Deutsche Postbank AG
Transcrição
Deutsche Postbank AG
Informationsmemorandum Information Memorandum Unvollstndiger Brsenzulassungsprospekt gemß § 44 BrsZulV Deutsche Postbank AG Bonn Euro 5.000.000.000,– Commercial Paper Programm Euro 5,000,000,000.– Commercial Paper Programme Die unter diesem Programm zu begebenden Schuldverschreibungen sind zum amtlichen Markt an der Frankfurter Wertpapierbrse zugelassen worden. Notes to be issued under this Programme may be traded with official quotation on the Frankfurt Stock Exchange. Arrangeur Arranger Deutsche Bank Plazeure Dealers Citibank International plc Deutsche Bank Deutsche Postbank International S.A. JPMorgan UBS Warburg Emissions- und Zahlstelle Issuing and Paying Agent Deutsche Bank Dieses Informationsmemorandum (der Ausdruck umfaßt den Begriff „Brsenzulassungsprospekt“) datiert vom 11. Dezember 2002. The date of this Information Memorandum (the term of which comprises the German term “Brsenzulassungsprospekt”) is 11 December 2002. Schuldverschreibungen, die unter dem Euro 5.000.000.000 Commercial Paper Programm der Deutsche Postbank AG (das „Programm“) begeben werden (die „Schuldverschreibungen“), sind nicht und werden nicht gemß dem US Securities Act von 1933 (in der derzeit gltigen Fassung) registriert und beinhalten Schuldverschreibungen in Inhaberform, die den Anforderungen des US-Steuerrechts unterliegen. Vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen drfen diese Schuldverschreibungen nicht in den USA oder US-Personen angeboten, verkauft oder ausgehndigt werden. Notes (the “Notes”) to be issued under the euro 5,000,000,000 Commercial Paper Programme of Deutsche Postbank AG (the “Programme”) have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, and include Notes in bearer form that are subject to U.S. tax law requirements. Subject to certain exceptions, Notes may not be offered, sold or delivered within the United States of America or to U.S. persons. 2 Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Besteuerung in der Bundesrepublik Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zusammenfassung der Emissionsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muster-Globalurkunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emissionsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pro-forma Ergnzungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschreibung der Deutsche Postbank AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verkaufsbeschrnkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 6 10 12 14 16 19 20 24 Der deutsche Text dieses Informationsmemorandums ist allein verbindlich; die englische bersetzung ist unverbindlich. Table of Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Important Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taxation in the Federal Republic of Germany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Summary of Conditions of Issue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Form of Global Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions of Issue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pro-forma Supplementary Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description of Deutsche Postbank AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selling Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 7 11 13 15 16 19 21 25 The German text of this Information Memorandum shall be the binding one; the English translation is non-binding. 3 Wichtiger Hinweis Die Deutsche Postbank AG, Bonn, (die „Postbank“ oder die „Emittentin“), bernimmt gemß § 44 Brsengesetz die Prospekthaftung und erklrt, daß ihres Wissens die Angaben im Informationsmemorandum richtig und keine wesentlichen Umstnde ausgelassen sind. Die Verteilung dieses Informationsmemorandums sowie das Angebot und der Verkauf der Schuldverschreibungen kann in bestimmten Rechtsordnungen gesetzlich beschrnkt sein. Jeder, der in den Besitz dieses Informationsmemorandums gelangt, ist von der Emittentin und von den Plazeuren aufgefordert, sich selbst ber solche Beschrnkungen zu informieren und diese zu beachten. Insbesondere ist jeder aufgefordert, die Beschrnkungen hinsichtlich des Angebots und Verkaufs der Schuldverschreibungen und der Verteilung dieses Informationsmemorandums und anderer Informationen bezglich der Emittentin und der Schuldverschreibungen zu beachten. Die in diesem Informationsmemorandum genannten Unterlagen sind in den Geschftsrumen der Emittentin, Abteilung EK GFD, Friedrich-Ebert-Allee 114 –126, 53113 Bonn, und bei der Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Große Gallusstraße 10 –14, D-60272 Frankfurt am Main, whrend der blichen Geschftsstunden einsehbar. Der Vorstand der Postbank genehmigte die Arrangierung des Programms und die Begebung von Schuldverschreibungen unter diesem Programm am 4. September 2001. 4 Important Notice Deutsche Postbank AG, Bonn, (“Postbank” or the “Issuer”), accepts responsibility for the contents of this Information Memorandum pursuant to § 44 of the German Stock Exchange Act and hereby states that, to the best of its knowledge, the facts contained in this Information Memorandum are true and accurate and that there are no other material facts the omission of which would make misleading any statement herein. The distribution of this Information Memorandum and the offering for sale and the sale of Notes in certain jurisdictions may be restricted by law. All persons into whose possession this Information Memorandum comes are required by the Issuer and the Dealers to inform themselves about and to observe any such restrictions. In particular, such persons are required to comply with the restrictions on offers and sales of the Notes and on distribution of this Information Memorandum and of other information relating to the Issuer and the Notes. The documents mentioned in this Information Memorandum may be inspected during usual business hours at the offices of the Issuer, department EK GFD, at Friedrich-Ebert-Allee 114 –126, 53113 Bonn, and at the offices of Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Grosse Gallusstrasse 10 –14, D-60272 Frankfurt am Main. The Management Board of Postbank authorised the arrangement of the Programme and the issuance of Notes under the Programme on 4 September 2001. 5 Allgemeine Informationen Programm/ Programmvolumen: Die Emittentin kann unter dem Programm kurzfristige Schuldverschreibungen von bis zu 5 5 Mrd. (oder den Gegenwert in anderen Whrungen) begeben. Emittentin: Deutsche Postbank AG Arrangeur: Deutsche Bank Aktiengesellschaft Plazeure: Citibank International plc, Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Deutsche Postbank International S.A., J.P. Morgan Securities Ltd., UBS AG, acting through its business group UBS Warburg. Whrungen: Die Schuldverschreibungen knnen auf Euro, US-Dollar, Pfund Sterling, Schweizer Franken, Japanische Yen, oder jede andere Whrung nach Absprache zwischen der Emittentin und dem betreffenden Plazeur lauten, vorausgesetzt, daß in jedem Fall die fr die jeweils gewhlten Whrungen geltenden Vorschriften und Richtlinien der zustndigen Zentralbank oder sonstiger zustndiger Stellen beachtet werden. Laufzeit: Die Schuldverschreibungen haben eine Laufzeit von hchstens 365 Tagen (bzw. von hchstens 364 Tagen im Fall von Pfund Sterling und von Schweizer Franken), gerechnet jeweils von ihrem Valutierungstag (einschließlich) bis zu ihrem Flligkeitstag (ausschließlich), gemß den jeweils bei Emission der betreffenden Schuldverschreibungen festgelegten Bedingungen. Im Falle brsennotierter Schuldverschreibungen betrgt deren Mindestlaufzeit 30 Tage. Emissionen/Serien von Schuldverschreibungen: Die Schuldverschreibungen werden einen Nennbetrag von je 5 100.000,– oder solche anderen Nennbetrge haben, die fr Commercial Paper in der jeweils gewhlten Whrung marktblich oder rechtlich zulssig sind, und werden in Serien mit einem Gesamtnennbetrag von jeweils mindestens 5 2.500.000,– oder dem Gegenwert dieses Betrages begeben. Die Emittentin und der betreffende Plazeur knnen im Einzelfall fr Schuldverschreibungen oder Serien einen niedrigeren Nennbetrag vereinbaren, wobei eine Untergrenze von 5 50.000,– oder dem Gegenwert dieses Betrages je Schuldverschreibung nicht unterschritten werden soll. Die Bedingungen der in einer Serie zusammengefaßten Schuldverschreibungen sind identisch. Form der Schuldverschreibungen: Die in einer Serie zusammengefaßten Schuldverschreibungen werden jeweils in einer Inhaber-Globalurkunde verbrieft („Globalurkunde“). Ein Anspruch auf Ausdruck und Auslieferung einzelner Schuldverschreibungen ist ausgeschlossen. Lieferbarkeit