Perfecta Schmid Machines and apparatuses Perfecta Schmid

Transcrição

Perfecta Schmid Machines and apparatuses Perfecta Schmid
www.perfecta.ch
Perfecta Schmid
Machines and apparatuses
Perfecta Schmid
Maschinen und Apparate
Thailand
Perfecta Schmid (Thailand) Ltd.
Laem Chabang Industrial Estate
241 Moo 3, Tungsukla, Sriracha
Chonburi 20230, Thailand
Phone +66 (38) 491 745
Fax +66 (38) 491 744
E-Mail [email protected]
www.perfecta.ch
Switzerland
Perfecta Schmid
Triopan AG
Säntisstrasse 11
CH-9400 Rorschach, Switzerland
Phone +41 71 844 15 15
Fax +41 71 844 15 10
E-Mail [email protected]
www.perfecta.ch
1
Index
7
PERFECTA SCHMID
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
1.01
Chapter 7:
Perfecta Schmid machines and apparatuses
Kapitel 7:
Perfecta Schmid Maschinen und Apparate
Index
PERFECTA SCHMID MACHINES AND APPARATUSES
Cutting machines
Applicut AH and AH XL
Feelers
GM 2002
HZ 78
PA 801
SA 85
7.05
7.04
7.02
7.03
7.01
7.13
Grinding machines
FMS 68
7.06
Shuttle handling apparatuses
RA 25
7.11
RA 277.12
Tensionless measuring machines
TL CMM
7.10
Winding and Unwinding machines
AWM 1
7.09
WM 21
7.07
WMA 4
7.08
1
Index
3
7
PEFECTA SCHMID
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
System SAUER
S TOP *PS* P
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801
7.01
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Automatic cutting machine PA 801 v3
Automatische Ausschneidemaschine PA 801 v3
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801
The automatic machine PERFECTA PA 801 is a new cutting machine
for embroidery and Raschel or Leavers. It has been very successfully tested in the practice. The PA 801 has been developped based
on 50 years experience and is built in combinable units system. It
works according the principle of a rotating circular knife protected
by an edge feeler.
The transport of the fabric as well as its feeding to the edge feeler
are fully automatic thanks to 2 small squeezing devices with speed
stepless adjustable and electronically controlled. This device
allows the perfect cutting even of narrow bands.
The cutting machine PERFECTA PA 801 cuts neatly and easily:
■all kinds of embroidered fabrics in natural,
animal, synthetic fibres and their blends
■ Raschel and Leavers bands
■ Specialities such as double cloth, allover, ect.
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.02
7.01
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Die automatische PERFECTA PA 801 ist eine in der Praxis bewährte,
neukonstruierte Ausschneidemaschine für Spitzen und Stickereien.
Die PA 801 wurde aufgrund einer 50-jährigen Erfahrung – neu im
Baukastensystem – entwickelt. Sie arbeitet nach dem einfachen,
aber sicheren Prinzip des mit Fühlerleisten geschützten rotierenden
Kreismessers.
Der Transport des Stoffes und die Zuführung des Festons an den
Fühler erfolgt selbsttätig durch 2 manuell bedienbare, sinnvoll
angeordnete Rollwerke. Diese Einrichtung ermöglicht es, sehr
schmale Bänder (bis 6 mm Stoffansatz, Galonen, Schlussbänder)
einwandfrei auszuschneiden. Die Geschwindigkeit dieser Roll­werke
ist einstellbar.
Die PERFECTA Ausschneidemaschine schneidet
problemlos und sauber:
■alle Arten bestickter Stoffe aus Natur-, Kunst- und
Mischfasern
■Raschelspitze
■Spezialitäten wie Doppelstoffe, Allover, Blusenfronten usw.
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801
7.03
7.01
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
According the quality of the fabric and the difficulty of the festoon,
the hourly production of the cutting machine PERFECTA PA 801
is 80–160 embroidery bands or up to 3000 m Raschel or Leavers
bands. On the following page you can see the several additional
devices you can choose to obtain the machine corresponding to
your needs.
Die PERFECTA Ausschneidemaschine PA 801 verarbeitet je nach
Beschaffenheit – in der Stunde 80 bis 160 Stickereibänder von
10 Yard Länge oder bis zu 3000 m Raschelspitze.
Auf den folgenden Seiten können Sie die vielfältigen Variationsmöglichkeiten (Zubehör) ersehen und daraus für Ihren Zweck die
optimale Maschine zusammenstellen.
■ simple operation, short instruction time
■ Strongly built, therefore operation-proof
■ einfache Bedienung, kurze Anlernzeiten
■ robuste Konstruktion, dehalb grosse Betriebssicherheit
PERFECTA universal cutting head
■Simple, secure construction for clean cutting and rational work.
■Cutting head can be slewn round allowing to cut difficult edges.
■Wide range of feelers based on 50 years experience helping for difficult festoons.
■When you open the knife protecting cover, the round knife stops immediately!
■The knife turns only when the cover is well closed.
Accident prevention!
PERFECTA Universal Schneidkopf im Kreismessersystem
■Einfache, sichere Konstruktion für saubersten Schnitt.
■Der drehbare Schneidkopf trägt zur vielfältigen Verwendbarkeit
des Schneidkopfes bei.
■Verschiedene Fühlertypen, welche sich dem Festonrand
(Randfaden) entlangtasten, sind Weiterentwicklungen einer
50-jährigen Erfahrung.
■Beim Öffnen des Messerschutzdeckels stoppt das Kreismesser
sofort!
■Messer läuft nur bei geschlossenem Deckel. Unfallverhütung!
The new transport and feeding system has following advantages
■ Roller can be easily lifted with a pedal.
■Fabric can be more easily feeded to the rollers because you
have your hands free.
■Pivoting feeling roller allowing the cut of difficult edges.
Das neu entwickelte Transportsystem hat folgende Vorteile
■ Einfaches Abheben der Walzen über Fusspedal.
■ Einfaches Einfahren des Schneidgutes (Ihre Hände sind frei).
■ Die hintere Walze kann im Winkel verstellt werden.
Well situated control board, easily surveyable, provided with an
emergency stop. Allows an easy use of the machine. With the
button ”overfeed feeling roller” possibility to change overfeed of
feeling roller without changing main speed. Helps to cut difficult
patterns.
Das übersichtlich angeordnete Schaltpult befindet sich im Blickfeld
der Bedienungsperson. Die übersichtliche Anordnung mit Notstopp
garantiert eine einfache Bedienung. Mit dem Bedienungsknopf
(Vorlauf Fühlwalze) kann der Vorlauf der Fühlwalze – unabhängig
der Gesamtgeschwindigkeit – verändert werden.
Technical details
■1 x 220 Volt, or 3 x 220 Volt, or 3 x 380 Volt.
Other electrical current possible with transformer.
For 380 Volt neutral (mp) necessary.
Technische Daten
■1 x 220 Volt, oder 3 x 220 Volt, oder 3 x 380 Volt.
Weitere Stromdaten durch Transformer möglich.
Bei 380 Volt Nullleiter (Mp) erforderlich.
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 v1
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 v1
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.04
7.01
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.05
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 v1
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 v1
201.369
PA 801-100
201.375
PA 801-106
201.377
PA 801-110
201.379
PA 801-114
201.382
PA 801-200
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Basic maschine PA 801
Grundmaschine PA 801
When the machine is working entirely automatically, it is important that the goods to be cut will be guided to the
cutting head with tension and the right angle. This will be achieved perfectly with the adjustable
tensioner PA 801-106.
Bei der vollautomatischen Arbeitsweise ist es wichtig, dass das Schneidegut gespannt und im richtigen
Winkel zum Schneidkopf geführt wird. Mit dem Drehspanner PA 801-106 kann dies auf ideale Weise
durchgeführt werden.
When you have to cut very difficult patterns or special galloons, it can be important to be able to adjust the speed
of the feeling rooler without changing the main speed of the transport roller. This can be achieved by changing
position of the switch ”overfeed change” from AUTO to MANO.
Um auch schwierigste Bogen oder spezielle Bänder schneiden zu können, kann es wichtig sein, die
Fühlwalzengeschwindigkeit unabhängig der Transportgeschwindigkeit laufen zu lassen. Dies kann durch
Umstellen des Verlaufumstellschalters von AUTO auf MANO hergestellt werden.
Built-in ventilator allowing perfect transport of narrow bands or waste stripes. It avoids that these bands or
stripes wind round the feeding rollers. If due to heavy static electricity this ventilator is not sufficient, we can
deliver our suction pipe.
Das eingebaute Gebläse sorgt für einen einwandfreien Abtransport der Bänder und Reststoffe, damit diese nicht
um die Abzugsrollen gewickelt werden. Bei grösserer elektrischer Aufladung können die Bänder
zusätzlich mit unserem Absaugrohr PA 801-114 abgesogen werden.
The semi-automatic grinding device SA 200 allows an easy and perfect grinding of the round knife. With two very
simple handlings, the round knife will be perfectly grinded in 5 to 6 seconds.
Die halbautomatische Schleifvorrichtung SA 200 erlaubt es – auch ungeübten Personen – das Kreismesser
absolut scharf und geometrisch richtig nachzuschärfen. Mit 2 Handgriffen wird das Messer – in 5 bis
6 Sekunden – wieder wie neuwertig.
optional with | wahlweise mit
201.370
PA 801-101
201.380
PA 801-115
In order that the machine table is at right height for standing work, we deliver a stand which is placed under the
basic machine.
Damit sich der Maschinentisch für Stehbetrieb auf der richtigen Höhe befindet, liefern wir einen Untersatz,
welcher unter der Grundmaschine angebracht wird.
In many plants it is welcome that the machines can be moved from a work station to another. To enable an easy
moving, we offer a special stand with wheels. The four wheels are equipped with a brake to make the machine
steady during the work.
In vielen Betrieben ist es erwünscht, dass die Maschine leicht von einem Arbeitsplatz zu einem anderen bewegt
werden kann. Um dieses zu erleichtern, bieten wir den fahrbaren Untersatz an. Alle vier Räder sind klemmbar,
damit die Maschine zum Arbeiten ruhig steht.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Price | Preis
PA 801 v1 on stand | PA 801 v1 auf Untersatz
215.959
per piece
on demand
PA 801 v1 on wheels | PA 801 v1 auf Räder
215.960
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 v2
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 v2
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.06
7.01
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.07
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 v2
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 v2
201.369
PA 801-100
201.371
PA 801-102
201.373
PA 801-104
201.374
PA 801-105
201.375
PA 801-106
201.376
PA 801-108
201.377
PA 801-110
201.379
PA 801-114
201.382
PA 801-200
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Basic maschine PA 801
Grundmaschine PA 801
When you have to cut long runs of same pattern, it is advisable to order the machine with slide storage and seat.
The fabric is automatically transported under the machine and therefore ready for the next cut.
Für das kontinuierliche Schneiden von gleichen Bändern in grösseren Stückzahlen eignet sich der Untersatz mit
Rutsche und Stuhl. Mit dieser Anlage wird das Schneidgut automatisch wieder hinter die Maschine
transportiert.
