O PERFIL DA SARTORIUS

Сomentários

Transcrição

O PERFIL DA SARTORIUS
Insights
O PERFIL DA SARTORIUS
BIOPROCESSAMENTO
SOLUÇÕES DE
LABORATÓRIO
HISTÓRIA
DE SUCESSO
Permitindo
Progresso
na Medicina
Parceiro
Confiável de
Laboratórios
Evoluindo do
Desmembramento
da Universidade a
Protagonista
Global
Biofarma
4
Laboratório
14
20
Tecnologias Inovadoras
Permitem Progresso na Medicina
Um crescente número de medicamentos são
biofarmacêuticos. Eles são produzidos
usando células vivas em procedimentos
complexos, longos e caros. Para permitir que
o setor biofarmacêutico ainda jovem continue a crescer, ele deve encontrar meios para
fabricar tais medicações com maior eficiência
e menor custo. A Sartorius fornece os produtos e tecnologias essenciais para alcançar
este objetivo.
Locais
Tornando a Vida no Laboratório
Mais Fácil
Em Casa Ao Redor
do Mundo
O trabalho em laboratório é complexo e exigente: Apesar de rotinas analíticas repetitivas, os funcionários do laboratório devem
realizar cada etapa de forma altamente
concentrada e cuidadosa para resultados
confiáveis e precisos. A Sartorius ajuda-os a
se destacar: com produtos que minimizam
erros humanos, simplificam fluxos de trabalho e reduzem as cargas de trabalho físicas.
A Sartorius está em todo
lugar onde estão localizados seus clientes – ao
redor de todo o globo.
O Grupo possui suas próprias instalações de produção, filiais de vendas e
agências comerciais locais
em mais de 110 países. Os
clientes se beneficiam
desta proximidade através
de entrega rápida, processamento de pedidos acelerado e atendimento
presencial.
insights
UM PERFIL DA SARTORIUS
22
Pessoal
24
Caleidoscópio
26
Valores
28
Crônica
Pessoal na Sartorius
Você Sabia Que…?
Valores Fortes
Uma História de Sucesso
Mais de 6.200 pessoas ao
redor do mundo contribuem
para o sucesso da Sartorius
com suas idéias, conhecimento especializado e paixão
por excelência. Elas derivam
de diversas culturas com diferentes tradições, estilos de
trabalho e idiomas. O que une
todos os nossos funcionários
são a sua forte identificação
com a empresa e a visão e os
valores que compartilham.
Você pode encontrar
vários produtos Sartorius
indiretamente em sua
vida cotidiana, sem estar
realmente ciente deles:
Sempre que você for vacinado, precisar de injeções
regulares de insulina ou
confiar na qualidade e
segurança dos alimentos e
bebidas compradas em seu
supermercado local. Aqui
estão nove fatos sobre a
Sartorius.
Sustentabilidade,
transparência, prazer –
estes valores fundamentais
evoluíram ao longo da
história corporativa da
Sartorius. Eles representam
aquilo que a Sartorius
defende e definem como
trabalhamos juntos todos
os dias.
Mais de 140 anos atrás,
Florenz Sartorius de
Goettingen, Alemanha,
fundou sua oficina mecânica
de precisão “Feinmechanische
Werkstatt”. Hoje a Sartorius
está entre os principais
fornecedores farmacêuticos
e de equipamentos de
laboratório mundiais. Viaje
através do tempo e descubra
a história de nossa empresa.
4 #JPGBSNB
Tecnologias Inovadoras
Permitem Progresso na Medicina
6NNFEJDBNFOUPÄˌMUSBEPBUÄWF[FTEVSBOUFTVBGBCSJDB¾P
"4BSUPSJVTQSPEV[NBJTEFNFNCSBOBTEJGFSFOUFTQBSBJTTP
Biofarma
Um número crescente de medicamentos são biofarmacêuticos:
Eles são produzidos usando células vivas em procedimentos
complexos, longos e caros. Para permitir que o setor ainda
jovem de biofarmacêuticos cresça ainda mais, deve-se encontrar
maneiras de fabricar tais medicamentos mais eficientemente e
com menos custos. Por isso a Sartorius ajuda na industrialização
destes processos e tem desenvolvido as tecnologias necessárias.
so
A
O Processo É o Produto
A produção biofarmacêutica não é tão simples
quanto parece. Na verdade, está entre os
processos de fabricação mais desafiadores
de medicamentos. Por quê? Diferente dos
medicamentos quimicamente sintetizados, os
novos produtos farmacêuticos são baseados
em moléculas excepcionalmente grandes.
Estes podem ser produzidos por organismos
ada
Na
a
par
o
r
est
11 of
de10
10 | 2000
2000
77 de
of 10 || 2014
2014
Proporção de biofarmacêuticos entre os
10 medicamentos mais vendidos
nto
e
cim
s
Cre
)PKFVNBEPTFEJ¼SJBEFVNCJPGBSNBDÅVUJDP
DVTUBFNNÄEJB64RVFÄWF[FT
NBJPSRVFVNNFEJDBNFOUPRVJNJDBNFOUF
GBCSJDBEP0NBJPSQSFÂPÄEFWJEPBPT
QSPDFTTPTDPNQMFYPTFDBSPTEFGBCSJDB¾P
EFCJPGBSNBDÅVUJDPT5FDOPMPHJBTTJOHMFVTF
DPNPCJPSSFBUPSFTCPMTBTPVˌMUSPTQPEFN
EJNJOVJSTJHOJˌDBUJWBNFOUFPDVTUPEF
QSPEV¾PFBDFMFSBSPTSFTVMUBEPT4JTUFNBT
TJOHMFVTFFYJHFNNFOPTEFTFNCPMTPEF
DBQJUBMT¾PQSÄFTUFSJMJ[BEPTFPTQSPEVUPT
T¾PQSPOUPTQBSBDPOFDUBSRVFTJHOJˌDB
RVFQPEFNTFSVUJMJ[BEPTJNFEJBUBNFOUF
EJSFUPEBDBJYB"MÄNEJTTPFMFTFMJNJOBN
BMJNQF[BDBSBFEFNPSBEBQFSNJUJOEPRVF
PTGBCSJDBOUFTJOJDJFNBQSPEV¾PNBJT
SBQJEBNFOUFTFKBNNBJTˍFYÈWFJTFN
BMUFSBÂÐFTEFQSPDFTTPFJOUSPEV[BN
OPWPTNFEJDBNFOUPTOPNFSDBEPNBJT
SBQJEBNFOUF
2006
157
Evoluindo do Aço
Inoxidável para Single Use
2011
205
PRODUÇÃO BIOFARMACÊUTICA
i
ráp
bilhões de dólares
do
93
proximadamente 30 anos atrás, uma
nova era começou no setor de medicina.
Insulina humana foi o primeiro
medicamento biotecnologicamente fabricado
introduzido no mercado. Hoje, não só os
diabéticos recebem produtos farmacêuticos
inovadores produzidos com células vivas,
mas também pacientes sofrendo de Alzheimer,
Parkinson, esclerose múltipla, doenças
reumáticas e câncer. Todos eles se beneficiam
das moléculas que possuem um efeito mais
direcionado no corpo que medicamentos
convencionais, desbloqueando novas oportunidades para tratamentos, especialmente de
doenças severas. Enquanto isso, sete dos dez
medicamentos mais vendidos mundialmente
são produtos biofarmacêuticos. Somente na
Alemanha, mais de 215 biofarmacêuticos
foram aprovados, e os conhecimentos da
Sartorius foram aplicados na produção de
muitos deles. Nossa empresa é a líder mundial
em fornecimento de equipamentos de
produção e desenvolvimento de tecnologias
de processo que este jovem setor precisa
para produzir novos medicamentos para um
mercado com forte crescimento de maneira
mais econômica e eficiente.
es
suc
2016
Gastos mundiais em
biofarmacêuticos
6 #JPGBSNB
1 vs.
20.000
EXPERIÊNCIA
O que são biofarmacêuticos?
.FEJDBNFOUPTRVÈNJDPTDM¼TTJDPTT¾PCBTFBEPTFNQFRVF
OBTNPMÄDVMBTDPNQPTUBTQPSBQFOBTBMHVOT¼UPNPT%FWJEP
BPTFVUBNBOIPNPMFDVMBSQFRVFOPFTUFTNFEJDBNFOUPT
QSPEV[JEPTRVJNJDBNFOUFQPEFNTFSBCTPSWJEPTQFMPUSBUP
HBTUSPJOUFTUJOBM1PSFTUFNPUJWPFMFTT¾PJOHFSJEPTDPNP
QÈMVMBTPVD¼QTVMBT&NDPOUSBTUFPTCJPGBSNBDÅVUJDPTT¾P
GFJUPTEFNPMÄDVMBTFYUSFNBNFOUFHSBOEFT/BWFSEBEFFMFT
QPEFNDPOTUJUVJSFNBUļUPNPTDPNPQPSFYFNQMP
BOUJDPSQPTVTBEPTQBSBUSBUBSPD½ODFS
1PSTFSFNU¾PDPNQMFYPTFMFTQSFDJTBNTFSGBCSJDBEPT
VTBOEPDÄMVMBTWJWBTEFPSHBOJTNPTBOJNBJTPVQMBOUBT
0QSPEVUPCJPGBSNBDÅVUJDPˌOBMJ[BEPÄFOU¾PJOKFUBEPPVJO
GVOEJEPrFTUBÄBÕOJDBNBOFJSBRVFNPMÄDVMBTU¾PHSBOEFT
QPEFNTFSBCTPSWJEBTQFMPDPSQPEPQBDJFOUF6NBWF[EFO
USPEPDPSQPPTCJPGBSNBDÅVUJDPTTFMJHBNTPNFOUFBSFDFQ
UPSFTDFMVMBSFTFTQFDÈˌDPTFQPSUBOUPBQSFTFOUBNVNFGFJUP
NBJTEJSFDJPOBEPOPTQSPDFTTPTJOUFSOPTEPDPSQP$PNP
SFTVMUBEPFMFTQPTTJCJMJUBNUPUBMNFOUFOPWBTWJBTEFUSBUB
NFOUPFTQFDJBMNFOUFFNQBDJFOUFTTPGSFOEPDPNEPFOÂBT
TFWFSBTPVSBSBT0QSJNFJSPNFEJDBNFOUPQSPEV[JEPCJPUFD
OPMPHJDBNFOUFBJOTVMJOBIVNBOBGPJMBOÂBEPOPNFSDBEPI¼
BOPTBUS¼T&MFÄQSPEV[JEPQPSVNBCBDUÄSJBVOJDFMVMBS
DIBNBEB&TDIFSJDIJBDPMJRVFIBCJUBPTJOUFTUJOPT"OUFTFTUF
IPSNÏOJPFTTFODJBMQBSBEJBCÄUJDPTFSBQSPEV[JEPBUSBWÄTEP
Q½ODSFBTEFVNQPSDP
vivos, tais como bactérias, fungos ou células
de mamíferos. Os genes são inseridos em seu
material genético (DNA), permitindo que as
células desenvolvam os ingredientes farmacêuticos ativos. Em seguida, estes organismos
precisam ser propagados em meios de cultura
e então transferidos para biorreatores cada
vez maiores até produzirem uma quantidade
suficiente de ingrediente farmacêutico ativo
de alta qualidade. Posteriormente, este ingrediente é isolado das células através de várias
etapas infiltração e purificados para remover
subprodutos interferentes ou indesejados.
