SVK Schnellverschluss-Kupplung

Transcrição

SVK Schnellverschluss-Kupplung
Kupplungen, Sperrventile
Coupling, Blocking valve
K1 / 2014
Argus … denn Sicherheit verpflichtet!
Argus … when safety counts!
Seit 1936 fertigt die Firma Argus Fluidtechnik GmbH hochwertige Hydraulikkomponenten. Der Name Argus
bürgt seitdem für Qualität, Sicherheit und technische Kompetenz.
Die langjährige Erfahrung und das ständige Bestreben unsere Produkte zu optimieren, versetzen uns in die
Lage, schnell und flexibel Antworten auf komplexe Anforderungen zu geben. Als Teil des weltweit agierenden
Hiflex-Konzerns kann Argus auf große Ressourcen zurückgreifen. Das sichert jederzeit unsere
Wettbewerbsfähigkeit. Wir produzieren in unserem Werk in Ettlingen Qualität und bieten Service getreu nach
unserem Motto
Der Kunde entscheidet.
Nutzen Sie unser Know-How! Wir konstruieren und konfektionieren nach Ihren Wünschen!
Since 1936 Argus Fluidtechnik GmbH has been producing high-quality hydraulic components. From that time
onwards the name Argus has always been a guarantee for quality, reliability and technical competence. Many
years of experience and the constant efforts in optimizing our products enable us to respond quickly and
flexibly where solutions to complex questions are needed.
As a member of the International acting Hiflex Group Argus can count on big resources. This enables us to
maintain our competitive position in the market. At our Ettlingen plant we produce quality and offer service
according to our motto
The customer decides.
Why not profit from our expertise? We design and build hydraulic products according to your needs!
Argus Fluidtechnik GmbH
Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen
Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250
1
Herstellungs- und Lieferprogramm
Product Range
Schlauchleitungen (Katalog S2)
Das Argus Schlauchleitungsprogramm umfasst Ausführungen aus
synthetischem Kautschuk und Thermoplast-Elastomeren für Nieder-, Hochund Höchstdruck. Eine neue Generation ARGUFLEX Schlauchleitungen kann
für Systemdrücke bis 105, 210 sowie 315 bar in weiten industriellen
Anwendungsbereichen eingesetzt werden. CAD-optimierte Schläuche runden
das Programm ab.
Hoses (Catalog S2)
The range of Argus hoses includes products made from synthetic rubber and
thermoplastic-elastomers for low-, high and ultra-high pressure applications.
The new generation ARGUFLEX hoses can be used in a wide range of industrial
application areas for system pressures up to 105, 210 and 315 bars. CADoptimised hoses complete the range of products.
Multispiral-Schlauchleitungen (Katalog MS1)
Das Argus Multispiral-Schlauchleitungsprogramm beinhaltet Leitungen mit bis
zu sechs Spiraldrahteinlagen für höchste Druckbeanspruchungen.
Hauptsächlich finden diese Produkte Einsatz bei Herstellern von
Baumaschinen sowie Maschinenbau mit hohen Betriebsdrücken, z.B. bei
Kunststoffspritzmaschinen.
Multispiral-Hose-Assemblies (Catalog MS1)
The range of Argus multispiral-hoses-assemblies includes hoses with up to six
spiral wire braids to withstand the highest pressures. These products are
mainly used by manufacturers of building machines and general engineering
applications where highest pressures occur, e.g. plastics injection moulding
machines.
Argus Fluidtechnik GmbH
Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen
Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250
2
Inhaltsverzeichnis
Contents
Argus Fluidtechnik GmbH
Argus
Herstellungs- und Lieferprogramm
Product Range
Inhaltsverzeichnis
Contents
Zulassungen
Approvals
Kupplungen
Couplings
FPK Schnellverschluss-Kupplung
FPK self sealing coupling
SVK Schnellverschluss-Kupplung
SVK self sealing coupling
SPK Schnellverschluss-Kupplung
SPK self sealing coupling
Einschraubstutzen
Screwed sockets
HDK Hochdruck-Kupplung
HDK high pressure coupling
RPK Hochdruck-Kupplung
RPK high pressure coupling
RK Rohrleitungs-Kupplung
RK tube coupling
AK Abreiß-Kupplung
AK tear-off coupling
Sperrventile
Blocking valves
RV Rückschlagventil
RV back pressure valve
PRV Patronen-Rückschlagventil
PRV cartridge back pressure valve
LBS Leitungsbruch-Sicherung
LBS line breackage safeguard
1
2
3
4
5
6
9
15
17
18
24
26
30
34
35
37
39
Argus Fluidtechnik GmbH
Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen
Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250
3
Zulassungen
Approvals
Die Argus Fluidtechnik GmbH ist nach DIN
EN ISO 9001 zertifiziert .
Argus Fluidtechnik GmbH is approved to
DIN EN ISO 9001.
Die Argus Fluidtechnik GmbH erfüllt die
Anforderungen folgender Zertifikate.
Argus Fluidtechnik GmbH is approved to
following certificates.
ABS:
BV:
BWB:
DNV:
GL:
LRS:
Rina:
Class NK:
American Bureau of Shipping
Bureau Veritas
Bundesamt für Wehrtechnik
und Beschaffung
Det Norske Veritas
Germanischer Lloyd
Lloyds Register of Shipping
Registro Italiano Navale
Nippon Kaiji Kyokai
Argus Fluidtechnik GmbH
Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen
Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250
4
Kupplungen
Couplings
Kupplungstyp
FPK Schnellverschluss-Kupplung
SVK Schnellverschluss-Kupplung
SPK Schnellverschluss-Kupplung
HDK Hochdruck-Kupplung
RPK Hochdruck-Kupplung
RK Rohrleitungs-Kupplung
AK Abreißkupplung
Argus Kupplungen
sind Schnellverbindungen für Rohr- und
Schlauchleitungen. Sie ermöglichen ein
leichtes Trennen und Wiederverbinden
gefüllter Leitungen von Hand ohne
Zuhilfenahme von Werkzeugen.
Argus coupling
are self-sealing connections for pipes and
hose assemblies. They assure an easy
manual separation and coupling of filled
hoses without using any tools.
Außer den hier aufgeführten Kupplungsarten
liefern wir in den Nennweiten 32, 50 und 80
eine Kugelhahnkupplung mit glattem,
geraden Vollstromdurchgang. Bei dieser
werden die beiden Kupplungshälften, die
vom System her zwei Kugelhähnen
entsprechen, mit zwangsläufiger Folgeabhängigkeit vor dem Trennen von Hand
geschlossen.
Others than all coupling types mentionned
herein, we also supply valve couplings of
nominal widths of 32, 50 and 80 with even
and flat stream-flow passage. Both coupling
parts which are equivalent to two ball valves
with mandatory implication, are closed
manually before separation.
Bitte fragen Sie uns an, falls Sie die
gewünschte Kupplung nicht im vorliegenden
Katalog finden.
Please feel free to contact us for any special
requirement, if not listed in our catalogue.
Hinweis - Betriebsdruckstufen PN
Bestimmte Anschlussarten, wie z.B. D1, sind
Verbindungen für Rohre mit teilweise
geringeren Druckstufen als die unserer
Armaturen.
Notice - working pressure levels PN
Special connections, such as D1 are for hoses
with partly lower pressure compared to our
fittings.
In solchen Fällen darf die Hydraulik- (oder
sonstige) Anlage naturgemäß nur mit dem
zulässigen Betriebsdruck nach DIN des
schwächsten Bauteils betrieben werden.
In such cases the hydraulic equipment can
only be run with the admissible operation
pressure according to DIN of the weakest
component.
5
6
8
400
400
450
400
250
450
Nennweite DN
10
12(13)
16
Nenndruck PN in bar
250
250
250
250
250
250
250
250
400
400
315
315
315
315
315
315
315
5
315
315
315
315
20
25
32
Seite
315
6
9
15
18
24
26
30
250
315
160
160
315
450
160
160
FPK Schnellverschluss-Kupplung
FPK self sealing coupling
> Leckölarm
> Flachdichtend
> Abreißfunktion
> Einhandbedienung
> Unter Druck kuppelbar
> Verschleißfreies Kuppeln und Entkuppeln
> Austauschbar mit anderen flachdichtenden
Kupplungen
> oil leakage free
> flat sealing
> pull-off function
> one-hand operation
> coupling under pressure
> wear-resisting coupling and uncoupling
> interchangeable with other flat-sealing coupling
With the Argus self-sealing coupling FPK all hydraulic accessory units can
be coupled under pressure. Flow in both directions is possible.
Mit der Argus Schnellverschlusskupplung FPK können HydraulikZusatzgeräte unter Druck angekuppelt werden. Eine Strömung ist in
beide Richtungen möglich.
During coupling, the coupling box bolts automatically. When uncoupling,
the coupling box is moved in the opposite direction.
Während des Kuppelvorgangs verriegelt die Hülse automatisch. Beim
Entkuppeln wird die Hülse in die Gegenrichtung verschoben.
A fixed valve seat in the coupling box prevents locking due to high reflux
speed between plug and box.
