Control MPC
Transcrição
Control MPC
GRUNDFOS ANLEITUNG Control MPC Serviceanleitung 2 Übersetzung des englischen Originaldokuments. 2. Produktidentifikation INHALTSVERZEICHNIS In diesem Abschnitt werden die Angaben auf dem Typenschild, der Typenschlüssel und die Codes, die im Variantencode auftreten können, beschrieben. Seite 1. Verwendete Symbole 3 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Produktidentifikation Typenschild Typenschild des IO 351 Typenschild der CU 352 Softwareaufkleber 3 3 4 4 5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 Technische Daten Temperaturen Relative Luftfeuchtigkeit Schalldruckpegel Netzversorgung, Überlastschutz, Sicherungen 5 5 5 5 5 4. CU 352 und IO 351 4.1 Klemmenübersicht der CU 352 4.2 Klemmenübersicht des IO 351A und IO 351B Hinweis Da die Codes miteinander kombiniert werden können, kann eine Codeposition aus mehreren Buchstaben bestehen. 2.1 Typenschild Type: 1 2 Model: Serial No.: 3 Mains supply: In: 6 6 7 4 5 A 6 TAMB.: P Un No. kW V 26 26 26 Fixed speed pumps: 7 8 9 E-pumps: 10 11 12 13 14 15 6. Werkskonfiguration der Control MPC 6.1 Erforderliche Ausrüstung 6.2 Werkskonfiguration der Control MPC 32 32 32 Order No.: 7. Danfoss Frequenzumrichter 38 8. CUE 38 9. MGE 38 10. Entsorgung Pilot Pump: 18 19 20 21 22 24 kg 25 Die in der Betriebsanleitung für dieses Produkt aufgeführten Sicherheitsvorschriften sind ebenfalls zu beachten. 1. Verwendete Symbole Warnung Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Personenschäden führen. Made in 26 96778609 Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten ist die vorliegende Serviceanleitung sorgfältig durchzulesen. Die Installation und die Reparaturarbeiten müssen nach den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Technik durchgeführt werden. Hinweise oder Anweisungen, die das Arbeiten erleichtern und einen sicheren Betrieb gewährleisten. 17 38 Warnung Hinweis 16 Options: IP 23 Weight: oC Abb. 1 Pos. TM03 9956 4707 5. Werkzeuge zur Störungsbehebung 5.1 Meldeleuchten und Alarmrelais an der MPC/CU 352 5.2 Display der Control MPC Deutsch (DE) Deutsch (DE) Serviceanleitung Typenschild einer Druckerhöhungsanlage Beschreibung 1 Typenbezeichnung 2 Modell 3 Seriennummer 4 Versorgungsspannung 5 Bemessungsstrom [A] 6 Umgebungstemperatur [°C] 7 Anzahl der ungeregelten Pumpen 8 Motorleistung der ungeregelten Pumpen [kW] 9 Bemessungsspannung der ungeregelten Pumpen [V] 10 Anzahl der Pumpen mit Frequenzumrichter 11 Motorleistung der Pumpen mit Frequenzumrichter [kW] 12 Bemessungsspannung der Pumpen mit Frequenzumrichter [V] 13 Anzahl der Pilotpumpen 14 Motorleistung der Pilotpumpe [kW] 15 Bemessungsspannung der Pilotpumpe [V] 16 Auftragsnummer 17-22 Optionen 23 Schutzart 24 Gewicht [kg] 25 CE-Kennzeichen 26 Ursprungsland 3 Typenschlüssel Control MPC -E 2 x 4 E * * * 3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Baureihe Steuervariante E: Alle Pumpen mit integriertem Frequenzumrichter (0,37 - 22 kW) EC: Alle Pumpen an einen eigenen Grundfos CUE-Frequenzumrichter angeschlossen (ab 30 kW) F: Alle Pumpen zusammen an einen Grundfos CUE-Frequenzumrichter angeschlossen S: Ungeregelte Pumpen (EIN/AUS-Steuerung) Anzahl der Pumpen mit Frequenzumrichter Motorleistung der Pumpen mit Frequenzumrichter [kW] Einschaltart der Pumpen mit Frequenzumrichter E: Elektronischer Sanftanlauf (Pumpen mit integriertem Frequenzumrichter) ESS: Elektronischer Sanftanlauf (an einen externen Grundfos CUE-Frequenzumrichter angeschlossene Pumpen) Anzahl der ungeregelten Pumpen Motorleistung der ungeregelten Pumpen [kW] Einschaltart der ungeregelten Pumpen DOL: Direktanlauf SD: Stern-Dreieck-Anlauf Versorgungsspannung, Frequenz Code für kundenspezifische Lösung. IO 351A UN Serial No. 96161720 - VO1 P.c. 4 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W ! 3 5 OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT 30 XP Made in Denmark Abb. 2 22 2 11 1 CU 352 352 CU Type Type Product No. No. Product UNN U 333 Serial No. No. Serial 98146952 -- VO1 VO1 98146952 .c. P.c. P 4 4 4 5 5 5 100-240 VAC VAC 50/60Hz 50/60Hz -- Max. Max. 22W 22W 100-240 ! Typenschild des IO 351A 30XP XP 30 TM05 4508 2412 Type Product No. TM03 1016 2205 1 2 2.3 Typenschild der CU 352 96161750 2.2 Typenschild des IO 351 96161750 96161750 * OPEN TYPE TYPE PROCESS PROCESS OPEN CONTROL EQUIPMENT EQUIPMENT CONTROL Made in in Thailand Thailand Made 2 Type IO 351B UN Serial No. 96161730 - VO1 Product No. P.c. 4 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W ! 3 30 XP 5 TM03 1017 2205 1 96161750 Deutsch (DE) Beispiel OPEN TYPE PROCESS CONTROL EQUIPMENT Made in Denmark Abb. 3 Pos. Pos. Typenschild des IO 351B Beschreibung Typenschild der CU 352 Beschreibung 1 Typenbezeichnung 2 Produkt- und Versionsnummer 3 Seriennummer 4 Produktionscode (Jahr und Woche) 5 Bemessungsspannung, Bemessungsfrequenz und Bemessungsleistung 1 Typenbezeichnung 2 Produkt- und Versionsnummer 3 Zulässige Versorgungsspannung, Frequenz und maximale Leistungsaufnahme 4 Produktionscode (Jahr und Woche) CU Steuereinheit 5 Seriennummer 35 Reglerreihe 2 Modellnummer O Für den Einbau in einer Schalttafel Typenschlüssel Code Bedeutung Typenschlüssel Code Bedeutung 4 Abb. 4 IO E/A-Modul 35 Reglerreihe 1 Modellnummer IO 3 5 1 B A Für ungeregelte Pumpen mit fester Drehzahl B Für ungeregelte Pumpen mit fester Drehzahl und für Pumpen in F-Anlagen, die über externe Frequenzumrichter oder einen CUE betrieben werden oder Verwendung als einfaches E/A-Modul. CU 3 5 2 O Deutsch (DE) 2.4 Softwareaufkleber Auf dem Softwareaufkleber sind die Produktnummern der in der CU 352 hinterlegten Konfigurationsdateien angegeben. Siehe Abschnitt 6. Werkskonfiguration der Control MPC. 3. Hydro MPC 1 2. C-MPC options 3 4. H-MPC options 5. Pump data 2 4 5 CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS Abb. 5 Pos. * 96586126 TM03 1742 3105 1. Control MPC Softwareaufkleber Beschreibung 1 GSC-Datei für die Control MPC 2 GSC-Dateien für die Optionen der Control MPC 3 GSC-Datei für die Hydro MPC* 4 GSC-Dateien für die Optionen der Hydro MPC* 5 GSC-Dateien für die Pumpendaten** 6 GSC-Dateien für die Pumpendaten der Pilotpumpe 7 GSC-Dateien für die Kontaktdaten im Servicefall Gilt nur für Druckerhöhungsanlagen. ** Gilt nur für CR-, CRI-, CRE- und CRIE-Pumpen. Hinweis Eine gsc-Datei (Grundfos Standard Configuration) ist die Datei mit den Konfigurationsdaten. 3. Technische Daten 3.1 Temperaturen Medientemperatur: 0 °C bis +60 °C. Umgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °C. 3.2 Relative Luftfeuchtigkeit Maximal zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 95 %. 3.3 Schalldruckpegel Informationen über den Schalldruckpegel sind der Betriebsanleitung der CR-Pumpen zu entnehmen. Der Schalldruckpegel für eine bestimmte Anzahl von Pumpen kann wie nachfolgend gezeigt berechnet werden: Lmax. = LPumpe + (n - 1) x 3 Lmax. = Maximaler Schalldruckpegel LPumpe = Schalldruckpegel einer einzelnen Pumpe n = Anzahl der Pumpen 3.4 Netzversorgung, Überlastschutz, Sicherungen Siehe die mit der Grundfos Druckerhöhungsanlage mitgelieferten Schaltpläne (Technische Daten). 