der Schuldverschreibungen: Die Globalurkunde wird bei der Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, vormals Deutsche Brse Clearing AG, („CBF“) oder einer gemeinsamen Verwahrstelle (jeweils ein „Sammelverwahrer“) fr Clearstream Banking socit anonyme, Luxemburg (“CBL“) und Euroclear Bank S.A./N.V., als Betreiber des Euroclear-Systems („Euroclear“) hinterlegt werden. Die Schuldverschreibungen sind in bereinstimmung mit den Geschftsbedingungen der CBF oder von CBL oder Euroclear als Anteile an der Globalurkunde bertragbar. Brseneinfhrung: Unter dem Programm begebene Schuldverschreibungen knnen in den amtlichen Markt an der Frankfurter Wertpapierbrse eingefhrt werden, soweit die Schuldverschreibungen eine Mindestlaufzeit von 30 Tagen aufweisen und hinsichtlich Whrung oder anderer spezifischer Bedingungen hierfr geeignet sind; insbesondere beabsichtigt die Emittentin, ausschließlich auf Euro lautende Schuldverschreibungen an der Frankfurter Wertpapierbrse einzufhren. Im Falle brsennotierter Schuldverschreibungen wird die Emissions- und Zahlstelle im Auftrag der Emittentin die Notierungsaufnahme fr die Schuldverschreibungen jeder einzelnen Serie im amtlichen Markt an der Frankfurter 6 General Information Programme/ The Issuer may issue short-term Notes under the Programme up to an amount Programme Volume: of 5 5 billion (or the equivalent in other currencies). Issuer: Deutsche Postbank AG Arranger: Deutsche Bank Aktiengesellschaft Dealers: Citibank International plc, Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Deutsche Postbank International S.A., J.P. Morgan Securities Ltd., UBS AG acting through its business group UBS Warburg. Currencies: Notes may be issued in euro, U.S. Dollars, Sterling, Swiss Francs, Japanese Yen, or such other currency as may be agreed between the Issuer and the relevant Dealer, subject in each case to compliance with the laws and regulations of the competent central bank or other competent bodies applicable to the chosen currency. Term: The Notes will have a maturity period of not more than 365 days (or 364 days in the case of Sterling or Swiss Francs) including the value date but excluding the maturity date, according to the conditions fixed at issue of the respective Notes. Listed Notes shall have a minimum maturity period of 30 days. Issue/Series of Notes: The Notes will be issued with a principal amount of 5 100,000 each or such other conventionally or legally accepted principal amount(s) for commercial paper in the relevant currency and will be issued in series, each in an aggregate principal amount, of not less than 5 2,500,000 or the equivalent thereof. The Issuer and the relevant Dealer may agree on a smaller aggregate principal amount for individual Notes or series, provided, however, that the minimum denomination for each Note will be at all times 5 50,000 or its equivalent in other currencies. Notes comprised in a series have identical terms. Form of Notes: Notes comprised in a series are represented by a global note to bearer (“Global Note”). The right of holders to require printing and delivery of definitive Notes is excluded. Delivery of Notes: The Global Notes shall be deposited with Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, formerly Deutsche Brse Clearing AG, (“CBF”) or with a common depositary (each, a “Collective Custodian”) for Clearstream Banking socit anonyme, Luxembourg (“CBL“) and Euroclear Bank S.A./N.V., as operator of the Euroclear-System (“Euroclear”). The Notes may be transferred as coownership-participations in the Global Note in accordance with the terms of CBF, CBL or Euroclear. Listing: Notes issued under the Programme may be listed for official quotation on the Frankfurt Stock Exchange as far as the Notes have a minimum maturity of 30 days and are suitable with regard to currency and other specific conditions; in particular, it is the Issuer’s intention that Notes to be listed on the Frankfurt Stock Exchange shall be denominated in euro. In the case of Notes to be listed on the Frankfurt Stock Exchange the Issuing and Paying Agent, on behalf of the Issuer, will apply for the official quotation of the Notes of the respective series at the Frankfurt Stock Exchange from time to time and publish the specific conditions of the Notes in amendments to this Prospectus according to para- 7 Wertpapierbrse zu gegebener Zeit beantragen und die spezifischen Bedingungen der betreffenden Serie in Nachtrgen zu diesem Prospekt gemß § 5 der Emissionsbedingungen verffentlichen (siehe auch Zusammenfassung der Emissionsbedingungen und Bekanntmachungen). Rating: Das Programm wurde von Moody’s Investors Service Limited mit Prime-1 gerated. 1) Das aktuelle Rating kann bei den blichen elektronischen Informationssystemen abgerufen werden. Unter dem Programm knnen Serien von Schuldverschreibungen mit oder ohne Rating begeben werden. Wird eine Serie von Schuldverschreibungen mit Rating begeben, so ist ein solches Rating nicht notwendigerweise mit dem Rating des Programms identisch. Ein Wertpapierrating stellt keine Empfehlung dar, ein Wertpapier zu kaufen, zu verkaufen oder zu halten und kann von der ausstellenden Ratingagentur jederzeit suspendiert, herabgesetzt oder zurckgezogen werden. Von der Europischen Zentralbank akzeptierte Sicherheiten (Kategorie I): Serien von Schuldverschreibungen, die auf Euro lauten, ein Einzelrating haben und die brsennotiert sind, knnen die Zulassungskriterien fr Sicherheiten der Kategorie I erfllen und von der Europischen Zentralbank („EZB“) im Rahmen ihrer Operationen (z.B. Offenmarktgeschfte, Stndige Fazilitten) als Sicherheiten akzeptiert werden. Solche Serien werden “Kategorie I Sicherheiten“, sobald sie in das von der EZB verffentlichte Verzeichnis der Kategorie I Sicherheiten aufgenommen sind. Verwendungszweck Die Emissionserlse werden fr allgemeine Finanzierungszwecke der Emittender Emissionserlse: tin verwendet werden. 1 ) Emittenten (oder sie untersttzende Dritte), die mit Prime-1 bewertet werden, verfgen in herausragender Weise ber die Fhigkeit, ihre erstrangigen kurzfristigen Schuldverschreibungen zurckzuzahlen. Eine mit Prime-1 bewertete Schuldendienstfhigkeit ist hufig durch folgende Merkmale gekennzeichnet: – Fhrende Marktstellung in gut entwickelten Branchen, – hohe Kapitalrentabilitt, – konservative Kapitalstruktur mit moderatem Fremdkapitalanteil und hoher Deckung der Forderungen aus Vermgenswerten, – hohes internes Cashflow-Aufkommen und hohe Deckung fester finanzieller Belastungen, durch laufende Ertrge und – gesicherter Zugang zu unterschiedlichen Finanzmrkten und alternativen Liquidittsquellen. 8 graph 5 of the Conditions of Issue (see also Summary of Conditions of Issue and Notices). Rating: The Programme is rated Prime-1 by Moody’s Investors Service Limited. (1) The current ratings may be obtained from the customary electronic information services. Series of Notes issued under the Programme may be rated or unrated. Where a Series of Notes is rated, such rating may not necessarily be the same as the rating assigned to the Programme. A security rating is not a recommendation to buy, sell or hold securities and may be subject to suspension, reduction or withdrawal at any time by the assigning rating agencies. Eligible assets with the European Central Bank (Tier One Assets): Series and Notes denominated in euro which have received an individual rating and which are listed may fulfil the requirements for Tier One Assets accepted as collateral by the European Central Bank (“ECB“) within the framework of its operations (e.g. Open Market Operations, Standing Facilities). Such series of Notes become Tier One Assets as soon as they are published on the list of Tier One Assets maintained by the ECB. Use of proceeds: The net proceeds will be used for general financing purposes of the Issuer. (1) Issuers rated Prime-1 (or supporting institutions) have a superior ability for repayment of senior short-term debt obligations. Prime-1 repayment ability will often be evidenced by many of the following characteristics: – Leading market positions in well-established industries, – high rates of return on funds employed, – conservative capitalization structure with moderate reliance on debt and ample asset protection, – broad margins in earnings coverage of fixed financial charges and high internal cash generation and – well-established access to a range of financial markets and assured sources of alternate liquidity. 