Declaration relating to student healthcare and long-term care
Transcrição
Declaration relating to student healthcare and long-term care
Meine Anschrift am Studienort/ My address at location of study Meine Bankverbindung/ My banking particulars SEPA-Lastschriftmandat/ SEPA Direct Debit Mandate Mandat für einmalige Zahlung/ Mandate for recurrent payment Mandat für wiederkehrende Zahlungen/ Mandate for one-off payment Ich ermächtige die AOK ____________________ Zahlungen von meinem Konto mittels Lastschrift einzuziehen. Zugleich weise ich mein Kreditinstitut an, die von der AOK ____________________ auf mein Konto gezogenen Lastschriften einzulösen. By signing this mandate form, you authorise AOK ____________________ to send instructions to your bank to debit your account and your bank to debit your account in accordance with the instructions from AOK ____________________. Hinweis: Ich kann innerhalb von acht Wochen, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrages verlangen. Es gelten dabei die mit meinem Kreditinstitut vereinbarten Bedingungen. Notice: As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimend within 8 weeks starting from the date on which your account was debited. Name des Kreditinstituts des Zahlers/ Name of bank of the payer BIC/ SWIFT BIC IBAN/ Account number-IBAN Vorname und Name des Kontoinhabers/ Name of debtor Anschrift des Kontoinhabers (Postleitzahl und Ort)/ Address of debtor (Postal code and city) Datum, Ort und Unterschrift des Kontoinhabers/ Date, location and signature of debtor (Straße und Hausnummer)/ (Street name and number) Dieses SEPA-Lastschriftmandat gilt für das Versicherungsverhältnis/den Vertrag mit: This SEPA Direct Debit Mandate applies to the insurance relationship/ contract with: Vorname und Name/ Name Versicherungsnummer/Aktenzeichen Insurance policy number/ Reference number Ich werde die AOK ____________________ informieren, wenn sich obige Angaben ändern sollten. I will inform AOK ____________________ if the above information should change. Hinweis: Die Beiträge sind grundsätzlich vor Semesterbeginn im Voraus für das Semester zu entrichten. Bei Erteilung einer Einzugsermächtigung werden die Beiträge monatlich am 15. für den Vormonat fällig. * Die Angabe der Telefonnummern und E-Mail-Adresse ist freiwillig. Please note: On principle, contributions are to be paid in advance prior to commencement of semester for the semester. If direct debit is authorized, the contributions become due for payment on the 15th of the month for the previous month. * You are not obliged to specify telephone numbers or e-mail address. Such information is voluntary. Studenten-Service/Student Service Erklärung zur studentischen Kranken- und Pflegeversicherung Declaration relating to student healthcare and long-term care insurance Name,Vorname Surname, First Name AOK Die Gesundheitskasse Healthcare Insurance Geburtsdatum Date of birth Weitere Angaben: Further Particulars Ich habe im Krankheitsfalle Anspruch auf Beihilfe oder freie Heilfürsorge nach beamtenrechtlichen oder anderen Vorschriften. In the case of sickness, I am entitled to benefits or free health care subject to regulations governing the civil service or others Nein No Ich habe Anspruch auf Leistungen nach dem über-/ zwischenstaatlichem Krankenversicherungsrecht (Anspruchsschein des Krankenversicherungsträgers des Herkunftslandes liegt bei.) I am entitled to healthcare subject to international /member state health insurance law (claim form from state of origin enclosed) Nein No Ich wurde in der Vergangenheit durch eine Krankenkasse von der Versicherungspflicht zur Krankenversicherung der Studenten befreit. In the past I was exempted from mandatory student healthcare insurance by a healthcare insurance company ja, bis zum Yes, up until ja, bis zum Yes, up until Nein No ja, am Yes, on durch By Nein No Ich übe neben dem Studium eine selbständige Tätigkeit aus. Parallel to my studies, I am self-employed • ja, bis zum Yes up until Art: Nature • wöchentliche Arbeitszeit: Weekly working hours • monatliches Arbeitseinkommen: Monthly working income Ich übe neben dem Studium eine Beschäftigung aus. Parallel to my studies I am employed • ja, bis zum Yes up until Arbeitgeber: Employer • wöchentliche Arbeitszeit: Weekly working hours • überwiegend am Wochenende, des Nachts oder in den Abendstunden Mainly at weekend, at night or during the evening • monatliches Arbeitsentgelt: Monthly remuneration • Nein No befristet bis: Only up until: Nein No Ja Yes Ich beziehe eine Rente der gesetzlichen Rentenversicherung. I receive a pension from the statutory pension scheme • Rentenversicherungsträger Pension Body • monatliche Höhe: Monthly amount Nein No Ja Yes • Beginn und ggf. Ende Beginning and if applicable end Ich beziehe Versorgungsbezüge (z.B. Betriebsrenten). I receive assistance (e.g. company pension) • Zahlstelle: Paying office • Beginn und ggf. Ende Beginning and if applicable end • monatliche Höhe: Monthly amount Nein No Ja Yes Ich bestätige die Richtigkeit der Angaben. Ich bin darüber aufgeklärt worden, dass die Mitgliedschaft in der studentischen Krankenversicherung längstens bis zum Ende des 14. Fachsemesters und nicht über die Vollendung des 30. Lebensjahres hinaus fortbestehen kann und dass eine Verlängerung nur in Ausnahmefällen möglich ist. Über einen Wechsel des Studienfaches und andere Änderungen, insbesondere bezogen auf mein Einkommen, werde ich die AOK - Die Gesundheitskasse unverzüglich informieren. I herewith confirm that the above particulars are accurate. I understand that membership in the student healthcare insurance is at th th most restricted to the 14 semester and that it cannot exceed completion of my 30 year of life. I also appreciate that it is only possible to lengthen it in exceptional circumstances. I will inform AOK - Die Gesundheitskasse immediately of any change in my course of study and of any other changes, particularly in respect of my income. Datum Date Unterschrift Signature