5 4.1 Klemmenübersicht der CU 352 DO 1, C DO 1, NO DO 1, NC DO 2, C DO 2, NO DO 2, NC 8 +24 V 9 Abb. 6 0V 12V Klemmenübersicht der CU 352 Werkseinstellungen der Control MPC Pos. 1 * 6 Standardeinstellungen Extern EIN/AUS 2 Wassermangel, Druck-/Niveauschalter* 3 System-Enddruck* 4 Zulaufdruck (deaktiviert, wenn kein Sensor angeschlossen ist)* 5 Frei konfigurierbarer Analogeingang (deaktiviert, wenn kein Sensor angeschlossen ist)* 6 PC Tool-Anschluss, TTL 7 Integrierter VNC Server zur Fernbedienung über Ethernet/Internet 8 PC Tool-Anschluss, USB 9 Optionale CIM-Karte Gilt nur für Druckerhöhungsanlagen. TM05 4402 2512 7 PE 2 Neutral 1 6 Line 4 5 RS-485 B AI 2 AI 3 GND 3 RS-485 GND +24 V RS-485 A +24 V AI 1 D11 GND D12 GND D13 Deutsch (DE) 4. CU 352 und IO 351 4.2 Klemmenübersicht des IO 351A und IO 351B 4.2.1 IO 351A 3C Bezeichnung Pumpenmodul A Pumpenmodul B E/A-Modul B Analogeingang nicht verwendet nicht verwendet 2 Analogausgang - 3 nicht verwendet Digitaleingang 3 9 9 4A TM04 0220 5107 2 3A 1 Abb. 7 Klemmengruppen PTC-Eingang 3 6 nicht verwendet Digitalausgang 3 7 7 Die Tabelle zeigt die eingebauten Module und die GENIbusAdresse der einzelnen Anlagentypen. Anlagentyp und Anzahl der Pumpen Die Klemmen am Modul IO 351A können in folgende Gruppen unterteilt werden: - - ES A 31 Digitaleingänge GENIbus ES mit fünf oder sechs Pumpen B 31 Eingänge für PTC-Sensor oder Thermoschalter ED mit bis zu fünf Pumpen A 31 ED mit sechs Pumpen B 31 EDF mit bis zu sechs Pumpen B 31 EF mit bis zu drei Pumpen B 31 EF mit vier bis sechs Pumpen B+B 31 + 32 F mit bis zu drei Pumpen B 31 F mit vier bis sechs Pumpen B+B 31 + 32 S mit bis zu drei Pumpen A 31 S mit vier bis sechs Pumpen B 31 Anschließen der Spannungsversorgung Gruppe 2: Digitalausgänge 1-3 Gruppe 3A und 3C: Gruppe 4A: 4.2.2 IO 351B 5 3C 4B 4A 3B 3A 1 Klemmengruppen Die Klemmen am Modul IO 351B können in folgende Gruppen unterteilt werden: Gruppe 1: Anschließen der Spannungsversorgung Gruppe 2: Digitalausgänge 1-3 TM03 2110 3705 2 Abb. 8 GENIbusAdresse mit bis zu vier Pumpen Gruppe 1: E Zusätzlich zur CU 352 erforderliches Modul Hauptmodul 41 Betriebsmeldeleuchtenmodul 41 Hauptmodul + Betriebsmeldeleuchtenmodul 41 + 42 Digitaleingänge Gruppe 3A, 3B, 3C: Analogeingänge und - ausgänge GENIbus Gruppe 4A und 4B: Eingänge für den PTC-Fühler oder Thermoschalter Gruppe 5: Digitalausgänge 4-7 7 Deutsch (DE) 4.2.3 Übersicht über die Ein- und Ausgänge der Module 4.2.4 Anlagenart und E/A-Modulausführungen Deutsch (DE) Anlagenart E Maximale Anzahl an Pumpen GENIbus-Adresse 6 4 ES 6 5 ED 6 EDF EF F Pumpennummer Steuerung/Modul 6 6 6 Modul CU 352 S 6 1 2 3 4 5 6 1-6 E1 E1 E1 E1 E1 E1 - CU 352 - 1 E1 - - - - IO 351A 31 - - S2 S2 S2 - - CU 352 - 1 E1 - - - - - IO 351B 31 - - S2 S2 S2 S2 S2 E1 - CU 352 - 1-2 E1 - - - IO 351A 31 - - - S2 S2 S2 - CU 352 - 1-2 E1 E1 - - - - IO 351B 31 - - - S2 S2 S2 S2 CU 352 - - - - - - - - IO 351B 31 - EF 3 EF 3 S2 S2 S2 S2 CU 352 - - - - - - - - EF 3 EF 3 - - - - - EF 3 EF 3 EF 3 IO 351B 31 - EF 3 IO 351B 32 - - CU 352 - - - - - - - - IO 351B 31 - F/S 4 F/S 4 F/S 4 - - - - F/S 4 F/S 4 F/S 4 - IO 351B 3 E-Pumpe 32 - - - CU 352 - - - - - - - IO 351A 31 - S2 S2 S2 - - - CU 352 - - - - - - - - IO 351B 31 - S2 S2 S2 S2 S2 S2 IO 351B 41 5 - 2 x IO 351B 41, 42 6 Zubehör Alle Datenaustausch, zum Beispiel mit einer SPS 1 E = 0,37 - 22 kW: E-Pumpen mit integriertem Frequenzumrichter. 30 - 55 kW: Über eigenen Grundfos CUE-Frequenzumrichter drehzahlgeregelte Pumpen. 2 S = Ungeregelte Pumpen. 3 EF = Über einen externen Frequenzumrichter (nicht CUE) drehzahlgeregelte Pumpen. 4 F/S = Ungeregelte Pumpen oder über einen gemeinsamen Frequenzumrichter drehzahlgeregelte Pumpen. 5 Schnittstellenmodul oder Betriebsmodul. 6 Schnittstellenmodul und Betriebsmodul. 8 Deutsch (DE) 4.2.5 Interne und externe Anschlüsse In diesem Abschnitt werden die internen und externen Anschlüsse gezeigt. Der Abschnitt ist nach den verschiedenen Anlagenarten unterteilt. Verwendete Abkürzungen: DI: Digitaleingang DO: Digitalausgang AO: Analogausgang AI: Analogeingang C: Gemeinsamer Leiter Control MPC-E, CU 352 Gruppe 1 2 Klemme Bezeichnung L Anschluss Phasenleiter N Anschluss Neutralleiter PE Anschluss Schutzleiter A1 RS-485 A Y1 RS-485 GND B1 RS-485 B Bemerkung Schaltbild 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz CU 352 L L N N PE GENIbus (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) CU 352 IO 351 A Y B A1 Y1 B1 Funktionserde 3 4 5 Anschluss externer Feldbus. Siehe die Betriebsanleitung des entsprechenden CIM-Moduls. 0V +12 VDC Anschluss Batterie Notstrombatterie 10 DI1 10 11 GND 11 12 DI2 13 GND 12 14 DI3 13 Extern AUS Digitaleingang An alle Klemmen (außer den Netzklemmen) darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Wassermangel 14 Ethernet RJ45 6 Externe EDV-Geräte, die an den Ethernet-Anschluss angeschlossen werden, müssen den Anforderungen der Normen IEC 60950 und UL 60950 entsprechen. 7 8 GENIbus Serviceanschluss 47 +24 V Spannungsversorgung zum Sensor. Kurzschlusssicher, 30 mA. 50 +24 V Spannungsversorgung zum Sensor. Kurzschlusssicher, 30 mA. 51 AI1 Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V 51 53 +24 V Spannungsversorgung zum Sensor. Kurzschlusssicher, 30 mA. 53 54 AI2 57 AI3 58 GND* Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V An alle Klemmen (außer den Netzklemmen) darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 47 Drucksensor 50 54 57 58 * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 9 USB-Anschluss 70 C 70 NO 71 72 NC 72 73 C 73 74 NO 71 10 USB 2.0, Typ B 75 Relais 1 Relais 2 NC 74 75 9 Control MPC-ES, IO 351, GENIbus-Adresse 31 Deutsch (DE) Gruppe Klemme L L N 1 N Bezeichnung Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 3A 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 3A 53 +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V 76 Gemeinsamer Leiter 77 P2 ein/aus 79 P3 ein/aus 81 P4 ein/aus IO 351 10 Extern AUS, P2 12 Extern AUS, P3 14 Extern AUS, P4 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 3C A RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 10 IO 351 30 PTC P2 32 PTC P3 34 PTC P4 35 Masse, PTC 3B Klemme Bezeichnung Bemerkung 16 DI4 Digitaleingang 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND Kann nicht verwendet werden. 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND Analogausgang Digitaleingang Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 4B 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Schaltbild zur Standardkonfiguration Deutsch (DE) Gruppe Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter 42 44 Extern AUS, P5 Extern AUS, P6 46 47 IO 351 36 PTC P5 38 PTC P6 40 Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 41 Masse, PTC An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 P5 ein/aus Gemeinsamer Leiter P6 ein/aus Gemeinsamer Leiter 11 Control MPC-ED, IO 351, GENIbus-Adresse 31 Deutsch (DE) Gruppe Klemme Bezeichnung L L N 1 N Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 3A 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 53 3A +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V 76 Gemeinsamer Leiter 77 P3 ein/aus 79 P4 ein/aus 81 P5 ein/aus IO 351 10 Extern AUS, P3 12 Extern AUS, P4 14 Extern AUS, P5 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 3C A RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 12 IO 351 30 PTC P3 32 PTC P4 34 PTC P5 35 Masse, PTC Klemme Bezeichnung 16 3B DI4 Bemerkung Digitaleingang 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND Kann nicht verwendet werden. 