Schüco Fassade UCC 65 SG

Transcrição

Schüco Fassade UCC 65 SG
82 | Schüco
Schüco Fassade UCC 65 SG​
Schüco Façade UCC 65 SG​
Schüco Fassade UCC 65 SG​
Schüco Façade UCC 65 SG​
Schüco | 83
Schüco Fassade UCC 65 SG​
Schüco Façade UCC 65 SG​
Schüco UCC 65 SG (Unitised
Customised Construction)
combines the high-quality look of
a structural glazing façade with
the standardised project
processing of a high-performance
and flexible modular system,
whilst at the same time providing
individual design options.​
Schüco UCC 65 SG
Schüco UCC 65 SG (Unitized
Customised Construction)
kombiniert die architektonisch
hochwertige Optik einer
Structural Glazing-Fassade mit
der standardisierten Objektbearbeitung eines leistungsstarken
und flexiblen Systembaukasten
bei gleichzeitig individuellen
Gestaltungsmöglichkeiten.​
82 Systemeigenschaften​
System properties​
86 Prüfzeugnisse​
Test certificates​
89 Konstruktionsprinzipien​
Construction principles
99 Anwendungsbeispiele​
Examples​
120 Profilübersicht​
Overview of profiles​
84 | Schüco
Systemeigenschaften​
System properties​
Systemeigenschaften Schüco Fassade UCC 65 SG​
System properties for Schüco Façade UCC 65 SG​
65
12
Maßstab 1:1​
Scale 1:1​
Eigenschaften und Vorteile​
• Elementbauweise zur besonders rationellen
Fertigung und Montage​
• Attraktive Ganzglasoptik​
• Besonders schmale Ansichtsbreite bis 65 mm​​
• Variables Dichtungsprogramm:​
• 10 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von
+/- 5 mm Dehnung​
• 20 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von
+/- 10 mm Dehnung​​
• System Schüco e-connect​
• Tüllen zur Leitungsdurchführung​
• Keine Beschädigung der Leitungen beim
Leitungsübergang​
• Reduzierte Gefahr fehlerhafter elektrischer
Anschlüsse durch eindeutige Gewerkeschnittstellen mit der Schüco e-Box​
• Formteile zur Fixierung elektrischer Leitungen
in den umlaufenden Rahmenprofilen der
Elementfassade​
• Einsatzelemente​
• Schüco AWS 102 wahlweise als Senkklappoder Parallel-Ausstell-Fenster​
• Die Einsatzelemente können wahlweise
hand- oder motorbetätigt werden​
• Umfangreiche Systemprüfungen nach
europäischen und amerikanischen Prüfnormen​
Features and benefits​
• Unitised construction means particularly efficient
fabrication and assembly​
• Attractive fully glazed look​
• Exceptionally narrow face widths (up to 65 mm)​​
• Different gasket options:​
• ​10 mm horizontal butt joint, to take up an
expansion of +/- 5 mm​
• 20 mm horizontal butt joint, to take up an
expansion of +/- 10 mm​​
• Schüco e-connect system​
• Grommets to carry the wiring​
• No damage to the wiring where cable is
connected​
• The Schüco e-box has a single connection
interface to reduce danger of defective
electrical connections​
• Shaped components for fixing electrical wiring
in the continuous frame profiles of the unitised
façade​
• Insert units​
• Schüco AWS 102 insert units either as
projected top-hung or parallel-opening
windows​
• The insert units can be operated manually or
electrically​
• Extensive system tests in accordance with
European and American test standards​
Systemeigenschaften​
System properties​
Schüco | 85
Übersicht der Systemvarianten​
Overview of system options​
​ chüco Fassade UCC 65 SG​
S
Schüco Façade UCC 65 SG​
1-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsprofil und
Einzeldichtungen,
Direktverklebung auf
dem Elementrahmen​
1-part frame profile with
coupling profile and
individual gaskets,direct
bonding to the unit
frame​
2-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsdichtung,
Verklebung auf dem
Adapterprofil​
2-part frame profile with
coupling gasket,bonding
to the adapter profile​
2-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsprofil und
Einzeldichtungen,
Verklebung auf dem