9 Besteuerung in der Bundesrepublik Deutschland Die nachfolgende Information erhebt nicht den Anspruch, eine vollstndige Zusammenfassung des derzeitigen Steuerrechts und dessen Anwendung in der Bundesrepublik Deutschland zu sein. Interessierte Investoren sollten im Einzelfall ihren Steuerberater konsultieren. Kapitalertrge aus unverzinslichen Schuldverschreibungen Steuerinlnder (oder Steuerauslnder, falls die Zinseinknfte als den inlndischen Einknften zugehrig einzustufen sind, wie zum Beispiel den Einknften aus einem inlndischen Gewerbebetrieb, den Einknften aus der Vermietung und Verpachtung von Vermgen im Inland usw.) mit Kapitalertrgen aus unverzinslichen Schuldverschreibungen unterliegen bei Flligkeit oder vorheriger Verußerung der Einkommensteuer. Steuerpflichtig ist entweder der auf der Grundlage der Emissionsrendite ermittelte besitzzeitanteilige Ertrag oder wahlweise der Unterschied zwischen dem Entgelt fr den Erwerb oder den Einnahmen aus der Verußerung bzw. Einlsung der Schuldverschreibungen (d. h. die sog. Marktrendite). Kapitalertrge aus unverzinslichen Schuldverschreibungen unterliegen im Falle der inlndischen Depotverwahrung der Zinsabschlagsteuer und einem Solidarittszuschlag auf diese Steuer; damit ergibt sich ebenfalls eine Vorwegbelastung von 31,65 %. Werden die Schuldverschreibungen vom Erwerb bis zur Verußerung bzw. Einlsung von der die Kapitalertrge auszahlenden Stelle verwahrt, ist Bemessungsgrundlage fr den Steuerabzug die Marktrendite. Ist diese Voraussetzung nicht erfllt, ist der Steuerabzug auf 30 % der Einnahmen aus der Verußerung und Einlsung der Schuldverschreibungen zu erheben (sog. Pauschalbemessungsgrundlage). Werden die Schuldverschreibungen fr einen Steuerauslnder depotverwahrt, besteht weder Zinsabschlag- noch Solidarittszuschlagpflicht. Allgemein Bei Steuerinlndern werden die Steuerabzge im Rahmen der Einkommensteuerveranlagung wie eine Vorauszahlung angerechnet und bei berzahlung erstattet. Im Falle von Schuldverschreibungen, die nach deutschem Steuerrecht als Finanzinnovationen zu behandeln sind, gelten besondere Regeln hinsichtlich der Berechnung der Betrge, die der Einkommensteuer und der Zinsabschlagsteuer unterliegen. Die vorstehenden steuerlichen Hinweise sind nicht erschpfend. Insbesondere bercksichtigen sie nicht eine eventuelle Besteuerung von Spekulationsgewinnen sowie andere im Einzelfall zu beachtende Besonderheiten. Anlegern oder Interessenten wird daher empfohlen, sich durch die steuerberatenden Berufe ber die Besteuerung im Zusammenhang mit dem Erwerb und dem Halten der Schuldverschreibungen sowie ihrer Verußerung oder Einlsung beraten zu lassen. 10 Taxation in the Federal Republic of Germany The information provided below does not purport to be a complete summary of the tax law and practice currently applicable in the Federal Republic of Germany. For their particular case, prospective investors should consult their professional advisers. Capital Income from Zero Coupon Securities Capital income from zero coupon Notes held by tax residents of Germany (or non-residents provided that the interest income falls in a category of income from German sources, such as income effectively connected with a German trade or business; income from the letting and leasing of German property, etc.) is subject to income tax at maturity or prior sale of the Notes. Either the income accrued for the time of ownership, calculated on the basis of the yield at launch, or alternatively the difference between the purchase price and the sales or repayment price, i. e. the market yield, is taxable. Capital income from zero coupon Notes held in custody in Germany is subject to the advanced interest income tax, and an additional solidarity-surcharge tax on this tax, so that the total rate of tax deductible in advance is also 31.65 %. If the Notes are held in custody from acquisition to sale or repayment by the financial institution which is also paying the capital income, the basis of taxation is the market yield. If this is not the case, the tax deduction will be calculated on the basis of 30 % of the proceeds from the sale or repayment of the Notes (i.e. on a lump sum serving as a basis of taxation). If the Notes are held in custody for a person who is not a tax resident in Germany, the capital income is not subject to the advanced interest income tax or the solidarity-surcharge tax. General The tax withheld from tax residents will be credited as a prepayment for purposes of the income tax assessment and will be repaid in case of overpayment. Special rules apply to the calculation of amounts subject to income tax and the advanced interest income tax in the case of Notes that may be classified as financial innovations (Finanzinnovationen) under German tax law. The above summary is not exhaustive. It does not take into account the possible taxation of speculative capital gains or other special considerations that may apply in a particular situation. Investors and other interested parties are recommended to obtain individual tax advice in connection with the acquisition and holding, as well as the sale or repayment of Notes. 11 Zusammenfassung der Emissionsbedingungen Stckelung: Jede Serie von Schuldverschreibungen ist eingeteilt in unter sich gleichberechtigte, auf den Inhaber lautende Schuldverschreibungen in dem auf der betreffenden Globalurkunde genannten Betrag. Status: Die Verpflichtungen aus den Schuldverschreibungen stellen unmittelbare, unbedingte, nicht besicherte und nicht nachrangige Verpflichtungen der Emittentin dar und stehen im gleichen Rang mit allen anderen gegenwrtigen und zuknftigen nicht besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit gesetzliche Bestimmungen nicht zwingend etwas anderes vorschreiben. Rckzahlung: Die Schuldverschreibungen werden an dem in der betreffenden Globalurkunde genannten Flligkeitstag zu ihrem (ggf. von der Berechnungsstelle ermittelten) Rckzahlungsbetrag zurckgezahlt. Fllige Betrge auf die Schuldverschreibungen werden in der Whrung gezahlt, auf die die Schuldverschreibungen lauten bzw., im Falle von Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen, in der Whrung, die in den jeweiligen Ergnzungsbedingungen vereinbart ist. Vorzeitige Rckzahlung: Die Schuldverschreibungen knnen in Einzelfllen ein Recht der Emittentin zur vorzeitigen Rckzahlung beeinhalten. Verzinsung: Die Schuldverschreibungen knnen auf abgezinster, aufgezinster oder indexierter Basis begeben werden. Periodische Zinszahlungen werden auf die Schuldverschreibungen nicht geleistet. Zahlstelle: Die Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, wird die zu zahlenden Betrge an den Sammelverwahrer zum Zwecke der Weiterleitung an die CP-Glubiger berweisen. Steuern: Alle in bezug auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Betrge werden von der Emittentin unter Abzug von Steuern, Abgaben oder amtlichen Gebhren gezahlt, falls der Abzug gesetzlich vorgeschrieben ist. Außerordentliche Kndigungsgrnde: Keine Negativerklrung: Keine Bekanntmachungen: Alle die Schuldverschreibungen betreffenden erforderlichen Bekanntmachungen werden, sofern gegebenenfalls in den Ergnzungsbedingungen nichts anderes vereinbart ist, den CP-Glubigern – soweit smtliche CP-Glubiger der Emittentin bekannt sind – unmittelbar mitgeteilt oder in einer von der Frankfurter Wertpapierbrse fr die Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten deutschen Tageszeitung mit berregionaler Verbreitung (voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht. Im Falle von an der Frankfurter Wertpapierbrse notierten Schuldverschreibungen werden alle Bekanntmachungen in einer von der Frankfurter Wertpapierbrse fr die Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten deutschen Tageszeitung mit berregionaler Verbreitung (voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht. Anwendbares Recht und Gerichtsstand: 12 Die Schuldverschreibungen unterliegen deutschem Recht. Nicht ausschließlich zustndig fr smtliche im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen entstehenden Klagen oder sonstigen Verfahren ist das Landgericht Frankfurt am Main. Summary of Conditions of Issue Denomination: Each series of Notes is subdivided into Notes payable to bearer and ranking pari passu with each other, in the nominal amount specified on the face of the respective Global Note. Status of Notes: The obligations under the Notes constitute direct, unconditional, unsecured, and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu without any preference among themselves and pari passu with all other unsubordinated and unsecured obligations of the Issuer, present and future, save for exceptions provided by mandatory rules of law. Redemption: The Notes will be redeemed at their redemption amount (determined by the Calculation