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND Analogausgang Digitaleingang Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 4B 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Schaltbild zur Standardkonfiguration Deutsch (DE) Gruppe Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter 42 44 Extern AUS, P6 46 47 IO 351 36 PTC P6 38 40 Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 41 Masse, PTC An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 P6 ein/aus Gemeinsamer Leiter 13 Control MPC-EDF, IO 351, GENIbus-Adresse 31 Deutsch (DE) Gruppe Klemme L L N 1 N Bezeichnung Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 3A 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 3A 53 +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V 76 Gemeinsamer Leiter 77 P4 ein/aus, Netz 79 P5 ein/aus, Netz 81 P6 ein/aus, Netz IO 351 10 Extern AUS, P1 12 Extern AUS, P2 14 Extern AUS, P3 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 3C A RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 14 IO 351 30 PTC P1 32 PTC P2 34 PTC P3 35 Masse, PTC 3B Klemme Bezeichnung Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 16 DI4 Digitaleingang 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 IO 351 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND Analogausgang Digitaleingang Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 4B 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 42 44 46 47 FU1, FU1, FU1, FU2, FU2, FU2, Deutsch (DE) Gruppe bereit Masse Drehzahl bereit Masse Drehzahl Extern AUS, P4 Extern AUS, P5 Extern AUS, P6 Gemeinsame Masse IO 351 36 PTC P4 38 PTC P5 40 PTC P6 41 Masse, PTC An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 FU1, Anlauf Gemeinsamer Leiter FU2, Anlauf Gemeinsamer Leiter P3 ein/aus, Netz Gemeinsamer Leiter 15 Control MPC-EF, Modul B1, IO 351, GENIbus-Adresse 31 Deutsch (DE) Gruppe Klemme L L N 1 N Bezeichnung Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 76 77 Kann nicht verwendet werden. 79 81 3A Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 3A 53 +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V IO 351 10 Extern AUS, P1 12 Extern AUS, P2 14 Extern AUS, P3 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 3C A RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 16 IO 351 30 PTC P1 32 PTC P2 34 PTC P3 35 Masse, PTC 3B 4B Klemme Bezeichnung Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 16 DI4 Digitaleingang 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 IO 351 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Analogausgang Digitaleingang Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter FU1, FU1, FU1, FU2, FU2, FU2, FU3, FU3, FU3, Deutsch (DE) Gruppe bereit Masse Drehzahl bereit Masse Drehzahl bereit Masse Drehzahl 42 44 46 47 IO 351 36 38 40 Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 41 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 FU1, Anlauf Gemeinsamer Leiter FU2, Anlauf Gemeinsamer Leiter FU3, Anlauf Gemeinsamer Leiter 17 Control MPC-EF, Modul B2, IO 351, GENIbus-Adresse 32 Deutsch (DE) Gruppe Klemme Bezeichnung L L N 1 N Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 76 77 Kann nicht verwendet werden. 79 81 3A Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 53 3A +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V IO 351 10 Extern AUS, P4 12 Extern AUS, P5 14 Extern AUS, P6 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 3C A RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 18 IO 351 30 PTC P4 32 PTC P5 34 PTC P6 35 Masse, PTC 3B 4B Klemme Bezeichnung Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration Digitaleingang IO 351 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 16 DI4 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Analogausgang Digitaleingang FU4, FU4, FU4, FU5, FU5, FU5, FU6, FU6, FU6, Deutsch (DE) Gruppe bereit Masse Drehzahl bereit Masse Drehzahl bereit Masse Drehzahl 42 44 46 47 Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter IO 351 36 38 40 Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 41 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 FU4, Anlauf Gemeinsamer Leiter FU5, Anlauf Gemeinsamer Leiter FU6, Anlauf Gemeinsamer Leiter 19 Control MPC-F, Modul B1, IO 351, GENIbus-Adresse 31 Deutsch (DE) Gruppe Klemme Bezeichnung L L N 1 N Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 3A 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 3A 53 +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V 76 Gemeinsamer Leiter 77 P1 ein/aus, Netz 79 P2 ein/aus, Netz 81 P3 ein/aus, Netz IO 351 10 Extern AUS, P1 12 Extern AUS, P2 14 Extern AUS, P3 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. A 3C RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 20 IO 351 30 PTC P1 32 PTC P2 34 PTC P3 35 Masse, PTC 3B Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration Digitaleingang IO 351 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 16 DI4 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND Analogausgang Digitaleingang Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 4B 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter 42 44 46 47 Deutsch (DE) Gruppe Klemme Bezeichnung FU1, Masse FU1, Drehzahl FU, bereit FU, Masse IO 351 36 38 40 Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 41 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 P1 ein/aus, FU Gemeinsamer Leiter P2 ein/aus, FU Gemeinsamer Leiter P3 ein/aus, FU Gemeinsamer Leiter FU Anlauf Gemeinsamer Leiter 21 Control MPC-F, Modul B2, IO 351, GENIbus-Adresse 32 Deutsch (DE) Gruppe Klemme Bezeichnung L L N 1 N Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 3A 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 53 3A +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V 76 Gemeinsamer Leiter 77 P4 ein/aus, Netz 79 P5 ein/aus, Netz 81 P6 ein/aus, Netz IO 351 10 Extern AUS, P4 12 Extern AUS, P5 14 Extern AUS, P6 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 3C A RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 22 IO 351 30 PTC P4 32 PTC P5 34 PTC P6 35 Masse, PTC 3B 4B Klemme Bezeichnung Bemerkung 16 DI4 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Digitaleingang Analogausgang Digitaleingang Schaltbild zur Standardkonfiguration Deutsch (DE) Gruppe IO 351 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 42 44 46 47 Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter IO 351 36 38 40 Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 41 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 P4 ein/aus, FU Gemeinsamer Leiter P5 ein/aus, FU Gemeinsamer Leiter P6 ein/aus, FU Gemeinsamer Leiter 23 Control MPC-S, IO 351, GENIbus-Adresse 31 Deutsch (DE) Gruppe Klemme Bezeichnung L L N 1 N Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration 1 x 100-240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz IO 351 L L Phasenleiter Neutralleiter N N PE PE 2 3A 76 DO1, 2, 3 C 76 DO1, 2, 3 C 77 DO1 NO 79 DO2 NO 81 DO3 NO 10 DI1 12 DI2 14 DI3 15 GND IO 351 76 Relaiskontakt, Schließer Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA Digitaleingang An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 53 3A +24 V 55 GND 57 AI1 60 AI2 Spannungsversorgung zum Sensor. Maximal 50 mA. Eingang für Analogsignal, 0/4-20 mA oder 0-10 V 76 Gemeinsamer Leiter 77 P1 ein/aus, Netz 79 P2 ein/aus, Netz 81 P3 ein/aus, Netz IO 351 10 Extern AUS, P1 12 Extern AUS, P2 14 Extern AUS, P3 15 Gemeinsame Masse IO 351 53 55 Kann nicht verwendet werden. 57 60 An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 3C A RS-485 A A RS-485 A Y RS-485 GND* Y RS-485 GND* B RS-485 B B RS-485 B GENIbus (intern) (Den Schirm mit einer Kabelschelle befestigen.) IO 351 A Y B CU 352 A1 Y1 B1 Funktionserde * GND ist von anderen Masseverbindungen getrennt. 4A 30 PTC1 32 PTC2 34 PTC3 35 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 24 IO 351 30 PTC P1 32 PTC P2 34 PTC P3 35 Masse, PTC 3B Klemme Bezeichnung Bemerkung Schaltbild zur Standardkonfiguration Digitaleingang IO 351 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 16 DI4 17 GND 18 AO4 Analogausgang, 0-10 V 20 DI5 Digitaleingang 21 GND 22 AO5 Analogausgang, 0-10 V 24 DI6 Digitaleingang 25 GND 26 AO6 42 DI7 44 DI8 46 DI9 47 GND Analogausgang Digitaleingang Sind die Klemmen für Extern AUS nicht belegt, sind die Klemmen zu überbrücken. 