Ein Schließen durch hohe Rückstrom-Geschwindigkeiten von Stecker zu
Muffe ist durch einen festen Ventilsitz in der Muffe nicht möglich.
The coupling box must be relieved from pressure during
coupling.
Die Muffe muß beim Kuppelvorgang druckentlastet sein.
Eine Abreißfunktion ist möglich, wenn die Muffenhülse entsprechend
"Schottwandeinbau" befestigt ist. Eine Sicherung gegen ungewolltes
Entkuppeln ist als Option möglich.
The pull-off function is possible, if the coupling box is bulkhead-fixed. A
safety device against involuntary uncoupling is optional.
Die Grundausführung hat jeweils metrisches Innengewinde M22 x 1,5.
Weitere Anschlussvarianten sind mit unterschiedlichen
Einschraubstutzen möglich.
The basic version has metric inside thread M22x1,5. Further
connections are possible with different screwed sockets.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
sind aus Stahl, verzinkt. Dichtungen aus NBR (andere Werkstoffe auf
Anfrage). Staubschutz aus Polyäthylen.
are of steel and zinc coated. Sealing is made of NBR (other material
possible on request). Dust protection is made of polyethylene.
Verwendbarkeit
Usability
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 und DIN 51525.
Einsatz für andere Medien auf Anfrage.
for fluid pipes with pressure fluids on base of mineral oil according to
DIN 51524 and DIN 51525. Usability for other media on request.
Temperaturbereich
Temperature
von -40°C bis 100°C
between -40° and 100°C
Wir empfehlen für Argus Schnellverschluss-Kupplungen nur Argus
Einschraubstutzen zu verwenden!
We recommend only the use of Argus screwed sockets for
Argus self-sealing coupling!
6
FPK Schnellverschluss-Kupplung
FPK self sealing coupling
Kupplungsstecker - Grundausführung mit Innengewinde
coupling plug - basic version with inside thread
DN
zul.
Betriebsdruck in
bar
working
pressure
Gewicht
in kg
Bestellnummer
weight
order-no.
250
0,300
341713
12
Kupplungsmuffe - Grundausführung mit Innengewinde
coupling box - basic version with inside thread
DN
zul.
Betriebsdruck in
bar
working
pressure
Gewicht
in kg
Bestellnummer
weight
order-no.
250
0,400
341712
12
Kupplungsstecker und -muffe mit Einschraubstutzen
coupling plug and box with screwed sockets
Anschlussarten
D1
Grundausführung
Anschluss
l10
t2
DN
12
DN
8
10
12
RA
10
12
15
M16x1,5
M18x1,5
M22x1,5
in mm
17
17
18
in mm
7,0
7,0
7,0
12
10
12
M18x1,5
31
7,0
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
leichte
Reihe.
D2
d1
Wie D1
für
Schottwandeinbau.
7
Bestellnummer /
order-no.
Stecker
Muffe
mit
mit
Stutzen
Stutzen
341714
341754
341715
341755
341716
341756
341717
341757
FPK Schnellverschluss-Kupplung
FPK self sealing coupling
Kupplungsstecker und -muffe mit Einschraubstutzen
coupling plug and box with screwed sockets
Anschlussarten
E1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
schwere
Reihe.
G7
Grundausführung
Anschluss
d1
l10
t2
DN
12
12
12
DN
8
10
12
RA
10
12
15
M20x1,5
M22x1,5
M24x1,5
in mm
18
20
20
in mm
7,5
8,0
8,5
12
10
12
G 1/2"
14
17,0
Anschluss entsprechend
Stutzen DIN EN ISO 8434-1,
schwere Reihe mit
Rohrgewinde G,
Einschraubzapfen Form A
nach DIN 3852.
8
Bestellnummer /
order-no.
Stecker
Muffe
mit
mit
Stutzen
Stutzen
341718
341758
341719
341759
341720
341760
341721
341761
SVK Schnellverschluss-Kupplung
SVK self sealing coupling
Argus SVK Schnellverschlusskupplungen dienen zum schnellen Kuppeln
und Entkuppeln von gefüllten Leitungen. Bei den Kupplungsvorgängen in
drucklosem bzw. druckabgesenktem Bereich werden automatisch
Ventile betätigt, die den Durchfluß frei geben bzw. absperren. Das
Kuppeln der aus Kupplungsstecker und Kupplungsmuffe bestehenden
Argus Schnellverschluss-Kupplung erfolgt durch Verschieben einer Hülse.
Auf diese Weise ist eine formschlüssige Verbindung der beiden
Kupplungshälften gewährleistet. Die Hülse ist so konstruiert, daß sie zum
Trennen und Verbinden der Kupplungshälften jeweils nur in der
entsprechenden Bewegungsrichtung verschoben werden muß.
Argus SVK self sealing couplings is for fast coupling and uncoupling of
loaded pipes. When coupling with pressure-free and low pressure, the
valves are automatically releasing and blocking the flow of fluid. The
coupling of the Argus self sealing coupling consisting of coupling plug
and coupling box is effected by moving a socket. This assures the
interlocking connection of the two coupling halfs. Due to the socket 's
design the separation and connection of both coupling halfs can only be
done in the corresponding moving direction.
Argus Schnellverschluss-Kupplungen können durch eine Halterung der
Muffenhülse als Abreiß-Kupplung verwendet werden.
Argus self-sealing coupling can be also used as tear-off coupling by using
a mounting of the socket box.
Die drei Grundausführungen DN 6, 10 und 16 haben Innengewinde. Die
metrischen Grundausführungen können durch unterschiedliche
Einschraubstutzen für andere Anschlussnennweiten ausgerüstet werden.
The 3 basic versions DN 6, 10 and 16 have inside threads. The metric
basic versions can be provided with different screwed sockets for other
nominal diameter connections.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing,
Ventilpilzdichtung TPE (PTFE möglich), O-Ringe NBR (andere Werkstoffe
möglich), Druckfedern Federstahldraht, Kupplungshülse Stahl verzinkt,
Einschraubstutzen der verschiedenen Anschlussarten Stahl verzinkt,
Staubmuffe und Staubstecker Polyäthylen. Alle Verzinkungen durch
zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz.
Case and valve face zinc coated, valve guide brass, valve face sealing
TPE (PTFE possible) , O-rings NBR (other materials possible), compression
springs spring steel wire, coupling socket steel zinc coated, screwed
sockets of different connections steel zinc coated, dust socket and dust
plug polyethylene. With additional passivation, all zinc coatings have an
improved surface protection.
Verwendbarkeit
Usability
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 T1 & T2. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare
Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für
Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar.
for fluid lines with hydraulic fluids on mineral base according to DIN
51524 T1&T2. On request also for hardly inflammable hydraulic fluids
according to VDMA 24317. Available rfr pneumatic and water hydraulic
in corresponding materials.
Temperaturbereich
Temperature
von -40°C bis 100°C
between -40° and 100°C
Wir empfehlen für Argus Schnellverschluss-Kupplungen nur Argus
Einschraubstutzen zu verwenden!
We recommend only the use of Argus screwed sockets for
Argus self-sealing coupling!
9
SVK Schnellverschluss-Kupplung
SVK self sealing coupling
Kupplungsstecker - Grundausführung mit Innengewinde
coupling plug - basic version with inside thread
DN
6
PN in bar
ge- und
entkuppelt
400
10
250
16
250
d3
d8
l3
l6
l13
t1
SW2
M16 x 1,5
G 3/8"
M22 x 1,5
G 1/2"
1/2-14NPTF
M30 x 1,5
G 1"
22
36
3
10
14
22
45
4
18
16
27
55
9
20
18
41
41
Gewicht in
kg
Bestellnummer
weight
0,050
0,085
0,050
0,095
0,090
0,470
0,470
order-no.
340000
340002
340001
340003
340131
340005
340006
Verlängerter Kupplungsstecker - mit Befestigungsgewinde
extended coupling plug - with fastening thread
DN
6
10
16
PN in bar
ge- und
entkuppelt
400
250
250
d3
d8
d14
l3
l6
M16 x 1,5
M22 x 1,5
M30 x 1,5
22
27
41
M26 x 1,5
M30 x 1,5
M45 x 1,5
36
33
55
3
4
9
10
l11*
l22
9
15
9
15
18
28
*max. Schottwanddicke
t1
SW2
Gewicht in
kg
Bestellnummer
14
16
18
27
32
46
weight
0,110
0,110
0,475
order-no.
340132
340133
340134
SVK Schnellverschluss-Kupplung
SVK self sealing coupling
Kupplungsmuffe - Grundausführung mit Innengewinde
coupling box - basic version with inside thread
DN
PN in bar
6
ge- und entkuppelt
400
10
250
16
250
d3
d7
d9
l2
l3
l5
l6
M16 x 1,5
G 3/8"
M22 x 1,5
G 1/2"
1/2-14NPTF
M30 x 1,5
G 1"
32
24
54,0
36
45
3
39
30
63,0
41
45
4
51
43
88,5
55
68
9
11
l18
1
t1
SW3
14
19
16
27
18
36
Gewicht in
kg
Bestellnummer
weight
0,180
0,180
0,280
0,290
0,290
0,665
0,665
order-no.