Agent, if necessary) on the date specified in the relevant Global Notes. Amounts due on the Notes will be made in the currency in which the Notes are denominated, or, in the case of dual currency Notes, the currency agreed upon in applicable Supplementary Conditions of Issue. Early Redemption: The Notes are, in certain cases, subject to early redemption at the option of the Issuer. Interest: The Notes may be issued on a discounted, accumulated or an indexed basis. There will be no periodic payments of interest. Paying Agent: Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, shall transfer the amounts payable to the Collective Custodian for payment to the CP Holders. Taxes: All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made with deduction of taxes, duties or governmental charges, if such deduction is required by law. Events of Default: None Negative Pledge: None Notices: Unless otherwise specified in applicable Supplementary Conditions of Issue, all notices concerning the Notes shall be delivered to the CP Holders – if all CP Holders are known to the Issuer – or shall be published in at least one leading daily newspaper designated by the Frankfurt Stock Exchange for notices and distributed nationally within Germany (which is expected to be the BrsenZeitung). If the Notes are listed on the Frankfurt Stock Exchange, all notices shall be published in one leading daily newspaper designated by the Frankfurt Stock Exchange for notices and distributed nationally within Germany (which is expected to be the Brsen-Zeitung). Applicable Law and Place of Jurisdiction: The Notes shall be governed by German law. The District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main shall have non-exclusive jurisidiction for any action or other legal proceedings arising out of or in connection with the Notes. 13 MUSTER-GLOBALURKUNDE WKN ISIN Common Code DEUTSCHE POSTBANK AG Bonn Inhaber-Globalurkunde Nr. • /Serie Nr. • zugleich Nachtrag gem. § 44 BrsZulV zum Brsenzulassungsprospekt vom 11. Dezember 2002 1) Zahl der Schuldverschreibungen: Whrung: Nennbetrag jeder Schuldverschreibung: Gesamtnennbetrag der Serie: Rckzahlungsbetrag 2): • • • • Nennbetrag 3) indexiert 7) 9 Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen ): Abzinsungssatz 3): Aufzinsungssatz und Zinstagequotient 6): Aufzinsungssatz indexiert 7): Valutierungstag: Flligkeitstag: Recht der Emittentin auf vorzeitige Rckzahlung (§ 3 (2)) 10): Ergnzungsbedingungen 11): Zahlstelle 13): Berechnungsstelle 14): Sammelverwahrer 15): % p. a. ja m 4) 5) % des Nennbetrags 6) ja m 8) 5) ja m 8) 5) % p. a. Zinstagequotient ja m 8) 5) • • ja m 8) 5) ja m 12) 5) • • Clearstream Clearstream Euroclear Frankfurt m Luxembourg m m Diese Inhaber-Globalurkunde verbrieft die vorstehend bezeichneten Schuldverschreibungen. Ein Anspruch auf Ausdruck und Auslieferung von einzelnen Schuldverschreibungen ist ausgeschlossen. Fr die Schuldverschreibungen gelten die umseitig abgedruckten Emissionsbedingungen, soweit diese nicht durch an diese Urkunde angeheftete Ergnzungsbedingungen ergnzt oder modifiziert werden. Die Deutsche Postbank AG verpflichtet sich danach insbesondere, dem Inhaber an dem oben genannten Flligkeitsdatum die Schuldverschreibungen zu ihrem (ggf. von der Berechnungsstelle ermittelten) Rckzahlungsbetrag einzulsen. Bonn, im DEUTSCHE POSTBANK AG Kontrollunterschrift 1 ) Zu lschen, wenn keine Brseneinfhrung vorgesehen ist ) Ist hinsichtlich des Rckzahlungsbetrages nichts angekreuzt/ausgefllt, erfolgt die Rckzahlung zum Nennbetrag und der Abzinsungssatz ist anzugeben 3) Auszufllen bei abgezinsten Schuldverschreibungen 4) Ist „ja“ angekreuzt, ist der Abzinsungssatz anzugeben 5) Nicht anwendbar, wenn „ja“ nicht angekreuzt ist 6) Auszufllen bei aufgezinsten Schuldverschreibungen 7) Anzukreuzen bei indexierten Schuldverschreibungen 8) Ist „ja“ angekreuzt, sind der Globalurkunde Ergnzungsbedingungen beizufgen 9) Anzukreuzen, wenn die Schuldverschreibungen in einer anderen als der angegebenen Whrung zurckgezahlt werden knnen 10) Anzukreuzen, wenn der Emittentin ein Recht auf vorzeitige Rckzahlung gemß § 3 (2) der Emissionsbedingungen zusteht 11 ) Ergnzungsbedingungen sind der Globalurkunde im Falle von indexierten Schuldverschreibungen, Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen und eines Rechts der Emittentin auf vorzeitige Rckzahlung (§ 3 (2)) beizufgen 12) Anzukreuzen, wenn der Globalurkunde Ergnzungsbedingungen beigefgt werden mssen 13) Nur auszufllen, wenn nicht die Deutsche Bank Aktiengesellschaft Zahlstelle ist 14) Immer anzugeben bei indexierten Schuldverschreibungen, ggf. anzugeben bei Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen 15) Relevanten Sammelverwahrer angeben 2 14 FORM OF GLOBAL NOTE WKN ISIN Common Code DEUTSCHE POSTBANK AG Bonn Global Note to Bearer No. • /Series No. • supplement to the “Brsenzulassungsprospekt of 11 December 2002 pursuant to § 44 of the regulation for the admittance to the stock exchange (1) Number of Notes: Currency: Denomination of each Note: Aggregate Principal Amount of the Series: Redemption Amount (2): Dual Currency Notes (9): Rate of Discount (3): Rate of Accumulation and Day Count Fraction (6): Index Linked Rate of Accumulation (7): Value Date: Maturity Date: Early Redemption at the Option of the Issuer (§ 3 (2)) (10): Supplementary Conditions of Issue (11): Paying Agent (13): Calculation Agent (14): Clearing System (15): • • • • Principal Amount (3) yes m (4) (5) % of Principal Amount (6) 7 yes m (8) (5) index linked ( ) yes m (8) (5) % p. a. % p. a. Day Count Fraction yes m (8) (5) • • yes m (8) (5) yes m (12) (5) • • Clearstream Clearstream Euroclear Frankfurt m Luxembourg m m This Global Note to Bearer represents the above-mentioned number of Notes. The right of holders to require printing and delivery of definitive Notes is excluded. The Conditions of Issue printed on the reverse side hereof are applicable to the Notes, unless they are amended or supplemented by Supplementary Conditions of Issue attached to this Collective Note. Accordingly, Deutsche Postbank AG undertakes in particular to redeem the Notes at their Redemption Amount (determined, as the case may be, by the Calculation Agent) upon maturity. Bonn, in DEUTSCHE POSTBANK AG Control signature (1) To delete if a listing is not intended (2) If nothing has been marked/filled in, the Notes will be redeemed at par and the rate of discount has to be specified (3) Complete for discounted Notes (4) If “yes” is marked, the rate of discount has to be specified (5) Not applicable if “yes” is not marked (6) Complete for accumulated Notes (7) Complete for index linked Notes (8) If “yes” is marked, Supplementary Conditions of Issue have to be attached to this Global Note (9) Mark for Notes which can be redeemed in another currency than stated above (10) Mark for Notes which are subject to early redemption at the option of the Issuer according to § 3 (2) of the Conditions of Issue (11) Supplementary Conditions of Issue have to be attached to this Global Note in case of index linked, dual currency or Notes which are subject to early redemption at the option of the Issuer (§ 3 (2)) (12) Mark if Supplementary Conditions of Issue have to be attached to this Global Note (13) Complete only if Deutsche Bank Aktiengesellschaft is not the Paying Agent (14) Complete for index linked and, as the case may be, dual-currency Notes (15) Indicate the relevant Clearing System 15 DEUTSCHE POSTBANK AG The German text of the Conditions of Issue is the legally binding one. The English translation is for convenience only. Emissionsbedingungen Conditions of Issue §1 Serie, Nennbetrag und Form §1 Series, Denomination and Form (1) Die Deutsche Postbank AG („Emittentin“) begibt diese Serie unter sich in jeder Hinsicht gleichberechtigter, auf den Inhaber lautender Schuldverschreibungen („Schuldverschreibungen“). Die Whrung und der Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen, ihre Anzahl sowie der Nennbetrag der einzelnen Schuldverschreibung sind umseitig aufgefhrt. (1) Deutsche Postbank AG (“Issuer”) has issued this series of notes payable to bearer and ranking pari passu in all respects with each other (the “Notes”). The currency and the aggregate principal amount of the Notes, their number and the denomination of each Note is specified on the face hereof. (2) Die Schuldverschreibungen sind fr ihre gesamte Laufzeit in einer Inhaber-Globalurkunde („Globalurkunde“) verbrieft. Ein Anspruch auf Ausdruck und Auslieferung einzelner Schuldverschreibungen ist ausgeschlossen. Die Globalurkunde trgt die eigenhndigen oder faksimilierten