Adapterprofil​
2-part frame profile with
coupling profile and
individual
gaskets,bonding to the
adapter profile​
Schüco UCC 65 SG
1-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsdichtung,
Direktverklebung auf
dem Elementrahmen​
1-part frame profile with
coupling gasket,direct
bonding to the unit
frame​
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
86 | Schüco
Prüfzeugnisse​
Test certificates​
Prüfzeugnisse​
Test certificates​
Art der Prüfung​
Type of test​
Norm​
Standard​
Prüfinstitut​
Test institute​
Prüfzeugnis​
Test certificate​
Prüfergebnis​
Test result​
Luftdurchlässigkeit​
Air permeability​
EN 12152
AAMA 501-5
ift - Rosenheim
ATI
108 28296/1
54028.03-120-47
AE
12,5 psf
Schlagregendichtigkeit​
Watertightness​
EN 12154
AAMA 501-5
ift - Rosenheim
ATI
108 28296/2
54028.03-120-47
RE 1200
30 psf
Absturzsicherheit (Pendelschlagversuch)​
Safety (pendulum impact test)​
DIN EN 12600
PSP Technologie im Bauwesen
S-113-01-1
voll absturzsichernd​
Full safety barrier​
R‘45°,w = 40 dB
[6-(12)-9 VSG SF]
Luftschalldämmung​
Airborne sound reduction​
EN ISO 717-1
ASTM E 413
ift - Rosenheim
Längsschalldämmung horizontal​
Horizontal noise transmission insulation​
EN ISO 717-1
ASTM E 413
ift - Rosenheim
16928386/2
Dn, f, w 48 - 50 dB
STC 44 - 48 dB
Längsschalldämmung vertikal​
Vertical noise transmission insulation​
EN ISO 717-1
ASTM E 413
ift - Rosenheim
16928386/2
Dn, f, w 57 - 59 dB
STC 57 - 60 dB
Wärmedämmung​
Thermal insulation​
DIN EN ISO 10077, T2
eigene Berechnung​
Own calculation​
Zulassung​
Approval​
ETAG 002
OIB (Österreichisches Institut
für Bautechnik
16928386/2
R‘45°,w = 36 dB
[6-(16)-6 VSG SF]
siehe nachfolgende Seite​
See following page​
ETA beantragt​
ETA pending​
auf Anfrage​
On request​
Prüfzeugnisse​
Test certificates​
Schüco | 87
Schallschutz​
Sound reduction​
Bewertetes Schalldämm-Maß​
Airborne sound reduction index​
Schüco-System​
Schüco system​
Empfohlene Verglasung​
Recommended glazing​
127
​Luftschalldämmung​/ Airborne sound reduction​
R‘45°,w = 40 dB
1 - teilig
1-part​
[6-(16)-6]
X
R‘45°,w = 36 dB
[6-(12)-9 VSG SF]
R‘45°,w = 40 dB
2 - teilig​
2-part​
X
R‘45°,w = 36 dB
12
[6-(12)-9 VSG SF]
[6-(16)-6]
Schüco UCC 65 SG
130
12
88 | Schüco
Prüfzeugnisse​
Test certificates​
Wärmedämmung​
Thermal insulation​
Rahmenprofil, 1- und 2-teilig​
Frame profile, 1 and 2-part​
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2​
Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2​
mm
[W/(m²∙K)]
x = 28
2,16
x = 34
2,15
X
127
x
12
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2​
Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2​
X
130
x
12
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
mm
[W/(m²∙K)]
x = 28
2,16
x = 34
2,15
Prüfzeugnisse​
Test certificates​
Schüco | 89
Sprossenprofil, 1- und 2-teilig​
Glazing bar, 1 and 2-part​
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2​
Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2​
mm
[W/(m²∙K)]
x = 28
2,41
x = 34
2,42
X
Schüco UCC 65 SG
126
x
12
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2​
Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2​
X
129
x
12
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
mm
[W/(m²∙K)]
x = 28
2,41
x = 34
2,42
90 | Schüco
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
Entwässerungs- und Belüftungsprinzip​
Drainage and ventilation principle​
Eventuell auftretendes Kondensat wird durch
Entwässerungsöffnungen (5 mm x 34 mm) im
unteren, horizontalen Glasrahmen bzw. durch die
Öffnungen in den Glasträgern des Rahmenprofils, kontrolliert nach außen geleitet. Gleichzeitig
wird über diese Öffnungen der Glasfalz belüftet.​​
Mittels Öffnungen (5 mm x 20 mm) im oberen
Bereich der vertikalen Glasrahmen wird der
Glasfalz entlüftet.