We can deliver the PERFECTA PA 801 with a slewing lamp which lights the feeding unit and the cutting head. It
avoids to strain your eyes too much.
Damit der Schneidkopf sowie die Transportvorrichtung ideal ausgeleuchtet werden können, ist für die Ausschneidemaschine PERFECTA PA 801 eine Arbeitslampe erhältlich. Durch die richtige Beleuchtung des Blickfeldes wird
ein vorzeitiges Ermüden der Augen verhindert.
The high guiding and centering frame is very useful when you work in a continuous way or when the fabric becomes narrower during the cutting process.
Wenn das zu schneidende Ausschneidegut immer schmaler wird oder vollautomatisch geschnitten werden will,
so empfiehlt sich der Ankauf der Hochumlenkung. Vorteile: bessere Entwirrung der schmalen Streifen sowie
Möglichkeit einer vollautomatischen Arbeitsweise.
When the machine is working entirely automatically, it is important that the goods to be cut will be guided to the
cutting head with tension and the right angle. This will be achieved perfectly with the adjustable
tensioner PA 801-106.
Bei der vollautomatischen Arbeitsweise ist es wichtig, dass das Schneidegut gespannt und im richtigen
Winkel zum Schneidkopf geführt wird. Mit dem Drehspanner PA 801-106 kann dies auf ideale Weise
durchgeführt werden.
Automatic stop device. When the machine is working entirely automatically, it is important that it stops automatically and immediately when a problem occurs during the cutting process. The attention of the operator will be
drawn by the flashing light (above the control board).
Autom. Abstellvorrichtung. Bei vollautomatischer Arbeitsweise kann es wichtig sein, dass – sobald eine Störung
während des Schneideprozesses auftritt – die Maschine automatisch abstellt. Ein Blinklicht (auf Kommandopult)
macht das Bedienungspersonal aufmerksam.
When you have to cut very difficult patterns or special galloons, it can be important to be able to adjust the speed
of the feeling rooler without changing the main speed of the transport roller. This can be achieved by changing
position of the switch ”overfeed change” from AUTO to MANO.
Um auch schwierigste Bogen oder spezielle Bänder schneiden zu können, kann es wichtig sein, die Fühlwalzengeschwindigkeit unabhängig der Transportgeschwindigkeit laufen zu lassen. Dies kann durch Umstellen des
Verlaufumstellschalters von AUTO auf MANO hergestellt werden.
Built-in ventilator allowing perfect transport of narrow bands or waste stripes. It avoids that these bands or
stripes wind round the feeding rollers. If due to heavy static electricity this ventilator is not sufficient, we can
deliver our suction pipe.
Das eingebaute Gebläse sorgt für einen einwandfreien Abtransport der Bänder und Reststoffe, damit diese nicht
um die Abzugsrollen gewickelt werden. Bei grösserer elektrischer Aufladung können die Bänder
zusätzlich mit unserem Absaugrohr PA 801-114 abgesogen werden.
The semi-automatic grinding device SA 200 allows an easy and perfect grinding of the round knife. With two very
simple handlings, the round knife will be perfectly grinded in 5 to 6 seconds.
Die halbautomatische Schleifvorrichtung SA 200 erlaubt es – auch ungeübten Personen –, das Kreismesser absolut scharf und geometrisch richtig nachzuschärfen. Mit 2 Handgriffen wird das Messer – in 5 bis
6 Sekunden – wieder wie neuwertig.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
PA 801 v2
215.961
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 v3
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 v3
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.08
7.01
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.09
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 v3
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 v3
201.369
PA 801-100
201.373
PA 801-104
201.374
PA 801-105
201.375
PA 801-106
201.376
PA 801-108
201.377
PA 801-110
201.379
PA 801-114
201.381
PA 801-116
201.382
PA 801-200
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Basic maschine PA 801
Grundmaschine PA 801
We can deliver the PERFECTA PA 801 with a slewing lamp which lights the feeding unit and the cutting head.
It avoids to strain your eyes too much.
Damit der Schneidkopf sowie die Transportvorrichtung ideal ausgeleuchtet werden können, ist für die
Ausschneidemaschine PERFECTA PA 801 eine Arbeitslampe erhältlich. Durch die richtige Beleuchtung des
Blickfeldes wird ein vorzeitiges Ermüden der Augen verhindert.
The high guiding and centering frame is very useful when you work in a continuous way or when the fabric
becomes narrower during the cutting process.
Wenn das zu schneidende Ausschneidegut immer schmaler wird oder vollautomatisch geschnitten werden will,
so empfiehlt sich der Ankauf der Hochumlenkung. Vorteile: bessere Entwirrung der schmalen Streifen sowie
Möglichkeit einer vollautomatischen Arbeitsweise.
When the machine is working entirely automatically, it is important that the goods to be cut will be guided to the
cutting head with tension and the right angle. This will be achieved perfectly with the adjustable
tensioner PA 801-106.
Bei der vollautomatischen Arbeitsweise ist es wichtig, dass das Schneidegut gespannt und im richtigen
Winkel zum Schneidkopf geführt wird. Mit dem Drehspanner PA 801-106 kann dies auf ideale Weise durchgeführt
werden.
Automatic stop device. When the machine is working entirely automatically, it is important that it stops
automatically and immediately when a problem occurs during the cutting process. The attention of the operator
will be drawn by the flashing light (above the control board).
Autom. Abstellvorrichtung. Bei vollautomatischer Arbeitsweise kann es wichtig sein, dass – sobald eine Störung
während des Schneideprozesses auftritt – die Maschine automatisch abstellt. Ein Blinklicht (auf Kommandopult)
macht das Bedienungspersonal aufmerksam.
When you have to cut very difficult patterns or special galloons, it can be important to be able to adjust the speed
of the feeling rooler without changing the main speed of the transport roller. This can be achieved by changing
position of the switch ”overfeed change” from AUTO to MANO.
Um auch schwierigste Bogen oder spezielle Bänder schneiden zu können, kann es wichtig sein, die Fühlwalzen­
geschwindigkeit unabhängig der Transportgeschwindigkeit laufen zu lassen. Dies kann durch Umstellen des
Verlaufumstellschalters von AUTO auf MANO hergestellt werden.
Built-in ventilator allowing perfect transport of narrow bands or waste stripes. It avoids that these bands or
stripes wind round the feeding rollers. If due to heavy static electricity this ventilator is not sufficient, we can
deliver our suction pipe.
Das eingebaute Gebläse sorgt für einen einwandfreien Abtransport der Bänder und Reststoffe, damit diese nicht
um die Abzugsrollen gewickelt werden. Bei grösserer elektrischer Aufladung können die Bänder zusätzlich mit
unserem Absaugrohr PA 801-114 abgesogen werden.
For the continuous cutting process of bands or galloons of length up to 200 meters – we recommend our
automaticconveyor belt. Thanks to this device the material to be cut is automatically carried behind the
machine and will be feeded again to the cutting head crease-free.
Für das kontinuierliche Schneiden von gleichen Bändern – in Längen von bis zu 200 Meter – empfehlen wir unser
automatisches Transportband. Das Schneidgut wird automatisch hinter die Maschine transportiert, von wo es
geordnet und faltenfrei wieder dem Schneidkopf zugeführt wird.
The semi-automatic grinding device SA 200 allows an easy and perfect grinding of the round knife. With two very
simple handlings, the round knife will be perfectly grinded in 5 to 6 seconds.
Die halbautomatische Schleifvorrichtung SA 200 erlaubt es – auch ungeübten Personen – das Kreismesser
absolut scharf und geometrisch richtig nachzuschärfen. Mit 2 Handgriffen wird das Messer – in 5 bis
6 Sekunden – wieder wie neuwertig.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
PA 801 v3
215.962
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.10
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – Options
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Zusatzoptionen
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
201.374
201.376
201.375
201.369
201.373
201.379
201.377
201.382
201.370
201.378
201.380
201.372
201.371
201.381
Options | Zusatzoptionen
Part Number | Artikel-Nr.
Price | Preis
Basic maschine | Grundmaschine
201.369
per piece
on demand
Stand for standing work | Untersatz für stehende Arbeitsweise
201.370
per piece
on demand
Slide storage under the machine | Vorratsrutsche unter der Maschine
201.371
per piece
on demand
Only stage with seat | Nur Bühne und Sitz
201.372
per piece
on demand
Pivotable lamp | Schwenkbare Lampe
201.373
per piece
on demand
High guiding and centering | Hohe Umlenkung und Zentrierg.
201.374
per piece
on demand
Adjustable tensioner | Drehspanner
201.375
per piece
on demand
Automatic stop device | Automatische Abstellvorrichtung
201.376
per piece
on demand
Overfeed switch Auto / mano | Vorlaufumstellschalter Auto / Mano
201.377
per piece
on demand
System Falk | System Falk
201.378
per piece
on demand
Suction pipe | Absaugrohr
201.379
per piece
on demand
Special stand with wheels | Spezial Untersatz mit Rädern
201.380
per piece
on demand
Conveyor belt under the machine | Förderband unter der Maschine
201.381
per piece
on demand
semi-automatic grinding device | halbautomatisches Schleifgerät
201.382
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.11
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – spare parts
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Ersatzteile
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
201.680
203.523 (220 V)
203.527 (110 V)
200.068
200.067
207.347
207.404
203.583
207.396
201.529
203.297 (220 V)
203.298 (110 V)
201.749
201.750
201.753
203.839 207.295
201.762
207.252
201.754
207.252
203.254
203.856
Fühler
207.295
201.765
201.765
203.350
201.640
207.268
207.870
201.625
207.296
207.294
201.728
203.858 203.858
207.265
200.064
207.305
201.758
200.065
201.763
201.730
201.717
201.761
201.751
201.727
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.12
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – spare parts
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Ersatzteile
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Price | Preis
Spare parts | Ersatzteile
Part Number | Artikel-Nr.