4B 36 PTC4 38 PTC5 40 PTC6 41 GND, PTC Eingang für PTC-Fühler (Kaltleiter) oder Thermoschalter Ist kein PTC-Fühler oder Thermoschalter angeschlossen, sind die Klemmen zu überbrücken. 42 44 46 47 Deutsch (DE) Gruppe Extern AUS, P4 Extern AUS, P5 Extern AUS, P6 Gemeinsame Masse IO 351 36 PTC P4 38 PTC P5 40 PTC P6 41 Masse, PTC An alle Klemmen darf nur eine Spannung von maximal 16 V (Effektivwert) und 22,6 V (Spitzenwert) oder 35 VDC angeschlossen werden. 5 82 DO4 NO 83 DO4 C 83 DO4 C 84 DO5 NO 85 DO5 C 85 DO5 C 86 DO6 NO 87 DO6 C 87 DO6 C 88 DO7 NO 89 DO7 C IO 351 82 83 83 84 Relaiskontakt, Schließer 85 Max. zul. Kontaktbelastung: 240 VAC, 2 A 85 Min. Kontaktbelastung: 5 VDC, 10 mA 86 87 87 88 89 P4, ein/aus Gemeinsamer Leiter P5, ein/aus Gemeinsamer Leiter P6, ein/aus Gemeinsamer Leiter 4.2.6 Betriebsanleitung der CU 352 und des IO 351 Siehe WinCAPS oder WebCAPS unter Unterlagen > Zubehör > Elektrisches Zubehör > CU 352 oder IO 351. Im Feld Unterlagenart den Eintrag Bedienungsanlagen wählen und die Schaltfläche "Suchen" anklicken. Dann "CU 352" bzw. "IO 351" wählen. 25 Deutsch (DE) 5. Werkzeuge zur Störungsbehebung Beschreibung des Pumpenstatus 5.1 Meldeleuchten und Alarmrelais an der MPC/CU 352 Pumpenstatusanzeige Siehe WinCAPS oder WebCAPS unter Unterlagen > Zubehör > Elektrisches Zubehör > CU 352 oder IO 351. Im Feld Unterlagenart den Eintrag Bedienungsanlagen wählen und die Schaltfläche "Suchen" anklicken. Dann "CU 352" bzw. "IO 351" wählen. Drehend, grün Die Pumpe läuft. Grün leuchtend Die Pumpe ist betriebsbereit, läuft aber nicht. Drehend, gelb Es liegt eine Warnung an. Die Pumpe läuft. 5.2.1 Status Gelb leuchtend Die nachfolgend abgebildete Bildschirmseite ist der Statusbildschirm. Diese Bildschirmseite erscheint beim Einschalten der Control MPC oder wenn innerhalb von 15 Minuten keine Taste an der CU 352 gedrückt wurde. Es liegt eine Warnung an. Die Pumpe ist betriebsbereit, läuft aber nicht. Rot leuchtend Es liegt ein Alarm an. Die Pumpe ist abgeschaltet. 5.2 Display der Control MPC F G H A E Bezeichnung Wechseln Sie über die Menüzeile in das Menü "Alarm", um weitere Informationen zum Alarm anzuzeigen. Über die Bildschirmseite "3. Alarm" gelangen Sie zu den nachfolgenden Statusbildschirmseiten: • Aktuelle Alarme • Alarmspeicher • Service Kontaktinformationen. Alarmspeicher Im Alarmspeicher können bis zu 24 Warnungen und Alarme abgelegt werden. I C B D Abb. 9 Menü Status Beschreibung In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden. Der aktuelle Wert des Regelparameters (der Prozesswert PV), in der Regel der System-Enddruck, wird zusammen mit dem ausgewählten Sollwert (SP) (H) in der rechten oberen Ecke (G) angezeigt. In der oberen Hälfte des Bildschirms (A) wird eine grafische Darstellung der Anlage angezeigt. Die ausgewählten Messgrößen werden zusammen mit dem Sensorsymbol und dem aktuellen Wert angezeigt. In der unteren Bildschirmhälfte (B) werden angezeigt: • der letzte aktuelle Alarm, falls einer ausgelöst wurde, zusammen mit der Störungsursache und dem dazugehörigen Fehlercode in Klammern Abb. 10 Alarmspeicher Beschreibung Auf dieser Bildschirmseite werden Warn- und Alarmmeldungen angezeigt. Zu jeder Warn- oder Alarmmeldung wird Folgendes angezeigt: • Ob es sich um eine Warnung • der Anlagenstatus mit der aktuellen Betriebsart und dem Steuermodus • Wo die Störung aufgetreten ist: Anlage, Pumpe 1, Pumpe 2, usw. • der Pumpenstatus zusammen mit der aktuellen Betriebsart. • Bei Störungen, die sich auf einen Eingang beziehen, wird die Bezeichnung des entsprechenden Eingangs angezeigt. • Ursache der Störung und in Klammern der Alarmcode, z.B. "Wassermangel (214)". • Wann die Störung aufgetreten ist: Datum und Uhrzeit. • Ab wann die Störung nicht mehr anlag: Datum und Uhrzeit. Falls die Störung noch anliegt, wird anstelle des Datums und der Uhrzeit nur --...-- angezeigt. • Die letzte Warn-/Alarmmeldung wird an oberster Stelle auf der Bildschirmseite angezeigt. Hinweis Bei Auftreten einer Störung wird das Warnsymbol oder Alarmsymbol in der Alarmzeile (C) zusammen mit der Ursache und dem zugehörigen Fehlercode angezeigt, z.B. "Übertemperatur (64)". Bezieht sich die Störung auf eine der Pumpen, wird das Symbol oder auch vor der Statuszeile (D) der betreffenden Pumpe angezeigt. Gleichzeitig wechselt die Pumpenstatusanzeige (E) die Farbe, wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben, auf gelb oder rot. Das Symbol oder wird zudem rechts in der oberen Zeile der Bildschirmseite (F) angezeigt. Solange die Störung anliegt, wird das Symbol in der oberen Zeile aller Bildschirmseiten angezeigt. oder einen Alarm handelt. 5.2.2 Passwörter Durch Passwörter kann der Zugriff auf die Menüs "Betrieb" und "Einstellung" eingeschränkt werden. Siehe die Betriebsanleitung der Control MPC. Beide Passwörter sind deaktiviert. Ist ein Passwort aktiviert, ist die Werkseinstellung "1234". Passwörter für Servicearbeiten Ist dem Grundfos-Servicetechniker das Passwort des Kunden nicht bekannt, kann die Anlage mit Hilfe des GrundfosServicecodes "6814" entriegelt werden. Der Servicecode ist geheim zu halten. Er darf nicht an Dritte weitergegeben werden. 26 Es sind alle aktuellen Alarme zu überprüfen, bevor mit der Störungsbehebung begonnen wird. Alarmmeldung der Control MPC/ Alarmspeichertext Phasenausfall Zu viele Neustarts Zugehöriges Alarm- Gerät und code Gerätenummer 2 7 Alarm/ Art des Warnung Zurücksetzens 1 Maßnahme2 Beschreibung/Ursache Abhilfe Pumpe 1-6 - Prüfen, ob die Spannungen aller 3 Phasen nicht mehr als 15 V vonaneinader abweichen. Automatisch Warnung Pumpe 1-6 Hardwareabschaltung (HSD). Eine Störung ist aufgetreten und die zulässige Anzahl der Wiedereinschaltungen wurde überschritten. – Störung in der Netzversorgung. – Klemmenkasten defekt. Die Netzversorgung wiederherstellen. Den Klemmenkasten austauschen. Automatisch Warnung Sicherstellen, dass die Netzspannung innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs liegt. Automatisch Warnung Unterspannung, Pumpe 40 Pumpe 1-6 Zu niedrige Netzspannung beim Anlaufen der Pumpe. Unterspannung, Pumpe 42 Pumpe 1-6 Fehlerhafte Netzspannung beim Einschalten der Pumpe. Eine ordnungsgemäße Netzversorgung wiederherstellen. Automatisch Warnung Pumpe 1-6 • Zusammenbrechen der Netzversorgung. • Stromausfall bei laufendem Motor. Eine ordnungsgemäße Netzversorgung wiederherstellen. Automatisch Warnung Sicherstellen, dass die Netzspannung innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs liegt. Automatisch Warnung Unterspannung, Pumpe 73 Überspannung, Pumpe 32 Pumpe 1-6 Zu hohe Netzspannung beim Anlaufen der Pumpe. Überlast, angeschlossenes Gerät 48 Pumpe 1-6 Softwareabschaltung (SSD) durch hohe Überlast. Die Last überprüfen und ggf. reduzieren. Automatisch Warnung Die Last überprüfen und ggf. reduzieren bzw. die Kühlung verbessern. Automatisch Warnung Die Blockade in der Pumpe aufheben. Automatisch Warnung Überlast, angeschlossenes Gerät 50 Pumpe 1-6 Motorschutzfunktion (MPF). Der eingebaute Motorschutz hat eine andauernde Überlast festgestellt (MPF, Grenzwertüberschreitung 60 s). Überlast, angeschlossenes Gerät 51 Pumpe 1-6 Hohe Überlast (Imax. sehr hoch). Pumpe beim Anlaufen blockiert. Pumpe 1-6 Der eingebaute Motorschutz Die Last überprüfen und hat eine vorübergehende ggf. reduzieren bzw. die Überlast festgestellt (MPF, Kühlung verbessern. Grenzwertüberschreitung 3 s). Automatisch Warnung Der PTC-Fühler hat eine Übertemperatur festgestellt. Die Last überprüfen und ggf. reduzieren bzw. die Kühlung verbessern. Automatisch Warnung Der Klemmenkasten hat eine Übertemperatur gemeldet. Die Last überprüfen und ggf. reduzieren bzw. die Kühlung verbessern. Die Temperatur während des Betriebs lässt sich über das PC Tool E-Products auslesen. Automatisch Warnung Überlast, angeschlossenes Gerät Motortemperatur zu hoch Motortemperatur zu hoch 54 65, 70 Pumpe 1-6 67 Pumpe 1-6 27 Deutsch (DE) 5.2.3 Alarmliste Deutsch (DE) Alarmmeldung der Control MPC/ Alarmspeichertext Zugehöriges Alarm- Gerät und code Gerätenummer Beschreibung/Ursache Abhilfe Alarm/ Art des Warnung Zurücksetzens 1 Maßnahme2 Zum Zurücksetzen der Störung: 1. Die Spannungsversorgung ausschalten. Sonstige Störung, Pumpe 76 Pumpe 1-6 In der Pumpe ist ein interner Kommunikationsfehler aufgetreten. 