A dificuldade está frequentemente nos detalhes, já que são determinantes no sucesso de
uma execução de produção neste processo
complexo, demorado e caro. Os organismos
são extremamente sensíveis e precisam de
condições de crescimento e propagação específicas, ideais e sustentáveis. Tudo que entram
em contato pode afetar a estabilidade, segurança e efetividade do medicamento – como
ar, sistemas, materiais e o meio de cultura.
Por este motivo a produção ocorre em sistemas estritamente controlados e fechados. Da
mesma forma, autoridades reguladoras monitoram cada etapa do processo de produção.
Isso explica o adágio, “O processo é o produto”.
Todas as Etapas de uma Única Fonte
Através do portfólio de produtos da Divisão
de Soluções de Bioprocessos a Sartorius
abrange quase todos os segmentos na cadeia
de processos da bioprodução: do preparo do
meio para cultivo de células, aos biorreatores
de diversos tamanhos para propagação de
células, aos filtros de purificação, aos sistemas
de armazenamento e transporte para o
produto final. A Sartorius é a líder mundial
em processos de filtração, fermentação e
gerenciamento de fluidos. Adicionalmente,
a Sartorius oferece a mais ampla gama de
produtos de fermentação na indústria baseados no tamanho e nível de escalabilidade dos
biorreatores, a combinação de tecnologias
single use e reutilizáveis, assim como técnicas
de agitação.
A área essencial de especialização da Sartorius
teve origem em tecnologia de membrana.
Em 1927, Wilhelm, um dos filhos do fundador
Florenz Sartorius, se uniu a Richard
Zsigmondy, Vencedor do Prêmio Nobel de
química e inventor da membrana filtrante.
Eles co-fundaram a empresa de membranas
filtrantes chamada “Membranfiltergesellschaft
mbH”, criando a base para a atual Divisão de
Soluções de Bioprocessos. Além de conduzir
sua própria pesquisa e desenvolvimento, a
empresa sucessivamente ganhou acesso a
novas tecnologias essenciais através de alianças e aquisições nas últimas décadas. Isso
melhorou o portfólio de produtos um componente de cada vez. Por exemplo, em 2000 a
Sartorius adquiriu a B. Braun Biotech
International com base em Melsungen,
Alemanha, a então líder de produção de fermentadores, e desde então vem oferecendo
produtos para o núcleo de cada processo de
Líder em Upstream,
Inovador em Downstream
Upstream
PREPARAÇÃO DE MEIO
BANCO DE CÉLULAS E TESTES
· Meio de cultura
· Cartuchos de filtro estéril
· Bolsas single-use para
armazenamento e mistura
· Cartuchos de filtro de
remoção de vírus
Biorreatores para cultivo
com volumes a partir de
15 ml
#JPGBSNBDÅVUJDPTT¾PGFJUPTVTBOEP
DÄMVMBTWJWBT1BSBHBSBOUJSRVFQPT
TBNQSPEV[JSPJOHSFEJFOUFGBSNB
DÅVUJDPBUJWPEFTFKBEPDPNHFOFT
GVODJPOBOEPDPNPJOTUSVÂÐFTEF
CMPDPEFDPOTUSV¾PT¾PJOTFSJEBT
FNTFVNBUFSJBMHFOÄUJDP%/"+¼
RVFBTDÄMVMBTQSFDJTBNEFDPOEJ
ÂÐFTÎUJNBTQBSBTFNVMUJQMJDBSPT
GBCSJDBOUFTQSFDJTBNJNJUBSTFVIB
CJUBUOBUVSBMBUSBWÄTEPGPSOFDJNFOUP
EPNFJPEFDVMUVSBDPSSFUP5BMNFJP
QSPQPSDJPOBDÄMVMBTDPNUPEPTPT
OVUSJFOUFTFTTFODJBJTQBSBQSPTQFSBS
DPNPQSPUFÈOBTBÂÕDBSFTFTBJT
$ÄMVMBTEFNBNÈGFSPTNPEJˌDBEBT
HFOFUJDBNFOUFT¾PVTBEBTQBSB
QSPEV[JSBOUJDPSQPTNPOPDMPOBJT
+VOUPBVNNFJPEFDVMUVSBFTUBT
DÄMVMBTT¾PJOPDVMBEBTFNVN
CJPSSFBUPSEFQFRVFOBFTDBMB
QBSBDVMUJWP
Meio de cultura
de células
Célula hospedeira com DNA
modificado
A Sartorius abrange quase todas as etapas no processo
de produção de biofarmacêuticos – de cultivo de
célula a colheita, purificação, formulação final,
e preenchimento. Seu extenso portfólio de biorreatores
torna a Sartorius a líder mundial em processamentos
upstream. No setor downstream, a Sartorius está
avançando a tecnologia através de desenvolvimento
inovador e tecnologias single use aprimoradas, tais
como cromatografia de membrana, alimentação de
filtragem para colheita de anticorpos, e sistemas de
congelamento e descongelamento.
Downstream
· Biorreatores de produção de
até 2.000 litros (single-use)
· Sensores para processos
analíticos (PAT)
· Filtros de profundidade
· Alimentação de filtragem
com terra diatomácea
ultrapura
Cartuchos de filtro estéril
As células são
expandidas e progressivamente transferidas para biorreatores maiores, nos
quais estas células
continuam a se propagar. Dentro destes
biorreatores, as condições de crescimento ideais devem ser
mantidas constantemente, incluindo oxigênio dissolvido e
nível de pH, assim
como a temperatura.
Esta expansão do
inóculo pode levar
várias semanas.
Durante esta etapa, as células começam a produzir anticorpos, liberando-os no meio de cultura líquido.
Este processo continua enquanto
as células produzem o ingrediente
farmacêutico ativo alvo. Ao longo
da produção, cuidados devem ser
tomados para que nenhum contaminante externo, como bactérias,
entre no biorreator. Por esta razão,
o cultivo ocorre em ambiente
estéril.
"OUJDPSQPTT¾PDPMIJEPTOPˌOBMEB
execução de produção. Durante este
processo, as células e seus fragmentos são separados do meio de
cultura contendo anticorpos – por
FYFNQMPQPSˌMUSB¾PQPSQSPGVOEJEBEFQPSˌMUSB¾PEFDFOUSJGVHB¾P
ou dinâmica, quando terra diatomácea for adicionada como agente
ˌ
MUSBOUF0RVFQFSNBOFDFOFTUB
solução são os contaminantes e
subprodutos de menor tamanho,
como proteínas da célula hospedeiSBFTQFDÈˌDBPV%/"PSJHJOBEPF
liberado pelas células no meio de
cultura.
"QVSJˌDB¾PEPJOHSFEJFOUFGBSNBcêutico ativo tem início após a
DPMIFJUB/PQPOUPEFUSBOTGFSÅODJB
BTPMV¾PÄˌMUSBEBFTUFSJMNFOUF
como precaução para mantê-la livre
de contaminações por bactérias.
5PEPPQSPDFTTPEFQVSJˌDB¾PEFWF
ser excepcionalmente minucioso
para que os pacientes recebam biofármacos seguros. E também, este
processo deve ser realizado cuidadosamente para que a estabilidade
e efetividade de um anticorpo alvo
não seja afetado adversamente.