Screw | Schraube
200.064
per piece
on demand
200.065
per piece
on demand
per piece
on demand
Washer | Unterlagsscheibe
200.067
201.680
Nut | Mutter
200.068
Washer | Unterlagsscheibe
200.068
per piece 200.067on demand
201.252
per piece
on demand
201.382
per piece
on demand
Motor support | Motorsupport
201.529
per piece207.404 on demand
Knife protection cover | Messerschutzdeckel
201.625
per piece
on demand
Insekt screw | Insektschraube
Griding device complete | Schleifapparat komplett
207.347
203.523
Circular knife | Kreismesser
201.640
per piece
203.583
on demand
Belt pulley | Riemenscheibe
201.680
per piece
on demand
Transmission lever | Übertragungshebel
201.715
per piece
on demand
Grinding stone Ø 30/22 x 10 mm | Schleifscheibe Ø 30/22 x 10 mm
201.717
per piece
on demand
Connecting strap | Verbindungslasche
201.727
per piece
on demand
Grinding stone Ø 30/22 x 10 mm | Schleifscheibe Ø 30/22 x 10 mm
201.728
per piece
on demand
Adjusting screw | Regulierschraube
201.749
per piece
on demand
Locking pin | Klemmbolzen
201.750
per piece
on demand
Feeler spring hard metal | Fühlerfeder mit Hartmetal
201.753
per piece
on demand
grub screw M5 x 12 | Gewindestift M5 x 12
201.754
per piece
on demand
Lower feeler holder | Fühlerhalter unten
201.756
per piece
on demand
201.758
203.297
per piece
on demand
201.759
per piece
on demand
Guiding bush 13 mm | Führungsbüchse 13 mm
201.761
per piece
on demand
Upper feeler holder | Fühlerhalter oben
201.762
per piece
on demand
Disc | Scheibe
201.763
per piece
on demand
Rectifying stone | Abziehstein
201.765
per piece
on demand
Washer | Unterlagsscheibe
203.254
per piece
on demand
Condenser 10 MF 400 V for 220 V | Kondensator 10 MF 400 V für 220 V
203.297
per piece
on demand
Condenser 20 MF 240 V for 110 V | Kondensator 20 MF 240 V für 110 V
203.298
per piece
on demand
Small switch | Miniaturschalter
203.350
per piece
on demand
AC motor 220 V 50/60 cycles | Wechselstrommotor 220 V 50 / 60 Hz
203.523
per piece
on demand
AC motor 110 V 60 cycles | Wechselstrommotor 110 V 60 Hz
203.527
per piece
on demand
Round belt 5 x 570 | Rundriemen 5 x 570
203.583
per piece
on demand
Fixing screw M5 x 10 | Rändelschraube M5 x 10
203.839
per piece
on demand
Cylindric screw with washer | Zylinderschraube mit Unterlagsscheibe
203.856
per piece
on demand
Screw with washer | Schraube mit Unterlagsscheibe
203.858
per piece
on demand
Cover plate | Deckblech
Pin | Schlagbolzen
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
207.396
201.529
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.13
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – spare parts
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Ersatzteile
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Spare parts | Ersatzteile
Part Number | Artikel-Nr.
Screw | Schraube
207.259
per piece
on demand
Price | Preis
Feeler support | Fühlerträger
207.265
per piece
on demand
Insekt screw | Insektschraube
207.268
per piece
on demand
Screw | Schraube
207.295
per piece
on demand
Screw with washer | Schraube mit Unterlagsscheibe
207.296
per piece
on demand
Screw | Schraube
207.305
per piece
on demand
Screw | Schraube
207.347
per piece
on demand
Screw | Schraube
207.396
per piece
on demand
Insekt screw | Insektschraube
207.404
per piece
on demand
Operating lever | Bedienungashebel
207.730
per piece
on demand
Screw | Schraube
207.870
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.14
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – cutting head left side
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Schneidkopf links
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
201.735 207.395
203.843
203.882
203.857
203.886
201.778
201.681
208.094
201.643
207.713
201.659
203.886
207.988
201.630
201.651
207.349
201.660
203.403
201.649
209.106
207.712
203.989
203.903
201.630
203.989
203.854
203.853
201.767
201.647
207.396
203.862
203.495
201.645
203.984
207.708 203.900 201.755 203.972 201.755
201.618
207.712
207.376
201.612
201.719 204.003
207.376
203.972
203.900
203.855
203.647
201.772 203.994 203.900 201.654
203.648
201.627 203.942
203.942 207.621 203.900
207.354
201.772
207.251
201.773
203.648
207.251
201.525
207.349
203.994
208.122
207.441
203.250
201.602
209.106
207.334 208.123 208.123
201.739
201.768
201.769
201.743
207.568
203.250
204.009
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
210.481
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.15
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – cutting head right side
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Schneidkopf rechts
203.843
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
207.395 203.862 201.736
203.886
203.857
201.682
201.778
211.236
201.651
207.713
208.094
201.632
201.644
203.886
201.659
207.988
207.349
201.660
203.903
207.396
201.630
201.649
203.853
203.862
201.647
203.854
201.645
203.495
201.619
203.984
203.972
201.767
201.755
201.755
203.900 203.972
207.376
203.972
203.900
203.855
203.647
201.699
207.376
204.003 201.697
201.654 203.900
203.994 201.772
203.648
207.354
203.942
201.627
207.411
208.122
207.251
207.621 203.900 203.942
201.772 203.994
201.523
201.020
207.349
203.250
208.122
207.411
201.773
201.743
207.567
201.735
201.770
201.603
210.481
204.009
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
208.123
207.334
203.250 201.471 207.568
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.16
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – cutting head left side and right side
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Schneidkopf links und rechts
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Spare parts | Ersatzteile
Part Number | Artikel-Nr.
Draw roll support | Zugwalzen support
201.523
per piece
on demand
Price | Preis
support | Support Fühlwalze
201.525
per piece
on demand
tension cable feeling roller | Kabelzug kompl. Fühlwalze
201.602
per piece
on demand
Bowden control cable for transport roller | Kabelzug kompl. Zugwalze
201.603
per piece
on demand
guiding tube | Stoffablaufrohr zu Fühlwalze
201.612
per piece
on demand
covering plate | Abdeckblech Fühlwalzensupport
201.618
per piece
on demand
cover plate pull roll support | Abdeckblech
201.619
per piece
on demand
gear casing | Getriebegehäuse
201.627
per piece
on demand
moving support | Schwenkhalter li. Fühlwalze
201.630
per piece
on demand
rotation support, right | Schwenkhalter rechts
201.632
per piece
on demand
roller cover red feeling roller | Rollendeckel rot Fühlwalze
201.643
per piece
on demand
Roll cover black | Rollendeckel schwarz
201.644
per piece
on demand
transport roller | Transportwalze
201.645
per piece
on demand
shifting pin | Schiebestift
201.647
per piece
on demand
rubber roll body | Rollenkörper
201.649
per piece
on demand
rubber roll white soft 40 mm | Gummirolle weiss weich 40 mm
201.651
per piece
on demand
rubber roll 40 mm grey, hard | Gummirolle grau hart 40 mm
201.652
per piece
on demand
motor shaft | Motorenwelle
201.654
per piece
on demand
shaft | Lagerwelle
201.659
per piece
on demand
pin | Laufbolzen
201.660
per piece
on demand
flat spring support | Federhalter 1.1 mm
201.681
per piece
on demand
spring support 1,6 mm | Federhalter 1,6 mm
201.682
per piece
on demand
Lifting rod, right | Abhebestange rechts
201.696
per piece
on demand
Drafting shaft | Auszugwelle Ø 40 / 34,8 x 264 mm
201.697
per piece
on demand
Draw roll Ø 40 x 285 mm | Zugwalze Ø 40 x 285 mm
201.699
per piece
on demand
cable protection sleeve | Seilzugmantel
201.702
per piece
on demand
screw | Schraube
201.703
per piece
on demand
extension tube | Auszugwelle
201.719
per piece
on demand
flat spring 1.0 mm feeling roller | Blattfeder 1 mm Fühlwalze
201.735
per piece
on demand
leaf spring 1,5 mm | Blattfeder 1,5 mm
201.736
per piece
on demand
Tension spring | Zugfeder 74 x 14 x 1.8 mm
201.739
per piece
on demand
spacing tube | Distanzrohr Fühlwalze
201.743
per piece
on demand
lateral cover | Deckel Stofftransport
201.755
per piece
on demand
shaft | Fühlwalzenwelle
201.767
per piece
on demand
toothed screw wheel feeling roller | Schneckenrad 3:1 Fühlwalze
201.768
per piece
on demand
worm wheel feeling roller 3:1 | Schnecke 3:1 Fühlwalze
201.769
per piece
on demand
tootled screw wheel draw roller 7.1 | Schneckenrad 7.1 Zugwalze
201.770
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.17
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – cutting head left side and right side
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Schneidkopf links und rechts
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Spare parts | Ersatzteile
Part Number | Artikel-Nr.
bearing cover | Lagerdeckel Getriebe
201.772
per piece
on demand
Price | Preis
packing | Dichtung Getriebe
201.773
per piece
on demand
pressure plate small | Druckplättchen
201.778
per piece
on demand
carbon brush 10 x 8 x 20 | Kohlebürste 10 x 8 x 20
203.250
per piece
on demand
washer | Abstreifer
203.495
per piece
on demand
toothed belt pulley 16 x L 075 | Zahnriemenscheibe 16 x L 075
203.647
per piece
on demand
toothed belt type 180 XL 075 | Zahnriemen Typ 180 XL 075
203.648
per piece
on demand
adjusting screw M6 x 20 | Rändelschraube M6 x 20-g6
203.843
per piece
on demand
wedge 4 x 4 x 12 | Keil 4 x 4 x 12
203.853
per piece
on demand
wedge 4 x 4 x 20 | Keil 4 x 4 x 20
203.854
per piece
on demand
wedge 4 x 4 x 25 | Keil 4 x 4 x 25
203.855
per piece
on demand
cylindrical nut M4 x 4 | Zylinderschraube M4 x 4
203.857
per piece
on demand
small disc M6 Ø 6.4 / 16 / 1.6 | U-Scheibe M6 Ø 6.4 / 16 / 1.6
203.862
per piece
on demand
small screw | Schraube klein
203.886
per piece
on demand
Seeger ring | Seegerring
203.900
per piece
on demand
Seeger ring | Seegerring
203.903
per piece
on demand
single row deep groove ball bearing 16101 | Rillenkugellager 16101
203.942
per piece
on demand
single row deep grooveball bearing 6201.ZZ-CM | Rillenkugellager 6302-ZZ-CM
203.972
per piece
on demand
self-aliguing bushing | Kugelbüchse LBA
203.984
per piece
on demand
Glissa bearing | Glissa Lager
203.989
per piece
on demand
Seeger ring | Seegerring
203.900
per piece
on demand
shaft packing | Wellendichtung 12 x 22.7
203.994
per piece
on demand
washer Ø 35,00 x 01.50 mm | O-Ring Ø 35,00 x 01.50 mm
204.003
per piece
on demand
oscillation element Ø 20 x 15, M6 x 15 | Schwingelement Ø 20 x 15, M6 x 15
204.009
per piece
on demand
pin | Stift
205.568
per piece
on demand
screw | Schraube
207.251
per piece
on demand
fixing pin | Schraube lang
207.334
per piece
on demand
nut | Schraube
207.349
per piece
on demand
screw | Schraube
207.349
per piece
on demand
fixing screw | Schraube
207.354
per piece
on demand
screw | Schraube
207.376
per piece
on demand
cylindrical nut M6 x 10 | Zylinderschraube M6 x 10
207.395
per piece
on demand
screw | Schraube
207.396
per piece
on demand
hook | Haken
207.411
per piece
on demand
pin | Stift
207.567
per piece
on demand
Gear complete for feeling roller | Getriebe zu Fühlwalze kompl.
