q - Hastrag AG

Transcrição

q - Hastrag AG
NEU:
FLEX-System - Montageanleitung
CoxDENS® Flex ∅ 60 | 80 | 110 mm
auf dem Dach
q
an der Kaminsohle
Stützbogen
Übersicht
CoxDENS® Flex
‹—›
Ú€€
w
• Auflageschiene für den Stützbogen in die
Schachtöffnung einführen, den Stift der
Auflageschiene in die vorgesehene Bohrung
Ø 12 mm einstecken.
• Auflageschiene waagerecht ausrichten und die
vordere Kante auf die Schachtwange auflegen,
und fixieren.
Einziehhilfe FLEX
s€
• Einziehhilfe mit einem Ende der flexiblen
Abgasleitung verbinden, siehe auch
Detailbeschreibung Ziffer 2
‹—›
Ú€€
r€
ePP Verbindungsstück/Kupplung Flex
• Mit einem Verbindungsstück kann das flexible
‹—›
Ú€€
e€
Abgasrohr, falls notwendig, verlängert werden,
siehe auch Detailbeschreibung Ziffer 3
• Alternativ kann bei Bedarf auch ein
Revisionsstück eingesetzt werden.
rPP Abstandhalter Flex
y€
• Platzieren Sie auf dem flexiblen Rohr
mindestens alle 2 Meter einen Abstandhalter.
• Befestigen Sie den Abstandhalter mit einem
‹—›
Ú€€
t
Kabelbinder.
• Montieren Sie vor und nach einem
Schachtversatz einen Abstandhalter.
Schacht
• Führen Sie das flexible Rohr mit den
u€
‹—›
Ú€€
y
erforderlichen Abstandhaltern in den Schacht
ein.
• Das flexibele Rohr darf nicht über scharfe
kanten gezogen werden.
• Bei Temperaturen unter 5° C muß das Material
vor der Montage aufgewärmt werden.
PP Flexibles Rohr
• Ziehen Sie das flexible Rohr mit Hilfe der
i€
q€ f€
d€
‹—›
Ú€€
Einziehhilfe vorsichtig nach unten. Beachten
Sie, dass Sie zum Einstecken in den
Stützbogen noch etwas Platz benötigen.
• Entfernen Sie die Einziehhilfe, sodass das
Rohrende wieder sichtbar wird.
uPPs Flex Stützbogen-Adapter
• Montieren Sie den StützbogenAdapter an das Rohrende der
flexiblen Abgasleitung.
‹—›
Ú€€
iPPs Stützbogen
• Setzen Sie den Stützbogen auf die
Auflageschiene, sodass er in der Mitte des
Schachts sitzt.
‹—›
Ú€€
o
Einsteckende der PP flexiblen Abgasleitung
‹—›
Ú€€
• Schmieren Sie den Stützbogen-Adapter
mit dem mitgelieferten Gleitmittel ein.
Schieben Sie danach den Adapter in die
Muffe des Stützbogens von oben ein.
aÜberstand der PP flexiblen Abgasleitung
• Beachten Sie, dass an der
Schachtmündung mindestens 200 mm
des flexiblen Abgasrohres überstehen.
• Sägen Sie das Rohr in der richtigen
Höhe in einer Rille durch. Verwenden Sie
eine feine Handsäge. Entgraten Sie die
Schnittkante.
‹—›
Ú€€
s
Schachtabdeckung Flex
• Montieren Sie die Schachtabdeckung wie
in Detailbeschreibung Ziffer 11 dargestellt.
‹—›
Ú€€
CoxDENS® Flex ∅ 60 | 80 | 110 mm
t€
——@
e
r
gb
D
nl
Installation detailS
Detailbeschreibungen
Deelmontages
Pull-in tool
Einziehhilfe
Montagehulpstuk
Mount the spring q in a groove of the
flexible pipe w.
Pull the cord e in order to get the
adapter r over the flexible pipe end.
Make sure that the adapter r
completely covers the pipe end.
Fix the pull-in tool cord t to the loop
on the rope e.
Befestigen Sie die Arretierungsfeder q
in einer Rille des flexiblen Abgasrohres
w. Schieben Sie den Führungskegel
r von der Schlaufe e weg und über
das flexible Rohrende w. Achten Sie
darauf, dass der Führungskegel r
vollständig das Rohrende abdeckt.
Befestigen Sie das Zugseil t an der
Schleife e.
Monteer de veer q in een groef van
de flexibele pijp w.
Trek met behulp van het touw e het
verloop r over de flexibele pijp.
Zorg ervoor dat het verloop r goed
over het uiteinde van de pijp zit.
Bevestig het montagekoord t aan de
lus van het touw e.
Coupling and
Inspection piece
Verbindungsstück /
