 3. Stützausleger 14. Zylinder, Oberarm 4. Stützauslegerzylinder 15. Zylinder, Teleskoparm 5. Transportauflage 16. Oberarm 6. Elektromotor 17. Teleskoparm 7. Schaltkasten mit 18. Zylinder, Jib-Arm Bodenbedienung 19. Jib-Arm 8. Drehturm 20. Arbeitskorb 9. Steuergerät (Gehäuse) 21. Bedienelemente im 10. Zylinder, Unterarm Arbeitskorb 13 15 17 21 12 14 11 16 10 18 19 7 4 20 8 3 9 5 6 1 2 8 3. TECHNISCHE DATEN, LEGUAN 135 Arbeitshöhe max., Nutzlast Plattformhöhe max., Nutzlast seitliche Reichweite, Nutzlast max. Nutzlast Transportlänge Transportlänge ohne Korb Transporthöhe Breite <140 kg 140 - 230 kg <140 kg 140 – 230 kg <140 kg 140 – 230 kg 23” Reifen 20” Reifen mit Gummiraupen 23x8.50-12” Reifen 20x8.00-10” Reifen mit Gummiraupen Korbmaße B x L, 2 Personen Drehbereich Steigfähigkeit max. Abstützmaße Max. Unebenheit (Libelle) Max. Neigung des Untergrundes beim Aufstellen Gewicht (je nach Ausrüstung) Laufwerk Fahrgeschwindigkeit Niedrigste Einsatztemperatur Batterie / Elektrosystem Schallleistungspegel an den Bedienelementen auf der Arbeitsbühne, LWA 13,2 m 12,2 m 11,2 m 10,2 m 6,8 m 5,8 m 230 kg 4474 mm 3754 mm 2067 mm 2020 mm 2052 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1330 x 750 360º 35 % (20,5°) 3130 x 3050 mm 1,5º 19 % (11º) 1700 kg (mit Räder) 1850 kg (mit Gummiraupen) Allradantrieb oder Gummiraupen 3,5 km/h / 3,0 km/h - 20 °C 12V 75 dB 9 10 11 3.1. Reichweitendiagramm 12 3.2. Aufstellungsdiagramm Das Bild unten zeigt die min. Entfernungen zwischen den Stützpunkten. Die erforderliche Fläche für die Aufstellung, mit kleinen Stützausleger-Tellern, beträgt 3650 x 3700 mm (Länge x Breite). Die erforderliche Fläche für die Aufstellung, mit grossen Stützausleger-Tellern, beträgt 3800 x 3850 mm (Länge x Breite). 13 4. SCHILDER UND AUFKLEBER 1. Typenschild und CE Zeichen 2. Reichweitendiagramm 3. Max. Nutzlast 4. Max. zulässige Seitenkraft und Windgeschwindigkeit 5. Kurzbedienungsanleitung 6. Tägliche Prüfung 7. Nutzung der Stützausleger 8. Symbol-Aufkleber (Piktogramme) für Bedienelemente 9. Notablass 10. Fehlerstromschutz 11. Spannung des Elektromotors 12. Max. Stützkraft der Stützausleger 13. Mindestabstand von spannungsführenden Leitungen und Teilen 14. Verzurrpunkte 15. Reifendruck 16. ”LEGUAN 135” Aufkleber 8 9 16 2 12 13 7 9 1 3 4 5 6 10 11 15 14 3 14 5. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Bedienpersonal mussgenauestens über die Sicherheitsvorschriften unterrichtet worden sein und über eine eingehende Einweisung zur Bedienung verfügen. Diese Bedienungsanleitung muss immer in der dafür bestimmten Box auf der Arbeitsbühne aufbewahrt werden! Damit die Hubarbeitsbühne nicht von Unbefugten betrieben werden kann, müssen nach beendeter Arbeit sowohl der Schlüssel des Batteriehauptschalters, als auch der Zündschlüssel (wenn vorhanden) abgezogen werden. ACHTUNG! GEFAHR! Die Hubarbeitsbühne ist nicht für Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen geeignet. Fahren Sie die Hubarbeitsbühne nie in die Nähe an spannungsführende Teile oder Leitungen heran. Das Bedienpersonal muss beim Einsatz immer einenam Arbeitskorb eingehakten, geprüften Sicherheitsgurt tragen. 5.1. Vor Inbetriebnahme - - - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen und Bedienungshinweise sorgfältig durch. Die Bedienung der Hubarbeitsbühne darf nur durch geschultes Personal über 18 Jahre erfolgen. Das Bedienpersonal muss mit der Hubarbeitsbühne vertraut sein und die zulässigen Traglasten, die Ladevorschriften sowie die Sicherheitsvorschriften kennen. Wenn der Straßen- oder Baustellenverkehr im Arbeitsbereich dicht ist, sperren Sie den Arbeitsbereich genügend weit ab und markieren ihn mit Zaun oder Band gut sichtbar. Befolgen Sie auch die geltendenStraßenverkehrsvorschriften. Vergewissern Sie sich dass keine unbefugte Personen sich im Arbeitsbereich befinden. Niemals eine defekte Hubarbeitsbühne in Betrieb nehmen. Alle auftretenden Mängel und Defekte sind sofort zu beheben! Halten Sie sich an die vorgegebenen Wartungs- und Prüfintervalle. Das Bedienpersonal muss den Zustand der Hubarbeitsbühne am Anfang jeder Arbeit visuell überprüfen, bevor der Motor gestartet wird. Diese Überprüfung ist nötig, um sich zu vergewissern, dass die Hubarbeitsbühne vor Inbetriebnahme in ordnungsgemäßem Zustand ist. Wird der Verbrennungsmotor in Innenräumen verwendet, vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der Räume ausreichend ist. 15 5.2. Umkippgefahr - - - - - - - - Die auf der Hubarbeitsbühne angegebene maximale Nutzlast, die Personenzahl bzw. die maximale Zuladung darf keinesfalls überschritten werden. Bei einer Windgeschwindigkeit von 12,5 m/s oder höher ist der Betrieb sofort einzustellen und der Arbeitskorb nach unten in die Transportstellung abzusenken. Vergewissern Sie sich, dass die Hubarbeitsbühne nur auf festem und ebenem Untergrund eingesetzt wird. Ausreichend tragfähig ist der Boden, wenn er in der Lage ist, einen Druck von mindestens 3kg/cm² aufzunehmen. Verwenden Sie auf weicherem Boden zusätzliche Abstützplatten (400x400 mm) unter den Stützauslegern. Es ist nicht zulässig, die maximale Arbeitshöhe der Hubarbeitsbühne z.B. durch das Aufstellen einer Leiter im Arbeitskorb zu vergrößern. Hat sich die Arbeitsbühne festgefahren oder ist sie eingeklemmt oder steht so nahe an der Wand, dass sie nicht bewegt werden kann, versuchen Sie nicht, die Arbeitsbühne freizufahren. Alle Personen müssen in diesem Fall zuerst die Arbeitsbühne verlassen, erst danach kann versucht werden, die Arbeitsbühne mittels Notablass abzusenken. Versuchen Sie nicht, die Fläche des Arbeitskorbes zu vergrößern. Dem Wind ausgesetzte größere Flächen gefährden die Standsicherheit der Hubarbeitsbühne. Das Gewicht muss immer gleichmäßig auf der Arbeitsbühne verteilt sein. Vergewissern Sie sich, dass sich die Zuladung nicht im Arbeitskorb bewegen kann. Nicht auf Hänge mit zu starker Neigung fahren. Befolgen Sie die für die Hubarbeitsbühne geltenden maximalen Neigungswerte. Die Hubarbeitsbühne darf nicht als Kran oder Förderzug verwendet werden. Sie ist nur zum Heben von max. 2 Personen (je nach Modell) und Zuladung zugelassen. Reifendruck und Zustand der Reifen vor Inbetriebnahme prüfen. Um eine sichere Bedienung dieser Hubarbeitsbühne zu sichern, hat der Hersteller die folgenden Prüfungen mit dem LEGUAN 135 durchgeführt: Norm EN280:2013 : statische Standsicherheitsprüfung laut Punkt 6.1.4.2.1 und dynamische Überlastprüfungen laut Punkt 6.1.4.3 von EN280:2013. 5.3. Sturz- und Fallgefahr - Das Bedienpersonal muss während der Bedienung immer mit geprüften Sicherheitsgurten an der Arbeitsbühne eingehakt sein. Lehnen Sie sich niemals über das Schutzgeländer hinaus. Stehen Sie fest auf dem Boden des Arbeitskorbes. Halten Sie die Arbeitsbühne sauber. Den Zugang zur Plattform der Arbeitsbühne vor der Bedienung immer schließen. Keine Materialien oder Gegenstände von der Arbeitsbühne werfen oder fallen lassen. 16 5.4. Kollisionsgefahr - - - Die Fahrgeschwindigkeit immer so niedrig halten, dass auf den gegebenen Bodenverhältnissen sicher gefahren werden kann. Beachten Sie bei der Bedienung eine eventuell eingeschränkte Sicht. Das Bedienpersonal muss alle Vorschriften betreffend der Bedienung der Sicherheits-ausrüstung im Arbeitsbereich befolgen. Vergewissern Sie sich, dass es oberhalb der Arbeitsbühne keine Hindernisse gibt, die das Anheben der Arbeitsbühne verhindern könnten und achten Sie auf Gegenstände, die eine Kollision verursachen könnten. Die Hubarbeitsbühne darf nicht im Arbeitsbereich eines anderen Hebezeuges oder sich ähnlich bewegender Geräte bedient werden,außer, dieses Hebezeug ist so gesichert, dass keine Kollisionsgefahr besteht. Beachten Sie im Falle einer Kollision die Quetschgefahr beim Greifen des Schutzgeländers. 5.5. Elektrische Gefahren - - - Die Hubarbeitsbühne ist nicht schutzisoliert oder anderweitig gegen den Kontakt mit oder eine zu dichte Annäherung anunter Spannung stehende Teile geschützt. Die Hubarbeitsbühne nicht berühren, wenn sie in Kontakt mit unter Spannung stehenden elektrischen Leitungen kommt. Die Personen, die sich auf der Arbeitsbühne oder am Boden befinden, dürfen die Hubarbeitsbühne im Falle eines Kontaktes mit stromführenden Leitungen nicht berühren oder bedienen, bevor nicht die Stromzufuhr nicht gestoppt ist. Bei Schweißarbeiten auf der Hubarbeitsbühne, darf diese oder Teile davon nicht als Erdung verwendet werden. Die Hubarbeitsbühne nicht während Gewitter oder bei starkem Wind in Betrieb nehmen. Den Sicherheitsabstand zu elektrischen Leitungen einhalten. Beachten Sie dabei auch die Bewegungen der Arbeitsbühne und elektrischen Leitungen sowie starken Wind oder Windböen. Die Mindestsicherheitsabstände zu unter Spannung stehenden elektrischen Leitungen sind in der folgenden Tabelle angegeben. Diese Abstände müssen beachtet werden: SPANNUNG 0 – 1000 V 1- 45 kV 110 kV 220 kV 400 kV MINDESTABSTAND 2m 3m 5m 5m 5m 17 5.6. Explosions- / Brandgefahr Es ist nicht gestattet, denVerbrennungs- oder Elektromotor an einer Stelle zu starten, an der Gas, Benzin, Lösungsmittel oder ähnliche feuergefährliche Mittel festgestellt werden können. Niemals einen laufenden Motor betanken. Die Batterie nur in Räumen mit genügender Durchlüftung laden und nicht in Räumen mit offenem Feuer oder Funkenflug (z.B. bei Schweißarbeiten). - - Im Brandfall ist ein Kohlendioxid-Feuerlöscher zu empfehlen. Auch ein Pulver-Feuerlöscher kann zum Löschen benutzt werden - in diesem Fall muss aber die Hubarbeitsbühne sorgfältig gereinigt und überprüft werden, weil der Pulver abrasiv ist. 5.7. Tägliche Überprüfung vor Inbetriebnahme - Untergrund Stützausleger Niveauausgleich Not-Aus-Schalter Notablass - Bedienelemente Trittwege Arbeitskorb Leckagen Arbeitsbereich ACHTUNG! Niemals eine defekte Hubarbeitsbühne in Betrieb nehmen. Alle auftretenden Mängel und Defekte sind sofort zu beheben. Vergewissern Sie sich, dass die Hubarbeitsbühne nur auf festem Untergrund eingesetzt wird. Beachten Sie besonders Löcher und Unebenheiten im Untergrund. ACHTUNG! Wenn die Hubarbeitsbühne in einem Unfall gewesen ist oder es Defekte gibt, muss die Andwendung sofort geendet werden. Die korrekte Funktion der Hubarbeitsbühne muss vor Inbetriebnahme von einer ausgebildeten Serviceperson überprüft werden. 5.8. Not-Aus-Schalter Die Not-Aus-Schalter werden im Notfall, wenn man nicht Zeit für normales Abstellen hat, durch Drucken des Schalters betätigt. Ein Notfall ist z. B. ein Gefahr oder Unfall für die Hubarbeits-bühne oder für die Personen. Die Not-Aus-Schalter stellen den Motor ab - die Logik der Hubarbeitsbühne bleibt aber eingeschaltet. Die Not-Aus-Schalter am Boden und im Arbeitskorb (sehen Sie 6.1.4. und 6.2.2.) funktionieren immer. Der Not-Aus-Schalter an der Fernbedienung kann im Notfall verwendet werden nur wenn die Fernbedienung als aktive Steuereinheit gewählt worden ist. Der Schalter wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entriegelt. 18 6. BEDIENELEMENTE UND SCHALTER 6.1. Bedienelemente im Arbeitskorb 6.1.1 Schalter der Fernbedienung Die Bedienelemente auf der Fernbedienung im Arbeitskorb können modellabhängig leicht voneinander abweichen. Anzeigen und Schalter, die als Option gezeichnet sind, sind nicht an allen Modellen verbaut. 1. Bedienhebel, Fahrantrieb linke Seite 2. Bedienhebel, Drehen 3. Bedienhebel, Drehen der Arbeitsbühne (Option) 4. Bedienhebel, Korbarm 1 2 3 4 5 6 7 8 5. Bedienhebel, Teleskoparm 6. Bedienhebel, Oberarm 7. Bedienhebel, Unterarm 8. Bedienhebel, Fahrantrieb rechte Seite 16 18 20 12 14 9. Bedienhebel, Parallelführung der 9 Arbeitsbühne 10 11 13 15 17 19 10. Wahlschalter für Fahrstufe 11. Wahlschalter für Fahrmodus 12. Zündschalter für Motore 13. Verzögerungsschalter 14. Kombinierte Stop-/Not-Aus-Schalter der Fernbedienung 15. Start-Schalter der Fernbedienung 16. Schalter, Stützausleger vorne links 17. Schalter, Stützausleger hinten links 18. Schalter, Stützausleger vorne rechts 19. Schalter, Stützausleger hinten rechts 20. Schalter, automatische Abstützung 6.1.2 Paaren der Fernbedienung Sollte die Fernbedienung nicht funktionieren, kann man sie mit dem Empfänger wie folgt paaren: 1. Stecken Sie die Leitung in die Fernbedienung ein. 2. Schalten Sie die Batteriehauptschalter ein. 3. Starten Sie die Fernbedienung vom Start-Schalter und halten Sie den Schalter gedrückt bis ein Signalton ertönt. Danach schaltet die Fernbedienung sich automatisch aus. 4. Starten Sie die Fernbedienung erneut. Die Fernbedienung ist jetzt mit dem Empfänger gepaart worden und die Funksteuerung funktioniert. Achtung! Die Zeit zwischen Einschalten der Batteriehauptschalter und Starten der Fernbedienung darf nicht 10 Sekunden überschreiten. Ansonsten wird das Paaren nicht funktionieren. Die Fernbedienung ist mit einem Zeitschalter ausgerüstet. Wenn die Leitung nicht in der Fernbedienung eingekuppelt ist und die Hebel 1-8 während 10 Minuten nicht betätigt werden, schaltet die Fernbedienung sich aus, um die Batterie zu sparen. 19 6.1.3. Funktionen des Displays der Fernbedienung Die Displaysymbole der Fernbedienung können modellabhängig leicht voneinander abweichen. Symbole die als Option gezeichnet sind, sind nicht an allen Modellen verbaut. 1 2 3 4 5 6 13 7 12 8 9 10 11 1. Anzeige Bedienung Arme erlaubt (grün) 2. Anzeige Neigung (orange) (Option) 3. Anzeige Ladung der Batterie (orange) 4. Warnungsanzeige Kraftstoff (orange) 5. Anzeige Überlast (rot) 6. Stöbern von Hauptseiten nach oben / stöbern von Parameter auf Einstellungsseite 7. Stöbern von Hauptseiten nach unten / stöbern von Parameter auf Einstellungsseite 8. Nur auf Einloggen- und Einstellungsseiten 9. Nur auf Einloggen- und Einstellungsseiten 10. Nur auf Einloggen- und Einstellungsseiten 11. Hauptseite: Taste Hintergrundlicht / ansonsten benutzt auf Einloggen- und Einstellungsseiten 12. Von Hauptseiten zur Einloggenseite / auf Einstellungsseiten Seitenwechsel 13. Zurück zur 1. Hauptseite von jeder Seite 4 Erste Hauptseite 1 6 2 7 8 3 1. Symbol: Arbeitsbereich 2. Symbol: Bedienung der Arme erlaubt 3. Symbol: Verbrennungsmotor 4. Aufstellung innerhalb Neigungsbereich OK 5. Symbole: Bodenkontakt der Stützausleger. Hier werden auch evtl. Fehlerkoden gezeigt 6. Fahrstufe des Fahrantriebs (1-4) 7. Symbol: Fahren/Stützausleger-Bedienung erlaubt 8. Symbol: Elektromotor (Option) 51 Die erste Hauptseite zeigt auch die Neigung des Fahrgestells (1) als Warnung, wenn sie grösser ist als die erlaubte Neigung beim Aufstellen. Diese Funktion ist erhältlich als Option. Diese Seite zeigt auch ein STOP Zeichen, wenn einen der Not-Aus-Schalter gedrückt worden ist. Dazu zeigt diese Seite ein Warnzeichen wenn die Batterie der Fernbedienung leer wird. 20 4 Zweite Hauptseite 1 5 2 6 3 7 8 1. Spannung der Batterie der Maschine 2. Aussentemperatur (Option) 3. P1 = Druck, Pumpen, P2 = Druck, Arme (Option), P3 = Druck, Fahrantrieb (Option), P4 = Druck, Stützausleger (Option) 4. Symbol: Funksteuerung 5. Ladung der Batterie der Fernbedienung 6. Neigung des Fahrgestells als Zehntel vom Grad (Beispiel im Bild +0,5° und +0,2°) 7. Softwareversion, Logik 8. Version, Parameterliste Dritte Hauptseite 1 2 3 1. Nutzlast, zweikanalig (im Bild ist die Fernbedienung vom Korb entfernt worden) 2. Betriebsstunden, Elektromotor 3. Betriebsstunden, Verbrennungsmotor 4. Betriebsstunden, gesamt 4 Zur Einloggenseite kommt man durch drücken der Eingabetaste (Enter) (1), auf jede Hauptseite. Die PIN-Code wird mittels die Tasten F1-F4 eingegeben und das Einloggen wird durch drücken der Eingabetaste bestätigt. 1 Auf der ersten Serviceseite kann man bestimmte Parametern ändern. Der Anzahl der Parametern die man ändern kann ist von der Passwortebene abhängig. Die Parametern werden mittels die Pfeiltasten gestöbert, und der Wert eines aktiven Parameters wird mit Tasten F1 und F2 geändert. Der neue Wert wird durch drücken der Taste F3 bestätigt. Mit der Taste F4 loggt man aus der Serviceseite. Mit der ESC Taste kann man zur Hauptseite zurückkehren, ohne aus der Serviceseite auszuloggen. In diesem Fall kann man zurück 21 zur Serviceseite kehren durch Drücken der Eingabetaste. Die Serviceseiten werden mittles der Eingabetaste gestöbert. Mit der Benutzer-Passwortebene (1201) kann man die Parameter der automatische Abstützung, die Reagierungszeit zum Einschalten des Leerlaufs des Verbrennungmotors, und die Temperatureinheit auf der zweiten Serviceseite ändern. Auf der zweiten Serviceseite, mit BenutzerPasswort, kann man das Passwort ändern (F1) oder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. (F4). Nach dem Zurücksetzten der Werkseinstellungen muss immer die Kalibrierung des Korblasts gemacht werden. Diese kann nur von einer ausgebildeten Serviceperson durchgeführt werden. Auf der dritten Serviceseite, mit BenutzerPasswort, kann man die folgende Informationen lesen: Betriebsstunden der Motore, Anwendungszeit des Override-Schalters der Sicherheitsfunktionen und der Zeitpunkt der letzen Anwendung im Vergleich mit gesamten Betriebsstunden. 6.1.3 Schalter am Armaturenbrett im Arbeitskorb Die Schalter am Armaturenbrett im Arbeitskorb können modellabhängig leicht voneinander abweichen. Schalter, die als Option gezeichnet sind, sind nicht an allen Modellen verbaut. 1 5 2 3 6 4 7 1. Notablass, Korbarm 2. Notablass, Teleskoparm 3. Notablass, Oberarm 4. Notablass, Unterarm 5. 12V Steckdose 6. Not –Aus-Schalter 7. Schalter, Arbeitslicht (Option) 22 6.2. Bedienelemente auf Boden 6.2.1 Batteriehauptschalter auf Boden Der Batteriehauptschalter sorgt dafür, dass die + Pole der Batterie komplett von der elektrischen Anlage der Hubarbeitsbühne getrennt wird, sobald man den Batteriehauptschalterschlüssel zur Stellung OFF dreht. Wenn Hauptstrom ausgeschaltet wird sind alle Funktionen mit Kleinspannung ausgeschaltet, ausgenommen der Notablass und das GPS-Gerät (Option). Das Batterieladegerät ladet die Batterie auch wenn der Hautpschalter ausgeschaltet ist. 6.2.2 Bedienelemente am Bedienpult auf Boden 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 1. Schalter, Blinkleuchte Stützausleger und Arm (Option) 2. Notablass, Korbarm 3. Notablass, Teleskoparm 4. Notablass, Oberarm 5. Notablass, Unterarm 6. Betriebsstundenzähler 7. Not-Aus-Schalter 8. Zündschalter: Fernbedienung – 0 – Bodenbedienung 9. Kennleuchte von Überlast 10. Bodenbedienung (Option) 11. Override-Schalter von Sicherheitsfunktionen (Option, nur mit Bodenbedienung) 6.2.3 Bodenbedienung (Option) 1 6 2 7 3 4 5 8 9 10 1. Drehen 2. Korbarm nach oben/unten 3. Teleskoparm aus/ein 4. Oberarm nach oben/unten 5. Unterarm nach oben/unten 6. ”Hold to run” - Totmannschalter 7. Wahlschalter der Geschwindigkeit - die LED Anzeigen auf dem Schalter zeigen die gewählte Geschwindigkeit 8. Schalter der Glühen (nicht mit Benzinmotor) 9. Elektromotor Start/Stop (Option) 10. Verbrennungsmotor Start/Stop 23 Funktion der Bodenbedienung: 1. Drehen Sie den Zündschalter zur Stellung ”Bodenbedienung”. 2. Wenn Bodenbedienung gewählt ist, kann der Motor mit den Start/Stop Schaltern gestartet und abgestellt werden. 3. Die Bewegungsgeschwindigkeit der Hubarme kann mit dem 4-stufigen Geschwindigkeitswahlschalter gewählt werden. 4. Die Hubarme – mit Ausnahme von Parallelführung und Drehen des Arbeitskorbes – können jetzt mit den Tastschaltern der Bodenbedienung bedient werden. Den Totmannschalter muss man gedrückt halten damit die Tastschalter funktionieren. ACHTUNG! Die NOT-AUS Schalter auf Boden und auf der Arbeitsbühne funktionieren immer, unabhängig von der Stellung des Wahlschalters von Bedienung (auf Boden / auf Arbeitsbühne). 6.2.4 Umgehen der Sicherheitsfunktionen im Ausnahmefall Mit dem Override-Schalter der Sicherheitsfunktionen kann man den Not-Aus-Schalter im Arbeitskorb und die Lastüberwachung umgehen. Der Schalter funktioniert nur wenn Bodenbedienung gewählt worden ist. Der Schalter muss gedrückt halten werden damit die Bodenbedienung funktioniert. Der Override-Schalter ist nur für extreme Notfälle gemeint, z. B. wenn der Bediener im Arbeitskorb zusammengebrochen und den Not-Aus-Schalter betätigt hat, und er muss für seine eigene Sicherheit sofort zum Boden gebracht werden. Bei Bedienung des OverrideSchalters besteht die Möglichkeit, dass die Hubarbeitsbühne ausserhalb des Standsicherheitsbereichs gefahren wird, un damit entsteht ein Umkippgefahr. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für ein Umkippen der Hubarbeitsbühne, verursacht durch betätigen des Override-Schalters. 24 6.2.5 230V Anschluss und Schalter 1. 230 V, 50 Hz, 16A Anschlusskabel. 2. Fehlerstromschutz-Schalter. Der Schalter muss in ”ON” Stellung sein damit Geräte mit 230V funktionieren, inklusive 230V Steckdosen. Mit dem TEST Druckknopf kann man die Funktion des Fehlerstromschutzt prüfen, und auch ob es 230V vom Netz kommt. Wenn der Fehlerstromschutz nicht ausschaltet als man auf dem TEST Knopf drückt, der Schalter ist entweder defekt oder dann kommt kein Strom vom Netz (Anschlusskabel muss natürlich angeschlossen sein). 3. Batterieladegerät. Es gibt zwei Anzeigen auf dem Ladegerät die die Spannung im Batterie zeigen: gelbe Anzeige = niedrige Spannung; gelbe und grüne Anzeige gleichzeitig = Batterie fast voll geladen; grüne Anzeige = Batterie voll geladen / Unterhaltungsladung, Batterie OK. 4. Schalter des Servicebetriebs. Der Schalter ist nur für ausgebildetem Servicepersonal gemeint. Der 230V Elektromotor startet durch Gedrückt Halten des Schalters. Damit kann man die Bewegungen steuern, mittels die manuellen Bedienhebel auf den Proportionalventilen. Eine detaillierte Beschreibung des Schalters ist in der Servicehandbuch zu finden. 2 1 3 4 6.2.6 Handpumpe am Drehturm 1 2 3 4 5 6 7 1. Handpumpe und Bedienhebel 2. Steuerventil, Parallelführung 3. Steuerventil, Korbarm 4. Steuerventil, Teleskoparm 5. Steuerventil, Drehen 6. Steuerventil, Oberarm 7. Steuerventil, Unterarm Bedienungsanweisung für die Handpumpe finden Sie auf Punkt 11. 25 7. STARTEN DES MOTORS Der Bediener darf die Hubarbeitsbühne nur betreiben, wenn er die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen hat und die geltenden Unfallverhütungsvorschriften kennt und beachtet. Auch die Bedienungsanleitung des Verbrennungsmotors sorgfältig durchlesen. Der Bediener hat die Pflicht, alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise zu folgen. Die Hubarbeitsbühne ist nur für heben von Personen und Zuladung zugelassen. Heben von Materiale ist verboten. Wenn mehrere Personen die Hubarbeitsbühne während einer Arbeitsschicht bedienen, müssen sie geschult sein und sie müssen alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise folgen. 1. Den Zündschalter zur gewünschte Stellung drehen (Fernbedienung oder Bodenbedienung). 2. Der Batteriehauptschalter einschalten. 3. Beim Betrieb vom Elektromotor den 230V Anschlusskabel anschliessen und der Fehlerstromschutz überprüfen. Mittels des TEST Schalters kann man auch überprüfen, dass 230V Netzstrom zur Maschine kommt. 4. Sicher stellen dass die Hubarme in der Transportstellung (auf den Transportauflagen) sind, mittels Drucken von alle Notablass-Druckknöpfe. 5. Not-Aus Schalter überprüfen, lösen wenn dieser eingerastet ist. 6. Wenn Sie sich auf dem Arbeitsbühne befinden, den Sicherheitsgurt an die Arbeitsbühne einschnallen und den Tor schliessen. 7. Der gewünschte Motor mit dem Start-Schalter an der Fernbedienung starten / mit der Start-Taste an der Bodenbedienung starten Wenn die Aussentemperatur sehr niedrig ist, muss man eventuell den Chocke-Hebel des Verbrennungsmotor benutzen. ACHTUNG! Der Motor muss immer mit dem Stop-Schalter der Fernbedienung oder mit der Stop-Taste der Bodenbedienung abgestellt werden. 26 8. STANDORTWECHSEL ACHTUNG! Die Maschine kann nur in Transportstellung bewegt werden. Die Hubarme müssen auf den Transportauflagen abgesenkt werden! Beachten Sie besonders die folgenden Punkte beim Fahren: 1. Nur auf festen und ebenen Untergrunden mit ausreichender Tragfähigkeit fahren (sehen sie Seite 8, technische Daten) 2. Arbeitsmateriale und Werkzeuge müssen sicher gegen verrutschen gesichert sein. 3. Sicherheitsgurte müssen an der Arbeitsbühne angeschnallt weden immer wenn der Motor läuft. 4. Die Bedienhebel ruhig betätigen. Vermeiden Sie rückartige Bewegungen. 5. Die bevorzugte Bedienungsstelle des Fahrens ist neben der Maschine. Fahren der Hubarbeitsbühne: 1. Den Zündschalter zur Stellung ”Fernbedienung” drehen und Motor starten. 2. Sicher stellen dass der Wahlschalter von Fahrstufe in gewünschter Stellung ist. Es ist nicht gestattet, die Fahrstufe während des Fahrens zu ändern! 3. Sicher stellen dass der Wahlschalter des Fahrmodus in gewünschter Stellung ist (6.1.1.). Wenn der Wahlschalter nach rechts gedreht worden ist, funktioniert der Fahrantrieb mit normaler Panzerlenkung. Wenn der Wahlschalter nach links gedreht worden ist, funktioniert der Fahrantrieb mit der sogenannter Panzerlenkung mit Schwenkhilfe (Easy Drive). 4. Mit den Bedienhebeln der Fernbedienung (siehe Seite 18) werden das Vor- und Rückwärtsfahren kontrolliert. Durch Drücken des linken Hebels rollen die Räder auf der linken Seite vorwärts. Durch Zurückziehen des Hebels rollen die Räder rückwärts. Die Räder auf der rechten Seite rollen auf dieselbe Weise sobald der rechte Hebel gedrückt oder zurückgezogen wird. Die Arbeitsbühne wird durch das Gleitprinzip gesteuert. Wenn man mit der Arbeitsbühne schwenken will, muss man mit dem Bedienhebel die Räder der Schwenkrichtung bremsen. Das heißt: man lässt den Bedienhebel der Kurveninnenseite in Mittelstellung zurückkommen. 5. Ist die Panzerlenkung mit Schwenkhilfe (Easy Drive) gewählt, wird die Geschwindigkeit mit dem rechten Hebel gewählt, und das Schwenken wird mit dem linken Hebel gesteuert. Wenn man nur den linken Hebel betätigt dreht die Maschine auf der Stelle. LEGUAN 135 ist mit einem hydrostatischen Fahrantrieb ausgerüstet und mit Allradantrieb ausgestattet - alle vier Räder sind mit einem Hydraulikmotor versehen. Ist die Hubarbeitsbühne mit einem Gummiraupenlaufwerk ausgerüstet, gibt es zwei Hydraulikmotoren im Laufwerk. Wenn nötig, kann die Arbeitsbühne auf der Stelle gedreht werden, durch Drücken des einen und zurückziehen des anderen Bedienhebels, oder mit Easy Drive nur mit dem linken Bedienhebel. Die Fahreigenschaften sind auch abhängig vom Untergrund – beginnen Sie die Fahrt vorsichtig und mit niedriger Geschwindigkeit. ACHTUNG! Erst nach einer gewissen Eingewöhnungszeit bei langsamer Fahrt die Fahrgeschwindigkeit erhöhen. Die Bedienhebel ruhig und frei betätigen, um plötzliche und ruckhafte Bewegungen zu vermeiden. Beim Fahren besonders aufmerksam auf die Abmessungen (Länge) der Maschine und die Standsicherheit achten. Stehen Sie nicht in unmittelbarer Nähe der Maschine. 