207.580
per piece
on demand
screw | Schraube
207.621
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.18
7.01
Automatic cutting machine for embroidery
and lace PA 801 – cutting head left side and right side
Automatische Ausschneidemaschine für Spitzen
und Stickereien PA 801 – Schneidkopf links und rechts
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Spare parts | Ersatzteile
Part Number | Artikel-Nr.
small screw | Schraube klein
207.708
per piece
on demand
screw | Schraube
207.712
per piece
on demand
nut | Schraube
207.713
per piece
on demand
rubber roll 8 mm | Gummirolle 8 mm
207.868
per piece
on demand
washer | Rondelle
207.988
per piece
on demand
washer | Rondelle
208.094
per piece
on demand
washer | Rondelle
208.122
per piece
on demand
washer | Unterlagsscheibe
208.123
per piece
on demand
timing cover | Schutzdeckel
209.106
per piece
on demand
lifting bar left feeling roller | Abhebestange links Fühlwalze
201.700
per piece
on demand
Rotation motor M63B2 | Drehstrom-Motor M63B2
210.481
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Fully automatic cutting machine for the second side
GM 2002
Vollautomatische Ausschneidemaschine zum Schneiden
der zweiten Seite GM 2002
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.02
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.02
Fully automatic cutting machine for the second side
GM 2002
Vollautomatische Ausschneidemaschine zum Schneiden
der zweiten Seite GM 2002
The PERFECTA GM 2002 is a full automatic cutting machine, working according the principle of a round knife protected by an edge
feeler. This cutting machine is easily operated and needs a short
instruction time. One operator can operate and control easily up to
4 machines.
The cutting machine PERFECTA GM 2002 cuts clean,
precise and rational
■any kind of embroidered or Raschel and Leavers fabrics in
natural, animal of synthetic fibres and their bands
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Die PERFECTA GM 2002 ist eine vollautomatische- nach dem
bewährten Prinzip des mit Fühlerleisten geschützten, rotierenden
Kreismessers-arbeitende Ausschneidemaschine für die zweite
Seite oder zum Schneiden von schmalen Bänder, von bestickten
und gewirkten Gallons (beidseitig auszuschneidende Bänder).
Die Bedienung ist denkbar einfach und die Anlernzeit kurz. Eine
Aufsichtsperson kann problemlos bis zu 4 Ausschneidemaschinen
dieses Typs bedienen und überwachen.
Die Aussschneidemaschine PERFECTA GM 2002 schneidet
problemlos und sauber:
■aller Arten bestickter und gewirkter Stoffe aus Natur-,
Kunst- und Misch-Fasern
■Raschelspitze
■Spezialitäten wie Doppelstoffe, Allover, usw.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
GM 2002
201.019
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Fully automatic cutting machine for the second side
GM 2002
Vollautomatische Ausschneidemaschine zum Schneiden
der zweiten Seite GM 2002
The Cutting and feeding devices are combined with the automatic
stop device in order that the machine stops automatically in case
of problem, and a warning lamp draws the attention of the operator.
This lamp is mounted above the control board.
The semi-automatic grinding device SA 200 allows an easy and
perfect grinding of the round knife. With two very simple handlings,
the round knife will be perfectly grinded in 5 to 6 seconds.
The automatic cutting machine PERFECTA GM 2002 is provided with
two blowers and allows a perfect outlet of cut and waste bands
from the machine. IF due to heavy static electricity this ventilator is
not sufficient, we can deliver our suction pipe AP 801-114.
Thanks to the feeding frame adjustable in height and equipped with
guiding rollers and an adjustable tensioning device, the band to be
cut will be perfectly feeded to the cutting head.
The new transport and feeding system has following advantages
■Roller can be easily lifted with a pedal.
■Fabric can be more easily feeded to the rollers because you
have your hands free.
■Pivoting feeling roller allowing the cut of difficult edges.
Well situated control board, easily urveyable, provided with an
emergency stop. Allows an easy use of the machine. With the
button ”overfeed feeling roller” possibility to change overfeed of
feeling roller without changing main speed. Helps to cut difficult
patterns.
Technical details
■1 x 220 Volt, or 3 x 220 Volt, or 3 x 380 Volt.
Other electrical current possible with transformer.
For 380 Volt neutral (mp) necessary.
■Dimensions: 950 x 850 x 1900 mm
■Net weight: 180 kg
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.02
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Die Schneid- und Transporteinheit ist kombiniert mit einer automatischen Abstellvorrichtung, damit die Maschine im Störungsfall
automatisch abstellt. Im Störungsfall wird die Bedienungsperson
über ein Blinklicht auf die Maschine aufmerksam gemacht. Das
Blinklicht befindet sich auf dem Kommandopult.
Die halbautomatische Schleifvorrichtung SA 200 erlaubt es –
auch ungeübten Personen – das Kreismesser absolut scharf und
geo­metrisch richtig nachzuschärfen. Mit 2 Handgriffen wird das
Messer – in 5 – 6 Sekunden – wieder wie neuwertig.
Die Ausschneidemaschine PERFECTA GM 2002 ist mit zwei
Gebläsen ausgerüstet, welche einen einwandfreien Abtransport
der Bänder und Reststoffe garantierten. Bei grösserer elektrischer
Aufladung können die Bänder zusätzlich mit unserem Absaugrohr
PA 801-114 abgesogen werden.
Der Einlaufgalgen ist eine Vorrichtung, welche die Bänder –
gestapelt in Kisten oder Säcken – entwirrt und mit der richtigen
Spannung dem Schneidkopf zuführt. Der Einlaufgalgen kann in
der Hähe (bis zu einem Meter) verstellt werden. Dies gestattet
einerseits ein gutes Einfahren des Bandes, anderseits einen langen
Weg, damit sich das Band von selbst entwirrt.
Das neu entwickelte Transportsystem hat folgende Vorteile
■Einfaches Abheben der Walzen über Fusspedal.
■Einfaches Einfahren des Schneidgutes (Ihre Hände sind frei).
■Die hintere Walze kann im Winkel verstellt werden.
Das übersichtlich angeordnete Schaltpult befindet sich im Blickfeld
der Bedienungsperson. Die übersichtliche Anordnung mit Notstopp
garantiert eine einfache Bedienung. Mit dem Bedienungsknopf
(Vorlauf Fühlwalze) kann der Vorlauf der Fühlwalze – unabhängig
der Gesamtgeschwindigkeit – verändert werden.
Technische Daten
■1 x 220 Volt, oder 3 x 220 Volt, oder 3 x 380 Volt.
Weitere Stromdaten durch Transformer möglich.
Bei 380 Volt Nullleiter (Mp) erforderlich.
■Masse: 950 x 850 x 1900 mm
■Gewicht: 180 kg
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Pull-through cutting machine HZ 78
Hand-Ausschneidemaschine HZ 78
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.03
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.03
Pull-through cutting machine HZ 78
Hand-Ausschneidemaschine HZ 78
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
The PERFECTA machine HZ 78 which has been successfully tested
in the practice is a semi-automatic pull through cutting machine
for a perfect cutting of embroidery or Raschel or Leavers braids
as well as embroidered or festooned articles such as table-cloths,
table sets, napkins, bed linen, handkerchieves, collars, blouse
fronts, badges and motives as well as small series and sampling of
Raschel, Leavers or embroidery braids.
Die PERFECTA HZ 78 ist eine in der Praxis bewährte, halbauto­
matisch arbeitende Hand-Ausschneidemaschine für Spitzen und
Stickereien, im Besonderen für Tischtücher, Sets, Servietten,
Taschentücher, Bettwäsche, Krageneinsätze, Blusenfronten,
Abzeichen und Motive, bestickt oder festoniert, Vorhänge sowie
für kleinere Serien und Musterungen von Raschelspitzen und
Stickereibändern.
The PERFECTA HZ 78 works according to the secure principle of
a circular blade protected by an edge feeler. The transport of the
fabric is made by hand meaning that the edge of the braid to be cut
is pulled towards the edge feeler.
Die PERFECTA HZ 78 arbeitet nach dem sicheren Prinzip des mit
Fühlerleisten geschützten, rotierenden Kreismessers. Der Transport
des Stoffes wird von Hand ausgeführt, indem der auszuschneidende
Festonrand entlang den Fühlerleisten gezogen wird.
The PERFECTA HZ 78 cuts perfectly all kinds of animal, synthetic
fibres and their blends. After a very short practice time, the
production is much higher than hand cutting with scissors. The
operation of the machine is very easy and therefore the machine
can be given without problem to home-work operators.
Die PERFECTA HZ 78 schneidet alle Arten von Natur-, Kunst- und
Mischfasern problemlos und sauber. Die Stundenleistung beträgt
schon nach kurzer Anlernzeit – die Bedienung ist denkbar einfach
– das Mehrfache der herkömmlichen Handarbeit. Die Maschine
eignet sich vorzüglich im Einsatz bei Heimarbeiterinnen.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Price | Preis
HZ 78 Cutting machine | Ausschneidemaschine
201.100
per piece
on demand
HZ 78 Cutting head | Schneidekopf
201.101
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Pull-through cutting machine HZ 78
Hand-Ausschneidemaschine HZ 78
7.03
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
The cutting head can be gradually turned up to an angle of 45°
and can then be adapted easily to different requirements (Length
an height of the festooned or embroidered selvedge). When you
open the knife protecting cover, the round knife stops immedia­
tely! Attention: The knife turns only when the cover is well closed.
Accident prevention!
Das Schneidsystem ist stufenlos bis zu einem Winkel von 45°
drehbar und kann somit den verschiedenen Anforderungen (Länge
und Höhe der gestickten Bogen) problemlos angepasst werden.
Beim Öffnen des Messerschutzdeckels stoppt das Kreismesser
sofort! Achtung: Messer läuft nur bei geschlossenem Deckel.
Unfallverhütung!
The table of the machine is adjustable in height and inclination (up
to an angle of 20°). It allows to choose the best and most comfortable position for the work to be done.
Die robust gebaute Arbeitsplatte kann in zwei Richtungen bis zu
einem Winkel von 20° geneigt werden. Diese sinnvolle Vorrichtung ermöglicht es, den je nach Art der Arbeit geeignetsten und
bequemsten Neigungswinkel stufenlos einzustellen.
The semi-automatic grinding device SA 200 allows an easy and
perfect grinding of the round knife. With two very simple handlings,
the round knife will be perfectly grinded in 5 to 6 seconds.
PERFECTA universal cutting head
■Simple, secure construction for clean cutting and
rational work.
■Cutting head can be slewn round allowing to cut
difficult edges.
■Wide range of feelers based on 50 years experience
helping for difficult festoons.
Technical details:
■Stable construction
■High security in operation
■Weight 61 kg
■Measures 100 x 80 x 100 cm
Electrical datas:
■1 x 220 Volt or
■1 x 110 Volt
Other electrical current possible with transformer.
It is possible to order the cutting head only (with or without motor)
to mount it on an existing table or in a special machine.
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Die halbautomatische Schleifvorrichtung SA 200 erlaubt es – auch
ungeübten Personen –, das Kreismesser absolut scharf und
geometrisch richtig nachzuschärfen. Mit zwei Handgriffen wird das
Messer – in 5 bis 6 Sekunden – wieder wie neuwertig.
PERFECTA Universal Schneidkopf im Kreismessersystem
■Einfache, sichere Konstruktion für saubersten Schnitt.