DNA
Biorreatores em
vários tamanhos
Proteínas da
célula hospedeira
FILTRAÇÃO ESTÉRIL
Fragmentos
de células
CLARIFICAÇÃO
Vírus ativos
PRODUÇÃO
Anticorpos
EXPANSÃO DE
INÓCULOS
9 #JPGBSNB
CROMATOGRAFIA
DE AFINIDADE
Sistemas de filtros
de fluxo cruzado
Proteínas
da célula
hospedeira
Vírus ativos
Meio de cultura
de células
DNA
Anticorpos
1SJNFJSPBNJTUVSBEPTBOUJDPSQPT
FNFJPEFDVMUVSBT¾PDPODFOUSBEPT
QFMBˌMUSBHFNEFˍVYPDSV[BEPPV
UBOHFODJBM%VSBOUFFTUFQSPDFTTP
BNJTUVSBÄCPNCFBEBQPSVNB
NFNCSBOBFBTPMV¾PQVSJˌDBEB
ÄESFOBEBQFSQFOEJDVMBSNFOUF
SFTQFJUBOEPBEJSF¾PEPˍVYP&TUB
UÄDOJDBEFˍVYPDSV[BEPÄVTBEB
QBSBSFNPWFS¼HVBTBJTFQFRVFOBT
QSPUFÈOBT"PNFTNPUFNQPPQ)
EBTPMV¾PÄBMUFSBEPQBSBQSFQBSBS
QBSBBQSÎYJNBFUBQB
&NTFHVJEBPTBOUJ
DPSQPTT¾PBJOEBNBJT
JTPMBEPTEFPVUSPT
DPNQPOFOUFTEBTPMV
¾PBUSBWÄTEPWÈODVMP
BVNMJHBOUFFTQFDÈˌ
DPOBTDPMVOBTEFDSP
NBUPHSBˌB1BSBBOUJ
DPSQPTPMJHBOUFQPEF
TFSVNBOUÈHFOPQPS
FYFNQMP&TUBMJHB¾P
ÄSFWFSTÈWFM4FPQ)
GPSBMUFSBEPOPWBNFO
UFFTUBTQSPUFÈOBT
TFS¾PEFTBDPQMBEBT
EFTFVTMJHBOUFT
CLEARANCE VIRAL
POLIMENTO
· Tanques de mistura
· Cartuchos de filtro de
remoção de vírus
· Sistema de inativação de
vírus de irradiação UV-C
Cromatografia de membrana
6NSJTDPSFTJEVBMJOFSFOUFEFDPOUB
NJOB¾PEFWÈSVTFNNBUFSJBMCJPMÎ
HJDPQFSNBOFDF1PSRVFUBMDPOUBNJ
OB¾PWJSBMQPEFDPOUJOVBS
JOEFUFDUBEBNFTNPBQÎTUFTUFT
BNQMPTFSJHPSPTPTW¼SJPTNÄUPEPT
T¾PVTBEPTQBSBUPSOBSPTWÈSVTJOP
GFOTJWPT&MFTJODMVFNFYQPTJ¾PBPT
SBJPT67ˌMUSBHFNEFSFNP¾PEF
WÈSVTBETPS¾PPVSFEV¾PEFQ)
0TGBCSJDBOUFTT¾PPCSJHBEPTBDPN
CJOBSQFMPNFOPTEVBTUFDOPMPHJBT
EJGFSFOUFTQBSBPCUFSBBQSPWB¾P
QBSBTFVTJOHSFEJFOUFTGBSNBDÅVUJ
DPTBUJWPT"4BSUPSJVTDPNTVB
HBNBEFQSPEVUPTBCSBOHFUPEPT
FTUFTNÄUPEPTQBSB
DMFBSBODFWJSBM
%VSBOUFFTUBFUBQBBTNFNCSBOBT
SFUÅNDPOUBNJOBOUFTSFTJEVBJT
DPNP%/"PVQSPUFÈOBTEBDÄMVMB
IPTQFEFJSB)$1T
QPSBETPS¾P
1BSBQFSNJUJSTFVQSPDFTTPBT
TVQFSGÈDJFTEFNFNCSBOBT¾PNPEJ
ˌDBEBTQBSBWJODVMBSPTDPOUBNJ
OBOUFTSFTUBOUFT"PDPOUS¼SJPEB
DM¼TTJDBFDBSBDSPNBUPHSBˌBFN
HFMBDSPNBUPHSBˌBFNNFNCSBOB
ÄDBQB[EFSFNPWFSPTDPOUBNJOBO
UFTNVJUPNBJTS¼QJEPEFVNBTPMV
¾PDPOUFOEPPJOHSFEJFOUFGBSNB
DÅVUJDPBUJWP
Vírus inativos
ULTRAFILTRAÇÃO | DIAFILTRAÇÃO
FILTRAÇÃO PARA
REMOÇÃO DE VÍRUS
FORMULAÇÃO
FILTRAÇÃO ESTÉRIL
CRIOPRESERVAÇÃO
PREENCHIMENTO
FINAL
Cartuchos de
remoção de vírus
Sistemas de filtros
de fluxo cruzado
Cartuchos de
filtro estéril
Sistemas de
congelamento e
descongelamento
Sistemas de
preenchimento
"PˌOBMEPQSPDFTTP
EFQVSJˌDB¾PRVBJT
RVFSWÈSVTRVFQPUFO
DJBMNFOUFQFSNBOF
DFNOBTPMV¾PEF
BOUJDPSQPTEFWFNTFS
FMJNJOBEPTQBSBHB
SBOUJSBTFHVSBOÂBEP
QBDJFOUF'JMUSPTEF
SFNP¾PEFWÈSVTSF
UÄNPTWÈSVTQSPQPS
DJPOBOEPVNˌMUSBEP
DPOUFOEPPTJOHSF
EJFOUFTGBSNBDÅVUJDPT
BUJWPTQVSPTDPNPT
BOUJDPSQPTBMWPT
"4BSUPSJVTPGFSFDFB
NBJTFYUFOTBHBNBEF
ˌMUSPTEFSFNP¾PEF
WÈSVTFFTU¼QPSUBOUP
FOUSFPTQSJODJQBJT
GPSOFDFEPSFTOFTUF
TFUPS
.FTNPBTÕMUJNBTFUBQBTOB
GBCSJDB¾PCJPGBSNBDÅVUJDBT¾P
EFTBˌBEPSBT"HPSBPJOHSFEJFOUF
GBSNBDÅVUJDPBUJWPQSFDJTBTFS
DPOWFSUJEPFNVNNFEJDBNFOUP
RVFQPEFTFSBENJOJTUSBEPOB
DPODFOUSB¾PDPSSFUBBPQBDJFOUF
FTFKBDBQB[EFTFSBCTPSWJEPQFMP
DPSQPIVNBOP1PSUBOUPBTPMV¾P
EFBOUJDPSQPTÄBKVTUBEB»
DPODFOUSB¾PˌOBMFDPNCJOBEB
DPNFYDJQJFOUFTBEFRVBEPTFN
TFHVJEBPQ)ÄBKVTUBEP
"OUFTEFVNNFEJDB
NFOUPTFSBSNB[FOB
EPPVQSFFODIJEPFMF
ÄˌMUSBEPFTUFSJMNFOUF
NBJTVNBWF[QPS
QSFDBVÂÐFTEFTFHV
SBOÂB1BSBQSFWFOJS
BDPOUBNJOB¾PB
NBJPSJBEBTFUBQBT
EFQSPEV¾PCJPGBS
NBDÅVUJDBT¾PUPUBM
NFOUFBVUPNBUJ[BEBT
0TTJTUFNBTEFQSP
EV¾PVTBEPTT¾P
TJTUFNBTBVUÏOPNPT
FTUSJUBNFOUF
NPOJUPSBEPT
"4BSUPSJVTQSPKFUPV
TJTUFNBTEFDPOHFMB
NFOUPFEFTDPOHFMB
NFOUPQBSBRVFPT
GBCSJDBOUFTO¾PUFOIBN
RVFQSFFODIFSPTGBS
NBDÅVUJDPTJNFEJBUB
NFOUFBQÎTBQSPEV¾P
FGPSNVMB¾P&TUFT
TJTUFNBTQFSNJUFN
QSPEVUPTJOUFSNFEJ¼
SJPTPVVNQSPEVUP
GBSNBDÅVUJDPˌOBMJ[BEP
TFSDPOHFMBEPS¼QJEBF
VOJGPSNFNFOUFFFOU¾P
BSNB[FOBEPPVUSBOT
QPSUBEPQBSBVNMPDBM
EJGFSFOUFPOEFUBJT
QSPEVUPTQPEFNTFS
EFTDPOHFMBEPT0TTJT
UFNBTEFDPOHFMBNFOUP
FEFTDPOHFMBNFOUPEB
4BSUPSJVTQFSNJUFNRVF
PTGBCSJDBOUFTQSPEV
[BNHSBOEFTRVBOUJEB
EFTEFVNJOHSFEJFOUF
GBSNBDÅVUJDPBUJWPQBSB
FTUPDBSTVQSJNFOUPT
QBSBRVFQPTTBNSFT
QPOEFSDPNˍFYJCJMJ
EBEF»EFNBOEBDSFT
DFOUF
$PNPÕMUJNBFUBQBP
NFEJDBNFOUPÄQSF
FODIJEPFTUFSJMNFOUF
FNTFSJOHBT"TTJN
DPNPPVUSPTCJPGBS
NBDÅVUJDPTBOUJDPS
QPTRVFDPNCBUFNP
D½ODFST¾PJODBQB[FT
EFQBTTBSQFMP¼DJEP
FTUPNBDBM1PSUBOUP
FMFTT¾PJOKFUBEPTOP
QBDJFOUFDPNTFSJO
HBTPVBNQPMBTQSF
WJBNFOUFQSFFODIJ
EBT
#JPGBSNB
0,1 μm
<YNBJTˌOP
RVFVNDBCFMP
IVNBOP>
CARTUCHOS DE FILTRO
produção de biotecnologia, cultivo de célula.
Após a incorporação reversa da empresa
Francesa Stedim em 2007, a Sartorius adicionou uma pioneira e líder de mercado em
tecnologias de bolsa single-use. Em 2012, a
Sartorius adquiriu o negócio de meio de
cultura de células da Lonza, o grupo Suíço
especializado em ciências da vida, e em 2013,
os biorreatores single-use, multi paralelos
em pequena escala da firma Britânica TAP
Biosystems Group. Estes biorreatores são
usados nas etapas iniciais do desenvolvimento do processo, acelerando procedimentos experimentais necessários em tais etapas.
Requerimentos de Crescimento
Durante desenvolvimento do processo, as
etapas de produção são desenvolvidas e
caracterizadas em pequena escala. É aqui que
as tecnologias single-use desempenham um
já papel significativo atualmente. Em processos de produção estabelecidos, contudo, elas
são raramente empregadas porque os processos usando sistemas de aço inoxidável já
foram validados e, até recentemente, existiam
poucas alternativas single-use. Contudo o
mercado biofarmacêutico está evoluindo;
Poder do Poro para Purificação
&NGBCSJDB¾PCJPGBSNBDÅVUJDBPTDBSUVDIPTEFˌMUSP
T¾PVNQSPEVUPTJOHMFVTFDM¼TTJDP0TˌMUSPTEF
NFNCSBOBVTBEPTOFTUFTDBSUVDIPTGPSBNJOWFOUBEPT
QPS3JDIBSE;TJHNPOEZOPJOÈDJPEPTÄDVMP99+VOUP
DPN8JMIFMN4BSUPSJVTPˌMIPEPGVOEBEPSEBFNQSFTB
FMFDPNFSDJBMJ[PVFTUFTˌMUSPTBUSBWÄTEBFNQSFTBEF
ˌMUSPTRVFFMFTDSJBSBNB.FNCSBOˌMUFSHFTFMMTDIBGU
)PKFNBJTEFNFNCSBOBTEJTUJOUBTDPNUBNB
OIPTEFQPSPTEJGFSFOUFTT¾PJODPSQPSBEBTOPTDBSUV
DIPTEFˌMUSP4BSUPSJVT0NFOPSQPSPQBSBNJDSPˌMUSB
HFNNFEFNFSPTNJDSPNFUSPFÄWF[FTNBJT
ˌOPRVFVNˌPEFDBCFMPIVNBOP
a competição está aumentando; requisitos
regulatórios estão crescendo; e os fabricantes
encaram uma pressão constante para produzir
ingredientes ativos em constante mudança de
forma mais rápida e econômica. Além disso,
a indústria farmacêutica se concentra cada
vez mais em medicina personalizada – medicamentos estão sendo personalizados para
um grupo de pacientes progressivamente
especializados. No tratamento de câncer, por
exemplo, vários biofarmacêuticos estão sendo
estudados os quais estão focados nos vários
11
12 #JPGBSNB
BIORREATORES
Single Use — Escalabilidade
para Qualquer Nível
%FUÄNRVBTFUBOUPRVBOUPVNBEPTF0NFOPS
CJPSSFBUPSTJOHMFVTFRVFB4BSUPSJVTPGFSFDF
QPTTVJVNWPMVNFEFBQFOBTNJMJMJUSPT&TUF
CJPSSFBUPSEFNJOJFTDBMBÄVUJMJ[BEPFNEFTFO
WPMWJNFOUPEFQSPDFTTPTCJPGBSNBDÅVUJDPT
(SBÂBTBPTFVQSPKFUPNVMUJQBSBMFMPFMFBDFMFSB
UFTUFTEFSBTUSFBNFOUPUBMDPNPBCVTDBQPS
MJOIBTEFDÄMVMBTÎUJNBTQBSBQSPEV¾PQPTUF
SJPS1BSBUPEBTBTEFNBJTFUBQBTEFGFSNFO
UB¾PB4BSUPSJVTGPSOFDFPTCJPSSFBUPSFT
RVFQPEFNTFSFTDBMBEPTQBSBRVBMRVFSOÈWFM
0NBJPSCJPSSFBUPSTJOHMFVTFEB4BSUPSJVT
QPTTVJVNWPMVNFGVODJPOBMEFMJUSPT
RVFFRVJWBMFBDBQBDJEBEFEFCBOIFJSBT
#JPGBSNB
desencadeadores genéticos individuais de tais
doenças. Em alguns anos, os pacientes receberão tratamento que idealmente corresponde
ao perfil de sua doença genética pessoal,
melhorando assim suas chances de recuperação. Inversamente, isso vai obrigar os fabricantes a responder com maior flexibilidade:
Eles não precisarão mais produzir grandes
quantidade de medicamentos a longo prazo, e
sim lotes menores a curto prazo – e vários
prazos diferentes. As tecnologias single-use
ajudarão estes fabricantes a instalar e a desmontar, de forma flexível, os sistemas de produção, alterá-los com muito mais rapidez,
tornar tais sistemas mais fácil de escalonar
para cima ou para baixo e transportá-los para
regiões diferentes. Como resultado, medicamentos poderão ser introduzidos no mercado
mais rapidamente para o benefício dos
pacientes afetados.
