AN KOLLEGINNEN DER BILDNERISCHEN
Transcrição
AN KOLLEGINNEN DER BILDNERISCHEN
AN KOLLEGINNEN DER BILDNERISCHEN ERZIEHUNG, TEXTILES GESTALTEN, WERKERZIEHUNG Betrifft: Schulführungen im Heiligenkreuzerhof Wien Ausstellung: W.F. Adlmüller : Mode – Inszenierungen + Impulse Eine Ausstellung der Kostüm- und Modesammlung der Universität für angewandte Kunst Wien Ausstellungszentrum Heiligenkreuzer Hof, Schönlaterngasse 5 bzw. Grashofgasse 3, 1010 Wien Sehr geehrte DirektorInnen, sehr geehrte LehrerInnen, Die Universität für angewandte Kunst bietet mit der Vermittlungsgruppe „Frag Steffi/Frag Franz“ zu dieser Ausstellung Führungen und Workshops für Schulklassen an. Als Service-, Kompetenz- und Vermittlungszentrum möchte die Universität für angewandte Kunst Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen das Wiener Mode-Design, vertreten durch W.F. Adlmüller, näher bringen. Die Workshops können in Deutsch oder Englisch gebucht werden! Workshops in German or English! Zur Ausstellung Fred Adlmüller (1909-1989), Modeschöpfer, Bühnen- und Filmausstatter mit internationalem Ruf war Inhaber eines florierenden Salons in der Wiener Kärntner Straße. Zu seiner Klientel zählte die internationale und österreichische Prominenz aus Politik, Wirtschaft und Kunst. Der charismatische Designer gab sein reiches Wissen auch als Professor an der Modeklasse der Universität für angewandte Kunst Wien in den 70er Jahren weiter. In visionärer Weise begründete er das "Adlmüller-Stipendium", das seit 1993 jährlich an Studierende der Universität verliehen wird und erwies sich damit als Mäzen zukünftiger kreativer Generationen. Im Rahmen der Ausstellung erscheint eine Publikation in der Reihe „Edition Angewandte: Springer Verlag“: Frottier, Elisabeth und Bast, Gerald (Hrsg.), W. F. Adlmüller. Mode Inszenierungen + Impulse, 2009, 256 S., Softcover ISBN: 978-3-211-89039-4, EURO 34,95 Die Monographie bietet eine umfassende Darstellung über Leben und Schaffen Fred Adlmüllers, eine Präsentation von Arbeiten und Projekten seiner SchülerInnen und der PreisträgerInnen aus dem Bereich Mode. Essays ausgewiesener Fachleute wie Ingrid Loschek, Andreas Bergbaur, Gloria Sultano, Annemarie Bönsch und Elisabeth Frottier, Interviews mit ZeitzeugInnen, eine biografische Tafel und die reiche Bebilderung machen den Band zu einem unverzichtbaren Werk für alle an Modedesign Interessierten. Vor der offiziellen Eröffnung am 12.03. um 17.30 geben wir allen interessierten Lehrer/innen die Möglichkeit die Ausstellung vorab zu besuchen. Unser Vermittlungsteam führt Sie durch die Ausstellung, erläutert die Führungskonzepte und beantwortet gerne Ihre Fragen. Der Katalog ist nur zu dieser Zeit zu einem Sonderpreis erhältlich. (Eingang Ausstellungszentrum Refektorium) Termine: Ausstellungseröffnung: Donnerstag, 12. März 2009, 18:00 LehrerInnenführung: 12.März 2009 17.30 (Preview) Ausstellungsdauer: 13. März - 30. April 2009 Öffnungszeiten: Mo-Sa 13-19 Uhr (Bei Schulführungen gesondert möglich) Führungen & Workshops: 1x/Woche: Freitags (NUR GEGEN VORANMELDUNG!) Zur Auswahl stehen folgende Termine: 13.3., 20.3., 27.3., 17.4., 24.4. Grundinformationen zur Führung: NUR GEGEN VORANMELDUNG (bzw. per Mail an [email protected]) Dauer: ca. 2 h Kosten: 2€/SchülerIn, Begleitperson gratis Gruppengröße: max. 15 SchülerInnen (Klassen mit mehr als 15 SchülerInnen werden in zwei Gruppen geteilt) Sofern nicht gesondert angegeben können die Programme für jede Altersstufe gewählt werden, das Niveau wird der Gruppe angepasst. _______________________________________ Für die Ausstellung: W.F. Adlmüller: Mode – Inszenierungen + Impulse können Sie aus folgenden Führungen wählen: WORKSHOP 1 /DEUTSCH GLITTER, GLAMOUR, CHIC... ADLMÜLLER UND SEIN SALON Alter: 10 -18 Erkunden der Ausstellung und Erleben des Salons durch Gespräche und praktisches Arbeiten ...hereinspaziert in den Couturesalon W.F. Adlmüller, wo Wiens High Society der 50er und 60er Jahre ein und aus ging…Wie man sich in dem Salon bewegte, wie Fred Adlmüller seine Kundschaft verzauberte und was sonst noch geschah, kann man in der Ausstellung erfahren. Schwerpunkte unserer Führung Fred Adlmüllers spezielle Fähigkeiten im Umgang mit seinen Kunden Was war ein Salon? Worum ging es dabei? Was war das Spezielle daran? ect.