SVK Schnellverschluss-Kupplung
Transcrição
SVK Schnellverschluss-Kupplung
Kupplungen, Sperrventile Coupling, Blocking valve K1 / 2014 Argus … denn Sicherheit verpflichtet! Argus … when safety counts! Seit 1936 fertigt die Firma Argus Fluidtechnik GmbH hochwertige Hydraulikkomponenten. Der Name Argus bürgt seitdem für Qualität, Sicherheit und technische Kompetenz. Die langjährige Erfahrung und das ständige Bestreben unsere Produkte zu optimieren, versetzen uns in die Lage, schnell und flexibel Antworten auf komplexe Anforderungen zu geben. Als Teil des weltweit agierenden Hiflex-Konzerns kann Argus auf große Ressourcen zurückgreifen. Das sichert jederzeit unsere Wettbewerbsfähigkeit. Wir produzieren in unserem Werk in Ettlingen Qualität und bieten Service getreu nach unserem Motto Der Kunde entscheidet. Nutzen Sie unser Know-How! Wir konstruieren und konfektionieren nach Ihren Wünschen! Since 1936 Argus Fluidtechnik GmbH has been producing high-quality hydraulic components. From that time onwards the name Argus has always been a guarantee for quality, reliability and technical competence. Many years of experience and the constant efforts in optimizing our products enable us to respond quickly and flexibly where solutions to complex questions are needed. As a member of the International acting Hiflex Group Argus can count on big resources. This enables us to maintain our competitive position in the market. At our Ettlingen plant we produce quality and offer service according to our motto The customer decides. Why not profit from our expertise? We design and build hydraulic products according to your needs! Argus Fluidtechnik GmbH Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250 1 Herstellungs- und Lieferprogramm Product Range Schlauchleitungen (Katalog S2) Das Argus Schlauchleitungsprogramm umfasst Ausführungen aus synthetischem Kautschuk und Thermoplast-Elastomeren für Nieder-, Hochund Höchstdruck. Eine neue Generation ARGUFLEX Schlauchleitungen kann für Systemdrücke bis 105, 210 sowie 315 bar in weiten industriellen Anwendungsbereichen eingesetzt werden. CAD-optimierte Schläuche runden das Programm ab. Hoses (Catalog S2) The range of Argus hoses includes products made from synthetic rubber and thermoplastic-elastomers for low-, high and ultra-high pressure applications. The new generation ARGUFLEX hoses can be used in a wide range of industrial application areas for system pressures up to 105, 210 and 315 bars. CADoptimised hoses complete the range of products. Multispiral-Schlauchleitungen (Katalog MS1) Das Argus Multispiral-Schlauchleitungsprogramm beinhaltet Leitungen mit bis zu sechs Spiraldrahteinlagen für höchste Druckbeanspruchungen. Hauptsächlich finden diese Produkte Einsatz bei Herstellern von Baumaschinen sowie Maschinenbau mit hohen Betriebsdrücken, z.B. bei Kunststoffspritzmaschinen. Multispiral-Hose-Assemblies (Catalog MS1) The range of Argus multispiral-hoses-assemblies includes hoses with up to six spiral wire braids to withstand the highest pressures. These products are mainly used by manufacturers of building machines and general engineering applications where highest pressures occur, e.g. plastics injection moulding machines. Argus Fluidtechnik GmbH Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250 2 Inhaltsverzeichnis Contents Argus Fluidtechnik GmbH Argus Herstellungs- und Lieferprogramm Product Range Inhaltsverzeichnis Contents Zulassungen Approvals Kupplungen Couplings FPK Schnellverschluss-Kupplung FPK self sealing coupling SVK Schnellverschluss-Kupplung SVK self sealing coupling SPK Schnellverschluss-Kupplung SPK self sealing coupling Einschraubstutzen Screwed sockets HDK Hochdruck-Kupplung HDK high pressure coupling RPK Hochdruck-Kupplung RPK high pressure coupling RK Rohrleitungs-Kupplung RK tube coupling AK Abreiß-Kupplung AK tear-off coupling Sperrventile Blocking valves RV Rückschlagventil RV back pressure valve PRV Patronen-Rückschlagventil PRV cartridge back pressure valve LBS Leitungsbruch-Sicherung LBS line breackage safeguard 1 2 3 4 5 6 9 15 17 18 24 26 30 34 35 37 39 Argus Fluidtechnik GmbH Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250 3 Zulassungen Approvals Die Argus Fluidtechnik GmbH ist nach DIN EN ISO 9001 zertifiziert . Argus Fluidtechnik GmbH is approved to DIN EN ISO 9001. Die Argus Fluidtechnik GmbH erfüllt die Anforderungen folgender Zertifikate. Argus Fluidtechnik GmbH is approved to following certificates. ABS: BV: BWB: DNV: GL: LRS: Rina: Class NK: American Bureau of Shipping Bureau Veritas Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung Det Norske Veritas Germanischer Lloyd Lloyds Register of Shipping Registro Italiano Navale Nippon Kaiji Kyokai Argus Fluidtechnik GmbH Pforzheimer Straße 126 · 76275 Ettlingen Fon +49 / 7243 / 5055-0 · Fax +49 / 7243 / 5055-250 4 Kupplungen Couplings Kupplungstyp FPK Schnellverschluss-Kupplung SVK Schnellverschluss-Kupplung SPK Schnellverschluss-Kupplung HDK Hochdruck-Kupplung RPK Hochdruck-Kupplung RK Rohrleitungs-Kupplung AK Abreißkupplung Argus Kupplungen sind Schnellverbindungen für Rohr- und Schlauchleitungen. Sie ermöglichen ein leichtes Trennen und Wiederverbinden gefüllter Leitungen von Hand ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen. Argus coupling are self-sealing connections for pipes and hose assemblies. They assure an easy manual separation and coupling of filled hoses without using any tools. Außer den hier aufgeführten Kupplungsarten liefern wir in den Nennweiten 32, 50 und 80 eine Kugelhahnkupplung mit glattem, geraden Vollstromdurchgang. Bei dieser werden die beiden Kupplungshälften, die vom System her zwei Kugelhähnen entsprechen, mit zwangsläufiger Folgeabhängigkeit vor dem Trennen von Hand geschlossen. Others than all coupling types mentionned herein, we also supply valve couplings of nominal widths of 32, 50 and 80 with even and flat stream-flow passage. Both coupling parts which are equivalent to two ball valves with mandatory implication, are closed manually before separation. Bitte fragen Sie uns an, falls Sie die gewünschte Kupplung nicht im vorliegenden Katalog finden. Please feel free to contact us for any special requirement, if not listed in our catalogue. Hinweis - Betriebsdruckstufen PN Bestimmte Anschlussarten, wie z.B. D1, sind Verbindungen für Rohre mit teilweise geringeren Druckstufen als die unserer Armaturen. Notice - working pressure levels PN Special connections, such as D1 are for hoses with partly lower pressure compared to our fittings. In solchen Fällen darf die Hydraulik- (oder sonstige) Anlage naturgemäß nur mit dem zulässigen Betriebsdruck nach DIN des schwächsten Bauteils betrieben werden. In such cases the hydraulic equipment can only be run with the admissible operation pressure according to DIN of the weakest component. 