#PMTBTTJOHMFVTFSFEV[FNP
SJTDPEFDPOUBNJOB¾PF
QFSNJUFNVNBGBCSJDB¾P
CJPGBSNBDÅVUJDBNBJTˍFYÈWFM
Uma Boa Escolha – Economicamente
e Ecologicamente
Produtos single-use, como biorreatores,
bolsas e filtros, oferecem outras vantagens:
Eles custam menos para adquirir, reduzem o
risco de contaminação, e eliminam a limpeza
química trabalhosa e cara necessária para
sistemas de aço inoxidável convencionais – e
também, os single-use permitem que os fabricantes economizem até 80 porcento de água
e 30 porcento de energia. Por este motivo,
especialistas projetam que as tecnologias single-use vão continuar a fazer novas incursões
na biofabricação nos próximos anos e quase
inteiramente substituirão os sistemas de aço
inoxidável – assim como seringas single-use
substituiu os hipodérmicos de metal e vidro
nos hospitais 40 anos atrás. A Sartorius está
entre os primeiros fornecedores de equipamento biofarmacêutico a identificar a tendência em relação ao single-use e está ativamente moldando seu futuro: Até hoje, a
empresa possui o mais extenso portfólio single-use de todo o setor, oferecendo produtos
escalonáveis para todo o processo de fabricação, desde o desenvolvimento até a produção
em larga escala. A Sartorius, portanto, está
ajudando a indústria biofarmacêutica a transição para single-use e converter totalmente
as operações de fabricação de medicamentos
convencionais sem grandes esforços ou
despesas. •
3
Perguntas
para
13
Prof. OscarWerner Reif, Ph.D.
.FNCSPEP$PNJUÅ&YFDVUJWP
1FTRVJTB%FTFOWPMWJNFOUP
Como estará a produção de biofármacos
dentro de dez anos?
"UÄM¼PDPODFJUPEFG¼CSJDBTJOHMFVTFFTUBS¼
BNQMBNFOUFFTUBCFMFDJEP&TUPVGBMBOEPEFMJOIBT
EFQSPEV¾PFTUSVUVSBEBTNPEVMBSNFOUFRVFT¾P
NBKPSJU¼SJBTPVUPUBMNFOUFCBTFBEBTFNUFDOPMP
HJBTTJOHMFVTF&TUBTMJOIBTO¾PTFS¾PNBJTJOTUB
MBEBTFNTBMBTFTUFSJMJ[BEBTDBSBTFDPNQMFYBT
NBTTFS¾PFYFDVUBEBTTPCDPOEJÂÐFToNFSBNFOUFp
DPOUSPMBEBTFNVNBNCJFOUFEFQSPEV¾PFˌDJFOUF
*TTPQSPQPSDJPOBS¼BPTGBCSJDBOUFTBˍFYJCJMJEBEF
QBSBSFTQPOEFS»EFNBOEBˍVUVBOUFFUFOEÅODJBT
HMPCBJTFQBSBBVNFOUBSPVUSBOTGFSJSTVBDBQBDJ
EBEFEFQSPEV¾PSBQJEBNFOUFrJNQPSUBOUFQPS
FYFNQMPQBSBGBCSJDB¾PQBSBDBNQBOIBTEFWBDJ
OBTPVCJPTTJNJMBSFT
Como a Sartorius, como fornecedora
global de soluções, está se preparando
para este desenvolvimento?
/BWFSEBEFUFNPTVNQPSUGÎMJPTJOHMFVTFQSBUJDB
NFOUFDPNQMFUPQBSBJTUPVNRVFOPTQFSNJUF
BCSBOHFSUPEPTPTEFTFOWPMWJNFOUPTFFUBQBTEF
QSPDFTTPTJNQPSUBOUFTFOWPMWJEBTOBQSPEV¾PCJP
GBSNBDÅVUJDB4FHVJOEPFNGSFOUFÄJNQPSUBOUF
DPNCJOBSFTUFTTJTUFNBTFDPOTVNÈWFJTJOEJWJEVBJT
FNVOJEBEFTEFQSPEV¾PQSÄDPOˌHVSBEBTRVF
QFSNJUFNBPTDMJFOUFTJNQMFNFOUBSFUBQBTEFQSP
DFTTPTJOUFJSBT"MÄNEJTTPRVFSFNPTBKVEBSOPT
TPTDMJFOUFTBUPSOBSFNTFVTQSPDFTTPTEFGBCSJDB
¾PNBJTSFTJTUFOUFTFNBJTQBESPOJ[BEPT*TUP
SFRVFSVNBDPNQSFFOT¾PQSPGVOEBEPQSPDFTTP
1PSFTUBSB[¾PDPOUJOVBNPTBFYQBOEJSOPTTPTQSP
DFTTPTBOBMÈUJDPTFPGFSUBTEFBVUPNB¾PFTQFDJˌ
DBNFOUFQFMBBEJ¾PEFUFDOPMPHJBTTJOHMFVTF
$PNPSFTVMUBEPGPSOFDFNPTBPTOPTTPTDMJFOUFTBT
GFSSBNFOUBTFEBEPTOFDFTT¼SJPTQBSBNPOJUPSBS
BOBMJTBSFNFMIPSBSTFVTQSPDFTTPTFNUFNQPSFBM
Como empreendimentos em conjunto
impactam a força inovadora da Sartorius?
/JOHVÄNQPEFTFSVNFTQFDJBMJTUBFNUPEBTBT
¼SFBT'PDBNPTQSJNFJSBNFOUFOPTTPUSBCBMIPEF
EFTFOWPMWJNFOUPFNOPTTBTUFDOPMPHJBTGVOEBNFO
UBJTQPSUBOUPUBNCÄNNBOUJWFNPTQBSDFSJBTEF
EFTFOWPMWJNFOUPDPNPVUSBTFNQSFTBTFDFOUSPT
EFQFTRVJTBQPSVNMPOHPUFNQP*TTPUBNCÄNOPT
QPTTJCJMJUBJOUFHSBSOPWBTUFDOPMPHJBTFQSPEVUPT
SBQJEBNFOUFBPOPTTPQPSUGÎMJP0TVDFTTPEPT
ÕMUJNPTBOPTBTTJNDPNPBBCSBOHÅODJBFRVBMJ
EBEFEFOPTTPQPSUGÎMJPQSPWBRVFFTUBNPTOP
DBNJOIPDPSSFUP&VBUÄEJSJBRVFEFTFOWPMWFNPT
WFSEBEFJSBTDPNQFUÅODJBTFTTFODJBJTFNHFTU¾P
DPPQFSBUJWBFOBJOUFHSB¾PEFOPWBTUFDOPMPHJBT
14 -BCPSBUÎSJP
DESENVOLVIMENTO DE BIOFARMACÊUTICOS
Tudo Começa no Laboratório
Balanças de
laboratório
Pipetas
multicanais
&NSBTUSFJPEFBMUPSFOEJNFOUPPTMBCPSBUÎSJPTCJP
GBSNBDÅVUJDPTJEFOUJˌDBNJOJDJBMNFOUFBQSPYJNBEBNFOUF
BOUJDPSQPTFNQPUFODJBMEFNJMIBSFTEFDFOUFOBTEF
DPOTUSVÂÐFT&MFTT¾PFOU¾PFYBNJOBEPTFNFTUVEPTQSÄ
DMÈOJDPTPOEFTVBFGFUJWJEBEFFUPMFSBCJMJEBEFT¾PUFTUBEBT
FNDVMUVSBEFDÄMVMBTFOUSFPVUSBT1BSBUFTUBSFTUBT
DVMUVSBTEFDÄMVMBTVNNFJPEFDVMUVSBBEFRVBEPÄ
QSFQBSBEP"FRVJQFEPMBCPSBUÎSJPQSFDJTBQFTBSQSFDJTB
NFOUFPTDPNQPOFOUFTJOEJWJEVBJTEPNFJPFNVNB
CBMBOÂBEFMBCPSBUÎSJPFNJTUVS¼MPTDPN¼HVBVMUSBQVSB
&NTFHVJEBPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUÎSJPˌMUSBNPNFJP
FTUFSJMNFOUF6TBOEPVNBQJQFUBNVMUJDBOBMFMFTBENJ
OJTUSBNDBEBNFJPKVOUPDPNDÄMVMBTFDPNPJOHSFEJFOUF
BUJWPFNVNQSBUPEFNJDSPUJUVMB¾P1BSBEFUFDUBS
RVBMRVFSDPOUBNJOB¾PEFNJDPQMBTNBEPUFTUFEFDVMUVSB
EFDÄMVMBTEFNBOFJSBS¼QJEBFDPOˌ¼WFMGVODJPO¼SJPTEF
HBSBOUJBEFRVBMJEBEFDPOUJOVBNFOUFFYFDVUBNFOTBJPT
EFEFUFD¾PEFNJDPQMBTNB"4BSUPSJVTPGFSFDFLJUTS¼QJ
EPTFTQFDJBJTQBSBEFUFD¾PFNUFNQPSFBMEF%/"EF
NJDPQMBTNB%JGFSFOUFEFNÄUPEPTDPOWFODJPOBJTFTUFT
LJUTGPSOFDFNEFUFD¾PTFOTJUJWBFSFTJTUFOUFFNBQFOBT
USÅTIPSBT
Laboratório
Sistemas de Água
de Laboratório
Filtros
Estéreis
Detecção de
Micoplasma
Tornando a Vida no
Laboratório Mais Fácil
O trabalho em laboratório é complexo e exigente:
Apesar de rotinas analíticas repetitivas, os
funcionários do laboratório devem realizar cada
etapa de forma altamente concentrada e cuidadosa
para resultados confiáveis e precisos. A Sartorius
ajuda-os a se destacar: com produtos que
minimizam erros humanos, simplificam fluxos de
trabalho e reduzem as cargas de trabalho físicas.
les testam matérias-primas, analisam
ingredientes farmacêuticos ativos ou verificam alimentos para contaminantes:
Todos os dias em laboratórios ao redor do
mundo, milhares de amostras são processadas
para garantir produtos de alta qualidade e
assim proteger a saúde dos consumidores.