… Der Salon, quasi eine „Institution” der Wiener Gesellschaft, war ein Ort, wo man sich präsentierte, wo man sich traf und wo Klatsch und Tratsch ausgetauscht wurde. Er war aber auch eine Werkstätte, in der es möglich war einen Blick hinter die Kulissen zu erhaschen und somit die Entstehung feinster Haute-Couture Kleider mit zu erleben. F. Adlmüller, Wiens letzter Modezar, war bei seinen Kundinnen, den Damen der Wiener Gesellschaft, für seine besondere Ausstrahlung bekannt und dafür, dass er es schaffte durch seine Empathie Kleider zu kreieren, die ganz auf die Persönlichkeit der Kundin eingingen. Einzigartige Kleidung braucht seine Zeit Wie es nun vom Wunsch der Kundin zum fertigen Kleid kam werden wir mittels kurzem Workshop und Diskussion zusammen erkunden. Dabei werden uns Fragen über Fragen und unterschiedlichste Materialien nützlich sein. WORKSHOP 1 /ENGLISH GLITTER, GLAMOUR, CHIC AND MORE... ADLMÜLLER AND HIS SALON Ages: 10-18 Investigate the exhibition and experience the salon through discussion and practical work. …enter W.F Adlmüller’s Couturesalon, where Vienna’s high society of the 1950’s and 60’s walked in and out of... Discover the movements within the salon, the ways in which Fred Adlmüller enchanted his clientele and learn about other happenings.. Focus of our Tour: Fred Adlmüller’s special ability in dealing with his clients What was a salon? What happened here? Why was this special? Etc. The salon, effectively an “institution” of Viennese society, was a place where one presented oneself, where one met with others and exchanged the latest gossip. It was also a workshop, where one could take a look behind the scenes and experience the creation of the finest of Haute-Couture dresses. F. Adlmüller, Vienna’s last “Modezar” (“Fashion-Tsar” or fashion mogul) was well known by the ladies of Viennese high society for his charismatic presence. He was said to create dresses that catered to the personalities of his customers because of his emphatic nature. One-of-a-kind Clothing needs time The process, starting with a client’s request and ending with a completed dress, will be explored with a short workshop WORKSHOP 2 /DEUTSCH SPRACHKURS MODE Lektion# 1: modische Konversation zu jedem Zeitpunkt ALTER: 15‐99 Als Ausstellungsgespräch mit ODER ohne Workshop INHALT DES AUSSTELLUNGSGESPRÄCHS: Mode und Kleidung sind Formen nonverbaler Kommunikation. Kleidungsstücke sind vergleichbar mit Worten: zusammengesetzt zu Outfits bilden sie Sätze und drücken Vorstellungen und Bedeutungen aus. In manchen Situationen ist es wichtig, was wir tragen, damit wir richtig verstanden werden. Hier hilft eine sichere Konversationsfähigkeit in der Sprache der Mode. Das Vokabular dafür suchen wir bei einem Rundgang durch die Ausstellung an den präsentierten Kleidern: Welche Botschaften stecken hinter Farbe, Muster, Material und Form des Modells? Was erzählen sie über ihre TrägerInnen? WORKSHOPINHALT: Lektion# 1: modische Konversation für jeden Anlass Die TeilnehmerInnen entwickeln den textilen „Wortschatz“ für ihr persönliches Modebild zu einem bestimmten Anlass (Bewerbungsgespräch, Schul/Berufsalltag, Freizeit, feierlicher Anlass) Bitte bei Anmeldung wählen: o Gestalten einer Seite in einer Modezeitschrift: eine Modekritik (z.B.: „Der neue Stil von XX“) mit Zeichnungen, Collage und Text (Beschreibung) o Gestalten einer Modeillustration: Zeichnung/Collage der Kleidung, dargestellt in einem beschreibenden Umfeld (Ort, Situation, dazu passende Dinge) o Gestalten eines Mooboards: Collage aus Inspirationsbildern/Materialien mit/ohne Skizzen WORKSHOP 2 /ENGLISH FASHION LANGUAGE COURSE Lesson #1: Fashionable Conversation for every Occasion Target Audience: Youths and Adults Ages 15-99 Offered as an exhibition dialogue, with OPTIONAL workshop on specific dates (preregistration is