5 6 8 400 400 450 400 250 450 Nennweite DN 10 12(13) 16 Nenndruck PN in bar 250 250 250 250 250 250 250 250 400 400 315 315 315 315 315 315 315 5 315 315 315 315 20 25 32 Seite 315 6 9 15 18 24 26 30 250 315 160 160 315 450 160 160 FPK Schnellverschluss-Kupplung FPK self sealing coupling > Leckölarm > Flachdichtend > Abreißfunktion > Einhandbedienung > Unter Druck kuppelbar > Verschleißfreies Kuppeln und Entkuppeln > Austauschbar mit anderen flachdichtenden Kupplungen > oil leakage free > flat sealing > pull-off function > one-hand operation > coupling under pressure > wear-resisting coupling and uncoupling > interchangeable with other flat-sealing coupling With the Argus self-sealing coupling FPK all hydraulic accessory units can be coupled under pressure. Flow in both directions is possible. Mit der Argus Schnellverschlusskupplung FPK können HydraulikZusatzgeräte unter Druck angekuppelt werden. Eine Strömung ist in beide Richtungen möglich. During coupling, the coupling box bolts automatically. When uncoupling, the coupling box is moved in the opposite direction. Während des Kuppelvorgangs verriegelt die Hülse automatisch. Beim Entkuppeln wird die Hülse in die Gegenrichtung verschoben. A fixed valve seat in the coupling box prevents locking due to high reflux speed between plug and box. Ein Schließen durch hohe Rückstrom-Geschwindigkeiten von Stecker zu Muffe ist durch einen festen Ventilsitz in der Muffe nicht möglich. The coupling box must be relieved from pressure during coupling. Die Muffe muß beim Kuppelvorgang druckentlastet sein. Eine Abreißfunktion ist möglich, wenn die Muffenhülse entsprechend "Schottwandeinbau" befestigt ist. Eine Sicherung gegen ungewolltes Entkuppeln ist als Option möglich. The pull-off function is possible, if the coupling box is bulkhead-fixed. A safety device against involuntary uncoupling is optional. Die Grundausführung hat jeweils metrisches Innengewinde M22 x 1,5. Weitere Anschlussvarianten sind mit unterschiedlichen Einschraubstutzen möglich. The basic version has metric inside thread M22x1,5. Further connections are possible with different screwed sockets. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets sind aus Stahl, verzinkt. Dichtungen aus NBR (andere Werkstoffe auf Anfrage). Staubschutz aus Polyäthylen. are of steel and zinc coated. Sealing is made of NBR (other material possible on request). Dust protection is made of polyethylene. Verwendbarkeit Usability für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 und DIN 51525. Einsatz für andere Medien auf Anfrage. for fluid pipes with pressure fluids on base of mineral oil according to DIN 51524 and DIN 51525. Usability for other media on request. Temperaturbereich Temperature von -40°C bis 100°C between -40° and 100°C Wir empfehlen für Argus Schnellverschluss-Kupplungen nur Argus Einschraubstutzen zu verwenden! We recommend only the use of Argus screwed sockets for Argus self-sealing coupling! 6 FPK Schnellverschluss-Kupplung FPK self sealing coupling Kupplungsstecker - Grundausführung mit Innengewinde coupling plug - basic version with inside thread DN zul. Betriebsdruck in bar working pressure Gewicht in kg Bestellnummer weight order-no. 250 0,300 341713 12 Kupplungsmuffe - Grundausführung mit Innengewinde coupling box - basic version with inside thread DN zul. Betriebsdruck in bar working pressure Gewicht in kg Bestellnummer weight order-no. 250 0,400 341712 12 Kupplungsstecker und -muffe mit Einschraubstutzen coupling plug and box with screwed sockets Anschlussarten D1 Grundausführung Anschluss l10 t2 DN 12 DN 8 10 12 RA 10 12 15 M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 in mm 17 17 18 in mm 7,0 7,0 7,0 12 10 12 M18x1,5 31 7,0 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, leichte Reihe. D2 d1 Wie D1 für Schottwandeinbau. 7 Bestellnummer / order-no. Stecker Muffe mit mit Stutzen Stutzen 341714 341754 341715 341755 341716 341756 341717 341757 FPK Schnellverschluss-Kupplung FPK self sealing coupling Kupplungsstecker und -muffe mit Einschraubstutzen coupling plug and box with screwed sockets Anschlussarten E1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, schwere Reihe. G7 Grundausführung Anschluss d1 l10 t2 DN 12 12 12 DN 8 10 12 RA 10 12 15 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 in mm 18 20 20 in mm 7,5 8,0 8,5 12 10 12 G 1/2" 14 17,0 Anschluss entsprechend Stutzen DIN EN ISO 8434-1, schwere Reihe mit Rohrgewinde G, Einschraubzapfen Form A nach DIN 3852. 8 Bestellnummer / order-no. Stecker Muffe mit mit Stutzen Stutzen 341718 341758 341719 341759 341720 341760 341721 341761 SVK Schnellverschluss-Kupplung SVK self sealing coupling Argus SVK Schnellverschlusskupplungen dienen zum schnellen Kuppeln und Entkuppeln von gefüllten Leitungen. Bei den Kupplungsvorgängen in drucklosem bzw. druckabgesenktem Bereich werden automatisch Ventile betätigt, die den Durchfluß frei geben bzw. absperren. Das Kuppeln der aus Kupplungsstecker und Kupplungsmuffe bestehenden Argus Schnellverschluss-Kupplung erfolgt durch Verschieben einer Hülse. Auf diese Weise ist eine formschlüssige Verbindung der beiden Kupplungshälften gewährleistet. Die Hülse ist so konstruiert, daß sie zum Trennen und Verbinden der Kupplungshälften jeweils nur in der entsprechenden Bewegungsrichtung verschoben werden muß. Argus SVK self sealing couplings is for fast coupling and uncoupling of loaded pipes. When coupling with pressure-free and low pressure, the valves are automatically releasing and blocking the flow of fluid. The coupling of the Argus self sealing coupling consisting of coupling plug and coupling box is effected by moving a socket. This assures the interlocking connection of the two coupling halfs. Due to the socket 's design the separation and connection of both coupling halfs can only be done in the corresponding moving direction. Argus Schnellverschluss-Kupplungen können durch eine Halterung der Muffenhülse als Abreiß-Kupplung verwendet werden. Argus self-sealing coupling can be also used as tear-off coupling by using a mounting of the socket box. Die drei Grundausführungen DN 6, 10 und 16 haben Innengewinde. Die metrischen Grundausführungen können durch unterschiedliche Einschraubstutzen für andere Anschlussnennweiten ausgerüstet werden. The 3 basic versions DN 6, 10 and 16 have inside threads. The metric basic versions can be provided with different screwed sockets for other nominal diameter connections. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing, Ventilpilzdichtung TPE (PTFE möglich), O-Ringe NBR (andere Werkstoffe möglich), Druckfedern Federstahldraht, Kupplungshülse Stahl verzinkt, Einschraubstutzen der verschiedenen Anschlussarten Stahl verzinkt, Staubmuffe und Staubstecker Polyäthylen. Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz. Case and valve face zinc coated, valve guide brass, valve face sealing TPE (PTFE possible) , O-rings NBR (other materials possible), compression springs spring steel wire, coupling socket steel zinc coated, screwed sockets of different connections steel zinc coated, dust socket and dust plug polyethylene. With additional passivation, all zinc coatings have an improved surface protection. Verwendbarkeit Usability für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 T1 & T2. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar. for fluid lines with hydraulic fluids on mineral base according to DIN 51524 T1&T2. On request also for hardly inflammable hydraulic fluids according to VDMA 24317. Available rfr pneumatic and water hydraulic in corresponding materials. Temperaturbereich Temperature von -40°C bis 100°C between -40° and 100°C Wir empfehlen für Argus Schnellverschluss-Kupplungen nur Argus Einschraubstutzen zu verwenden! We recommend only the use of Argus screwed sockets for Argus self-sealing coupling! 