340007
340008
340009
340010
340011
340130
340013
SVK Schnellverschluss-Kupplung
SVK self sealing coupling
Kupplungsstecker und -muffe mit Einschraubstutzen
coupling plug and box with screwed sockets
Anschlussarten
D1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
leichte
Reihe.
D2
Grundausführung
DN
6
10
16
10
Anschluss
DN
5
6
8
8
10
12
12
16
20
10
RA
6
8
10
10
12
15
15
18
22
12
5
6
8
8
10
12
12
16
20
5
6
8
8
10
12
12
16
20
8
10
12
12
14
16
16
20
25
d1
l8
l10
t2
M12x1,5
M14x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M18x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M26x1,5
M30x2,0
M18x1,5
-
in mm
15
15
16
17
17
18
19
19
21
31
in mm
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,5
7,5
7,0
M16x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M22x1,5
M24x1,5
M24x1,5
M30x2,0
M36x2,0
G 1/4" A
G 3/8" A
G 3/8" A
G 1/2" A
G 1/2" A
G 1/2" A
G 3/4" A
G 3/4" A
G 1" A
12
12
12
14
14
14
16
16
18
17
17
17
18
20
20
21
23
25
19
19
19
23
23
23
29
29
31
7,0
7,5
7,5
7,5
8,0
8,5
8,5
10,5
12,0
Bestellnummer /
order-no.
Stecker
Muffe
mit
mit
Stutzen
Stutzen
340037
340046
340038
340047
340039
340048
340040
340049
340041
340050
340042
340051
340043
340052
340044
340053
340045
340054
341414
341415
Wie D1
für
Schottwandeinbau.
E1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
schwere
Reihe.
G7
Anschluss entsprechend Stutzen DIN
3901, schwere Reihe
mit Rohrgewinde G,
Einschraubzapfen
Form A nach DIN 3852.
6
10
16
6
10
16
12
340067
340068
340069
340070
340071
340072
340073
340074
340075
340076
340077
340077
340078
340078
340078
340079
340079
340080
340085
340086
340087
340088
340089
340090
340091
340092
340093
340094
340095
340095
340096
340096
340096
340097
340097
340098
SVK Schnellverschluss-Kupplung
SVK self sealing coupling
Durchflußwiderstände der Schnellverschluss-Kupplungen mit zwei Einschraubstutzen
flow resistance of the self-sealing couplings with two screwed sockets
Verlängerter Kupplungsstecker mit Befestigungsgewinde, Sechskantmutter und Einschraubstutzen
prolongated coupling plug with fastening thread, hexagon nut and screwed sockets
Anschlussarten
D1
Stutzen 24°
DIN EN ISO
8434-1,
leichte
Reihe.
E1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
schwere
Reihe.
Grundausführg.
DN
6
10
16
6
10
16
Anschluss
DN
5
6
8
8
10
12
12
16
20
5
6
8
8
10
12
12
16
20
RA
6
8
10
10
12
15
15
18
22
8
10
12
12
14
16
16
20
25
d1
d14
M12x1,5
M14x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M18x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M26x1,5
M30x2,0
M16x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M22x1,5
M24x1,5
M24x1,5
M30x2,0
M36x2,0
M26x1,5
M26x1,5
M26x1,5
M30x1,0
M30x1,0
M30x1,0
M45x1,5
M45x1,5
M45x1,5
M26x1,5
M26x1,5
M26x1,5
M30x1,0
M30x1,0
M30x1,0
M45x1,5
M45x1,5
M45x1,5
13
l3
l10
l11*
l22
t2
SW2
Bestellnummer
in mm in mm in mm in mm in mm in mm order-no.
36
15
9
15
7,0
27
340112
36
15
9
15
7,0
27
340113
36
16
9
15
7,0
27
340114
33
17
9
15
7,0
32
340115
33
17
9
15
7,0
32
340116
33
18
9
15
7,0
32
340117
55
19
18
28
7,0
46
340118
55
21
18
28
7,5
46
340119
55
21
18
28
7,5
46
340120
36
17
9
15
7,0
27
340121
36
17
9
15
7,5
27
340122
36
17
9
15
7,5
27
340123
33
18
9
15
7,5
32
340124
33
20
9
15
8,0
32
340125
33
20
9
15
8,5
32
340126
55
21
18
28
8,5
46
340127
55
23
18
28
10,5
46
340128
55
25
18
28
12,0
46
340129
*max. Schottwanddicke
SVK Schnellverschluss-Kupplung - Zubehör
SVK self sealing coupling - accessories
Sechskantmutter - für Befestigungsgewinde
hexagon nut - for fastening threads
Grundausführung
d14
SW5
Bestellnummer
DN
6
10
16
M26 x 1,5
M30 x 1,0
M45 x 1,5
in mm
30
36
55
order-no.
320498
340806
340807
Staubmuffe - für Kupplungsstecker
dust box - for coupling plug
Grundausführung
d12
Bestellnummer
DN
6
10
16
in mm
45
50
65
order-no.
320307
320537
320276
Staubstecker - für Kupplungsmuffe
dust plug - for coupling box
Grundausführung
d12
Bestellnummer
DN
6
10
16
in mm
45
50
65
order-no.
320318
320006
320278
14
SPK Schnellverschluss-Kupplung
SPK self sealing coupling
Mit der Argus Kupplung SPK können nicht nur Hydraulik-Zusatzgeräte
unter Gegendruck angekuppelt werden, es wird auch ein ungewolltes
Schließen durch den auftretenden Rückschlageffekt ausgeschlossen (z.B.
bei schnellem Senken von Lasten).
With the Argus coupling SPK besides connecting hydraulic accessory
equipment under back pressure, you can also avoid involuntary closure
due to reverse effect (i.e. fast lowering of loads)
Der für das Kuppeln gegen einen unter Druck stehenden Stecker
erforderliche Ventilhub wird im Betriebszustand von einer Sperre
begrenzt, die erst beim Entkuppeln wieder ausrastet. Damit ist jedes
unkontrollierbare Blockieren der Hydraulikströmung ausgeschlossen.
The necessary valve lift for coupling a plug which is under pressure, is
blocked during operation and is unblocked when uncoupled. This
excludes any uncontrolled blocking of the hydraulic flow.
Die Kupplung ist unter Druck kuppelbar. Die Muffe muß beim
Kuppelvorgang druckentlastet sein!
Coupling is possible under pressure. The coupling box must be relieved
from pressure during coupling.
Das Öffnen des unter Druck stehenden Steckerventils erfolgt durch
anschließende Druckbeaufschlagung muffenseitig.
The opening of the plug valve which is under pressure is done through
subsequent pressurization of the coupling box.
Werkstoffe, Durchflußwiderstände und Temperaturen
Material, flow resistance and temperatures
sind die gleichen wie bei der Argus Schnellverschluss-Kupplung SVK.
Beide Kupplungen sind miteinander austausch- und kuppelbar, wie auch
als Abreißkupplung verwendbar.
are the same as for Argus coupling SVK. Both couplings are
interchangeable and connectable and can be used as pull-off coupling.
Connection
Anschluß
D1, corresponding muff DIN EN ISO 8434-1 light series, fitting for cutting
ring DIN EN ISO 8434-1 and coupling ring.
D1, entsprechend Stutzen (24°) DIN EN ISO 8434-1 leichte Reihe,
passend für Schneidring DIN EN ISO 8434-1 und Überwurfmutter.
Other sizes on request.
Andere Größen auf Anfrage.
15
SPK Schnellverschluss-Kupplung
SPK self sealing coupling
Kupplungsmuffe SPK
coupling box SPK
Grundausführg.
DN
10
Anschluss
DN
8
10
12
16
RA
10
12
15
18
d1
l2
l8
t2
Gewicht
in kg
Bestellnummer
M16x1,5
M18x1,5
M22x1,5
M26x1,5
in mm
80
78
79
79
in mm
11
11
12
12
in mm
7,0
7,0
7,0
7,5
weight
0,350
0,350
0,350
0,350
order-no.
341400
340389
340399
340398
Kupplungsstecker SPK
coupling plug SPK
=> Bitte verwenden Sie den SVK Kupplungsstecker
=> Please use the SVK coupling plug
16
Einschraubstutzen für Typen SVK, LBS und RV
Screwed socket for types SVK, LBS and RV
Anschlussarten
Grundausführg.
DN
6
D1
Stutzen
24° DIN
3902,
leichte
Reihe.
10
16
10
D2
Anschluss
d1
d3
DN
5
6
8
8
10
12
12
16
20
10
RA
6
8
10
10
12
15
15
18
22
12
M12x1,5
M14x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M18x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M26x1,5
M30x2,0
M18x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M30x1,5
M30x1,5
M30x1,5
M22x1,5
5
6
8
8
10
12
12
16
20
5
6
8
8
10
12
12
16
20
8
10
12
12
14
16
16
20
25
-
M16x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M22x1,5
M24x1,5
M24x1,5
M30x2,0
M36x2,0
G 1/4" A
G 3/8" A
G 3/8" A
G 1/2" A
G 1/2" A
G 1/2" A
G 3/4" A
G 3/4" A
G 1" A
M16x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M30x1,5
M30x1,5
M30x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M16x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M30x1,5
M30x1,5
M30x1,5
l8
l10
t2
SW1
Bestellnummer
in mm in mm in mm in mm order-no.