Zur Ableitung von eventuell entstandenem
Kondensat aus dem System wird die Satteldichtung in der Elementmitte auf einer Länge von
10 mm ausgeschnitten.​​
Any condensation is drained to the outside
under controlled conditions through drainage
slots (5 x 34 mm) in the bottom horizontal
glazing frame and through the openings in the
glazing supports in the frame profile. These
openings are also used to ventilate the glazing
rebate.​​
The glazing rebate is ventilated by means of
openings in the top of the vertical glazing frame
(5 mm x 20 mm).
The saddle gasket is notched to a width of
10 mm in the centre of each unit to drain any
condensation from the system.​​
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
Schüco | 91
Schüco UCC 65 SG
Überlappendes Dichtungsprinzip
Overlapping gasket design​
Die für die vertikale Elementkopplung benötigte
Kopplungsdichtungen werden bereits in der
Werkstatt montiert.​
Die horizontale Elementkopplung wird neben der
Kopplungsdichtung über eine Satteldichtung
vorgenommen, die auf der Baustelle über
mehrere Elemente durchlaufend montiert wird.​
Die vertikalen Kopplungsdichtungen werden
überlappend montiert. Die Überlappung erfolgt
über die Satteldichtung (Elementaußenseite)
bzw. über die horizontale Kopplungsdichtung
(Elementinnenseite).​
The coupling gaskets needed to connect the
vertical elements are mounted in the workshop.​
The horizontal elements are connected using a
coupling gasket and a saddle gasket that is
mounted continuously across several units on
the construction site.​
The vertical coupling gaskets are mounted so
that they overlap. They overlap the saddle gasket
(outside of unit) or the horizontal coupling gasket
(inside of unit).​
92 | Schüco
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
Verarbeitung und Verglasung​
Fabrication and glazing​
Verklebung 1-teilige Variante​
Bonding, 1-part design​
28
131
6
58
131
12
65
11
27
65
28
6
126
27
12
27
13
74
34
12
127
6
126
65
28
Maßstab 1:4​
Scale 1:4​
Die Verklebeeigenschaften zwischen
Oberflächenbeschichtung (z. B. Dow Corning® 993
/ Sikasil® SG-500) des Profiles und des Dichtstoffes sind vor Beginn der Produktion vom
Dichtstofflieferanten nachzuweisen.​
Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächen-beschichtung des Glases und Dichtstoff
sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.​
Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheibenrandausbildung sind mit dem Glaslieferanten
abzustimmen.​
Die Versiegelung der Glasfuge muss mit
UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow
Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen.
Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit mit
dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die
Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten
z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu
beachten.​
Die Außenscheibe muss aus EinscheibenSicherheitsglas bestehen (die länderspezifischen
Forderungen sind zu beachten).​
Die mit dem Glas zu verklebenden Profile
werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung
geliefert.​
Weitere Hinweise:​
Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung
verwendet werden, die gegen UV-Strahlung widerstandsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas
ist eine Bemusterung vor Produktionsbeginn
durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im
Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen
von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-,
Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen
(Gewährleistung).​
The bonding properties between the surface
coating (e.g. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500)
of the profile and the bonding compound must be
documented by the sealing compound supplier
before production begins.​
The bonding properties between the surface
coating of the glass and the sealant must be
documented by the glazing supplier.​
The necessary glass thickness and glass edge
specification must be agreed with the glazing
supplier.​
A UV-resistant silicone sealing compound, e.g.
Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must
be used to seal the glass joint. Observe the
fabrication guidelines of the sealant supplier
such as Dow Corning or Sika Services AG to
ensure that the sealant is compatible and bonds
with the pane edge joint of the double glazed
unit.​
The outer pane must consist of toughened safety
glass (country-specific requirements must be
observed).​
The profiles to be bonded to the glass are only
supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.​
Further information:​
Only double-glazed units that have UV-resistant
silicone edge seals may be used. When using
transparent glass, samples must be taken before
production starts (as air bubbles may form in the
pre-filler). All combinations of glass, silicone
adhesive and pre-filler should be agreed with the
glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).​
Schüco | 93
Schüco UCC 65 SG
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
94 | Schüco
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
​
Verklebung 2-teilige Variante​
Bonding, 2-part design​
28
135
6
61
135
12
65
11
27
65
28
6
129
27
12
27
21
34
12
6
28
6
28
6
130
65
12
28
Maßstab 1:4​
Scale 1:4​
65
12
60
129
Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächenbeschichtung des Glases und Dichtstoff
sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.​
Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheibenrandausbildung sind mit dem Glaslieferanten
abzustimmen.​
Die Versiegelung der Glasfuge muss mit
UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B.
Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S
erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit
sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten z. B. Dow Corning oder
Sika Services AG zu beachten.​
Die Außenscheibe muss aus EinscheibenSicherheitsglas bestehen. (Die länderspezifischen Forderungen sind zu beachten).​
Die mit dem Glas zu verklebenden Profile
werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung
geliefert.​
Weitere Hinweise:​
Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung
verwendet werden, die gegen UV-Strahlung widerstandsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas
ist eine Bemusterung vor Produktions-beginn
durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im
Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen
von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-,
Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen
(Gewährleistung).​
The bonding properties between the surface
coating of the glass and the sealant must be
documented by the glazing supplier.​
The necessary glass thickness and glass edge
specification must be agreed with the glazing
supplier.​
A UV-resistant silicone sealing compound, e.g.
Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must
be used to seal the glass joint. Observe the
fabrication guidelines of the sealant supplier
such as Dow Corning or Sika Services AG to
ensure that the sealant is compatible and bonds
with the pane edge joint of the double glazed
unit.​
The outer pane must consist of toughened safety
glass. (country-specific requirements must be
observed).​
The profiles to be bonded to the glass are only
supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.​
Further information:​
Only double-glazed units that have UV-resistant
silicone edge seals may be used. When using
transparent glass, samples must be taken before
production starts (as air bubbles may form in the
pre-filler). All combinations of glass, silicone
adhesive and pre-filler should be agreed with the
glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).​
Schüco | 95
Schüco UCC 65 SG
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
96 | Schüco
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