9 SVK Schnellverschluss-Kupplung SVK self sealing coupling Kupplungsstecker - Grundausführung mit Innengewinde coupling plug - basic version with inside thread DN 6 PN in bar ge- und entkuppelt 400 10 250 16 250 d3 d8 l3 l6 l13 t1 SW2 M16 x 1,5 G 3/8" M22 x 1,5 G 1/2" 1/2-14NPTF M30 x 1,5 G 1" 22 36 3 10 14 22 45 4 18 16 27 55 9 20 18 41 41 Gewicht in kg Bestellnummer weight 0,050 0,085 0,050 0,095 0,090 0,470 0,470 order-no. 340000 340002 340001 340003 340131 340005 340006 Verlängerter Kupplungsstecker - mit Befestigungsgewinde extended coupling plug - with fastening thread DN 6 10 16 PN in bar ge- und entkuppelt 400 250 250 d3 d8 d14 l3 l6 M16 x 1,5 M22 x 1,5 M30 x 1,5 22 27 41 M26 x 1,5 M30 x 1,5 M45 x 1,5 36 33 55 3 4 9 10 l11* l22 9 15 9 15 18 28 *max. Schottwanddicke t1 SW2 Gewicht in kg Bestellnummer 14 16 18 27 32 46 weight 0,110 0,110 0,475 order-no. 340132 340133 340134 SVK Schnellverschluss-Kupplung SVK self sealing coupling Kupplungsmuffe - Grundausführung mit Innengewinde coupling box - basic version with inside thread DN PN in bar 6 ge- und entkuppelt 400 10 250 16 250 d3 d7 d9 l2 l3 l5 l6 M16 x 1,5 G 3/8" M22 x 1,5 G 1/2" 1/2-14NPTF M30 x 1,5 G 1" 32 24 54,0 36 45 3 39 30 63,0 41 45 4 51 43 88,5 55 68 9 11 l18 1 t1 SW3 14 19 16 27 18 36 Gewicht in kg Bestellnummer weight 0,180 0,180 0,280 0,290 0,290 0,665 0,665 order-no. 340007 340008 340009 340010 340011 340130 340013 SVK Schnellverschluss-Kupplung SVK self sealing coupling Kupplungsstecker und -muffe mit Einschraubstutzen coupling plug and box with screwed sockets Anschlussarten D1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, leichte Reihe. D2 Grundausführung DN 6 10 16 10 Anschluss DN 5 6 8 8 10 12 12 16 20 10 RA 6 8 10 10 12 15 15 18 22 12 5 6 8 8 10 12 12 16 20 5 6 8 8 10 12 12 16 20 8 10 12 12 14 16 16 20 25 d1 l8 l10 t2 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M26x1,5 M30x2,0 M18x1,5 - in mm 15 15 16 17 17 18 19 19 21 31 in mm 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,5 7,5 7,0 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M24x1,5 M30x2,0 M36x2,0 G 1/4" A G 3/8" A G 3/8" A G 1/2" A G 1/2" A G 1/2" A G 3/4" A G 3/4" A G 1" A 12 12 12 14 14 14 16 16 18 17 17 17 18 20 20 21 23 25 19 19 19 23 23 23 29 29 31 7,0 7,5 7,5 7,5 8,0 8,5 8,5 10,5 12,0 Bestellnummer / order-no. Stecker Muffe mit mit Stutzen Stutzen 340037 340046 340038 340047 340039 340048 340040 340049 340041 340050 340042 340051 340043 340052 340044 340053 340045 340054 341414 341415 Wie D1 für Schottwandeinbau. E1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, schwere Reihe. G7 Anschluss entsprechend Stutzen DIN 3901, schwere Reihe mit Rohrgewinde G, Einschraubzapfen Form A nach DIN 3852. 6 10 16 6 10 16 12 340067 340068 340069 340070 340071 340072 340073 340074 340075 340076 340077 340077 340078 340078 340078 340079 340079 340080 340085 340086 340087 340088 340089 340090 340091 340092 340093 340094 340095 340095 340096 340096 340096 340097 340097 340098 SVK Schnellverschluss-Kupplung SVK self sealing coupling Durchflußwiderstände der Schnellverschluss-Kupplungen mit zwei Einschraubstutzen flow resistance of the self-sealing couplings with two screwed sockets Verlängerter Kupplungsstecker mit Befestigungsgewinde, Sechskantmutter und Einschraubstutzen prolongated coupling plug with fastening thread, hexagon nut and screwed sockets Anschlussarten D1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, leichte Reihe. E1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, schwere Reihe. Grundausführg. DN 6 10 16 6 10 16 Anschluss DN 5 6 8 8 10 12 12 16 20 5 6 8 8 10 12 12 16 20 RA 6 8 10 10 12 15 15 18 22 8 10 12 12 14 16 16 20 25 d1 d14 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M26x1,5 M30x2,0 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M24x1,5 M30x2,0 M36x2,0 M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M30x1,0 M30x1,0 M30x1,0 M45x1,5 M45x1,5 M45x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M30x1,0 M30x1,0 M30x1,0 M45x1,5 M45x1,5 M45x1,5 13 l3 l10 l11* l22 t2 SW2 Bestellnummer in mm in mm in mm in mm in mm in mm order-no. 36 15 9 15 7,0 27 340112 36 15 9 15 7,0 27 340113 36 16 9 15 7,0 27 340114 33 17 9 15 7,0 32 340115 33 17 9 15 7,0 32 340116 33 18 9 15 7,0 32 340117 55 19 18 28 7,0 46 340118 55 21 18 28 7,5 46 340119 55 21 18 28 7,5 46 340120 36 17 9 15 7,0 27 340121 36 17 9 15 7,5 27 340122 36 17 9 15 7,5 27 340123 33 18 9 15 7,5 32 340124 33 20 9 15 8,0 32 340125 33 20 9 15 8,5 32 340126 55 21 18 28 8,5 46 340127 55 23 18 28 10,5 46 340128 55 25 18 28 12,0 46 340129 *max. Schottwanddicke SVK Schnellverschluss-Kupplung - Zubehör SVK self sealing coupling - accessories Sechskantmutter - für Befestigungsgewinde hexagon nut - for fastening threads Grundausführung d14 SW5 Bestellnummer DN 6 10 16 M26 x 1,5 M30 x 1,0 M45 x 1,5 in mm 30 36 55 order-no. 320498 340806 340807 Staubmuffe - für Kupplungsstecker dust box - for coupling plug Grundausführung d12 Bestellnummer DN 6 10 16 in mm 45 50 65 order-no. 320307 320537 320276 Staubstecker - für Kupplungsmuffe dust plug - for coupling box Grundausführung d12 Bestellnummer DN 6 10 16 in mm 45 50 65 order-no. 320318 320006 320278 14 SPK Schnellverschluss-Kupplung SPK self sealing coupling Mit der Argus Kupplung SPK können nicht nur Hydraulik-Zusatzgeräte unter Gegendruck angekuppelt werden, es wird auch ein ungewolltes Schließen durch den auftretenden Rückschlageffekt ausgeschlossen (z.B. bei schnellem Senken von Lasten). With the Argus coupling SPK besides connecting hydraulic accessory equipment under back pressure, you can also avoid involuntary closure due to reverse effect (i.e. fast lowering of loads) Der für das Kuppeln gegen einen unter Druck stehenden Stecker erforderliche Ventilhub wird im Betriebszustand von einer Sperre begrenzt, die erst beim Entkuppeln wieder ausrastet. Damit ist jedes unkontrollierbare Blockieren der Hydraulikströmung ausgeschlossen. The necessary valve lift for coupling a plug which is under pressure, is blocked during operation and is unblocked when uncoupled. This excludes any uncontrolled blocking of the hydraulic flow. Die Kupplung ist unter Druck kuppelbar. Die Muffe muß beim Kuppelvorgang druckentlastet sein! Coupling is possible under pressure. The coupling box must be relieved from pressure during coupling. Das Öffnen des unter Druck stehenden Steckerventils erfolgt durch anschließende Druckbeaufschlagung muffenseitig. The opening of the plug valve which is under pressure is done through subsequent pressurization of the coupling box. Werkstoffe, Durchflußwiderstände und Temperaturen Material, flow resistance and temperatures sind die gleichen wie bei der Argus Schnellverschluss-Kupplung SVK. Beide Kupplungen sind miteinander austausch- und kuppelbar, wie auch als Abreißkupplung verwendbar. are the same as for Argus coupling SVK. Both couplings are interchangeable and connectable and can be used as pull-off coupling. Connection Anschluß D1, corresponding muff DIN EN ISO 8434-1 light series, fitting for cutting ring DIN EN ISO 8434-1 and coupling ring. D1, entsprechend Stutzen (24°) DIN EN ISO 8434-1 leichte Reihe, passend für Schneidring DIN EN ISO 8434-1 und Überwurfmutter. Other sizes on request. Andere Größen auf Anfrage. 15 SPK Schnellverschluss-Kupplung SPK self sealing coupling Kupplungsmuffe SPK coupling box SPK Grundausführg. DN 10 Anschluss DN 8 10 12 16 RA 10 12 15 18 d1 l2 l8 t2 Gewicht in kg Bestellnummer M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M26x1,5 in mm 80 78 79 79 in mm 11 11 12 12 in mm 7,0 7,0 7,0 7,5 weight 0,350 0,350 0,350 0,350 order-no. 341400 340389 340399 340398 Kupplungsstecker SPK coupling plug SPK => Bitte verwenden Sie den SVK Kupplungsstecker => Please use the SVK coupling plug 16 Einschraubstutzen für Typen SVK, LBS und RV Screwed socket for types SVK, LBS and RV Anschlussarten Grundausführg. DN 6 D1 Stutzen 24° DIN 3902, leichte Reihe. 