15
7,0
19
320349
15
7,0
19
320626
16
7,0
19
320350
17
7,0
24
320540
17
7,0
24
320549
18
7,0
24
320984
19
7,0
32
320012
19
7,5
32
320417
21
7,5
32
320413
31
7,0
24
320625
Wie D1
für
Schottwandeinbau.
6
E1
Stutzen
24° DIN
3902,
schwere
Reihe.
10
16
6
G7
Anschluss entsprechend Stutzen DIN
3901, schwere Reihe
mit Rohrge-winde G,
Einschraub-zapfen
Form A nach DIN 3852.
10
16
Dichtungen für Einschraubstutzen
sealings for screwed socket
Grundausführg.
DN
6
10
16
Schneidringe und Überwurf
Überwurfmuttern für Anschlüsse D1, D2
und E1 werden auf Wunsch
mitgeliefert.
d
S
Bestellnummer
in mm in mm order-no.
12
2
200103
18
2
200105
26
2
150234
Cutting rings and coupling rings
for connections D1, D2 and E1
can also be supplied if desired.
17
12
12
12
14
14
14
16
16
16
17
17
17
18
20
20
21
23
25
19
20
20
23
23
23
29
29
31
7,0
7,5
7,5
7,5
8,0
8,5
8,5
10,5
12,0
-
19
19
22
24
24
24
32
32
36
19
22
22
27
27
27
32
32
41
320354
320352
320355
320551
320552
320013
320634
320423
320632
320494
320363
320363
320017
320017
320017
320430
320430
320633
HDK Hochdruck-Kupplung
HDK high-pressure coupling
Argus high-pressure couplings for connecting and disconnecting loaded
lines. Due to their robust construction with proved construction parts
they are suitable for very high and pulsatory pressure. When coupling
the valves are automatically releasing and blocking the flow. The
coupling of the Argus high-pressure coupling (consisting of coupling plug
and coupling box) is effected by screwing with the hand nut of the plug
part over the red marker ring until limit stop.
Argus Hochdruck-Kupplungen dienen zum Verbinden und Trennen von
gefüllten Leitungen. Durch ihre robuste Bauweise mit bewährten
Konstruktionsteilen eignen sie sich für besonders hohe und stoßweise
Druckbelastungen. Bei den Kupplungsvorgängen werden automatisch
Ventile betätigt, die den Durchfluß freigeben bzw. absperren. Das
Kuppeln der aus Kupplungsstecker und -muffe bestehenden Argus
Hochdruck-Kupplung erfolgt durch Verschrauben mit der Handmutter
des Steckerteils über den roten Markierungsring bis zum Anschlag.
Coupling possible up to max. 50 bar under pressure.
Bis max. 50 bar unter Druck kuppelbar.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing,
Ventilpilzdichtung TPE (PTFE möglich), O-Ringe NBR (andere Werkstoffe
möglich), Druckfedern nichtrostender Federstahldraht, Handmutter
Stahl verzinkt, Einschraubstutzen der verschiedenen Anschlussarten
Stahl verzinkt. Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit
verbessertem Oberflächenschutz.
Case and valve face steel zinc coated, valve lead brass, valve face sealing
TPE (PTFE possible), o-rings NBR (other materials possible), pressure
spring antirust spring steel wire, hand nut steel zinc coated, screwed
sockets of various connections steel zinc coated. Through additional
passivation all zinc coatings have an improved surface protection.
Usability
Verwendbarkeit
for fluid lines with hydraulic fluids on mineral oil base according to DIN
51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable hydraulic
fluids according to VDMA 24317. Available also for pneumatic and
water hydraulic in adequate materials.
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare
Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für
Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar.
Temperaturbereich
Temperature
von -40°C bis 100°C
between -40°C and 100°C
18
HDK Hochdruck-Kupplung
HDK high-pressure coupling
HDK Kupplungsmuffe - Festhälfte - HDM
HDK coupling box - fixed part - HDM
Anschlussarten
DN
RA
PN*
d1
d6
bar
D1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
leichte
Reihe.
E1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
schwere
Reihe.
G7
Anschluss
entsprechend
Stutzen DIN
EN ISO 84341, schwere
Reihe mit
Rohrgewinde G,
Einschraubzapfen Form
A nach DIN
3852.
l2
l6
l8
l19
t2
SW1
mm mm mm mm mm mm
Gewicht
in kg
Bestellnummer
weight
order-no.
6
8
450
M14x1,5
Rd 28x2
53,0
3,0
-
14,5
7,0
22
0,130
340406
8
10
450
M16x1,5
Rd 28x2
53,0
3,0
-
14,5
7,0
22
0,130
340407
10
12
400
M18x1,5
Rd 36x2
56,5
3,1
-
17,0
7,0
24
0,220
340408
12
15
400
M22x1,5
Rd 36x2
57,2
3,1
-
17,0
7,0
24
0,220
340409
16
18
315
M26x1,5
Rd 48x3
80,5
7,6
-
26,0
7,5
41
0,560
340410
20
22
315
M30x2,0
Rd 48x3
82,5
7,6
-
26,0
7,5
41
0,560
340411
6
10
450
M18x1,5
Rd 28x2
54,0
3,0
-
14,5
7,5
22
0,150
340413
8
12
450
M20x1,5
Rd 28x2
54,0
3,0
-
14,5
7,5
22
0,150
340414
10
14
400
M22x1,5
Rd 36x2
59,5
3,1
-
17,0
8,0
24
0,230
340415
12
16
400
M24x1,5
Rd 36x2
59,5
3,1
-
17,0
8,5
24
0,230
340416
16
20
315
M30x2,0
Rd 48x3
84,5
7,6
-
26,0 10,5
41
0,570
340417
20
25
315
M36x2,0
Rd 48x3
86,5
7,6
-
26,0 12,0
41
0,930
340418
25
30
315
M42x2,0
Rd 70x3
113 12,0
-
36,0 13,5
55
1,525
340419
32
38
315
M52x2,0
Rd 70x3
115 12,0
-
36,0 16,0
55
1,600
340420
8
-
450
G 3/8" A
Rd 28x2
54,0
3,0
12
14,5
-
22
0,145
340477
12
-
400
G 1/2" A
Rd 36x2
61,5
3,1
14
17,0
-
27
0,250
340478
16
-
315
G 3/4" A
Rd 48x3
87,5
7,6
16
26,0
-
41
0,670
340479
20
-
315
G 1" A
Rd 48x3
90,0
7,6
18
26,0
-
41
1,950
340480
*Druckstufen der Anschlussarten beachten.
19
HDK Hochdruck-Kupplung
HDK high-pressure coupling
HDK Kupplungsstecker - Loshälfte - HDS
HDK coupling plug- loose part - HDS
Anschlussarten
DN
RA
PN*
d1
d7
bar
D1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
leichte
Reihe.
E1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
schwere
Reihe.
G7
Anschluss
entsprechend
Stutzen DIN
EN ISO 84341, schwere
Reihe mit
Rohrgewinde G,
Einschraubzapfen Form
A nach DIN
3852.
l2
l6
l8
l19
t2
SW1
mm mm mm mm mm mm
Gewicht
in kg
Bestellnummer
weight
order-no.
6
8
450
M14x1,5
34
63,0
3,0
-
12,5
7,0
22
0,210
340431
8
10
450
M16x1,5
34
63,0
3,0
-
12,5
7,0
22
0,210
340432
10
12
400
M18x1,5
42
70,5
4,0
-
15,5
7,0
24
0,340
340433
12
15
400
M22x1,5
42
72,5
4,0
-
15,5
7,0
24
0,340
340434
16
18
315
M26x1,5
55
89,0
9,0
-
11,0
7,5
41
0,810
340435
20
22
315
M30x2,0
55
91,0
9,0
-
11,0
7,5
41
1,000
340436
6
10
450
M18x1,5
34
64,0
3,0
-
12,5
7,5
22
0,210
340437
8
12
450
M20x1,5
34
64,0
3,0
-
12,5
7,5
22
0,210
340438
10
14
400
M22x1,5
42
73,5
4,0
-
15,5
8,0
24
0,340
340439
12
16
400
M24x1,5
42
73,5
4,0
-
15,5
8,5
24
0,340
340440
16
20
315
M30x2,0
55
93,0
9,0
-
11,0 10,5
41
0,810
340441
20
25
315
M36x2,0
55
95,0
9,0
-
11,0 12,0
41
1,000
340442
25
30
315
M42x2,0
80
114 12,0
-
10,0 13,5
55
1,420
340443
32
38
315
M52x2,0
80
117 12,0
-
10,0 16,0
55
1,420
340444
8
-
450
G 3/8" A
34
64,0
3,0
12 12,5
-
22
0,210
340445
12
-
400
G 1/2" A
42
75,5
4,0
14 15,5
-
27
0,340
340446
16
-
315
G 3/4" A
55
91,0
9,0
16 11,0
-
41
0,810
340447
20
-
315
G 1" A
55
91,0
9,0
18 11,0
-
41
1,000
340448
*Druckstufen der Anschlussarten beachten.