27 8.1. Wahl der Fahrgeschwindigkeit Man kann vier Fahrstufen für das Fahren wählen. Die Geschwindigkeit wird mittels des Wahlschalters an der Fernbedienung gewählt (siehe 6.1.1.). Die gewählte Geschwindigkeit wird auf dem Display der Fernbedienung gezeigt (siehe 6.1.3.). Die Werte wählen die Fahrgeschwindigkeit wie folgt: Wert 1 Wert 2 Wert 3 Wert 4 Motordrehzahl 2350 rpm 3600 rpm 2350 rpm 3600 rpm Anzahl Hydraulikpumpen 1 1 2 2 Zusätzlich kann man die Geschwindigkeit auch mindern, mittels des Verzögerungsschalters (siehe 6.1.1.). Der Schalter hat vier Stufen: volle Geschwindigkeit und drei Verzögerungsstufen. Die grüne LED Anzeige auf den Schalter zeigt die aktive Verzögerungsstufe, und die Blinkfrequenz der Anzeige zeigt die Verzögerung. Wenn die Anzeige nicht blinkt ist volle Geschwindigkeit gewählt worden. Die Blinkfrequenz der LED steigt wenn man eine langsamere Geschwindigkeit wählt. Die Verzögerung funktioniert durch Begrenzung der maximale Werte der Bedienhebel – das heisst die Logik anpasst die Signale des Bedienhebels zu einem kleineren Wert wenn die Verzögerung gewählt worden ist. Der Verzögerungsschalter wirkt auf der Fahrgeschwindigkeit und auf der Bewegungsschwindigkeit der Arme. 8.2. Elektrische Rampeneinstellungen der Bewegungen Die Bewegungsgeschwindigkeiten des Fahrantiebs und der Arme sind mit elektrische Rampeneinestellungen ausgestattet, die die Bewegungen aktivieren und stoppen. Diese Rampen können von einer ausgebildeten Serviceperson eingestellt werden, auf der Serviceseite der Fernbedienung. Mittels den Rampeneinstellungen kann man die Aktivierung und Stoppen der Bewegungen mildern. 8.3. Die Neigung des Hanges bestimmen Nehmen Sie einen Neigungsmesser - oder eine Libelle, eine gerade Holzstange mindestens 1 m lang, und ein Maßband. Legen Sie die Holzstange quer zum Hang. Stellen Sie dann die Libelle auf das untere Ende der Holzstange und heben Sie die Stange bis sie in Horizontalstellung ist. Halten Sie die Holzstange in Horizontalstellung und messen Sie die Entfernung vom unteren Ende der Stange bis zum Boden. Dividieren Sie diese Entfernung (Höhe) durch die Länge der Holzstange und multiplizieren Sie das Resultat mit 100. Beispiel: Holzstange = 2 m Höhe = 0,5 m ( 0,5 ÷ 2 ) * 100 = 25 % Neigung ACHTUNG! Einen Hang immer hangwärts nach unten oder oben fahren, niemals seitlich. Sollte es unbedingt notwendig sein, seitlich zum Hang zu fahren, die Stützausleger auf der Unterseite so weit ausfahren, dass sie 10-20 cm über dem Untergrund sind, so kann das Umkippen der Arbeitsbühne vermieden werden. 28 8.4. Fahren auf Anhänger Ein geeigneter Anhänger für die Leguan ist auch erhältlich. Wenn die Hubarbeitsbühne auf Anhänger aufgeladen wird, muss der Anhänger am Fahrzeug eingekuppelt sein. Die Hubarbeitsbühne wird mittels der Fernbedienung, mit der Bediener auf der Seite stehen, mit dem Kopf zuerst auf Anhänger gefahren. Sicher stellen dass die Hubarbeits-bühne in der Mitte des Anhängers steht. Der Heck der Hubarbeitsbühne wird mit Ketten am Anhänger befestigt (Bild rechts). Mit der Maschine weiter fahren so dass die Ketten gespannt werden. Die Vorderräder dürfen aber nicht vom Boden gehoben werden. Die Entfernung vom Boden bis Oberfläche des Zugkugels soll ca. 410 mm mit Beladung betragen damit der Stützlast richtig ist. Wenn die Ketten gespannt sind, befindet die Hubarbeitsbühne sich in der richtige Stelle auf dem Anhänger. Der Front der Maschine wird mit Spanngurte im Kreuz fest gezurrt (Bild rechts). Weil die Hubarbeitsbühne mehr als 1 Meter über den Heck des Anhängers hängt, muss ein rotes Hecklicht und ein Rückstrahler im Heck der Hubarbeitsbühne eingebaut werden (Bild links). Der Rückstrahler ist genügend im Tageslicht – wenn es dunkel ist muss aber auch das Hecklicht leuchten. 8.5. Hubarbeitsbühne mit Gummiraupenlaufwerk Allgemeines zum Gummiraupenlaufwerk und Lebensdauer der Gummiketten Eine Hubarbeitsbühne mit Panzerlenkung, ausgerüstet mit einem Raupenlaufwerk hat mehrere Vorteile gegenüber eine ähnliche Maschine mit Reifen. Man soll trotzdem gewisse Sachen betreffend die Bedienungsverhältnisse und die Arbeitsweise beachten. Um eine möglichst lange Lebensdauer des Raupenlaufwerks und der Gummiketten zu erreichen, folgen Sie den Anweisungen unten. 29 Die Lebensdauer der Gummiketten und des Raupenlaufwerks hängt wesentlich vom Arbeitsplatz und von der Arbeitsweise ab. Der Bediener hat eine grosse Möglichkeit, auf die Lebensdauer des Raupenlaufwerks einzuwirken, wenn er diese Bedienungsund Wartungsanweisungen folgt. Wenn die Hubarbeitsbühne bedient wird auf einer Gelände mit Steine oder grobem Schotter, auf einer Baustelle wo man Betonabbruch macht oder wo es Metallschrott gibt, kann die Lebensdauer des Raupenlaufwerks bedeutend verkürzt werden. Die Garantie umfasst keine Schäden am Raupenlaufwerk und an den Gummiketten, die in solchen Umgebungen entstehen. Befestigungsmuttern des hinteren Antriebrads Es ist sehr wichtig, das Anzugsmoment der Befestigungsmuttern des hinteren Antriebrads (grösserer Rad) ca. 2 Tage nach der Inbetriebnahme zu überprüfen. Beim Fahren mit einer neuer Hubarbeitsbühne passen sich die Teile des Raupenlaufwerks miteinander und ”suchen” ihren Platz. Es ist damit durchaus möglich dass die Muttern sich beim Einsatz lösen. Lockere Muttern können das Raupenlaufwerk schwer beschädigen. Die Muttern zuerst diagonal mit 120 Nm festziehen Danach sofort mit 140 Nm festziehen Überprüfen Sie das Anzugsmoment der Muttern jede Woche 8.2.1 Hinweise zur Arbeitsumgebung Um die Lebensdauer des Raupenlaufwerks zu verlängern vermeiden Sie das Fahren in folgenden Geländen oder auf folgenden Baustellen: Umgebungen mit gebrochene Steine, Stahlstangen, Metallschrott oder ähnliche recyclebare Materialien. Die Gummiketten sind für solche Umgebungen nicht geeignet. Tägliches/kontinuerliches Fahren auf Asphalt oder Beton. Ein kontinuerliches Fahren auf solche Böden verkürzt die Lebensdauer der Gummiketten. Umgebungen mit scharfe Gegenstände so wie Spitzkies oder Betonabbruch. Solche scharfe Gegenstände können die Gummiketten schneiden oder dauerhaft beschädigen. Solche Verhältnisse die die luftgefüllte Reifen beschädigen können, können auch die Gummiketten beschädigen. Eine beschädigte Gummikette kann man normalerweise nicht reparieren, sie muss getauscht werden. Die Garantie umfasst keine Schäden an den Gummiketten, die in solchen Umgebungen entstehen. Umgebungen mit ätzende Stoffe (Kraftstoff, Öl, Salz, Düngemittel). Ätzende Stoffe können die Metallteile der Gummikette oxydieren. Sollten solche Stoffe auf den Gummiketten kommen, die Ketten sofort nach der Bedienung mit Wasser spülen. 8.2.2 Bedienungshinweise Überprüfen Sie regelmäßig die Kettenspannung. Zu lockere Ketten können leicht von den Kettenrädern springen. Die Ketten trotzdem nicht zu viel spannen, weil dieses grosse Kraftverluste, Verschleiss zum Kettenräder und Raupenlaufwerk verursacht. Wechseln sie mit der Lenkrichtung ab, so viel wie möglich. Ein kontinuerliches Schwenken auf einer Seite verursacht einseitiges Verschleiß in den Antriebsrädern und Verschleiß der Gummikette. 30 Überprüfen Sie regelmäßig der Zustand des Raupenlaufwerks. Ein zu grosser Verschleiß in den Laufrollen, Antriebsräder und Lager können die Gummiketten beschädigen. Vermeiden Sie, seitlich auf einem Hang zu fahren. Einen Hang immer hangwärts nach unten oder oben fahren und erst auf ebenem Boden schwenken. Ein Dauerbetrieb auf unebenem Gelände, oder seitliches Fahren auf einem Hang wird Verschleiß in den Komponenten des Raupenlaufwerks und Springen der Gummiketten verursachen. Vermeiden Sie ständiges und scharfes Schwenken (auf der Stelle) mit der Maschine. Durch Schwenken mit grösserem Wenderadius können Sie unnötiger Verschleiß und/oder Springen der Ketten von Antriebsräder vermeiden. Vermeiden Sie das Fahren mit einer Kette auf ebenem Untergrund und die andere Kette am Hang. Immer auf möglichst ebenem Boden fahren. Sollten die Ketten beim Einsatz ständig von Innen- oder Aussenkante biegen, kann die Stahlkonstruktion der Kette brechen. 31 9. BEDIENUNG DER STÜTZAUSLEGER BENUTZEN SIE IMMER DIE STÜTZAUSLEGER! Das Betreiben der Hubarbeitsbühne ohne Abstützung ist verboten - GEFAHR! Die grösste erlaubte Ungenauigkeit (Abweichung von Horizontalstellung) beim Aufstellen der Hubarbeitsbühne beträgt 1,5°. Mit automatischer Abstützung kann man die Hubarbeitsbühne mit 1° Genauigkeit aufstellen. Mit Hilfe der Libelle ist es möglich, eine 0,5° Genauigkeit zu erreichen. Fahren der Stützausleger zur Stützstellung mit automatischer Abstützung: 1. Den Zündschalter zur Stellung ”Fernbedienung” drehen un Motor starten. 2. Mittels des Schalters der automatische Abstützung an der Fernbedienung alle Stützausleger zum Boden fahren und in die Horizontalstellung stellen. Die automatische Abstützung fährt die Stützausleger paarweise zum Boden. Vergewissern Sie sich, dass der Untergrund unter allen vier Stützauslegern genügend tragfähig ist – verwenden Sie zusätzliche Abstützplatten unter den Stützauslegern wenn nötig. Sobald alle Stützausleger auf Boden sind, wird der Drehzahl des Motors vermindert und das System fängt an, die Hubarbeitsbühne in Horizontalstellung zu stellen. Zuerst werden die Stützausleger nach unten gefahren bis die Räder (oder Gummiketten) den Boden nicht mehr berühren. Danach überprüft das System die Neigungen und fährt die Stützausleger weiter wenn nötig damit die Hubarbeitsbühne in Horizontalstellung ausgerichtet wird. Wenn das System entdeckt dass die Hubarbeitsbühne in Horizontalstellung ist, endet es die Aufstellung. 3. Vergewissern Sie sich vor der Bedienung der Hubarme, dass die Räder oder Gummiketten den Boden nicht mehr berühren. Wenn irgendeiner Rad oder Gummikette nicht vom Boden abgehoben sind, kann man sie mit der automatische Abstützung weiter heben. 1. Die Horizontalstellung der Arbeitsbühne mit der Libelle prüfen. Die Libelle befindet sich auf der linken Seite des Drehturms. Das Heben der Arme ist nicht gestattet wenn sich die Hubarbeitsbühne nicht in Horizontalstellung befindet! 4. Sobald die Hubarbeitsbühne korrekt aufgestellt ist, sieht man auf der ersten Seite des Displays das Text ”Leveling OK”. 5. Wenn die automatische Abstützung nicht gelungen ist, die Stützausleger wieder nach oben fahren bis sie den Boden nicht mehr berühren, und die automatische Abstützung erneut machen – oder die Stützausleger mittels der Bedienhebel an der Fernbedienung manuell in die Stützstellung fahren. 32 Die Stützausleger werden manuell wie folgt in die Stützstellung gefahren: 1. Den Zündschalter zur Stellung ”Fernbedienung” drehen un Motor starten. 2. Durch betätigen der Bedienhebel an der Fernbedienung die Stützausleger nach unten fahren. Jeder Stützausleger kann einzeln bewegt werden, es ist aber empfehlenswert, die Stützausleger paarweise abzusenken und anzuheben. Vergewissern Sie sich, dass der Untergrund unter allen vier Stützauslegern genügend tragfähig ist – verwenden Sie zusätzliche Abstützplatten unter den Stützauslegern wenn nötig. 3. Fahren Sie die Stützausleger nach unten bis sie fest am Boden aufliegen und die Räder oder Gummiketten den Boden nicht mehr berühren (weiter müssen die Stützausleger normalerweise nicht ausgefahren werden, außer man möchte eine größere Hubhöhe erreichen). Vergewissern Sie sich vor der Bedienung der Hubarme, dass die Räder/Gummiketten den Boden nicht mehr berühren. 4. Wenn alle Stützausleger fest am Boden aufliegen und die Räder vom Boden abgehoben sind, die Horizontalstellung der Arbeitsbühne mit der Libelle prüfen. Die Libelle befindet sich auf der linken Seite des Drehturms. Das Heben der Arme ist nicht gestattet wenn sich die Hubarbeitsbühne nicht in Horizontalstellung befindet! 5. Sobald die Hubarbeitsbühne korrekt aufgestellt ist, sieht man auf der ersten Seite des Displays das Text ”Leveling OK”. Sehen Sie auch das Reichweitendiagramm auf Punkt 3.2. Aufstellung der Stützausleger gegen eine senkrechte Wand ist nicht gestattet! Die Hubarme müssen sich in der Transportstellung befinden vor die Stützausleger nach oben gefahren werden dürfen! ACHTUNG! Wenn die Stützausleger nicht ordnungsgemäß ausgefahren sind und das Text ”Leveling OK” trotzdem auf dem Display zu sehen ist, ist die Bedienung der Hubarbeitsbühne nicht gestattet! Nehmen Sie Kontakt mit dem Leguan Service auf! 33 10. BEDIENUNG DER ARBEITSBÜHNE Vor dem Anheben der Hubarme: 1. 2. 3. 4. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Hubarbeitsbühne ordnungsgemäß aufgestellt ist, die Stützausleger fest am Boden aufliegen, auf einem Untergrund mit genügender Tragfähigkeit, die Räder/Gummiketten vom Boden angehoben sind, die Hubarbeitsbühne in Horizontalstellung ist und das Text ”Leveling OK” auf dem Display der Fernbedienung zu sehen ist. Wenn man mit Funksteuerung arbeitet, soll die Fernbedienung an ihrem Platz auf der Arbeitsbühne liegen. Es ist zwar auch möglich, die Fernbedienung zum Kabel einzukuppeln und dann braucht sie nicht im Platz auf der Arbeitsbühne sein. Die Hubarme werden mit dem Bedienhebel der Fernbedienung gesteuert - oder mit dem Bedienhebel am Boden, wenn die Maschine mit Bodenbedienung ausgestattet ist. Wenn das Symbol ”230 kg” auf dem Display ist, befindet der Teleskoparm sich innerhalb dem begrenzten Arbeitsbereich und die maximale Nutzlast auf der Arbeitsbühne beträgt 230 kg. In diesem Fall ist der Teleskoparm max. ca. 1 Meter ausgefahren worden. Wenn das Symbol ”140 kg” auf dem Display ist, können die Arme über die maximale Reichweite bewegt werden und die maximale Nutzlast auf der Arbeitsbühne beträgt 140 kg. In diesem Fall ist der Teleskoparm über 1 Meter ausgefahren worden. Der LEGUAN 135 ist auch mit einem Lastüberwachungs-system ausgerüstet. Das System verhindert die Bedienung der Hubarme und der Arbeitsbühne, wenn die max. Nutzlast von 230 kg überschritten wird oder wenn der Teleskoparm bei über 140 kg Nutzlast mehr als erlaubt ausgefahren wird. Sobald diese Lasten überschritten werden,stoppen alle Bewegungen der Hubarme, der Signalton schaltet sich ein, eine rote LED Anzeige blinkt und ein Warnungssymbol ist zu sehen auf dem Display. In diesem Fall muss die Überlast von der Arbeitsbühne entfernt werden damit die Bedienung fortgesetzt werden kann. Das Drehen der Hubarme ist verhindert wenn die Hubarme sich auf den Transportauflagen befinden. ACHTUNG! Wenn die Last auf der Arbeitsbühne über 140 kg ist und die grüne Leiste auf dem Teleskoparm mehr als 200 mm auskommt, die Bedienung sofort beenden und Kontakt mit Leguan Service nehmen. UMKIPPGEFAHR! Dank der elektrohydraulischen Proportionalsteuerung sind die Bewegungen der Hubarme sehr genau, ruhig und stufenlos. Bedienen Sie die Bedienhebel immer ruhig und logisch (vermeiden Sie ruckartige Bewegungen) – trainieren Sie, die Hubarme genau zu bewegen. Die Parallelführung der Arbeitsbühne hält die Horizontalstellung der Arbeitsbühne über den gesamten Hubbereich ein. Die Parallelführung arbeitet nach dem Geber-Nehmer-Zylinderprinzip (ein geschlossener Hydraulikkreis). Sie hält die Arbeitsbühne automatisch horizontal und so muss normalerweise die Stellung der Arbeitsbühne nicht mit dem Bedienhebel eingestellt werden. ACHTUNG! Sollte die Horizontalstellung der Arbeitsbühne eingestellt werden müssen (z.B. nach längerer Außerbetriebnahme der Hubarbeitsbühne und dadurch im Hydrauliksystem befindlicher Luft (dadurch neigt sich die Arbeitsbühne), den Bedienhebel mit Vorsicht betätigen, besonders wenn die Arbeitsbühne in angehobener Stellung ist. 34 ACHTUNG! Immer den unteren Arm zuerst von der Transportauflage abheben, vor dem Betätigen der anderen Bewegungen der Arme. Fahren Sie die Arme beim Absenken der Hubarme immer gerade nach unten auf die Transportauflage. Es ist möglich, die Maschine mit dem Korbarm zu beschädigen wenn die Hubarme nicht gerade auf die Transportauflage abgesenkt werden. Mann kan die Bewegungsgeschwindigkeit der Hubarme auch mindern, mittels des Verzögerungsschalters (siehe 6.1.1.). Der Schalter hat vier Stufen: volle Geschwindigkeit und drei Verzögerungsstufen. Die grüne LED Anzeige auf den Schalter zeigt die aktive Verzögerungsstufe, und die Blinkfrequenz der Anzeige zeigt die Verzögerung. Wenn die Anzeige nicht blinkt ist volle Geschwindigkeit gewählt worden. Die Blinkfrequenz der LED steigt wenn man eine langsamere Geschwindigkeit wählt. Die Verzögerung funktioniert durch Begrenzung der maximale Werte der Bedienhebel – das heisst die Logik anpasst die Signale des Bedienhebels zu einem kleineren Wert wenn die Verzögerung gewählt worden ist. Der Verzögerungsschalter wirkt auf der Fahrgeschwindigkeit und auf der Bewegungsschwindigkeit der Hubarme. 35 11. NOTABLASS Sollte die Energieversorgung aus irgendeinem Grund ausgeschaltet werden (z.B. kein Kraftstoff oder Stromausfall), können die Hubarme wie folgt abgesenkt werden 1. 2. .Die Hubarbeitsbühne ist mit elektrischen Notablassventilen ausgerüstet. Die Druckknöpfe für den Notablass finden sich sowohl im Arbeitskorb als auch am Bodenbedienpult. Durch Betätigen des Knopfes senkt sich der entsprechende Arm solange der Knopf gedrückt gehalten wird langsam ab. Der Notablass wird direkt von der Batterie versorgt – die Stellung des Batteriehauptschalters hat dabei keine Bedeutung. Die Notablassventile sind mit einer 10 A-Sicherung geschützt, die sich im Schaltkasten am Untergestell befindet. Zuerst den Notablass des Teleskoparmes betätigen. Stellen Sie vor dem Absenken der Hubarme auf die Transportauflage sicher, dass die Arme geradeaus und in eine Linie mit den Transportauflagen gerichtet sind. Falls nötig, können die Hubarme auch mittels der Handpumpe (siehe 6.2.6.) gedreht werden Die Funktion des Notablasses vor jeder Inbetriebnahme überprüfen. Alle hydraulische Bewegungen der Hubarbeitsbühne können auch mittels der Handpumpe wie folgt betätigt werden: 1. Die Verkleidung auf der rechten Seite des Drehturms entfernen. 2. Den Bedienhebel in die Aufnahme der Handpumpe einstecken. 3. Alle hydraulische Funktionen der Hubarbeitsbühne können jetzt mittels der Handpumpe und der Bedien-hebel der Steuerventile bedient werden. 4. Bei Bedienung der Stütz-ausleger soll man auch beachten, dass das Proportionalventil der Stütz- ausleger in geschlossener Stellung gesteuert werden muss (siehe Bild), damit die Stützausleger gefahren werden können. Nach der Bedienung das Ventil in offener Stellung wieder bringen. 36 12. NACH DER ARBEIT Nachdem Sie die Arbeit mit der Arbeitsbühne beendet haben: 1. Die Hubarme in die Transportstellung absenken. 2. Die Stützausleger komplett nach oben in die Transportstellung anheben. 3. Motor abstellen: den Start-/Stopschalter der Fernbedienung in Stellung Stop drehen. Die Fernbedienung mit dem Not-Aus-Schalter abschalten. Die Fernbedienung im ihren Platz auf der Arbeitsbühne verriegeln oder mitnehmen. Bei niedriger Aussentemperatur die Fernbedienung mitnehmen und in einer trockene Stelle bei Raumtemperatur bewahren. 4. Die Sicherheitsgurte von der Arbeitsbühne entfernen und mitnehmen (die Gurte müssen in der Verpackung an ihrem Platz aufbewahrt werden). 5. Den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen und mitnehmen. Den Batteriehauptschalter in Vertikalstellung drehen und mitnehmen. 6. Kraftstoffhahn schließen (siehe auch die Bedienungsanleitung des Motors). 7. Sollte am Lagerort ein 230 VAC Stromanschluss zur Verfügung stehen, ist es empfehlenswert die Arbeitsbühne anzuschließen, um die Batterie zu laden (z.B. über Nacht). Das Batterieladegerät ladet die Batterie auch wenn der Hautpschalter ausgeschaltet ist. UNBEFUGTE BEDIENUNG DER HUBARBEITSBÜHNE VERHINDERN! 37 13. TRANSPORTHINWEIS Die Hubarme in die Transportstellung absenken und die Stützausleger komplett nach oben in die Transportstellung anheben. ACHTUNG! Der Transport ist nur in dieser Position zulässig. Es ist nicht gestattet, Material oder Werkzeuge auf der Hubarbeitsbühne zu transportieren. Die Arbeitsbühne kann an den gekennzeichneten Anschlagpunkten angehoben und befestigt werden (siehe Bild unten). Beim Anheben müssen die Bänder um einen geeigneten Balken o. ä. gebunden werden, damit die Stützausleger nicht beschädigt werden. Die Hubarbeitsbühne ist mit Hydraulikmotoren mit hydraulischer Bremsfunktion auf der Hinterachse ausgestattet. Die Bremse schaltet automatisch ein, wenn der Motor nicht läuft. Wird die Hubarbeitsbühne auf einem Anhänger oder einem anderen Fahrzeug transportiert, muss sie an den vorhandenen Verzurrpunkten gesichert werden. Dazu die Verzurrbänder diagonal in allen vier Ecken befestigen. Die Befestigung auf Leguan Anhänger ist auf Punkt 8.4. erklärt. ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, Verzurrbänder oder andere Befestigungen über die Hubarme zu leiten oder an anderen Stellen, als den gekennzeichneten Verzurrpunkten zu befestigen! ACHTUNG! Den Kraftstoffhahn des Benzinmotors vor dem Transport immer schließen, damit sich Motorenöl und Benzin nicht vermischen können. Dies könnte Fehlzündungen des Motors verursachen. 38 14. WARTUNG UND KONTROLLE Die Hubarbeitsbühne muss einmal jährlich überprüft werden. Die Überprüfung darf nur von einer entsprechend geschulten und qualifizierten Person durchgeführt werden. Die regelmäßigen Wartungen – monatlich, alle 6 Monate, jährlich – dürfen ebenfalls nur von entsprechend geschultem und fachkundigem Personal gemäß den Wartungs- und Reparaturanweisungen durchgeführt werden.Wurde die Maschine über einen längeren Zeitraum außer Betrieb genommen, muss zuerst der Ölstand kontrolliert werden und sicher gestellt werden, dass alle Funktionen einwandfrei arbeiten, bevor die Hubarbeitsbühne wieder in Betrieb genommen werden kann. 14.1. Allgemeine Anweisungen Eine konstruktive Veränderung der Hubarbeitsbühne ist nur nach schriftlicher Freigabe durch den Hersteller gestattet. Alle auftretenden Mängel und Defekte, die die sichere Bedienung gefährden könnten müssen vor Inbetriebnahme behoben werden. Nur geschultes Fachpersonal darf Verkleidungen entfernen und Arbeiten an elektrischen und anderen Komponentendurchführen. Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass alle Wartungen gemäß dieser Bedienungs-anleitung und der Bedienungsanleitung des Verbrennungsmotors durchgeführt werden. Vor Wartungsoder Prüfmaßnahmen den Motor abstellen. AUCH DEN 230V-HAUPTSTROM AUSSCHALTEN. Rauchen Sie nicht beiWartungs- und Prüfarbeiten. Nehmen Sie eventuell auslaufendes Öl sofort auf. Halten Sie die Hubarbeitsbühne, besonders die Arbeitsplattform sauber. Vergewissern Sie sich, dass die Bedienungsanleitung komplett ist und sie sich in der Box auf der Arbeitsplattform befindet. Vergewissern Sie sich, dass alle Aufkleber vorhanden und lesbar sind. Vergewissern Sie sich, dass die Wartung durchgeführt worden ist. Vergewissern Sie sich, dass alle ordnungsgemässe Kontrolle und Prüfungen durchgeführt worden sind. ACHTUNG! Es dürfen nur Original Leguan Lifts Ersatzteile verwendet werden. Sicherheitshinweise für den Umgang mit der Batterie: Die Batterie enthält ätzende Schwefelsäure. Beim Umgang mit der Batterie Schutzkleidung und –brille tragen Vermeiden Sie jeglichen Kontakt der Säure mit Haut oder Kleidung. Sollte dennoch Säure auf Haut oder Kleidung kommen, spülen Sie die Säure mit viel Wasser ab. Im Falle des Kontaktes der Säure mit den Augen, spülen Sie diese mindestens 5 Minuten mit viel Wasser aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. Beachten Sie,dass beim Aufladen der Batterie explosive Gase entstehen. Rauchen Sie niemals beim Umgang mit Batterien. Die Batteriekontakte oder –kabel nicht mit Werkzeugen berühren, um Funken zu vermeiden. Achten Sie bei der Montage der Batterie immer darauf, dass zuletzt der Minus (-) Pol angeschlossen, und bei der Demontage abgenommen wird. Vor der Montage der Batterie muss die Polarität der einzelnen Kabel überprüft werden, da ansonsten schwere Schäden am Elektriksystem entstehen können. Bei Schweißarbeiten an der Arbeitsbühne immer die Batterie abklemmen. 39 Sicherheitshinweise für den Umgang mit Kraftstoff und Ölprodukten: Lassen Sie kein Öl herauslaufen, nehmen Sie Tropfmengen unverzüglich auf. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Öltypen, unterschiedliche Öltypen und/oder Ölmarken nicht mischen. Beim Umgang mit Öl immer geeignete Schutzausrüstung tragen. Stoppen Sie vor jedem Betanken den Verbrennungs-/Elektromotor und schalten Sie auch den Hauptstrom aus. Nur die vom Motorenhersteller empfohlenen Kraftstoffe verwenden. Keine Additive mit Kraftstoff mischen. Im Falle des Kontaktes des Kraftstoffs mit den Augen, dem Mund oder offenen Wunden, spülen Sie sofort mit viel Wasser oder geeigneter Flüssigkeit und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. Prüfen Sie Hydraulikschläuche und Hydraulikkomponenten nurbei abgeschaltetem Motor und mit druckloser Zusatzhydraulik. Die Maschine nicht verwenden, wenn Sie einen Schaden an Hydraulikkomponenten festgestellt haben. Austretendes Hydrauliköl kann Brandwunden verursachen oder die Haut durchdringen und damit schwere Verletzungen verursachen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn das Öl die Haut durchgedrungen hat. Spülen Sie sorgfältig mit Wasser und Seife den Körperteil der mit Hydraulikflüssigkeit in Kontakt gekommen ist. Die Hydraulikflüssigkeit ist auch schädlich für die Umwelt. Verhindern Sie die Ölleckagen. Verwenden Sie nur den vom Hersteller empfohlenen Hydrauliköltyp. Stellen Sie sicher, dass das Hydrauliksystem drucklos ist, um Gefährdungen während der Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten zu vermeiden. Eine unter Druck stehende Verschraubung oder Komponent kann brechen und das austretende Öl kann das Umstürzen der Hubarbeitsbühne oder schwere Verletzungen verursachen. Die Maschine nicht weiter verwenden, wenn Sie einen Schaden am Hydrauliksystem festgestellt haben. Führen Sie eine Sichtkontrolle der Hydraulikschläuche auf Risse und eventuellen Verschleiß durch. Kontrollieren Sie die Ummantelung der Schläuche und stoppen Sie die Arbeit sollte diese beschädigt sein. Überprüfen Sie die Schlauchführung und stellen Sie die Schlauchklemmen bei Bedarf ein, um das Abrieb der Schläuche zu verhindern. Der letzte Einsatztag ist auf den Schläuchen markiert, danach müssen die Schläuche getauscht werden. Bei Anzeichen für eine Leckage überprüfen Sie das Hydrauliksystem wie folgt: Halten Sie um das Leck zu finden ein Stück Pappe in den Schlauchbereich in dem Sie das Leck vermuten. Jedes Auftreten eines Schadens erfordert den sofortigen Austausch der jeweiligen Hydraulikschläuche oder -komponente. Kontaktieren Sie Ihren LEGUAN-Service wegen benötigter Ersatzteile. 