Unterschriften zweier ordnungsgemß bevollmchtigter Vertreter der Emittentin und die eigenhndige Unterschrift eines Kontrolleurs. Die Globalurkunde wird bei der Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, („CBF“) oder einer gemeinsamen Verwahrstelle fr Clearstream Banking socit anonyme, Luxembourg, („CBL“) und Euroclear Bank S.A./N.V. als Betreiber des EuroclearSystems („Euroclear“), hinterlegt werden. Die Schuldverschreibungen sind in bereinstimmung mit den Geschftsbedingungen der CBF oder von CBL oder Euroclear (jeweils ein „Sammelverwahrer“) als Anteile an der Globalurkunde bertragbar. (2) The Notes shall, for their entire lifetime, be represented by a global Note to bearer (the “Global Note”). The right to demand the printing and delivery of individual Notes shall be excluded. The Global Note bears the manual or facsimile signatures of two authorised representatives of the Issuer and the manual signature of a control officer. The Global Note may be desposited with the Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, (“CBF“) or with a depositary common to Clearstream Banking socit anonyme, Luxembourg, (“CBL”) and Euroclear Bank S.A./N.V. as operator of the Euroclear System (“Euroclear”). The Notes are transferable as co-ownership participations in the Global Note in accordance with the terms and regulations of CBF or CBL or Euroclear (each a “Collective Custodian”). §2 Status §2 Status Die Verpflichtungen aus den Schuldverschreibungen stellen unmittelbare, unbedingte, nicht besicherte und nicht nachrangige Verpflichtungen der Emittentin dar und stehen im gleichen Rang mit allen anderen gegenwrtigen und zuknftigen nicht besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit gesetzliche Bestimmungen nicht zwingend etwas anderes vorschreiben. The obligations under the Notes constitute direct, unconditional, unsecured, and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu without any preference among themselves and pari passu with all other unsubordinated and unsecured obligations of the Issuer, present and future, save for exceptions provided by mandatory rules of law. §3 Flligkeit und Recht der Emittentin zur vorzeitigen Rckzahlung §3 Maturity and Early Redemption at the Option of the Issuer (1) Die Schuldverschreibungen werden an dem in der Globalurkunde genannten Flligkeitstag zu ihrem (ggf. von der Berechnungsstelle ermittelten) Nennbetrag zurckgezahlt. Periodische Zinszahlungen werden auf die Schuldverschreibungen nicht geleistet. Im Falle von indexierten Schuldverschreibungen bzw. Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen sind die hinsichtlich der Ermittlung des Rckzahlungsbetrages und gegebenenfalls des indexierten Aufzinsungssatzes anzuwendenden Bestimmungen als Ergnzungsbedingungen der Globalurkunde beigefgt. (1) The Notes will be redeemed at their redemption amount (determined by the Calculation Agent, as the case may be) on the date specified in the Global Note. There will be no periodic payments of interest on the Notes. In the case of index linked Notes and dual currency Notes, respectively, the provisions regarding the determination of the redemption amount and the rate of accumulation, as the case may be, are attached to this Global Note in the form of Supplementary Conditions of Issue. (2) Falls die Emittentin das Wahlrecht hat, die Schuldverschreibungen vorzeitig zurckzuzahlen, und dies ausbt, ist dies als Kndigung den Glubigern der Schuldverschreibungen („CP-Glubiger“) durch die Emittentin gemß § 6 sptestens 2 Bankarbeitstage (wie in § 4 definiert) vor dem Rckzahlungstag bekanntzugeben und ist unwiderruflich. Die Emittentin wird, nachdem sie derart gekndigt hat, die Schuldverschreibungen insgesamt jedoch nicht teilweise an dem/den in den Ergnzungsbedingungen angegebenen Rckzahlungstag(en) zu dem/ den in den Ergnzungsbedingungen angegebenen Rckzahlungsbetrag/-betrgen zurckzahlen. (2) If the Notes are subject to early redemption at the option of the Issuer and the Issuer exercises such option, the Issuer will give a notice of redemption, such notice to be irrevocable, in accordance with § 6 to the holders of the Notes (“CP Holders”) at least 2 Banking Days (as defined in § 4) prior to the redemption date. The Issuer will, after notice of redemption is given as described above, redeem all, but not some only, of the Notes on the redemption date(s) and at the redemption amount(s) as set forth in the Supplementary Conditions of Issue. 16 §4 Zahlungen §4 Payments (1) Die Emittentin verpflichtet sich, fllige Betrge in der Whrung zu zahlen, auf die die Schuldverschreibungen lauten bzw., im Falle von Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen, in der Whrung, die gegebenenfalls in den Ergnzungsbedingungen vereinbart ist. Sehen die Ergnzungsbedingungen bei Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen ein Wahlrecht der Emittentin vor, wird die Emittentin sptestens 2 Bankarbeitstage vor dem Flligkeitstag der jeweiligen Zahlung gemß § 6 unwiderruflich bekanntgeben, in welcher Whrung die Zahlung erfolgt. (1) The Issuer undertakes to pay all amounts, as and when due, in the currency in which the Notes are denominated or, in the case of dual currency Notes, in the currency which has been agreed upon in the Supplementary Conditions of Issue, as the case may be. If, in the case of dual currency Notes, the applicable Supplementary Conditions of Issue provide for an option of the Issuer, the Issuer will publish in accordance with § 6 at least 2 Banking Days prior to the maturity date of the respective payment in which currency the payment will be effected. (2) Die Zahlungen flliger Betrge erfolgen ber die Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, sofern nicht auf der Vorderseite dieser Urkunde eine andere Zahlstelle benannt ist („Zahlstelle“). Die Zahlstelle wird die zu zahlenden Betrge an den Sammelverwahrer zum Zwecke der Weiterleitung an die CP-Glubiger berweisen. Die Zahlstelle in ihrer Eigenschaft als solche handelt ausschließlich als Beauftragte der Emittentin und steht nicht in einem Auftrags- oder Treuhandverhltnis zu den CP-Glubigern. Die Emittentin kann durch Bekanntmachung nach § 6 die Zahlstelle durch eine andere Zahlstelle ersetzen. (2) Payments shall be made via Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, unless any other paying agent is named on the reverse side hereof (“Paying Agent”). The Paying Agent will transfer the amounts payable to the Collective Custodian holding the Global Note for payment to the CP Holders. The Paying Agent in its capacity as such is acting exclusively as agent of the Issuer and does not have any relationship of agency or trust with the CP Holders. The Issuer may substitute another Paying Agent for the Paying Agent by publication in accordance with § 6. (3) Zahlungen an den jeweiligen Sammelverwahrer befreien die Emittentin in Hhe der geleisteten Zahlungen von ihren Verbindlichkeiten aus den Schuldverschreibungen. Sofern die Emittentin die Tilgung der Schuldverschreibungen bei Flligkeit oder, wenn der Flligkeitstag kein Bankarbeitstag ist, am darauffolgenden Bankarbeitstag unterlßt, und nur in diesem Fall, fallen vom Flligkeitstag an (einschließlich) bis zur Einlsung der Schuldverschreibungen Zinsen in Hhe des fr diese Schuldverschreibungen geltenden Verzinsungssatzes (wie nachstehend definiert) bezogen auf den (ggf. von der Berechnungsstelle ermittelten) Rckzahlungsbetrag an. (3) All payments to the respective Collective Custodian shall discharge the liability of the Issuer under the Notes to the extent of the sums so paid. Should the Issuer fail to redeem the Notes when due (or, where the due date is not a Banking Day, on the next succeeding Banking Day), and only in this event, interest at the Rate of Interest (as defined below) shall continue to accrue on the redemption amount (determined by the Calculation Agent, as the case may be) from the due date (inclusive) until the actual redemption of the Notes. „Bankarbeitstag“ ist ein Tag (außer Samstag oder Sonntag), an dem der jeweilige Sammelverwahrer sowie Banken in Frankfurt am Main und (falls die Schuldverschreibungen nicht auf Euro lauten) am Hauptfinanzplatz (im Fall von Australien oder Neuseeland an den beiden Hauptfinanzpltzen) des Landes der Whrung, auf die die Schuldverschreibungen lauten, Zahlungen abwickeln. “Banking Day” shall mean a day (other than a Saturday or a Sunday) on which the relevant Collective Custodian and banks settle payments in Frankfurt am Main and (if the Notes are not denominated in euro) in the principal financial centre (in the case of Australia or New Zealand, in both principal