2. Warten, bis alle Dioden erloschen sind. 3. Die Spannungsversorgung einschalten. Automatisch Warnung Wird die Störung dadurch nicht behoben, muss der Klemmenkasten ausgetauscht werden. Überschreitung Grenzwert 1 190 Messgerät Der Messwert hat den eingestellten Grenzwert überschritten. Die Ursache der Störung beheben. Manuell/ automatisch Die Ursache der Störung beheben. Manuell/ automatisch Überschreitung Grenzwert 2 191 Messgerät Der Messwert hat den eingestellten Grenzwert überschritten. Druckentlastung 219 Baureihe Der überwachte Druck konnte nicht ausreichend gesenkt werden. Den Druck unter den Grenzwert absenken. Automatisch Den Grenzwert und die Rohrleitungen überprüfen. Manuell/ automatisch Störung beim Druckaufbau 215 Anlage Der eingestellte Druck konnte in der vorgegebenen Zeit nicht erreicht werden. Pumpen außerhalb des Betriebsbereichs 208 Anlage Die Pumpe läuft außerhalb des definierten Betriebsbereichs. Die Anlage überprüfen. Manuell/ automatisch Störung Pilotpumpe 216 Pilotpumpe Bei der Pilotpumpe ist eine Störung aufgetreten. Die Leitungen prüfen. Die Pumpe überprüfen. Automatisch 28 Alarm/ Warnung abschalten/ keine Alarm/ Warnung abschalten/ keine Warnung keine Alarm/ Warnung abschalten/ keine Warnung keine Warnung Wassermangel Wassermangel* Wassermangel Wassermangel* Zugehöriges Alarm- Gerät und code Gerätenummer Beschreibung/Ursache Der Vordruck (oder das Niveau im Vorlaufbehälter) liegt unterhalb des einstellbaren Warnwerts. 206 Der Vordruck (oder das Niveau im Vorlaufbehälter) liegt unterhalb des einstellbaren Alarmauslösewerts. 214 Der Druckwächter meldet einen Wassermangel. Druck zu hoch Maximal zulässiger Druck überschritten* Druck zu niedrig Erforderlicher Mindestdruck unterschritten* Alarm, alle Pumpen Alarm, alle Pumpen* Externe Störung Externe Störung* Sich widersprechende Sensorsignale Sich widersprechende Sensorsignale* Störung, druckseitiger Sensor Signalstörung Rückmeldesensor Regelkreis* Sensorstörung Allgemeine Signalstörung, Messsensor* 210 Der Betriebsdruck liegt über dem einstellbaren Alarmauslösewert für einen zu hohen Druck. 211 Der Betriebsdruck liegt unter Druckerhöhun dem einstellbaren gsanlage Alarmauslösewert für einen zu geringen Druck. Alle auf die Betriebsart "Auto" eingestellten Pumpen wurden aufgrund eines Pumpenalarms abgeschaltet. 203 003 204 089 088 Abhilfe Druckseitiger und/oder redundanter Sensor Druckseitiger Sensor CU 352 IO 351B als E/A-Modul Alarm/ Art des Warnung Zurücksetzens 1 Maßnahme2 Manuell/ automatisch Warnung keine Alarm Den aktuellen Druck und die entsprechenden Einstellungen überprüfen. Den Sensor/Schalter, die Verkabelung und den Eingang anhand des Schaltplans überprüfen. Den Sensor/Schalter überprüfen. Manuell/ automatisch Warnung keine Alarm Manuell/ automatisch Manuell/ automatisch Störungssuche mit Hilfe der Alarmmeldung/dem Alarmcode: 1. Anlage. 2. Pumpen. Dazu die Störungsübersicht der Pumpe verwenden. abschalten Schnellabschaltung unter Umgehung der Mindestnachlaufzeit Alarm/ Warnung abschalten/ keine Alarm Automatisch Die Pumpen zeigen keinen Alarm an. Das GENIbus-Kabel überprüfen, z.B. Verbindung und Polung. Der Kontakt des auf "Externe Störung" eingestellten Digitaleingangs wurde geschlossen oder ist noch geschlossen. Ist der Kontakt am Digitaleingang nicht mehr geschlossen, kann die Störmeldung mit Hilfe der R100 zurückgesetzt werden. Die Störmeldung durch Drücken von [+] oder [-] Manuell/ automatisch Der Rückmeldewert (Druck) vom druckseitigen Sensor stimmt nicht mit dem vom redundanten Sensor überein. Die Verkabelung und den Eingang anhand des Schaltplans überprüfen. Den Sensorausgang im Hinblick auf den Messwert überprüfen. Automatisch Eine Störung ist bei dem Sensor aufgetreten, der die Rückmeldung für die Regelung liefert. Die Verkabelung und den Eingang anhand des Schaltplans überprüfen. Den Sensorausgang im Hinblick auf den Messwert überprüfen. Fehler in der Einstellung des Sensors, der mit dem Regler verbunden ist. Die Einstellungen des druckseitigen Sensors überprüfen. Das Signal (z.B. 4 bis 20 mA) von einem der analogen Sensoren liegt außerhalb des gewählten Signalbereichs. Die Verkabelung und den Eingang anhand des Schaltplans überprüfen. Den Sensorausgang im Hinblick auf den Messwert überprüfen. abschalten Alarm/ Warnung abschalten/ keine Warnung keine Alarm Automatisch abschalten Warnung Automatisch keine 29 Deutsch (DE) Alarmmeldung der Control MPC/ Alarmspeichertext Deutsch (DE) Alarmmeldung der Control MPC/ Alarmspeichertext Zugehöriges Alarm- Gerät und code Gerätenummer Beschreibung/Ursache Abhilfe Die CU 352 austauschen. Alarm/ Art des Warnung Zurücksetzens 1 Maßnahme2 Interne Störung, CU 352 Echtzeituhr ausgefallen* 157 Die Echtzeituhr in der CU 352 ist ausgefallen. Störung Ethernet Ethernet: Keine Adresse vom DHCP-Server* 231 Keine Adresse vom DHCP-Server. Störung Ethernet Ethernet: Wegen Fehlfunktion automatisch deaktiviert* 232 Verifizierungsfehler FLASH-Parameter Verifizierungsfehler FLASH-Parameter* 083 Verifizierungsfehler im FLASH-Speicher der CU 352. Die CU 352 austauschen. Sonstige Störung, angeschlossenes Gerät 83 Falsche Einstelldaten. Sonstige Störung, angeschlossenes Gerät. 080 Die Bildschirmseite Hardwarestörung im IO 351A. "Aktuelle Alarme" aufrufen und über die Alarmmeldung versuchen herauszufinden, welches der IO 351 Module Hardwarestörung im IO 351B. fehlerhaft ist. Das fehlerhafte Modul austauschen. Automatisch Den FU-Alarm überprüfen. Die Verkabelung und den Eingang anhand des Schaltplans überprüfen. Automatisch Interne Störung, IO 351 Hardwarestörung Typ 2* Externer Frequenzumrichter nicht betriebsbereit Externer Frequenzumrichter nicht betriebsbereit* Kommunikationsstörung Kommunikationsstörung Pumpe* CU 352 Wegen Fehlfunktion automatisch deaktiviert. Warnung Kommunikationsstörung. Wenden Sie sich bitte an den Systemintegrator. Automatisch keine IO 351 Pumpe 1-6 CU 352 213 Pumpe 1-6 IO 351 010 Das FU-Signalrelais gibt den FU nicht für den Betrieb frei. Keine GENIbusKommunikation mit dem an die CU 352 angeschlossenen Gerät möglich. Die Bildschirmseite "Aktuelle Alarme" aufrufen und über die Alarmmeldung versuchen herauszufinden, welches Gerät fehlerhaft ist. 1. Die Spannungsversorgung überprüfen. Warnung Warnung keine Warnung keine Warnung Automatisch 2. Die GENIbusKabelverbindungen überprüfen. keine 3. Mit Hilfe der R100 überprüfen, ob die GENIbus-Adresse stimmt. Geräte-Alarme 1 Art des Zurücksetzens: Vom Gerät Pumpe 1-6 Die Pumpe befindet sich im Alarmzustand. Die Bildschirmseite "Aktuelle Alarme" aufrufen und über die Alarmmeldung versuchen herauszufinden, welches Gerät fehlerhaft ist. Die Störungssuche anhand der Serviceanleitung für das Gerät vornehmen. Warnung Automatisch • "Automatisches Zurücksetzen" (automatisch) • "Automatisches Zurücksetzen" oder "Manuelles Zurücksetzen" (automatisch/manuell) 2 Die Anlage wechselt in die Betriebsart "Stopp" (keine Verzögerung (< 0,5 s) zwischen den Pumpenabschaltungen). * Alarmspeichertext 30 keine 5.2.8 Standardkonfiguration Die R100 oder die Grundfos GO Remote App können zum Einstellen der GENIbus-Adresse für das IO 351 Modul und zum Auslesen von Einstelldaten verwendet werden. Das E/AMehrzweckmodul wird über die CU 352 oder über das mit der CU 352 verbundene PC-Tool eingerichtet. Die Funktion "Standardkonfiguration" ermöglicht die Auswahl der entsprechenden Standardkonfigurationsdatei, die dann an das Produkt übermittelt wird. 5.2.5 PC Tool E-products Das Grundfos PC Tool E-Products, Version 11.00.01 oder höher, unterstützt die Steuerung Control MPC und die darin enthaltenen Komponenten. Eine ausführliche Hilfe zum PC Tool ist im Programm verfügbar. Zudem kann eine Betriebsanleitung im PDF-Format ausgedruckt werden. Das PC Tool kann mit der Steuereinheit CU 352 der Control MPC verbunden werden und mit E/A-Modulen und MGE-Pumpen kommunizieren. Die "Netzwerkliste" des PC-Tools zeigt die Geräte an, die mit der vorhandenen Anwendung kommunizieren können. Das PC-Tool unterstützt die nachfolgend aufgeführten Funktionen. 