Vordimensionierung​
Preliminary calculations​
Verklebung der Isolier-Verglasung
mit dem Elementrahmen​​
Bonding the insulating glazing
with the unit frame​
Elementhöhe (m)​/ Unit height (m)​
Mit Glasträger (gestützes System)​
With glazing support (supported system)​
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
Glasträger​
With glazing support
(supported system)​
1.5
1.0
0.5
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
Elementbreite (m)​/ Unit width (m)​
Elementhöhe (m)​/ Unit height (m)​
Ohne Glasträger (ungestützes System)​
Without glazing support (non-supported system)​
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
Elementbreite (m)​/ Unit width (m)​
Randbedingungen​
Parameters​
Benennung​/ Description​
Wert​/ Value​
Glasaufbau​/ Glass composition​
siehe Diagramm​/ see diagram​
Windsog​/ Negative wind load​
1.000 KN/m²
∆ H
220 m
∆ t
20 °C
∆ Pmax
40 hPa
∑
13,2 kPa
Verklebung​/ Bonding​
Dow Corning 993 / Sikasil
Unzulässiger Bereich​
Inadmissible range​
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
Schüco | 97
Vordimensionierung von Elementgrößen SG​
Für eine zielführende Nutzung dieser Diagramme
müssen folgende Daten bekannt sein:​​
Preliminary structural calculations of unit size SG​
For effective use of these diagrams you should be
aware of the following data:​​
Glasaufbau: Glasstärke innen / Scheibenzwischenraum / Glasstärke außen​​
Windsog: Produkt aus dem von der
Gebäudehöhe abhängigen Staudruck
und dem aerodynamischen Beiwert für
den Außendruck (cPe)​​
B (m): Breite des Elements in Metern ​
H (m): Höhe des Elementes in Metern ​
Glass structure:
Hinweise:
Die Berechnung wurde auf Basis der unter
„Randbedingungen“ angegebenen Werte
vorgenommen und gilt nur für diese Werte.​​
Wird in der Praxis von den o. g. Randbedingungen
für die Vordimensionierung abgewichen, ergeben
sich andere zulässige Isolierglasgrößen. Diese sind
mit der Schüco International KG abzustimmen.​
Das oben dargestellte Diagramm dient
ausschließlich zur Vordimensionierung.
Vor der Ausführung ist objektbezogen eine exakte
Dimensionierung erforderlich. Sprechen Sie die
Schüco International KG an.​
Das dargestellte Vordimensionierungsdiagramm
gibt auschließlich die technischen Einsatzgrenzen
der Verklebung der Isolierglasscheibe mit dem
Tragwerk der Fassade wieder. Zusätzlich sind die
Einsatzgrenzen der Glasträger, T-Verbinder,
Riegeldurchbiegung unter Eigenlast, Durchbiegung
unter Winddruck / Windsog, Glasstatik usw.
zu beachten.​
* Wird nur bei der Berechnung des Isolierglasrandverbundes benötigt​​
Climate load, consisting of:​*
​ΔH: Difference in height between the place of
installation and the place of manufacture​
ΔT: Difference in temperature between the place
of installation (surface temperature of glass
and frame) and production​​
ΔPmet:Difference between the meteorological air
pressure at place of installation and
manufacture​​
∑: Key values for materials for the relevant
structural glazing silicone
(here: expansion value)​​
Note:
The calculation will be carried out on the basis of
the values given under the parameters and applies
to those values only.​​
In practice, the above dimensioning parameters
will vary, giving rise to other permitted insulating
glass sizes. These must be agreed with
Schüco International KG.​
The diagram shown overleaf is intended exclusively
for preliminary structural calculations. Precise
calculations of the dimensions are needed for the
specific project. Contact Schüco International KG.​
The preliminary calculation chart shown gives the
technical limits for the bonding of the insulating
glass pane with the load-bearing structure of the
façade. The limits of use of the glazing support,
T-cleats, transom deflection under glass load,