10 16 10 D2 Anschluss d1 d3 DN 5 6 8 8 10 12 12 16 20 10 RA 6 8 10 10 12 15 15 18 22 12 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M26x1,5 M30x2,0 M18x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M30x1,5 M30x1,5 M30x1,5 M22x1,5 5 6 8 8 10 12 12 16 20 5 6 8 8 10 12 12 16 20 8 10 12 12 14 16 16 20 25 - M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5 M24x1,5 M30x2,0 M36x2,0 G 1/4" A G 3/8" A G 3/8" A G 1/2" A G 1/2" A G 1/2" A G 3/4" A G 3/4" A G 1" A M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M30x1,5 M30x1,5 M30x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M22x1,5 M30x1,5 M30x1,5 M30x1,5 l8 l10 t2 SW1 Bestellnummer in mm in mm in mm in mm order-no. 15 7,0 19 320349 15 7,0 19 320626 16 7,0 19 320350 17 7,0 24 320540 17 7,0 24 320549 18 7,0 24 320984 19 7,0 32 320012 19 7,5 32 320417 21 7,5 32 320413 31 7,0 24 320625 Wie D1 für Schottwandeinbau. 6 E1 Stutzen 24° DIN 3902, schwere Reihe. 10 16 6 G7 Anschluss entsprechend Stutzen DIN 3901, schwere Reihe mit Rohrge-winde G, Einschraub-zapfen Form A nach DIN 3852. 10 16 Dichtungen für Einschraubstutzen sealings for screwed socket Grundausführg. DN 6 10 16 Schneidringe und Überwurf Überwurfmuttern für Anschlüsse D1, D2 und E1 werden auf Wunsch mitgeliefert. d S Bestellnummer in mm in mm order-no. 12 2 200103 18 2 200105 26 2 150234 Cutting rings and coupling rings for connections D1, D2 and E1 can also be supplied if desired. 17 12 12 12 14 14 14 16 16 16 17 17 17 18 20 20 21 23 25 19 20 20 23 23 23 29 29 31 7,0 7,5 7,5 7,5 8,0 8,5 8,5 10,5 12,0 - 19 19 22 24 24 24 32 32 36 19 22 22 27 27 27 32 32 41 320354 320352 320355 320551 320552 320013 320634 320423 320632 320494 320363 320363 320017 320017 320017 320430 320430 320633 HDK Hochdruck-Kupplung HDK high-pressure coupling Argus high-pressure couplings for connecting and disconnecting loaded lines. Due to their robust construction with proved construction parts they are suitable for very high and pulsatory pressure. When coupling the valves are automatically releasing and blocking the flow. The coupling of the Argus high-pressure coupling (consisting of coupling plug and coupling box) is effected by screwing with the hand nut of the plug part over the red marker ring until limit stop. Argus Hochdruck-Kupplungen dienen zum Verbinden und Trennen von gefüllten Leitungen. Durch ihre robuste Bauweise mit bewährten Konstruktionsteilen eignen sie sich für besonders hohe und stoßweise Druckbelastungen. Bei den Kupplungsvorgängen werden automatisch Ventile betätigt, die den Durchfluß freigeben bzw. absperren. Das Kuppeln der aus Kupplungsstecker und -muffe bestehenden Argus Hochdruck-Kupplung erfolgt durch Verschrauben mit der Handmutter des Steckerteils über den roten Markierungsring bis zum Anschlag. Coupling possible up to max. 50 bar under pressure. Bis max. 50 bar unter Druck kuppelbar. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing, Ventilpilzdichtung TPE (PTFE möglich), O-Ringe NBR (andere Werkstoffe möglich), Druckfedern nichtrostender Federstahldraht, Handmutter Stahl verzinkt, Einschraubstutzen der verschiedenen Anschlussarten Stahl verzinkt. Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz. Case and valve face steel zinc coated, valve lead brass, valve face sealing TPE (PTFE possible), o-rings NBR (other materials possible), pressure spring antirust spring steel wire, hand nut steel zinc coated, screwed sockets of various connections steel zinc coated. Through additional passivation all zinc coatings have an improved surface protection. Usability Verwendbarkeit for fluid lines with hydraulic fluids on mineral oil base according to DIN 51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable hydraulic fluids according to VDMA 24317. Available also for pneumatic and water hydraulic in adequate materials. für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar. Temperaturbereich Temperature von -40°C bis 100°C between -40°C and 100°C 18 HDK Hochdruck-Kupplung HDK high-pressure coupling HDK Kupplungsmuffe - Festhälfte - HDM HDK coupling box - fixed part - HDM Anschlussarten DN RA PN* d1 d6 bar D1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, leichte Reihe. E1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, schwere Reihe. G7 Anschluss entsprechend Stutzen DIN EN ISO 84341, schwere Reihe mit Rohrgewinde G, Einschraubzapfen Form A nach DIN 3852. l2 l6 l8 l19 t2 SW1 mm mm mm mm mm mm Gewicht in kg Bestellnummer weight order-no. 6 8 450 M14x1,5 Rd 28x2 53,0 3,0 - 14,5 7,0 22 0,130 340406 8 10 450 M16x1,5 Rd 28x2 53,0 3,0 - 14,5 7,0 22 0,130 340407 10 12 400 M18x1,5 Rd 36x2 56,5 3,1 - 17,0 7,0 24 0,220 340408 12 15 400 M22x1,5 Rd 36x2 57,2 3,1 - 17,0 7,0 24 0,220 340409 16 18 315 M26x1,5 Rd 48x3 80,5 7,6 - 26,0 7,5 41 0,560 340410 20 22 315 M30x2,0 Rd 48x3 82,5 7,6 - 26,0 7,5 41 0,560 340411 6 10 450 M18x1,5 Rd 28x2 54,0 3,0 - 14,5 7,5 22 0,150 340413 8 12 450 M20x1,5 Rd 28x2 54,0 3,0 - 14,5 7,5 22 0,150 340414 10 14 400 M22x1,5 Rd 36x2 59,5 3,1 - 17,0 8,0 24 0,230 340415 12 16 400 M24x1,5 Rd 36x2 59,5 3,1 - 17,0 8,5 24 0,230 340416 16 20 315 M30x2,0 Rd 48x3 84,5 7,6 - 26,0 10,5 41 0,570 340417 20 25 315 M36x2,0 Rd 48x3 86,5 7,6 - 26,0 12,0 41 0,930 340418 25 30 315 M42x2,0 Rd 70x3 113 12,0 - 36,0 13,5 55 1,525 340419 32 38 315 M52x2,0 Rd 70x3 115 12,0 - 36,0 16,0 55 1,600 340420 8 - 450 G 3/8" A Rd 28x2 54,0 3,0 12 14,5 - 22 0,145 340477 12 - 400 G 1/2" A Rd 36x2 61,5 3,1 14 17,0 - 27 0,250 340478 16 - 315 G 3/4" A Rd 48x3 87,5 7,6 16 26,0 - 41 0,670 340479 20 - 315 G 1" A Rd 48x3 90,0 7,6 18 26,0 - 41 1,950 340480 *Druckstufen der Anschlussarten beachten. 19 HDK Hochdruck-Kupplung HDK high-pressure coupling HDK Kupplungsstecker - Loshälfte - HDS HDK coupling plug- loose part - HDS Anschlussarten DN RA PN* d1 d7 bar D1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, leichte Reihe. E1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, schwere Reihe. G7 Anschluss entsprechend Stutzen DIN EN ISO 84341, schwere Reihe mit Rohrgewinde G, Einschraubzapfen Form A nach DIN 3852. l2 l6 l8 l19 t2 SW1 mm mm mm mm mm mm Gewicht in kg Bestellnummer weight order-no. 6 8 450 M14x1,5 34 63,0 3,0 - 12,5 7,0 22 0,210 340431 8 10 450 M16x1,5 34 63,0 3,0 - 12,5 7,0 22 0,210 340432 10 12 400 M18x1,5 42 70,5 4,0 - 15,5 7,0 24 0,340 340433 12 15 400 M22x1,5 42 72,5 4,0 - 15,5 7,0 24 0,340 340434 16 18 315 M26x1,5 55 89,0 9,0 - 11,0 7,5 41 0,810 340435 20 22 315 M30x2,0 55 91,0 9,0 - 11,0 7,5 41 1,000 340436 6 10 450 M18x1,5 34 64,0 3,0 - 12,5 7,5 22 0,210 340437 8 12 450 M20x1,5 34 64,0 3,0 - 12,5 7,5 22 0,210 340438 10 14 400 M22x1,5 42 73,5 4,0 - 15,5 8,0 24 0,340 340439 12 16 400 M24x1,5 42 73,5 4,0 - 15,5 8,5 24 0,340 340440 16 20 315 M30x2,0 55 93,0 9,0 - 11,0 10,5 41 0,810 340441 20 25 315 M36x2,0 55 95,0 9,0 - 11,0 12,0 41 1,000 340442 25 30 315 M42x2,0 80 114 12,0 - 10,0 13,5 55 1,420 340443 32 38 315 M52x2,0 80 117 12,0 - 10,0 16,0 55 1,420 340444 8 - 450 G 3/8" A 34 64,0 3,0 12 12,5 - 22 0,210 340445 12 - 400 G 1/2" A 42 75,5 4,0 14 15,5 - 27 0,340 340446 16 - 315 G 3/4" A 55 91,0 9,0 16 11,0 - 41 0,810 340447 20 - 315 G 1" A 55 91,0 9,0 18 11,0 - 41 1,000 340448 *Druckstufen der Anschlussarten beachten. 