Os requerimentos para laboratórios e seus
funcionários continuarão a aumentar nos próximos anos conforme o aumento de demanda
para farmacêuticos, alimentos e bebidas seguras. Para equipe de laboratório, isso significa
acelerar a taxa de transferência de amostras,
enquanto atende a todos os padrões de qualidade e regulamentos sempre rigorosos. Como
eles farão isso mais rapidamente, ainda entregando resultados excelentes? Isto não é uma
contradição, mas sim um desafio. A Sartorius
E
ajuda a pesquisar e a garantir a qualidade que
o laboratório atende, e ultrapassa, destes
requerimentos em suas rotinas diárias. Ainda
hoje, um grande número de laboratórios
dependem dos produtos da Sartorius.
A empresa é conhecida por seus instrumentos
de laboratório premium, como balanças, pipetas e sistemas de água de laboratório e entre
os fornecedores líderes destes produtos ao
redor do mundo. Precisão, rapidez e confiança:
Estas características sempre destacaram os
instrumentos de laboratório da Sartorius por
mais de um século. Nos últimos anos, os parâmetros, como facilidade de uso e ergonomia,
tornaram-se cada vez mais importantes no
apoio aos técnicos de laboratório em seu trabalho exigente. Por exemplo, a Sartorius equipou suas balanças de laboratório com sistemas
16 -BCPSBUÎSJP
As balanças Sartorius são
muito mais que simples
instrumentos. Elas podem
ser adaptadas assim como
ferramentas pessoais para
atender aos requisitos
individuais de quem as
usam diariamente.
PIPETANDO 10.000 AMOSTRAS POR DIA?
Claro – a Sartorius
Torna Tão Fácil!
1BSBFMJNJOBSUFOT¾POPTNÕTDVMPTFBSUJDVMBÂÐFT
EPVTV¼SJPB4BSUPSJVTKVOUPDPNFTQFDJBMJTUBTFN
FSHPOPNJBQSPKFUPVVNBQJQFUBFMFUSÏOJDBFTQFDJBM
NFOUFMFWF"QFOBTHSBNBTB1JDVT‰NBMQFTB
UBOUPRVBOUPVNBCBSSBEFDIPDPMBUFFTFVEFTJHO
FSHPOÏNJDPNJOJNJ[BPEFTHBTUFGÈTJDPRVFPDPSSF
EVSBOUFFUBQBTEFMBCPSBUÎSJPSFQFUJUJWBT&TUBQJQFUB
QPTTVJVNHBUJMIPQBSBEFEPRVFHBSBOUFTFV
SFQPVTPDPNTFHVSBOÂBFTFNFTGPSÂPOBN¾PEP
VTV¼SJP6NUPRVFMFWFÄUVEPRVFÄQSFDJTPQBSB
PQFSBSPÅNCPMPQBSBEJTQFOTBSVNBBNPTUSBTFN
GPSÂBSEFNBJTPQPMFHBSEPGVODJPO¼SJPEPMBCPSBUÎ
SJP"JOUFSGBDFEPVTV¼SJPBQSFTFOUBOEPVNWJTPS
HSBOEFÄMPDBMJ[BEPDPOWFOJFOUFNFOUFOBMBUFSBM
POEFPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUÎSJPPMIBNFORVBOUP
QJQFUBN0TVTV¼SJPTQPEFNJNFEJBUBNFOUFEFˌOJS
UPEBTBTGVOÂÐFTJNQPSUBOUFTFTBMWBSBUÄEF[
QSPHSBNBTOB1JDVT‰rTFNUFSRVFMFSOFOIVN
NBOVBM.FTNPJOJDJBOUFTBPNVOEPEB
QJQFUBHFNBDIBS¾PG¼DJMSFBMJ[BSUPEBT
BTTVBTUBSFGBTEFNBOVTFJP
MÈRVJEPQSFDJTBNFOUFrTFN
OFOIVNFTUSFTTF
de assistência inteligentes para guiar os usuários passo a passo pelos procedimentos de
pesagem mais comuns para evitar erros. Os filtros de membranas para testes microbiológicos combinam etapas de trabalho, acelerando
assim, as análises. E pipetas ergonomicamente
projetadas facilitam aos funcionários cumprir
as tarefas de rotina aceleradas de maneira
saudável.
Sistemas de Assistência Inteligente
Facilitam os Trabalhos de Laboratório
Em laboratórios avançados, as amostras são
pipetadas até 10.000 vezes e pesadas milhares
de vezes cada dia. É por isso que a Sartorius
estabeleceu uma meta de facilitar estas tarefas e a equipe de apoio do laboratório para
trabalhar mais eficientemente e evitar erros.
Como resultado, a última geração de balanças
de laboratório Sartorius é projetada para operação intuitiva e com sistemas de assistência
inteligentes. Sejam as balanças projetadas
para usuários iniciantes ou operadores experientes em áreas farmacêuticas rigorosamente
reguladas, a informação exibida é autoexplicativa. Isso torna virtualmente impossível operar
as balanças incorretamente. Ao toque de uma
tecla, estes instrumentos eliminam as tarefas
manuais, tais como calibração e nivelamento,
que é exigido sempre que as condições
ambientais mudam, como as temperaturas.
Além disso, com programas de software especiais instalados, as balanças podem ser facilmente personalizadas para desempenhar uma
variedade de tarefas de pesagem. Estes
Q-Apps suportam gerenciamento de receitas,
calibração específica de usuários e pesagem
-BCPSBUÎSJP
1JQFUBHFNQSFDJTBEFBNPTUSBTF
SFBHFOUFTÄBCBTFOBPCUFO¾PEF
SFTVMUBEPTBOBMÈUJDPTDPOˌ¼WFJT
17
18 -BCPSBUÎSJP
Técnicos de laboratório precisam
analisar um número crescente de
amostras em um ritmo cada vez mais
rápido, aumentando o volume de dados
do processo e atender aos crescentes
padrões de qualidade. Gerenciar estas
altas cargas de trabalho requerem
instrumentos de laboratório que eles
podem confiar 100 por cento..
de rotina desempenhados não resultem, com
o tempo, em dores que irradiam da mão ao
ombro ou aos dedos. Este fenômeno é comumente chamado de LER e já é reconhecido
como um distúrbio relacionado a trabalho nos
EUA, Austrália e R.U. A Sartorius impede proativamente esta síndrome e minimiza o absentismo da equipe, oferecendo pipetas projetadas ergonomicamente e sessões de
treinamento online, tais como Academia de
Pipetagem. Estes esforços tornam os usuários
conscientes dos riscos ergonômicos, mostrando-lhes como prevenir inflamação dos
músculos e de tendões, enquanto obtém-se
resultados mais exatos e precisos.
/FOIVNBQJOÂBÄOFDFTT¼SJBrOFOIVNBDPOUBNJOB¾PÄQPTTÈWFM0TJTUFNBEFUSBOTGFSÅODJBEF
NFNCSBOBMJWSFEFDPOUBUPQFSNJUFBPTMBCPSBUÎSJPTEFUFSNJOBSBDPOUBHFNEFDPMÏOJBTTFNSJTDP
EFDPOUBNJOB¾P
diferencial, guiando a equipe exatamente através de cada procedimento desejado. Portanto,
as balanças Sartorius oferecem aos usuários
não só mais segurança e confiança, mas também podem ser prontamente adaptadas como
ferramentas pessoais para os requisitos individuais das pessoas que as usam.
Pipetas Ergonômicas Previnem LER
Assim como a pesagem, a pipetagem é um
trabalho repetitivo que coloca constantemente
um alto nível de estresse em músculos e articulações. A técnica ou equipamento errado
é tudo o que é preciso para que os trabalhos
Sistemas de Filtração de Laboratório
Simplificam a Enumeração Microbiana
Para garantir que os laboratórios de garantia
de qualidade na indústria farmacêutica
obtenham resultados confiáveis e precisos, a
Sartorius desenvolveu um sistema de transferência de membrana livre de contato para enumeração microbiana quantitativa baseada no
método de filtro de membrana. Por exemplo,
este método é usado para testar a água de
injeção (WFI) para contaminantes microbiológicos na produção de farmácos. Normalmente,
as amostras são passadas através de um filtro
de membrana que é então colocado em um
meio de cultura. Após incubação subsequente,
o número de micróbios presente no meio e
portanto na amostra, pode ser enumerado.
Como regra, são usadas pinças estéreis para
transferência do filtro na etapa manual que é
demorada e pode causar contaminação. O sistema de transferência da Sartorius consiste em
uma placa de meio de cultura, junto com a
tampa, eliminando a necessidade das pinças.
Ao invés de utilizar a pinça, a tampa é usada
para transferir o filtro diretamente e fechar
a placa. Isto é uma pequena melhoria técnica,
mas que simplifica tremendamente o trabalho
de laboratório para usuários, combinando
etapas e diminuindo contaminação. •
-BCPSBUÎSJP
19
ão
nç
ute
n
Ma
ão
Regular ou preventiva de instrumentos
de laboratório aumenta seu tempo
de vida em até um terço.
raç
b
i
l
a
C
O que torna a oferta de serviços da
Sartorius tão excelente?
3
A Sartorius calibra
300.000
pipetas e balanças
de laboratório
por ano.
Perguntas
para
Arne Rosenhagen
7JDF1SFTJEFOUFEF
4FSWJÂPTOB4BSUPSJVT
A Sartorius não só vende instrumentos de laboratório, mas também
oferece um grande número de
serviços. Por quê?