■Der drehbare Schneidkopf trägt zur vielfältigen Verwendbarkeit
des Schneidkopfes bei.
■Verschiedene Fühlertypen, welche sich dem Festonrand
(Randfaden) entlangtasten, sind Weiterentwicklungen einer
50-jährigen Erfahrung.
Technische Angaben:
■Robuste Konstruktion
■Grosse Betriebssicherheit
■Gewicht 61 kg
■Masse 100 x 80 x 100 cm
Elektrische Daten:
■1 x 220 Volt oder
■1 x 110 Volt
Andere Stromarten durch Transformer möglich.
Zum Einbau in vorhandene Tische oder in Spezialmaschinen kann
auch der komplette Schneidkopf einzeln (mit oder ohne Motor)
bestellt werden.
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.03
Pull-through cutting machine HZ 78
Hand-Ausschneidemaschine HZ 78
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
200.068
201.680
200.067
207.347
203.523 220 V
203.527 110 V
200.068
207.404
203.583
207.396
207.712
201.529
200.063
203.297 220 V
203.298 110 V
200.066
207.988
200.065
207.404
201.763
203.969
203.693
201.754
203.839
201.749
201.750
201.762 207.295
201.748
201.134
207.252
201.753
207.252
203.254
207.295
201.747
201.764
206.938
203.856
201.133
201.765
201.765
203.350
201.727
207.870
201.640
207.268
206.940
206.938
206.928
201.746 201.701
206.929
201.625
200.064
207.294
200.045
201.717
206.927
207.305
207.296
201.728
201.737
203.858 203.858
207.265
201.758
201.763
201.761
201.730
203.419
201.746
206.927
201.701 203.834
206.939
203.851
206.939
206.935
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.03
Pull-through cutting machine HZ 78
Hand-Ausschneidemaschine HZ 78
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Spare parts | Ersatzteile
Part Number | Artikel-Nr.
Circular knife | Kreismesser
201.640
per piece
on demand
hexagonal nut | Sechskantmutter
cylindrical screw | Zylinderschraube
200.063
200.064
per piece
per piece
on demand
on demand
washer | Unterlagscheibe
200.065
per piece
on demand
hexagonal screw | Innensechskantschraube
200.066
per piece
on demand
hexagonal nut | Sechskantmutter
200.067
per piece
on demand
washer | Unterlagscheibe
200.068
per piece
on demand
support plate | Messerträgerplatte
201.133
per piece
on demand
knife shaft support | Messerlager
201.134
per piece
on demand
motor support | Motor-Support
201.529
per piece
on demand
knife protection cover | Messerschutzdeckel
201.625
per piece
on demand
belt pulley | Riemenscheibe
201.680
per piece
on demand
fork shaped plate | Gabelblock
201.701
per piece
on demand
grinding device complete | Schleifapparat komplett
201.717
per piece
on demand
hexagonal screw | Innensechskantschraube
201.727
per piece
on demand
grinding stone ø 22/30 x 10 mm | Schleifscheibe ø 22/30 x 10 mm
201.728
per piece
on demand
operating lever | Bedienungshebel
201.730
per piece
on demand
belt pulley | Riemenscheibe
201.737
per piece
on demand
adjusting screw | Regulierschraube
201.746
per piece
on demand
Knife shaft | Messerwelle
201.747
per piece
on demand
bearing cover | Lagerdeckel
201.748
per piece
on demand
adjusting screw | Regulierschraube
201.749
per piece
on demand
clamping bolt | Klemmbolzen
201.750
per piece
on demand
feeler spring | Fühlerfeder
201.753
per piece
on demand
grub screw M 5 x 12 | Gewindestift M 5 x 12
201.754
per piece
on demand
metal cover | Deckblech
201.758
per piece
on demand
guide bush 13 mm | Führungsbüchse 13 mm
201.761
per piece
on demand
upper part of feeler support | Fühlerhalter oben
201.762
per piece
on demand
disc | Scheibe
201.763
per piece
on demand
bush 17,5 mm | Büchse 17,5 mm
201.764
per piece
on demand
switch pin | Schaltbolzen
201.765
per piece
on demand
rectifying stone | Abziehstein
201.765
washer | Unterlagscheibe
condenser 10 MF/400 V for voltage 230 V
Kondensator 10 MF/400 V für 230 V Netzspannung
condenser 20 MF/240 V for voltage 110 V
Kondensator 20 MF/240 V für 110 V Netzspannung
203.254
203.297
per piece
per piece
on demand
on demand
per piece
on demand
203.298
per piece
on demand
miniature switch | Miniaturschalter
203.350
per piece
on demand
main switch | Hauptschalter
203.419
per piece
on demand
A.C.motor 230 V, 50/60 Hz | Wechselstrommotor 230 V, 50/60 Hz
203.523
per piece
on demand
A.C. motor 110 V, 50/60 Hz | Wechselstrommotor 110 V, 50/60 Hz
203.527
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.03
Pull-through cutting machine HZ 78
Hand-Ausschneidemaschine HZ 78
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Spare parts | Ersatzteile
Part Number | Artikel-Nr.
round belt 5 x 570 mm | Rundriemen 5 x 570 mm
203.583
per piece
on demand
revolving oiler, M 8 | Drehöler, M 8
203.693
per piece
on demand
washer | Unterlagscheibe
203.834
per piece
on demand
special screw M 5 x 10 | Rändelschraube, M 5 x 10
203.839
per piece
on demand
star handle | Sterngriff
203.851
per piece
on demand
cylindric screw | Zylinderschraube
203.856
per piece
on demand
cylindric screw | Zylinderschraube
203.858
per piece
on demand
washer | Unterlagscheibe
203.858
per piece
on demand
single row deep groove ball bearing | Rillenkugellager
203.969
per piece
on demand
cylindric screw | Zylinderschraube
206.927
per piece
on demand
screw | Schraube
206.928
per piece
on demand
small fixing bow | Kabelbride
206.929
per piece
on demand
hexagonal screw | Sechskantschraube
206.935
per piece
on demand
special long screw M 12 x 40, DIN 603 | Flachrundschraube M 12 x 40, DIN 603
206.938
per piece
on demand
washer | Unterlagscheibe
206.939
per piece
on demand
hexagonal nut | Sechskantmutter
206.940
per piece
on demand
knife shaft | Messerwelle
207.252
per piece
on demand
grub screw | Gewindestift
207.252
per piece
on demand
feeler support | Fühlerträger
207.265
per piece
on demand
grub screw | Gewindestift
207.268
per piece
on demand
countersunk screw | Senkkopfschraube
207.294
per piece
on demand
countersunk screw | Senkkopfschraube
207.295
per piece
on demand
countersunk screw | Senkkopfschraube
207.295
per piece
on demand
washer | Unterlagscheibe
207.296
per piece
on demand
screw | Schraube
207.305
per piece
on demand
hexagonal screw | Innensechskantschraube
207.347
per piece
on demand
hexagonal screw | Innensechskantschraube
207.396
per piece
on demand
grub screw | Gewindestift
207.404
per piece
on demand
threaded pin | Gewindestift
207.404
per piece
on demand
screw | Schraube
207.712
per piece
on demand
cylindrical screw | Zylinderschraube
207.870
per piece
on demand
washer | Unterlagscheibe
207.988
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.04
Feeler for al PERFECTA cutting machines
PA 57–801 and HZ 54–78
Fühler für alle PERFECTA Schneidemaschinen der Typen
PA 57–801 und HZ 54–78
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Feelers for Perfecta and Tscherne scallopong machines
Fühler für PERFECTA und Tscherne Ausschneidemaschinen nach dem Prinzip des mit
Fühlerleisten geschützten, rotierenden Kreismessers.
Part Number | Artikel-Nr.
1014
Version
Feeler X
for embroidery with spring
201.465
Feeler X
for raschel without spring
201.461
Type X Universal feeler for embroidery with spring, Raschel and Leavers without spring
Typ X Universalfühler für Stickerei mit Feder, Raschel und Leavers ohne Feder
standard set on HZ 78
Part Number | Artikel-Nr.
Version
Feeler Z
for embroidery with spring
201.466
Feeler Z
for raschel without spring
201.462
1014
Type Z Universal feeler for embroidery with spring, for Raschel without spring
Typ Z Universalfühler für Stickerei mit Feder, für Raschel ohne Feder
optional set for PA 801
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.04
Feeler for al PERFECTA cutting machines
PA 57–801 and HZ 54–78
Fühler für alle PERFECTA Schneidemaschinen der Typen
PA 57–801 und HZ 54–78
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Feelers for Perfecta and Tscherne scallopong machines
Fühler für PERFECTA und Tscherne Ausschneidemaschinen nach dem Prinzip des mit
Fühlerleisten geschützten, rotierenden Kreismessers.
Part Number | Artikel-Nr.
1014
Version
Feeler V
for embroidery with spring
201.472
Feeler V
for raschel without spring
201.473
Type V Universal feeler for embroidery (with spring), Raschel and Leavers lace and for festoons,
especially for medium curves (without spring)
Typ V Universalfühler für Stickerei (mit Feder), Raschel, Leavers und festonierte Dessins,
im speziellen für mittlere Bogen (ohne Feder)
standard set on PA 801
Part Number | Artikel-Nr.
1014
Version
Feeler SZ
for embroidery with spring
201.467
Feeler SZ
for raschel without spring
201.463
Type SZ Special feeler for embroidery (with spring) and lace stripes when space between
2 stripes is very narrow
Typ SZ Spezialfühler für Stickerei (mit Feder), Raschel und Leavers, bei sehr schmalem
Abstand zwischen den Bändern
optional set for HZ 78
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.04
Feeler for al PERFECTA cutting machines
PA 57–801 and HZ 54–78
Fühler für alle PERFECTA Schneidemaschinen der Typen
PA 57–801 und HZ 54–78
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Feelers for Perfecta and Tscherne scallopong machines
Fühler für PERFECTA und Tscherne Ausschneidemaschinen nach dem Prinzip des mit
Fühlerleisten geschützten, rotierenden Kreismessers.
Part Number | Artikel-Nr.
1014
Version
Feeler C
for embroidery with spring
201.475
Feeler C
for raschel without spring
201.478
Type V Universal feeler for embroidery (with spring), Raschel and Leavers lace and for
festoons, especially for medium curves (without spring)
Typ V Universalfühler für Stickerei (mit Feder), Raschel, Leavers und festonierte Dessins,
im speziellen für mittlere Bogen (ohne Feder)
optional set for PA 801
Part Number | Artikel-Nr.