20 HDK Hochdruck-Kupplung HDK high-pressure coupling HDK Kupplungsmuffe - Festhälfte - HDM HDK coupling box - fixed part - HDM Anschlussarten DN RA PN* d1 d6 bar D2 Wie D1 für Schottwandeinbau. E2 l2 l6 l8 l19 t1 / t2 SW1 mm mm mm mm mm mm Gewicht in kg Bestellnummer weight order-no. 6 8 450 M14x1,5 Rd 28x2 67,0 3,0 25 14,5 7,0 22 0,150 340456 8 10 450 M16x1,5 Rd 28x2 67,0 3,0 26 14,5 7,0 22 0,150 340457 10 12 400 M18x1,5 Rd 36x2 70,5 4,0 25 17,0 7,0 24 0,280 340458 12 15 400 M22x1,5 Rd 36x2 72,5 4,0 27 17,0 7,0 24 0,280 340459 16 18 315 M26x1,5 Rd 48x3 102,5 9,0 34 26,0 7,5 41 0,620 340460 20 22 315 M30x2,0 Rd 48x3 104,5 9,0 36 26,0 7,5 41 1,900 340461 6 10 450 M18x1,5 Rd 28x2 69,0 3,0 27 14,5 7,5 22 0,170 340462 8 12 450 M20x1,5 Rd 28x2 69,0 3,0 27 14,5 7,5 22 0,180 340463 10 14 400 M22x1,5 Rd 36x2 73,0 4,0 27 17,0 8,0 24 0,275 340464 12 16 400 M24x1,5 Rd 36x2 73,0 4,0 27 17,0 8,5 27 0,275 340465 16 20 315 M30x2,0 Rd 48x3 104,5 9,0 36 26,0 10,5 41 0,690 340466 20 25 315 M36x2,0 Rd 48x3 106,5 9,0 38 26,0 12,0 41 1,850 340467 25 30 315 M42x2,0 Rd 70x3 131,0 12,0 40 36,0 13,5 55 1,700 340468 32 38 315 M52x2,0 Rd 70x3 134,0 12,0 40 36,0 16,0 55 1,880 340469 8 - 450 G 3/8" A Rd 28x2 55,0 3,0 - 14,5 14,0 22 0,145 340449 Mit Rohrinnengewinde G. 12 - 400 G 1/2" A Rd 36x2 60,5 4,0 - 17,0 16,0 27 0,250 340450 16 - 315 G 3/4" A Rd 48x3 89,5 9,0 - 26,0 18,0 41 0,650 340451 20 - 315 G 1" A Rd 48x3 92,5 9,0 - 26,0 20,0 41 0,680 340452 P8 12 - 400 1/2 - 14 Rd 36x2 61,5 4,0 - 17,0 16,5 27 0,250 340453 16 - 315 3/4 - 14 Rd 48x3 84,5 9,0 - 26,0 17,0 41 0,655 340454 20 - 315 1 - 11,5 Rd 48x3 88,5 9,0 - 26,0 20,5 41 1,900 340455 Wie E1 für Schottwandeinbau. M7 Rohrinnengewinde NPTF ANSI B1.20.4. *Druckstufen der Anschlussarten beachten. 21 HDK Hochdruck-Kupplung HDK high-pressure coupling HDK Kupplungsstecker - Loshälfte - HDS HDK coupling plug - variable part - HDS Anschlussarten DN PN* d1 d7 bar l2 l6 l19 t1 SW1 mm mm mm mm mm Gewicht in kg Bestellnummer weight order-no. 8 450 G 3/8" 34 65,0 3,0 12,5 14,0 22 0,212 340470 Rohrinnengewinde G DIN ISO 228. 12 400 G 1/2" 42 74,5 4,0 15,5 16,0 27 0,338 340471 16 315 G 3/4" 55 98,0 9,0 11,0 18,0 41 0,825 340472 20 315 G 1" 55 101,0 9,0 11,0 20,0 41 1,050 340473 P8 12 400 1/2 - 14 42 75,5 4,0 15,5 16,5 27 0,342 340474 16 315 3/4 - 14 55 93,0 9,0 11,0 17,0 41 0,822 340475 20 315 1 - 11,5 55 97,0 9,0 11,0 20,5 41 1,050 340476 M7 Rohrinnengewinde NPTF ANSI B1.20.4. *Druckstufen der Anschlussarten beachten. Staubstecker für Kupplungsstecker - Loshälfte dust plug for coupling plug - loose part DN d12 Bestellnummer 6 8 10 12 16 20 25 32 mm 34 34 42 42 55 55 80 80 order-no. 399206 399206 399226 399226 399246 399246 399266 399266 DN d12 Bestellnummer 6 8 10 12 16 20 25 32 mm 34 34 42 42 55 55 80 80 order-no. 399216 399216 399236 399236 399256 399256 399276 399276 Staubmuffe für Kupplungsmuffe - Festhälfte dust nut for coupling box - fixed part 22 HDK Hochdruck-Kupplung HDK high-pressure coupling Durchflußwiderstände der Hochdruck-Kupplungen flow resistance for high-pressure coupling 23 RPK Hochdruck-Kupplung RPK high-pressure coupling > Leckölarm > Flachdichtend > Umweltfreundlich > Hohe Durchflußleistung > Geringe Strömungsverluste > Einfacher Kuppelvorgang durch optimale Zentrierung > Geringe Einschubkräfte durch kugelgelagerte Handmutter > low leackage > flat sealing > anti-pollution > high-flow performance > low-flow wastage > simple coupling by optimal centring > low insert power by ball-bearing hand nut Die Argus Hochdruck-Kupplung RPK ermöglicht eine leckölarme Verbindung und Trennung gefüllter Leitungen. Die Kupplung besteht aus einer Fest- und einer Loshälfte. The Argus high-pressure coupling RPK ensures low leackage connections and disconnection loaded lines. The coupling consists of one fixed and one loose part. Das Kuppeln der beiden Hälften erfolgt durch Verschrauben mittels Handmutter bis zum Anschlag. Zur Reduzierung der Anzugsmomente ist die Handmutter kugelgelagert. The coupling of both parts by screwing with hand nut until limit stop. The hand nut is ball-bearing for reducing the locked torque . Die Ventile sind in flachdichtender Bauform ausgeführt und haben eine zylindrische Zentrierung um den Kuppelvorgang zu erleichtern. The valves are flat sealing shaped and have a cylindrical centring in order to facilitate the coupling. Bei Restdrucken kann der Kuppelvorgang von Hand vorgenommen werden. Radiale Bohrungen in der Handmutter ermöglichen die Verwendung von Werkzeugen zum Kuppeln unter höherem Druck. Remaining pressure for coupling can be done by hand. Radial drill holes in the hand nut enable coupling during high pressure by using tools. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets sind aus Stahl, verzinkt. Dichtungen aus NBR (andere Werkstoffe auf Anfrage). are of steel , zinc coated, sealing of NBR (other materials on request). Usability Verwendbarkeit for fluid lines with pressure fluids on mineral oil basis according to DIN 51524 and DIN 51525, use for other media on request. für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 und DIN 51525. Einsatz für andere Medien auf Anfrage. Temperature Temperaturbereich between -40°C and 100°C von -40°C bis 100°C Subject to modification! Änderungen vorbehalten! 24 RPK Hochdruck-Kupplung RPK high-pressure coupling Festhälfte fixed part DN RA PN* D6 D1 bar 25 30 450 Rd 67x4 M42 x 2,0 *ge- und entkuppelt *coupled and uncoupled l1 l2 l8 SW1 SW2 SW3 t2 Gewicht in kg Bestellnummer mm mm mm mm mm mm mm weight order-no. 166 108 40 70 65 65 13,5 3,000 341725 Loshälfte loose part DN RA PN* D6 D1 bar 25 30 450 Rd 67x4 M42 x 2,0 *ge- und entkuppelt *coupled and uncoupled l1 l8 SW1 SW2 SW3 t2 D5 t5 Gewicht in kg Bestellnummer mm mm mm mm mm mm mm mm weight order-no. 146 20 80 70 65 13,5 8 5,5 3,000 341726 25 RK Rohrleitungs-Kupplung RK Tube-coupling Argus Rohrleitungs-Kupplungen ermöglichen eine leckölfreie Verbindung oder Trennung gefüllter Leitungen. Argus Tube-coupling enables a leackage-free connection or disconnection of loaded pipes. Die Kupplung besteht aus einer Fest- und einer Loshälfte. Das Kuppeln der beiden Hälften erfolgt durch Verschrauben mittels Handmutter bzw. Handrad bis zum Anschlag. Dabei öffnen sich Ventile in beiden Hälften gegen Federkraft. The coupling consists of a fixed and a loose part. The coupling of both parts is done by hand nut i.e. handwheel up to the limit stop. Valves are opening in both parts against spring power. Beim Entkuppeln schließen sich die Ventile bevor sich die Kupplungshälften trennen. Deshalb ist auch ein Lufteintritt in die Leitungen verhindert. When uncoupling the valves are closing before the coupling parts are disconnected. Therefore no air can enter into the pipes. Konstruktionsmerkmale Construction specifications > Besonders robuste Bauweise. > Dichtelemente einzeln auswechselbar. > Kein Mediumverlust während der Kupplungsvorgänge, deshalb keine Verschmutzungen. > Nachträgliches Entlüften der Anlage unnötig. - very robust construction - sealing elements individually changeable - no medium loss during coupling, no pollution - ventilation afterwards is not necessary Unter Druck kann der Kupplungsvorgang bis etwa 20 bar von Hand vorgenommen werden. Mit Werkzeugen kann auch unter höherem Druck ge- und entkuppelt werden. Under pressure the coupling can be done manually up to 20 bar. With tools coupling and uncoupling under higher pressure is possible. When disconnected, both coupling parts are protected against pollution and damage by using the corresponding accessories. Im getrennten Zustand werden die Kupplungshälften mit den unter Zubehör angegebenen Teilen gegen Verschmutzung und Beschädigung geschützt. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets Gehäuse und Innenteile Stahl verzinkt, Ventilhülse in der Loshälfte Messing, sämtliche Dichtungen NBR (Dichtungen FPM möglich). Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz. Case and inner parts are zinc coated, valve tube in the loose part is brass, all sealings are NBR (sealing FPM possible). Trough addtional passivation all zinc coatings have an improved surface protection. Verwendbarkeit Usability für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 T1 & T2. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar. for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN 51524 T1&T2. On request also for hardly inflammable pressure liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic available in corresponding materials. Temperaturbereich Temperature von -40°C bis 100°C (mit Dichtungen FPM bis 200°C). between -40°C and 100°C (for sealings FPM up to 200°C). 26 RK Rohrleitungs-Kupplung RK Tube-coupling Festhälfte F fixed part F DN 6 8 10 12 16 20 25 PN bar gekuppelt 315 315 315 315 315 160 160 PN bar entkuppelt 250 250 250 250 250 160 160 PN bar gekuppelt 315 315 315 315 315 160 160 PN bar entkuppelt 200 200 200 315 315 100 100 d6 d14 l2 l3 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 48x3 Rd 48x3 Rd 60x3 Rd 60x3 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M45 x 1,5 M45 x 1,5 M56 x 1,5 M56 x 1,5 mm 44 44 44 63 63 60 60 mm 24 24 24 35 35 34 34 d6 d7 l2 l17* Loshälfte L loose part L DN 6 8 10 12 16 20 25 Durchflußwiderstände der Rohrleitungs-Kupplungen flow resistance of tube-coupling Mittelwert aus beiden Durchflußrichtungen average of both flow directions 27 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 48x3 Rd 48x3 Rd 60x3 Rd 60x3 mm mm mm 37 ± 2 40 14 37 ± 2 40 14 37 ± 2 40 14 60 43 24 60 43 24 154 41 28 154 41 28 Platzbedarf zum Kuppeln* necessary space for coupling* RK Rohrleitungs-Kupplung RK Tube-coupling Anschlussarten DN RA d1 mm D1 Stutzen 24° DIN 3902, leichte Reihe. E1 Stutzen 24° DIN 3902, schwere Reihe. l8 t2 mm mm Festhälfte ohne Sechskantmutter Gewicht Bestellin kg nummer Festhälfte mit Sechskantmutter Gewicht Bestellin kg nummer Loshälfte Gewicht Bestellin kg nummer 6 8 M14x1,5 10 7,0 0,190 340831 0,210 340838 0,300 340845 8 10 M16x1,5 11 7,0 0,190 340832 0,210 340839 0,300 340846 10 12 M18x1,5 11 7,0 0,190 340833 0,210 340840 0,300 340847 12 15 M22x1,5 12 7,0 0,570 340834 0,650 340841 0,875 340848 16 18 M26x1,5 12 7,5 0,570 340835 0,650 340842 0,875 340849 20 22 M30x2,0 14 7,5 0,665 340836 0,800 340843 1,850 340850 25 28 M36x2,0 14 7,5 0,665 340837 0,800 340844 1,850 340851 6 10 M18x1,5 12 7,5 0,200 340852 0,220 340859 0,305 340866 8 12 M20x1,5 12 7,5 0,200 340853 0,220 340860 0,305 340867 10 14 M22x1,5 14 8,0 0,200 340854 0,220 340861 0,305 340868 12 16 M24x1,5 14 8,5 0,590 340855 0,670 340862 0,895 340869 16 20 M30x2,0 16 10,5 0,590 340856 0,670 340863 0,895 340870 20 25 M36x2,0 18 12,0 0,705 340857 0,850 340864 1,925 340871 25 30 M42x2,0 20 13,5 0,730 340858 0,870 340865 2,050 340872 Einbaubeispiele mounting arrangements 28 RK Rohrleitungs-Kupplung - Zubehör RK Tube-coupling - accessories Staubschutz D dust guard D DN h1 h2 l21 mm mm mm 6 68,0 38 35 8 68,0 38 35 10 68,0 38 35 12 95,5 52 50 16 95,5 52 50 20* 107,0 58 47 25* 107,0 58 47 *Staubschutz mit Flansch (s. Zeichnung Seite 28) *dust guard with flange (see drawing on page 28) SW6 Gewicht in kg Bestellnummer mm 46 46 46 70 70 weight 0,040 0,040 0,040 0,220 0,220 0,850 0,850 order-no. 340800 340800 340800 340801 340801 340802 340802 Gewicht in kg Bestellnummer weight 0,140 0,140 0,140 0,380 0,380 0,180 0,180 order-no. 340803 340803 340803 340804 340804 340805 340805 Blindstutzen E blind muff E DN d6 6 Rd 32 x 3 8 Rd 32 x 3 10 Rd 32 x 3 12 Rd 48 x 3 16 Rd 48 x 3 20* Rd 60 x 3 25* Rd 60 x 3 *ohne Gewindezapfen *without threaded stem d14 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M45 x 1,5 M45 x 1,5 Sechskantmutter M - für Festhälfte und Blindstutzen hexagon nut M - for fixed part and blind muff DN d14 Gewicht in kg Bestellnummer 6 8 10 12 16 20 25 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M45 x 1,5 M45 x 1,5 M56 x 1,5 M56 x 1,5 weight 0,020 0,020 0,020 0,040 0,040 0,060 0,060 order-no. 340806 340806 340806 340807 340807 340808 340808 29 AK Abreiß-Kupplung AK Tear-off coupling Argus tear-off couplings assure leackage-free connection and disconnection of loaded pipes. The coupling consists of a fixed and a loose part. The coupling of both parts is done by screwing up with hand nut or handwheel up to limit stop. The valves in both parts are opening against spring power. When uncoupling the valves are closing before the coupling parts are disconnected. Therefore no air can enter into the pipes. Argus Abreiß-Kupplungen ermöglichen eine leckölfreie Verbindung oder Trennung gefüllter Leitungen. Die Kupplung besteht aus einer Fest- und einer Loshälfte. Das Kuppeln der beiden Hälften erfolgt durch Verschrauben mittels Handmutter bzw. Handrad bis zum Anschlag. Dabei öffnen sich Ventile in beiden Hälften gegen Federkraft. Beim Entkuppeln schließen sich die Ventile bevor sich die Kupplungshälften trennen. Deshalb ist auch ein Lufteintritt in die Leitungen verhindert. Konstruktionsmerkmale Construction specifications > Besonders robuste Bauweise. > Dichtelemente einzeln auswechselbar. > Kein Mediumverlust während der Kupplungsvorgänge, deshalb keine Verschmutzungen. > Nachträgliches Entlüften der Anlage unnötig. - very robust construction - sealing elements individually changeable - no medium loss during coupling, no pollution - ventilation afterwards is not necessary Unter Druck kann der Kupplungsvorgang bis etwa 20 bar von Hand vorgenommen werden. Mit Werkzeugen kann auch unter höherem Druck ge- und entkuppelt werden. Die Kupplungshälften können auch auseinandergerissen werden. Diese Möglichkeit verhindert bei Zugbeanspruchung ein Zerreißen des Leitungssystems und damit ein Auslaufen des Mediums. Wegen des Abreißhubs muß die Festhälfte an eine Schlauchleitung oder ein federndes Rohr angeschlossen werden. Im getrennten Zustand werden die Kupplungshälften mit den unter Zubehör angegebenen Teilen gegen Verschmutzung und Beschädigung geschützt. Under pressure the coupling can be done manually up to 20 bar. With tools coupling and uncoupling under higher pressure is possible. Both coupling parts can be torn-apart. This prevents the bursting of the pipe system and fluid leackage in case of tension. Because of the tear-off stroke, the fixed part must be connected with an hose or an elastic tube. When disconnected, both coupling parts are protected against pollution and damage by using the corresponding accessories. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets Gehäuse und Innenteile Stahl verzinkt, Ventilhülse in der Loshälfte Messing, Abreißgehäuse DN6 bis DN10 Stahl, ab DN13 Temperguß, sämtliche Dichtungen NBR (Dichtungen FPM möglich). Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz. Case and inner parts are zinc coated, valve tube in the loose part is brass, tear-off box DN6 up to DN10 steel, strom DN 13 upwards malleable iron, all sealings are NBR (sealing FPM possible). Trough additional passivation all zinc coatings have an improved surface protection. Verwendbarkeit Usability Für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 T1 & T2. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar. for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN 51524 T1&T2. On request also for hardly inflammable pressure liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic available in corresponding materials. Temperaturbereich von -40°C bis 100°C Temperature between -40°C and 100°C 30 AK Abreiß-Kupplung AK Tear-off coupling Festhälfte F fixed part F DN 6 8 10 12 16 20 25 PN bar gekuppelt 315 315 315 315 315 160 160 PN bar entkuppelt 250 250 250 250 250 160 160 d4 d6 mm 75 75 75 112 112 116 116 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 48x3 Rd 48x3 Rd 60x3 Rd 60x3 d13 k l3 l9 l7 l15 l16 z mm mm mm mm mm mm mm 50 60 23 19 21 27 33 50 60 23 19 21 27 33 50 60 23 19 21 27 33 75 95 31 26 24 42 45 75 95 31 26 24 42 45 83 100 34 24 25 35 46 83 100 34 24 25 35 46 4 4 4 4 4 6 6 Loshälfte L loose part L DN PN bar PN bar geentkuppelt kuppelt 6 315 200 8 315 200 10 315 200 12 315 315 16 315 315 20* 160 100 25* 160 100 *ab DN 20 mit Handrad *from DN 20 with handwheel Durchflußwiderstände der Rohrleitungs-Kupplungen flow resistance of tube-coupling Mittelwert aus beiden Durchflußrichtungen average of both flow directions 31 d6 d7 l2 l17 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 32x3 Rd 48x3 Rd 48x3 Rd 60x3 Rd 60x3 mm 70 70 70 75 75 154 154 mm 37 ± 2 37 ± 2 37 ± 2 43 43 41 41 mm 14 14 14 24 24 22 22 AK Abreiß-Kupplung AK Tear-off coupling Anschlussarten DN RA d1 mm D1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, leichte Reihe. E1 Stutzen 24° DIN EN ISO 8434-1, schwere Reihe. l8 t2 mm mm Festhälfte Gewicht in Bestellkg nummer Loshälfte Gewicht in Bestellkg nummer 6 8 M14x1,5 10 7,0 0,560 340887 0,360 340894 8 10 M16x1,5 11 7,0 0,560 340888 0,360 340895 10 12 M18x1,5 11 7,0 0,580 340889 0,370 340896 12 15 M22x1,5 12 7,0 1,500 340890 1,300 340897 16 18 M26x1,5 12 7,5 1,600 340891 1,200 340898 6 10 M18x1,5 12 7,5 0,570 340901 0,370 340908 8 12 M20x1,5 12 7,5 0,570 340902 0,370 340909 10 14 M22x1,5 14 8,0 0,570 340903 0,370 340910 12 16 M24x1,5 14 8,5 1,630 340904 0,780 340911 16 20 M30x2,0 16 10,5 1,630 340905 0,780 340912 Einbaubeispiele mounting arrangements 32 AK Abreiß-Kupplung - Zubehör AK Tear-off coupling - accessories Staubschutz D dust guard D DN h1 h2 l21 mm mm mm 6 68,0 38 35 8 68,0 38 35 10 68,0 38 35 12 95,5 52 50 16 95,5 52 50 20* 107,0 58 47 25* 107,0 58 47 *Staubschutz mit Flansch (s. Zeichnung Seite 32) *dust guard with flange (see drawing on page 32) SW6 Gewicht in kg Bestellnummer mm 46 46 46 70 70 weight 0,040 0,040 0,040 0,220 0,220 0,850 0,850 order-no. 340800 340800 340800 340801 340801 340802 340802 Gewicht in kg Bestellnummer weight 0,140 0,140 0,140 0,380 0,380 0,180 0,180 order-no. 340803 340803 340803 340804 340804 340805 340805 Blindstutzen E blind muff E DN d6 6 Rd 32 x 3 8 Rd 32 x 3 10 Rd 32 x 3 12 Rd 48 x 3 16 Rd 48 x 3 20* Rd 60 x 3 25* Rd 60 x 3 *ohne Gewindezapfen *without threaded stem d14 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M45 x 1,5 M45 x 1,5 Sechskantmutter M - für Blindstutzen hexagon nut M - for blind muff DN d14 Gewicht in kg Bestellnummer 6 8 10 12 16 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M30 x 1,0 M45 x 1,5 M45 x 1,5 weight 0,020 0,020 0,020 0,040 0,040 order-no. 340806 340806 340806 340807 340807 33 Sperrventile Blocking valves Sperrventile RV Rückschlagventil, einteilig PRV Patronen-Rückschlagventil LBS Leitungsbruch-Sicherung Argus Sperrventile Zum Argus Hydraulikprogramm gehören Sperrventile unter-schiedlicher Ausführung und Bauform: Argus blocking valves various blocking valves of different types and sizes belong to the Argus hydraulic program: > Rückschlagventile mit einteiligem Gehäuse und Innengewinden mit metrischen oder Zoll-Anschlüssen > back pressure valve with one-piece case and inside threads of metric or inchsystem > Patronen-Rückschlagventile zum direkten Einsetzen in Gehäuse oder Rohrleitungen > cartridge back pressure valves for direct insertion in cases or pipes > Leitungsbruch-Sicherungen mit einteiligem Gehäuse und Innengewinden mit metrischen oder ZollAnschlüssen > line breackage safeguard with one-piece case and inside threads of metric or inchsystem Alle Argus Sperrventile zeichnen sich durch eine besonders strömungsgünstige Innenform aus, so daß der Durchflußwiderstand äußerst gering ist. Die beweglichen Elemente der Verschlussautomatik sind die stromlinienförmigen Innenteile der millionenfach bewährten Argus Schnellverschluss-Kupplungen. All Argus blocking valves are characteristic for their flow-efficient internal form - this keeps the flow resistance considerably low. The flexible elements of the interlocking automatic are the stream-line shaped inner parts of the Argus quick-lock couplings proven millions of times. Die auf diesem System aufgebauten Argus Sperrventile sind daher gleichermaßen funktionstüchtig und zuverlässig. All these Argus blocking valves are therefore functional and reliable. Hinweis-Betriebsdruckstufen PN Bestimmte Anschlussarten, wie z.B. D1, sind Verbindungen für Rohre mit teilweise geringeren Druckstufen als die unserer Armaturen. Indication working pressure levels PN Certain connection types, such as D1, are connections for tubes with to some extent lower pressure levels than those of our mountings. In solchen Fällen darf die Hydraulik(oder sonstige) Anlage naturgemäß nur mit dem zulässigen Betriebsdruck nach DIN des schwächsten Bauteils betrieben werden. In such cases the hydraulic (or other) unit can only be run with the premissible operation pressure according to DIN of the weakest component. 6 400 400 400 34 Nennweite DN 10 16 Nenndruck PN in bar 315 250 315 315 315 250 25 Seite 315 35 37 39 RV Rückschlagventil RV back pressure valve Rückschlagventile geben den Durchflußstrom in einer Richtung frei und sperren ihn in der Gegenrichtung. Sie gehören deshalb zur Gruppe der Sperrventile (DIN 24300). Back pressure valves release the flow in one direction and lock it in the opposite direction. Therefore they belong to the blocking valves group (DIN 24300). Argus Rückschlagventile garantieren durch die Stromlinienform der Innenteile einen besonders widerstandsarmen Durchfluß. Due to the streamelined form of the inner parts, the Argus back pressure valves keep flow resistance considerably low. Die Abdichtung erfolgt durch Dichtkegel und Kegelhülse, federbelastet. Hubbegrenzung sichert freie Austrittsöffnung. Je nach Öffnungsdruck auch als Saug- und Sicherheitsventil einsetzbar. The spring loaded sealing is done through the conical nipple and socket. The valve lift stop ensures free outlet. Depending on the outlet pressure the back pressure valve can be also used as suction and safety valve. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt,. Gehäuse auch in Messing lieferbar, Ventilführung Messing, Druckfedern Federstahldraht, Dichtungen TPE (PTFE möglich). Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz. Case and valve steel are zinc coated, case also in brass available, valve stem guide in brass, pressure springs spring steel wire, sealings TPE (PTFE possible). Throuigh additional passivation all zinc coatings have an improved surface protection. Verwendbarkeit Usability für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar. for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN 51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable pressure liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic available in corresponding materials. Temperaturbereich Temperature von -40°C bis 100°C between -40°C and 100°C Öffnungsdruck Opening pressure 0,5 bar (andere Öffnungsdrücke auf Anfrage) 0,5 bar (other opening pressures on request) Viskositätsbereich Viscosity bis 400 cSt (53° E) up to 400 cSt (53° E) Sinnbild Symbol 35 RV Rückschlagventil RV back pressure valve Grundausführung mit Innengewinde basic model with inside thread DN PN d3 l2 SW3 t1 Gewicht in kg Bestellnummer 6 400 M16 x 1,5 mm mm mm weight order-no. 50 22 14 0,105 400 399806 G 3/8" 50 22 14 