/PTTPTDMJFOUFTHPTUBNEFUFSTFVTFRVJQB
NFOUPTEFMBCPSBUÎSJPQSPOUPTQBSBPQFSBS
FFOUSFHBSNFEJÂÐFTDPOˌ¼WFJTBRVBMRVFS
PNPNFOUP1BSFDFÎCWJPNBTÄVNBUBSFGB
FYJHFOUF0TTFSWJÂPTS¼QJEPTFTFHVSPTRVF
QSPWJEFODJBNPTBCSBOHFNUPEPPDJDMPEF
WJEBEFVNJOTUSVNFOUP&MFTW¾PEFTEFB
JOTUBMB¾PFDPNJTTJPOBNFOUPBUÄRVBMJˌDB¾P
FDBMJCSB¾PEFFRVJQBNFOUP»NBOVUFO¾P
FSFQBSPTSFHVMBSFT$PNPSFTVMUBEPPTUÄD
OJDPTEFMBCPSBUÎSJPQPEFNGPDBSUPUBMNFOUF
OBFYFDV¾PEFTVBTUBSFGBTFTTFODJBJT
FTQFDÈˌDBT
&TUBNPTOPMPDBMTFNQSFRVFWPDÅQSFDJTBS
.BJTEFNFNCSPTEBOPTTBFRVJQFEFTFS
WJÂPFYFDVUBNNBOVUFOÂÐFTOPFRVJQBNFOUP
FTJTUFNBTEFQSPEV¾PDPNQMFUPTOBMPDBMJ
[B¾PEPDMJFOUFTPCDPOEJÂÐFTSFBJT.BTPT
DPOIFDJNFOUPTFFYQFSJÅODJBEB4BSUPSJVTO¾P
T¾PMJNJUBEPTTPNFOUFBPTOPTTPTQSPEVUPT
0TDMJFOUFTQPEFNQPTTVJSCBMBOÂBTFTDBMBT
FQJQFUBTEFPVUSPGBCSJDBOUFDBMJCSBEBTFN
NBJTEFVNBEÕ[JBEFDFOUSPTEFDBMJCSB¾P
RVFPQFSBNPTBPSFEPSEPNVOEP
Bom serviço é sempre via atendimento
presencial?
'B[FNPTVNBQFSHVOUBC¼TJDBBOÎTNFTNPT
$PNPQPEFNPTGBDJMJUBSPUSBCBMIPEFOPTTPT
DMJFOUFT 1BSBJTTPVNUÄDOJDPEFTFSWJÂPOFN
TFNQSFQSFDJTBTBJSEFTFVMBCPSBUÎSJPTFP
BUFOEJNFOUPQPEFTFSGFJUPNBJTSBQJEBNFOUF
POMJOF1PSFTUFNPUJWPFTUBNPTDPOUJOVBNFOUF
NFMIPSBOEPBTJOGPSNBÂÐFTEFOPTTPTQSP
EVUPTOB*OUFSOFUPGFSFDFOEPUVUPSJBJTPOMJOF
FGB[FOEPTFTTÐFTEFCBUFQBQPBPWJWPDPN
OPTTPTFTQFDJBMJTUBTFDMJFOUFT"4BSUPSJVT
UBNCÄNFTU¼DPOTUBOUFNFOUFFYQBOEJOEPTVB
PGFSUBEFTFSWJÂPPOMJOF
20 Locais
Em Casa Ao Redor do Mundo
ia,
em UA
,E
NY
h
Bo
a Sartorius, estar perto de nossos clientes
não é só uma frase vazia. A Sartorius está
onde nossos clientes estão – ao redor de
todo o mundo. Desde sua fundação há mais
de 140 anos atrás em Goettingen, Alemanha,
a Sartorius ampliou continuamente sua presença
internacional. Hoje, ela possui suas próprias
instalações de produção, filiais de vendas e
agências comerciais locais em mais de 110 países.
Os clientes se beneficiam desta proximidade
graças às rápidas entregas, processamento de
pedidos acelerado e serviço presencial. Em troca,
a Sartorius também recebe um exato entendimento dos processos dos clientes e das necessidades em parcerias com seus clientes de longo
prazo.
N
A Sartorius concentra seus negócios em três
mercados principais: América do Norte, Europa
e Ásia. Baseado em suas raízes históricas,
a Sartorius possui a mais densa rede de locais
na Europa. A universidade Alemã da cidade de
Goettingen tem sido o lar da sede da empresa,
seu maior local de fabricação e P&D, até hoje.
É aqui que a Sartorius desenvolve e fabrica seus
produtos de tecnologia de núcleo duplo, filtros
de membrana e balanças de laboratório.
A Sartorius atende a América do Norte, o maior
mercado de farmacêuticos e laboratórios do
mundo, onde muitas contas principais estão
sediadas e que são fonte de inúmeras inovações,
de seu principal escritório de vendas em
Bohemia, New York. A principal fábrica da
empresa para os EUA é sua planta em Yauco,
Porto Rico, que foi expandida em 2012. Deste
local, a Sartorius fornece filtros de membrana
e bolsas single-use estéreis aos seus clientes
biofarmacêuticos americanos. No mercado
crescente dinâmico Asiático, a Sartorius opera
a partir de seu centro de vendas em Xangai.
Seus principais centros de produção estão em
Beijing, China, e Bangalore, Índia, nos quais a
Sartorius fabrica biorreatores de aço inoxidável,
bolsas single-use e balanças de laboratório,
entre outros produtos.
Américas
Mississauga, Ontário, Canadá
Bohemia, NY, EUA
New Oxford, PA, EUA
Wilmington, DE, EUA
Arvada, CO, EUA
Cidade do México, México
Yauco, Porto Rico
São Paulo, Brasil
Buenos Aires, Argentina
Lima, Peru
ico
oR
co,
u
Ya
rt
Po
Locais
ça
ha
an
lem
A
,
n
e
ing
an
, Fr
ne
ag
b
Au
ett
Go
ia
nd
Í
re,
alo
ng
Ba
EMEA
Bruxelas, Bélgica
Dublin, Irlanda
Royston, RU
Stonehouse, RU
Epsom, RU
Glasgow, RU
Dourdan, França
Aubagne, França
Lourdes, França
Barcelona, Espanha
Madri, Espanha
Kajaani, Finlândia
Helsinque, Finlândia
Goettingen, Alemanha
Guxhagen, Alemanha
Laupheim, Alemanha
Poznan, Polônia
Viena, Áustria
Budapeste, Hungria
Tagelswangen, Suiça
Milão, Itália
Florença, Itália
Moscou, Rússia
São Petersburgo, Rússia
Mohamdia, Tunísia
LOCAIS
FUNCIONÁRIOS
Be
a
hin
,C
g
ijin
Ásia | Pacífico
Bangalore, Índia
Bangkok, Tailândia
Hanoi, Vietnã
Kuala Lumpur, Malásia
Cingapura, Cingapura
Beijing, China
Suzhou, China
Xangai, China
Hong Kong, China
Seoul, Coréia do Sul
Tóquio, Japão
Melbourne, Austrália
RECEITA DE VENDAS
Vendas
Produção |
Produção e Vendas
47
19
3
locais em todo o mundo
instalações de produção
em
regiões
>6,200
funcionários Sartorius em todo
o mundo
60%
deles
estabelecidos fora da Alemanha.
€1.1bilhões em
vendasconsolidadas anuais
85%
deste valor
é ganho fora da Alemanha.
22 1FTTPBM
Colaboradores na Sartorius
Mais de 5.600 pessoas ao redor do mundo contribuem
para o sucesso da Sartorius com suas ideias, conhecimento
especializado e paixão por excelência. A empresa vem
atraindo funcionários que apreciam liberdade, que querem
de crescer pessoal e profissionalmente e que colocam seu
coração em seu trabalho.
TRABALHANDO NA SARTORIUS
Cause um Impacto
"4BSUPSJVTQPTTVJUVEPQBSBMJEFSBSFNPMEBSPTNFSDBEPT
JOUFSOBDJPOBJTUFDOPMPHJBTEFQPOUBVNBNBSDBGPSUFFSFDVSTPT
ˌOBODFJSPT2VFSFNPTGB[FSVNBEJGFSFOÂBWFSEBEFJSBFNOPTTBT
JOEÕTUSJBTFBDPMIFSQFTTPBTRVFQBSUJMIBNEFTTBBNCJ¾P
$PNVOJDB¾PJOUFSQFTTPBMUPNBEBEJSFUBEFEFDJTÐFTFMJCFSEBEF
QBSBDSJBSTFVQSÎQSJPDBNJOIPFTUBÄBNBOFJSBEFUSBCBMIBSFUFS
TVDFTTPOB4BSUPSJVT
Cresça Conosco
"JOEÕTUSJBFMBCPSBUÎSJPTEFCJPUFDOPMPHJBBPSFEPSEPNVOEP
OPTTPTNBJPSFTNFSDBEPTT¾PTFUPSFTFNS¼QJEBFWPMV¾PRVF
BDSFEJUBNPTRVFDSFTDFS¼QPSEÄDBEBT0GPSOFDJNFOUPEFTTFT
NFSDBEPTQFEFQSPˌTTJPOBJTRVFT¾PBPNFTNPUFNQPBUFOUPT»
BMUBRVBMJEBEFDSJBUJWPTFGPDBEPTOPTDMJFOUFT%FQFOEFOEPEFTFVT
PCKFUJWPTFBNCJÂÐFTQFTTPBJTWPDÅQPEFDSFTDFSFNTVBDBSSFJSB
FNVNBWBSJFEBEFEFEPNÈOJPTF¼SFBTFORVBOUPUSBCBMIBDPN
Amit Sharma
&TUBCFMFDJEPFN9BOHBJ$IJOBFMFÄP%JSFUPSEF
(FSFODJBNFOUPEF1SPKFUPTRVFÄSFTQPOT¼WFMQFMB
JNQMFNFOUB¾PEFWFOEBTFTUSBUÄHJDBTFNBSLFUJOH
EFQSPKFUPTOBœTJB
B4BSUPSJVT
Indivíduos Fortes, Grande Equipe
/PTTPTDMJFOUFTBTTPDJBNB4BSUPSJVTDPNQSPEVUPTEFRVBMJEBEF
FTPMVÂÐFTJOPWBEPSBT&TUBSFQVUB¾PÄDPOTUSVÈEBBUSBWÄTEF
QSPˌTTJPOBJTFYQFSJFOUFTRVFFTU¾POPUPQPFNTVBT¼SFBTF
UBNCÄNT¾PÎUJNPTUSBCBMIBOEPFNFRVJQF"DSFEJUBNPTOBDSJB¾P
EFTVDFTTPKVOUPT
Raízes e Valores Fortes
'VOEBEBFNDPNPVNBDJT¾PEB6OJWFSTJEBEFEF(PFUUJOHFO
OB"MFNBOIBFTFOEPVNBFNQSFTBEFDBQJUBMBCFSUPI¼BOPT
B4BSUPSJVTBJOEBPGFSFDFVNBDVMUVSBQFTTPBMEFFTUJMPGBNJMJBS
&NOPTTBFNQSFTBUPEPNVOEPÄJNQPSUBOUF0T4BSUPSJBOPTFTU¾P
VOJEPTQPSUPEPPNVOEPQPSUSÅTWBMPSFTDPNVOTTVTUFOUBCJMJEBEF
USBOTQBSÅODJBFTBUJTGB¾P
Moldando Ativamente
Nossa Trajetória de
Crescimento
“Há dezesseis anos, eu me juntei
à Sartorius como Gerente Regional na
Índia. Desde então, experimentei diversas vezes como a Sartorius com seus
produtos tem escrito a história da tecnologia. Existem poucos setores que
vem evoluindo tão rápido tecnológica e
economicamente como o mercado biofarmacêutico, principalmente na Ásia.