40 14.2. Wartung und Kontrolle, Wartungsplan Betreffend die Wartung des Verbrennungsmotors, beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des Motors = MA (Motor-Anleitung). MA = Motor-Anleitung K = Kontrolle R = Reinigung W = Wechsel EI = Einstellung E = Erster Service 50 h Maßnahme täglich monatl. 100 h 200 h / 12 Mon 400 h / 24 Mon 1000 h Motoröl, MA EW K W Luftfilter T/R W Sedimentbecher, Kraftstoff T/R Zündkerze, MA K W Ventilspiel, MA K Kraftstofftank und -sieb R Befestigung der Arbeitsbühne EK K Hydrauliköl W Hydraulikölstand K Saugsiebfilter, hydrauliköl R Hydraulikölfilter EW W Deckel, Hydraulikölbehälter R Zustand & Befestigung der Batterie K Verriegelung von Lager & Bolzen K Elektrische Leitungen K Funktion des FehlerstromschutzK Schalters Hydraulikverschraubungen und E K -schläuche Hydraulikzylinder & Lasthalteventile E K Funktion des Notablasses E K Funktion des Not-Aus E K Funktion des SetUp-Systems E K Funktion der Sicherheitseinrichtung K Hydraulikdruckeinstellungen EK K Funktion der Steuergeräte E K Befestigung der Hubarme K Zustand der Stahlkonstruktion K Geschwindigkeit der Hubarme E K EI Abschmieren der Maschine W Funktion der Lastüberwachung EK K EI Horizontalstellung der Libelle E K Hydrauliköl: Statoil Hydraulic Oil 131, (Mineralhydrauliköl für nordische Verhältnisse. Ohne Zink. Betriebstemperatur -45 – +65 °C. Vickers 104 C IP 281/80, FSD 8401) Ölvolumen des Hydrauliksystems: Behälter ca. 25 l, System komplett ca. 40 l Motoröl: siehe Bedienungsanleitung des Verbrennungmotors Schmierstoff: Litium NLGI 2 Schmiermittel (nicht MoS2), Drehkranz mit Schmierstoff mit EP (extra pressure) Additiv 41 Hydraulikdruck: Fahrantrieb Stützausleger Hubarme Drehen der Arme Doppelpumpe Elektromotor Öffnungsdruck der Bremse 275 bar 200 bar 200 bar 120 bar 110 bar 210 bar 30 bar Reifendruck: 20*8.00-10 Rasenprofil 23*10.50-12 Rasenprofil 23*10.50-12 TR-Profil Leguan TeHo 2014 Anhänger 3,0 bar 3,0 bar 3,0 bar 3,5 bar Die Gleitstücke auf dem Teleskoparm müssen max. alle 5 Jahre geprüft werden, und getauscht wenn nötig. Anzugs-Drehmoment der M16 Befestigungsbolzen des Drehkranzes beträgt 210 Nm – das Drehmoment muss jedes Jahr überprüft werden und die Bolzen alle 10 Jahre getauscht werden. Die oben genannten Wartungsintervalle sind Empfehlungen. Unter extremen Arbeitsbedingungen auch zeitlichen, müssen die Wartungs- und Wechselintervalle entsprechend verkürzt werden. 42 15. WARTUNGSANWEISUNG 15.1. Schmierung der Maschine Eine regelmäßige Schmierung der Arbeitsbühne ist sehr wichtig, um Verschleiß in Gelenken und beweglichen Teilen zu vermeiden. Die meisten Gelenke und beweglichen Teile sind wartungsfrei, der Drehkranz muss aber entsprechend den Wartungsintervallen mit Schmierstoff der ein EP (extreme pressure) Additiv beinhaltet geschmiert werden. Lager auf Stützausleger und die Gelenklager auf allen Zylindern müssen entsprechend der Wartungsintervalle geschmiert werden. 15.2. Betankung und Umgang mit Kraftstoffen 1 Kraftstoffstand prüfen und, wenn nötig tanken (1). Vor dem Betanken Motor- und Kraftstofftyp überprüfen: Benzin oder Diesel. 2 Nur den vom Motorenhersteller empfohlenen Kraftstoff verwenden. ACHTUNG! Der Zündschalter des Benzinmotors (2) muss in Stellung 1 sein, damit der Motor startet! 15.3. Hydrauliköl- und Hydraulikölfilterwechsel Der Hydraulikölfilter (Rücklauffilter) (2) befindet sich im Fahrgestell beim Verbrennungsmotor. Entfernen Sie den Filterdeckel und wechseln Sie den Filtereinsatz. Den Hydraulikölwechsel können Sie durch Absaugen (Tankdeckel Nr. 3) mit einer Pumpe oder durch Ablassen an der Ablass-schraube vornehmen. In beiden Fällen ist es wichtig, die magnetische Ablassschraube zu reinigen. 1 2 Der Druckfiltereinsatz der Hydraulik (1) muss immer zusammen mit dem Rücklauffilter gewechselt werden. Entfernen Sie den Filterdeckel und wechseln Sie den Filtereinsatz. 15.4. Hydraulikölstand Der Stand des Hydrauliköls wird vom Schauglas (4) auf der Seite des Ölbehälters geprüft. Der Ölstand sollte in der mitte des Schauglases liegen, wenn die Arbeitsbühne in Transportstellung ist (Hubarme auf den Transportauflagen liegen und die Stützausleger angehoben). 3 4 43 15.5. Kontrolle der Batterie Die Original-Batterie der Hubarbeitsbühne ist wartungsfrei. Die Batterie muss regelmäßig überprüft werden, um ein sicheres Starten und eine sichere Bedienung zu gewährleisten. Überprüfen Sie die Batteriekabel und die Kontakte und reinigen Sie sie ggf. Vergewissern Sie sich dass die Kabel nicht reiben können. Überprüfen Sie auch der Zustand des Batteriehauptschalters und den Leitungen. 15.6. Kontrolle des Set Up-Stützenüberwachungssystems Die Funktion der Set Up-Stützenüberwachung vor Beginn jeder neuen Arbeit und wenn die Hubarbeitsbühne außer Betrieb gewesen ist überprüfen. Wenn die Stützausleger vom Boden abgehoben sind, soll das Bodenkontakt-Symbol auf der ersten Hauptseite des Fernbedienung-Displays diese auch zeigen – das heisst die vier Felder auf dem Display sollen leer sein. Wenn alle vier Stützausleger fest am Boden liegen, sollen diese vier Felder schwarz sein. ACHTUNG! Die Bedienung der Hubarbeitsbühne ist nicht gestattet, wenn das Set UpSystem nicht ordnungsgemäß funktioniert. Der Defekt muss vor Inbetriebnahme beseitigt werden. Nehmen Sie ggf. Kontakt mit dem Leguan Service auf. 15.7. Kontrolle der Libelle Die korrekte Stellung der Libelle die sich auf der Seite des Drehturms befindet, im Verhältnis zur Oberfläche des Drehkranzes, muss entsprechend der Wartungsintervalle überprüft werden oder bei Zweifeln an der richtigen Stellung der Libelle auch darüber hinaus überprüft werden.. Stellen Sie sicher, dass die Hubarme auf den Transportauflagen liegen und legen Sie eine Libelle auf den Drehkranz. Die Stellung dieser Libelle mit der Stellung der Libelle neben dem Drehturm vergleichen. Wenn die Stellungen unterschiedlich sind, stellen Sie die Libelle auf dem Steuergerätkasten mit den Einstellschrauben ein, bis beide Libellen sich in der gleichen Stellung befinden. Führen sie die Einstellung sowohl in Quer- als auch in Längsrichtung durch. 44 15.8. Hydraulikeinstellungen Alle Einstellungen im Hydrauliksystem sind werkseitig gemacht und geprüft brauchen normalerweise nicht geändert werden. 6 4 2 8 3 1 7 5 9 10 Das Bild oben zeigt die Hydraulikkomponente im Fahrgestell beim Verbrennungsmotor: 1. Geber des Hauptdrucks der Hubarbeitsbühne (der Druck wird auf dem Display der Fernbedienung gezeigt) 2. Freilaufventil, Solenoid K2 3. Ventil der Doppelpumpe, Solenoid K30 4. Hydraulikblock der Pumpe 5. Hydraulikblock der Tanklinie 6. Hauptdruckeinstellung des Elektromotor-Betriebs, 210 bar 7. Druckeinstellung der Doppelpumpe, 110 bar 8. Manometerverschraubung der Doppelpumpe 9. Wahlventil Stützausleger / Fahrantrieb, Solenoid K9 10. Wahlventil, Bedienung der Hubarme, Solenoid K1 45 2 1 3 4 Das Bild oben zeigt die Hydraulikkomponente im Fahrgestell beim Arbeitskorb: 1. 2. 3. 4. Druckeinstellung, Fahrantrieb, 275 bar Druckeinstellung, Stützausleger, 200 bar Manometerverschraubung, Fahrantrieb Manometerverschraubung, Stützausleger Das Bild auf links zeigt den Einstellungsblock des Öffnungsdrucks der Bremse. Entfernen Sie die Bodenplatte des Fahrgestell an der Arbeitskorbende, um den Öffnunsdruck vom Block einstellen zu können. 1. Öffnungsdruckeinstellung, 30 bar 2. Manometerverschraubung, Öffnungsdruck 1 2 46 Das Bild auf links zeigt die Hydraulikkomponente auf der rechten Seite des Drehturms: 1. Druckeinstellung, Hubarme, 200bar 2. Manometerverschraubung, Hubarme 1 2 Das Bild auf links zeigt die Druckeinstellungen des Drehens: 1 1. Drehen der Arme gegen den Uhrzeigersinn, 120 bar 2. Drehen der Arme im Uhrzeigersinn, 120 bar 2 2 1 Alle Zylinder – ausgenommen der Parallelführungszylinder – sind mit Lasthalteventilen ausgerüstet (Nr. 1 im Bild links), die Bewegungen des Zylinders bei einer plötzlichen Leckage in den Hydraulikleitungen verhindern. Wird der Notablass der Hubarme betätigt, öffnet sich das Magnetventil im Zylinder (Nr. 2), und das Hydrauliköl fließt durch das Drosselventil in den Öltank und die Hubarme senken sich ab. Das Drosselventil ist nicht einstellbar, sondern ist werkseitig so eingestellt dass die Arme genügend langsam absenken. 47 15.9. Komponenten im Lastüberwachungssystem Das Lastüberwachungssystem wurde werkseitig eingestellt. Änderungen der Einstellungen ohne Genehmigung und Anweisungen des Herstellers sind nicht gestattet. UMKIPPGEFAHR! 1 Die Lastüberwachungsvorrichtung befindet sich zwischen der Arbeitsbühne und der Aufnahme des Arbeitskorbes. Der Korblast wird mittels eines Dehnungsmessstreifens (1) gemessen, mit zweikanaligen Messung. Die Tarierung beiden Kanäle werden mit dem 0 kg Korblast durchgeführt (siehe Service- Handbuch). Die Werte der beiden Kanäle werden mit der eingestellten Werte der Lastüberwachung, 140 kg und 230 kg, verglichen. Wenn der Wert in irgendeinem Kanal 140 kg überschreitet, wird die Reichweite des Teleskoparmes begrenzt. Die Stellung des Teleskoparmes wird in der linken Ecke oben auf der Hauptseite des Displays so gezeigt, dass das Symbol ”230 kg” zu sehen ist wenn der Teleskoparm sich im 230 kg Arbeitsbereich befindet. Wird der Teleskoparm weiter zum 140 kg Arbeitsbereich ausgefahren, ändert sich das Symbol auf dem Display zu ”140 kg”. Ist der Teleskoparm ausgefahren und eine Überlast auf der Arbeitsbühne festgestellt, verhindert das Lastüberwachungssystem alle Bewegungen der Arme. Wenn der Wert in irgendeinem Kanal 230 kg überschreitet, schaltet ein Signalton ein, eine rote Warnleute blinkt auf das Display der Fernbedienung und ein Gewicht-Symbol ist zu sehen auf der oberen linken Ecke des Displays. In dieser Situation verhindert das Lastüberwachungssystem alle Bewegungen der Arme. In diesem Fall die Überlast von der Arbeitsbühne, damit die Bedienung fortgesetzt werden kann. Wenn die Werte in den zwei Kanälen mehr als 30 kg von einander abweichen, verhindert das System alle Bewegungen der Arme. In diesem Fall Kontakt mit Leguan Service aufnehmen. Sollte es notwendig sein, den Dehnungsmessstreifen zu tauschen, ist der AnzugsDrehmoment der Bolzen 150 Nm. Die Werte des Dehnungsmessstreifens, im Vergleich mit 0 kg Korblast, kann man auf der 3. Hauptseite des Displays überprüfen. Beide Werte sollte ca. 0 kg sein wenn der Arbeitskorb leer ist. Wenn der Wert eines oder beides Dehnungsmessstreifens über 10 kg von 0 kg abweicht, oder wenn der Unterschied zwischen die Signale der Dehnungsmessstreifen über 10 kg ist, Kontakt mit Leguan Service aufnehmen. Die Tarierung des 0 kg Korblastes ist in diesem Fall notwendig. SIE UNBEDINGT JEDE ÜBERLASTUNG DER HUBARBEITSBÜHNE! 48 15.10. Elektrische Sensoren Der Sensor S4 (Endschalter) der Transportstellung befindet sich in der Transportauflage des Korbarmes, siehe Bild links. Alle Hubarme müssen auf den Transportauflagen abgesenkt sein, damit der Sensor akzeptiert dass die Hubarbeitsbühne in Transportstellung ist. 1 2 Die Endschalter, die den Hub des Teleskopzylinders überwachen sind am Ende des Oberarms eingebaut. Der primäre Endschalter S5 (1) stoppt die Bewegung des Teleskop-arms – wenn die Last auf der Arbeitsbühne 140 kg überschreitet – die Bewegungssensor-schiene dreht den Arm des Endschalters. Hat die Bewegung aus irgendeinem Grund nicht gestoppt, schaltet der Endschalter S6 (2) ein und sichert damit, dass die Bewegung des Teleskoparms stoppt. Am Ende der Stützausleger sind die Endschalter S7-S10 eingebaut, die den Bodenkontakt der Stützausleger ermitteln. Der Bodenkontakt jedes einzelnen Stützauslegers wird auf der erste Hauptseite des Displays gezeigt. 49 Der Neigungssensor befindet sich auf dem Fahrgestell, neben das Steuerventil des Fahrantriebs. Die Werte des Neigungssensors werden beim automatischen Abstützung benutzt. Dazu verhindert der Sensor die Bedienung der Hubarme wenn die Neigung des Fahrgestells zu gross ist. Der Neigungs-sensor ermittelt die Daten mittels CAN-Bus. Auf der Arbeitsbühne sind zwei Endschalter eingebaut. Diese Schalter überwachen dass die Fernbedienung ordnungsgemäss an ihrem Platz plaziert ist. Die Fernbedienung muss an ihrem Platz sein und die beiden Endschalter in richtigem Modus sein, damit die Bedienung der Hubarme erlaubt ist, ohne dass der Kabel in der Fernbedienung eingekuppelt ist. Anlage: Diagramm von allen Sicherheitsfunktionen der Hubarbeitsbühne. 50 15.11. Überprüfen und Spannen der Gummiketten Die Spannung der Gummiketten wird überprüft und eingestellt mit ausgefahrenen Stützausleger und die Ketten in der Luft. Die erste Überprüfung und eventuelles Spannen der Ketten soll nach der ersten Betriebsstunde gemacht werden. Danach soll die Kettenspannung einmal pro Woche überprüft und bei Bedarf eingestellt werden. Überprüfen Sie auch das Anzugsmoment der Bolzen und Muttern der Antriebsräder. Versuchen Sie, die richtige Spannung immer in den Ketten zu behalten. Diese hat einen direkten Einfluss auf den Verschleiß und Springen der Ketten. 3 2 1 1. Heben Sie das Raupenlaufwerk vom Boden durch Ausfahren der Stützausleger 2. Rollen Sie die Ketten ein bisschen vorwärts und rückwärts durch betätigen der Bedienhebel des Fahrantriebs. Überprüfen Sie wieviel Spiel es zwischen der Kette und der Unterfläche der Laufrolle gibt; Nr. 1 im Bild oben. Der Spiel sollte 15-35 mm sein. Wenn der Spiel mehr als 40 mm ist, die Kette spannen. Einstellung der Kettenspannung Öffnen Sie zuerst der Schloßmutter Nr. 2. Danach die Ketten vom Spannmutter Nr. 3 spannen bis die Entfernung zwischen der Kette und der Laufrolle ca. 15 mm ist. Zum Schluss den Schloßmutter Nr. 2 festziehen. Die Schlüsselweite der Spann- und Schloßmuttern ist 36 mm und der empfohlene Anzugs-Drehmoment beträgt 350-400 Nm. Der Mutter am Schlußplatte soll nicht eingestellt werden beim Spannen der Ketten. 51 16. REPARATURHINWEIS 16.1. Schweißarbeiten An allen tragenden Teilen der Konstruktion ist Stahl der Güte S420MC EN10149-2 / S650MC EN10149-2 (Blech) und S355J2H EN10219 (Rohr) verwendet. Schweißarbeiten dürfen nur durch anerkannte Schweißfachbetriebe durchgeführt werden. Bei Schweißarbeiten nur solche Arbeitsweisen und Additive verwenden, die für die obengenannten Stahltypen geeignet sind. Ausrichten der Stahlkonstruktion durch Aufheizen ist nicht gestattet! SFS EN-ISO 5817 Bewertungsgruppe D von Unregelmäßigkeiten beim Schweißen ist für Schweißarbeiten geeignet, ausgenommen für tragende Teile. Die tragenden Teile sollen im Prinzip immer getauscht werden anstatt schweissen, und eben kleine Reparaturschweißarbeiten an Konstruktionsteilen bedürfen der Genehmigung durch Leguan Lifts Oy. ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, die Konstruktion der Hubarbeitsbühne ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers zu ändern. 17. HINWEIS ZUR AUßERBETRIEBNAHME Bei längerer Außerbetriebnahme (über 1 Monat), sollte der Plus ( + ) Pol der Batterie abgeklemmt werden. Die Hubarbeitsbühne sollte abgedeckt werden und, wenn möglich, in Innenräumen oder unter Dach gelagert werden und vor unbefugter Benutzung gesichert sein. Stellen Sie sicher, dass eventuelle Leckagen während derAußerbetriebnahme keine Abwasser- oder andere Umweltprobleme verursachen können. ACHTUNG! Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Verbrennungsmotors betreffend der Lagerung des Motors. 18. HINWEIS ZUR ENTSORGUNG Wenn die Lebensdauer der Hubarbeitsbühne am Ende ist, muss sie umweltfreundlich abgebaut und entsorgt werden. - Die Batterie und andere elektrische Komponente sollen recycelt oder entsorgt werden, entsprechend den nationalen Bestimmungen - Sammlung und Entsorgung des Altöls soll entsprechend den nationalen Bestimmungen gemacht werden - Kunststoff- und Metallrecycling sollen entsprechend den nationalen Bestimmungen gemacht werden 52 19. STÖRUNGSBESEITIGUNG PROBLEM HÄUFIGSTE URSACHE ABHILFE Verbrennungsmotor oder Fernbedienung hat kein Kontakt Fernbedienung ausschalten und Elektromotor startet nicht, wenn zum Empfänger. wieder anmachen. man den START-Schalter dreht. Elektro- und Verbrennungsmotorantrieb. Verbrennungsmotor startet nicht, wenn man den STARTSchalter dreht (siehe auch Bedienungsanleitung des Motors). Batteriehauptschalter am Fahregstell in ”OFF” Stellung. Auf„ON“ drehen. Zündschalter am Bedienpult auf Auf „Bodenbedieung“ oder Boden in ”OFF” Stellung. „Fernbedienung“ drehen. Zündschlüssel des Benzinmotors ist in ”OFF” Auf„ON“ drehen. Not-Aus Schalter eingeschaltet. Not-Aus entriegeln: gegen den Uhrzeigersinn drehen. Verbrennungsmotor startet nicht, wenn man den STARTSchalter dreht (siehe auch Bedienungsanleitung des Motors). Kraftstoffhahn geschlossen (Benzinmotor). Kraftstoffhahn (Benzinmotor) öffnen. Kraftstofftank leer. Betanken (95E Benzin für Benzinmotor). Startbatterie leer. Batterie laden –230V Hauptstrom einschalten oder Batterie tauschen, wenn nötig Sicherung im Zündschloss des Benzinmotors defekt. Sicherung wechseln (siehe Bedienungsanleitung). Sicherung im Schaltkasten auf Boden defekt. Sicherung wechseln – wenn die Sicherung wieder beschädigt wird, die Ursache finden. Defekte Anschlüsse in elektrischen Leitungen. Leitungen und Kontakte prüfen, auch Spannung mit Spannungsmesser. 53 PROBLEM HÄUFIGSTE URSACHE Elektromotor startet nicht, wenn Hauptstromkabel 230V nicht man den START- Schalter eingeschaltet. dreht. ABHILFE 230V Strom einschalten, mind. 16A Sicherung. Sicherstellen, dass die Steckdose mit Strom versorgt wird. Not-Aus Schalter eingeschaltet. Not-Aus entriegeln: gegen den Uhrzeigersinn drehen. Elektromotor stoppt plötzlich während der Bedienung. Batteriehauptschalter am Fahrgestell in ”OFF” Stellung. Auf„ON“ drehen. Startbatterie leer. Batterie laden –230V Hauptstrom einschalten oder Batterie tauschen, wenn nötig Sicherung im Schaltkasten auf Boden defekt. Sicherung wechseln – wenn die Sicherung wieder beschädigt wird, die Ursache finden. Stromausfall. Hubarme mittels Notablass absenken. Prüfen, ob 230 V Hauptstrom vorhanden ist. Not-Aus Schalter unbeabsichtigt Not-Aus entriegeln: gegen den eingeschaltet. Uhrzeigersinn drehen und starten. Bewegungen der Hubarbeitsbühne funktionieren nicht, obwohl der Motor läuft. Thermorelais (F41) des Elektromotors im Schaltkasten erlöscht. Ca. 2 Min. warten und Motor starten – das Relais funktioniert automatisch. Ursache für Überladung suchen. Schlechter Kontakt im Hauptstrom oder den 12V Leitungen. Leitungen und Spannungen prüfen. Hubarm von Transportauflage abgehoben, obwohl die Stützausleger nicht auf dem Boden sind. Hubarm zur Transportauflage absenken. Defekt im Hydrauliksystem – z.B. Hydraulikpumpe defekt. Hydraulikdruck prüfen.Ist kein Druck im System, den Zustand der Hydraulikpumpe prüfen. Überlast auf der Arbeitsbühne Überlast entfernen. Der/Die Hubarm(e) senken sich, Schmutz im Lasthalteventil des ohne, dass man den Hubarmes oder defektes Ventil. Bedienhebel betätigt. Schmutz im Notablassventil des Hubarmes oder defektes Ventil. Ventil mit Druckluft reinigen oder,wenn nötig tauschen. Ventil mit Druckluft reinigen oder, wenn nötig tauschen. Notablassventil(e) funktionieren Sicherung des Notablass nicht wenn man den Knopf/ die prüfen, ist diese in Ordnung, alle Knöpfe drückt. Notablassventile einzeln prüfen. Hubzylinderdichtungen defekt.. Zylinderdichtungen wechseln. 54 PROBLEM HÄUFIGSTE URSACHE ABHILFE Stützausleger gibt nach. Prüfen, ob der Untergrund Zusätzliche Stützplatten unter weich ist oder ob der die Stützausleger stellen oder Stützausleger wirklich nachgibt. Standort wechseln.. Luft im Stützauslegerzylinder. Stützausleger 1-2 Mal zu den Endlagen nach oben und unten fahren. Schmutz im Lasthalteventil des Stützauslegers. Ventil mit Druckluft reinigen. Defektes Lasthalteventil oder Ventildichtungen. Dichtungen wechseln – wenn dies nicht hilft, das Ventil wechseln. Stützauslegerzylinderdichtungen defekt Die Arbeitsbühne neigt sich Luft im Hydraulikkreis der nach unten, wenn die Hubarme Parallelführung der Arbeitsauf den Transportauflagen sind. bühne. Zylinderdichtungen wechseln. Verbrennungs-/Elektromotor starten, die Arbeitsbühne mit Hebel Nr. 9 (Seite 18) in Endstellung fahren. Wenn dies nicht hilft, die Entlüftung des Parallelführungssystemes durchführen (die Parallelführungszylinder sind mit Entlüftungsschrauben ausgerüstet). Schmutz im Lasthalteventil des Parallelführungszylinders oder defektes Ventil. Ventil mit Druckluft reinigen oder wenn nötig tauschen Parallelführungszylinderdichtungen defekt Zylinderdichtungen wechseln. 55 20. DURCHGEFÜHRTE WARTUNGEN Es wird empfohlen, alle Wartungsmaßnahmen, die zum regelmäßigen Wartungsprogramm gehören hier zu notieren. Alle Wartungen während der Garantiezeit müssen auf der untenstehenden Liste aufgezeichnet sein, ansonsten erlischt der Gewährleistungsanspruch. Die Wartungsmaßnahmen sollten wie in der Wartungstabelle auf Seite 27 notiert werden: Erste Wartung, 1 Monats- Wartung, 6 Monats-Wartung usw. Datum Betriebsstunden Bemerkung 1. _______________ _________________ _________________________________ 2. _______________ _________________ _________________________________ 3. _______________ _________________ _________________________________ 4. _______________ _________________ _________________________________ 5. _______________ _________________ _________________________________ 6. _______________ _________________ _________________________________ 7. _______________ _________________ _________________________________ 8. _______________ _________________ _________________________________ 9. _______________ _________________ _________________________________ 10. ______________ _________________ _________________________________ 11. ______________ _________________ _________________________________ © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. Outrigger BR (4) -04 A44559 -04 A44559 24 30 bar A419014 -08 28 28 Outrigger FR (2) Outrigger FL (1) 16 16 -08 A419068 28 28 A419014 13 -08 A419068 16 Track motor (left) Track motor (right) 13 Outrigger BL (3) 16 -08 A419068 29 29 A419068 29 -04 -04 A419113 A419080 29 -04 A419113 -04 A419113 A419113 -04 A414566 -08 23 A419133 23 -06 275 bar T 11 -06 A419064 A419064 A P -06 A419063 B -04 A410092 A419063 A B -04 -06 A M A410092 A B -04 -04 A410082 A410082 A B -04 -04 A416373 A416373 A B -04 -04 A416373 A416373 A B B 200 bar -K16 M -K17 -K18 -K19 -K28 -K31 -08 -K26 -K26 -K25 -K24 -K22 -K23 A419056 -04 10 7 8 -K27 Safety valve 9 -04 A410450 27 A416373 P 27 6 bar 7.2 P P I P A46247 -06 -06 A46247 -K1 -K9 A416373 -04 32 -K2 Hand pump 20 cc -P2 Safety valve T 7.5 110 bar 7.1 7.1 2nd drive speed T A46247 A410451 -06 -08 7.4 7.3 -08 25 X2 -06 A46247 4.0 cc 6.3 cc X3 -04 A46247 8.7 kW @3500 rpm 26.4 Nm @2500 rpm id. 25 mm A419078 1 2.1 A410487 -04 -04 6 A47729 A416373 -06 Safety valves must comply with ISO 13849-1: Appendix C 2nd speed pump is used only for driving functions A414918 T 1.75 bar 2.0 cc M M 3 A47729 210 bar 7.1 -K30 X1 -06 26 4 2.2 kW 230 V / 50 Hz 2850 rpm id. 19 mm 2.2 A419791 5 id. 25 mm A419078 Meistotekniikka SFS 4012 Toleroimattomat mitat Lastuaminen SFS 4011 Keski Hitsatut rakenteet SFS 3393 B Pvm. Suunn. 29.06.2015 LRa Suhde: Pinnan suojaus tai käsittely R-a-koodi Liittyy Materiaalimäärä brt. 1:1 Ent. piir. Nimitys HYDRAULIKAAVIO HYDRAULIC SCHEMATIC Tuote LEGUAN 135 © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. PAINO 3.200 kg Osto-osa Uusi piir. X A36358 Piir.No 29.6.2015 16:11:34 A36690 © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. Basket levelling Slewing 17 17 Boom 1 (lift) 18 Boom 2 (folding) 20 19 0.9 -K97 Jib boom Telescopic boom (zoom) Master 21 22 0.9 -K96 -K94 -K95 -04 -04 A410479 0.9 30 0.9 29 0.9 31 29 29 30 29 -04 -04 -04 34 30 A416485 33 -04 -04 A410176 -04 A411684 -04 -04 29 29 -04 A410958 A410479 0.9 A416485 29 A410958 Levelling / slave -04 A411684+A46265 A411684+A46265 A411684 -04 A410450 A410176 23 35 120 bar -04 200 bar T -04 A416485 A416485 A P -06 A410051 -K4 A B -K5 -06 120 bar A410051 A B -K3 M -06 -K6 A410051 A B -K10 -K11 -K7 -06 A410051 -06 A410051 A B -K8 -06 -06 A410051 A410051 A B -K12 -06 A410051 -K13 B -K14 0.4 -K15 P 12 A419014 OPTION: Wheels Wheel motor (left) 15 Wheel motor (right) 14 15 14 A419014 A419056 A419056 24 -08 A415353 -08 -08 A415353 -08 A419066 A419068 A415353 A415353 -08 -08 A419066 A419068 A415353 T 11 T M 23 23 275 bar A P -K16 A B -K17 -K18 B -K19 Meistotekniikka SFS 4012 Toleroimattomat mitat Lastuaminen SFS 4011 Keski Hitsatut rakenteet SFS 3393 B Pvm. Suunn. 29.06.2015 LRa Suhde: Pinnan suojaus tai käsittely R-a-koodi Liittyy Materiaalimäärä brt. 1:1 Ent. piir. Nimitys HYDRAULIKAAVIO HYDRAULIC SCHEMATIC Tuote LEGUAN 135 © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. PAINO 3.200 kg Osto-osa Uusi piir. X A36358 Piir.No 29.6.2015 16:11:34 A36690 © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. NO OSANUMERO 1 2.1 2.2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 A36258/A36509 A419282 A419292 64153 66123 65231 65191 66115 66209 66211 66210 66208 65745 66037 65269 66042 66113 66114 66047 65376 64698 A36330/A36312 A36193/A417522 64959 A36187/A417518 A36180/A417508 A36209 A36196/A417529 65829 65864 64499 66183 64065 65115 65147 65377 64598 63879 64736 66207 65675 NIMI TYYPPI Hydrauliöljysäiliö Imusuodatin Imusuodatin Pumppu Polttomoottori Pumppu Sähkömoottori Venttiililohko Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili Painelähetin Painesuodatin Venttiili Venttiililohko Venttiililohko Hydraulimoottori Hydraulimoottori Hydraulimoottori Hydraulisylinteri Hydraulisylinteri Hydraulimoottori Hydraulisylinteri Hydraulisylinteri Hydraulisylinteri Hydraulisylinteri Venttiili Venttiili Paluusuodatin Käsipumppu Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili Venttiili 25-30 litraa R3/4 - 25 mm, 150 µm R3/4 - 19 mm, 150 µm Hammaspyörpumppu, Casappa polaris PLP20-6.3-4.0 Honda iGX 390 Hammaspyörpumppu, Casappa polaris PLP10-2.0 (OPTION) Grundfos 2.2kw/ 1-phase (OPTION) Bosch Rexroth OFE20806BS0101 Vastaventtiili, Oil Control VUH1-G38 2/2 Suuntaventtiili, Oil Control OD1506181CS100 2/2 Suuntaventtiili, Oil Control OD1506181AS000 Paineennrajoitusventtiili, Oil Control VSBN-10A-35 Paineennrajoitusventtiili, Oil Control VSBN-10A-10 IFM PT3550 (PT-400-SBG14-A-ZVG/US/ /W) MP Filtri FMM 050 2-B-A-D-A10-N-P01 4/3 Suuntaventtiili, LF1 22 A201 0B 01 0F Bosch Rexroth ED-series (L9300860062AA00) Ajo & tukijalat Bosch Rexroth ED-series (L9300860054AA00) Puomi Poclain MKD04 M+S MT/B500KP/2 (Jarru) OMT 500 151B3017 63/45-520 A785 (Tukijalka) 70/40-500 A794 (Nosto/Taitto) M+S MR50CD (Kääntö) 50/35-2000 A2345 (Teleskooppi) 70/40-387 A610 (Jib) 50/32-205 A401 (Vakaaja, isäntä) 50/32-205 A401 (Vakaaja, orja) Kuormanlaskuventtiili, Oil Control 05.42.47.03.02.35.000, PIL 1:6.6 Paineenalennusventtiili, Sun Hydraulics PBDB-LAN MP Filtri CS-050-P10-A Badenost PRBC 20E Vastaventtiili, Oil Control VUC 20 (R 3/8" - R 3/8") Ohjattu vastaventtiili, Delta Power Company, DF-CPB-00-0050 Kuormanlaskuventtiili, Oil Control VBSN-08AA 02.52.20.03.56.35, Pil 1:4 2/2 Suuntaventtiili, Oil Control OD.11.03.18.31.00 2/2 Suuntaventtiili, Oil Control OD.15.31.18.37 Säädettävä kuristin, Parker 9N400S R1/4"-R1/4" Kuormanlaskuventtiili, Oleostar CA-10-A/8-S-2-B 270 bar, PIL 1:8 Kuormanlaskuventtiili, Walvoil CC10A/4S2B 180-350 bar, PIL 1:4 Vaihtovastaventtiili, VU/SF 01 Meistotekniikka SFS 4012 Toleroimattomat mitat Lastuaminen SFS 4011 Keski Hitsatut rakenteet SFS 3393 B Pvm. Suunn. 