0,105 399807 315 M22 x 1,5 57 27 16 0,155 399810 315 G 1/2" 57 27 16 0,155 399811 250 M30 x 1,5 73 36 18 0,310 399816 250 G 1" 73 41 18 0,310 399817 bar 10 16 Die Ausführungen mit Rohrinnengewinde G sind auch in Messing lieferbar (mit geringerem Betriebsdruck). the models with inner pipe threads G are also available in brass (with lower operation pressure). Durchflußwiderstände - mit Hydrauliköl 35 cm²/s flow resistance - with hydraulic oil 35 cm²/s 36 PRV Patronen-Rückschlagventil PRV cartridge back pressure valve Cartridge back pressure valves for direct fitting in appliance and machine cases release flow in one direction and lock it in the opposite direction. They belong to the blocking valves group (DIN 24300). Patronen-Rückschlagventile zum Direkteinbau in Geräte- und Maschinengehäuse geben den Durchflußstrom in einer Richtung frei und sperren ihn in der Gegenrichtung. Sie gehören deshalb zur Gruppe der Sperrventile (DIN 24300). Due to the streamelined form of the inner parts, the Argus back pressure valves keep flow resistance considerably low. Argus Patronen-Rückschlagventile garantieren durch die Stromlinienform der Innenteile einen besonders widerstandsarmen Durchfluß. The spring loaded sealing is done through the conical nipple and socket. The valve lift stop ensures free outlet. Depending on the outlet pressure the back pressure valve can be also used as suction and safety valve. Die Abdichtung erfolgt durch Dichtkegel und Kegelhülse, federbelastet. Hubbegrenzung sichert freie Austrittsöffnung. Je nach Öffnungsdruck auch als Saug- und Sicherheitsventil einsetzbar. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets Gehäuse brüniert, Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing, Druckfeder Federstahldraht, Dichtungen TPE (PTFE möglich). Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz. Case gunmetal finished, valve steel are zinc coated, valve stem guide in brass, pressure springs spring steel wire, sealings TPE (PTFE possible). hrough additional passivation all zinc coatings have an improved surface protection. Verwendbarkeit Usability für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar. for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN 51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable pressure liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic available in corresponding materials. Temperaturbereich Temperature von -40°C bis 100°C between -40°C and 100°C Öffnungsdruck Opening pressure 0,5 bar (andere Öffnungsdrücke auf Anfrage) 0,5 bar (other opening pressures on request) Viskositätsbereich Viscosity bis 400 cSt (53° E) up to 400 cSt (53° E) Sinnbild Symbol 37 PRV Patronen-Rückschlagventil PRV cartridge back pressure valve Form der erforderlichen Gerätebohrung für das Patronen-Rückschlagventil - Einbau in beide Richtungen möglich. form of the necessary appliance drill hole for the cartridge back pressure valve - fitting in both directions possible DN PN d8 d9 d16 l5 r2 Gewicht in kg bar 6 400 mm mm 16 17,6 mm mm mm weight PRV Sprengring 10 30,2 0,9 0,024 399700 10 315 22 100751 24,0 16 36,5 1,1 0,058 399710 16 315 100752 32 34,5 25 50,7 1,4 0,137 399720 25 315 100753 50 52,5 32 72,0 1,4 0,540 399730 100754 Durchflußwiderstände - mit Hydrauliköl 35 cm²/s flow resistance - with hydraulic oil 35 cm²/s 38 Bestellnummer LBS Leitungsbruch-Sicherung LBS line breackage safeguard Leitungsbruch-Sicherungen werden in Anlagen eingebaut um ein Auslaufen des Mediums aufgrund von Leitungsbrüchen zu verhindern. Line breackage safeguards are fitted in order to avoid leackage due to line breackage. Sie sind im normalen Betriebsfall geöffnet und werden z.B. in der Nähe eines zu schützenden Tanks oder Zylinders eingebaut und schließen beim Auftreten überhöhter Strömungsgeschwindigkeiten. They are opened during operation and are fitted for example nearby a tank or cylinder to be protected and closed as soon as high flow speeds occur. Jede Leitungsbruch-Sicherung ist für eine maximale Durchflußgeschwindigkeit ausgelegt. Each line breackage safeguard is conceived for a certain max. flow speed. Das LBS-Schließventil wird durch eine Druckfeder in OFFEN-Stellung gehalten. Beim Überschreiten der Druckfeder-Vorspannkraft bewegt sich der Ventilpilz in den Ventilsitz und schließt die Leitung. The LBS locking valve is kept in OFFEN (OPEN) position through a pressure spring. If the pretension of the pressure spring is exceeded, the valve brad moves into the valve seat and the tube is closed. Äußere Einflüsse, z.B. heftige Bewegungen, Schläge bei fahrenden Geräten, die Einbaulage der LBS, auch Ventilschläge, können zu Axialkräften und zur Veränderung der Schließmenge führen. External influences, for example hard movements, shocks of moving machines , fitting position of the LBS, also valve shocks, can be responsible for the modification of the closing quantity and can result in axial forces. Sollten obige Kriterien vom Anwender nicht übersehen werden können, sind anlagebedingte Versuche zu fahren. If above criteria has to be taken into consideration, constitutional testings have to be made. Die Leitungsbruch-Sicherung soll so nah wie möglich an das zu sichernde Bauteil (Tank oder Zylinder) angebaut werden, wobei hohe Durchflußwiderstände zwischen dem zu schützenden Element und der Leitungsbruch-Sicherung zu vermeiden sind. The line breackage safeguard has to be positioned nearby the part to be protected (tank or cylinder). However high flow resistance between the part to be protected and the line breackage safeguard has to be avoided. Gehäuse, Innenteile und Einschraubstutzen Case, inner parts and screwed sockets Gehäuse und Ventilpilz Stahl verzinkt, Ventilführung Messing, Druckfeder Federstahldraht. Alle Verzinkungen durch zusätzliche Passivierung mit verbessertem Oberflächenschutz. Case and valve steel are zinc coated, valve stem guide in brass, pressure springs spring steel wire. Through additional passivation all zinc coatings have an improved surface protection. Verwendbarkeit Usability für Fluidleitungen mit Druckflüssigkeiten auf Mineralölbasis nach DIN 51524 und DIN 51525. Auf Anfrage auch für schwer entflammbare Druckflüssigkeiten nach VDMA 24317. Für Pneumatik sowie für Wasserhydraulik in entsprechenden Werkstoffen lieferbar. for fluid pipes with pressure liquids on mineral oil basis according to DIN 51524 and DIN 51525. On request also for hardly inflammable pressure liquids according VDMA 24317. For pneumatic and water hydraulic available in corresponding materials. 39 LBS Leitungsbruch-Sicherung LBS line breackage safeguard DN PN t1 l2 SW3 Schließ-menge bar mm mm mm l/min 6 400 400 315 315 250 250 14 14 16 16 18 18 50 50 57 57 73 73 22 22 27 27 36 41 40 40 90 90 200 200 10 16 d2 Gewicht in kg Bestellnummer weight order-no. 0,100 0,100 0,165 0,165 0,465 0,465 399661 399660 399663 399662 399665 399664 M16 x 1,5 G 3/8" M22 x 1,5 G 1/2" M30 x 1,5 G 1" Bauart Federentlastetes Kegelsitzventil, metallisch dichtend. Type spring-unloaded conical seat valve, metallically sealing. Einbaulage beliebig Fitting position any Durchflußmedien Mineralöle von -40°C bis 100°C andere Medien und Temperaturen auf Anfrage. Flow material mineral oil between 40°C and 100°C other materials and temperatures on request. Viskositätsbereich bis 400 cSt (53° E) Viscosity up to 400 cSt (53° E) Schließmenge l/min bei 35 cSt (4,7° E) max a = < 1 m/s², andere Schließmengen auf Anfrage. Closing quantities l/min at 35 cSt (4,7° E) max a = < 1 m/s², other closing quantities on request. Sinnbild Symbol 40