5.2.6 Netzwerkliste In der Netzwerkliste sind alle GENIbus-Produkte aufgeführt, die mit dem Netzwerk verbunden sind. Durch Anklicken der Schaltfläche [Network list] in der Symbolleiste kann zwischen der erweiterten und komprimierten Netzwerkliste hin- und hergeschaltet werden. 5.2.7 Überwachung Diese Funktion gibt einen Überblick über den Betriebsstatus des Produkts. Zusätzlich werden die wichtigsten Informationen angezeigt. Ausgangssignal Liefert die dem Ausgang zugeordnete Funktion nicht das entsprechend der grafischen Darstellung erwartete Ergebnis, können folgende Gründe vorliegen: • Das an den Ausgang angeschlossene Gerät ist defekt. Das betreffende Gerät mit Hilfe des Schaltplans überprüfen. • Der Ausgang vom E/A-Modul liefert nicht das nach der grafischen Darstellung zu erwartende Ergebnis. Den Ausgang am E/A-Modul überprüfen. Eingang Liefert die dem Eingang zugeordnete Funktion nicht das entsprechend der grafischen Darstellung erwartete Ergebnis, können folgende Gründe vorliegen: • Das Eingangssignal entspricht nicht dem in der grafischen Darstellung. Prüfen, ob das Signal an der Eingangsklemme in Ordnung ist. • Der Eingang des E/A-Moduls ist defekt. Das E/A-Modul austauschen. • Die CU 352 ist defekt. Der Import einer Bibliothek mit Grundfos Standard Configuration (GSC) Dateien ist über den Menüpunkt "Tools/Update configuration files" möglich. Die Einstellungen für die Steuerung Control MPC wurden bereits werkseitig für die entsprechende Anwendung konfiguriert/ programmiert. Wird ein E/A-Modul ausgetauscht, wird das neue E/A-Modul bei einem Neustart der Druckerhöhungsanlage automatisch von der CU 352 konfiguriert. Dem neuen E/A-Modul muss zuvor mit Hilfe der R100 jedoch die richtige GENIbus-Adresse zugeordnet werden. Eine CU 352 muss nach einem Austausch für die entsprechende Anwendung konfiguriert werden. Dabei sind die Anweisungen im "Hilfeassistenten" zu befolgen. Nach der Erstinstallation des PC Tools sind die aktuellen Standardkonfigurationsdateien verfügbar. Danach liegt es in der Verantwortung des Anwenders, immer die aktuelle Version der Bibliothek mit den Standardkonfigurationsdateien ("Standard configuration file library") herunterzuladen. Siehe Abschnitt 5.2.11 Aktualisieren von Konfigurationsdateien. 5.2.9 Benutzerdefinierte Konfiguration Mit Hilfe der Funktion "Benutzerdefinierte Konfiguration" können die Einstellungen der Standardkonfiguration durch eine benutzerdefinierte Konfiguration ersetzt werden. Die Funktion "Benutzerdefinierte Konfiguration" sollte jedoch nur von entsprechend qualifizierten Personen zum Ändern/Anpassen von Standarddaten genutzt werden. 5.2.10 Datenerfassung Alle Daten werden kontinuierlich erfasst. In der Netzwerkliste kann festgelegt werden, welche Daten angezeigt werden sollen. Beim Beenden des PC Tools wird gefragt, ob die erfassten Daten gespeichert werden sollen. 5.2.11 Aktualisieren von Konfigurationsdateien Eine aktuelle Bibliothek mit Standardkonfigurationsdateien kann über den Menüpunkt "Tools/Update GSC Files" importiert werden. Ist die gewählte Bibliothek die gleiche oder älter als die bereits installierte, erscheint eine Warnmeldung. Gleichzeitig wird gefragt, ob die Aktualisierung abgebrochen oder die bestehende Dateibibliothek überschrieben werden soll. Nach Anklicken des Menüpunkts "Update GSC Files" wird ein Dialogfenster geöffnet, in dem nach der komprimierten GSC-Dateibibliothek gesucht werden kann. Hinweis Ist Ihr Computer mit einem Grundfos-Netzwerk verbunden, wird in der Dialogbox die Möglichkeit automatischer Updates angeboten. Wird die Funktion "Automatisches Update" gewählt, sucht das PC Tool selbsttätig im Grundfos-Netzwerk nach der aktualisierten GSC-Bibliothek. Es muss dann nicht manuell nach der entsprechenden Dateibibliothek gesucht werden. 31 Deutsch (DE) 5.2.4 R100 und Grundfos GO Remote 6.1 Erforderliche Ausrüstung Die folgende Ausrüstung wird zum Konfigurieren benötigt: 1. R100 (Softwareversion 14 vom 1. Nov. 2005 oder neuer) oder das Grundfos GO Remote 3. Wird die R100 verwendet, über das Display der R100 die erste Bildschirmseite "Adresse, IO 351" im Menü INSTALLATION aufrufen. Die Adresse des Moduls entsprechend der Tabelle im Abschnitt 6.2.1 Einrichten der GENIbus-Adresse in den IO 351 Modulen (falls vorhanden) einstellen. TM03 9973 4707 2. PC Tool E-Products, Version 11.00.01 oder höher. 6.2 Werkskonfiguration der Control MPC Das Konfigurieren der Control MPC umfasst folgende Schritte: 6.2.1 Einrichten der GENIbus-Adresse in den IO 351 Modulen (falls vorhanden) Abb. 12 Menü INSTALLATION, "Adresse, IO 351" 6.2.2 Konfigurieren der CU 352 6.2.4 Konfigurieren externer Frequenzumrichter (falls vorhanden). 6.2.1 Einrichten der GENIbus-Adresse in den IO 351 Modulen (falls vorhanden) Abhängig von der Ausführung der Control MPC und ihren Optionen ist der Schaltschrank mit keinem oder bis zu vier IO 351A/B Modulen ausgerüstet. 4. Wird das Grundfos GO Remote verwendet, unter "Einstellung" die Bildschirmseite "ADRESSE" aufrufen. Die Adresse des Moduls entsprechend der Tabelle im Abschnitt 6.2.1 Einrichten der GENIbus-Adresse in den IO 351 Modulen (falls vorhanden) einstellen. Die vorhandenen Module besitzen die Bezeichnung A1, A2, A01 oder A03. Modul Schnittstellenmodul IO 351B GENIbusAdresse des Moduls GSC-Datei mit Control MPCOptionen zum Herunterladen 41 98272072 E/A-Schnittstellenmodul 42 98272073 Betriebsmeldeleuchtenmodul 41 98272076 Schnittstellenmodul und Betriebsmeldeleuchtenmodul 41 + 42 98272077 Druckentlastungsmodul 41 98272079 Schnittstellenmodul- und Druckentlastungsmodul 41 + 42 98272081 TM05 4667 2512 Den E/A-Modulen muss eine GENIbus-Adresse entsprechend der nachfolgenden Tabelle zugeordnet sein. Abb. 13 Grundfos GO Remote 5. Durch Drücken der Taste [OK] auf der R100 die Adresse an das Modul senden. 6. Die R100 ausschalten. Um dem IO 351 Modul/den IO 351 Modulen (falls vorhanden) eine GENIbus-Adresse zuzuweisen, ist wie folgt vorzugehen: 7. Die Schritte 2 bis 5 für jedes IO 351 Modul wiederholen. 1. Die Spannungsversorgung zur Control MPC einschalten. 2. Die Fernbedienung R100 oder das Grundfos GO Remote einschalten und auf das Infrarot-Fenster des ersten IO 351 Moduls richten, um eine Verbindung herzustellen. Hinweis Ist mehr als ein IO 351 Modul vorhanden, ist die R100 oder das Grundfos GO Remote möglichst dicht an das entsprechende IR-Fenster zu halten, um sicherzustellen, dass nur jeweils ein Gerät mit der R100 kommuniziert. TM03 9972 4707 Deutsch (DE) 6. Werkskonfiguration der Control MPC Abb. 11 Infrarot-Fenster des IO 351 32 • Für die Control MPC wird die GSC-Datei "Control MPC" benötigt, die Informationen über den vorliegenden Anlagentyp (E, ES, ED, etc.) und die Anzahl der Hauptpumpen im System enthält. • Ist die Control MPC mit einem oder zwei IO 351B Modulen mit der Bezeichnungsnummer A01 und A03 ausgerüstet, muss zusätzlich die GSC-Datei "Control MPC - Optionen" aufgespielt werden. Die Konfiguration muss unbedingt in folgender Reihenfolge durchgeführt werden: TM05 4753 2512 Damit die Anlage ordungsgemäß funktioniert, muss die CU 352 in der Control MPC zuvor mit Hilfe einer oder mehrerer GSCDateien konfiguriert werden. GSC steht für Grundfos Standard Configuration. Abb. 16 USB-Anschluss 3. Die Spannungsversorgung zur Control MPC einschalten. 