20
HDK Hochdruck-Kupplung
HDK high-pressure coupling
HDK Kupplungsmuffe - Festhälfte - HDM
HDK coupling box - fixed part - HDM
Anschlussarten
DN
RA
PN*
d1
d6
bar
D2
Wie D1
für
Schottwandeinbau.
E2
l2
l6
l8
l19
t1 /
t2 SW1
mm
mm mm mm mm mm
Gewicht
in kg
Bestellnummer
weight
order-no.
6
8
450
M14x1,5
Rd 28x2
67,0
3,0
25
14,5
7,0
22
0,150
340456
8
10
450
M16x1,5
Rd 28x2
67,0
3,0
26
14,5
7,0
22
0,150
340457
10
12
400
M18x1,5
Rd 36x2
70,5
4,0
25
17,0
7,0
24
0,280
340458
12
15
400
M22x1,5
Rd 36x2
72,5
4,0
27
17,0
7,0
24
0,280
340459
16
18
315
M26x1,5
Rd 48x3
102,5
9,0
34
26,0
7,5
41
0,620
340460
20
22
315
M30x2,0
Rd 48x3
104,5
9,0
36
26,0
7,5
41
1,900
340461
6
10
450
M18x1,5
Rd 28x2
69,0
3,0
27
14,5
7,5
22
0,170
340462
8
12
450
M20x1,5
Rd 28x2
69,0
3,0
27
14,5
7,5
22
0,180
340463
10
14
400
M22x1,5
Rd 36x2
73,0
4,0
27
17,0
8,0
24
0,275
340464
12
16
400
M24x1,5
Rd 36x2
73,0
4,0
27
17,0
8,5
27
0,275
340465
16
20
315
M30x2,0
Rd 48x3
104,5
9,0
36
26,0 10,5
41
0,690
340466
20
25
315
M36x2,0
Rd 48x3
106,5
9,0
38
26,0 12,0
41
1,850
340467
25
30
315
M42x2,0
Rd 70x3
131,0 12,0
40
36,0 13,5
55
1,700
340468
32
38
315
M52x2,0
Rd 70x3
134,0 12,0
40
36,0 16,0
55
1,880
340469
8
-
450
G 3/8" A
Rd 28x2
55,0
3,0
-
14,5 14,0
22
0,145
340449
Mit Rohrinnengewinde G.
12
-
400
G 1/2" A
Rd 36x2
60,5
4,0
-
17,0 16,0
27
0,250
340450
16
-
315
G 3/4" A
Rd 48x3
89,5
9,0
-
26,0 18,0
41
0,650
340451
20
-
315
G 1" A
Rd 48x3
92,5
9,0
-
26,0 20,0
41
0,680
340452
P8
12
-
400
1/2 - 14
Rd 36x2
61,5
4,0
-
17,0 16,5
27
0,250
340453
16
-
315
3/4 - 14
Rd 48x3
84,5
9,0
-
26,0 17,0
41
0,655
340454
20
-
315
1 - 11,5
Rd 48x3
88,5
9,0
-
26,0 20,5
41
1,900
340455
Wie E1
für
Schottwandeinbau.
M7
Rohrinnengewinde
NPTF
ANSI
B1.20.4.
*Druckstufen der Anschlussarten beachten.
21
HDK Hochdruck-Kupplung
HDK high-pressure coupling
HDK Kupplungsstecker - Loshälfte - HDS
HDK coupling plug - variable part - HDS
Anschlussarten
DN
PN*
d1
d7
bar
l2
l6
l19
t1
SW1
mm
mm mm mm mm
Gewicht
in kg
Bestellnummer
weight
order-no.
8
450
G 3/8"
34
65,0
3,0
12,5 14,0
22
0,212
340470
Rohrinnengewinde G
DIN ISO
228.
12
400
G 1/2"
42
74,5
4,0
15,5 16,0
27
0,338
340471
16
315
G 3/4"
55
98,0
9,0
11,0 18,0
41
0,825
340472
20
315
G 1"
55
101,0
9,0
11,0 20,0
41
1,050
340473
P8
12
400
1/2 - 14
42
75,5
4,0
15,5 16,5
27
0,342
340474
16
315
3/4 - 14
55
93,0
9,0
11,0 17,0
41
0,822
340475
20
315
1 - 11,5
55
97,0
9,0
11,0 20,5
41
1,050
340476
M7
Rohrinnengewinde
NPTF
ANSI
B1.20.4.
*Druckstufen der Anschlussarten beachten.
Staubstecker für Kupplungsstecker - Loshälfte
dust plug for coupling plug - loose part
DN
d12
Bestellnummer
6
8
10
12
16
20
25
32
mm
34
34
42
42
55
55
80
80
order-no.
399206
399206
399226
399226
399246
399246
399266
399266
DN
d12
Bestellnummer
6
8
10
12
16
20
25
32
mm
34
34
42
42
55
55
80
80
order-no.
399216
399216
399236
399236
399256
399256
399276
399276
Staubmuffe für Kupplungsmuffe - Festhälfte
dust nut for coupling box - fixed part
22
HDK Hochdruck-Kupplung
HDK high-pressure coupling
Durchflußwiderstände der Hochdruck-Kupplungen
flow resistance for high-pressure coupling
23
RPK Hochdruck-Kupplung
RPK high-pressure coupling
> Leckölarm
> Flachdichtend
> Umweltfreundlich
> Hohe Durchflußleistung
> Geringe Strömungsverluste
> Einfacher Kuppelvorgang durch
optimale Zentrierung
> Geringe Einschubkräfte durch
kugelgelagerte Handmutter
> low leackage
> flat sealing
> anti-pollution
> high-flow performance
> low-flow wastage
> simple coupling by optimal centring
> low insert power by ball-bearing hand nut
Die Argus Hochdruck-Kupplung RPK ermöglicht eine leckölarme
Verbindung und Trennung gefüllter Leitungen. Die Kupplung besteht aus
einer Fest- und einer Loshälfte.
The Argus high-pressure coupling RPK ensures low leackage connections
and disconnection loaded lines. The coupling consists of one fixed and
one loose part.
Das Kuppeln der beiden Hälften erfolgt durch Verschrauben mittels
Handmutter bis zum Anschlag. Zur Reduzierung der Anzugsmomente ist
die Handmutter kugelgelagert.
The coupling of both parts by screwing with hand nut
until limit stop. The hand nut is ball-bearing for reducing the locked
torque .
Die Ventile sind in flachdichtender Bauform ausgeführt und haben eine
zylindrische Zentrierung um den Kuppelvorgang zu erleichtern.
The valves are flat sealing shaped and have a cylindrical centring in
order to facilitate the coupling.
Bei Restdrucken kann der Kuppelvorgang von Hand vorgenommen
werden. Radiale Bohrungen in der Handmutter ermöglichen die
Verwendung von Werkzeugen zum Kuppeln unter höherem Druck.
Remaining pressure for coupling can be done by hand. Radial drill holes
in the hand nut enable coupling during high pressure by using tools.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
sind aus Stahl, verzinkt. Dichtungen aus NBR (andere Werkstoffe auf
Anfrage).
are of steel , zinc coated, sealing of NBR (other materials on request).
Usability
Verwendbarkeit
for fluid lines with pressure fluids on mineral oil basis according to DIN
51524 and DIN 51525, use for other media on request.
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 und DIN 51525.
Einsatz für andere Medien auf Anfrage.
Temperature
Temperaturbereich
between -40°C and 100°C
von -40°C bis 100°C
Subject to modification!
Änderungen vorbehalten!
24
RPK Hochdruck-Kupplung
RPK high-pressure coupling
Festhälfte
fixed part
DN
RA
PN*
D6
D1
bar
25
30
450
Rd 67x4 M42 x 2,0
*ge- und entkuppelt
*coupled and uncoupled
l1
l2
l8
SW1
SW2
SW3
t2
Gewicht in
kg
Bestellnummer
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
weight
order-no.
166
108
40
70
65
65
13,5
3,000
341725
Loshälfte
loose part
DN
RA
PN*
D6
D1
bar
25
30
450
Rd 67x4 M42 x 2,0
*ge- und entkuppelt
*coupled and uncoupled
l1
l8
SW1
SW2
SW3
t2
D5
t5
Gewicht in
kg
Bestellnummer
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
weight
order-no.
146
20
80
70
65
13,5
8
5,5
3,000
341726
25
RK Rohrleitungs-Kupplung
RK Tube-coupling
Argus Rohrleitungs-Kupplungen ermöglichen eine leckölfreie Verbindung
oder Trennung gefüllter Leitungen.
Argus Tube-coupling enables a leackage-free connection or
disconnection of loaded pipes.
Die Kupplung besteht aus einer Fest- und einer Loshälfte. Das Kuppeln
der beiden Hälften erfolgt durch Verschrauben mittels Handmutter bzw.
Handrad bis zum Anschlag. Dabei öffnen sich Ventile in beiden Hälften
gegen Federkraft.
The coupling consists of a fixed and a loose part. The coupling of both
parts is done by hand nut i.e. handwheel up to the limit stop. Valves are
opening in both parts against spring power.