29.06.2015 LRa KPL Suhde: Pinnan suojaus tai käsittely R-a-koodi Liittyy Materiaalimäärä brt. 1:1 Ent. piir. Nimitys HYDRAULIKAAVIO Tuote HYDRAULIC SCHEMATIC LEGUAN 135 PAINO 3.200 kg 1 1 1 1 1 1 1 1 (3) (1) (1) (1) (1) 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 4 11 3 1 1 1 1 1 Osto-osa X Uusi piir. A36358 Piir.No 29.6.2015 16:11:34 A36690 © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. NO PART NUMBER NAME TYPE 1 2.1 2.2 3 A36258/A36509 A419282 A419292 64153 4 66123 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 65231 65191 66115 66209 66211 66210 66208 65745 66037 65269 66042 66113 66114 66047 65376 64698 A36330/A36312 A36193/A417522 64959 A36187/A417518 A36180/A417508 A36209 A36196/A417529 65829 65864 64499 66183 64065 65115 65147 65377 64598 63879 64736 66207 65675 Hydraulic tank Suction filter Suction filter Pump Combustion engine Pump Electric motor Valve block Valve Valve Valve Valve Valve Pressure sensor Pressure filter Valve Valve block Valve block Hydraulic motor Hydraulic motor Hydraulic motor Hydraulic cylinder Hydraulic cylinder Hydraulic motor Hydraulic cylinder Hydraulic cylinder Hydraulic cylinder Hydraulic cylinder Valve Valve Return line filter Hand pump Valve Valve Valve Valve Valve Valve Valve Valve Valve 25-30 litre R3/4 - 25 mm, 150 µm R3/4 - 19 mm, 150 µm Gear pump, Casappa polaris PLP20-6.3-4.0 1 1 1 1 Honda iGX 390 1 Gear pump, Casappa polaris PLP10-2.0 (OPTION) Grundfos 2.2kw/ 1-phase (OPTION) Bosch Rexroth OFE20806BS0101 Check valve, Oil Control VUH1-G38 2/2 Directional valve, Oil Control OD1506181CS100 2/2 Directional valve, Oil Control OD1506181AS000 Pressure relief valve, Oil Control VSBN-10A-35 Pressure relief valve, Oil Control VSBN-10A-10 IFM PT3550 (PT-400-SBG14-A-ZVG/US/ /W) MP Filtri FMM 050 2-B-A-D-A10-N-P01 4/3 Directional valve, LF1 22 A201 0B 01 0F Bosch Rexroth ED-series (L9300860062AA00) Drive & Outriggers Bosch Rexroth ED-series (L9300860054AA00) Boom control Poclain MKD04 M+S MT/B500KP/2 (Brake) OMT 500 151B3017 63/45-520 A785 (Outrigger) 70/40-500 A794 (Lift/folding) M+S MR50CD (slewing) 50/35-2000 A2345 (Telescope) 70/40-387 A610 (Jib) 50/32-205 A401 (Leveling master) 50/32-205 A401 (Leveling slave) Counterbalance valve, Oil Control 05.42.47.03.02.35.000, PIL 1:6.6 Pressure reducing valve, Sun Hydraulics PBDB-LAN MP Filtri CS-050-P10-A Badenost PRBC 20E Check valve, Oil Control VUC 20 (R 3/8" - R 3/8") Pilot operated check valve, Delta Power Company, DF-CPB-00-0050 Counterbalance valve, Oil Control VBSN-08AA 02.52.20.03.56.35, Pil 1:4 2/2 Directional valve, Oil Control OD.11.03.18.31.00 2/2 Directional valve, Oil Control OD.15.31.18.37 Flow control valve, Parker 9N400S R1/4"-R1/4" Counterbalance valve, Oleostar CA-10-A/8-S-2-B 270 bar, PIL 1:8 Counterbalance valve, Walvoil CC10A/4S2B 180-350 bar, PIL 1:4 Shuttle valve, VU/SF 01 Meistotekniikka SFS 4012 Toleroimattomat mitat Lastuaminen SFS 4011 Keski Hitsatut rakenteet SFS 3393 B Pvm. Suunn. 29.06.2015 LRa PCS Suhde: Pinnan suojaus tai käsittely R-a-koodi Liittyy Materiaalimäärä brt. 1:1 Ent. piir. Nimitys HYDRAULIKAAVIO Tuote HYDRAULIC SCHEMATIC LEGUAN 135 PAINO 3.200 kg 1 1 1 (3) (1) (1) (1) (1) 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 4 11 3 1 1 1 1 1 Osto-osa X Uusi piir. A36358 Piir.No 29.6.2015 16:11:34 A36690 © This drawing is the property of Avant Tecno Oy. A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 230V/50Hz 16A Akkuliitäntä Battery in/output -F1 - L 12VDC 30A ENGINE START OPTION N + -S22 Sheet 2 -F12 5A PE -F0 -E6 Ird < 30mA -T1 -FT1 10A L SOCKET Cx OPTION R Cx Cy - -G1 + Cy PE PE ELECTRIC MOTOR OPTION -S24 Sähkömoottorin pakko-ohjaus Electric motor´s forced control 1 3 5 13 A1 Sähkömoottorin start/stop Electric motor start/stop -K41 2 4 6 14 A2 97 95 98 96 -F41 4 6 A2 14 -D1 2 6A100 Sheet 8 Sähkömoottorin start/stop Electric motor start/stop EX27 Sähkömoottorin tila Electric motor status EX41 Sheet 5 A1 11 A2 14 -M1 M 1 ~ -K44 Toleroimattomat mitat Pvm. 9.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 1: 230V supply and electric motor R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC 12VDC ENGINE START Moottorin sammutus Engine stop 86 -K46 -F14 85 87 Moottorin käynnistys Engine start 30 86 -K45 87 Moottorin sammutus EX26 Engine stop Sheet 8 Moottorin käynnistys EX25 Engine start Sheet 8 Polttomoottorin tila Engine status EX24 Sheet 5 Hehkutus Annealing EX28 Sheet 8 Nopeusalue 2 Speed level 2 EX43 Sheet 8 Nopeusalue 3 Speed level 3 10A 30 85 30 86 Nopeusalue 2 Speed level 2 87 85 EX42 Sheet 8 Öljynpaine varoitus Oil pressure alarm EX40 Sheet 5 Lämpötila varoitus Temperature alarm EX22 Sheet 5 Nopeusalue 3 Speed level 3 -K47 30 86 -K48 87 85 COMBINATION SWITCH -F22 LO 30A S_GND OUTPUT SW1 SW2 ST 6 3 4 M 8 -M20 7 2 PWR1 PWR2 EXT+ 5 1 EXT + COM_RX EXT- 3 EXT - COM_TX 1 LED HONDA ECM COM_12V BAT 2 1 OIL_ALT A SPARK PLUG 2 -T20 IGNITION COIL -H9 -S21 G -G20 HONDA Toleroimattomat mitat Pvm. 9.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 2: Thermic motor R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC 12VDC ST32 LOGIC IFM CR7132 OUTRIGGER LIGHTS -E0 1 10 19 20 32 37 42 50 -F8 5A -F4 25A -F3 OPTION | || 12VDC Ulostulo 12VDC AUX -S23 VBBr + VBBs VBBo - GND VBB15 ST VDC -H3 GND output1 GND output2 TEST -H4 1 10 19 20 32 37 51 10A Sheet 4 -F2 5A A WORK LIGHTS OPTION VBB2 VBB4 -H5 VBB1 GND -S25 EX VDC VBB3 GND output1 VBBrel -H6 -H11 -H10 Työvalot Work lights -H7 Toleroimattomat mitat Pvm. 9.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 3:Logic supply R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC 12VDC -F5 VDC Sheet 3 2A ST32 Sheet 5 2A -F6 3 1 VDC Tukijalka 4 Outrigger 4 1 LOOP2_OUT LOOP2_IN 3 I02 I03 I04 I05 I06 I07 55 EX38 ST52 1 + VDC 2 VDC 5 6 2 -R3 -R4 330 ohm 330 ohm Tukijalka 1 Outrigger 1 54 35 53 34 52 33 I14 38 3 1 -S13 3 VDC 21 Radio-ohjauspaikanvalvonta Radio control´s position 1 -S14 VDC I15 22 39 4 Toleroimattomat mitat Pvm. 2 4 9.10.2014 2 ST38 I13 40 VDC I12 23 EX33 I11 Sheet 5 41 VDC I10 24 VDC I09 Kuorman valvonta 1 Overload control 1 36 VDC I08 4 - mA EX38 ST IN2 3 + -P10 2 Tukijalka 2 Outrigger 2 4 2 - ST23 ST IN1 Vref I00 I01 2 1 Ulottuma 2 Extend 2 4 ST54 51 4 1 -S7 -S6 LOGIC IFM CR7132 -E0 ST 2 ST36 5 3 4 ST34 LOOP1_IN 4 2 4 6 8 10 12 VDC 3 4 Tukijalka 3 Outrigger 3 VDC LOOP1_OUT ST53 -S11 1 DV2 2 VDC I 0 II 1 -S8 VDC 3 5 7 9 11 3 -S9 VDC S12 S11 VDC 3 Scanreco safety loop VDC Upper - OFF - Lower 1 Korin hätä-seis Emergency stop basket VDC 4 2 ST24 2 -S2 4 ST55 3 1 -S10 -S4 1 3 ST41 Hätä-seis Emergency stop ST33 4 S22 22 32 S21 ST21 ST39 2 12 VDC 2 -S1 -S12 Puomin kuljetusasento 1 Boom´s transport position 1 VDC 3 VDC 1 VDC VDC VDC S02 21 31 VDC 1 11 S01 VDC SAFETY OVERRIDE VDC OPTION VDC A Suunn. VMVI Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys EX33 Sheet 5 Osto-osa X PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 4:Inputs 1 R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC 12VDC -F7 5A VDC EX22 Lämpötila varoitus Temperature alarm EX40 Öljynpaine varoitus Oil pressure alarm OPTION 3 EX24 Polttoaineanturi Fuel level sensor EX35 + TE - -P6 Ilmanlämpötila Temperature sensor EX53 + - -P2 P Pumppupaine Pump pressure + - -P3 P + - -P4 P + - -P5 P OPTION 1 -S5 Sheet 2 + - -P8 EX54 VDC Sheet 2 Sähkömoottorin tila Electric motor status -S3 Polttomoottorin tila Engine status 4 2 Ulottuma 1 Extend 1 Kuolleenmiehen poljin Dead man´s pedal EX36 Sheet 2 EX41 VDC Sheet 1 EX55 A OPTION EX34 OPTION LOGIC IFM CR7132 EX52 -E0 EX EX IN1 I00_E I01_E I02_E I03_E I04_E I05_E I06_E I07_E Puomipaine Boom pressure 55 Tukialkojen paine Outriggers pressure OPTION 36 54 EX23 35 Ajopaine Drive pressure 53 34 OPTION 52 33 EX39 Sheet 4 + TE - -P7 Hydrauliöljyn lämpötila Hydraulic oil temperature + - -P9 Hydrauliöljyn taso Hydraulic oil level EX33 OPTION EX IN2 I08_E I09_E I10_E I11_E I12_E I13_E I14_E I15_E 24 EX21 41 23 40 22 39 21 38 Sheet 4 EX38 Toleroimattomat mitat Pvm. 9.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 5:Inputs 2 R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC 12VDC LOGIC IFM CR7132 -E0 ST A1 -K8 A1 -K7 A2 Teleskoopppi A Telescopic A A2 Taitto B Boom 2 B ST18 ST17 A2 Vapaakierto 1 Dump valve 1 A2 Nosto A Boom 1 A A2 Valintaventtiili A Selector A GND ST16 ST15 A2 Taitto A Boom 2 A A2 Nosto B Boom 1 B A1 -K1 GND A2 Teleskoopppi B Telescopic B -K6 A1 -K5 A1 A1 -K4 -K2 A1 -K3 A1 GND 11 ST11 Q07 12 GND Q06 13 GND Q05 14 ST14 Q04 15 GND Q03 16 ST13 Q02 17 GND Q01 18 ST12 Q00 GND ST OUTPUT 1 Q14 ST2 8 9 A2 Kori tilt B Basket tilt B A2 Kori tilt A Basket tilt A A2 Jib A Jib A A2 Valintaventtiili B Selector B A2 Pyöritys A Slewing A GND A2 Jib B Jib B A2 Pyöritys B Slewing B A2 Tukijalkojen proportionaalinen Outriggers proportional GND -K15 A1 -K14 -K13 A1 -K12 A1 -K9 GND A1 A1 A1 -K11 -K31 A1 -K10 A1 GND ST9 ST8 ST7 ST6 Q15 6 7 GND Q13 ST3 Q11 Q12 4 5 GND Q10 ST4 Q09 2 3 GND Q08 ST5 ST OUTPUT2 GND A Toleroimattomat mitat Pvm. 9.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 6:Boom outputs R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC LOGIC IFM CR7132 -F13 -E0 ST Q06_E 12 11 EX15 Q07_E 13 A1 -K19 A1 -K18 -K17 A2 Ajo V A Left track A A1 -K16 86 A2 Ajo O B Right track B 87a 87 -K70 A2 Ajo O A Right track A Korinkääntö A Basket slewing A 85 30 GND A2 Ajo V B Left track B A1 EX12 Q05_E 14 EX18 Q04_E 15 GND Q03_E 16 EX17 Q02_E 17 GND Q01_E 18 EX16 Q00_E GND EX OUTPUT1 15A 12VDC M EX11 2 3 4 5 6 7 8 9 86 87a 87 -K71 85 Korinkääntö B Basket slewing B 30 A2 Tukijalka 4 A Outrigger 4 A A2 Tukijalka 4 B Outrigger 4 B A2 Tukijalka 3 A Outrigger 3 A GND A2 Tukijalka 1 B Outrigger 1 B GND A2 Tukijalka 2 B Outrigger 2 B A2 Tukijalka 1 A Outrigger 1 A GND A2 Tukijalka 3 B Outrigger 3 B A2 Tukijalka 2 A Outrigger 2 A -K23 A1 -K22 GND -K27 A1 -K26 A1 -K25 A1 -K24 A1 GND -K29 A1 -K28 GND A1 A1 GND EX9 EX8 EX7 EX6 EX5 EX4 EX3 Q08_E Q09_E Q10_E Q11_E Q12_E Q13_E Q14_E Q15_E -M2 EX2 EX OUTPUT2 GND A Toleroimattomat mitat Pvm. 9.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 7: Drive outputs and basket rotate R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC 12VDC LOGIC IFM CR7132 -E0 ST EX OUTPUT3 Q16_E 25 26 Q17_E 27 Q18_E 28 Q19_E 29 Q20_E Q21_E EX29 30 31 EX31 EX30 50 Q23_E Q26_E Q27_E Q28_E Q29_E Q30_E Q31_E 43 44 45 OPTION Ylikuorma merkkivalo Overload indicator -H1 A2 1/2 pumppua 1/2 pumps 1 46 47 Summeri Buzzer 2 -H8 48 GND Q25_E 42 EX50 Q24_E 2 GND EX OUTPUT4 A1 -K30 1 1 -H2 GND Q22_E 49 2 Radio-ohjaus merkkivalo Radio control indicator GND A Sheet 2 EX44 Moottorin käynnistyksen sallinta Motor´s starter allowed Sheet 2 EX43 Nopeusalue 2 Speed level 2 Sheet 2 EX42 Nopeusalue 3 Speed level 3 Sheet 2 EX28 Hehkutus Annealing Sheet 2 Moottorin sammutus EX26 Engine stop Sheet 2 Moottorin käynnistys EX25 Engine start Sheet 1 Sähkömoottorin start/stop EX27 Electric motor start/stop -P1 HOURS Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 8:Motor controls and indicators R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC -F10 10A 12VDC SCANRECO RECEIVER -F9 5A -F16 2A A Scanreco supply 1 DV1 2 Supply 3 GND 4 LOGIC IFM CR7132 CAN_H 5 CAN_L -E0 -E3 ST CAN CAN1_H CAN1_L CAN2_H CAN2_L CAN3_H CAN3_L CAN4_H CAN4_L 47 29 46 28 45 IFM JN2101 27 1 44 26 OPTION 1 2 3 4 -R1 KEYPAD -R2 Power Supply 3 GND 4 CAN_H 5 CAN_L 4 5 GND CAN_H Shield 2 CAN_H CAN_L R120 CAN_L -E2 -E1 R120 Scanreco remote control connection scanreco REMOTE CONTROL Data GND RS 232 TX RS 232 RX OPTION 1 2 3 4 Supply 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Data GND RS 232 TX RS 232 RX Supply -E4 GPS -E3 Power GND CAN_H CAN_L I/O I/O -E5 Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 9:CAN and remote control R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC C 12VDC C 12VDC 12VDC 10A -F15 14 13 -S95A 14 13 13 -S94A 14 -S97 14 A1 -K97 13 -S96 14 A1 -K96 A1 A2 Taitto Upper boom Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 14 VMVI 14 A1 -K94 A2 Jib Jib A2 Teleskooppi Telescopic Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys PÄÄPIIRIKAAVIO Sheet 10:Emergency lowering R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Suunn. 13 -S94 14 -K95 GND A2 Nosto Lift 13 -S95 GND 13 -S96A GND 13 -S97A GND A Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 ELECTRIC DIAGRAM kg A36359 A A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed Sheet 7 and Sheet 8 12VDC C 2.50 mm² Red ENGINE START 10.00 mm² Red 230V/50Hz 16A -F1 10.00 mm² Red - 2.50 mm² Brown 2.50 mm² Blue 12VDC 6.00mm2 Red 30A OPTION OPTION -S22 2.50 mm² Green-Yellow 10 11 2.50 mm² Brown 0.75mm2 yellow 1.00mm2 Blue 11 A2 14 -K44 -X24 M ~ 1.00 mm² Brown GND4 1.00 mm² Blue 5 F4 0.75 mm² Green -X50.4 -X50.5 2 S23 1.00 mm² Brown GND41.00 mm² Blue BOOM -X50.6 -H7 2 S23 1.00 mm² Brown GND41.00 mm² Blue -GND4 1.50 mm² Black 8 GND Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 Suunn. VMVI R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys JOHDOTUSKAAVIO Sheet 1: 230V supply, electric motor and beacons -X50.3 S23 -X21 5 6 S23 -X3 -X3 -H8 GND4 0.75 mm² White 2 2 GND3 0.75 mm² White 1 1 -GND3 A1 2.5mm2 Blue -H6 -GND12 2.5mm2 Brown 2.50 mm² Blue -M1 -X21 9 6A100 7 -X24 -X21 -X24 1.50 mm² Black -X24 2.50 mm² Blue 1.50 mm² White 14 -D1 Diode A2 2 GND3 96 1.50 mm² Black 2.50 mm² Brown 6 0.75 mm² WhiteGND3 2 98 -F41 4 S23 1.00 mm² Brown GND41.00 mm² Blue OT2 GND4 0.75 mm² White 2.50 mm² Brown -S24 2 1 -H8 2 OPTION -H5 6 S230.75 mm² Yellow 1 -H2 95 0.75 mm² Green F4 0.75 mm² Yellow EX50 -H8 1 1 1.00mm2 Brown -H1 97 S23 1.00 mm² Brown GND41.00 mm² Blue OT1 2 2 A2 -H4 1 2 14 OT4 OPTION -X21 6 2 -S23 0.75 mm² Yellow 4 2 S23 1.00 mm² Brown GND41.00 mm² Blue | || -K41 2 -X50.2 29 -X21 31 29 EX29 1 -X21 EX31 0.75 mm² Yellow C C A B F12 1 -X21 OPTION A1 1 2 1 13 -H3 1 1 5 B 3 0.75 mm² Yellow 1 A -X1 PE PE 2.50 mm² Green-Yellow L N 2.50 mm² Blue 2.5mm2 GreenYellow 1.50 mm² Black 0.75 mm² Green 10.00 mm² Black 2.50 mm² Brown PE N L PE 2.50 mm² Brown -X1 2.50 mm² Blue 2.50 mm² Green-Yellow 50 0.75 mm² Yellow 2.50 mm² Brown -X9 31 27 41 41 F12 Green-Yellow 2.50 mm² 0.75 mm² Yellow - -G1 + 1.50 mm2 Green-Yellow 1 2 3 4 5 6 0.75 mm² Yellow EX31 1.50 mm² Black -X21 Cy 0.75 mm² Yellow 1 -X24 10A EX27 Cy 1.50 mm2 Green-Yellow 1.50 mm² Blue 0.75 mm² Green Cx 1.50 mm² Red R Cx 1.50 mm² Blue -FT1 1.50 mm² Brown L 1.50 mm² Brown Ex41 -T1 10.00 mm² Red -E6 2.5mm2 Brown 2.50 mm² Blue 5A 10.00 mm² Black Ird < 30mA 2.5mm2 Blue -E0 EX 5A 10.00 mm² Red CONNECTION BOX KK05 -F4 -X50.1 -F12 -F0 OT3 -IFM EX 50 + 2.50 mm² Green-Yellow 27 L N PE Sheet 2 Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 WIRING DIAGRAM kg A36360 A A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC -F14 /1.B5 /3.A1 -IFM EX -X5 2 2 4 4 -X11 -X11 1.50 mm² Black8 2 2 1.50 mm² Green 1.50 mm² Black12 4 4 1.50 mm² Green SW1 1.50 mm² Green -X2 K45 -X92 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm²Yellow 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² Yellow -X91.1 2 -X91.1 SW2 2 0.75 mm² Yellow COMBINATION SWITCH -F22 30A LO BAT 2 1 1 EXT- 3 EXT+ ST 6 COM_RX 3 4 M 8 -M20 7 PWR1 1 EXT + SW1 EXT - OUTPUT LED S_GND PWR2 0.75 mm² Yellow SW2 -X93.1 7 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² White 6 7 OIL_ALT K71 -X5 1 1 1 2 -M2 5 6 5 COM_TX SW2 2 1.50 mm² Green 1.50 mm² Green K71 K71 HONDA ECM COM_12V M 1 30 1.50 mm² Green -X46 K70 -X46 87 1.50 mm² Green SW1 3 GND4 3 30 85 0.75 mm² Yellow -X2 ENGINE START EX24 1.50 mm² Black9 K70 Sheet 1 2 3 1 2 3 1 -X91 1 1 1.50 mm² Black7 1 -X5 -X11 87 2 -X2 -X2 4 -X91 1.50 mm² Green -X5 1 1.50 mm² Green -X11 0.75 mm² Yellow -X2 K46.2 2 0.75 mm² Yellow 30 87a 3 1 EX25 -K48 -X2 K46.1 1 3 86 87 K46.2 K46.1 42 43 -X2 0.75 mm² Yellow 30 0.75 mm² White 1.50 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² Yellow EX26 87 -X46 87a 85 1.50 mm² White 4 0.75 mm² Yellow EX42 87a 85 1 EX24 -K70 87a -X46 0.75 mm² Yellow 86 K70 -K71 -X2 EX43 5 85 86 26 25 F13 24 1.50 mm² Green -K47 30 85 30 85 0.75 mm² Yellow F13 EX11 1.50 mm² Green 11 0.75 mm² Yellow EX12 12 -K45 -K46 87 86 87 -X93.1 87a 87a -X93 86 -X93 43 42 26 25 24 15A 86 12 11 -E0 EX SPARK PLUG 2 IGNITION COIL -T20 -H9 -S21 G 0.75 mm² White -G20 GND3 GND4 HONDA -GND3 -GND4 GND Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 Suunn. VMVI R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys JOHDOTUSKAAVIO Sheet 2: Thermic motor and basket rotate F14 1.50 mm² Green 10A -F13 Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 WIRING DIAGRAM kg A36360 A -GND7 GND Sheet 3:Valves GND7 -GND8 GND8 -GND9 GND9 -GND5 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White -K29 GND5 Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 Suunn. VMVI -K1 Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Suhde: Tuote LEGUAN 135 -K2 JOHDOTUSKAAVIO -K3 -K4 Nimitys Pinnan suojaus tai käsittely Liittyy 1:1 PAINO kg 2 0.75 mm² White -K5 -K6 R-a-koodi Ent. piir. 2 2 -K16 0.75 mm² White 2 1 1 1 1 2 2 -K14 1 2 -K13 2 2 -K12 1 2 -K11 0.75 mm² White -K17 -K10 2 -K31 2 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow EX3 EX2 EX15 EX16 EX17 EX18 1 1 0.75 mm² Yellow ST12 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow ST13 ST11 0.75 mm² Yellow ST14 0.75 mm² Yellow ST16 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow ST15 0.75 mm² Yellow ST17 ST9 ST8 ST7 ST6 ST5 ST4 ST3 ST18 1 1 1 1 1 1 1 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow EX4 1 ST2 0.75 mm² Yellow EX5 1 1 0.75 mm² Yellow EX6 1 6 6 11 12 13 14 15 16 17 11 12 13 14 15 16 17 18 9 9 18 8 8 7 6 7 4 5 4 3 2 18 17 16 5 3 2 18 17 16 15 2 2 15 4 3 4 3 5 5 6 7 -E0 ST 1 1 1 2 -K9 2 1 2 0.75 mm² Yellow EX7 1 8 7 9 8 9 30 -E0 EX 2 2 -K18 2 1 0.75 mm² Yellow EX8 1 30 -IFM ST 0.75 mm² White -K19 2 1 2 0.75 mm² Yellow EX9 -IFM EX 0.75 mm² White 0.75 mm² White 2 2 -K23 0.75 mm² White 0.75 mm² White 2 -K24 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 2 -K25 0.75 mm² White 0.75 mm² White 2 -K26 0.75 mm² White 2 -K27 0.75 mm² White 0.75 mm² White 0.75 mm² White 2 -K28 0.75 mm² White 0.75 mm² White 1 0.75 mm² Yellow EX30 15.06.2015 0.75 mm² White -K30 2 1 VJRI 0.75 mm² White 0.75 mm² White 2 A S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC -K15 -K22 -K7 -K8 -GND6 Osto-osa Materiaalimäärä brt. X Uusi piir. WIRING DIAGRAM Piir.No9.1.2014 16:16:08 A36360 A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC -F8 -P4 1 OPTION F8 1.50 mm² Green 8 GND4 1.50 mm² White 8 8 8 GND4 1.50 mm² Black14 GND4 1.50 mm² White 7 6 6 7 1.50 mm² Black13 F8 GND4 1.50 mm² Black12 6 F8 5 -X11 7 F8 1.50 mm² Green -X5 -X5 + -X11 P 1 + - -P5 1.50 mm² Green P 1.50 mm² Green + - -P4 F8 P 1.50 mm² Green + - -P3 OPTION -X47 F8 P 2 + - -P2 F8 1 2 8 7 -X4 - -P2 GND4 1.50 mm² White GND4 1.50 mm² White GND4 1.50 mm² White 54 53 52 0.75 mm² Yellow EX53 0.75 mm² Yellow EX54 0.75 mm² Yellow EX52 39 0.75 mm² Yellow EX39 35 0.75 mm² Yellow EX35 34 21 23 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Green 2 8 7 -X4 F5 0.75 mm² Green 7 8 -X10 0.75 mm² Green F7 2 -P5 1 OPTION F5 1.50 mm² Black7 EX361.50 mm² Black8 A -X43 1 F7 -P3 1 2 A -X43 OPTION -P6 1 + TE - -P6 2 OPTION -S25 1 0.22 mm² Yellow 0.75 mm² White 2 0.22 mm² Brown 0.22 mm² Red GND3 0.75 mm² White 8 1 -R3 3 4 0.22 mm² Blue 0.22 mm² Green -R4 330 ohm 0.22 mm² White 330 ohm 1 2 3 4 5 6 + + -P10 mA Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 VMVI 2 3 4 2 3 4 -X48 1 + L - -P9 -GND4 R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Suunn. -H11 OPTION 0.75 mm² Yellow -X100 0.75 mm² Yellow + L - -P8 2 -P9 -H10 OPTION 2 0.75 mm² Green 0.75 mm² Yellow Sheet 4: Sensors 1 + TE - -P7 1 B 0.75 mm² Yellow -P8 EX36 -X43 B -X43 2 EX55 -GND3 1.50 mm² Green -X48 -P7 OPTION 1 -GND2 GND WORKING LIGHTS B1 2 EX55 1.50 mm² Black2 2 -X6 GND2 0.75 mm² White GND2 0.75 mm² White GND2 0.75 mm² White GND2 0.75 mm² White GND2 0.75 mm² White -S3 Pedal 2 4 4 -X6 3 3 GND4 1.50 mm² Black3 ST41 1.50 mm² Black4 1.50 mm² Black2 2 2 ST36 1.50 mm² Black1 -X10 1 -X10 1 F6 -P1 HOURS AUX 12VDC 0.75 mm² Green EX36 8 7 -X10 1 1 F5 0.75 mm² Yellow ST41 0.75 mm² Green F7 4 -S5 4 3 3 2 1 -X4 1.50 mm² Black1 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² White ST36 2 -X6 0.75 mm² Green F6 1 EX45 7 -X4 -X21 0.75 mm² Green F7 OPTION EX45 0.75 mm² Yellow 7 -X21 0.75 mm² Yellow -X6 F5 8 GND3 0.75 mm² White EX34 F3 1.50 mm² Green Sheet 5 -X21 55 36 51 37 32 20 19 10 F3 1.50 mm² Green F3 1.50 mm² Green F3 1.50 mm² Green F2 -X21 0.75 mm² Yellow 1.50 mm² Green EX21 F3 0.75 mm² Yellow 1.50 mm² Green 1 45 51 37 20 19 1 10 41 42 F3 EX23 Sheet 7 F2 1.50 mm² Green F2 1.50 mm² Green 36 F7 5 F7 0.75 mm² Green F7 0.75 mm² Green 5 54 53 52 39 35 21 34 23 55 36 51 37 20 32 19 10 45 F7 0.75 mm² Green 1.50 mm² Black11 5A -E0 EX 51 42 20 37 19 10 1 10A 5 25A -E0 ST -F7 6 -IFM EX -F3 1 2A 36 5A -IFM ST -F6 41 -F2 7 A Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys JOHDOTUSKAAVIO Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 WIRING DIAGRAM kg A36360 A A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC 0.50 mm² Brown F5 0.75 mm² Green 5 5 F5 0.50 mm² Blue -X18 1 ST53 0.50 mm² White 2 2 ST34 0.50 mm² White 3 3 ST52 0.50 mm² White 4 4 ST33 0.50 mm² White 0.75 mm² Yellow 5 6 5 JUMP1 0.50 mm² Black 0.75 mm² Yellow 7 8 7 1 3 -S13 2 4 11 6 3 1 4 2 -S6 1 -S9 38 3 1 4 2 -S10 4 2 2 2 Toleroimattomat mitat Suunn. VMVI R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys JOHDOTUSKAAVIO Sheet 5: Limit switch 3 -OT4 6 -OT4 0.75 mm² Yellow -OT3 ST54 14.10.2014 0.75 mm² Yellow 11 -OT3 5 2 JUMP2 0.50 mm² Black JUMP1 0.50 mm² Blue 5 4 2 9 3 Pvm. ST38 10 0.50 mm² Black JUMP3 0.50 mm² Blue JUMP3 0.50 mm² Black JUMP2 0.50 mm² Blue 0.75 mm² Green 4 EX38 4 F5 1 8 1.50 mm² Black4 4 3 -S8 6 0.75 mm² Yellow 9 10 F5 1.50 mm² Black3 0.75 mm² Yellow F5 1.50 mm² Black5 ST23 1 1 -S14 4 1 -S4 4 3 3 3 -S7 ST23 ST24 F5 F5 3 LS1 0.75 mm² Yellow LS2 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Green ST54 0.75 mm² Yellow -X18 1 -X6 F5 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Green EX33 0.75 mm² Yellow F5 ST55 0.75 mm² Green 33 F5 -OT2 4 -OT1 4 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Green ST55 0.50 mm² Brown F5 0.75 mm² Yellow F5 ST54 3 0.75 mm² Yellow 3 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Green ST53 0.50 mm² Brown F5 ST52 F5 0.75 mm² Yellow 2 ST34 2 0.75 mm² Yellow 0.50 mm² Brown 0.75 mm² Green ST33 F5 F5 1.50 mm² Black6 1.50 mm² Black10 EX33 0.75 mm² Green F5 0.75 mm² Green 0.75 mm² Green F5 9 1 10 1.50 mm² Black9 F5 9 1 10 9 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Green -X6 10 9 0.75 mm² Yellow ST38 -X17 F5 10 0.75 mm² Green F5 5 -X4 6 6 1.50 mm² Black6 6 6 ST38 5 1.50 mm² Black5 F5 -X4 -X10 5 5 -X10 EX33 0.75 mm² Yellow -OT2 -X17 0.75mm2 Green EX38 -OT1 55 54 53 52 38 23 0.75mm2 Green 34 F5 33 Sheet 6 F5 38 55 54 53 52 38 34 -E0 EX 24 -E0 ST 33 -IFM EX 24 Sheet 4 F5 -IFM ST 23 2A 33 -F5 Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 WIRING DIAGRAM kg A36360 A A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC 6 ST35 0.75 mm² Yellow ST40 0.75 mm² Yellow S11 0.75 mm² Yellow ST35 S02 9 Scanreco safety loop 22 32 35 39 40 32 35 39 40 21 21 22 0.75 mm² Yellow -X16 S12 0.75 mm² Yellow 1 1 ST40 0.75 mm² Yellow 2 2 3 3 4 4 5 5 10 8 SCANRECO RECEIVER DV2 LOOP1_OUT LOOP1_IN LOOP2_OUT LOOP2_IN F5 0.75 mm² Yellow ST39 0.75 mm² Yellow ST21 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow ST40 0.75 mm² Yellow S12 0.75 mm² Yellow S11 0.75 mm² Yellow S11 0.75 mm² Yellow OPTION -S12 S21 0.75 mm² Yellow S22 0.75 mm² Yellow F5 0.75 mm² Yellow S02 0.75 mm² Yellow S01 0.75 mm² Yellow 1 11 21 31 2 12 22 32 2 S02 Upper - OFF - Lower 3 S12 S11 0.75 mm² Yellow 3 1 4 -S11 2 0.75 mm² Yellow ST22 F5 F5 1 S01 -S2 0.75 mm² Yellow ST32 10 9 8 7 6 6 7 5 4 4 5 2 3 3 1 1 2 -X23 -X23 S12 12 12 0.75 mm² Yellow S12 0.75 mm² Yellow S02 0.75 mm² Yellow S11 0.75 mm² Yellow S01 S01 1 0.75 mm² Yellow ST39 -E3 S12 -S1 ST21 6 5 4 4 5 3 2 2 3 -X22 1 1 0.75 mm² Yellow S12 1.50 mm² Black18 12 -X22 0.75 mm² Yellow S02 11 1.50 mm² Black17 11 11 S02 -E0 ST Sheet 5 F5 12 0.75 mm² Yellow S11 11 0.75 mm² Yellow S01 9 10 10 1.50 mm² Black16 10 10 S11 9 9 -X11 -X11 9 S01 1.50 mm² Black15 -X5 -X5 -IFM ST 3 5 7 9 11 I 0 II 2 4 6 8 10 12 4 ST35 0.75 mm² Yellow ST40 0.75 mm² Yellow ST35 0.75 mm² Yellow ST22 0.75 mm² Yellow ST32 0.75 mm² Yellow Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys JOHDOTUSKAAVIO Sheet 6: Switches R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 WIRING DIAGRAM kg A36360 A A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed 12VDC -F9 -F10 -IFM ST 5A 10A 47 46 45 44 29 28 27 26 43 25 50 48 31 30 -E0 ST -X13 Sheet 1 12VDC C 47 46 45 44 29 28 27 26 43 0.75 mm² Yellow 25 50 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Yellow 31 48 1 1 F9 0.50 mm² Green 2 2 GND3 0.50 mm² Yellow 3 3 ST46 0.50 mm² White 4 4 ST28 0.50 mm² Brown 5 5 -R2 Shield Supply GND CAN_H -E2 SCANRECO RECEIVER CAN_L 4 CAN_H CAN_L Scanreco supply -X15 TxD -X94 ST50 -X94 IFM JN2101 Silver 5 RxD Sheet 4 F2 0.75mm2 Green USB_P 0.75 mm² Yellow USB_N 0.75 mm² Yellow USB_5V 0.75 mm² Yellow 30 GND3 R120 1 1 1 1 2 2 F10 0.50 mm² Green 2 2 3 3 GND3 0.50 mm² Yellow 3 3 4 4 ST47 0.50 mm² White 4 4 5 5 ST29 0.50 mm² Brown 5 5 6 6 7 7 8 8 F9 DT06-8SA OPTION -X20 OPTION ST26 0.75 mm² Yellow ST44 0.75 mm² Yellow 0.75 mm² Green 1 1 GND3 0.75 mm² White 2 2 ST45 0.75 mm² Yellow 3 3 ST27 0.75 mm² Yellow 4 4 DV1 Supply -E3 GND CAN_H CAN_L KEYPAD Power GND CAN_H -E1 CAN_L -F16 -R1 -X95 2A F16 Green 0.75 mm² 1 1 2 2 3 3 4 4 GPS Power R120 GND CAN_H CAN_L -E5 -R5 GND4 0.75 mm² White R120 Scanreco remote control connection scanreco -X45 REMOTE CONTROL Data GND RS 232 TX 1 RS 232 RX -GND3 -GND4 Supply -X44 -X44 -X8 1 1 RC1 0.75 mm² Blue 1 1 RC1 1.50 mm² Black1 1 1 2 2 RC2 0.75 mm² Green-Yellow 2 2 RC2 1.50 mm² Green-Yellow 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 RC5 0.75 mm² Brown RC5 1.50 mm² Black2 Data GND RS 232 TX -E3 RS 232 RX Supply -GND2 GND -E4 Toleroimattomat mitat Pvm. 14.