1014
Version
Feeler GC
for embroidery with spring
201.476
Feeler GC
for raschel without spring
201.479
Type C Feeler for Raschel and Leavers lace, especially for very lage curves, usually used for
Raschel etc. without spring (elastic)
Typ C Fühler für Raschel und Leavers, im speziellen für große Bogen, meist nur für Raschel etc.
ohne Feder verwendet (elastisch)
optional set for HZ 78
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Feeler for al PERFECTA cutting machines
PA 57–801 and HZ 54–78
Fühler für alle PERFECTA Schneidemaschinen der Typen
PA 57–801 und HZ 54–78
7.04
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Feelers for Perfecta and Tscherne scallopong machines
Fühler für PERFECTA und Tscherne Ausschneidemaschinen nach dem Prinzip des mit
Fühlerleisten geschützten, rotierenden Kreismessers.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Feeler Y
201.469
Cutting head cover
201.139
Type Y Special feeler for straight lined scalloping of embroidery (gulpure) and Raschel lace when
space between stripes is approx. 0,8 – 1 mm
Typ Y Spezialfühler für geraden Schnitt, bei einem Abstand zwischen den Bändern von
ca. 0,8 – 1 mm, für Raschel oder Stickerei verwendet.
optional set for PA 801
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Feeler YL
201.470
Cutting head cover
201.138
Type YL Special feeler having same function as feeler type Y convenient however for long
guiding, usually used for embroidery and Raschel
Typ YL Spezialfühler für geraden Schnitt wie Typ Y, jedoch mit langer Führung, für Stickerei und
Raschel verwendet
optional set for PA 801
When the edge of the stripe is difficult to scallop, you have to try several untill you have found
the most convenient. When ordering feelers, specialy the type of the feelers and not the series
number.
Bei schwierigen Bogen ist es ratsam, verschiedene Fühlertypen auszuprobieren, bis der
optimale Fühler gefunden ist. Bei Nachbestellungen, nie die Nummer, sondern immer den
Typ angeben.
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Cutting Machine Applicut AH and AH XL
Schneidemaschine Applicut AH und AH XL
7.05
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Applicut AH
Applicut XL
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.05
Cutting Machine Applicut AH and AH XL
Schneidemaschine Applicut AH und AH XL
Special cutting machine for cutting fabric appliqués and other
material on textile or other base, and cutting big holes on textile
or other back - ground, along an embroidered festooned or sewn
edge.
The cutting machine Perfecta Applicut AH guided by an operator,
cuts appliqués neatly and easily along an embroidered, festooned
or sewn edge. The same machine with same cutting head can also
cut big holes on embroidery and inside forms on embroidered or
sewn articles.
The new worldwide patented system allows a quick, sure and
simple cutting of fabric appliqués or similar cutting problems after a
very short instruction time.
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Spezialschneidemaschine zum Ausschneiden von ap plizierten
Stoffen und an deren Materialien auf einem textilen oder anderen
Untergrund, zum Schneiden von grossen Löchern in einen
textilen oder anderen Untergrund, entlang einer bestickten,
festonierten oder genähten Kante.
Die Schneidemaschine Perfecta Applicut AH schneidet – geführt
von einer Bedienungsperson - applizierte Stoffe sauber und
problemlos entlang einer bestickten, festonierten oder genähten
Kante. Die gleiche Maschine mit dem gleichen Schneidkopf
schneidet auch grosse Löcher aus Stickereien und Innenformen
von umstickten oder umgenähten Flächen.
Das neue, weltweit zum Patent angemeldete System erlaubt ein
schnelles, sicheres und einfaches Schneiden applizierter Stoffe
oder ähnlicher Schneidprobleme nach kurzer Anlernzeit.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Applicut AH
Applicut AH with table XL (table size 800 x 600 mm)
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
per piece | pro Stück
Price | Preis
200.276
per piece
on demand
214.000
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Cutting Machine Applicut AH and AH XL
Schneidemaschine Applicut AH und AH XL
The Perfecta Applicut AH is a table top model. It can be very quickly
installed and necessitates very small space.
The machine works noiselessly and can be used in a manufacturing
plant or at home.
Different cutting fingers allow many different cutting processes and
solve many cutting problems.
The simple mechanical construction needs minimum technical
understanding to adjust the cutting device to the cutting problem.
A very clear and detailed instruction book gives the necessary help
to the user for a quick and neat work.
The Perfecta Applicut AH is delivered complete and ready to work
and is equipped with a lamp to light on the cutting spot.
The accessories delivered with the machine are:
1 spare cutting finger, 10 knives, tools and special grease.
7.05
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Die Perfecta Applicut AH ist als Tischmodell gebaut. Sie kann
schnell aufgestellt werden und benötigt nach beendigter Arbeit
nur eine kleine Lagerfläche. Die Maschine arbeitet ausgesprochen
leise. Die Perfecta Applicut AH eignet sich hervorragend für den
Betrieb und zum Einsatz in Heimarbeit.
Verschiedenste Schneidfinger ermöglichen ein breites Einsatzspektrum und die Lösung vielfältigster Schneidprobleme.
Die einfache mechanische Konstruktion verlangt minimales technisches Verständnis zum Einstellen der Schneideeinrichtung auf das
jeweilige Schneidproblem.
Eine ausführliche Bedienungsanleitung hilft dem Anwender, schnell
und sauber zu arbeiten.
Die Perfecta Applicut AH als Tischmodell wird komplett ausgerüstet
(incl. Arbeitsleuchte) geliefert.
Zum Lieferumfang gehören:
1 Ersatzfinger, 10 Messer, Werkzeuge und Schmiermittel.
Technical details
■Electric current 1 x 220 Volts 50 Hz / cycles
1 x 110 Volts 60 Hz / cycles
■Measures of machine 76 x 48 x 28 cm
■Weights of machine net: 16 kg
gross (packing included): 23 kg
■Measures of packing 83 x 50 x 34 cm
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Technische Daten
■Stromdaten 1 x 220 Volt 50 Hz / cycles
1 x 110 Volt 60 Hz / cycles
■Maschinenmasse 76 x 48 x 28 cm
■Gewicht netto: 16 kg
brutto (inkl. Verpackung): 23 kg
■Dimension der Verpackung 83 x 50 x 34 cm
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.05
Cutting Machine Applicut AH
Schneidemaschine Applicut AH
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
200.234
200.254
200.220
203.985
209.971
200.253
203.881
203.867
200.216
200.217
200.218
200.247
209.972
209.010
200.262
209.970
209.009
203.869
200.255
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.05
Cutting Machine Applicut AH
Schneidemaschine Applicut AH
Spare parts | Ersatzteile
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Part Number | Artikel-Nr.
Price | Preis
Cutting finger F-20 | Schnittfinger Typ F-20
200.216
per piece
on demand
Cutting finger F-30 | Schnittfinger Typ F-30
200.217
per piece
on demand
Cutting finger F-50 | Schnittfinger Typ F-50
200.218
per piece
on demand
Knife Type M | Messer Typ M
200.220
per piece
on demand
Casing 30 / 30 x 70 mm | Gehäuse 30 / 30 x 70 mm
220.234
per piece
on demand
Adjustment nut 16 / 12 x 16 mm | Einstellmutter 16 / 12 x 16 mm
200.247
per piece
on demand
Bearing box Ø 10-h6 x 35 mm | Lagerbüchse Ø 10-h6 x 35 mm
200.253
per piece
on demand
Milled nut Ø28 x 3.25 mm | Rändelmutter Ø28 x 3.25 mm
200.254
per piece
on demand
Eccentric arm Ø4-h8 x 91 mm | Hubarm Ø4-h8 x 91 mm
200.255
per piece
on demand
Tension spring for knife with screw | Messerspannfeder mit Schraube
200.262
per piece
on demand
Knurled hood M3 | Rändelhaube M3
203.867
per piece
on demand
Fillister-head screw M3 x 6 mm | Zylinderkopfschraube M3 x 6 mm
203.881
per piece
on demand
Milled nut, flat | Rändelmutter flach
203.869
per piece
on demand
DU-bushing 4 x 5.5 x 10 mm | DU-Büchse 4 x 5.5 x 10 mm
203.985
per piece
on demand
Fillister-head screw M2 x 10 mm | Zylinderkopfschraube M2 x 10 mm
209.009
per piece
on demand
Hexagon nut M2 | Sechskantmutter M2
209.010
per piece
on demand
Guide adjustment complete | Fühlerverstellung komplett
209.954
per piece
on demand
Cutting finger holder adjustable | Schneidfingerhalter
209.970
per piece
on demand
Knurled screw | Fühlerverstellung
209.971
per piece
on demand
Feeler adjustable | Fühler verstellbar
209.972
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Grinding machine for edge feelers and circular knifes FMS 68
Fühler- und Messer-Schleifmaschine FMS 68
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.06
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.06
Grinding machine for edge feelers and circular knifes FMS 68
Fühler- und Messer-Schleifmaschine FMS 68
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Grinding machine for edge feelers and circular knifes, ready to
work and equipped with the necessary devices for the periodical
grinding of the feelers and circular knifes of all cutting machines
working according the principle of a rotating circular knife
protected by an edge feeler.
Fühler- und Messer-Schleifmaschine mit betriebsbereit montierten
und eingestellten Vorrichtungen für das periodische Nachschleifen
der Fühlerleisten und Kreismesser aller Ausschneidemaschinen,
welche nach dem Prinzip des mit Fühlerleisten geschützten,
rotierenden Kreismessers arbeiten.
The PERFECTA FMS 68 is a grinding machine for edge feelers and
circular knifes ready to work and equipped with the necessary
devices for the periodical grinding of the feelers and circular knifes
of all cutting machines working according the principle of a rotating
circular knife protected by an edge feeler.
Die PERFECTA FMS 68 ist eine Fühler- und Messer-Schleifmaschine
mit betriebsbereit montierten und eingestellten Vorrichtungen für
das periodische Nachschleifen der Fühlerleisten und Kreismesser
aller Ausschneidemaschinen, welche nach dem Prinzip des mit
Fühlerleisten geschützten, rotierenden Kreismesser arbeiten.
The Perfecta FMS 68 can be placed on a table or can be delivered
mounted on a special stand.
Die Perfecta FMS 68 kann auf einem Tisch oder freistehend auf
einem Sockel, der auf Wunsch mitgeliefert wird, montiert werden.
Technical data:
■1 x 220 Volt, 3 380 Volt oder 3 x 220 Volt.
■Dimensions: 75 x 26 x 25 cm
■Weight: approx. 32 kg
■Stand height: 87 cm
■Stand weight: approx. 15 kg
Technische Daten:
■1 x 220 Volt, 3 380 Volt oder 3 x 220 Volt.
■Abmessungen: 75 x 26 x 25 cm
■Gewicht: ca. 32 kg
■Sockelhöhe: 87 cm
■Gewicht des Sockels: ca. 15 kg
Version
Part Number | Artikel-Nr.
FMS 68
200.991
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Winding machine WM 21
Wickelmachine WM 21
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.07
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.07
Winding machine WM 21
Wickelmachine WM 21
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Machine to wind up laces or other kinds of band on tubes or
flatcardboard. Special accessory: counter-meter.
Wickelmaschine (Tischmodell) zum Aufrollen von Bändern aller Art
auf Rollen, Karton und Haspel. Sonderzubehör: Meterzähler.