Beim Entkuppeln schließen sich die Ventile bevor sich die
Kupplungshälften trennen. Deshalb ist auch ein Lufteintritt in die
Leitungen verhindert.
When uncoupling the valves are closing before the coupling parts are
disconnected. Therefore no air can enter into the pipes.
Konstruktionsmerkmale
Construction specifications
> Besonders robuste Bauweise.
> Dichtelemente einzeln auswechselbar.
> Kein Mediumverlust während der Kupplungsvorgänge, deshalb
keine Verschmutzungen.
> Nachträgliches Entlüften der Anlage unnötig.
- very robust construction
- sealing elements individually changeable
- no medium loss during coupling, no pollution
- ventilation afterwards is not necessary
Unter Druck kann der Kupplungsvorgang bis etwa 20 bar von Hand
vorgenommen werden. Mit Werkzeugen kann auch unter höherem
Druck ge- und entkuppelt werden.
Under pressure the coupling can be done manually up to 20 bar. With
tools coupling and uncoupling under higher pressure is possible.
When disconnected, both coupling parts are protected against pollution
and damage by using the corresponding accessories.
Im getrennten Zustand werden die Kupplungshälften mit den unter
Zubehör angegebenen Teilen gegen Verschmutzung und Beschädigung
geschützt.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
Gehäuse und Innenteile Stahl verzinkt, Ventilhülse in der Loshälfte
Messing, sämtliche Dichtungen NBR (Dichtungen FPM möglich). Alle
Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem
Oberflächenschutz.
Case and inner parts are zinc coated, valve tube in the loose part is
brass, all sealings are NBR (sealing FPM possible). Trough addtional
passivation all zinc coatings have an improved surface protection.
Verwendbarkeit
Usability
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 T1 & T2. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare
Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für
Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar.
for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN
51524 T1&T2. On request also for hardly inflammable pressure liquids
according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic available in
corresponding materials.
Temperaturbereich
Temperature
von -40°C bis 100°C (mit Dichtungen FPM bis 200°C).
between -40°C and 100°C (for sealings FPM up to 200°C).
26
RK Rohrleitungs-Kupplung
RK Tube-coupling
Festhälfte F
fixed part F
DN
6
8
10
12
16
20
25
PN bar
gekuppelt
315
315
315
315
315
160
160
PN bar
entkuppelt
250
250
250
250
250
160
160
PN bar
gekuppelt
315
315
315
315
315
160
160
PN bar
entkuppelt
200
200
200
315
315
100
100
d6
d14
l2
l3
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 48x3
Rd 48x3
Rd 60x3
Rd 60x3
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M45 x 1,5
M45 x 1,5
M56 x 1,5
M56 x 1,5
mm
44
44
44
63
63
60
60
mm
24
24
24
35
35
34
34
d6
d7
l2
l17*
Loshälfte L
loose part L
DN
6
8
10
12
16
20
25
Durchflußwiderstände der Rohrleitungs-Kupplungen
flow resistance of tube-coupling
Mittelwert aus beiden Durchflußrichtungen
average of both flow directions
27
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 48x3
Rd 48x3
Rd 60x3
Rd 60x3
mm
mm
mm
37 ± 2
40
14
37 ± 2
40
14
37 ± 2
40
14
60
43
24
60
43
24
154
41
28
154
41
28
Platzbedarf zum Kuppeln*
necessary space for coupling*
RK Rohrleitungs-Kupplung
RK Tube-coupling
Anschlussarten
DN
RA
d1
mm
D1
Stutzen
24° DIN
3902,
leichte
Reihe.
E1
Stutzen
24° DIN
3902,
schwere
Reihe.
l8
t2
mm mm
Festhälfte ohne
Sechskantmutter
Gewicht Bestellin kg
nummer
Festhälfte mit
Sechskantmutter
Gewicht Bestellin kg
nummer
Loshälfte
Gewicht Bestellin kg
nummer
6
8
M14x1,5
10
7,0
0,190
340831
0,210
340838
0,300
340845
8
10
M16x1,5
11
7,0
0,190
340832
0,210
340839
0,300
340846
10
12
M18x1,5
11
7,0
0,190
340833
0,210
340840
0,300
340847
12
15
M22x1,5
12
7,0
0,570
340834
0,650
340841
0,875
340848
16
18
M26x1,5
12
7,5
0,570
340835
0,650
340842
0,875
340849
20
22
M30x2,0
14
7,5
0,665
340836
0,800
340843
1,850
340850
25
28
M36x2,0
14
7,5
0,665
340837
0,800
340844
1,850
340851
6
10
M18x1,5
12
7,5
0,200
340852
0,220
340859
0,305
340866
8
12
M20x1,5
12
7,5
0,200
340853
0,220
340860
0,305
340867
10
14
M22x1,5
14
8,0
0,200
340854
0,220
340861
0,305
340868
12
16
M24x1,5
14
8,5
0,590
340855
0,670
340862
0,895
340869
16
20
M30x2,0
16
10,5
0,590
340856
0,670
340863
0,895
340870
20
25
M36x2,0
18
12,0
0,705
340857
0,850
340864
1,925
340871
25
30
M42x2,0
20
13,5
0,730
340858
0,870
340865
2,050
340872
Einbaubeispiele
mounting arrangements
28
RK Rohrleitungs-Kupplung - Zubehör
RK Tube-coupling - accessories
Staubschutz D
dust guard D
DN
h1
h2
l21
mm
mm
mm
6
68,0
38
35
8
68,0
38
35
10
68,0
38
35
12
95,5
52
50
16
95,5
52
50
20*
107,0
58
47
25*
107,0
58
47
*Staubschutz mit Flansch (s. Zeichnung Seite 28)
*dust guard with flange (see drawing on page 28)
SW6
Gewicht in kg
Bestellnummer
mm
46
46
46
70
70
weight
0,040
0,040
0,040
0,220
0,220
0,850
0,850
order-no.
340800
340800
340800
340801
340801
340802
340802
Gewicht in kg
Bestellnummer
weight
0,140
0,140
0,140
0,380
0,380
0,180
0,180
order-no.
340803
340803
340803
340804
340804
340805
340805
Blindstutzen E
blind muff E
DN
d6
6
Rd 32 x 3
8
Rd 32 x 3
10
Rd 32 x 3
12
Rd 48 x 3
16
Rd 48 x 3
20*
Rd 60 x 3
25*
Rd 60 x 3
*ohne Gewindezapfen
*without threaded stem
d14
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M45 x 1,5
M45 x 1,5
Sechskantmutter M - für Festhälfte und Blindstutzen
hexagon nut M - for fixed part and blind muff
DN
d14
Gewicht in kg
Bestellnummer
6
8
10
12
16
20
25
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M45 x 1,5
M45 x 1,5
M56 x 1,5
M56 x 1,5
weight
0,020
0,020
0,020
0,040
0,040
0,060
0,060
order-no.
340806
340806
340806
340807
340807
340808
340808
29
AK Abreiß-Kupplung
AK Tear-off coupling
Argus tear-off couplings assure leackage-free connection and
disconnection of loaded pipes. The coupling consists of a fixed and a
loose part. The coupling of both parts is done by screwing up with hand
nut or handwheel up to limit stop. The valves in both parts are opening
against spring power. When uncoupling the valves are closing before the
coupling parts are disconnected. Therefore no air can enter into the
pipes.
Argus Abreiß-Kupplungen ermöglichen eine leckölfreie Verbindung oder
Trennung gefüllter Leitungen. Die Kupplung besteht aus einer Fest- und
einer Loshälfte. Das Kuppeln der beiden Hälften erfolgt durch
Verschrauben mittels Handmutter bzw. Handrad bis zum Anschlag.
Dabei öffnen sich Ventile in beiden Hälften gegen Federkraft. Beim
Entkuppeln schließen sich die Ventile bevor sich die Kupplungshälften
trennen. Deshalb ist auch ein Lufteintritt in die Leitungen verhindert.
Konstruktionsmerkmale
Construction specifications
> Besonders robuste Bauweise.
> Dichtelemente einzeln auswechselbar.
> Kein Mediumverlust während der Kupplungsvorgänge, deshalb
keine Verschmutzungen.
> Nachträgliches Entlüften der Anlage unnötig.
- very robust construction
- sealing elements individually changeable
- no medium loss during coupling, no pollution
- ventilation afterwards is not necessary
Unter Druck kann der Kupplungsvorgang bis etwa 20 bar von Hand
vorgenommen werden. Mit Werkzeugen kann auch unter höherem
Druck ge- und entkuppelt werden. Die Kupplungshälften können auch
auseinandergerissen werden. Diese Möglichkeit verhindert bei
Zugbeanspruchung ein Zerreißen des Leitungssystems und damit ein
Auslaufen des Mediums. Wegen des Abreißhubs muß die Festhälfte an
eine Schlauchleitung oder ein federndes Rohr angeschlossen werden. Im
getrennten Zustand werden die Kupplungshälften mit den unter Zubehör
angegebenen Teilen gegen Verschmutzung und Beschädigung geschützt.