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys JOHDOTUSKAAVIO Sheet 7: CAN R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 WIRING DIAGRAM kg A36360 A A VJRI 15.06.2015 S4 connector modified, cable lengths modified, connector types modified, K16-K19 ground points changed Sheet 1 12VDC C CONNECTION BOX KK06 -F15 10A -X61 1.50 mm² Yellow 4 3 3 4 4 3 1.50 mm² Yellow 4 5 5 6 4 1.50 mm² Yellow GND1.50 mm² White 5 6 1 1 1.50 mm² Yellow 2 2 2 3 1.50 mm² Yellow 3 4 1.50 mm² Yellow 5 1.50 mm² Yellow 2 -X12 3 F15 1.50 mm² Black1 1 1.50 mm² Black2 2 1.50 mm² Black3 4 4 3 5 5 6 6 -X12 1 1 1.50 mm² Green F15 2 2 1.50 mm² Yellow 1 3 3 1.50 mm² Yellow 2 1.50 mm² Black4 4 4 1.50 mm² Yellow 3 4 1.50 mm² Black5 5 5 1.50 mm² Yellow 4 5 1.50 mm² Black6 6 F15 1.50 mm² Green F15 1.50 mm² Green F15 1.50 mm² Green -S94 -S95 -S96 -S97 Push button Push button Push button Push button -X60.6 1 1.00 mm² Brown 2 1.00 mm² Blue 1 1.00 mm² Brown 2 1.00 mm² Blue 1 1.00 mm² Brown 2 1.00 mm² Blue 1 1.00 mm² Brown 2 1.00 mm² Blue 1 1.50 mm² Yellow 3 2 -X7 1.50 mm² Green 1 -X60.5 Coil -X60.4 -X108 1 -X108 1 1.00 mm² Brown 2 1.00 mm² Blue 2 2 1.50 mm² Yellow 2 2 -X7 -X60.2 1 -K97 Coil F15 1 Push button 1.50 mm² Green -S95A 3 F15 1.50 mm² Green 1 1.50 mm² Yellow 2 1.50 mm² Yellow 1.50 mm² White 1.50 mm² Yellow 1 -S96A Push button 1 GND 1.50 mm² Green Push button F15 1.50 mm² Green -S97A F15 1.50 mm² Green 1.50 mm² Green -X60.1 -X61 1 1 F15 2 -X60.3 -K96 2 1 Coil -S94A -K95 Coil 2 Push button -GND -K94 GND Toleroimattomat mitat Pvm. 22.10.2014 Suunn. VMVI Osto-osa X Suhde: Materiaalimäärä brt. Liittyy 1:1 Ent. piir. Nimitys JOHDOTUSKAAVIO Sheet 8: Emergency lowering R-a-koodi Pinnan suojaus tai käsittely Meistotekniikka Lastuaminen Hitsatut rakenteet Tuote LEGUAN 135 PAINO Uusi piir. Piir.No9.1.2014 16:16:08 WIRING DIAGRAM kg A36360 A LEGUAN LIFTS Name D1 E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F12 F13 F14 F15 F16 F22 F41 FT1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H10 H11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 Leguan 135 Part No. 74979 66037 66148 66038 66176 66175 Type 6A100 CR7132ST 3KYY1115-316N, Grayhill JN2101 G3 receiver G3 MAXI transmitter 66116 65184 75008 74997 75007 74997 75006 75006 74997 74998 74997 74998 74997 74602 74998 74998 75006 75045 65185 74998 66149 64955 65417 65417 65417 65417 65417 64388 65450 65450 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 FN-2030-6-06 089-09, 25A 30mA, Legrand 30A 5A 25A 5A 2A 2A 5A 10A 5A 10A 5A 15A 10A 10A 2A 30A EATON ZB12-16 10A 19040253 Sonitron SCI 535 A5 F2 40-9811A 40-9811A 40-9811A 40-9811A 40-9811A 40-9578A HELLA 1G0 996.176-72 HELLA 1G0 996.176-72 Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) 1/3 Electrical diagram A36359A Parts list Description Diode, electric motor start Safety logic Lower control keypad Inclination sensor Scanreco receiver Scanreco remote controller GPS tracker Schaffner EMC-filter Residual current device MIDI bolt-on fuse, main fuse ATO blade fuse, safety logic supply ATO blade fuse, safety logic supply ATO blade fuse, flashing lights ATO blade fuse, safety components ATO blade fuse, overload control ATO blade fuse, sensors ATO blade fuse, work lights and 12V in basket ATO blade fuse, lower controls and inclination sensor ATO blade fuse, Scanreco ATO blade fuse, electric motor running signal ATO blade fuse, basket rotate ATO blade fuse, engine start ATO blade fuse, emergency lowering ATO blade fuse, GPS ATM blade fuse, Honda Thermal breaker ATO blade fuse, battery charger Overload LED Buzzer Flashing light, outrigger Flashing light, outrigger Flashing light, outrigger Flashing light, outrigger Flashing light, boom Flashing light, motion beacon Worklight Worklight MPM LED+diode coil, selector valve boom MPM LED+diode coil, dump valve MPM LED+diode coil, lower boom MPM LED+diode coil, lower boom MPM LED+diode coil, upper boom MPM LED+diode coil, upper boom MPM LED+diode coil, telescopic boom MPM LED+diode coil, telescopic boom MPM LED+diode coil, selector valve drive-outtrig MPM LED+diode coil, slewing MPM LED+diode coil, slewing MPM LED+diode coil, jib boom MPM LED+diode coil, jib boom MPM LED+diode coil, basket level MPM LED+diode coil, basket level MPM LED+diode coil, drive right Mikko Toivanen 24.8.2015 LEGUAN LIFTS Name K17 K18 K19 K22 K23 K24 K25 K26 K27 K28 K29 K30 K31 K41 K44 K45 K46 K47 K48 K70 K71 K94 K95 K96 K97 M1 M2 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 R1 R2 R3 R4 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 Part No. 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 65186 65867 Leguan 135 66161 66161 66161 66161 65191 66036 64152 66039 66039 66039 66039 A419941 Type Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) DILM 15-10 12VDC Releco C10-A10230AC Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) MG90LC2-24FF165B Linak 301200-00150225 Unideck 06200001 PT3550 PT3550 PT3550 PT3550 W-M-6/60-3-A-TR / 5333A 66119 S1.B45.3.0140.O.FOPX.S1.L.1.I2 66033 66136 75009 75005 75005 A419326 A419326 66102 66069 66069 66069 66069 66069 66069 66069 66127 A419638 MRW-500, Moba 1507816 R120 R330 R330 A-B 800FP-MT443LX11 A-B 800FP-MT443LX11 XPE-A110 EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM CG 4 SF6788 *FS1 / S00 V750D/2C/11 A-B 800FP-F1PX104 2/3 Electrical diagram A36359A Parts list Description MPM LED+diode coil, drive right MPM LED+diode coil, drive left MPM LED+diode coil, drive left MPM LED+diode coil, outtrigger 1 MPM LED+diode coil, outtrigger 1 MPM LED+diode coil, outtrigger 2 MPM LED+diode coil, outtrigger 2 MPM LED+diode coil, outtrigger 3 MPM LED+diode coil, outtrigger 3 MPM LED+diode coil, outtrigger 4 MPM LED+diode coil, outtrigger 4 MPM LED+diode coil, double pump MPM LED+diode coil, outtrigger proportional Contactor Relay, electric motor running Automotive relay with diode, engine start Automotive relay with diode, engine stop Automotive relay with diode, engine speed 2 Automotive relay with diode, engine speed 3 Automotive relay with diode, basket rotate Automotive relay with diode, basket rotate MPM LED+diode coil, emerg. lowering telescope MPM LED+diode coil, emerg. lowering jib MPM LED+diode coil, emerg. lowering upper boom MPM LED+diode coil, emerg. lowering lower boom Electric motor Linear motor, basket rotate Hourmeter Pressure sensor, pump Pressure sensor, boom Pressure sensor, outtriggers Pressure sensor, drive Air temperature sensor Hydraulic oil temperature switch Fuel level switch Hydraulic oil level switch Overload sensor Termination Resistor, 120ohm Resistor, lower control keypad CAN-termination Resistor, overload control Resistor, overload control Emergency stop, lower Emergency stop, upper Foot switch COMEPI Limit switch, boom transport position COMEPI Limit switch, telescopic extend COMEPI Limit switch, telescopic extend COMEPI Limit switch, outtrigger ground contact COMEPI Limit switch, outtrigger ground contact COMEPI Limit switch, outtrigger ground contact COMEPI Limit switch, outtrigger ground contact Key switch, control position selector Push button, emergency use Mikko Toivanen 24.8.2015 LEGUAN LIFTS Name S13 S14 S22 S23 S24 S25 S94 S94A S95 S95A S96 S96A S97 S97A T1 T20 Part No. 66069 66069 64141 A419327 A419324 A419327 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 65183 Leguan 135 Type EM1G12ZM EM1G12ZM Member´s 080987.00 A-B 800FP-SM22PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-SM22PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 CME 1206 31750-Z2E-803 Electrical diagram A36359A Parts list Description COMEPI Limit switch, remote controller position COMEPI Limit switch, remote controller position Main switch Switch, flashing lights Push button, electric motor Switch, work lights Push button, emergency landing, in basket Push button, emergency landing, lower panel Push button, emergency landing, in basket Push button, emergency landing, lower panel Push button, emergency landing, in basket Push button, emergency landing, lower panel Push button, emergency landing, in basket Push button, emergency landing, lower panel Battery charger Charge controller 3/3 Mikko Toivanen 24.8.2015 LEGUAN LIFTS Nimi D1 E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F12 F13 F14 F15 F16 F22 F41 FT1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H10 H11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 Leguan 135 Osanumero 74979 66037 66148 66038 66176 66175 Tyyppi 6A100 CR7132ST 3KYY1115-316N, Grayhill JN2101 G3 vastaanotin G3 MAXI lähetin 66116 65184 75008 74997 75007 74997 75006 75006 74997 74998 74997 74998 74997 74602 74998 74998 75006 75045 65185 74998 66149 64955 65417 65417 65417 65417 65417 64388 65450 65450 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 FN-2030-6-06 089-09, 25A 30mA, Legrand 30A 5A 25A 5A 2A 2A 5A 10A 5A 10A 5A 15A 10A 10A 2A 30A EATON ZB12-16 10A 19040253 Sonitron SCI 535 A5 F2 40-9811A 40-9811A 40-9811A 40-9811A 40-9811A 40-9578A HELLA 1G0 996.176-72 HELLA 1G0 996.176-72 Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) 1/3 Sähkökaavio A36359A Osaluettelo Kuvaus Diodi, sähkömoottorin käynnistys Turvalogiikka Alaohjausnäppäimistö Kallistusanturi Scanreco vastaanotin Scanreco kauko-ohjain GPS paikannin Schaffner EMC-suodatin Vikavirtasuoja MIDI sulake, pääsulake ATO lattasulake, turvalogiikka syöttö ATO lattasulake, turvalogiikka syöttö ATO lattasulake, vilkut ATO lattasulake, turvakomponentit ATO lattasulake, kuormanvalvonta ATO lattasulake, anturit ATO lattasulake, työvalot ja 12V ulostulo korissa ATO lattasulake, alaohjaus ja kallistusanturi ATO lattasulake, Scanreco ATO lattasulake, sähkömoottorin käynti ATO lattasulake, korin kääntö ATO lattasulake, polttomootorin käynnistys ATO lattasulake, varalasku ATO lattasulake, GPS ATM lattasulake, Honda Lämpösuoja ATO lattasulake, akkulaturi Ylikuorman led-valo Summeri Vilkkuvalo, tukijalka Vilkkuvalo, tukijalka Vilkkuvalo, tukijalka Vilkkuvalo, tukijalka Vilkkuvalo, puomi Vilkkuvalo, majakka Työvalaisin Työvalaisin MPM LED+diodi kela, valintaventtiili puomi MPM LED+diodi kela, vapaakierto MPM LED+diodi kela, alapuomi MPM LED+diodi kela, alapuomi MPM LED+diodi kela, yläpuomi MPM LED+diodi kela, yläpuomi MPM LED+diodi kela, teleskooppi MPM LED+diodi kela, teleskooppi MPM LED+diodi kela, valintaventtiili siirto+tuki MPM LED+diodi kela, pyöritys MPM LED+diodi kela, pyöritys MPM LED+diodi kela, jib MPM LED+diodi kela, jib MPM LED+diodi kela, korin kallistus MPM LED+diodi kela, korin kallistus MPM LED+diodi kela, siirtoajo oikea Mikko Toivanen 24.8.2015 LEGUAN LIFTS Nimi K17 K18 K19 K22 K23 K24 K25 K26 K27 K28 K29 K30 K31 K41 K44 K45 K46 K47 K48 K70 K71 K94 K95 K96 K97 M1 M2 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 R1 R2 R3 R4 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 Osanumero 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 66161 65186 65867 Leguan 135 66161 66161 66161 66161 65191 66036 64152 66039 66039 66039 66039 A419941 Tyyppi Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) DILM 15-10 12VDC Releco C10-A10230AC Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Bosch 0 332 209 152 / Wehrle 20 201 103 Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) Molex 121207-0082 (S28200TC310R) MG90LC2-24FF165B Linak 301200-00150225 Unideck 06200001 PT3550 PT3550 PT3550 PT3550 W-M-6/60-3-A-TR / 5333A 66119 S1.B45.3.0140.O.FOPX.S1.L.1.I2 66033 66136 75009 75005 75005 A419326 A419326 66102 66069 66069 66069 66069 66069 66069 66069 66127 A419638 MRW-500, Moba 1507816 R120 R330 R330 A-B 800FP-MT443LX11 A-B 800FP-MT443LX11 XPE-A110 EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM EM1G12ZM CG 4 SF6788 *FS1 / S00 V750D/2C/11 A-B 800FP-F1PX104 2/3 Sähkökaavio A36359A Osaluettelo Kuvaus MPM LED+diodi kela, siirtoajo oikea MPM LED+diodi kela, siirtoajo vasen MPM LED+diodi kela, siirtoajo vasen MPM LED+diodi kela, tukijalka 1 MPM LED+diodi kela, tukijalka 1 MPM LED+diodi kela, tukijalka 2 MPM LED+diodi kela, tukijalka 2 MPM LED+diodi kela, tukijalka 3 MPM LED+diodi kela, tukijalka 3 MPM LED+diodi kela, tukijalka 4 MPM LED+diodi kela, tukijalka 4 MPM LED+diodi kela, tuplapumppu MPM LED+diodi kela, tukijalkojen propo Kontaktori Rele, sähkömoottorin käyntisignaali Rele diodilla, polttomoottorin käynnistys Rele diodilla, polttomoottorin sammutus Rele diodilla, polttomoottorin nopeus 2 Rele diodilla, polttomoottorin nopeus 3 Rele diodilla, korin kääntö Rele diodilla, korin kääntö MPM LED+diodi kela, varalasku teleskooppi MPM LED+diodi kela, varalasku jib MPM LED+diodi kela, varalasku yläpuomi MPM LED+diodi kela, varalasku alapuomi Sähkömoottori Karamoottori, korin kääntö Käyttötuntimittari Paineanturi, pumppu Paineanturi, puomi Paineanturi, tukijalat Paineanturi, siirtoajo Ilman lämpötila-anturi Hydrauliöljyn lämpötilakytkin Polttoaineen pinnankorkeuskytkin Hydrauliöljyn pinnankorkeuskytkin Ylikuorma-anturi Päätevastus, 120ohm Vastus, alaohjausnäppäimistö CAN-päätevastus Vastus, kuormanvalvonta Vastus, kuormanvalvonta Hätäseispainike, alhaalla Hätäseispainike, ylhäällä Jalkapoljin COMEPI rajakytkin, kuljetusasennon valvonta COMEPI rajakytkin, teleskoopin ulottuma COMEPI rajakytkin, teleskoopin ulottuma COMEPI rajakytkin, tukijalan maakosketus COMEPI rajakytkin, tukijalan maakosketus COMEPI rajakytkin, tukijalan maakosketus COMEPI rajakytkin, tukijalan maakosketus Avainkytkin, ohjauspaikanvalinta Hätäkäytön ohituskytkin Mikko Toivanen 24.8.2015 LEGUAN LIFTS Nimi S13 S14 S22 S23 S24 S25 S94 S94A S95 S95A S96 S96A S97 S97A T1 T20 Osanumero 66069 66069 64141 A419327 A419324 A419327 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 A419324 65183 Leguan 135 Tyyppi EM1G12ZM EM1G12ZM Member´s 080987.00 A-B 800FP-SM22PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-SM22PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 A-B 800FP-F1PX10 CME 1206 31750-Z2E-803 Sähkökaavio A36359A Osaluettelo Kuvaus COMEPI rajakytkin, kauko-ohjaimen paikka COMEPI rajakytkin, kauko-ohjaimen paikka Pääkytkin Vipukytkin, vilkut Sähkömoottorin pakko-ohjauspainike Vipukytkin, työvalot Varalaskupainike, korissa Varalaskupainike, alhaalla Varalaskupainike, korissa Varalaskupainike, alhaalla Varalaskupainike, korissa Varalaskupainike, alhaalla Varalaskupainike, korissa Varalaskupainike, alhaalla Akkulaturi Lataussäädin 3/3 Mikko Toivanen 24.8.2015 Leguan 135 Parameter und Fehlercoden Version 3/2015 Parameterliste (Benutzerniveau) Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 187 DefaultWert 186 26 5 20 10 29 33 23 30 35 30 30 30 30 25 0 1012 Bezeichnung Passwortstärke Number_Of_Parameters Version_Of_Parameters Time_To_Motor_Idling Idling_Time_After_First_Start Idling_Time_After_Restart Propo_Outriggers_Up_Comb_Engine Propo_Outriggers_Lifted_Up_Comb_Engine Propo_Outriggers_Down_Comb_Engine Propo_Outriggers_Up_Electric_Motor Propo_Outriggers_Lifted_Up_Electric_Motor Propo_Outriggers_Down_Electric_Motor Autolevel_Lifting_Time_Start_Comb_Engine Autolevel_Relifting_Time_Comb_Engine Autolevel_Lifting_Time_Start_Electric_Motor Autolevel_Relifting_Time_Electric_Motor Temperature_Unit Password_1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Bemerkung 0=°C / 1=°F Die Parametereinstellungen sind jedoch immer maschinenspezifisch und die Default-Werte der Parameter sind werkseitig auf alle Hubarbeitsbühnen eingespeichert. Die Default-Werte können auf der Serviceseite des Displays zurückgesetzt werden. Nach Zurücksetzen der Parameter muss immer die Tarierung des Korblastes durchgeführt werden. (siehe Leguan 135 Service-Hanbuch, 5.4). 1/4 Mikko Toivanen 27.5.2015 Leguan 135 Parameter und Fehlercoden Version 3/2015 Softwarespezifische Fehlercoden Fehlercode Erklärung 02010000 Not-Aus-Schalter aktiviert Bemerkung 01030000 Fehler im Lastüberwachungssystem Wird aktiviert, wenn der Wert des Lastsensors über 500 kg oder unter –100 kg ist, oder der Unterschied zwischen die Kanäle über 30 kg ist.. 01040000 Fehler in Reichweitenüberwachung des Teleskoparmes Wird aktiviert, wenn die Endschalter der Reichweitenüberwachung nicht die korrekte Signale geben. 02050000 Fehler in SetUp- Stützauslegerüberwachung Wird aktiviert, wenn die Endschalter des SetUp-Systemes nicht die korrekte Signale geben. 2/4 Abhilfe Alle Not-Aus-Schalter entriegeln. Wenn die Fehlercode noch zu sehen ist, die Funktionsvorrichtung der Not-Aus überprüfen. Last vom Korb entfernen. Batteriehauptschalter ausschalten, 10 Sekunden abwarten und Hauptschalter wieder einschalten. Die Werte der beiden Kanäle auf dem Display prüfen. Wenn die Werte der zwei Kanälen sehr unterschiedlich sind, Tarierung des Korblastes durchfüren (siehe Service-Handbuch Punkt 5.4). Der Lastsensor kann über 500 kg Last zeigen, wenn der Batteriehauptschalter eingeschaltet ist, aber die Logik vom Zündschalter ausgeschaltet ist. Beim Einschalten der Logik 10-20 Sekunden warten, damit der Lastsensor sich richtig kalibriert und der Signalton der Lastüberwachung ausschaltet. (soweit es nicht Überlast im Korb gibt). Zustand der Elektorleitungen auch prüfen. Prüfen dass beide Endschalter ordnungsgemäss eingebaut sind und einschalten wenn der Teleskoparm ausgefahren wird. Die Endschalter einstellen wenn nötig, damit sie die Reichweite des Teleskoparmes erkennen. Zustand der Leitungen der Endschalter auch prüfen. Einschalten von allen Stützauslegerendschaltern prüfen, auch Zustand der Leitungen. Defekter Endschalter oder Leitung tauschen. Mikko Toivanen 27.5.2015 Leguan 135 Parameter und Fehlercoden Fehlercode Erklärung 02060000 Fehler in Überwachung der Transportstellung der Arme. Bemerkung Wird aktiviert, wenn die Endschalter der Transportstellung nicht die korrekte Signale geben. 01080000 Fehler in Überwachung der Bedienungsstelle. Wird aktiviert, wenn die Endschalter der Bedienungsstelle nicht die korrekte Signale geben und man versucht, die Hubarme mit der Fernbedienung zu bedienen. 02090000 Fehler in Umgehen der Sicherheitsfunktionen 02200000 Überbelastung beim Einschalten der Bewegungen Einschalten irgendeiner Bewegung nimmt zu viel Strom. 02210000 Falscher Parameter Parameter ist ausserhalb der eingestellten Werten. 01250000 Fehler im CAN-Bus des Neigungssensors CAN-Bus Datenverkehr ist fehlerhaft. 3/4 Version 3/2015 Abhilfe Die Signale der Enschaltern müssen immer gleichzeitig ändern, innerhalb einer kurzen Zeit. Den Hubarm auf Transportauflage absenken und Funktion der Transportstellung-Endschalter und Zustand der Leitung überprüfen. Ein defekter Endschalter oder Leitung tauschen wenn nötig. Bedienung der Arme mit Fernbedienung ist verhindert, wenn die Fernbedienung nicht an ihrem Platz im Arbeitskorg liegt oder nicht im Kabel eingekuppelt ist. Die Fernbedienung an ihrem Platz plazieren oder der Kabel einstecken. Wenn die Fehlercode noch zu sehen ist, Funktion der Endschalter und Zustand der Leitungen prüfen. Überprüfen dass die Funktion des Override-Schalters den Schaltplan entspricht. Wenn irgendeines Funktionsteil des Schalters defekt ist, das Teil tauschen. Wenn der Fehler nicht behoben ist, Kontakt mit Leguan service nehmen. Logikeinstellungen überprüfen. Es ist möglich dass eine Magnetventilspule defekt ist, oder eine Leitung gebrochen und in Kontakt mit Metall ist. ajoneuvologiikan lähdöt. Zustand der Magnetspulen und Leitungen überprüfen. Werkseinstellungen zurücksetzen. (siehe ServiceHandbuch, Punkt 5.4). Wenn der Fehler nicht behoben ist, Kontakt mit Hersteller nehmen. Zustand des CAN-Bus Kabels des Neigungssensors prüfen. Der Neigungssensor ermittelt ein Defekt auch mittels der LED Anzeigen. Mikko Toivanen 27.5.2015 Leguan 135 Parameter und Fehlercoden Fehlercode Erklärung 02260000 Fehler im CAN-Bus der Bodenbedienung Bemerkung CAN-Bus Datenverkehr ist fehlerhaft. 02270000 Fehler im CAN-Bus der Fernbedienung CAN-Bus Datenverkehr ist fehlerhaft. 01230000 Hydraulikölstand-Alarm 01240000 Hydrauliköltemperatur-Alarm Version 3/2015 Abhilfe Zustand des CAN-Bus Kabels des Bedienpults auf Boden prüfen. Die CAN-Bus Fehlercode auf Boden schaltet aus, wenn die Fernbedienung als aktive Bedienungsstelle gewählt wird. Zustand des CAN-Bus Kabels des Empfängers der Fernbedienung prüfen. Die CAN-Bus Fehlercode der Fernbedienung schaltet aus, wenn die Bodenbedienung als aktive Bedienungsstelle gewählt wird. Funktioniert nur wenn die Hubarbeitsbühne mit dieser Option ausgestattet ist. Hydrauliköl nachfüllen, siehe Bedienungsanleitung Punkt 15.4. Funktioniert nur wenn die Hubarbeitsbühne mit dieser Option ausgestattet ist. Motor abstellen und abwarten bis die Hydrauliköltemperatur genügend abgesenkt ist. Fehlercoden der Fahrzeuglogik Die Fahrzeuglogik der IFM kann, zusätzlich zu den systemspezifische Fehlercoden, auch Fehlercoden direkt von den Ein- und Aus-Polen ermitteln. Die Erklärungen von diesen Fehlercoden sind in einer separaten Anlage aufgelistet. Fehlercoden des Empfängers der Fernbedienung Der Empfänger der Scanreco Fernbedienung zeigt seine Fehlercoden auf einem zweiteiligen, 7Segment Display (Bild unten). radio-ohjaimen vastaanotin ilmaisee omat vikakoodinsa kaksiosaisella seitsemän segmenttisellä näytöllä (kuva alla). Die Erklärungen von diesen Fehlercoden sind in einer separaten Anlage aufgelistet. 4/4 Mikko Toivanen 27.5.2015 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes 7.2 Error codes Error cause (1st byte) .......................................................................................................................... 373 Error source (2nd byte)........................................................................................................................ 375 Application-specific error code (3rd byte)............................................................................................ 377 Error class (4th byte) ........................................................................................................................... 377 12334 Overview of the error codes output by some of the function blocks. The 32-bit error code consists of four 8-bit values (DWORD). 4th byte 3rd byte 2nd byte 1st byte Error class Application-specific error code Error source Error cause > 7.2.1 Error cause (1st byte) 12336 Value dec | hex Description 0 00 No error cause or: application-specific error 1 01 Break 2 02 Short 4 04 Overload 5 05 Undervoltage 6 06 Overvoltage 7 07 Current control 8 08 Safety diagnosis on current input 9 09 Safety diagnosis on voltage input 10 0A Safety diagnosis on activated output (stuck-at-1, cross fault) 11 0B Safety diagnosis on SafetySwitch 12 0C Safety diagnosis on analogue multiplexer 13 0D Safety diagnosis on deactivated output (stuck-at-1) 24 18 Temperature 25 19 Relay contact 26 20 Memory test 27 21 Address test 48 30 Interrupt system 49 31 Time base 50 32 Command execution 51 33 Integer overflow or: division by zero 56 38 FPU underflow 57 39 FPU overflow 58 3A FPU division by zero 59 3B FPU unspecific error 373 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Value dec | hex Description 112 70 Communication to coprocessor 128 80 CRC 129 81 Corrupt data 130 82 Memory protection 131 83 No data 144 90 Watchdog 145 91 Trap 146 92 Safety core stopped 147 93 Assertion failed 192 C0 CANsafety 194 C2 CAN bus-off 195 C3 CANsafety reception error 196 C4 CANsafety transmission error 197 C5 CANsafety configuration corrupt 224 E0 Board link warning (ExtendedController) 225 E1 Board link error (ExtendedController) 240 F0 Serial number 241 F1 Runtime system expired 248 F8 Wrong parameter 374 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes > 7.2.2 Error source (2nd byte) 12337 Value dec | hex Description 0 00 No error source or: application-specific error 1 01 CPU 2 02 Peripheral processor 3 03 Coprocessor 4 04 Safety core 5 05 Safety core (code) 6 06 Safety core (trap) 8 08 Floating point unit 16...31 10...1F Input 0...15 (standard side) 32...63 20...3F Input 0...31 (extended side) 64...79 40...4F Output 0...15 (standard side) 80..111 50...6F Output 0...31 (extended side) 128...131 80...83 CAN 1...4 144 90 Relay voltage VBBo (standard side) 145 91 Relay voltage VBBr (standard side) 146 92 VBBo (standard side) 147 93 VBBr (standard side) 148 94 VBBs (standard side) 149 95 Terminal 15 150 96 Relay voltage VBB1 (extended side) 151 97 Relay voltage VBB2 (extended side) 152 98 Relay voltage VBB3 (extended side) 153 99 Relay voltage VBB4 (extended side) 154 9A VBBRel (extended side) 155 9B VBB1 (extended side) 156 9C VBB2 (extended side) 157 9D VBB3 (extended side) 158 9E VBB4 (extended side) 160 A0 Analogue multiplexer 161 A1 Analogue reference 176 B0 Internal flash 177 B1 External flash 178 B2 Internal RAM 179 B3 External RAM 192 C0 Code Startupper 193 C1 Code Bootloader 375 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Value dec | hex Description 194 C2 Code runtime system 195 C3 Data peripheral processor 196 C4 Boot project 197 C5 Code application program 198 C6 Scratchpad RAM 199 C7 Code peripheral processor 224 E0 System data 225 E1 System settings 226 E2 System information 227 E3 Calibration data 228 E4 FRAM / MRAM (user's area) 376 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes > 7.2.3 Application-specific error code (3rd byte) 12338 In case of an application-specific error, it is requested that: ERRORCODE byte 1 = error cause = 0x00 ERRORCODE byte 2 = error source = 0x00 Signal application-specific errors to the controller using ERROR_REPORT ( Value dec | hex page 364). Description 0 00 >0 > 00 No application-specific error Application-specific error > 7.2.4 Error class (4th byte) Error codes: general errors (standard side) ........................................................................................ 378 Error codes: general errors (extended side)........................................................................................ 382 Error codes: serious errors .................................................................................................................. 386 Error codes: Fatal errors...................................................................................................................... 