The Perfecta WM 21 is perfectly adapted for the winding of
embroidery or lace bands on rolls or creels. The drive is a motor
which can be started or stopped with a pedale and with adjustable
speed. To obtain a uniform winding, it is possible to adjust the
winding tension with a stepless friction clutch. You obtain therefore
also a smooth start and if necessary an immediate stop. The rolls in
cardboard or plastic, as well as the creels can be placed either on
the right side or on the left side of the machine. The width between
the creel arms is adjustable from 18 to 38 cm. The Perfecta WM 21
machine can be equipped with a countermeter. However this
countermeter is convenient only for the non extensible bands. The
winding machine Perfecta WM 21 is strongly built, maintenance
free and noiseless. It can be placed on any table.
Die Perfecta WM 21 eignet sich hervorragend für das Aufrollen
oder Aufhaspeln von Raschel- und Leaversspitzen oder Stickereiund andere Bänder auf verschiedenste Rollen oder Flachkarton.
Als Antrieb dient ein Elektromotor, welcher über ein Fusspedal
ein- und ausgeschaltet sowie die in der Geschwindigkeit reguliert
werden kann. Damit eine gleichmässige Wicklung erzielt wird, kann
der Antrieb über eine Rutschkupplung stufenlos reguliert werden.
Diese Vorrichtung ermöglicht zusätzlich ein sanftes Anfahren sowie
ein schnelles Abschalten.
Die Karton- oder Plasticrollen und die Haspel können sowohl
rechts- als auch linksseitig montiert werden. Die Haspelbreite ist
von 18 – 38 cm verstellbar.
Auf Wunsch kann die Perfecta WM 21 mit einem mechanischen
Zählwerk (Laufmeter) geliefert werden. Diese Vorrichtung ist nur für
Bänder geeignet, die sich nicht dehnen lassen.
Die Wickelmaschine Perfecta WM 21 ist robust gebaut, wartungsfrei und geräuscharm im Betrieb. Sie lässt sich freistehend auf
jeden Tisch stellen.
Technical details
■1 x 220 Volt
■60 x 35 x 45 cm
■approx. 23 kg
■Winding speed: 0 – 220 r/min
(on request, 0 – 400 r/min, only for the roll)
Technische Daten:
■1 x 220 Volt
■60 x 35 x 45 cm
■ca. 23 kg
■Wickelgeschwindigkeit: 0 – 220 r/min
(auf Anfrage, 0 – 400 r/min, nur für Rollen)
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Winding machine WM 21 | Wickelmachine WM 21
202.676
Price | Preis
per piece
on demand
Mechanical meter counter | Mechanischer Meterzähler
202.836
per piece
on demand
Carton flopper | Kartonhalter komplett
202.841
per piece
on demand
Carton flopper overlength (L = 500 mm)
Kartonhalter komplett Überlänge (L = 500 mm)
Roll holder | Rollenhalter
206.942
per piece
on demand
202.706
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Winding machine WMA 4
Wickelmaschine WMA 4
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.08
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.08
Winding machine WMA 4
Wickelmaschine WMA 4
Perfecta WMA 4 is used for the full automatic winding of bands on
rolls behind a production machine for the following process inside
the factory! The bands are winded on big cardboard, wooden or
plastic rolls. This storage and transport inside the factory allow to
keep the bands clean, creasefree and knot-free for the following
process.
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Die Wickelmaschine Perfecta WMA 4 dient dem vollautomatischen
und definierten Aufwickeln von Bändern auf Rollen hinter einer
Produktionsmaschine für die nachfolgende innerbetriebliche
Weiterverarbeitung! Die Bänder werden auf grosse Rollen aus
Karton, Holz oder Kunststoff gewickelt.
The winding speed is automatically adjusted to the speed of the
other running machine by an oscillating roller.
Diese innerbetriebliche Lager- und Transportvariante garantiert ein
sauberes, rationelles, knoten- und knitterfreies Bandmaterial für die
weiteren Bearbeitungsschritte.
Die Wickelmaschine Perfecta WMA 4 ist geeignet für normale,
elastische und hochelastische Bänder und für Rollendurchmesser
von 25 – 50 cm.
The band tension and the winding pressure can be adjusted
steplessly with the counter-weight at the oscillating roller.
The speed and stroke of the traversing motion – for an uniform
winding can be steplessly adjusted.
Die Wickelgeschwindigkeit wird automatisch auf die der vorgeschaltenen Maschine – über einen Pendel – angepasst.
Die Bandspannung und der Wickeldruck können über ein Gegen­
gewicht am Pendel stufenlos eingestellt werden.
A programmable counter-meter is part of the standard equipment.
When the pre-programmed number of meters is obtained, the
machine stops automatically.
Die Hin- und Herbewegung – für eine gleichmässige Wicklung –
kann stufenlos in der Geschwindigkeit und im Hub eingestellt
werden.
The winding machine Perfecta WMA 4 is the universal winding
apparatus behind a production machine for embroidery, Raschel
and leavers bands or other textiles for the storage and the ràtional
transport inside the factory.
Ein programmierbarer Meterzähler ist standardmässig eingebaut.
Ist die vorprogrammierte Meterzahl aufgewickelt, so stellt die
Maschine automatisch ab.
Die Wickelmaschine Perfecta WMA 4 ist der universelle Wickelapparat hinter einer Produktionsmaschine für Stickerei-, Raschel-,
Leaversbänder oder anderer textiler oder textilähnlicher Bänder für
die Lagerung und den rationellen innerbetrieblichen Transport!
The winding machine Perfecta WMA 4 is convenient for rigid,
elastic and very elastic bands and for roll diameter from 25 to 50 cm.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Winding machine WMA 4 | Wickelmaschine WMA 4
202.676
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Fully automatic unwinding machine AWM 1
Vollautomatische Abwickelmaschine AWM 1
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.09
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.09
Fully automatic unwinding machine AWM 1
Vollautomatische Abwickelmaschine AWM 1
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
The full automatic unwinding machine Perfecta AWM 1 is used for
the absolutely tension free unwinding of the rolls winded on the
winding machine WMA 4 for the subsequent processing on the
following machine.
Die vollautomatische Abwickelmaschine Perfecta AWM 1 dient
dem absolut spannungsfreien Abwickeln der von den Wickelmaschinen WMA 4 aufgewickelten Rollen für die Weiterverarbeitung
an nachfolgenden Maschinen.
The unwinding machine Perfecta AWM 1 unwinds rolls up to a
diameter of 50 cm.
Die Abwickelmaschine Perfecta AWM 1 wickelt Rollen bis zu einem
Durchmesser von 50 cm ab.
The unwinding speed is adjusted to the speed of the following
machine with an oscillating roller.
Die Abwickelgeschwindigkeit wird automatisch über einen Pendel
der nachfolgenden Maschine angepasst.
The unwinding process – also very elastic bands – is absolutely
tension free.
Die Abwicklung – auch von hochelastischen Bändern – erfolgt
vollkommen spannungsfrei.
The unwinding machine Perfecta AWM 1 is the universal apparatus
for all embroidery, Raschel and leavers bands and allows a rational
processing!
Die Abwickelmaschine Perfecta AWM 1 ist der universelle Apparat
für alle Stickerei-, Raschel-, Leaversbänder innerhalb eines rationellen Arbeitsablaufes.
Technical Datas
■Electric connection: 1 x 220, 1 x 110 volt
■50 or 60 cycles
■Max. width of lace: 240 mm
■Max. dia. of bobbin: 500 mm
■Speed: 0 – 120 m/minute
■Weight of the machine: 110 kg
■Packing dimensions: 110 x 110 x 140 cm
■Gross weight (incl. machine): approx. 150 kg
Technische Daten
■Stromdaten: 1 x 220, 1 x 110 Volt
■50 oder 60 Hz
■Max. Bandbreite: 240 mm
■Max. Spulendurchmesser: 500 mm
■Wickelgeschwindigkeit: 0 – 120 Meter/Minute
■Gewicht der Maschine: 110 kg
■Kistenmasse: 110 x 110 x 140 cm
■Bruttogewicht: ca. 150 kg
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Fully automatic unwinding machine AWM 1
Vollautomatische Abwickelmaschine AWM 1
200.286
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Tensionless measuring machine TL CMM
Spannungsfreie Kontroll- und Messmaschine TL CMM
7.10
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Perfecta TL CMM with unwinding machine AWM1, light Table and winding machine WMA 4
Perfecta TL CMM mit Abwickelmaschine AWM 1, Leuchttisch und Aufwickelmaschine WMA 4
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.10
Tensionless measuring machine TL CMM
Spannungsfreie Kontroll- und Messmaschine TL CMM
The fully automatic PERFECTA TL CMM to control quality and
tensionless measuring of the exact length of textile and other
bands. The tensionless measuring system of PERFECTA TL CMM
has been specially designed for elastic products.
The simply handling of PERFECTA TL CMM is guaranteed with its
clear arranged control unit. Any desired length can be easily
pre-set and the program will automatically stop process. The digital
display allows exact reading of the measured lengths.
The fully automatic PERFECTA TL CMM can be combined with many
other PERFECTA machines and devices, such as illumination table,
winding device WM 21, WMA 4 and AWM 1.
The tensionless measuring machine PERFECTA TL CMM is the ideal
accessory for every modern band manufacturer, who needs exact
and fast quality control of its products.
Technical specification:
■Currency: 1 x 220 V , 50 cycles
■Max. lace width: 30 cm
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Die Grundmaschine PERFECTA TL CMM zur optischen Qualitätskontrolle und zum spannungsfreien Messen von textilen und anderen
Bändern. Die spannungsfreue Messvorrichtung wurde speziell für
das Kontrollieren und Messen von elastischen Produkten konzipiert.
Das Einfache Handling der PERFECTA TL CMM wird mit der klaren
Aufteilung der Bedienungselemente auf der Steuerungseinheit
unterstützt. Ebenso kann die gewünschte Bandlänge als Vorgabe
programmiert werden. Die digitale Anzeige dient dem bequemen
Ablesen der Messungen.
Die spannungsfreie Kontroll- und Messmaschine PERFECTA TL
CMM kann beliebig mit anderen PERFECTA Maschinen und Anlagen, wie Leuchttisch, Wickeltisch mit WM 21, WMA 4 und AWM 1
kombiniert werden.
PERFECTA TL CMM ist die optimale Hilfsmaschine für jeden modernen Bandhersteller, welcher seine Bänder genau und schnell
gemessen haben möchte.
Technische Daten:
■1 x 220 V , 50 Hz
■30 cm maximale Bandbreite
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Tensionless measuring machine TL CMM
Spannungsfreie Kontroll- und Messmaschine TL CMM
214.000
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Informations about RA 25 & RA 27
Informationen zu RA 25 & RA 27
7.11 / 7.12
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
RA 25 and RA 27 only differ in the thread
or yarn cutting unit.
RA 25: cutting the thread by hand
RA 27: cutting the thread with
semi-automatic unit
RA 25 und RA 27 unterscheiden sich nur
beim Fadeschneidesystem.