Under pressure the coupling can be done manually up to 20 bar. With
tools coupling and uncoupling under higher pressure is possible. Both
coupling parts can be torn-apart.
This prevents the bursting of the pipe system and fluid leackage in case
of tension. Because of the tear-off stroke,
the fixed part must be connected with an hose or an elastic tube. When
disconnected, both coupling parts are protected against pollution and
damage by using the corresponding accessories.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
Gehäuse und Innenteile Stahl verzinkt, Ventilhülse in der Loshälfte
Messing, Abreißgehäuse DN6 bis DN10 Stahl, ab DN13 Temperguß,
sämtliche Dichtungen NBR (Dichtungen FPM möglich). Alle Verzinkungen
durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz.
Case and inner parts are zinc coated, valve tube in the loose part is
brass, tear-off box DN6 up to DN10 steel, strom DN 13 upwards
malleable iron, all sealings are NBR (sealing FPM possible). Trough
additional passivation all zinc coatings have an improved surface
protection.
Verwendbarkeit
Usability
Für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 T1 & T2. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare
Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für
Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar.
for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN
51524 T1&T2. On request also for hardly inflammable pressure liquids
according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic available in
corresponding materials.
Temperaturbereich
von -40°C bis 100°C
Temperature
between -40°C and 100°C
30
AK Abreiß-Kupplung
AK Tear-off coupling
Festhälfte F
fixed part F
DN
6
8
10
12
16
20
25
PN bar
gekuppelt
315
315
315
315
315
160
160
PN bar
entkuppelt
250
250
250
250
250
160
160
d4
d6
mm
75
75
75
112
112
116
116
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 48x3
Rd 48x3
Rd 60x3
Rd 60x3
d13
k
l3
l9
l7
l15
l16
z
mm mm mm mm mm mm mm
50
60
23
19
21
27
33
50
60
23
19
21
27
33
50
60
23
19
21
27
33
75
95
31
26
24
42
45
75
95
31
26
24
42
45
83 100 34
24
25
35
46
83 100 34
24
25
35
46
4
4
4
4
4
6
6
Loshälfte L
loose part L
DN
PN bar
PN bar
geentkuppelt
kuppelt
6
315
200
8
315
200
10
315
200
12
315
315
16
315
315
20*
160
100
25*
160
100
*ab DN 20 mit Handrad
*from DN 20 with handwheel
Durchflußwiderstände der Rohrleitungs-Kupplungen
flow resistance of tube-coupling
Mittelwert aus beiden Durchflußrichtungen
average of both flow directions
31
d6
d7
l2
l17
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 32x3
Rd 48x3
Rd 48x3
Rd 60x3
Rd 60x3
mm
70
70
70
75
75
154
154
mm
37 ± 2
37 ± 2
37 ± 2
43
43
41
41
mm
14
14
14
24
24
22
22
AK Abreiß-Kupplung
AK Tear-off coupling
Anschlussarten
DN
RA
d1
mm
D1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
leichte
Reihe.
E1
Stutzen
24° DIN
EN ISO
8434-1,
schwere
Reihe.
l8
t2
mm
mm
Festhälfte
Gewicht in
Bestellkg
nummer
Loshälfte
Gewicht in
Bestellkg
nummer
6
8
M14x1,5
10
7,0
0,560
340887
0,360
340894
8
10
M16x1,5
11
7,0
0,560
340888
0,360
340895
10
12
M18x1,5
11
7,0
0,580
340889
0,370
340896
12
15
M22x1,5
12
7,0
1,500
340890
1,300
340897
16
18
M26x1,5
12
7,5
1,600
340891
1,200
340898
6
10
M18x1,5
12
7,5
0,570
340901
0,370
340908
8
12
M20x1,5
12
7,5
0,570
340902
0,370
340909
10
14
M22x1,5
14
8,0
0,570
340903
0,370
340910
12
16
M24x1,5
14
8,5
1,630
340904
0,780
340911
16
20
M30x2,0
16
10,5
1,630
340905
0,780
340912
Einbaubeispiele
mounting arrangements
32
AK Abreiß-Kupplung - Zubehör
AK Tear-off coupling - accessories
Staubschutz D
dust guard D
DN
h1
h2
l21
mm
mm
mm
6
68,0
38
35
8
68,0
38
35
10
68,0
38
35
12
95,5
52
50
16
95,5
52
50
20*
107,0
58
47
25*
107,0
58
47
*Staubschutz mit Flansch (s. Zeichnung Seite 32)
*dust guard with flange (see drawing on page 32)
SW6
Gewicht in kg
Bestellnummer
mm
46
46
46
70
70
weight
0,040
0,040
0,040
0,220
0,220
0,850
0,850
order-no.
340800
340800
340800
340801
340801
340802
340802
Gewicht in kg
Bestellnummer
weight
0,140
0,140
0,140
0,380
0,380
0,180
0,180
order-no.
340803
340803
340803
340804
340804
340805
340805
Blindstutzen E
blind muff E
DN
d6
6
Rd 32 x 3
8
Rd 32 x 3
10
Rd 32 x 3
12
Rd 48 x 3
16
Rd 48 x 3
20*
Rd 60 x 3
25*
Rd 60 x 3
*ohne Gewindezapfen
*without threaded stem
d14
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M45 x 1,5
M45 x 1,5
Sechskantmutter M - für Blindstutzen
hexagon nut M - for blind muff
DN
d14
Gewicht in kg
Bestellnummer
6
8
10
12
16
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M30 x 1,0
M45 x 1,5
M45 x 1,5
weight
0,020
0,020
0,020
0,040
0,040
order-no.
340806
340806
340806
340807
340807
33
Sperrventile
Blocking valves
Sperrventile
RV Rückschlagventil, einteilig
PRV Patronen-Rückschlagventil
LBS Leitungsbruch-Sicherung
Argus Sperrventile
Zum Argus Hydraulikprogramm gehören
Sperrventile unter-schiedlicher
Ausführung und Bauform:
Argus blocking valves
various blocking valves of different types
and sizes belong to the Argus hydraulic
program:
> Rückschlagventile mit einteiligem
Gehäuse und Innengewinden mit
metrischen oder Zoll-Anschlüssen
> back pressure valve with one-piece case
and inside threads of metric or inchsystem
> Patronen-Rückschlagventile zum
direkten Einsetzen in Gehäuse oder
Rohrleitungen
> cartridge back pressure valves for direct
insertion in cases or pipes
> Leitungsbruch-Sicherungen mit
einteiligem Gehäuse und Innengewinden mit metrischen oder ZollAnschlüssen
> line breackage safeguard with one-piece
case and inside threads of metric or inchsystem
Alle Argus Sperrventile zeichnen sich
durch eine besonders strömungsgünstige Innenform aus, so daß der
Durchflußwiderstand äußerst gering ist.
Die beweglichen Elemente der
Verschlussautomatik sind die stromlinienförmigen Innenteile der
millionenfach bewährten Argus
Schnellverschluss-Kupplungen.
All Argus blocking valves are
characteristic for their flow-efficient
internal form - this keeps the flow
resistance considerably low. The flexible
elements of the interlocking automatic
are the stream-line shaped inner parts of
the Argus quick-lock couplings proven
millions of times.
Die auf diesem System aufgebauten
Argus Sperrventile sind daher
gleichermaßen funktionstüchtig und
zuverlässig.
All these Argus blocking valves are
therefore functional and reliable.
Hinweis-Betriebsdruckstufen PN
Bestimmte Anschlussarten, wie z.B. D1,
sind Verbindungen für Rohre mit
teilweise geringeren Druckstufen als die
unserer Armaturen.
Indication working pressure levels PN
Certain connection types, such as D1, are
connections for tubes with to some extent
lower pressure levels than those of our
mountings.
In solchen Fällen darf die Hydraulik(oder sonstige) Anlage naturgemäß nur
mit dem zulässigen Betriebsdruck nach
DIN des schwächsten Bauteils betrieben
werden.
In such cases the hydraulic (or other) unit
can only be run with the premissible
operation pressure according to DIN of
the weakest component.
6
400
400
400
34
Nennweite DN
10
16
Nenndruck PN in bar
315
250
315
315
315
250
25
Seite
315
35
37
39
RV Rückschlagventil
RV back pressure valve
Rückschlagventile geben den Durchflußstrom in einer Richtung frei und
sperren ihn in der Gegenrichtung. Sie gehören deshalb zur Gruppe der
Sperrventile (DIN 24300).
Back pressure valves release the flow in one direction and lock it in the
opposite direction. Therefore they belong to the blocking valves group
(DIN 24300).
Argus Rückschlagventile garantieren durch die Stromlinienform der
Innenteile einen besonders widerstandsarmen Durchfluß.
Due to the streamelined form of the inner parts, the Argus back pressure
valves keep flow resistance considerably low.
Die Abdichtung erfolgt durch Dichtkegel und Kegelhülse, federbelastet.
Hubbegrenzung sichert freie Austrittsöffnung. Je nach Öffnungsdruck
auch als Saug- und Sicherheitsventil einsetzbar.
The spring loaded sealing is done through the conical nipple and socket.