391 12339 Value dec | hex Description 0 00 no error 1 01 general error 2 02 serious error 3 03 critical error 4 04 fatal error 377 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes > Error codes: general errors (standard side) 13737 The following general errors have been defined: ERRORCODE byte 3 = application-specific error = 0x00 ERRORCODE byte 4 = error class = 0x01 Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description Function block 01 10 Wire break I00 INPUT_ANALOG 01 11 Wire break I01 INPUT_ANALOG 01 12 Wire break I02 INPUT_ANALOG 01 13 Wire break I03 INPUT_ANALOG 01 14 Wire break I04 INPUT_ANALOG 01 15 Wire break I05 INPUT_ANALOG 01 16 Wire break I06 INPUT_ANALOG 01 17 Wire break I07 INPUT_ANALOG 01 18 Wire break I08 INPUT_ANALOG 01 19 Wire break I09 INPUT_ANALOG 01 1A Wire break I10 INPUT_ANALOG 01 1B Wire break I11 INPUT_ANALOG 01 1C Wire break I12 INPUT_ANALOG 01 1D Wire break I13 INPUT_ANALOG 01 1E Wire break I14 INPUT_ANALOG 01 1F Wire break I15 INPUT_ANALOG 01 40 Wire break Q00 01 41 Wire break Q01 01 42 Wire break Q02 01 43 Wire break Q03 01 44 Wire break Q04 01 45 Wire break Q05 01 46 Wire break Q06 01 47 Wire break Q07 01 48 Wire break Q08 01 49 Wire break Q09 01 4A Wire break Q10 01 4B Wire break Q11 01 4C Wire break Q12 01 4D Wire break Q13 01 4E Wire break Q14 01 4F Wire break Q15 02 10 Short circuit I00 INPUT_ANALOG 02 11 Short circuit I01 INPUT_ANALOG 02 12 Short circuit I02 INPUT_ANALOG 378 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description Function block 02 13 Short circuit I03 INPUT_ANALOG 02 14 Short circuit I04 INPUT_ANALOG 02 15 Short circuit I05 INPUT_ANALOG 02 16 Short circuit I06 INPUT_ANALOG 02 17 Short circuit I07 INPUT_ANALOG 02 18 Short circuit I08 INPUT_ANALOG 02 19 Short circuit I09 INPUT_ANALOG 02 1A Short circuit I10 INPUT_ANALOG 02 1B Short circuit I11 INPUT_ANALOG 02 1C Short circuit I12 INPUT_ANALOG 02 1D Short circuit I13 INPUT_ANALOG 02 1E Short circuit I14 INPUT_ANALOG 02 1F Short circuit I15 INPUT_ANALOG 02 40 Short circuit Q00 02 41 Short circuit Q01 02 42 Short circuit Q02 02 43 Short circuit Q03 02 44 Short circuit Q04 02 45 Short circuit Q05 02 46 Short circuit Q06 02 47 Short circuit Q07 02 48 Short circuit Q08 02 49 Short circuit Q09 02 4A Short circuit Q10 02 4B Short circuit Q11 02 4C Short circuit Q12 02 4D Short circuit Q13 02 4E Short circuit Q14 02 4F Short circuit Q15 04 10 Overcurrent I00 INPUT_ANALOG 04 11 Overcurrent I01 INPUT_ANALOG 04 12 Overcurrent I02 INPUT_ANALOG 04 13 Overcurrent I03 INPUT_ANALOG 04 14 Overcurrent I04 INPUT_ANALOG 04 15 Overcurrent I05 INPUT_ANALOG 04 16 Overcurrent I06 INPUT_ANALOG 04 17 Overcurrent I07 INPUT_ANALOG 04 18 Overcurrent I08 INPUT_ANALOG 04 19 Overcurrent I09 INPUT_ANALOG 04 1A Overcurrent I10 INPUT_ANALOG 04 1B Overcurrent I11 INPUT_ANALOG 379 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description Function block 04 1C Overcurrent I12 INPUT_ANALOG 04 1D Overcurrent I13 INPUT_ANALOG 04 1E Overcurrent I14 INPUT_ANALOG 04 1F Overcurrent I15 INPUT_ANALOG 04 40 Overload Q00 04 41 Overload Q01 04 42 Overload Q02 04 43 Overload Q03 04 44 Overload Q04 04 45 Overload Q05 04 46 Overload Q06 04 47 Overload Q07 04 48 Overload Q08 04 49 Overload Q09 04 4A Overload Q10 04 4B Overload Q11 04 4C Overload Q12 04 4D Overload Q13 04 4E Overload Q14 04 4F Overload Q15 05 9B Undervoltage VBB1 05 9C Undervoltage VBB2 05 9D Undervoltage VBB3 05 9E Undervoltage VBB4 05 9A Undervoltage VBBrel 06 9B Overvoltage VBB1 06 9C Overvoltage VBB2 06 9D Overvoltage VBB3 06 9E Overvoltage VBB4 06 9A Overvoltage VBBRel 07 40 Current Control Q00 07 41 Current Control Q01 07 42 Current Control Q02 07 43 Current Control Q03 07 44 Current Control Q04 07 45 Current Control Q05 07 46 Current Control Q06 07 47 Current Control Q07 07 48 Current Control Q08 07 49 Current Control Q09 07 4A Current Control Q10 380 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description 07 4B Current Control Q11 07 4C Current Control Q12 07 4D Current Control Q13 07 4E Current Control Q14 07 4F Current Control Q15 C2 80 CAN1 bus-off C2 81 CAN2 bus-off C2 82 CAN3 bus-off C2 83 CAN4 bus-off F8 10 Parameter error I00 SET_INPUT_MODE F8 11 Parameter error I01 SET_INPUT_MODE F8 12 Parameter error I02 SET_INPUT_MODE F8 13 Parameter error I03 SET_INPUT_MODE F8 14 Parameter error I04 SET_INPUT_MODE F8 15 Parameter error I05 SET_INPUT_MODE F8 16 Parameter error I06 SET_INPUT_MODE F8 17 Parameter error I07 SET_INPUT_MODE F8 18 Parameter error I08 SET_INPUT_MODE F8 19 Parameter error I09 SET_INPUT_MODE F8 1A Parameter error I10 SET_INPUT_MODE F8 1B Parameter error I11 SET_INPUT_MODE F8 1C Parameter error I12 SET_INPUT_MODE F8 1D Parameter error I13 SET_INPUT_MODE F8 1E Parameter error I14 SET_INPUT_MODE F8 1F Parameter error I15 SET_INPUT_MODE Function block 381 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes > Error codes: general errors (extended side) 13778 The following general errors have been defined: ERRORCODE byte 3 = application-specific error = 0x00 ERRORCODE byte 4 = error class = 0x01 Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description Function block 01 20 Wire break I00_E INPUT_ANALOG_E 01 21 Wire break I01_E INPUT_ANALOG_E 01 22 Wire break I02_E INPUT_ANALOG_E 01 23 Wire break I03_E INPUT_ANALOG_E 01 24 Wire break I04_E INPUT_ANALOG_E 01 25 Wire break I05_E INPUT_ANALOG_E 01 26 Wire break I06_E INPUT_ANALOG_E 01 27 Wire break I07_E INPUT_ANALOG_E 01 28 Wire break I08_E INPUT_ANALOG_E 01 29 Wire break I09_E INPUT_ANALOG_E 01 2A Wire break I10_E INPUT_ANALOG_E 01 2B Wire break I11_E INPUT_ANALOG_E 01 2C Wire break I12_E INPUT_ANALOG_E 01 2D Wire break I13_E INPUT_ANALOG_E 01 2E Wire break I14_E INPUT_ANALOG_E 01 2F Wire break I15_E INPUT_ANALOG_E 01 50 Wire break Q00_E 01 51 Wire break Q01_E 01 52 Wire break Q02_E 01 53 Wire break Q03_E 01 54 Wire break Q04_E 01 55 Wire break Q05_E 01 56 Wire break Q06_E 01 57 Wire break Q07_E 01 58 Wire break Q08_E 01 59 Wire break Q09_E 01 5A Wire break Q10_E 01 5B Wire break Q11_E 01 5C Wire break Q12_E 01 5D Wire break Q13_E 01 5E Wire break Q14_E 01 5F Wire break Q15_E 01 60 Wire break Q16_E 01 61 Wire break Q17_E 01 62 Wire break Q18_E 382 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description 01 63 Wire break Q19_E 01 64 Wire break Q20_E 01 65 Wire break Q21_E 01 66 Wire break Q22_E 01 67 Wire break Q23_E 01 68 Wire break Q24_E 01 69 Wire break Q25_E 01 6A Wire break Q26_E 01 6B Wire break Q27_E 01 6C Wire break Q28_E 01 6D Wire break Q29_E 01 6E Wire break Q30_E 01 6F Wire break Q31_E 02 20 Short circuit I00_E INPUT_ANALOG_E 02 21 Short circuit I01_E INPUT_ANALOG_E 02 22 Short circuit I02_E INPUT_ANALOG_E 02 23 Short circuit I03_E INPUT_ANALOG_E 02 24 Short circuit I04_E INPUT_ANALOG_E 02 25 Short circuit I05_E INPUT_ANALOG_E 02 26 Short circuit I06_E INPUT_ANALOG_E 02 27 Short circuit I07_E INPUT_ANALOG_E 02 28 Short circuit I08_E INPUT_ANALOG_E 02 29 Short circuit I09_E INPUT_ANALOG_E 02 2A Short circuit I10_E INPUT_ANALOG_E 02 2B Short circuit I11_E INPUT_ANALOG_E 02 2C Short circuit I12_E INPUT_ANALOG_E 02 2D Short circuit I13_E INPUT_ANALOG_E 02 2E Short circuit I14_E INPUT_ANALOG_E 02 2F Short circuit I15_E INPUT_ANALOG_E 02 50 Short circuit Q00_E 02 51 Short circuit Q01_E 02 52 Short circuit Q02_E 02 53 Short circuit Q03_E 02 54 Short circuit Q04_E 02 55 Short circuit Q05_E 02 56 Short circuit Q06_E 02 57 Short circuit Q07_E 02 58 Short circuit Q08_E 02 59 Short circuit Q09_E 02 5A Short circuit Q10_E 02 5B Short circuit Q11_E Function block 383 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description 02 5C Short circuit Q12_E 02 5D Short circuit Q13_E 02 5E Short circuit Q14_E 02 5F Short circuit Q15_E 02 60 Short circuit Q16_E 02 61 Short circuit Q17_E 02 62 Short circuit Q18_E 02 63 Short circuit Q19_E 02 64 Short circuit Q20_E 02 65 Short circuit Q21_E 02 66 Short circuit Q22_E 02 67 Short circuit Q23_E 02 68 Short circuit Q24_E 02 69 Short circuit Q25_E 02 6A Short circuit Q26_E 02 6B Short circuit Q27_E 02 6C Short circuit Q28_E 02 6D Short circuit Q29_E 02 6E Short circuit Q30_E 02 6F Short circuit Q31_E 04 20 Overcurrent I00_E INPUT_ANALOG_E 04 21 Overcurrent I01_E INPUT_ANALOG_E 04 22 Overcurrent I02_E INPUT_ANALOG_E 04 23 Overcurrent I03_E INPUT_ANALOG_E 04 24 Overcurrent I04_E INPUT_ANALOG_E 04 25 Overcurrent I05_E INPUT_ANALOG_E 04 26 Overcurrent I06_E INPUT_ANALOG_E 04 27 Overcurrent I07_E INPUT_ANALOG_E 04 28 Overcurrent I08_E INPUT_ANALOG_E 04 29 Overcurrent I09_E INPUT_ANALOG_E 04 2A Overcurrent I10_E INPUT_ANALOG_E 04 2B Overcurrent I11_E INPUT_ANALOG_E 04 2C Overcurrent I12_E INPUT_ANALOG_E 04 2D Overcurrent I13_E INPUT_ANALOG_E 04 2E Overcurrent I14_E INPUT_ANALOG_E 04 2F Overcurrent I15_E INPUT_ANALOG_E 04 50 Overload Q00_E 04 51 Overload Q01_E 04 52 Overload Q02_E 04 53 Overload Q03_E 04 54 Overload Q04_E 384 Function block ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description 04 55 Overload Q05_E 04 56 Overload Q06_E 04 57 Overload Q07_E 04 58 Overload Q08_E 04 59 Overload Q09_E 04 5A Overload Q10_E 04 5B Overload Q11_E 04 5C Overload Q12_E 04 5D Overload Q13_E 04 5E Overload Q14_E 04 5F Overload Q15_E 05 9B Undervoltage VBB1 05 9C Undervoltage VBB2 05 9D Undervoltage VBB3 05 9E Undervoltage VBB4 05 9A Undervoltage VBBrel 06 9B Overvoltage VBB1 06 9C Overvoltage VBB2 06 9D Overvoltage VBB3 06 9E Overvoltage VBB4 06 9A Overvoltage VBBRel 07 50 Current Control Q00_E 07 51 Current Control Q01_E 07 52 Current Control Q02_E 07 53 Current Control Q03_E 07 54 Current Control Q04_E 07 55 Current Control Q05_E 07 56 Current Control Q06_E 07 57 Current Control Q07_E 07 58 Current Control Q08_E 07 59 Current Control Q09_E 07 5A Current Control Q10_E 07 5B Current Control Q11_E 07 5C Current Control Q12_E 07 5D Current Control Q13_E 07 5E Current Control Q14_E 07 5F Current Control Q15_E E1 00 Board link error (only CR7132) Function block 385 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Error codes: serious errors 13738 The following serious errors have been defined: ERRORCODE byte 3 = application-specific error = 0x00 ERRORCODE byte 4 = error class = 0x02 Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description Function block 01 10 Wire break I00 INPUT_ANALOG 01 11 Wire break I01 INPUT_ANALOG 01 12 Wire break I02 INPUT_ANALOG 01 13 Wire break I03 INPUT_ANALOG 01 14 Wire break I04 INPUT_ANALOG 01 15 Wire break I05 INPUT_ANALOG 01 16 Wire break I06 INPUT_ANALOG 01 17 Wire break I07 INPUT_ANALOG 01 18 Wire break I08 INPUT_ANALOG 01 19 Wire break I09 INPUT_ANALOG 01 1A Wire break I10 INPUT_ANALOG 01 1B Wire break I11 INPUT_ANALOG 01 1C Wire break I12 INPUT_ANALOG 01 1D Wire break I13 INPUT_ANALOG 01 1E Wire break I14 INPUT_ANALOG 01 1F Wire break I15 INPUT_ANALOG 01 40 Wire break Q00 01 41 Wire break Q01 01 42 Wire break Q02 01 43 Wire break Q03 01 44 Wire break Q04 01 45 Wire break Q05 01 46 Wire break Q06 01 47 Wire break Q07 01 48 Wire break Q08 01 49 Wire break Q09 01 4A Wire break Q10 01 4B Wire break Q11 01 4C Wire break Q12 01 4D Wire break Q13 01 4E Wire break Q14 01 4F Wire break Q15 02 10 Short circuit I00 INPUT_ANALOG 02 11 Short circuit I01 INPUT_ANALOG 02 12 Short circuit I02 INPUT_ANALOG 386 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description Function block 02 13 Short circuit I03 INPUT_ANALOG 02 14 Short circuit I04 INPUT_ANALOG 02 15 Short circuit I05 INPUT_ANALOG 02 16 Short circuit I06 INPUT_ANALOG 02 17 Short circuit I07 INPUT_ANALOG 02 18 Short circuit I08 INPUT_ANALOG 02 19 Short circuit I09 INPUT_ANALOG 02 1A Short circuit I10 INPUT_ANALOG 02 1B Short circuit I11 INPUT_ANALOG 02 1C Short circuit I12 INPUT_ANALOG 02 1D Short circuit I13 INPUT_ANALOG 02 1E Short circuit I14 INPUT_ANALOG 02 1F Short circuit I15 INPUT_ANALOG 02 40 Short circuit Q00 02 41 Short circuit Q01 02 42 Short circuit Q02 02 43 Short circuit Q03 02 44 Short circuit Q04 02 45 Short circuit Q05 02 46 Short circuit Q06 02 47 Short circuit Q07 02 48 Short circuit Q08 02 49 Short circuit Q09 02 4A Short circuit Q10 02 4B Short circuit Q11 02 4C Short circuit Q12 02 4D Short circuit Q13 02 4E Short circuit Q14 02 4F Short circuit Q15 04 10 Overcurrent I00 INPUT_ANALOG 04 11 Overcurrent I01 INPUT_ANALOG 04 12 Overcurrent I02 INPUT_ANALOG 04 13 Overcurrent I03 INPUT_ANALOG 04 14 Overcurrent I04 INPUT_ANALOG 04 15 Overcurrent I05 INPUT_ANALOG 04 16 Overcurrent I06 INPUT_ANALOG 04 17 Overcurrent I07 INPUT_ANALOG 04 18 Overcurrent I08 INPUT_ANALOG 04 19 Overcurrent I09 INPUT_ANALOG 04 1A Overcurrent I10 INPUT_ANALOG 04 1B Overcurrent I11 INPUT_ANALOG 387 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description Function block 04 1C Overcurrent I12 INPUT_ANALOG 04 1D Overcurrent I13 INPUT_ANALOG 04 1E Overcurrent I14 INPUT_ANALOG 04 1F Overcurrent I15 INPUT_ANALOG 04 40 Overload Q00 04 41 Overload Q01 04 42 Overload Q02 04 43 Overload Q03 04 44 Overload Q04 04 45 Overload Q05 04 46 Overload Q06 04 47 Overload Q07 04 48 Overload Q08 04 49 Overload Q09 04 4A Overload Q10 04 4B Overload Q11 04 4C Overload Q12 04 4D Overload Q13 04 4E Overload Q14 04 4F Overload Q15 05 90 Undervoltage VBBO 05 91 Undervoltage VBBR 06 94 Overvoltage VBBS (> 32 V) 06 90 Overvoltage VBBO 06 91 Overvoltage VBBR 08 10 Safety diagnosis I00 (current) 08 11 Safety diagnosis I01 (current) 08 12 Safety diagnosis I02 (current) 08 13 Safety diagnosis I03 (current) 08 14 Safety diagnosis I04 (current) 08 15 Safety diagnosis I05 (current) 08 16 Safety diagnosis I06 (current) 08 17 Safety diagnosis I07 (current) 08 18 Safety diagnosis I08 (current) 08 19 Safety diagnosis I09 (current) 08 1A Safety diagnosis I10 (current) 08 1B Safety diagnosis I11 (current) 08 1C Safety diagnosis I12 (current) 08 1D Safety diagnosis I13 (current) 08 1E Safety diagnosis I14 (current) 08 1F Safety diagnosis I15 (current) 388 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description 09 10 Safety diagnosis I00 (voltage) 09 11 Safety diagnosis I01 (voltage) 09 12 Safety diagnosis I02 (voltage) 09 13 Safety diagnosis I03 (voltage) 09 14 Safety diagnosis I04 (voltage) 09 15 Safety diagnosis I05 (voltage) 09 16 Safety diagnosis I06 (voltage) 09 17 Safety diagnosis I07 (voltage) 09 18 Safety diagnosis I08 (voltage) 09 19 Safety diagnosis I09 (voltage) 09 1A Safety diagnosis I10 (voltage) 09 1B Safety diagnosis I11 (voltage) 09 1C Safety diagnosis I12 (voltage) 09 1D Safety diagnosis I13 (voltage) 09 1E Safety diagnosis I14 (voltage) 09 1F Safety diagnosis I15 (voltage) 0A 40 Safety diagnosis Q00 0A 41 Safety diagnosis Q01 0A 42 Safety diagnosis Q02 0A 43 Safety diagnosis Q03 0A 44 Safety diagnosis Q04 0A 45 Safety diagnosis Q05 0A 46 Safety diagnosis Q06 0A 47 Safety diagnosis Q07 0A 48 Safety diagnosis Q08 0A 49 Safety diagnosis Q09 0A 4A Safety Diagnose Q10 0A 4B Safety diagnosis Q11 0A 4C Safety diagnosis Q12 0A 4D Safety diagnosis Q13 0A 4E Safety diagnosis Q14 0A 4F Safety diagnosis Q15 0B 10 SafetySwitch error I00 SAFETY_SWITCH 0B 11 SafetySwitch error I01 SAFETY_SWITCH 0B 12 SafetySwitch error I02 SAFETY_SWITCH 0B 13 SafetySwitch error I03 SAFETY_SWITCH 0B 14 SafetySwitch error I04 SAFETY_SWITCH 0B 15 SafetySwitch error I05 SAFETY_SWITCH 0B 16 SafetySwitch error I06 SAFETY_SWITCH 0B 17 SafetySwitch error I07 SAFETY_SWITCH 0D 40 Safety diagnosis Q00 Function block 389 ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description 0D 41 Safety diagnosis Q01 0D 42 Safety diagnosis Q02 0D 43 Safety diagnosis Q03 0D 44 Safety diagnosis Q04 0D 45 Safety diagnosis Q05 0D 46 Safety diagnosis Q06 0D 47 Safety diagnosis Q07 0D 48 Safety diagnosis Q08 0D 49 Safety diagnosis Q09 0D 4A Safety Diagnose Q10 0D 4B Safety diagnosis Q11 0D 4C Safety diagnosis Q12 0D 4D Safety diagnosis Q13 0D 4E Safety diagnosis Q14 0D 4F Safety diagnosis Q15 83 E3 IOs not calibrated C3 80 CANsafety reception error CAN1 C3 81 CANsafety reception error CAN2 C3 82 CANsafety reception error CAN3 C3 83 CANsafety reception error CAN4 C4 80 CANsafety transmission error CAN1 C4 81 CANsafety transmission error CAN2 C4 82 CANsafety transmission error CAN3 C4 83 CANsafety transmission error CAN4 F8 00 Parameter error All function blocks with ERROR output F8 10 Parameter error I00 SET_INPUT_MODE F8 11 Parameter error I01 SET_INPUT_MODE F8 12 Parameter error I02 SET_INPUT_MODE F8 13 Parameter error I03 SET_INPUT_MODE F8 14 Parameter error I04 SET_INPUT_MODE F8 15 Parameter error I05 SET_INPUT_MODE F8 16 Parameter error I06 SET_INPUT_MODE F8 17 Parameter error I07 SET_INPUT_MODE F8 18 Parameter error I08 SET_INPUT_MODE F8 19 Parameter error I09 SET_INPUT_MODE F8 1A Parameter error I10 SET_INPUT_MODE F8 1B Parameter error I11 SET_INPUT_MODE F8 1C Parameter error I12 SET_INPUT_MODE F8 1D Parameter error I13 SET_INPUT_MODE F8 1E Parameter error I14 SET_INPUT_MODE F8 1F Parameter error I15 SET_INPUT_MODE 390 Function block ifm System manual ecomatmobile SafetyController (CR7132) runtime system v01 2014-03-18 Error codes and diagnostic information Error codes > Error codes: Fatal errors 13739 The following fatal errors have been defined: ERRORCODE byte 3 = application-specific error = 0x00 ERRORCODE byte 4 = error class = 0x04 Fatal errors are only visible in the application if the TEST input was already active when the error occurred. Fatal errors normally lead to a STOP of the controller; however, this will not be the case with an active TEST input. Byte 1 Byte 2 Error cause [hex] Error source [hex] Description 06 94 Overvoltage VBBS (> 34 V) 06 95 Overvoltage terminal 15 18 00 Temperature error 19 90 Contact error relay VBBO 19 91 Contact error relay VBBR 80 E3 Corrupt calibration data Function block 391 Document type Service Manual Document number S071 7 Error code indications 7.1 General description Rev C Page 26 of 46 !"#$"#%$&!'"()*%$+!,"'!*$-,."$(,/$"#%$+%,"'(*$-,."$('%$%0)%//%/$1."#$2!,3"(,"$4(5*"$0!,."!'.,67$ any errors noticed by the system will result in interruption of all operational commands. 7.2 Central Unit Error codes 8**$!4$"#%$+%,"'(*$-,."3$!5"95"3$('%$4(5*"$0!,."!'%/$4!'$3#!'"$2.'25."3$(,/:!'$!;%'*!(/37$.,$"#%$%;%,"$ of an error being detected the Central Unit will alert that an error has occurred via the external <=>$?"("53$(,/$.,/.2("%$"#%$(99'!9'.("%$%''!'$2!/%$;.($"#%$<=>@/.39*(A7$"#%$+%,"'(*$-,."$1.**$"#%,$ reset to operational mode if possible. %*!1$%B(09*%$C!12#('"$!,$)%#(;.!5'D Fault detected *Deactivate all outputs *Alert via external LED Status *Declare type of error (error code) via LED-display Reset system to operational mode if possible. E#.3$4(5*"$3%F5%,2%$1.**$"(G%$(,$(99'!B.0("%*A$H$3%2!,/3$E#%$%B"%',(*$<=>$?E8E-?$1.**$C(3#$ '(9./*A$.,$'%/$2!*!5'$/%2*('.,6$"#("$(,$%''!'$#(3$)%%,$/%"%2"%/7$4!'$0!'%$/%"(.*%/$.,4!'0(".!,I$"#%$ LED-display must be monitored (or error code log available from diagnostics menu). 1/4 Document type Service Manual Document number S071 Rev C Page 27 of 46 E#%$<=>@/.39*(A$=''!'$2!/%3$('%$/.39*(A%/$.,$59$"!$T$3%F5%,2%37$"#.3$(**!13$"#%$+%,"'(*$-,."$"!$ declare exactly which output that is related to the error (where applicable). First sequence: Letters E:r is presented declaring an error code Second sequence: Type of error code Third sequence: Additional information (where applicable) In example: + (Repeated 3 times) + The example would imply that there is an short circuit on output 1A 7.2.1 Error codes 2nd 3rd Description Cause Action 01. 01 EEPROM failure. J,2!''%2"$2#%2G350$!,$==&KLM7$*(3" stored data will be set. K%3%"$3A3"%07$.4$9%'3.3"%,"I Re-load application program. 01. 02 Flash memory failure. J,2!''%2"$2#%2G350$!,$C(3# memory. K%3%"$3A3"%07$.4$9%'3.3"%,"I Re-load application program. 01. 03 Stack memory failure. Incorrect sizes of data in CANopen 9'!"!2!*7$.,2!''%2"$/("(C!1$!'$3"(2G !;%'C!1N System will self reset automatically. If persistent; Re-load application program. 01. 04 RAM memory failure. Incorret RAM and/or hardware ./%,".O2(".!,N System will self reset automatically. If persistent; Re-load application program. 02. 01 Illegal voltage; DVoutput. DV-output error; DV-output (DV+) externally supplied System will self reset. Check DV-output connection. Remove terminal connector and reset system. 02. 02 Short circuit; DV-output. DV-output error; DV output (DV+) short circuited or overloaded. System will self reset. Check DV-output connection. Remove terminal connector and reset system. 02. 03 Safety switch error ?(4%"A$31."2#$!5"95"$'%(/$)(2G$%''!'7 incorrect voltage (High instead of Low) System will self reset. Remove all terminal connectors and reset system. 02. 04 Safety switch error ?(4%"A$31."2#$!5"95"$'%(/$)(2G$%''!'7 incorrect voltage (Low instead of High) System will self reset. Remove all terminal connectors and reset system. 03. 00 Illegal voltage; Digital output >.6."(*$!5"95"$PQ@QRS$.**%6(*$;!*"(6%7 expected low signal but read as high (Could be any of the available 14 System will self reset. Check digital output connections. Remove terminal connector and reset 2/4 Document type Service Manual 7.2.1 Document number S071 Rev C Page 28 of 46 Error codes (continued) 2nd 3rd Description 0utputs system 04. 00 Short circuit; Digital output Digital output (1-14) short circuited or overloaded (Could be any of the available 14 outputs) System will self reset. Check digital output connections. Remove terminal connector and reset system. 05. 00 Error input triggered (Danfoss CU only). Error signal for Danfoss valve triggered (Could be any of the available 8 inputs) System will self reset. Check analogue output connections. Remove terminal connector and reset system. 06. x Illegal voltage analogue output Wrong voltage on analogue output (3rd sequence declares related !5"95"I$Q87Q UNSN System will self reset. Check analogue output connections. Remove terminal connector and reset system. 07. x Illegal voltage analogue output Wrong current on analogue output (3rd sequence declares related !5"95"I$Q87Q UNSN System will self reset. Check connections. Remove terminal connector and reset system. 08. 01 CAN Passive CAN bus in passive mode. System will self reset. Check CAN connections. Check other nodes on bus and reset system. 08. 02 CAN I/O Buffer !;%'C!1 CAN overrun; either the CAN input or CAN output buffer are full System will self reset. K%3%"$3A3"%07$'%@.,.".("%$;.($+8V controller. 08. 03 CAN physical layer error Bad communication/transmission System will self reset. Check CAN connections. Check other nodes on bus and reset system. 08. 04 CAN PDO length exceeded PDO length is to long System will self reset. K%3%"$3A3"%07$'%@.,.".("%$;.($+8V controller. 08. 05 CAN PDO length error PDO length is too short System will self reset. K%3%"$3A3"%07$'%@.,.".("%$;.($+8V controller. 08. 06 CAN Transmit COB-ID collision To many collisions on CANbus System will self reset. Check CAN connections. Check other nodes on bus and reset 3A3"%07$'%@.,.".("%$;.($+8V$2!,"'!**%'N 10. 00 PCU failure; Emergency stop Error transmitted from PCU: Illegal signal from PCU emergency stop switch System will self reset. Check emergency stop switch on PCU 11. 00 PCU failure; Analogue input Error transmitted from PCU: Analogue input active on start-up System will self reset. Ensure all analogue inputs on PCU are at zero/neutral position. Restart PCU. 12 00 PCU failure; Analogue input Error transmitted from PCU: Signal redundancy test; illegal signal from analogue input. System will self reset; Diagnose PCU via TEST MODE 13. n/a PCU failure; Analogue input Error transmitted from PCU: Signal redundancy test; illegal signal from analogue input. System will self reset; Diagnose PCU via TEST MODE 3/4 Document type Service Manual 7.2.1 Document number S071 Rev C Page 29 of 46 Error codes (continued) 14. 01 ID programming failure ID-code and/or parameter settings not accepted. System will self reset. Verify ID-programming procedure. Reset application program. 14. 02 Program failure Programmable logic parameter error System will self reset. Reset application program. 15. x PWM output failure Analogue output short circuited or overloaded. (3rd sequence declares related !5"95"I$Q87Q UNSN System will self reset. Check analogue output connections. Remove terminal connector and reset system. 16. x PWM output failure Analogue output not connected (Programmable feature). (3rd sequence declares related !5"95"I$Q87Q UNSN System will self reset. Check analogue output connections. Remove terminal connector and reset system. 17. 01 Low supply power <!1$9!1%'$3599*A$P %*!1$W7X$Y>+S System will self reset. Check power supply and supply connections. 17. 02 High supply power Z.6#$9!1%'$3599*A$P8)!;%$TH7[$Y>+S System will self reset. Check power supply and supply connections. 98. n/a -,/%O,%/$&+error -,/%O,%/$%''!'$.,$&+-N Diagnose PCU via TEST MODE 99. n/a -,/%O,%/$+error -,/%O,%/$%''!'$.,$+-N System will self reset. Remove all terminal connectors Check power supply and supply connections. Reset system. 