necessary for the workshop). Topic of the Exhibition Discussion: Fashion is a form of nonverbal communication. Clothing can be compared to words – combined as sentences, outfits can express feelings, beliefs and attitudes. In certain situations, the way we dress is an important factor in how we are understood. Here, a reliable conversational ability in the language of fashion can be of help. The vocabulary for this shall be found in a walkthrough of the exhibition and a close look at the clothing on display. What messages can be found within the colour, pattern and form of the model? What can this say about the wearer? Workshop Content: Lesson #1: Fashionable Conversation for every Occasion The participants develop a textile “vocabulary” for their personal fashion concept, which suits a specific occasion (job interview, school, job, recreation, festive occasions..). During registration, please select from the following: O - Create a page for a fashion magazine: A fashion critique (e.g. “XX’s new look”) including drawings, collage and text. O - Create a fashion illustration: Drawing/collage of clothing in a defined setting (location, situation, matching items) O - Create a moodboard: Collage of inspirational images/materials, with or without sketches. WORKSHOP 3 /DEUTSCH KNACK DEN (DRESS)CODE! Die Sprache der Mode. ALTER: 12‐18 (Schulklassen, Lehrlinge, Jugend am Werk, ...) INHALT DES AUSSTELLUNGSGESPRÄCHS: Braver Wiener Chic für die feine Dame á la Adlmüller neben abgefahrenen Klamotten junger DesignerInnen in einer Ausstellung. Wie passt das zusammen? Mode ist eine Zeichensprache. Über die Kleidung teilen wir Gefühle, Vorstellungen und Haltungen mit. In einem Rundgang durch die Ausstellung werden die präsentierten Kleider genauer betrachtet: Welche Botschaften stecken hinter Farbe, Muster und Form von Stoffen? Was erzählen sie über ihre TrägerInnen, ihr Alter, ihr Umfeld, ihre Interessen und Lebenseinstellung? WORKSHOPINHALT: Knack den Dresscode! Welche Zeichen verwendest du? Was willst du mit deiner Kleidung sagen? Entwerfe deine ganz persönliche Modebotschaft! Bitte bei Anmeldung wählen: o Gestalten einer Seite in einer Modezeitschrift: eine Modekritik (z.B.: „Der neue Stil von XX“) mit Zeichnungen, Collage und Text (Beschreibung) o Gestalten einer Modeillustration: Zeichnung/Collage der Kleidung, dargestellt in einem beschreibenden Umfeld (Ort, Situation, dazu passende Dinge) o Gestalten eines Mooboards: Collage aus Inspirationsbildern/Materialien mit/ohne Skizzen WORKSHOP 3/ENGLISH CRACK THE (DRESS)CODE! THE LANGUAGE OF FASHION Ages 12-18 School classes, apprentices, Jugend am Werk Topic of the Exhibition Discussion: Proper Viennese chic intended for the fine lady is presented alongside unconventional clothing created by young designers in one exhibition. How do these fit together? Fashion is a language of signs and symbols. Through clothing, we can communicate our feelings, beliefs and attitudes. In a walkthrough of the exhibition, the clothes on display shall be examined closely: What messages can be found within the colour, pattern and form of fabrics? What can this say about the wearer, their age, surroundings, interests and attitude towards life? Workshop Content: Crack the (Dress)Code! What signs and symbols do you use? What do you communicate through your clothing? Design your personal fashion message! During registration, please select from the following: O - Create a page for a fashion magazine: A fashion critique (e.g. “XX’s new look”) including drawings, collage and text. O - Create a fashion illustration: Drawing/collage of clothing in a defined setting (location, situation, matching items) O - Create a moodboard: Collage of inspirational images/materials, with or without sketches Weitere Informationen und Anmeldung bei: Universität für angewandte Kunst Wien IKK.K. Institut für Kunstwissenschaften, Kunstpädagogik und Kunstvermittlung Doris Müllner/Sekretariat (Di-Fr 8-13 Uhr) Oskar Kokoschka-Platz 2 A-1010 Wien T: +43-1-71133-2737 per Mail an [email protected]