The valve lift stop ensures free outlet. Depending on the outlet pressure
the back pressure valve can be also used as suction and safety valve.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt,. Gehäuse auch in Messing
lieferbar, Ventilführung Messing, Druckfedern Federstahldraht,
Dichtungen TPE (PTFE möglich). Alle Verzinkungen durch zusätzliche
Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz.
Case and valve steel are zinc coated, case also in brass available, valve
stem guide in brass, pressure springs spring steel wire, sealings TPE
(PTFE possible). Throuigh additional passivation all zinc coatings have an
improved surface protection.
Verwendbarkeit
Usability
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare
Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für
Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar.
for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN
51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable pressure
liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic
available in corresponding materials.
Temperaturbereich
Temperature
von -40°C bis 100°C
between -40°C and 100°C
Öffnungsdruck
Opening pressure
0,5 bar (andere Öffnungsdrücke auf Anfrage)
0,5 bar (other opening pressures on request)
Viskositätsbereich
Viscosity
bis 400 cSt (53° E)
up to 400 cSt (53° E)
Sinnbild
Symbol
35
RV Rückschlagventil
RV back pressure valve
Grundausführung mit Innengewinde
basic model with inside thread
DN
PN
d3
l2
SW3
t1
Gewicht in kg
Bestellnummer
6
400
M16 x 1,5
mm
mm
mm
weight
order-no.
50
22
14
0,105
400
399806
G 3/8"
50
22
14
0,105
399807
315
M22 x 1,5
57
27
16
0,155
399810
315
G 1/2"
57
27
16
0,155
399811
250
M30 x 1,5
73
36
18
0,310
399816
250
G 1"
73
41
18
0,310
399817
bar
10
16
Die Ausführungen mit Rohrinnengewinde G sind auch in Messing lieferbar (mit geringerem Betriebsdruck).
the models with inner pipe threads G are also available in brass (with lower operation pressure).
Durchflußwiderstände - mit Hydrauliköl 35 cm²/s
flow resistance - with hydraulic oil 35 cm²/s
36
PRV Patronen-Rückschlagventil
PRV cartridge back pressure valve
Cartridge back pressure valves for direct fitting in appliance and
machine cases release flow in one direction and lock it in the opposite
direction. They belong to the blocking valves group (DIN 24300).
Patronen-Rückschlagventile zum Direkteinbau in Geräte- und
Maschinengehäuse geben den Durchflußstrom in einer Richtung frei und
sperren ihn in der Gegenrichtung. Sie gehören deshalb zur Gruppe der
Sperrventile (DIN 24300).
Due to the streamelined form of the inner parts, the Argus back pressure
valves keep flow resistance considerably low.
Argus Patronen-Rückschlagventile garantieren durch die
Stromlinienform der Innenteile einen besonders widerstandsarmen
Durchfluß.
The spring loaded sealing is done through the conical nipple and socket.
The valve lift stop ensures free outlet. Depending on the outlet pressure
the back pressure valve can be also used as suction and safety valve.
Die Abdichtung erfolgt durch Dichtkegel und Kegelhülse, federbelastet.
Hubbegrenzung sichert freie Austrittsöffnung. Je nach Öffnungsdruck
auch als Saug- und Sicherheitsventil einsetzbar.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
Gehäuse brüniert, Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing,
Druckfeder Federstahldraht, Dichtungen TPE (PTFE möglich). Alle
Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem
Oberflächenschutz.
Case gunmetal finished, valve steel are zinc coated, valve stem guide in
brass, pressure springs spring steel wire, sealings TPE (PTFE possible).
hrough additional passivation all zinc coatings have an improved
surface protection.
Verwendbarkeit
Usability
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare
Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für
Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar.
for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN
51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable pressure
liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic
available in corresponding materials.
Temperaturbereich
Temperature
von -40°C bis 100°C
between -40°C and 100°C
Öffnungsdruck
Opening pressure
0,5 bar (andere Öffnungsdrücke auf Anfrage)
0,5 bar (other opening pressures on request)
Viskositätsbereich
Viscosity
bis 400 cSt (53° E)
up to 400 cSt (53° E)
Sinnbild
Symbol
37
PRV Patronen-Rückschlagventil
PRV cartridge back pressure valve
Form der erforderlichen Gerätebohrung für das Patronen-Rückschlagventil - Einbau in beide Richtungen möglich.
form of the necessary appliance drill hole for the cartridge back pressure valve - fitting in both directions possible
DN
PN
d8
d9
d16
l5
r2
Gewicht in kg
bar
6
400
mm
mm
16
17,6
mm
mm
mm
weight
PRV
Sprengring
10
30,2
0,9
0,024
399700
10
315
22
100751
24,0
16
36,5
1,1
0,058
399710
16
315
100752
32
34,5
25
50,7
1,4
0,137
399720
25
315
100753
50
52,5
32
72,0
1,4
0,540
399730
100754
Durchflußwiderstände - mit Hydrauliköl 35 cm²/s
flow resistance - with hydraulic oil 35 cm²/s
38
Bestellnummer
LBS Leitungsbruch-Sicherung
LBS line breackage safeguard
Leitungsbruch-Sicherungen werden in Anlagen eingebaut um ein
Auslaufen des Mediums aufgrund von Leitungsbrüchen zu verhindern.
Line breackage safeguards are fitted in order to avoid leackage due to
line breackage.
Sie sind im normalen Betriebsfall geöffnet und werden z.B. in der Nähe
eines zu schützenden Tanks oder Zylinders eingebaut und schließen beim
Auftreten überhöhter Strömungsgeschwindigkeiten.
They are opened during operation and are fitted for example nearby a
tank or cylinder to be protected and closed as soon as high flow speeds
occur.
Jede Leitungsbruch-Sicherung ist für eine maximale
Durchflußgeschwindigkeit ausgelegt.
Each line breackage safeguard is conceived for a certain max. flow
speed.
Das LBS-Schließventil wird durch eine Druckfeder in OFFEN-Stellung
gehalten. Beim Überschreiten der Druckfeder-Vorspannkraft bewegt sich
der Ventilpilz in den Ventilsitz und schließt die Leitung.
The LBS locking valve is kept in OFFEN (OPEN) position through a
pressure spring. If the pretension of the pressure spring is exceeded, the
valve brad moves into the valve seat and the tube is closed.
Äußere Einflüsse, z.B. heftige Bewegungen, Schläge bei fahrenden
Geräten, die Einbaulage der LBS, auch Ventilschläge, können zu
Axialkräften und zur Veränderung der Schließmenge führen.
External influences, for example hard movements, shocks of moving
machines , fitting position of the LBS, also valve shocks, can be
responsible for the modification of the closing quantity and can result in
axial forces.
Sollten obige Kriterien vom Anwender nicht übersehen werden können,
sind anlagebedingte Versuche zu fahren.
If above criteria has to be taken into consideration, constitutional
testings have to be made.
Die Leitungsbruch-Sicherung soll so nah wie möglich an das zu sichernde
Bauteil (Tank oder Zylinder) angebaut werden, wobei hohe
Durchflußwiderstände zwischen dem zu schützenden Element und der
Leitungsbruch-Sicherung zu vermeiden sind.
The line breackage safeguard has to be positioned nearby the part to be
protected (tank or cylinder). However high flow resistance between the
part to be protected and the line breackage safeguard has to be
avoided.
Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen
Case, inner parts and screwed sockets
Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing,
Druckfeder Federstahldraht. Alle Verzinkungen durch zusätzliche
Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz.
Case and valve steel are zinc coated, valve stem guide in brass, pressure
springs spring steel wire. Through additional passivation all zinc coatings
have an improved surface protection.
Verwendbarkeit
Usability
für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN
51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare
Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für
Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar.
for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN
51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable pressure
liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic
available in corresponding materials.
39
LBS Leitungsbruch-Sicherung
LBS line breackage safeguard
DN
PN
t1
l2
SW3
Schließ-menge
bar
mm
mm
mm
l/min
6
400
400
315
315
250
250
14
14
16
16
18
18
50
50
57
57
73
73
22
22
27
27
36
41
40
40
90
90
200
200
10
16
d2
Gewicht in kg
Bestellnummer
weight
order-no.
0,100
0,100
0,165
0,165
0,465
0,465
399661
399660
399663
399662
399665
399664
M16 x 1,5
G 3/8"
M22 x 1,5
G 1/2"
M30 x 1,5
G 1"
Bauart
Federentlastetes Kegelsitzventil,
metallisch dichtend.
Type
spring-unloaded conical seat valve,
metallically sealing.
Einbaulage
beliebig
Fitting position
any
Durchflußmedien
Mineralöle von -40°C bis 100°C
andere Medien und Temperaturen
auf Anfrage.
Flow material
mineral oil between 40°C and 100°C
other materials and temperatures
on request.
Viskositätsbereich
bis 400 cSt (53° E)
Viscosity
up to 400 cSt (53° E)
Schließmenge l/min
bei 35 cSt (4,7° E) max a = < 1 m/s²,
andere Schließmengen auf Anfrage.
Closing quantities
l/min
at 35 cSt (4,7° E) max a = < 1 m/s²,
other closing quantities on request.
Sinnbild
Symbol
40

Documentos relacionados