7.3 Portable Control Unit error codes The Portable Control Unit monitors all analogue and digital inputs for faults and uses the PowerLED and BUZZER to indicate alarms. Below available error codes: Indications 1 2 3 4 5 6 7 8 Meaning Analogue input 1 not at zero position during start-up Analogue input 2 not at zero position during start-up Analogue input 3 not at zero position during start-up Analogue input 4 not at zero position during start-up Analogue input 5 not at zero position during start-up Analogue input 6 not at zero position during start-up Analogue input 7 not at zero position during start-up Analogue input 8 not at zero position during start-up 4/4 6/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 4 TURVATOIMINTOJEN TOIMINTOKAAVIOT 4.1 SR-1 Hätäpysäytys rungossa ja työtasolla deployment IOMonitor Input and output diagnostics for wire breaks and short circuits «CR7132» Nodes::PLC «error break» Nodes::Inputs «error short» Nodes:::Inputs Nodes::SafeMode «solenoid» Nodes::: FreeFlow Valv e «error short» Nodes:::Outputs «error break» Nodes::Outputs 4.2 SR-2 Hätäpysäytys kauko-ohjaimesta Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi 7/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 deployment EmergencyStopRemote_SR-2 Emergency stop in remote controller «CR7132» Nodes::PLC «safety switch» Nodes:: EmergencyStopRemote Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office Nodes:::SafeMode «solenoid» Nodes:: FreeFlow Valv e PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi 8/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 4.3 SR-3 Korikuormanvalvonta deployment BasketLoadMonitor_SR-3 Basket load monitor «CR7132» Nodes::PLC <=140kg Nodes:: LoadLimitLightExceeded =>230kg Nodes:: LoadLimitHeav yExceeded Nodes::: LimitTelescope «sensor» Nodes:: LoadSensor Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office Nodes::: SafeMode PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi «solenoid» Nodes:: DumpValv e 9/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 4.4 SR-4 Puomin asennonvalvonta deployment BoomPositionMonitor_SR-4 Boom position monitor Disabling boom control Nodes::: BoomExtensionLimit2 «CR7132» Nodes::PLC Nodes::: SafeMode Nodes::: DumpValv e Nodes::: SafeOk Nodes::: LimitTelescope Boom extension limitation on light load (140 kg) Nodes::: LoadLimitLightExceeded Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office Nodes::: BoomExtensionLimit1 PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi 10/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 4.5 SR-5 Tukijalkavalvonta deployment Allow Boom_SR-5 Outrigger monitor «proximity switch» Nodes::: OutriggerLeftFront «CR7132» Nodes::PLC «proximity switch» Nodes::: OutriggerLeftRear «solenoid» Nodes:::DumpValv e: Allow BoomControl «proximity switch» Nodes::: OutriggerRightFront «proximity switch» Nodes::: OutriggerRightRear Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi Nodes:::SafeOk 11/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 4.6 SR-6 Puomin kuljetusasennonvalvonta deployment Allow Outriggers_SR-6 Boom transport position monitor (allows drive and outriggers control) «CR7132» Nodes::PLC «proximity switch» Nodes:: BoomTransportPosition Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office «solenoid» Nodes::Dump Valv e: Allow Driv eAndOutriggerControl Nodes:::SafeOk PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi 12/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 4.7 SR-7 Koneen siirron esto deployment Allow Driv e_SR-7 Boom transport position monitor (allows drive and outriggers control) «CR7132» Nodes::PLC «proximity switch» Nodes:: BoomTransportPosition Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office «solenoid» Nodes:::Dump Valv e: Allow Driv eAndOutriggerControl Nodes:::SafeOk PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi 13/16 KÄYTTÖTAPAUKSET 7.11.2013 4.8 SR-8 Ohjauspaikan valvonta deployment SelectControlLocation_SR-8 Control location monitor «CR7132» Nodes::PLC «toggle switch» Nodes::ControlLocation «solenoid» Nodes:::DumpValv e: Allow BoomControl «proximity sensor» Nodes::RadioControllerPresent Vision Systems Oy Päätoimipaikka/Head Office PL 353, FI-40101 Jyväskylä, Finland, puhelin/tel. +358 (0)10 3227 100 , faksi/fax +358 (0)10 3227 119 [email protected], www.visionsystems.fi Nodes:::SafeOk 10/09/09 19:46:29 32Z8R800_001 INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to get the best results from your new engine and to operate it safely. This manual contains information on how to do that; please read it carefully before operating the engine. If a problem should arise, or if you have any questions about your engine, consult an authorized Honda servicing dealer. OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO All information in this publication is based on the latest product information available at the time of printing. Honda Motor Co., Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation. No part of this publication may be reproduced without written permission. iGX240·iGX270·iGX340·iGX390 This manual should be considered a permanent part of the engine and should remain with the engine if resold. Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any additional information regarding engine startup, shutdown, operation, adjustments or any special maintenance instructions. United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: We suggest you read the warranty policy to fully understand its coverage and your responsibilities of ownership. The warranty policy is a separate document that should have been given to you by your dealer. The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. SAFETY MESSAGES Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the engine. Please read these messages carefully. CONTENTS A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Each safety message is preceded by a safety alert symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or CAUTION. These signal words mean: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be HURT if you don’t follow instructions. Each message tells you what the hazard is, what can happen, and what you can do to avoid or reduce injury. DAMAGE PREVENTION MESSAGES You will also see other important messages that are preceded by the word NOTICE. This word means: Your engine or other property can be damaged if you don’t follow instructions. The purpose of these messages is to help prevent damage to your engine, other property, or the environment. INTRODUCTION ........................1 SAFETY MESSAGES .................1 SAFETY INFORMATION ...........2 SAFETY LABEL LOCATION ......2 COMPONENT & CONTROL LOCATIONS...............................3 FEATURES .................................4 BEFORE OPERATION CHECKS .....................................5 OPERATION ...............................5 SAFE OPERATING PRECAUTIONS ......................5 STARTING THE ENGINE .......5 STOPPING THE ENGINE .......6 SERVICING YOUR ENGINE ......7 THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE .....................7 MAINTENANCE SAFETY.......7 SAFETY PRECAUTIONS ........7 MAINTENANCE SCHEDULE .............................7 REFUELING ............................8 ENGINE OIL............................9 Recommended Oil .............9 Oil Level Check...................9 Oil Change ..........................9 AIR CLEANER.......................10 SEDIMENT CUP ...................11 SPARK PLUG .......................12 SPARK ARRESTER ..............12 FUSE.....................................13 HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS .......................13 STORING YOUR ENGINE ....13 TRANSPORTING .................15 TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS .....15 TECHNICAL INFORMATION ...16 Serial Number Location ......16 Battery Connections for Electric Starter .....................16 Carburetor Modifications for High Altitude Operation ......17 Emission Control System Information ..........................17 Air Index ...............................18 Specifications ......................18 Tuneup Specifications.........19 Quick Reference Information ..........................19 Wiring Diagrams .................19 CONSUMER INFORMATION ..20 Warranty and Distributor/ Dealer Locator Information ..........................20 Customer Service Information ..........................20 2010 Honda Motor Co., Ltd. −All Rights Reserved 37Z8R801 00X37-Z8R-8010 iGX240·iGX270·iGX340·iGX390 ENGLISH 1 10/09/09 19:46:57 32Z8R800_002 SAFETY INFORMATION (STANDARD TYPES) WARNING LABEL Understand the operation of all controls and learn how to stop the engine quickly in case of emergency. Make sure the operator receives adequate instruction before operating the equipment. Do not allow children to operate the engine. Keep children and pets away from the area of operation. Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide. Do not run the engine without adequate ventilation, and never run the engine indoors. The engine and exhaust become very hot during operation. Keep the engine at least 1 meter (3 feet) away from buildings and other equipment during operation. Keep flammable materials away, and do not place anything on the engine while it is running. For EU Except EU attached to product supplied with product supplied with product attached to product supplied with product supplied with product For EU Except EU SAFETY LABEL LOCATION (STANDARD TYPES) These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read them carefully. (LOW PROFILE TYPES) This label warns you of potential hazards that can cause serious injury. Read it carefully. MUFFLER CAUTION LABEL If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda servicing dealer for replacement. STANDARD TYPES WARNING LABEL not included supplied with product supplied with product attached to product supplied with product supplied with product Gasoline is highly flammable and explosive. Stop the engine and let cool before refueling. The engine emits toxic poisonous carbon monoxide gas. Do not run in an enclosed area. MUFFLER CAUTION LABEL Read Owner’s Manual before operation. Hot muffler can burn you. Stay away if engine has been running. (LOW PROFILE TYPES) These labels are packed in the box. LOW PROFILE TYPES WARNING LABEL Gasoline is highly flammable and explosive. Stop the engine and let cool before refueling. The engine emits toxic poisonous carbon monoxide gas. Do not run in an enclosed area. Read Owner’s Manual before operation. 2 ENGLISH 10/09/09 19:47:08 32Z8R800_003 COMPONENT & CONTROL LOCATIONS LOW PROFILE TYPES AIR CLEANER STANDARD TYPES MUFFLER FUEL TANK FUEL FILLER CAP ECM AIR CLEANER RECOIL STARTER (applicable types) ECM STARTER GRIP (applicable types) CHOKE LEVER ELECTRIC STARTER (applicable types) CHOKE LEVER OIL FILLER CAP/DIPSTICK STARTER GRIP (applicable types) RECOIL STARTER (applicable types) ELECTRIC STARTER (applicable types) FUSE (applicable types) OIL FILLER CAP/DIPSTICK OIL DRAIN PLUG CONTROL BOX (Indicator type) FUEL VALVE LEVER OIL ALERT INDICATOR FUSE (applicable types) ENGINE SWITCH CONTROL BOX OIL DRAIN PLUG (Hour meter type) OIL ALERT INDICATOR HOUR METER ENGINE SWITCH ENGLISH 3 10/09/09 19:47:21 32Z8R800_004 FEATURES AUTO CHOKE AND THROTTLE CONTROL SYSTEM OIL ALERT SYSTEM The ECM of this engine controls the choke valve and throttle valve automatically. ‘‘Oil Alert is a registered trademark in the United States’’ The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert system will either shut off the engine or issue a warning. Refer to the instructions provided by the equipment manufacturer. When starting and warming up the engine, you do not need to operate the choke lever unless the engine is hard to start using the normal starting procedure. STANDARD TYPES Control box type Indicator type Hour meter type Oil Alert action The indicator blinks when the engine starts/stops. The engine stops. The engine will not restart. The indicator turns on when the engine switch is in the ON position. The engine stops. The engine will not restart. ECM If the engine stops and/or will not restart, check the oil level (see page 9 ) before troubleshooting in other areas. CHOKE LEVER If you continue to operate the engine after the Oil Alert system has been activated, you can damage the engine. LOW PROFILE TYPES CONTROL BOX (Hour meter type) CONTROL BOX (Indicator type) INDICATOR INDICATOR ECM HOUR METER CHOKE LEVER 4 ENGLISH 10/09/09 19:47:44 32Z8R800_005 BEFORE OPERATION CHECKS OPERATION IS YOUR ENGINE READY TO GO? SAFE OPERATING PRECAUTIONS For your safety, to ensure compliance with environmental regulations, and to maximize the service life of your equipment, it is very important to take a few moments before you operate the engine to check its condition. Be sure to take care of any problem you find, or have your servicing dealer correct it, before you operate the engine. Before operating the engine for the first time, please review the SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE OPERATION CHECKS on this page. For your safety, do not operate the engine in an enclosed area such as a garage. Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area and cause illness or death. Improperly maintaining this engine, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed. Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can build up to dangerous levels in closed areas. Breathing carbon monoxide can cause unconsciousness or death. Always perform a pre-operation inspection before each operation, and correct any problem. Never run the engine in a closed, or even partly closed area where people may be present. Before beginning your pre-operation checks, be sure the engine is level and the engine switch is in the OFF position. Always check the following items before you start the engine: Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any safety precautions that should be observed with engine startup, shutdown, or operation. Check the General Condition of the Engine 1. Look around and underneath the engine for signs of oil or gasoline leaks. STARTING THE ENGINE WITH ELECTRIC STARTER: 2. Remove any excessive dirt or debris, especially around the muffler and recoil starter. FUEL VALVE LEVER 1. Move the fuel valve lever to the ON position. 3. Look for signs of damage. 4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts, and screws are tightened. 2. Turn the engine switch to the START position, and hold it there until the engine starts. Check the Engine 1. Check the fuel level (see page 8 ). Starting with a full tank will help to eliminate or reduce operating interruptions for refueling. 2. Check the engine oil level (see page 9 ). Running the engine with a low oil level can cause engine damage. ON Some engine applications do not include the enginemounted control box with engine switch shown here. Refer to the instructions provided by the equipment manufacturer. If the engine fails to start within 5 seconds, release the engine switch, and wait at least 10 seconds before operating the starter again. If the oil level in the crankcase falls below a safe limit, the Oil Alert system will either shut off the engine or issue a warning. However, to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always check the engine oil level before startup. 3. Check the air filter element (see page 10 ). A dirty air filter element will restrict air flow to the carburetor, reducing engine performance. 4. Check the equipment powered by this engine. Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any precautions and procedures that should be followed before engine startup. Using the electric starter for more than 5 seconds at a time will overheat the starter ENGINE SWITCH motor and can damage it. When the engine starts, release the engine switch, allowing it to return to the ON position. ENGLISH 5 10/09/09 19:47:57 32Z8R800_006 WITH RECOIL STARTER: STOPPING THE ENGINE 1. Move the fuel valve lever to the ON position. 1. Turn the engine switch to the OFF position. FUEL VALVE LEVER ON OFF 2. Turn the engine switch to the ON position. ENGINE SWITCH 2. Move the fuel valve lever to the OFF position. FUEL VALVE LEVER ENGINE SWITCH OFF 3. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull briskly in the direction of the arrow as shown below. Return the starter grip gently. STANDARD TYPES STARTER GRIP Direction to pull LOW PROFILE TYPES STARTER GRIP Direction to pull Do not allow the starter grip to snap back against the engine. Return it gently to prevent damage to the starter. 6 ENGLISH 10/09/09 19:48:20 32Z8R800_007 SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Good maintenance is essential for safe, economical, and troublefree operation. It will also help reduce pollution. REGULAR SERVICE PERIOD (3) Each Perform at every indicated Use month or operating hour interval, whichever comes First Every 3 Every 6 Every Month Months Months Year or or or or Refer to Page 20 Hrs 50 Hrs 100 Hrs 300 Hrs first. ITEM Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed. Engine oil Air cleaner Change 9 Check 10 Clean Always follow the inspection and maintenance recommendations and schedules in this owner’s manual. 9 Check level 10 (1) ** Replace Spark plug 10 12 Check-adjust Replace Spark arrester Check-clean (4) 12 (applicable types) To help you properly care for your engine, the following pages (2) Shop Check-adjust Valve clearance include a maintenance schedule, routine inspection procedures, manual and simple maintenance procedures using basic hand tools. Other 11 Clean Sediment cup service tasks that are more difficult, or require special tools, are After every 1,000 Hrs. (2) Shop Clean Combustion best handled by professionals and are normally performed by a manual chamber Honda technician or other qualified mechanic. Shop Fuel tank & (2) Clean The maintenance schedule applies to normal operating conditions. manual filter If you operate your engine under severe conditions, such as Every 2 years Shop Fuel tube Check sustained high-load or high-temperature operation, or use in (Replace if necessary) (2) manual unusually wet or dusty conditions, consult your Honda servicing dealer for recommendations applicable to your individual needs and use. **Replace paper element type only. Maintenance, replacement, or repair of the emission control (1) Service more frequently when used in dusty areas. devices and systems may be performed by any engine repair establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to (2) These items should be serviced by your servicing dealer, EPA standards. unless you have the proper tools and are mechanically MAINTENANCE SAFETY proficient. Refer to the Honda shop manual for service Some of the most important safety precautions follow. However, procedures. we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in performing maintenance. Only you can decide whether or not you (3) For commercial use, log hours of operation to determine should perform a given task. proper maintenance intervals. (4) In Europe and other countries where the machinery directive 2006/42/EC is enforced, this cleaning should be done by your servicing dealer. Failure to properly follow maintenance instructions and precautions can cause you to be seriously hurt or killed. Failure to follow this maintenance schedule could result in nonwarrantable failures. Always follow the procedures and precautions in this owner’s manual. SAFETY PRECAUTIONS Make sure the engine is off before you begin any maintenance or repairs. To prevent accidental startup, disconnect the spark plug cap. This will eliminate several potential hazards: −Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. −Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before touching. −Injury from moving parts. Do not run the engine unless instructed to do so. Read the instructions before you begin, and make sure you have the tools and skills required. To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when working around gasoline. Use only a non-flammable solvent, not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames away from all fuel related parts. Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your engine best and is fully equipped to maintain and repair it. To ensure the best quality and reliability, use only new Honda Genuine parts or their equivalents for repair and replacement. ENGLISH 7 10/09/09 19:48:37 32Z8R800_008 REFUELING (LOW PROFILE TYPES) 2. Add fuel to the bottom of the maximum fuel level limit of the fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Follow the equipment manufacturers recommendation for refueling. FUEL FILLER CAP REFUELING (STANDARD TYPES) Recommended Fuel Unleaded gasoline U.S. Except U.S. CHAIN Pump octane rating 86 or higher Research octane rating 91 or higher Pump octane rating 86 or higher This engine is certified to operate on unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher (a research octane rating of 91 or higher). Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. If the engine has been running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside a building where gasoline fumes may reach flames or sparks. You may use unleaded gasoline containing no more than 10% ethanol (E10) or 5% methanol by volume. In addition, methanol must contain cosolvents and corrosion inhibitors. Use of fuels with content of ethanol or methanol greater than shown above may cause starting and/or performance problems. It may also damage metal, rubber, and plastic parts of the fuel system. Engine damage or performance problems that result from using a fuel with percentages of ethanol or methanol greater than shown above are not covered under the Warranty. MAXIMUM FUEL LEVEL If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis, please refer to the fuel section of the STORING YOUR ENGINE chapter (see page 13 ) for additional information regarding fuel deterioration. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill the fuel tank completely. It may be necessary to lower the fuel level depending on operating conditions. After refueling, screw the fuel filler cap back on until it clicks. Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when refueling. Keep gasoline away from appliance pilot lights, barbecues, electric appliances, power tools, etc. Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Refuel only outdoors. Wipe up spills immediately. Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environmental damage. Wipe up spills immediately. Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under the Distributor’s Limited Warranty. Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank. 1. With the engine stopped and on a level surface, remove the fuel filler cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level is low. 8 ENGLISH 10/09/09 19:48:54 32Z8R800_009 ENGINE OIL Oil is a major factor affecting performance and service life. Use 4-stroke automotive detergent oil. Oil Change Drain the used oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. Recommended Oil Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service category SJ or later (or equivalent). Always check the API service label on the oil container to be sure it includes the letters SJ or later (or equivalent). 1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil, then remove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and washer. 2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the oil drain plug and a new washer, and tighten the oil drain plug securely. Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take used oil in a sealed container to your local recycling center or service station for reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or pour it down a drain. AMBIENT TEMPERATURE SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities shown in the chart may be used when the average temperature in your area is within the indicated range. 3. With the engine in a level position, fill with the recommended oil to the upper limit (bottom edge of the oil fill hole). Oil Level Check Running the engine with a low oil level can cause engine damage. This type of damage is not covered by the Distributor’s Limited Warranty. Check the engine oil level with the engine stopped and in a level position. 4. Reinstall and tighten the oil filler cap/dipstick. 1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean. OIL FILLER CAP/DIPSTICK 2. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown, but do not push it in, then remove it to check the oil level. 3. If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick, fill with the recommended oil to the upper limit mark (bottom edge of the oil fill hole). Do not overfill. 4. Reinstall and tighten the oil filler cap/dipstick. OIL FILLER CAP/DIPSTICK WASHER OIL DRAIN PLUG OIL FILL HOLE (bottom edge) UPPER LIMIT LOWER LIMIT Running the engine with a low oil level can cause engine damage. This type of damage is not covered by the Distributor’s Limited Warranty. The Oil Alert system will stop the engine or issue a warning before the oil level falls below a safe limit. Refer to the instructions provided by the equipment manufacturer. ENGLISH 9 10/09/09 19:49:14 32Z8R800_010 AIR CLEANER A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing engine performance. If you operate the engine in very dusty areas, clean or replace the air filter more often than specified in the MAINTENANCE SCHEDULE. 6. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover using a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct that leads to the carburetor. 7. Place the foam filter element over the paper element, and reinstall the assembled air filter. Be sure the gasket is in place beneath the air filter. Tighten the air filter wing nut securely. 8. Install the air cleaner cover, and tighten the nut securely. Operating the engine without an air filter, or with a damaged air filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. Inspection (low profile types) This type of damage is not covered by the Distributor’s Limited Warranty. Remove the air cleaner cover and inspect the filter element. Visually inspect the filter element. Clean the foam filter element. Inspection (standard types) Always replace damaged filter element. Remove the air cleaner cover and inspect the filter elements. Cleaning (low profile types) Clean or replace dirty filter elements. Always replace damaged filter elements. NUT 1. Unsnap the air cleaner cover clips and remove the air cleaner cover. Cleaning (standard types) AIR CLEANER COVER 1. Remove the nut from the air cleaner cover, and remove the cover. 2. Remove the foam filter element from the air cleaner case. WING NUT 3. Inspect the foam filter element, and replace it if it is damaged. PAPER FILTER ELEMENT 2. Remove the wing nut from the air filter, and remove the filter. LOW PROFILE TYPES FOAM FILTER ELEMENT AIR CLEANER CASE CLIP 3. Remove the foam filter from the paper filter. 4. Inspect both air filter elements, and replace them if they are damaged. Always replace the paper air filter element at the scheduled interval (see page 7 ). SILENCER NOSE GASKET 5. Clean the filter elements if they are to be reused. Paper filter element: Tap the filter element several times on a hard surface to remove dirt, or blow compressed air [not exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter element from the inside. Never try to brush off dirt; brushing will force dirt into the fibers. FOAM FILTER ELEMENT Foam filter element: Clean in warm soapy water, rinse, and allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, and then squeeze out all excess oil. The engine will smoke when started if too much oil is left in the foam. Dry Soak 10 Squeeze Oil Squeeze ENGLISH AIR CLEANER COVER 10/09/09 19:49:33 32Z8R800_011 4. Clean the foam filter element if it is to be reused. 3. Move the fuel valve lever to the OFF position. Clean in warm soapy water, rinse, and allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, then squeeze out all excess oil. The engine will smoke when started if too much oil is left in the foam. 4. Remove the fuel sediment cup, O-ring and filter. 5. Wash the sediment cup in non-flammable solvent, and dry it thoroughly. FILTER (Viewed from the bottom) Dry Align Soak Oil Squeeze Squeeze FILTER O-RING 5. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover, using a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct that leads to the carburetor. SEDIMENT CUP 6. Install the foam filter element to the air cleaner case. 7. Install the air cleaner cover and snap the air cleaner cover clips. SEDIMENT CUP 6. Reinstall the sediment cup as shown. Tighten the sediment cup securely. Cleaning (LOW PROFILE TYPES) 7. Install the air cleaner base, breather tube, air cleaner case, foam filter element, and air cleaner cover in the reverse order of removal. Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when handling fuel. Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Handle fuel only outdoors. Wipe up spills immediately. (LOW PROFILE TYPES) 1. Unsnap the air cleaner cover clips, remove the air cleaner cover, and remove the foam filter element (see page 10 ). 2. Remove the four 5 mm flange bolts, one 6 mm flange bolt, and air cleaner case. Remove the two 6 mm flange nuts and pull out the breather tube, then remove the air cleaner base. LOW PROFILE TYPES AIR CLEANER BASE AIR CLEANER CASE 5 mm FLANGE BOLTS BREATHER TUBE 6 mm FLANGE NUTS 6 mm FLANGE BOLT 5 mm FLANGE BOLTS ENGLISH 11 10/09/09 19:49:55 32Z8R800_012 SPARK PLUG SPARK ARRESTER (STANDARD TYPES) Recommended Spark Plugs: BPR6ES (NGK) W20EPR-U (DENSO) In Europe and other countries where the machinery directive 2006/42/EC is enforced, this cleaning should be done by your servicing dealer. The recommended spark plug has the correct heat range for normal engine operating temperatures. The spark arrester must be serviced every 6 months or 100 hours to keep it functioning as designed. An incorrect spark plug can cause engine damage. If the engine has been running, the muffler will be hot. Allow it to cool before servicing the spark arrester. For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Spark Arrester Removal 1. Disconnect the spark plug cap, and remove any dirt from around the spark plug area. 1. Remove the nut, air cleaner cover, wing nut, air cleaner element, silencer nose and gasket. SPARK PLUG NUT AIR CLEANER COVER WING NUT AIR CLEANER ELEMENT SILENCER NOSE SPARK PLUG CAP 2. Remove the spark plug with a 13/16-inch spark plug wrench. SPARK PLUG WRENCH 3. Inspect the spark plug. Replace it if damaged or badly fouled, if the sealing washer is in poor condition, or if the electrode is worn. 4. Measure the spark plug electrode gap with a wiretype feeler gauge. Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode. The gap should be: 0.7−0.8 mm (0.028−0.031 in) 5. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid crossthreading. GASKET 2. Remove the four 5 mm screws and one 6 mm screw from the muffler protector, and remove the muffler protector. SIDE ELECTRODE 0.7−0.8 mm (0.028−0.031 in) 3. Remove the two 5 mm screws from the spark arrester, and remove the spark arrester from the muffler. 5 mm SCREWS MUFFLER PROTECTOR SEALING WASHER 6 mm SCREW 6. After the spark plug is seated, tighten with a 13/16-inch spark plug wrench to compress the sealing washer. MUFFLER When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats to compress the washer. SPARK ARRESTER When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8−1/4 turn after the spark plug seats to compress the washer. A loose spark plug can overheat and damage the engine. Overtightening the spark plug can damage the threads in the cylinder head. 5 mm SCREWS 7. Attach the spark plug cap to the spark plug. 12 ENGLISH 5 mm SCREWS 10/09/09 19:50:17 32Z8R800_013 Spark Arrester Cleaning & Inspection HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS 1. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester screen. Be careful not to damage the screen. Replace the spark arrester if it has breaks or holes. STORING YOUR ENGINE 2. Install the spark arrester to the muffler. Storage Preparation Proper storage preparation is essential for keeping your engine trouble-free and looking good. The following steps will help to keep rust and corrosion from impairing your engine’s function and appearance, and will make the engine easier to start when you use it again. SCREEN 3. Install the muffler protector and air cleaner in the reverse order of disassembly. FUSE (applicable types) If the fuse is blown, the battery cannot be charged. Fuse change 1. Remove the fuse socket from the stay. 2. Remove the fuse cover and pull the fuse out. Cleaning If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film of oil. Using a garden hose or pressure washing equipment can force water into the air cleaner or muffler opening. Water in the air cleaner will soak the air filter, and water that passes through the air filter or muffler can enter the cylinder, causing damage. 3. Replace the fuse with a fuse of the same type and rating. Fuel FUSE SOCKET Depending on the region where you operate your equipment, fuel formulations may deteriorate and oxidize rapidly. Fuel deterioration and oxidation can occur in as little as 30 days and may cause damage to the carburetor and/or fuel system. Please check with your servicing dealer for local storage recommendations. STAY FUSE (30 A) FUSE COVER Never use a fuse with different rating from that specified. Serious damage to the electrical system or fire may result. 4. Install the fuse cover to the fuse socket. 5. Install the fuse socket to the stay. Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated gasoline will cause hard starting, and it leaves gum deposits that clog the fuel system. If the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may need to have the carburetor and other fuel system components serviced or replaced. The length of time that gasoline can be left in your fuel tank and carburetor without causing functional problems will vary with such factors as gasoline blend, your storage temperatures, and whether the fuel tank is partially or completely filled. The air in a partially filled fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm storage temperatures accelerate fuel deterioration. Fuel deterioration problems may occur within a few months, or even less if the gasoline was not fresh when you filled the fuel tank. Fuel system damage or engine performance problems resulting from neglected storage preparation are not covered under the Distributor’s Limited Warranty. You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer that is formulated for that purpose, or you can avoid fuel deterioration problems by draining the fuel tank and carburetor. Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh gasoline. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. If you keep a container of gasoline for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline. 1. Add gasoline stabilizer following the manufacturer’s instructions. 2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. 3. Stop the engine. ENGLISH 13 10/09/09 19:50:37 32Z8R800_014 4. Place an approved gasoline container below the carburetor, and use a funnel to avoid spilling fuel. Engine Oil 1. Change the engine oil (see page 9 ). 5. Remove the carburetor drain bolt and gasket. Remove the sediment cup and O-ring, then move the fuel valve lever to the ON position. 2. Remove the spark plug (see page 12 ). 3. Pour a teaspoon 5−10 cm (5−10 cc) of clean engine oil into the cylinder. FUEL VALVE LEVER 4. Pull the starter grip several times to distribute the oil in the cylinder. O-RING 5. Reinstall the spark plug. 6. Pull the starter rope slowly until resistance is felt and the notch on the starter pulley aligns with the center of the recoil starter cover. This will close the valves so moisture cannot enter the engine cylinder. Return the starter rope gently. Align the notch on the pulley with the center of the recoil starter cover. GASKET SEDIMENT CUP DRAIN BOLT 6. After all the fuel has drained into the container, reinstall the drain bolt, gasket, sediment cup and O-ring. Tighten the drain bolt and sediment cup securely. (LOW PROFILE TYPES) 7. Install the air cleaner base, breather tube, air cleaner case, foam filter element, and air cleaner cover in the reverse order of removal. Storage Precautions If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well ventilated storage area away from any appliance that operates with a flame, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a sparkproducing electric motor, or where power tools are operated. NOTCH If possible, avoid storage areas with high humidity, because that promotes rust and corrosion. RECOIL STARTER COVER Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil leakage. Draining the Carburetor With the engine and exhaust system cool, cover the engine to keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or melt some materials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A nonporous cover will trap moisture around the engine, promoting rust and corrosion. Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when handling fuel. If equipped with a battery for electric starter types, recharge the battery once a month while the engine is in storage. This will help to extend the service life of the battery. Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Handle fuel only outdoors. Wipe up spills immediately. (LOW PROFILE TYPES) 1. Unsnap the air cleaner cover clips, remove the air cleaner cover, and remove the foam filter element (see page 10 ). 2. Remove the air cleaner case and pull out the breather tube, then remove the air cleaner base (see page 11 ). 3. Move the fuel valve lever to the OFF position. 14 ENGLISH 10/09/09 19:50:58 32Z8R800_015 Removal from Storage Check your engine as described in the BEFORE OPERATION CHECKS section of this manual (see page 5 ). If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard starting. ENGINE WILL NOT START 1. Electric starting: Check battery and fuse. 2. Check control positions. If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the engine will smoke briefly at startup. This is normal. 3. Check engine oil level. TRANSPORTING If the engine has been running, allow it to cool for at least 15 minutes before loading the engine-powered equipment on the transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you and can ignite some materials. 4. Check fuel. Turn the fuel valve lever to the OFF position. Keep the engine level when transporting to reduce the possibility of fuel leakage. TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS CONTROL BOX: Indicator type OIL ALERT INDICATOR 5. Remove and inspect spark plug. CONTROL BOX: Hour meter type OIL ALERT INDICATOR 6. Take engine to an authorized Honda servicing dealer, or refer to shop manual. HOUR METER ENGINE LACKS POWER 1. Check air filter. To perform the OIL ALERT indicator check, the engine must be connected to a battery and the engine switch must be in the ON position. ENGINE WILL NOT START 1. INDICATOR is not lit. Possible Cause Fuse burnt out. 2. INDICATOR is lit. Fuel, engine oil, spark plug, etc. 3. INDICATOR blinks. (CONTROL BOX: Indicator type) INDICATOR turns on. (CONTROL BOX: Hour meter type) 4. Take engine to an authorized Honda servicing dealer, or refer to shop manual. Engine oil level low. 2. Check fuel. Correction Replace fuse (p. 13). after replacing fuse, turn the engine switch to the ON position once again. Check the BEFORE OPERATION CHECKS (p. 5). Fill with the recommended oil to the proper level (p. 9). 3. Take engine to an authorized Honda servicing dealer, or refer to shop manual. Possible Cause Battery discharged. Fuse burnt out. Choke closed. Engine switch OFF. Engine oil level low. Out of fuel. Bad fuel; engine stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped. Spark plug wet with fuel (flooded engine). Fuel filter restricted, carburetor malfunction, ignition malfunction, valves stuck, etc. Correction Recharge battery. Replace fuse. (p. 13). Move choke lever to OPEN position unless the engine is warm. Turn engine switch to ON position. Fill with the recommended oil to the proper level (p. 9). Refuel (p. 8). Drain fuel tank and carburetor (p. 14). Refuel with fresh gasoline (p. 8). Gap or replace spark plug (p. 12). Dry and reinstall spark plug. Replace or repair faulty components as necessary. Possible Cause Correction Filter element(s) restricted. Clean or replace filter element(s) (p. 10). Drain fuel tank and carburetor (p. 14). Refuel with fresh gasoline (p. 8). Bad fuel; engine stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Fuel filter restricted, carburetor malfunction, ignition malfunction, valves stuck, etc. Replace or repair faulty components as necessary. Engine oil level low. ECM, sensors, etc. Replace or repair faulty components as necessary. ENGLISH 15 10/09/09 19:51:13 32Z8R800_016 TECHNICAL INFORMATION Battery Connections for Electric Starter (applicable types) Serial Number Location STANDARD TYPES Record the engine serial number, engine type, and date of purchase in the spaces below. You will need this information when ordering parts and when making technical or warranty inquiries. Recommended Battery iGX240/iGX270/iGX340/iGX390 12 V−24 Ah Be careful not to connect the battery in reverse polarity, as this will short circuit the battery charging system. Always connect the positive (+) battery cable to the battery terminal before connecting the negative (−) battery cable, so your tools cannot cause a short circuit if they touch a grounded part while tightening the positive (+) battery cable end. A battery can explode if you do not follow the correct procedure, seriously injuring anyone nearby. SERIAL NUMBER & ENGINE TYPE LOCATION Keep all sparks, open flames, and smoking materials away from the battery. LOW PROFILE TYPES WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds. Wash hands after handling. 1. Connect the battery positive (+) cable to the starter solenoid terminal as shown. 2. Connect the battery negative (−) cable to an engine mounting bolt, frame bolt, or other good engine ground connection. 3. Connect the battery positive (+) cable to the battery positive (+) terminal as shown. 4. Connect the battery negative (−) cable to the battery negative (−) terminal as shown. 5. Coat the terminals and cable ends with grease. SERIAL NUMBER & ENGINE TYPE LOCATION Engine serial number: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __ Engine type: ___ ___ ___ ___ POSITIVE (+) BATTERY CABLE Date Purchased: ______ / ______ / ______ NEGATIVE (−) BATTERY CABLE 16 ENGLISH 10/09/09 19:51:28 32Z8R800_017 Carburetor Modifications for High Altitude Operation Emission Control System Information At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that at which this engine was certified, for extended periods of time, may increase emissions. Source of Emissions The combustion process produces carbon monoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of nitrogen is very important because, under certain conditions, they react to form photochemical smog when subjected to sunlight. Carbon monoxide does not react in the same way, but it is toxic. High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor. If you always operate your engine at altitudes above 1,500 meters (5,000 feet), have your servicing dealer perform this carburetor modification. This engine, when operated at high altitude with the carburetor modifications for high altitude use, will meet each emission standard throughout its useful life. Even with carburetor modification, engine horsepower will decrease about 3.5% for each 300 meter (1,000 foot) increase in altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than this if no carburetor modification is made. Honda utilizes appropriate air/fuel ratios and other emissions control systems to reduce the emissions of carbon monoxide, oxides of nitrogen, and hydrocarbons. Additionally, Honda fuel systems utilize components and control technologies to reduce evaporative emissions. The U.S., California Clean Air Act, and Environment Canada EPA, California, and Canadian regulations require all manufacturers to furnish written instructions describing the operation and maintenance of emission control systems. The following instructions and procedures must be followed in order to keep the emissions from your Honda engine within the When the carburetor has been modified for high altitude operation, emission standards. the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation Tampering and Altering at altitudes below 1,500 meters (5,000 feet) with a modified carburetor may cause the engine to overheat and result in serious Tampering with or altering the emission control system may increase emissions beyond the legal limit. Among those acts that engine damage. For use at low altitudes, have your servicing constitute tampering are: dealer return the carburetor to original factory specifications. Removal or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust systems. Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting mechanism to cause the engine to operate outside its design parameters. Problems That May Affect Emissions If you are aware of any of the following symptoms, have your engine inspected and repaired by your servicing dealer. Hard starting or stalling after starting. Rough idle. Misfiring or backfiring under load. Afterburning (backfiring). Black exhaust smoke or high fuel consumption. ENGLISH 17 10/09/09 19:51:52 32Z8R800_018 Replacement Parts The emission control systems on your Honda engine were designed, built, and certified to conform with EPA, California (models certified for sale in California), and Canadian emission regulations. We recommend the use of Honda Genuine parts whenever you have maintenance done. These original-design replacement parts are manufactured to the same standards as the original parts, so you can be confident of their performance. The use of replacement parts that are not of the original design and quality may impair the effectiveness of your emission control system. Specifications (standard types) iGX240/iGX270 (PTO shaft type S with fuel tank) Length × Width × 355 × 462 × 422 mm Height (14.0 × 18.2 × 16.6 in) Dry mass [weight] 30.3 kg (66.8 lbs) Engine type 4-stroke, overhead valve, single cylinder Displacement 270 cm (16.5 cu-in) [Bore × Stroke] [77.0 × 58.0 mm (3.03 × 2.28 in)] 5.9 kW (8.0 PS, 7.9 bhp) at 3,600 rpm Net power iGX240 (in accordance A manufacturer of an aftermarket part assumes the responsibility that the part will not adversely affect emission performance. The manufacturer or rebuilder of the part must certify that use of the part will not result in a failure of the engine to comply with emission regulations. with SAE J1349*) Max. Net torque (in accordance with SAE J1349*) An Air Index Information label is applied to engines certified to an emission durability time period in accordance with the requirements of the California Air Resources Board. The bar graph is intended to provide you, our customer, the ability to compare the emissions performance of available engines. The lower the Air Index, the less pollution. Extended 18 18.3 N·m (1.86 kgf·m, 13.4 lbf·ft) at 2,500 rpm 19.1 N·m (1.98 kgf·m, 14.1 lbf·ft) at 2,500 rpm 1.1 L (1.2 US qt, 1.0 lmp qt) 5.3 L (1.40 US gal, 1.17 lmp gal) Forced air CDI type magneto ignition Counterclockwise (in accordance with SAE J1349*) Intermediate iGX270 6.3 kW (8.6 PS, 8.4 bhp) at 3,600 rpm iGX340/iGX390 (PTO shaft type S with fuel tank) Length × Width × 380 × 484 × 448 mm Height (15.0 × 19.1 × 17.6 in) Dry mass [weight] 36.4 kg (80.2 lbs) Engine type 4-stroke, overhead valve, single cylinder Displacement 389 cm (23.7 cu-in) [Bore × Stroke] [88.0 × 64.0 mm (3.46 × 2.52 in)] Net power 8.0 kW (10.8 PS, 10.7 bhp) at 3,600 rpm iGX340 The durability description is intended to provide you with information relating to the engine’s emission durability period. The descriptive term indicates the useful life period for the engine’s emission control system. See your Emission Control System Warranty for additional information. Descriptive Term Moderate iGX240 Engine oil capacity Fuel tank capacity Cooling system Ignition system PTO shaft rotation Maintenance Follow the maintenance schedule on page 6 . Remember that this schedule is based on the assumption that your machine will be used for its designed purpose. Sustained high-load or hightemperature operation, or use in unusually wet or dusty conditions, will require more frequent service. Air Index iGX270 Max. Net torque (in accordance with SAE J1349*) iGX390 iGX340 iGX390 Engine oil capacity Fuel tank capacity Cooling system Ignition system PTO shaft rotation Applicable to Emissions Durability Period 50 hours (0−80 cc, inclusive) 125 hours (greater than 80 cc) 125 hours (0−80 cc, inclusive) 250 hours (greater than 80 cc) 300 hours (0−80 cc, inclusive) 500 hours (greater than 80 cc) 1,000 hours (225 cc and greater) ENGLISH 8.7 kW (11.8 PS, 11.7 bhp) at 3,600 rpm 26.4 N·m (2.6 kgf·m, 19.4 lbf·ft) at 2,500 rpm 26.5 N·m (2.7 kgf·m, 19.5 lbf·ft) at 2,500 rpm 1.1 L (1.2 US qt, 1.0 lmp qt) 6.1 L (1.61 US gal, 1.34 lmp gal) Forced air CDI type magneto ignition Counterclockwise 10/09/09 19:52:21 32Z8R800_019 Tuneup Specifications (iGX240/iGX270/iGX340/iGX390) ITEM MAINTENANCE SPECIFICATION 0.7−0.8 mm Refer to page: 12 Spark plug gap (0.028−0.031 in) IN: 0.15 ± 0.02 mm See your Valve clearance EX: 0.20 ± 0.02 mm authorized (cold) Honda dealer No other adjustments needed. Other specifications Specifications (low profile types) iGX270 Length × Width × Height Dry mass [weight] Engine type Displacement [Bore × Stroke] Net power 386 × 468 × 303 mm (15.2 × 18.4 × 11.9 in) 26.2 kg (57.8 lbs) 4-stroke, overhead valve, single cylinder 270 cm (16.5 cu-in) [77.0 × 58.0 mm (3.03 × 2.28 in)] Quick Reference Information (iGX240/iGX270/iGX340/iGX390) 6.3 kW (8.6 PS, 8.4 bhp) at 3,600 rpm (in accordance Fuel with SAE J1349*) Max. Net torque 19.1 N·m (1.98 kgf·m, 14.1 lbf·ft) at 2,500 rpm (in accordance Engine oil with SAE J1349*) Engine oil capacity Cooling system Ignition system PTO shaft rotation iGX340/iGX390 Length × Width × Height Dry mass [weight] Engine type Displacement [Bore × Stroke] Net power iGX340 1.1 L (1.2 US qt, 1.0 lmp qt) Forced air CDI type magneto ignition Counterclockwise Spark plug Maintenance 405 × 484 × 313 mm (15.9 × 19.1 × 12.3 in) 31.4 kg (69.2 lbs) 4-stroke, overhead valve, single cylinder 389 cm (23.7 cu-in) [88.0 × 64.0 mm (3.46 × 2.52 in)] 8.0 kW (10.8 PS, 10.7 bhp) at 3,600 rpm Unleaded gasoline (Refer to page 8) Pump octane rating 86 or higher U.S. Except Research octane rating 91 or higher Pump octane rating 86 or higher U.S. SAE 10W-30, API SJ or later, for general use. Refer to page 9. BPR6ES (NGK) W20EPR-U (DENSO) Before each use: Check engine oil level. Refer to page 9. Check air filter. Refer to page 10. First 20 hours: Change engine oil. Refer to page 9. Subsequent: Refer to the maintenance schedule on page 7. Wiring Diagrams (in accordance with SAE J1349*) Max. Net torque (in accordance with SAE J1349*) iGX390 iGX340 iGX390 Engine oil capacity Cooling system Ignition system PTO shaft rotation 8.7 kW (11.8 PS, 11.7 bhp) at 3,600 rpm 26.4 N·m (2.6 kgf·m, 19.4 lbf·ft) at 2,500 rpm 26.5 N·m (2.7 kgf·m, 19.5 lbf·ft) at 2,500 rpm 1.1 L (1.2 US qt, 1.0 lmp qt) Forced air CDI type magneto ignition Counterclockwise *The power rating of the engine indicated in this document is the net power output tested on a production engine for the engine model and measured in accordance with SAE J1349 at 3,600 rpm (Net Power) and at 2,500 rpm (Max. Net Torque). Mass production engines may vary from this value. Actual power output for the engine installed in the final machine will vary depending on numerous factors, including the operating speed of the engine in application, environmental conditions, maintenance, and other variables. ENGLISH (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) RECTIFIER INDICATOR FUSE ENGINE SWITCH CONTROL BOX STARTER MOTOR BATTERY (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) OIL LEVEL SWITCH IGNITION COIL SPARK PLUG CHARGING COIL POWER COIL ECM To INTERFACE 19 10/09/09 19:52:50 32Z8R800_020 CONSUMER INFORMATION Canada: Honda Canada, Inc. Please visit www.honda.ca for address information Warranty and Distributor/Dealer Locator Information United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Visit our website: www.honda-engines.com Telephone: (888) 9HONDA9 (888) 946-6329 Facsimile: (877) 939-0909 Canada: Call (888) 9HONDA9 or visit our website: www.honda.ca Toll free Australia: Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd. 1954−1956 Hume Highway Campbellfield Victoria 3061 For European Area: Visit our website: http://www.honda-engines-eu.com Telephone: (03) 9270 1111 Facsimile: (03) 9270 1133 Australia: Call (03) 9270 1348 or visit our website: www.hondampe.com.au For European Area: Honda Europe NV. European Engine Center Customer Service Information Servicing dealership personnel are trained professionals. They should be able to answer any question you may have. If you encounter a problem that your dealer does not solve to your satisfaction, please discuss it with the dealership’s management. The Service Manager, General Manager, or Owner can help. Almost all problems are solved in this way. http://www.honda-engines-eu.com All Other Areas: Please contact the Honda distributor in your area for assistance. United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: If you are dissatisfied with the decision made by the dealership’s management, contact the Honda Regional Engine Distributor for your area. If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine Distributor, you may contact the Honda Office as shown. All Other Areas: If you are dissatisfied with the decision made by the dealership’s management, contact the Honda Office as shown. 《Honda’s Office》 When you write or call, please provide this information: Equipment manufacturer’s name and model number that the engine is mounted on Engine model, serial number, and type (see page 16 ) Name of dealer who sold the engine to you Name, address, and contact person of the dealer who services your engine Date of purchase Your name, address and telephone number A detailed description of the problem United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Alpharetta, GA 30005-8847 Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET 20 Toll free ENGLISH