Que eu possa moldar ativamente estes
mercados do futuro é minha grande
fonte de motivação. Afinal, um pouco
da Sartorius também está na produção
de cada medicamento disponível.”
Pessoal
Behiye Cengil
&TUBCFMFDJEBFN(PFUUJOHFO"MFNBOIBFMBÄ
SFTQPOT¼WFMQFMPDPOUSPMFFTJTUFNBTEFQFTTPBM
HMPCBM
Nunca Pare
de Aprender
Deixando uma Marca
“Antes de vir para Sartorius, eu trabalhava na unidade de Recursos Humanos de
um grupo grande. Obviamente, vários
processos e estruturas já estavam tão
estabelecidos que havia pouco espaço
para criar coisas novas. Isso me dá mais
uma razão para apreciar a liberdade na
Sartorius para definir meu escopo de
trabalho como eu achar necessário.
A empresa me dá o espaço que preciso
para contribuir com minhas experiências
e ideias e ocasionalmente tentar coisas
novas.
Minha “controladoria de pessoal interno”
me fez notar imediatamente as altas
taxas de funcionários antigos ainda em
serviço na Sartorius. Certamente, isto
também ocorre pela Sartorius ter muito
a oferecer a seus funcionários. Quando
me uni a Sartorius, por exemplo, a
empresa providenciou uma creche para
oferecer cuidados diários à minha filha
mais nova. Como resultado, eu poderia
me concentrar cem porcento nas tarefas
de meu trabalho desde o início.”
Titiksha Patel
&TUBCFMFDJEBFN#PIFNJB/FX:PSLFMBÄ(FSFOUF
EF.BSLFUJOHEF$BNQPOB"NÄSJDBEP/PSUF
Hora de Mudar para o
Outro Lado
“Eu passei três anos e meio trabalhando
para a Sartorius em Vendas em Campo
na América do Norte. Então chegou
o momento de mudar. Eu queria continuar a desenvolver profissionalmente e
contribuir meu conhecimento técnico e
minha criatividade mais que no passado.
Junto com meu gerente, tive a ideia de
me candidatar para o cargo de Gerente
de Marketing de Campo e para me preparar, me realoquei temporariamente
na sede do Grupo em Goettingen,
Alemanha. Isso foi uma combinação
perfeita. Então, na primavera de 2013,
eu fui para o outro lado, tanto em relação ao emprego, quanto geograficamente. Trabalhar em Goettingen me
permitiu aprender muito para meu novo
cargo. Por outro lado, fui capaz de proporcionar aos meu colegas na Alemanha
informações considerável sobre o mercado nos E.U.A. Embora nem sempre
tenha sido fácil me comunicar em uma
língua estrangeira. Esse período na
Alemanha foi uma das experiências mais
excitantes de minha vida, tanto profissional quanto pessoalmente.”
"'BDVMEBEF4BSUPSJVTPGFSFDF
DVSTPTFTFNJO¼SJPTEFUSFJOB
NFOUPEFGVODJPO¼SJPTBP
SFEPSEPNVOEPQBSBFEVDB
¾PDPOUÈOVBQSPˌTTJPOBMF
QFTTPBM4VBPGFSUBEFDVSTPT
ÄQS¼UJDBFGPDBEBJOUFSOBDJP
OBMNFOUFFBCSBOHFTFNJO¼
SJPTRVFQPEFNEVSBSEFIPSBT
»W¼SJPTEJBT0TMBCPSBUÎSJPT
EFUSFJOBNFOUPFN9BOHBJ
$IJOBF#PIFNJB/FX:PSL
&6"GPSOFDFNJHVBMNFOUFBPT
GVODJPO¼SJPTFDMJFOUFTBPQPS
UVOJEBEFEFUFTUBSQSPEVUPTF
DPNQBSFDFSBTFTTÐFTEFUSFJ
OBNFOUPEFQSPEVUPBTTJN
DPNPUSPDBSJEFJBTFN
TFVTDBNQPTEF
,
en
DPOIFDJNFOUP
ing a
ett anh
o
, G em
de Al
lda
u
c
Fa
24 $BMFJEPTDÎQJP
Você Sabia
que a Sartorius ...
... trabalha com a agência
espacial americana NASA?
Para um projeto de pesquisa,
a NASA lançou em órbita um
nanosatélite contendo culturas de células para estudar o
crescimento de células em
condições de gravidade zero.
Estas culturas de células
estão armazenadas em segurança em bolsas single-use
assépticas da Sartorius.
Pesquisas nestas culturas de
células armazenadas foram
desenvolvidas para descobrir
como astronautas expostos
a ausência de gravidade por
um tempo relativamente
longo podem receber melhores cuidados médicos.
… está ajudando as pessoas a
efetivamente se protegerem
de doenças virais, perigosas,
tal como a influenza?
A Sartorius é uma fornecedora importante para as
indústrias biotecnológicas
e farmacêuticas e fabrica
vários produtos usados na
produção de vacinas. Tais
produtos incluem filtros de
nível esterilizante, biorreatores e bolsas single-use
assépticas.
... revolucionou a tecnologia de pesagem disponível
em torno de 1870? O fundador da empresa Florenz
Sartorius desenvolveu uma
balança analítica com uma
viga que era menor, mais leve
e mais rígida que qualquer
outra existente na época.
Como resultado, ele reduziu
drasticamente o tempo de
estabilização da viga, o que
acelerou análises laboratoriais. Esta invenção ajudou a
Sartorius a ganhar notoriedade internacional – e até
hoje, a tecnologia de pesagem tem sido um componente principal dos negócios
de laboratório da Sartorius.
... ajuda a garantir que seu
café da manhã não só
tenha um gosto bom, mas
também um longo prazo de
validade? A qualidade do
café torrado decisivamente
depende de seu teor de umidade ideal. Somente com o
nível de umidade correto,
seus grãos de café ou café
moído ficam frescos. Os analisadores de umidade da
Sartorius permitem garantia
de segurança de laboratório
para determinar com precisão a quantidade de umidade. Assim, os fabricantes
de café pode verificar e otimizar a qualidade de seus
produtos.
Caleidoscópio
... junto com seus produtos
está tornando a vida mais
fácil para diabéticos e muitas outras pessoas sofrendo
de doenças crônicas? Para
a fabricação de insulina e
outros medicamentos líquidos, muitos fabricantes de
medicamentos usam os
filtros especializados da
Sartorius, particularmente
para filtração estéril de
fármacos líquidos.
... também desempenha
indiretamente um papel no
planejamento familiar? A
Sartorius fabrica membranas
especializadas que são usadas
como tiras de teste em kits de
teste de gravidez disponíveis
em farmácias e drogarias.
Baseado na alteração de cor
na tira de teste, é possível
determinar se o hormônio da
gravidez hCG está presente
na urina.
... foi pioneira em biorreatores, atualmente dispositivos chave na produção biofarmacêutica, no início do
século XX? A Sartorius integrou incubadoras para propósitos bacteriológicos e
para a criação de aves.
Os termostatos integrados
nestas unidades regulavam
precisamente sua temperatura interna ambiente, permitindo que os processos de
propagação de bactérias ou
de reprodução de ovos serem
controlados. As invenções
da Sartorius foram vendidas
com sucesso por toda a
Europa.
... junto com a Universidade
Técnica de Ilmenau desenvolveu a balança mais precisa
do mundo? Este comparador
de massa é tão preciso que
pode pesar diferenças na
faixa dos nanogramas – isto é
um bilionésimo de um grama.
Por exemplo, isto equivale a
concentração do ingrediente
ativo contido em uma pílula
para dor de cabeça que é
dissolvida em uma piscina
... foi comissionada em
1969 para seu laboratório de
aplicações em Goettingen
estudar as amostras das
rochas da lua que Apollo 11
trouxe da expedição da lua?
A NASA permitiu que
somente os principais
institutos internacionais
especializados realizassem
testes neste material
excepcionalmente raro.
Usando seu antigo sistema
de pesagem Gravimat,
a Sartorius determinou
a superfície absoluta de
20,2 mg de uma espécime
de rocha lunar.
padrão de 25 metros. O comparador de massa serve um
propósito muito especial:
Ele permite que cientistas
para determinar por quanto
os pesos de um quilograma
usado como padrão nacional
diferem do protótipo de
quilograma internacional
armazenado no Escritório
Internacional de Pesos e
Medidas próximo a Paris,
França.
26 7BMPSFT
Sustentabilidade
Valores Fortes
Crescimento lucrativo e
atuação responsável em relação
à todos os públicos-alvo
Sustentabilidade, abertura
e prazer – estes valores
fundamentais evoluíram nos
últimos mais de 140 anos de
história da Sartorius. Eles
representam o que nos tornou
bem-sucedidos até então e
definem como interagimos
diariamente na empresa.
O desenvolvimento sustentável de nossa empresa tem sido
uma meta e princípio central para nós desde a fundação
da Sartorius em 1870. Foco no cliente, excelência, e inovação são os seus elementos principais. Além deste importante fundamento, sustentabilidade também significa
construir relacionamentos responsáveis, a longo prazo
com todos os interessados e para benefício mútuo.
Para nós, relações comerciais rentáveis confiáveis de longo
prazo com nossos clientes, parceiros e fornecedores são
mais importantes que lucros a curto prazo. O mesmo é
verdade para nossos colaboradores: Eles valorizam o
crescimento profissional contínuo, ao invés de troca de
trabalho. Nossos investidores podem esperar uma política
corporativa que foca em crescimento rentável sustentável
e valorização. E como parte da sociedade, estamos
empenhados em tratar nossos recursos naturais de forma
responsável e ser um bom vizinho corporativo em todos
os nossos locais ao redor do mundo.