deflection under positive/negative wind load and
glazing load calculations etc. must also be observed.​
*Is only needed for calculation of insulating edge seals​
Schüco UCC 65 SG
Klimalast, bestehend aus:​*
​ΔH:Differenz der Ortshöhe zwischen dem
Einbauort und dem Herstellungsort,​
ΔT: Temperaturunterschiede zwischen
Einbauort (Oberflächentemperatur Glas und
Rahmen) und Produktion,​​
ΔPmet: Differenz des meteorologischen Luftdrucks
am Einbauort und bei der Herstellung​​
∑:Materialkennwerte des entsprechenden
Structural Glazing-Silikons
(hier: Dehnungswert)​​
Inner glass thickness / gap
between the panes / outer glass
thickness​​
Negative wind load:Product of the dynamic loading
relating to building height and
the aerodynamic coefficient for
external pressure (cPe)​​
B (m):
Width of the unit in metres​
H (m):
Height of the unit in metres​
98 | Schüco
Konstruktionsprinzipien​
Construction principles​
Maximale Glaslasten und Elementgrößen​
Maximum glass loads and unit sizes​
Einfeldraster​
Single module​
max. Elementbreite​
Max. unit width​
1350 mm
1350 mm
max. Elementhöhe​
Max. unit height​
3600 mm
3600 mm
max. Scheibengewicht​
Max. pane weight​
150 kg
250 kg
150 kg
Doppelraster​
Double module​
max. Elementbreite​
Max. unit width​
2700 mm
2700 mm
max. Elementhöhe​
Max. unit height​
3600 mm
3600 mm
max. Scheibengewicht​
Max. pane weight​
100 kg
50 kg
50 kg
50 kg
50 kg
100 kg
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 99
Übersicht der Anwendungsbeispiele​
Overview of examples​
Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht
der möglichen Bauformen. Alle
auf dieser Seite angegebenen
Zahlen sind Seitenzahlen zu den
im Folgenden gezeigten
Anwendungsbeispielen.​​
The diagrams shown here provide
an overview of the different
shapes that are possible. The
numbers below are the page
numbers for the relevant
examples.​
110
111
117
118
119
116
101
103
104
106
108
109
112
100
102
104
107
Anwendungsbeispiele 2-teilig​
Example, 2-part​
105
113
114
115
106
Schüco UCC 65 SG
Anwendungsbeispiele 1-teilig​
Example, 1-part​
100 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Anwendungsbeispiele Schüco UCC 65 SG​
Examples for Schüco UCC 65 SG​
Rahmen, 1-teilig mit 12 mm Stoßfuge​
Frame, 1-part with 12 mm butt joint​
65
11
27
28
6
127
27
12
Maßstab 1:1​
Scale 1:1​
Schüco | 101
27
28
Maßstab 1:1​
Scale 1:1​
6
127
65
12
11
27
Schüco UCC 65 SG
Anwendungsbeispiele​
Examples​
102 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Rahmen, 1-teilig mit 21 mm Stoßfuge​
Frame, 1-part with 21 mm butt joint​​
65
11
27
28
6
127
27
12
Maßstab 1:1​
Scale 1:1​​
Schüco | 103
27
28
Maßstab 1:1​
Scale 1:1​​
6
127
74
13
21
34
Schüco UCC 65 SG
Anwendungsbeispiele​
Examples​
104 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Rahmen mit Kopplungsprofil, 1-teilig​
Frame with coupling profile, 1-part​
28
6
127
65
74
21
12
28
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
6
127
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 105
Rahmen mit Kopplungsprofil, 2-teilig​
Frame with coupling profile, 2-part​
28
6
Schüco UCC 65 SG
130
65
74
21
12
28
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
6
130
106 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
28
6
127
Außensegmentierung​
External faceting​
12
65
1°
28
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
6
127
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 107
Schüco UCC 65 SG
Rahmen mit vertikaler Sprosse​
Frame with vertical glazing bar​
65
126
6
12
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
27
28
28
6
127
27
108 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
27
Rahmen mit horizontaler Sprosse,
horizontaler Elementstoß mit 12 mm Stoßfuge​
Frame with horizontal glazing bar,
horizontal unit joint with 12 mm butt joint​
6
127
28
6
126
27
65
12
28