Kupplung und Revisionsrohr
Verbindingsstuk
en Inspectiestuk
q
w€
——#
Click the mounting ring q in the 5th
groove of the flexible pipe.
Position the metal strip w between the
flexible pipe and the mounting ring q.
Fit the gasket e in the upper groove.
Then click the coupling r on the
mounting ring q.
r
e
w
Achtung: Montagerichtung beachten.
Attention: Please watch the
installation direction. The arrow on the Die Abgasrichtung ist mit einem Pfeil
auf dem Bauteil angegeben.
product indicates the flue direction
q
—z!
d
a
y
u
t
r
s
u
t
i
y
r
e
w
o
q
18
Montieren Sie den Montagering q in die
fünfte Rille des flexibelen Rohres. Montieren Sie das Metallband w zwischen
flexiblem Rohr und dem Montagering
q. Montieren Sie die Dichtung e in die
erste Rille vom Rohrende.
Danach schieben Sie das Verbindungsstück r auf den Montagering q bis er
einrastet.
Klik de montagering q in de 5e groef
van de flexibele pijp.
Monteer het metalen bandje w tussen
de flexibele pijp en de montagering q.
Monteer de pakking e in bovenste
groef.
Klik vervolgens het verbindingsstuk r
op de montagering q.
Attentie: Let op de richting van
installeren. De pijl op het product
toont de rookgasrichting.
Chimney Cover
Schachtabdeckung
Schoorsteenkap
Feed the end of the flexible pipe w
through the base piece of the cover
assembly. Mount the base q of the
chimney cover with screws to the top
of the chimney. When using ∅ 60 and
80 mm always insert the appropriate
reduction ring e into the top of the
base. Click the mounting ring r in
the 5th groove of the flexible pipe.
Position the metal strip t between
the flexible pipe and the mounting
ring r. Fit the gasket y in the upper
groove and attach the outlet pipe u.
Connect the synthetic wire i to join
the base part to the cap of the chimney
cover. Click the sealing ring a in the
cap s of the chimney cover. Slide this
cap over the end of the outlet pipe u.
Press and click the cap onto the base
q. Finally a wire-form terminal guard
d can be fitted in the cap aperture.
Das Unterteil der Schachtabdeckung
q über das flexible Rohr w
führen und mit den Schrauben am
Schornsteinkopf befestigen. Bei ∅ 60
und 80 muss ein Reduzierring e in
das Unterteil der Schachtabdeckung
eingelegt werden. Klicken Sie den
Montagering r in die fünfte Rille
des flexiblen Rohres w. Montieren
Sie das Metallband t zwischen
flexiblem Rohr und dem Montagering
r. Montieren Sie die Dichtung y in
die erste Rille vom Rohrende. Schieben
Sie das Mündungsrohr u über den
Montagering r, bis es einrastet.
Dichtungsring a an der Wetterhaube
s aufklicken. Wetterhaube mit
Dichtungsring über das Mündungsrohr
u schieben und auf dem Unterteil
q fest einrasten. Bei Bedarf kann
ein Drahtgitter d aufgesetzt werden.
Nationale Vorschriften sind zu beachten.
Voet van de schoorsteenkap q
over de flexibele pijp w trekken
en met schroeven bovenop de
schoorsteen monteren. Bij ∅ 60
en 80 reduceerring e inleggen in
voet van de schoorsteenkap. Klik de
montagering r in de 5e groef van
de flexibele pijp. Monteer het metalen
bandje t tussen de flexibele pijp
en de montagering r. Monteer
de pakking y in bovenste groef.
Schuif de uitmondingspijp u over de
montagering r tot het in elkaar sluit.
De onderlijn i in getekende positie
o verbinden. Afdichtingsring a op
hoed s klikken. Hoed met afdichting
over uitmondingspijp u schuiven
en vastklikken op de voet van de
schoorsteenkap q. Eventueel kan er
nog een boldraadrooster d op de pijp
worden geplaatst.

Documentos relacionados