Valores
Abertura
Orientando mudanças
e progressos interno
e externamente
Prazer
Trabalhando em um
ambiente motivador e de
reconhecimento
Não acreditamos que nada é tão bom que não possa ser
melhorado. Isso requer abertura, tanto dentro como fora
da empresa. Muitos de nossos produtos mais inovadores
e de sucesso resultam diretamente de sermos imparciais
e possuir disposição para aprender com nossos clientes
e parceiros tecnológicos.
Acreditamos que é nossa abertura, combinada com nossos
conhecimentos, que abre o caminho para inovações que
importam e criam valores para o cliente. Dentro de nossa
empresa, a transparência também é a principal fonte de
mudanças e progresso. Vale a pena questionar a rotina
diária, dividir conhecimento encontrar novas abordagens
criativas.
Nosso objetivo é continuar a desenvolver e promover a
transparência – novamente, interna e externamente –
como um de nossos principais bens para alavancar o
nosso potencial de todo o Grupo
Na Sartorius trabalho duro e diversão caminham juntos.
Nosso pessoal não só trabalha com suas mentes, como
também colocam seu coração no trabalho. Em retorno, as
empresas fornecem aos seus funcionários uma liberdade
considerável, assim como tarefas que os desafiam e deixálos perceber o seu potencial pessoal.
Os funcionários da Sartorius gostam de trabalhar em
tarefas desafiadoras; eles ficam felizes em cooperar com
equipes globais, adoram novas oportunidades e então
celebrar seu sucesso em conjunto. Esta atitude positiva
e espírito de equipe também são compartilhados com
nossos clientes. Nós valorizamos nossa cultura corporativa
inclusiva e animada como uma forte fonte de esforço
duradouro e realização superior.
28 $SÏOJDB
De 1870 à Hoje
1912
1870 | Onde Tudo Começou a Crescer:
Goettingen, Alemanha
"4BSUPSJVTDPNFÂPVDFEPBPQFSBSJOUFSOBDJPOBMNFOUF
&NFYQPTJÂÐFTOPFYUFSJPSBFNQSFTBQSPNPWFVTVBT
CBMBOÂBTRVFHBOIBSBNVNQSÅNJPFNVNBFYQPTJ¾P
OB1IJMBEFMQIJB&6"NFTNPFN+¼EVSBOUFPT
QSJNFJSPTBOPTBFNQSFTBGB[JBOFHÎDJPTDPNTVDFTTP
OB(S¾#SFUBOIBF&6"
1929
1930 | Vendas Internacionais
"4BSUPSJVTTJTUFNBUJDBNFOUFFTUFOEFVTFVTDPOUBUPT
EFOFHÎDJPQBSBPFYUFSJPS&NBFNQSFTBK¼
FYQPSUBWBEFTFVTQSPEVUPT"TPQFSBÂÐFTEF
WFOEBFSBNSFBMJ[BEBTQFMPTQBSDFJSPTEFOFHÎDJPT
FTUBCFMFDJEPTOB&VSPQBF&6"
1870
1927
O “mecânico” da universidade, Florenz Sartorius fundou a
oficina de máquinas de precisão em Goettingen, Alemanha.
A empresa de filtros de
membrana “Membranfiltergesellschaft” foi fundada em
colaboração com o ganhador
do Prêmio Nobel, Richard
Zsigmondy.
1898
A produção iniciou as operações em Weender
Landstrasse, onde a sede da empresa na Alemanha
ainda está localizada até hoje.
1906
As aquisições da empresa
ampliaram o portfólio da Sartorius
em instrumentos micrótomos
e astronômicos.
1874
#BMBOÂBBOBMÈUJDBEFWJHBDVSUB
1892
*ODVCBEPSFTQBSBBDSJB¾PEFBWFTDPNDPOUSPMF
BVUPN¼UJDPEFUFNQFSBUVSBEFNFNCSBOB
1940
'JMUSPTEFNFNCSBOBQBSB
UFTUFTNJDSPCJPMÎHJDPT
Crescimento Contínuo:
Atualmente, mais de 5.600 pessoas trabalham para a Sartorius ao redor do mundo.
19410QSJNFJSPDPNQVUBEPS
;VTF;EJHJUBMQSPHSB
N¼WFM
19310QSJNFJSPNJDSPTDÎQJP
EFFMÄUSPO
1928%FTDPCFSUBEBQFOJDJMJOB
19230QSJNFJSPSFMÎHJP
BVUPN¼UJDP
1916*OWFO¾PEPˌMUSPEF
NFNCSBOB
1908
"QSJNFJSBQSPEV¾PFN
NBTTBEFDBSSPT'PSE
.PEFMP5
1897*OWFO¾PEBBTQJSJOB
1895%FTDPCFSUBEPSBJP9
1886$BSUÐFTQFSGVSBEPT
1879%FTFOWPMWJNFOUPEF
WBDJOBT
1872*OÈDJPEBCBDUFSJPMPHJB
1870
Crônica
1954
1985
1980 | Subsidiárias na Europa e América
Após a Segunda Guerra Mundial, a Sartorius estabeleceu
contatos com parceiros de negócios fora da Alemanha.
Primeiramente foram criados contatos de representação
em cooperação com outras empresas, em seguida, as
QSÎQSJBTˌMJBJTEB4BSUPSJVTGPSBNGVOEBEBTFN
na Áustria, seguida de escritórios na Holanda, França,
3FJOP6OJEPFFNOPT&6"
de 2000 para frente
1995 | Expansão na Ásia
Logo no início, a Sartorius reconheceu o potencial de
DSFTDJNFOUPPGFSFDJEPOBœTJB&NPQSJNFJSP
FTDSJUÎSJPEFWFOEBTGPJBCFSUPOP+BQ¾PFFN
o primeiro centro de produção começou na Índia.
Hoje, a Sartorius opera três instalações de produção
na Ásia e é representada pelos escritórios de vendas
e serviços em todos os principais países.
2015 | Quase 50 Locais ao Redor do Mundo
A Sartorius ampliou sua produção, vendas e distribuição
global, bem como capacidades de serviços para estar
perto de seus clientes. Através de aquisições, novos
locais se uniram à empresa, tal como Aubagne, França,
local que foi adicionado pela fusão com Stedim em
1948
1970
1990
2007
Fabricação de mancais
hidrodinâmicos industriais teve
início; venda do negócio em 2007.
O programa de fabricação era
focado em instrumentos de
pesagem, filtros de membrana
e mancais hidrodinâmicos.
A empresa abriu seu capital.
A Divisão de Biotecnologia
se fundiu com a pioneira
de bolsas Stedim; Sartorius
Stedim Biotech foi fundada.
1958
1978
A balança analítica
100.000 foi construída.
A empresa de filtro de membrana
fundiu com a Sartorius Werke
GmbH.
2000
2014
B. Braun Biotech
especializada em
fermentadores foi
adquirida.
A Divisão de
Tecnologias
Industrial foi
vendida.
2012
A empresa foi subdividida em três divisões:
Soluções de Bioprocessos, Produtos & Serviços
de Laboratório e Tecnologias Industriais.
1976
$
BSUVDIPEFˌMUSPEFJOUFHSJEBEFUFTU¼WFM
BVUPDMBW¼WFMDPNNFNCSBOBQMJTTBEB
1969
4JTUFNBEFVMUSBˌMUSB¾P
EFˍVYPDSV[BEPEFHSBOde volume
1954
Balança de compensação
de força eletromagnética
1994
Célula de peso monolítico
1990
Biohit projeta a
pipeta eletrônica
1970
Balança analítica e de
precisão eletrônica
1998
$SPNBUPHSBˌBEFNFNCSBOB
1990
Stedim desenvolve
tecnologia de
bolsas assépticas
para bioprocessos
1999
8BWFQSPEV[
biorreatores
single-use
Hoje
2006 Invenção do primeiro
microscópio de molécula
única
1996 Nascimento da ovelha
clonada, Dolly
1991 Estreia da Internet
1982 Insulina foi o primeiro
biofarmacêutico a ser
lançado no mercado
A primeira balança
1972 eletrônica com visor digital
1971 O primeiro e-mail
enviado
1954 Fabricação do
polipropileno
BIORREATORES
O Núcleo
da Produção
Biofarmacêutica
Sobre Esta Publicação
&EJUPS
Sartorius do Brasil Ltda
Av. Senador Vergueiro, 2962 – Anchieta –
São Bernardo do Campo – São Paulo – CEP: 09600-004
Brazil
'PUPHSBˌB
Peter Ginter
Lohmar, Alemanha
#JPGBSNBDÅVUJDPTT¾PGBCSJDBEPT
VTBOEPDÄMVMBTWJWBTFNPEJˌDB
EBTHFOFUJDBNFOUF1BSBIBCJMJ
U¼MPTBQSPQBHBSFQSPEV[JS
PJOHSFEJFOUFGBSNBDÅVUJDP
BUJWPEFTFKBEPFMFTT¾PDVMUJWB
EPTFNCJPSSFBUPSFTTPCDPOEJ
ÂÐFTSJHPSPTBNFOUFDPOUSPMBEBT
FDPOTJTUFOUFNFOUFJEÅOUJDBT
"4BSUPSJVTPGFSFDFPNBJPSQPS
UGÎMJPEFCJPSSFBUPSFTOBJOEÕTUSJB
FNRVFTU¾PEFUBNBOIPOÈWFMEF
FTDBMBCJMJEBEFDPNCJOB¾PEF
TJOHMFVTFFDPNQPOFOUFTSFVUJMJ
[¼WFJTFUFDOPMPHJBTEFBHJUB¾P
0NFOPSCJPSSFBUPSTJOHMFVTFEB
4BSUPSJVTEFUÄNNMRVBTFVN
DPQPEFEPTBHFNFPNBJPSDPN
VNBDBQBDJEBEFEFMJUSPT
QPEFQSFFODIFSCBOIFJSBTEF
UBNBOIPQBES¾P

Documentos relacionados

Midi Plus™ Pipetagem ergonômica para grandes volumes

Midi Plus™ Pipetagem ergonômica para grandes volumes Economize espaço na bancada utilizando o suporte dobrável* --O suporte dobrável integrado economiza espaço na bancada. --Enquanto o Midi Plus™ está repousado na bancada, a pipeta de vidro ou plásti...

Leia mais

Protocolo de Gases com Efeito de Estufa

Protocolo de Gases com Efeito de Estufa A primeira edição do “GHG Protocol Corporate Accounting and Reporting Standard” (GHG Protocol Corporate Standard), publicado em Setembro de 2001, foi fortemente adoptado e aceite por muitas empresa...

Leia mais