4. Das Programm PC Tool E-Products starten. 5. Sobald die Kommunikation aufgebaut worden ist, erscheint in der "Netzwerkliste" des PC Tools das Symbol für die CU 352 und für alle vorhandenen IO 351 Module. 1. Control MPC 2. Control MPC - Optionen (falls vorhanden) 6. In der Netzwerkliste den Eintrag "CU 352" wählen. 3. Pumpendaten, falls vorhanden 7. Im PC Tool die Funktion "Standard configuration" wählen. [F6]. 4. Pumpendaten der Pilotpumpe, falls vorhanden 5. Servicekontaktinformationen, falls vorhanden. 8. Die Schaltfläche "Search by" anklicken und "Anwendung" wählen. Konfigurieren der Control MPC Beispiel: Control MPC-ES mit drei Pumpen und zwei Optionen: das E/A-Schnittstellenmodul und das Betriebsmeldeleuchtenmodul. Der aufgedruckte Softwareaufkleber sieht dann wie folgt aus: 1. Control MPC 3. Hydro MPC 96307032 2. C-MPC options 4. H-MPC options 5. Pump data CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS 96586126 TM05 4440 2312 TM04 2155 2108 96592488 9. Die entsprechende Anwendung anklicken. Abb. 14 Beispiel eines aufgedruckten Softwareaufklebers mit GSC-Dateien TM05 4441 2312 Hinweis Nach dem Aufspielen der GSC-Datei (wenn keine weiteren Konfigurationen vorgenommen werden sollen) ist die CU 352 durch Anklicken der Schaltfläche [Restart] im PC Tool rechts unten neu zu starten. Nach dem Anklicken der Schaltfläche [Restart] wird die CU 352 initialisiert. Der Vorgang dauert ca. 25 Sekunden. Schritt-für-Schritt-Anleitung für das Konfigurieren der Control MPC 10. Aus den "Drop-Down-Menüs" die Konfiguration der aktuellen Anwendung auswählen. 1. Alle Sicherungsautomaten der Pumpen ausschalten. 2. Das PC-Tool an den Serviceanschluss (TTL) oder den USB-Anschluss der CU 352 anschließen. Abb. 15 Serviceanschluss (TTL) TM05 4442 2312 TM05 4754 2512 11. Nach dem Auswählen die Schaltfläche [Search Now] anklicken. Daraufhin wird die Konfigurationsdatei angezeigt. 12. Als Ergebnis des zuvor beschriebenen Suchvorgangs liegt jetzt die passende Konfigurationsdatei vor. Im Feld "Configuration files" können Informationen zu den Konfigurationsdateien aufgerufen werden. Anhand der Informationen prüfen, ob die Konfigurationsdatei zur Anlage passt. 33 Deutsch (DE) 6.2.2 Konfigurieren der CU 352 96307031 TM05 4466 2312 Deutsch (DE) 13. Die Datei aus dem Feld "Configuration files" wählen und die Schaltfläche [Send] anklicken. 14. Die Schaltfläche "Search by" anklicken und "Number" wählen. 15. Prüfen, ob die gewählte Konfigurationsdateinummer jetzt im Softwareaufkleber, der im PC Tool im Menü "Standard Configuration" abgebildet ist, unter "1. Control MPC" angezeigt wird. Dadurch ist sichergestellt, dass die Datei von der CU 352 empfangen und auf die CU 352 aufgespielt worden ist. 16. Sollen keine weiteren Konfigurationen vorgenommen werden, ist die CU 352 durch Anklicken der Schaltfläche [Restart] im PC Tool rechts unten neu zu starten. 17. Müssen auch die Optionen der Control MPC konfiguriert werden, sind die zuvor beschriebenen Schritte zum Auffinden und Aufspielen der Konfigurationsdatei auf die CU 352 erneut durchzuführen. 6.2.3 Beenden der Konfigurationsarbeiten an der CU 352 1. Nach dem Neustart der CU 352 die einzelnen Schritte des Inbetriebnahmeassistenten durchführen. 2. Die richtige Anwendung auswählen. 3. Den richtigen druckseitigen Sensor für den geregelten Betrieb auswählen. Für den ungeregelten Betrieb den Eintrag "Nicht aktiv" wählen. 4. Falls erforderlich, die Pumpendaten für die gewählte Anwendung eingeben. Weitere Informationen zu der Funktion "Pumpenkennliniendaten" finden Sie in der Betriebsanleitung der Control MPC. 5. Den Sollwert einstellen. 6. Nach Durchlaufen des Inbetriebnahmeassistenten die CU 352 neu starten. 34 Deutsch (DE) 6.2.4 Konfigurieren externer Frequenzumrichter (falls vorhanden) Die Werkseinstellung eines externen Frequenzumrichters/ externer Frequenzumrichter, der/die in den Steuerungen Control MPC der Ausführung F, EF und EDF eingesetzt werden, muss zum Teil durch die Einstellungen von Grundfos ersetzt werden, bevor die Control MPC getestet werden kann. Vorgehensweise zum Konfigurieren des externen Frequenzumrichters: 1. Die Spannungsversorgung zum Frequenzumrichter/zu den Frequenzumrichtern mit Hilfe des Sicherungsautomaten abschalten. 2. Für jeden Frequenzumrichter müssen die Einstellungen gemäß der nachfolgenden Tabelle vorgenommen werden. VLT 2800 Gleichzeitig [QUICK MENU] und [+] drücken, um auf alle Parameter zugreifen zu können. Werkseinstellung Grundfos-Einstellung Wert oder Nummer auf dem Display des VLT Parameter Funktion 001 101 102 Sprache Drehmomentverlauf Wert oder Nummer auf dem Display des VLT Funktion Wert Nummer der Funktion Englisch [0] Konstantes Drehmoment [1] - - Motorleistung Nummer der Funktion -2 - Niedriges variables Drehmoment [2] Mittleres variables Drehmoment [3] Motorleistung -3 - Motorspannung -3 - Motorfrequenz -3 - Sprache Drehmomentverlauf 103 Motorspannung 230/400 V 104 Motorfrequenz 50 Hz 105 Motorstrom - Motorstrom -3 - 106 Motornenndrehzahl - Motornenndrehzahl -3 - Thermistorauslösung, LC-Filter angeschlossen 1 [2] Kein Übertemperaturschutz, LC-Filter nicht angeschlossen 1 [0] 128 MotorÜbertemperaturschutz 136 Schlupfkompensation 202 Ausgangsfrequenz, oberer Grenzwert 205 Max. Bezugsfrequenz 207 208 303 Kein Schutz1 [0] MotorÜbertemperaturschutz - Schlupfkompensation 0% - 132 Hz - Ausgangsfrequenz, oberer Grenzwert -4 - 50 Hz - Max. Bezugsfrequenz -4 - Hochfahrzeit 1 3s - Hochfahrzeit 1 1s - Runterfahrzeit 1 3s - Runterfahrzeit 1 1s - Thermistor, LC-Filter angeschlossen1 [25] Keine Funktion, LC-Filter nicht angeschlossen1 [0] Automatisches Quittieren x 10 [10] LC-Filter angeschlossen [3] Ohne LC-Filter [2] Digitaleingang 19 405 Rücksetzfunktion 412 Variable Schaltfrequenz 100 % - Wert Drehrichtungsumkehr [9] Manuelles Quittieren [0] Rücksetzfunktion Ohne LC-Filter [2] Variable Schaltfrequenz Digitaleingang 19 1 Die Thermistorfunktion wird für den Übertemperaturschutz des LC-Filters verwendet. 2 Informationen zu den verfügbaren Sprachen erhalten Sie in den entsprechenden Dokumentationsunterlagen. 3 Die Daten der Steuerung Control MPC verwenden. 4 51 Hz bei einer Netzfrequenz von 50 Hz und 61 Hz bei einer Netzfrequenz von 60 Hz. Werkseinstellung des VLT 2800 Um die Werkseinstellung aller Parameter wieder herzustellen, ist wie folgt vorzugehen: 1. Die Spannungsversorgung unterbrechen. 2. [QUICK MENU] und [+] und [CHANGE DATA] gleichzeitig gedrückt halten und die Spannungsversorgung wieder herstellen. 3. Alle Parameter mit Ausnahme des Fehlerprotokolls wurden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. 