financial centres) of the country of the currency in which the Notes are denominated. „Verzinsungssatz“ ist der auf der Globalurkunde genannte Abzinsungssatz oder Aufzinsungssatz bzw. der von der Berechnungsstelle gemß den Ergnzungsbedingungen ermittelte indexierte Aufzinsungssatz. “Rate of Interest” means the rate of discount or the rate of accumulation specified in the Global Note or the indexed rate of accumulation determined by the Calculation Agent in accordance with the Supplementary Conditions of Issue, as the case may be. §5 Steuern §5 Taxes Alle in bezug auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Betrge werden von der Emittentin unter Abzug von Steuern, Abgaben oder amtlichen Gebhren gezahlt, falls der Abzug gesetzlich vorgeschrieben ist. All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made with deduction of taxes, duties or governmental charges, if such deduction is required by law. §6 Bekanntmachungen §6 Notices Alle die Schuldverschreibungen betreffenden erforderlichen Bekanntmachungen werden, sofern gegebenenfalls in den Ergnzungsbedingungen nichts anderes vereinbart ist, den CP-Glubigern – soweit smtliche CP-Glubiger der Emittentin bekannt sind – unmittelbar mitgeteilt oder in einer von der Frankfurter Wertpapierbrse fr die Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten deutschen Tageszeitung mit berregionaler Verbreitung (voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht. Im Falle von an der Frankfurter Wertpapierbrse notierten Schuldverschreibungen werden alle Bekanntmachungen in einer von der Frankfurter Wertpapierbrse fr die Unless otherwise specified in applicable Supplementary Conditions of Issue, all notices concerning the Notes shall be delivered to the CP Holders – if all CP Holders are known to the Issuer – or shall be published in one leading daily newspaper designated by the Frankfurt Stock Exchange for notices and distributed nationally within Germany (which is expected to be the Brsen-Zeitung). If the Notes are listed on the Frankfurt Stock Exchange, all notices shall be published in one leading daily newspaper designated by the Frankfurt Stock Exchange for notices and distributed nationally within Germany (which is expected to be the Brsen-Zeitung). 17 Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten deutschen Tageszeitung mit berregionaler Verbreitung (voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht. §7 Anwendbares Recht und Gerichtsstand §7 Applicable Law and Place of Jurisdiction Die Schuldverschreibungen unterliegen deutschem Recht. Nicht ausschließlich zustndig fr smtliche im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen entstehenden Klagen oder sonstigen Verfahren ist das Landgericht Frankfurt am Main. The Notes shall be governed by German law. The District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main shall have nonexclusive jurisdiction for any action or other legal proceedings arising out of or in connection with the Notes. 18 Pro-forma Ergnzungsbedingungen bei Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen, Indexierten Schuldverschreibungen oder vorzeitig rckzahlbaren Schuldverschreibungen Pro-forma Supplementary Conditions of Issue for Dual Currency Notes, Index Linked Notes or Notes subject to Early Redemption DEUTSCHE POSTBANK AG Bonn Ergnzungsbedingungen zur Inhaber-Sammelurkunde Nr. Supplementary Conditions of Issue applicable to Collective Note No. WKN o ISIN Common Code Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen/Dual Currency Notes (Einzelheiten (einschließlich Wechselkurs(e) oder Grundlage fr die Berechnung des/der Wechselkurs(e) zur Bestimmung des Rckzahlungsbetrages/ Ausweichbestimmungen) einfgen) (insert details (including exchange rate(s) or basis for calculating exchange rate(s) to determine redemption amount/fall-back provisions)) o Indexierte Schuldverschreibungen/Index Linked Notes (Einzelheiten einfgen (einschließlich anzuwendender Vorschriften zur Ermittlung des Rckzahlungsbetrages und des Aufzinsungssatzes/Ausweichbestimmungen)) (insert details (including provisions for calculating the redemption amount and the rate of accumulation/fall-back provisions)) o Vorzeitige Rckzahlung nach Wahl der Emittentin/Early Redemption at the Option of the Issuer Rckzahlungstag(e) Redemption date(s) o Rckzahlungsbetrag/-betrge Redemption amount(s) Bekanntmachungen/Notices (Nur auszufllen, wenn § 6 der Emissionsbedingungen nicht anwendbar ist) (Complete only if § 6 of the Conditions of Issue is not applicable) 19 DEUTSCHE POSTBANK AG Grndung, Geschichte, Firmenname und Sitz Die Postbank ging 1990 im Zuge der Postreform I aus den bisherigen Postbankdiensten der Deutschen Bundespost hervor. Seit dem 1. Januar 1995 firmiert sie als Aktiengesellschaft. Sie ist in das Handelsregister des Amtsgerichtes Bonn unter der Geschftsnummer HRB 6793 eingetragen. Mit Wirkung zum 1. Januar 1999 verkaufte die Bundesrepublik Deutschland im Dezember 1998 ihre Anteile an der Postbank an die Deutsche Post AG, Bonn („Deutsche Post“). Damit wurde ein noch engerer Verbund zwischen der Deutsche Post und der Postbank geschaffen und die Grundlage fr eine gemeinsame Vertriebsstrategie gelegt. Die operative Eigenstndigkeit der Postbank blieb erhalten. Im Juni 1999 verstndigen sich die Postbank und die Bundesrepublik Deutschland sowie die Bundeslnder Berlin und Bayern ber den Verkauf der Anteile an der Deutsche Siedlungs- und Landesrentenbank Anstalt des ffentlichen Rechts („DSL Bank“) an die Postbank mit Wirkung vom 1. Januar 2000. Die Eintragung der Verschmelzung in das Handelsregister erfolgte am 26. Mai 2000. Gemß dem Verschmelzungsvertrag gelten alle Handlungen und Geschfte der zu diesem Zweck in eine Aktiengesellschaft umgewandelten DSL Bank mit Wirkung ab dem 1. Januar 2000 als fr die Rechnung der Postbank vorgenommen. Die Postbank hat ihren Sitz in Bonn, Friedrich-Ebert-Allee 114–126. Die Postbank unterhlt Zweigniederlassungen in Berlin, Bielefeld, Bonn, Dortmund, Dresden, Dsseldorf, Erfurt, Frankfurt am Main, Hamburg, Hannover, Karlsruhe, Kln, Leipzig, Ludwigshafen, Magdeburg, Mannheim, Mnchen, Nrnberg, Saarbrcken, Schwerin, Stuttgart und Luxemburg. Gegenstand Der Gegenstand des Unternehmens ist der Betrieb von Bankgeschften aller Art sowie damit im Zusammenhang stehende Ttigkeiten mit Ausnahme des Investmentgeschftes gem. § 1 Gesetz ber Kapitalanlagegesellschaften (KAGG). Die Postbank ist zu allen sonstigen Geschften und Maßnahmen berechtigt, die geeignet erscheinen, dem Gegenstand des Unternehmens zu dienen. Geschftsjahr Das Geschftsjahr der Postbank entspricht dem Kalenderjahr. Eigentumsverhltnisse Die Postbank ist zu 99,99 % ein Unternehmen der Deutsche Post. Der Konzernabschluß der Postbank wird seit dem 31. Dezember 1999 in den Konzernabschluß der Deutsche Post aufgenommen. Geschftliche Ausrichtung Die Postbank bietet ein breites Spektrum an standardisierten Bank- und Finanzdienstleistungen an. Als „Multikanalbank“ vertreibt sie ihre Produkte und Dienstleistungen ber eine Reihe von Vertriebskanlen, wie das flchendeckende Filialnetz, das sie von der Deutsche Post anmietet, aber auch ber Telefon, Online-Medien und Vertriebspartner. 20 DEUTSCHE POSTBANK AG Establishment, History, Name and Head Office As a result of the Post Reform I as of 1990, the banking services of Deutsche Bundespost (German Federal Post) were transferred into a new, separate legal entity, the Deutsche Postbank. On 1 January 1995 it became a joint-stock company; the relating entry into the Commercial Register (HandelsRegister) of the Local Court (Amtsgericht) of the City of Bonn was made under the number HRB 6793. In December 1998, and effective 1 January 1999, the Federal Republic of Germany sold its participation in Postbank to Deutsche Post AG, Bonn (“Deutsche Post”). Thus, an even closer relationship between Deutsche Post and Postbank, as well as the basis for a common marketing strategy, were formed. The operational independence of Postbank has been maintained. In June 1999, and with effect from 1 January 2000, the Federal Republic of Germany as well as the Federal States Berlin and Bavaria arranged for the sale of their participations in Deutsche Siedlungsund Landesrentenbank (“DSL Bank”), a bank incorporated under public law, to Postbank. The entry of the merger into the commercial register was made on 26 May 2000. According to the “Agreement upon Merger” (Verschmelzungsvertrag) all transactions and businesses of DSL Bank, for this purpose transformed into a private joint-stock corporation (Aktiengesellschaft), were considered to be made for the account of Postbank as from 1 January 