AN KOLLEGINNEN DER BILDNERISCHEN

Transcrição

AN KOLLEGINNEN DER BILDNERISCHEN
AN KOLLEGINNEN DER
BILDNERISCHEN ERZIEHUNG,
TEXTILES GESTALTEN,
WERKERZIEHUNG
Betrifft: Schulführungen im Heiligenkreuzerhof Wien
Ausstellung: W.F. Adlmüller : Mode – Inszenierungen + Impulse
Eine Ausstellung der Kostüm- und Modesammlung der Universität für angewandte Kunst Wien
Ausstellungszentrum Heiligenkreuzer Hof, Schönlaterngasse 5 bzw. Grashofgasse 3, 1010 Wien
Sehr geehrte DirektorInnen, sehr geehrte LehrerInnen,
Die Universität für angewandte Kunst bietet mit der Vermittlungsgruppe „Frag Steffi/Frag
Franz“ zu dieser Ausstellung Führungen und Workshops für Schulklassen an.
Als Service-, Kompetenz- und Vermittlungszentrum möchte die Universität für angewandte
Kunst Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen das Wiener Mode-Design, vertreten
durch W.F. Adlmüller, näher bringen.
Die Workshops können in Deutsch oder Englisch gebucht werden!
Workshops in German or English!
Zur Ausstellung
Fred Adlmüller (1909-1989), Modeschöpfer, Bühnen- und Filmausstatter mit internationalem
Ruf war Inhaber eines florierenden Salons in der Wiener Kärntner Straße. Zu seiner Klientel
zählte die internationale und österreichische Prominenz aus Politik, Wirtschaft und Kunst.
Der charismatische Designer gab sein reiches Wissen auch als Professor an der
Modeklasse der Universität für angewandte Kunst Wien in den 70er Jahren weiter. In
visionärer Weise begründete er das "Adlmüller-Stipendium", das seit 1993 jährlich an
Studierende der Universität verliehen wird und erwies sich damit als Mäzen zukünftiger
kreativer Generationen.
Im Rahmen der Ausstellung erscheint eine Publikation in der Reihe „Edition Angewandte:
Springer Verlag“: Frottier, Elisabeth und Bast, Gerald (Hrsg.), W. F. Adlmüller. Mode Inszenierungen + Impulse, 2009, 256 S., Softcover ISBN: 978-3-211-89039-4, EURO 34,95
Die Monographie bietet eine umfassende Darstellung über Leben und Schaffen Fred
Adlmüllers, eine Präsentation von Arbeiten und Projekten seiner SchülerInnen und der
PreisträgerInnen aus dem Bereich Mode. Essays ausgewiesener Fachleute wie Ingrid
Loschek, Andreas Bergbaur, Gloria Sultano, Annemarie Bönsch und Elisabeth Frottier,
Interviews mit ZeitzeugInnen, eine biografische Tafel und die reiche Bebilderung machen
den Band zu einem unverzichtbaren Werk für alle an Modedesign Interessierten.
Vor der offiziellen Eröffnung am 12.03. um 17.30 geben wir allen interessierten Lehrer/innen
die Möglichkeit die Ausstellung vorab zu besuchen. Unser Vermittlungsteam führt Sie durch
die Ausstellung, erläutert die Führungskonzepte und beantwortet gerne Ihre Fragen. Der
Katalog ist nur zu dieser Zeit zu einem Sonderpreis erhältlich. (Eingang Ausstellungszentrum
Refektorium)
Termine:
Ausstellungseröffnung: Donnerstag, 12. März 2009, 18:00
LehrerInnenführung: 12.März 2009 17.30 (Preview)
Ausstellungsdauer: 13. März - 30. April 2009
Öffnungszeiten: Mo-Sa 13-19 Uhr (Bei Schulführungen gesondert möglich)
Führungen & Workshops: 1x/Woche: Freitags (NUR GEGEN VORANMELDUNG!)
Zur Auswahl stehen folgende Termine:
13.3., 20.3., 27.3., 17.4., 24.4.
Grundinformationen zur Führung:
NUR GEGEN VORANMELDUNG (bzw. per Mail an [email protected])
Dauer: ca. 2 h
Kosten: 2€/SchülerIn, Begleitperson gratis
Gruppengröße: max. 15 SchülerInnen (Klassen mit mehr als 15 SchülerInnen werden in zwei
Gruppen geteilt)
Sofern nicht gesondert angegeben können die Programme für jede Altersstufe gewählt werden, das
Niveau wird der Gruppe angepasst.