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 109
6
127
28
6
126
34
65
12
28
Schüco UCC 65 SG
27
Rahmen mit horizontaler Sprosse,
horizontaler Elementstoß mit 21 mm Stoßfuge​
Frame with horizontal glazing bar,
horizontal unit joint with 21 mm butt joint​
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
110 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Kaltbrüstung mit Einfachglas​
Ventilated spandrel with single glazing​
27
11
27
28
6
127
65
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
Schüco Fassade UCC 65 SG​
Schüco Façade UCC 65 SG​
Schüco | 111
Kaltbrüstung mit Einfachglas und Sprosse​
Ventilated spandrel with single glazing and glazing bar​
6
126
27
13
74
34
Schüco UCC 65 SG
65
28
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
112 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
27
Innenliegender Sonnenschutz​
Internal solar shading​
6
28
6
127
12
65
28
57
35
34
34
126
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 113
27
65
11
27
12
58
127
6
28
6
28
6
28
28
131
6
58
127
131
Schüco UCC 65 SG
90° Innenecke mit Ecksprosse​
90° inner corner with corner glazing bar​
12
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
114 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
90° Innenecke mit 2 Sprossen​
90° inner corner with 2 glazing bars​
65
11
27
28
28
6
6
57
127
27
12
57
127
6
28
6
28
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 115
6
127
28
6
126
27
11
65
27
28
Schüco UCC 65 SG
90° Außenecke mit Ecksprosse​
90° outer corner with corner glazing bar​
6
28
6
28
12
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
27
127
65
11
126
27
116 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Unterer Baukörperanschluss​
Bottom attachment to building structure​
6
127
34
28
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 117
Schüco UCC 65 SG
Fassadenbefestigung und Kaltbrüstung mit Einfachglas​
Façade fixing bracket and ventilated spandrel with single glazing​
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
118 | Schüco
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Durchlaufträger​
Continuous beam​
Maßstab 1:4​
Scale 1:4​
Anwendungsbeispiele​
Examples​
Schüco | 119
Schüco UCC 65 SG
Oberer Baukörperabschluss​
Top attachment to building structure​
Maßstab 1:4​
Scale 1:4​
120 | Schüco
Profilübersicht​
Overview of profiles​
Profilübersicht Schüco Fassade UCC 65 SG​
Overview of profiles for Schüco Façade UCC 65 SG​
Rahmenprofile, 1-teilig​
Frame profiles, 1-part​
65
127
27
336 540​
127
27
336 540​
27
336 540​
127
34
336 550​
27
336 540​
Schüco | 121
Profilübersicht​
Overview of profiles​
Sprossenprofile, 1-teilig​
Glazing bar profiles, 1-part​
Iy
65
Ix
cm4
cm4
336 540​
128,71​
4,25​
336 550​
145,81​
6,78​
336 590​
195,19​
65,35​
336 610​
26,86​
33,95​
336 630​
311,13​
311,08​
336 700​
248,73​
248,6​
57
65
Glasrahmen 1-teilig​
Glazing frames, 1 part​
23
23
126
336 590​
351 140​
50
131
58
41.4
41.4
131
351 120​
47.4
200
47.4
58
336 700​
336 630​
351 130​
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​
Schüco UCC 65 SG
336 610​
122 | Schüco
Profilübersicht​
Overview of profiles​
Rahmenprofile, 2-teilig​
Frame profiles, 2-part​
65
130
27
336 810​
127
27
336 810​
27
336 810​
130
34
336 820​
27
336 810​
Schüco | 123
Profilübersicht​
Overview of profiles​
Sprossenprofile, 2-teilig​
Glazing bar profile, 2-part​
Iy
65
Ix
60
cm4
cm4
336 810​
137,99​
4,32​
336 820​
155,39​
6,89​
336 840​
223,96​
70,11​
336 850​
31,39​
38,71​
336 870​
326,51​
326,54​
336 880​
285,7​
285,68​
Glasrahmen 2-teilig​
Glazing frames, 2 part​
336 850​
65
29
Schüco UCC 65 SG
29
351 150​
129
34.4
50
34.4
336 840​
135
61
336 970​
177.5
40.4
135
40.4
336 980​
336 880​
5.2
61
Adapterprofil​
Adapter profile​
15.8
336 830​
336 870​
Maßstab 1:2​
Scale 1:2​

Documentos relacionados