35 VLT 6000 Deutsch (DE) [EXTEND MENU] drücken, um auf alle Parameter zugreifen zu können. Werkseinstellung Grundfos-Einstellung Wert oder Nummer auf dem Display des VLT Parameter Funktion 001 Sprache Wert oder Nummer auf dem Display des VLT Funktion Wert Nummer der Funktion - - Wert Nummer der Funktion Sprache -2 - 102 Motorleistung - - Motorleistung -3 103 Motorspannung - - Motorspannung -3 - 104 Frequenz Frequenz -3 - 105 Motorstrom Motorstrom -3 - Motornenndrehzahl -3 - Thermistorauslösung, LC-Filter angeschlossen 1 - 2 Kein Übertemperaturschutz, LC-Filter nicht angeschlossen 1 - 0 Maximale Frequenz -4 - -4 - 106 117 202 Motornenndrehzahl ETR-Auslöser 1 Maximale Frequenz 50 Hz - - 50 Hz - 4 - 205 Max. Bezugsfrequenz 50 Hz - Max. Bezugsfrequenz 206 Hochfahrzeit - - Hochfahrzeit 1s 207 Runterfahrzeit - - Runterfahrzeit 1s - 303 Drehrichtungsumkehr - 1 Keine Funktion - 0 323 Alarm - 8 Bereit - 1 400 Manuelles Quittieren - 0 Automatisches Quittieren x 10 - 6 408 ASFM, Modulieren der Schaltfrequenz LC-Filter angeschlossen - 2 LC-Filter nicht angeschlossen - 0 - 0 1 Die Thermistorfunktion wird für den Übertemperaturschutz des LC/RFI-Filters verwendet. 2 Informationen zu den verfügbaren Sprachen erhalten Sie in den entsprechenden Dokumentationsunterlagen. 3 Die Daten der Steuerung Control MPC verwenden. 4 51 Hz bei einer Netzfrequenz von 50 Hz und 61 Hz bei einer Netzfrequenz von 60 Hz. Werkseinstellung des VLT 6000 Um die Werkseinstellung aller Parameter wieder herzustellen, ist eine der unten stehenden Vorgehensweisen zu wählen: Möglichkeit 1 1. Parameter 620 auf (3) einstellen. 2. Die Spannungsversorgung unterbrechen. 3. Die Spannungsversorgung wieder herstellen. 4. Alle Parameter mit Ausnahme des Fehlerprotokolls wurden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Möglichkeit 2 1. Die Spannungsversorgung unterbrechen. 2. [DISPLAY MODE] und [CHANGE DATA] und [OK] gleichzeitig gedrückt halten und die Spannungsversorgung wieder herstellen. 3. Alle Parameter mit Ausnahme des Fehlerprotokolls wurden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. 36 Deutsch (DE) VLT FC 100 [EXTEND MENU] drücken, um auf alle Parameter zugreifen zu können. Werkseinstellung Grundfos-Einstellung Wert oder Nummer auf dem Display des VLT Parameter Funktion Wert oder Nummer auf dem Display des VLT Funktion Wert Nummer der Funktion Wert Nummer der Funktion 001 Sprache Englisch [0] Sprache -2 - 002 Einheit für die Motordrehzahl Drehzahl [U/min] [0] Einheit für die Motordrehzahl Hz [1] 120 Motorleistung - - Motorleistung -3 - 122 Motorspannung - - Motorspannung -3 123 Motorfrequenz 50 Hz - Motorfrequenz -3 - 124 Motorstrom - - Motorstrom -3 - 125 Motornenndrehzahl 1460 U/min - Motornenndrehzahl -3 - Thermistorauslösung, LC-Filter angeschlossen 1 Thermistorauslöser [2] Motor-Übertemperaturschutz ETRAuslöser 1 Kein Übertemperaturschutz, LC-Filter nicht angeschlossen 1 Kein Schutz [0] 51 Hz - -4 - 190 [4] 419 Max. Ausgangsfrequenz 100 Hz Max. Ausgangsfrequenz 303 Max. Bezugsfrequenz 50 Hz Max. Bezugsfrequenz 341 Hochfahrzeit Rampe 1 - - Hochfahrzeit Rampe 1 1s - 342 Runterfahrzeit Rampe 1 - - Runterfahrzeit Rampe 1 1s - 511 Digitaleingang 19 Drehrichtungsumkehr [10] Kein Betrieb - [0] Relais 1 Alarm [9] Relais 1 Antrieb bereit [2] Relais 2 Läuft [5] Relais 2 Steuerung bereit [1] Manuelles Quittieren [0] Automatisches Quittieren x 10 - [10] 4,0 Hz [6] Schaltfrequenz 5,0 Hz [7] 540 1420 Zurücksetzart 1401 Schaltfrequenz 1 Die Thermistorfunktion wird für den Übertemperaturschutz des LC/RFI-Filters verwendet. 2 Informationen zu den verfügbaren Sprachen erhalten Sie in den entsprechenden Dokumentationsunterlagen. 3 Die Daten der Steuerung Control MPC verwenden. 4 51 Hz bei einer Netzfrequenz von 50 Hz und 61 Hz bei einer Netzfrequenz von 60 Hz. - Werkseinstellung des VLT FC 100 Um die Werkseinstellung aller Parameter wieder herzustellen, ist eine der unten stehenden Vorgehensweisen zu wählen: Möglichkeit 1 1. Die Parameter 14-22 einstellen. 2. Die Taste [OK] drücken. 3. "Initialisieren" wählen (für NLCP "2" wählen). 4. Die Taste [OK] drücken. 5. Die Spannungsversorgung unterbrechen. 6. Die Spannungsversorgung wieder herstellen. 7. Alle Parameter wurden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Hiervon ausgenommen sind: RFI 1, Protokoll, Adresse, Übertragungsgeschwindigkeit, minimale und maximale Antwortverzögerung, maximale Inter-Char-Verzögerung, Betriebsdaten, Aufzeichnungsprotokoll, Fehlerprotokoll. Möglichkeit 2 1. Die Spannungsversorgung unterbrechen. 2. [STATUS] und [MAIN MENU] und [OK] gleichzeitig gedrückt halten und die Spannungsversorgung wieder herstellen. 3. Alle Parameter wurden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Hiervon ausgenommen sind: Betriebsstunden, Anzahl des Anschließens an das Netz, Anzahl des Auftretens von Übertemperatur und Überspannung. 37 7. Danfoss Frequenzumrichter Die vom Hersteller vorgenommene Werkseinstellung des in der Control MPC eingesetzten CUE muss vor dem Testlauf auf die Einstellungen der Control MPC geändert werden. Vorgehensweise zum Konfigurieren des CUE: Weitere Unterlagen zu den Danfoss Frequenzumrichtern sind in der mit dem Frequenzumrichter mitgelieferten Betriebsanleitung aufgeführt oder können unter http://www.danfoss.com heruntergeladen werden. 1. Die Spannungsversorgung zum CUE/zu den CUEs mit Hilfe des/der Sicherungsautomaten abschalten. 8. CUE 2. Das PC Tool an die GENIbus-Klemmen von dem CUE anschließen, der konfiguriert werden soll. Serviceanleitung, siehe WebCAPS. Erweiterte Serviceanleitung, siehe GTI. 3. Die Spannungsversorgung zum CUE einschalten. 4. Das Programm PC Tool E-Products starten. 5. Sobald die Kommunikation aufgebaut worden ist, erscheint in der "Netzwerkliste" des PC Tools das Symbol für den CUE. 6. In der Netzwerkliste den Eintrag "CUE" wählen. 7. Im PC Tool die Funktion "Custom configuration" wählen. Serviceanleitung, siehe WebCAPS. Erweiterte Serviceanleitung, siehe GTI. Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. 9. Die Schaltfläche "General" anklicken. Dort im Feld "Pump Family" die Pumpenfamilie auswählen und die Motordaten eingeben. Siehe Abb. 7. Hinweis: Die Motordaten sind dem Motortypenschild zu entnehmen. Technische Änderungen vorbehalten. Abb. 17 Menüpunkt "Custom configuration" / Schaltfläche "General" 10. Im PC Tool die Funktion "Standard configuration" wählen. 11. Die Schaltfläche "Search by" anklicken und "Number" wählen. 12. Die GSC-Dateinummer "96890456" in das Feld "Configuration No" eingeben und die Schaltfläche [Search Now] anklicken. 13. Die Datei aus dem Feld "Configuration files" wählen und die Schaltfläche [Send] anklicken. 14. Die Spannungsversorgung zum nächsten CUE mit Hilfe des Hauptschalters einschalten und die Schritte 6 bis 13 für jeden CUE wiederholen. 38 9. MGE 10. Entsorgung 8. Die Schaltfläche "GENIbus" anklicken und unter "Unit number" die Gerätenummer, die der jeweilige CUE besitzt, eingeben. (GENIbus-Adresse = 1 für den CUE Nr. 1, usw. Pilotpumpen erhalten die GENIbus-Adresse 10.) TM04 4628 1809 Deutsch (DE) Konfigurieren des CUE/der CUEs (falls vorhanden) Finland Lithuania Spain Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana, ramal Campana Centro Industrial Garín - Esq. Haendel y Mozart AR-1619 Garín Pcia. de Buenos Aires Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550 GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 France Malaysia Sweden Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] Mexico HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse 37-47 55292 Bodenheim/Rhein Germany Tel.: +49 6135 75-0 Telefax: +49 6135 1737 e-mail: [email protected] Netherlands Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] Greece Bosnia/Herzegovina Hong Kong GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 United Kingdom Romania U.S.A. GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Russia Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] Uzbekistan Revised 18.04.2013 Grundfos Gesellschaften Argentina ECM: 1114849 www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 98471589 0513 © Copyright Grundfos Holding A/S