2000. Postbank is located in Bonn, Friedrich-Ebert-Allee 114–126. Postbank operates branches in Berlin, Bielefeld, Bonn, Cologne, Dortmund, Dresden, Dsseldorf, Erfurt, Frankfurt am Main, Hamburg, Hanover, Karlsruhe, Leipzig, Magdeburg, Mannheim, Munich, Nuremberg, Saarbrcken, Schwerin, Stuttgart and Luxembourg. Objectives The objectives of the company comprise the provision of all kinds of banking services as well as undertakings related to that, with the exception of investments covered by § 1 of the Law on Capital Investment Companies (Gesetz ber Kapitalanlagegesellschaften – KAGG). Postbank, however, is entitled to enter into all types of businesses useful and appropriate to serve the objectives of the enterprise. Fiscal Year The fiscal year of Postbank concurs with the calendar year. Ownership Deutsche Post maintains 99.99 % of the shares of Postbank. The consolidated Postbank financial statement is included in the consolidated annual report of Deutsche Post since 31 December 1999. Business Objectives Postbank offers a broad spectrum of banking as well as other financial services. As a “multi-channelbank” it provides its products and services through various channels, such as the large network of installations rented from its parent Deutsche Post, but also via telephone, online media services and marketing partners. 21 Die Geschftsfelder der Postbank sind Privatkunden, Firmenkunden und Financial Markets. Privatkunden Die im Geschftsfeld Privatkunden angebotene Produktpalette beinhaltet traditionelles Giro- und Spareinlagengeschft, Kredit- und Debitkarten, das Kreditgeschft einschließlich Konsumkreditgeschft (Ratenkredite), Baufinanzierung (Hypothekarkredite) und die Vermittlung von Bausparvertrgen, das Wertpapier- und Depotgeschft sowie Investmentfonds- und Versicherungsprodukte. Im Bereich private Baufinanzierung hat die Integration der DSL Bank das Produktportfolio erheblich verstrkt und von der Postbank bisher nicht genutzte Vertriebswege ber Vermittler (Banken, Bausparkassen, Versicherungen, Bauwirtschaft, Makler) fr die Kundengewinnung geffnet. Firmenkunden Das Geschftsfeld Firmenkunden erbringt fr Unternehmen, Immobilienkunden (Projektentwickler, Immobilienfondsgesellschaften und Immobilienkaufleuten) und den ffentlichen Sektor, neben der Finanzierung, schwerpunktmßig Leistungen der Zahlungsverkehrsabwicklung und damit zusammenhngende Dienstleistungen, wobei auch Leasing und Factoring zum Angebot gehren. Fr Unternehmen des Konzerns Deutsche Post und dessen Kunden bietet die Postbank spezialisierte Finanzdienstleistungen fr den Logistikbereich. Die Postbank hat außerdem Hausbank-Funktionen innerhalb des Konzerns Deutsche Post. Ein weiterer Schwerpunkt liegt im Realkreditgeschft, ferner fhrt die Postbank das Frdergeschft der frheren DSL Bank fort. Financial Markets Das Geschftsfeld Financial Markets ist verantwortlich fr die Steuerung der Geld- und Kapitalmarktgeschfte der Postbank und die Steuerung der Marktpreis- und Liquidittsrisiken. Die Postbank bedient sich aller wesentlichen Produkte und Strategien des Geld-, Devisen- und Kapitalmarktes. Die Postbank hat das Privileg zur Emission gedeckter Schuldverschreibungen. Des weiteren verwaltet die Postbank ber eine Tochtergesellschaft Spezialfonds fr institutionelle Anleger. Weitergehende Finanzinformationen und Beschreibung der Postbank Fr eine eingehende Beschreibung der Postbank und ihrer geschftlichen Aktivitten sowie der Darstellung ihrer Finanzausweise wird auf den aktuellen Geschftsbericht verwiesen, der bei der Emittentin sowie der Emissions- und Zahlstelle erhltlich ist. 22 The fields of businesses of Postbank are private clients, corporates and financial markets. Private Clients The scope of products offered to private clients includes the traditional giro- and savings business, credit and debit cards, the provision of loans, including consumer (instalment) credits, house finance (real-estate loans) and the provision of savings contracts for building purposes, security trading, depots and the sale of investment funds and insurance policies. In the area of financings for private buildings, the integration of DSL Bank has significantly enhanced our portfolio of products as well as giving us access to marketing channels via brokers (banks, building societies, insurance and construction companies and other mediators), ways to win new clients so far not used by the company. Corporates The business with corporations is focussed upon payments and related services as well as the provision of financings for corporates, real estate projects (project developers, as well as real estate funds and brokers) and the public sector; Leasing and Factoring are also offered. For companies within the Deutsche Post Group Postbank offers specialised financial services in the field of logistics. Finally, Postbank has assumed a housebank function for its group, Deutsche Post. Emphasis is also laid upon mortgage loans; Postbank continues the scope of business formerly provided by DSL Bank on behalf of the Federal Government. Financial Markets This division is responsible for the management of the money and capital market businesses of Postbank and the control of its market price and liquidity risks. Postbank uses all the major products and strategies presently prevailing in the money, foreign exchange and capital markets. Postbank has the privilege to issue covered bonds (gedeckte Schuldverschreibungen). Furthermore, Postbank, via a subsidiary, manages special funds for institutional investors. Further Financial Information and Description of Postbank For a more detailed description of Postbank and its business activities as well as a compilation of its financial statements, reference is made to the latest annual report which is available at the office of the Issuer and the Issuing and Paying Agent. 23 Verkaufsbeschrnkungen 1. Deutschland Jeder Plazeur hat besttigt, daß ihm bekannt ist, daß im Hinblick auf das Programm kein Verkaufsprospekt verffentlicht wurde oder verffentlicht wird und daß er die Bestimmungen des deutschen Wertpapier-Verkaufsprospektgesetzes vom 13. Dezember 1990 in der derzeit gltigen Fassung beachten wird. 2. Vereinigte Staaten von Amerika Die unter diesem Commercial Paper Programm begebenen Schuldverschreibungen wurden nicht und werden nicht gemß dem United States Securities Act von 1933 in der derzeit gltigen Fassung („Securities Act“) registriert und drfen weder in den Vereinigten Staaten von Amerika (die „Vereinigten Staaten“) noch amerikanischen Staatsbrgern oder Dritten fr deren Rechnung oder zu deren Gunsten angeboten oder verkauft werden, es sei denn, dies erfolgt aufgrund einer Ausnahme von den Registrierungserfordernissen des Securities Act oder durch ein Geschft, das den Registrierungserfordernissen des Securities Act nicht unterliegt. Jeder Plazeur hat versichert und sich verpflichtet, daß er die Schuldverschreibungen innerhalb der Vereinigten Staaten weder angeboten oder verkauft hat noch anbieten oder verkaufen wird, es sei denn in bereinstimmung mit Rule 903 der Regulation S des Securities Act. Dementsprechend hat jeder Plazeur versichert und sich verpflichtet, daß weder er, mit ihm verbundene Unternehmen („Affiliates“) noch in seinem oder deren Namen handelnde Dritte gezielte Verkaufsanstrengungen („Directed Selling Efforts“) bezglich der Schuldverschreibungen unternommen haben oder unternehmen werden und die Emissionsbeschrnkungen, die unter Regulation S des Securities Act erforderlich sind, beachtet haben und beachten werden. Die Emittentin hat versichert und gewhrleistet, daß (i) es kein erhebliches Interesse des US-Markts (wie im Rule 902 von Regulation S unter dem Securities Act definiert) an den Schuldverschreibungen der Emittentin gibt und (ii) von dem Zeitpunkt, an dem die Emittentin den Plazeuren schriftlich mitteilt, daß sie die in (i) genannte Versicherung und Gewhrleistung nicht mehr einhalten kann, die Emittentin und jedes mit ihr verbundene Unternehmen (wie in Rule 405 des Securities Act definiert) und jeder in deren Namen handelnde Dritte (abgesehen von den Plazeuren) die Vorschriften der Regulation S unter der Securities Act hinsichtlich Angebotsbeschrnkungen erfllt haben bzw. erfllen werden. Indexierte oder whrungsgebundene Schuldverschreibungen unterliegen ggfs. zustzlichen USVerkaufsbeschrnkungen, wie zwischen der Emittentin und dem betreffenden Plazeur vereinbart. Jeder Plazeur versichert, daß er solche Schuldverschreibungen nur in bereinstimmung mit solchen zustzlichen Verkaufsbeschrnkungen anbieten, verkaufen und bereignen wird. 3. Vereinigtes Knigreich Jeder Plazeur hat versichert und sich verpflichtet, daß er a) jede ihm zugehende Aufforderung oder Veranlassung zu Anlagegeschften (im Sinne der Section 21 des Financial Services and Markets Act 2000 („FSMA“)) nur dann mitgeteilt hat oder mitteilen wird, bzw. eine diesbezgliche Mitteilung veranlaßt hat oder veranlassen wird, soweit diese Aufforderung oder Veranlassung im Zusammenhang mit dem Verkauf solcher Schuldverschreibungen unter Umstnden erfolgt, unter denen die Bestimmungen in Section 21 (1) FSMA auf die Emittentin keine Anwendung finden; und b) alle anwendbaren Vorschriften des Act bei jeder von ihm in bezug auf die Schuldverschreibungen im oder vom Vereinigten Knigreich aus unternommenen oder sonst das Vereinigte Knigreich etwa berhrenden Handlung eingehalten hat und einhalten wird. Die Bezeichnung „Vereinigtes Knigreich“ umfaßt das Vereinigte Knigreich von Großbritannien und Nordirland. 