_______________________________________
Für die Ausstellung: W.F. Adlmüller: Mode – Inszenierungen + Impulse können Sie aus folgenden
Führungen wählen:
WORKSHOP 1 /DEUTSCH
GLITTER, GLAMOUR, CHIC... ADLMÜLLER UND SEIN SALON
Alter: 10 -18
Erkunden der Ausstellung und Erleben des Salons durch Gespräche und praktisches
Arbeiten
...hereinspaziert in den Couturesalon W.F. Adlmüller, wo Wiens High Society der 50er und
60er Jahre ein und aus ging…Wie man sich in dem Salon bewegte, wie Fred Adlmüller seine
Kundschaft verzauberte und was sonst noch geschah, kann man in der Ausstellung erfahren.
Schwerpunkte unserer Führung
Fred Adlmüllers spezielle Fähigkeiten im Umgang mit seinen Kunden
Was war ein Salon? Worum ging es dabei? Was war das Spezielle daran? ect.…
Der Salon, quasi eine „Institution” der Wiener Gesellschaft, war ein Ort, wo man sich
präsentierte, wo man sich traf und wo Klatsch und Tratsch ausgetauscht wurde.
Er war aber auch eine Werkstätte, in der es möglich war einen Blick hinter die Kulissen zu
erhaschen und somit die Entstehung feinster Haute-Couture Kleider mit zu erleben.
F. Adlmüller, Wiens letzter Modezar, war bei seinen Kundinnen, den Damen der Wiener
Gesellschaft, für seine besondere Ausstrahlung bekannt und dafür, dass er es schaffte durch
seine Empathie Kleider zu kreieren, die ganz auf die Persönlichkeit der Kundin eingingen.
Einzigartige Kleidung braucht seine Zeit
Wie es nun vom Wunsch der Kundin zum fertigen Kleid kam werden wir mittels kurzem
Workshop und Diskussion zusammen erkunden.
Dabei werden uns Fragen über Fragen und unterschiedlichste Materialien nützlich sein.
WORKSHOP 1 /ENGLISH
GLITTER, GLAMOUR, CHIC AND MORE... ADLMÜLLER AND HIS SALON
Ages: 10-18
Investigate the exhibition and experience the salon through discussion and practical
work.
…enter W.F Adlmüller’s Couturesalon, where Vienna’s high society of the 1950’s and 60’s
walked in and out of...
Discover the movements within the salon, the ways in which Fred Adlmüller enchanted his
clientele and learn about other happenings..
Focus of our Tour:
Fred Adlmüller’s special ability in dealing with his clients
What was a salon? What happened here? Why was this special? Etc.
The salon, effectively an “institution” of Viennese society, was a place where one presented
oneself, where one met with others and exchanged the latest gossip.
It was also a workshop, where one could take a look behind the scenes and experience the
creation of the finest of Haute-Couture dresses.
F. Adlmüller, Vienna’s last “Modezar” (“Fashion-Tsar” or fashion mogul) was well known by
the ladies of Viennese high society for his charismatic presence. He was said to create
dresses that catered to the personalities of his customers because of his emphatic nature.
One-of-a-kind Clothing needs time
The process, starting with a client’s request and ending with a completed dress, will be
explored with a short workshop
WORKSHOP 2 /DEUTSCH
SPRACHKURS MODE
Lektion# 1: modische Konversation zu jedem Zeitpunkt
ALTER: 15‐99
Als Ausstellungsgespräch mit ODER ohne Workshop
INHALT DES AUSSTELLUNGSGESPRÄCHS:
Mode und Kleidung sind Formen nonverbaler Kommunikation. Kleidungsstücke sind
vergleichbar mit Worten: zusammengesetzt zu Outfits bilden sie Sätze und drücken
Vorstellungen und Bedeutungen aus. In manchen Situationen ist es wichtig, was wir tragen,
damit wir richtig verstanden werden. Hier hilft eine sichere Konversationsfähigkeit in der
Sprache der Mode. Das Vokabular dafür suchen wir bei einem Rundgang durch die
Ausstellung an den präsentierten Kleidern: Welche Botschaften stecken hinter Farbe,
Muster, Material und Form des Modells? Was erzählen sie über ihre TrägerInnen?
WORKSHOPINHALT:
Lektion# 1: modische Konversation für jeden Anlass
Die TeilnehmerInnen entwickeln den textilen „Wortschatz“ für ihr persönliches Modebild zu
einem bestimmten Anlass (Bewerbungsgespräch, Schul/Berufsalltag, Freizeit, feierlicher
Anlass)
Bitte bei Anmeldung wählen:
o Gestalten einer Seite in einer Modezeitschrift: eine Modekritik (z.B.: „Der neue Stil von
XX“) mit Zeichnungen, Collage und Text (Beschreibung)
o Gestalten einer Modeillustration: Zeichnung/Collage der Kleidung, dargestellt in
einem beschreibenden Umfeld (Ort, Situation, dazu passende Dinge)
o Gestalten eines Mooboards: Collage aus Inspirationsbildern/Materialien mit/ohne
Skizzen
WORKSHOP 2 /ENGLISH
FASHION LANGUAGE COURSE
Lesson #1: Fashionable Conversation for every Occasion
Target Audience: Youths and Adults
Ages 15-99
Offered as an exhibition dialogue, with OPTIONAL workshop on specific dates
(preregistration is necessary for the workshop).