24 Selling Restrictions 1. Germany Each Dealer has confirmed that it is aware of the fact that no selling prospectus (Verkaufsprospekt) has been or will be published in respect of the Programme and that it will comply with the German Securities Prospectus Act (Wertpapier-Verkaufsprospektgesetz) of December 13, 1990 (as amended). 2. United States of America Notes issued under this Commercial Paper Programme (the “Notes”) have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, (the “Securities Act”) and may not be offered or sold within the United States of America (the “United States”) or to, or for the account or benefit of, U.S. persons except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act. Each Dealer has represented and agreed that it has not offered or sold, and will not offer or sell, any Notes within the United States except in accordance with Rule 903 of Regulation S under the Securities Act. Accordingly, each Dealer has represented and agreed that neither it, its affiliates nor any persons acting on its or their behalf have engaged or will engage in any directed selling efforts with respect to the Notes, and that it and they have complied and will comply with the offering restrictions requirement of Regulation S under the Securities Act. The Issuer has represented and warranted that (i) there is no substantial U.S. market interest (as defined in Rule 902 of Regulation S under the Securities Act) in the debt securities of the Issuer and (ii) from and after the time that the Issuer notifies the Dealers in writing that it is no longer able to make the representation and warranty set forth in (i) above, the Issuer and each of its affiliates (as defined in Rule 405 under the Securities Act) and any person (other than the Dealers) acting on behalf of any of the foregoing persons will have complied and will comply with the offering restrictions requirement of Regulation S under the Securities Act. Each issue of index- or currency-linked Notes shall be subject to such additional U.S. selling restrictions as the Issuer and the relevant Dealer may agree as a term of the issue. Each Dealer agrees that it shall offer, sell and deliver such Notes only in compliance with such additional U.S. selling restrictions. 3. United Kingdom Each Dealer has represented and agreed that (a) it has only communicated or caused to be communicated and will only communicate or cause to be communicated any invitation or inducement to engage in investment activity (within the meaning of section 21 of the Financial Services and Markets Act 2000 (the “FSMA”)) received by it in connection with the issue or sale of such Notes in circumstances in which section 21 (1) of the FSMA does not apply to the Issuer; and (b) it has complied and will comply with all applicable provisions of the Act with respect to anything done by it in relation to the Notes in, from or otherwise involving the United Kingdom. As used herein, “United Kingdom” means the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 25 4. Japan Die Schuldverschreibungen sind nicht und werden nicht gemß dem Securities and Exchange Law in Japan (das „Securities and Exchange Law“) registriert und jeder Plazeur verpflichtet sich, Schuldverschreibungen weder direkt noch indirekt in Japan oder an einen dortigen Einwohner oder zugunsten eines dortigen Einwohners (wobei dieser Begriff im hier verwendeten Sinne jeden Bewohner Japans, einschließlich Unternehmen oder sonstige juristische Personen, die nach japanischem Recht gegrndet sind, umfaßt), oder anderen zum direkten oder indirekten Weiterangebot oder Weiterverkauf in Japan oder an einen dortigen Einwohner anzubieten oder zu verkaufen, es sei denn, in bereinstimmung mit einer Ausnahmevorschrift unter dem Securities and Exchange Law oder irgendeiner anderen anwendbaren Rechtsvorschrift, Regelung oder behrdlichen Vorschrift in Japan. 5. Allgemein Darber hinaus hat sich jeder Plazeur verpflichtet, (nach bestem Wissen) smtliche in den Hoheitsgebieten, in denen er Schuldverschreibungen kauft, anbietet, verkauft oder liefert oder das Informationsmemorandum besitzt oder verteilt, geltenden Wertpapiergesetze und Vorschriften einzuhalten, sowie jede erforderliche Zustimmung, Genehmigung oder Erlaubnis fr einen solchen Kauf, ein solches Angebot oder einen solchen Verkauf einzuholen und zwar gemß den jeweils in seinem Hoheitsgebiet geltenden Gesetzen und Vorschriften, bzw. den Gesetzen und Vorschriften, deren Rechtshoheit der Kauf, das Angebot, der Verkauf oder Lieferungen unterliegen; diesbezglich bernehmen weder die Emittentin noch die jeweils anderen Plazeure eine Haftung. 26 4. Japan The Notes have not been and will not be registered under the Securities and Exchange Law of Japan (the “Securities and Exchange Law”) and each Dealer has agreed that it will not offer or sell any Notes, directly or indirectly, in Japan or to, or for the benefit of, any resident of Japan (which term as used herein means any person resident of Japan, including any corporation or other entity organized under the laws of Japan), or to others for re-offering or resale, directly or indirectly, in Japan or to a resident of Japan except pursuant to an exemption which will result in compliance with the Securities and Exchange Law and any other applicable laws, regulations and ministerial guidelines of Japan. 5. General In addition to the restrictions set forth above, each Dealer has represented and agreed that it will (to the best of its knowledge) comply with all applicable securities laws and regulations in force in any jurisdiction in or from which it purchases, offers, sells or delivers Notes or possesses or distributes the Information Memorandum and will obtain any consent, approval or permission required by it for the purchase, offer or sale by it of Notes under the laws and regulations in force in any jurisdiction to which it is subject or in which it makes such purchases, offers, deliveries or sale and neither the Issuer nor any other Dealer shall have responsibility therefor. 27 Aufgrund des vorstehenden Brsenzulassungsprospektes sind unter dem Euro 5.000.000.000,– Commercial Paper Programm der DEUTSCHE POSTBANK AG Bonn zu begebende Schuldverschreibungen gemß § 44 Brsenzulassungs-Verordnung an der Frankfurter Wertpapierbrse zum amtlichen Markt zugelassen worden. Bonn, im Dezember 2002 Deutsche Postbank AG 28 Emittentin/Issuer Deutsche Postbank AG Friedrich-Ebert-Allee 114 –126 53113 Bonn Telefon Nr.: +49-228-536 4600 Telefax Nr.: +49-228-536 4407 Arrangeur/Arranger Deutsche Bank Aktiengesellschaft Debt Capital Markets Große Gallusstraße 10–14 60272 Frankfurt am Main Telefon Nr.: +49-69-910 33264 Telefax Nr.: +49-69-910 38311 Plazeure/Dealers Citibank International plc Citigroup Centre Canada Square Canary Wharf London E14 5LB Telefon Nr.: +44-20-7986 9070 Telefax Nr.: +44-20-7986 6837 Deutsche Bank AG London Winchester House 1 Great Winchester Street London EC2N 2DB Telefon Nr.: +44-20-7545 1048 Telefax Nr.: +44-20-7541 1048 Deutsche Postbank International S.A. Airport Center 2, route de Trves L-2633 Luxemburg-Senningerberg J.P. Morgan Securities Ltd. Euro Commercial Paper Desk 60 Victoria Embankment London EC4Y 0JP Telefon Nr.: +352-34-9531-214 Telefax Nr.: +352-34-9532-600 Telefon Nr.: +44-20-7779 3180 Telefax Nr.: +44-20-7325 8203 UBS AG, acting through its business group UBS Warburg 1 Finsbury Avenue London EC2M 2PP Telefon Nr.: +44-20-7567 2324 Telefax Nr.: +44-20-7567 3506 Emissions- und Zahlstelle/Issuing and Paying Agent Deutsche Bank Aktiengesellschaft Corporate Trust and Agency Services Operations Frankfurt Commercial Paper Große Gallusstraße 10 –14 60272 Frankfurt am Main Telefon Nr.: +49-69-910 43530 Telefax Nr.: +49-69-910 41526