Topic of the Exhibition Discussion:
Fashion is a form of nonverbal communication. Clothing can be compared to words –
combined as sentences, outfits can express feelings, beliefs and attitudes. In certain
situations, the way we dress is an important factor in how we are understood. Here, a reliable
conversational ability in the language of fashion can be of help. The vocabulary for this shall
be found in a walkthrough of the exhibition and a close look at the clothing on display. What
messages can be found within the colour, pattern and form of the model? What can this say
about the wearer?
Workshop Content: Lesson #1: Fashionable Conversation for every Occasion
The participants develop a textile “vocabulary” for their personal fashion concept, which suits
a specific occasion (job interview, school, job, recreation, festive occasions..).
During registration, please select from the following:
O - Create a page for a fashion magazine: A fashion critique (e.g. “XX’s new look”) including
drawings, collage and text.
O - Create a fashion illustration: Drawing/collage of clothing in a defined setting (location,
situation, matching items)
O - Create a moodboard: Collage of inspirational images/materials, with or without sketches.
WORKSHOP 3 /DEUTSCH
KNACK DEN (DRESS)CODE!
Die Sprache der Mode.
ALTER: 12‐18
(Schulklassen, Lehrlinge, Jugend am Werk, ...)
INHALT DES AUSSTELLUNGSGESPRÄCHS:
Braver Wiener Chic für die feine Dame á la Adlmüller neben abgefahrenen Klamotten
junger DesignerInnen in einer Ausstellung. Wie passt das zusammen?
Mode ist eine Zeichensprache. Über die Kleidung teilen wir Gefühle, Vorstellungen und
Haltungen mit.
In einem Rundgang durch die Ausstellung werden die präsentierten Kleider genauer
betrachtet: Welche Botschaften stecken hinter Farbe, Muster und Form von Stoffen?
Was erzählen sie über ihre TrägerInnen, ihr Alter, ihr Umfeld, ihre Interessen und
Lebenseinstellung?
WORKSHOPINHALT: Knack den Dresscode!
Welche Zeichen verwendest du? Was willst du mit deiner Kleidung sagen?
Entwerfe deine ganz persönliche Modebotschaft!
Bitte bei Anmeldung wählen:
o Gestalten einer Seite in einer Modezeitschrift: eine Modekritik (z.B.: „Der neue Stil
von XX“) mit Zeichnungen, Collage und Text (Beschreibung)
o Gestalten einer Modeillustration: Zeichnung/Collage der Kleidung, dargestellt in
einem beschreibenden Umfeld (Ort, Situation, dazu passende Dinge)
o Gestalten eines Mooboards: Collage aus Inspirationsbildern/Materialien mit/ohne
Skizzen
WORKSHOP 3/ENGLISH
CRACK THE (DRESS)CODE! THE LANGUAGE OF FASHION
Ages 12-18
School classes, apprentices, Jugend am Werk
Topic of the Exhibition Discussion:
Proper Viennese chic intended for the fine lady is presented alongside unconventional
clothing created by young designers in one exhibition. How do these fit together?
Fashion is a language of signs and symbols. Through clothing, we can communicate our
feelings, beliefs and attitudes.
In a walkthrough of the exhibition, the clothes on display shall be examined closely: What
messages can be found within the colour, pattern and form of fabrics? What can this say
about the wearer, their age, surroundings, interests and attitude towards life?
Workshop Content: Crack the (Dress)Code!
What signs and symbols do you use? What do you communicate through your clothing?
Design your personal fashion message!
During registration, please select from the following:
O - Create a page for a fashion magazine: A fashion critique (e.g. “XX’s new look”) including
drawings, collage and text.
O - Create a fashion illustration: Drawing/collage of clothing in a defined setting (location,
situation, matching items)
O - Create a moodboard: Collage of inspirational images/materials, with or without sketches
Weitere Informationen und Anmeldung bei:
Universität für angewandte Kunst Wien
IKK.K. Institut für Kunstwissenschaften, Kunstpädagogik und Kunstvermittlung
Doris Müllner/Sekretariat
(Di-Fr 8-13 Uhr)
Oskar Kokoschka-Platz 2
A-1010 Wien
T: +43-1-71133-2737
per Mail an [email protected]