RA 25: Fadenschnitt von Hand
RA 27: Fadenschnitt durch
halb­­auto­matische Schere
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Efficient and precise shuttle adjusting apparatus for
embroidery and quilting machines shuttles. RA 25
Rationeller und exakter Schiffchen-Regulierapparat für
Stickmaschinen- und Steppmaschinen-Schiffchen. RA 25
7.11
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
RA 25
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.11
Efficient and precise shuttle adjusting apparatus for
embroidery and quilting machines shuttles. RA 25
Rationeller und exakter Schiffchen-Regulierapparat für
Stickmaschinen- und Steppmaschinen-Schiffchen. RA 25
The Perfecta RA 25 shuttle adjusting apparatus allows the
adjustment to the gram of the thread tension of all types of
embroidery and quilting machines shuttles.
Its most important advantages:
■lowest thread consumption;
■maximum output – up to 500 shuttles per hour;
■efficient use;
■easy operation;
■maintenance free construction;
■adjusting possibilities from 30 to 200 gram;
■direct gram reading.
The results of these advantages:
■best embroidery and quilting qualities;
■highest thread saving;
■less machine stops.
Technical data of the RA 25
■Weight: 10 kg
■Dimensions: 42 x 24 x 27 cm.
■Electric current:
1 x 220 V, 50 Hz or
1 x 110 V, 60 Hz.
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Grammgenaues Regulieren der Fadenspannung an den
verschiedensten Stick- und Steppmaschinen-Schiffchen.
Seine wichtigsten Vorteile:
■geringer Fadenverbrauch;
■höchste Leistung – bis 500 Schiffchen pro Stunde;
■rationeller Einsatz;
■einfachste Bedienung;
■wartungsfreie Konstruktion;
■Einstellmöglichkeiten von 30 bis 200 Gramm;
■direkte Grammablesung.
Das Resultat dieser Vorteile:
■höchste Stick- und Steppqualität;
■maximale Garneinsparung;
■weniger Maschinenstillstände.
Technische Daten des RA 25
■Gewicht: 10 kg
■Abmessungen: 42 x 24 x 27 cm.
■Stromdaten:
1 x 220 V, 50 Hz oder
1 x 110 V, 60 Hz.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Efficient and precise shuttle adjusting apparatus for embroidery
and quilting machines shuttles. RA 25
Rationeller und exakter Schiffchen-Regulierapparat für
Stickmaschinen- und Steppmaschinen-Schiffchen. RA 25
215.963
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
per piece
on demand
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.11
Shuttle tensioning RA 25
Schiffchenapparat RA 25
3452167
1 Feeding roller steel
2 Feeding roller rubber
3 Feeding rollers adjustment
4 Guiding roller for measuring
5 Indicator for adjustment
6 Gram-indicator
7 Guiding pin
8 Thread cutter by hand
9 Main switch
10 Fuse
11 Adjustment screw for
shuttle point holder height
12 Adjustment screw
for shuttle holding glider
13 Regulating screw
14 Regulating pin
15 Fixing screw
for central regulating pin
16 Longitudinal adjustment
of the alignment shaft
17 Depth adjustment
of the alignment shaft
18 Adjusting screw
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
8
11
Technical data of the RA 25
Weight: 10 kg
Dimensions: 42 x 24 x 27 cm
Electric current: 1 x 220 V, 50 Hz
or 1 x 110 V, 60 Hz
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
13 12
1 Abzugwalze Stahl
2 Abzugwalze Gummi
3 Einstellung Quetschwerk
4 Umlenkrolle zur Messung
5 Zeiger zur Einstellung
6 Gramm-Zeiger
7 Umlenkstift
8Fadenabschneider mit
Finger
9 Hauptschalter
10 Sicherung
11 Höhenregulierschraube
des Spitzenhalters
12 Regulierschraube für
Schiffchenhalteschlitten
13 Justierschraube
14 Regulierdorne
15 Feststellschraube für
mittlere Regulierdorne
16 Längsverstellung
der Richtachse
17 Tiefenverstellung
der Richtachse
18 Einstellschraube
1014159161718
Technische Daten des RA 25
Gewicht: 10 kg
Abmessungen: 42 x 24 x 27 cm
Stromdaten: 1 x 220 V, 50 Hz
oder 1 x 110 V, 60 Hz
www.perfecta.ch
M5x8 207.392
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
206.752
M4x8 214.574
216.001
208.592
216.003
216.000
216.002
207.619
203.950
201.920
200.028
208.037
203.960
201.939
203.880
210.270
201.917
201.916
201.931
203.905
203.839
201.915
206.819
207.393
201.924
203.868
208.036
206.816
203.911
201.938
208.094
201.921
210.178
206.819
203.839
209.047
201.923
206.830
207.969
203.409
203.408
201.946
201.935
203.868
208.036
206.816
201.922
203.559
201.919
201.936
201.942
203.991
201.925
207.568
203.513
201.928
203.891
203.891 M3x 4
205.154
209.047
209.893
206.811
207.686 M4x5
207.395 M6 x10
201.912
Spare parts for RA 25
Ersatzteile RA 25
206.818
201.948
203.843
M6x8 208.081
207.039
207.749
M5x12 207.749
206.751
201.937
201.947
203.992
207.392
M5x8 207.392
201.941
201.940
206.812
201.937
209.914
203.853
203.960
203.900
210.213
209.007
203.881
206.815
System SAUER
S TOP *PS* P
7.11
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Efficient and precise shuttle adjusting apparatus for
embroidery and quilting machines shuttles. RA 27
Rationeller und exakter Schiffchen-Regulierapparat für
Stickmaschinen- und Steppmaschinen-Schiffchen. RA 27
7.12
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
RA 27
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.12
Efficient and precise shuttle adjusting apparatus for
embroidery and quilting machines shuttles. RA 27
Rationeller und exakter Schiffchen-Regulierapparat für
Stickmaschinen- und Steppmaschinen-Schiffchen. RA 27
The Perfecta RA 27 shuttle adjusting apparatus allows the
adjustment to the gram of the thread tension of all types of
embroidery and quilting machines shuttles.
Its most important advantages:
■lowest thread consumption;
■maximum output – up to 500 shuttles per hour;
■efficient use;
■easy operation;
■maintenance free construction;
■adjusting possibilities from 30 to 200 gram;
■direct gram reading.
The results of these advantages:
■best embroidery and quilting qualities;
■highest thread saving;
■less machine stops.
Technical data of the RA 27
■Weight: 10 kg
■Dimensions: 42 x 24 x 27 cm.
■Electric current:
1 x 220 V, 50 Hz or
1 x 110 V, 60 Hz.
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Grammgenaues Regulieren der Fadenspannung an den
verschiedensten Stick- und Steppmaschinen-Schiffchen.
Seine wichtigsten Vorteile:
■geringer Fadenverbrauch;
■höchste Leistung – bis 500 Schiffchen pro Stunde;
■rationeller Einsatz;
■einfachste Bedienung;
■wartungsfreie Konstruktion;
■Einstellmöglichkeiten von 30 bis 200 Gramm;
■direkte Grammablesung.
Das Resultat dieser Vorteile:
■höchste Stick- und Steppqualität;
■maximale Garneinsparung;
■weniger Maschinenstillstände.
Technische Daten des RA 27
■Gewicht: 10 kg
■Abmessungen: 42 x 24 x 27 cm.
■Stromdaten:
1 x 220 V, 50 Hz oder
1 x 110 V, 60 Hz.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
For S TOP Shuttles
Für S TOP Schiffchen
For P TOP Shuttles
Für P TOP Schiffchen
201.910
per piece
on demand
201.909
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
Price | Preis
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.12
Shuttle tensioning RA 27
Schiffchenapparat RA 27
3452167
1 Feeding roller steel
2 Feeding roller rubber
3 Feeding rollers adjustment
4 Guiding roller for measuring
5 Indicator for adjustment
6 Gram-indicator
7 Guiding pin
8 Thread cutter with scissors
9 Main switch
10 Fuse
11 Adjustment screw for
shuttle point holder height
12 Adjustment screw
for shuttle holding glider
13 Regulating screw
14 Regulating pin
15 Fixing screw
for central regulating pin
16 Longitudinal adjustment
of the alignment shaft
17 Depth adjustment
of the alignment shaft
18 Setting in motion
of the thread cutter
19 Adjusting screw
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
8
11
Technical data of the RA 27
Weight: 10 kg
Dimensions: 42 x 24 x 27 cm
Electric current: 1 x 220 V, 50 Hz
or 1 x 110 V, 60 Hz
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
13 12
1 Abzugwalze Stahl
2 Abzugwalze Gummi
3 Einstellung Quetschwerk
4 Umlenkrolle zur Messung
5 Zeiger zur Einstellung
6 Gramm-Zeiger
7 Umlenkstift
8Fadenabschneider mit
Schere
9 Hauptschalter
10 Sicherung
11 Höhenregulierschraube
des Spitzenhalters
12 Regulierschraube für
Schiffchenhalteschlitten
13 Justierschraube
14 Regulierdorne
15 Feststellschraube für
mittlere Regulierdorne
16 Längsverstellung
der Richtachse
17 Tiefenverstellung
der Richtachse
18 Fadenabschneidebetätigung
19 Einstellschraube
101415916171819
Technische Daten des RA 27
Gewicht: 10 kg
Abmessungen: 42 x 24 x 27 cm
Stromdaten: 1 x 220 V, 50 Hz
oder 1 x 110 V, 60 Hz
www.perfecta.ch
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
207.112
201.920
203.950
207.392
203.843
203.881
201.931
207.392
201.917
201.916
203.880
210.270
207.619
203.881
209.204
203.883
210.164
209.180
203.960
201.938
201.939
209.914
201.921
207.393
208.094
203.839
201.915
206.819
201.930
203.882
206.816
203.868
208.036
201.924
201.914
203.911
200.063
207.620
207.969
203.352
203.905
201.937
201.945
201.923
209.047
205.154
203.839
209.047
203.409
203.408
206.820
206.819
206.816
203.868
208.036
203.991
203.881
203.559
207.251
201.919
201.918
206.814
203.891
203.697
201.897
201.943
201.944
201.932
203.286
207.568
203.513
203.891
201.928
209.893
206.811
201.926
210.341
201.934
210.808
206.832
207.395
207.686
206.815
201.927
201.912
210.812
Spare parts for RA 27
Ersatzteile RA 27
207.039
208.081
201.937
203.992
201.947
203.992
201.948
206.751
206.752
207.749
207.392
207.392
201.941
201.940
206.812
201.936
203.960
203.853
201.942
210.213
201.935
203.900
210.213
201.946
203.881
209.007
System SAUER
S TOP *PS* P
7.12
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Manual shearing device SA 85
Handscherapparat SA 85
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
7.13
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.12
7.13
Manual shearing device SA 85
Handscherapparat SA 85
Manual shearing device PERFECTA SA 85 for shearing of -floating
threads on embroidery, Raschel and Leavers articles, knitted goods
etc.
■As cutting device on circular knitting machines with yarn
changing device
■As selvedge trimming device on multicolour shuttle weaving
machine
■as shearing device of furs
The shearing mechanism is powered by the suction power of any
home or industrial vacuum cleaner whose vacuum reaches a min.
1700 mm / water level.
■Very easy handling, works in every position.
■Accurate and clean work, the cut threads are sucked in the
container of the industrial vacuum
■Possibility to adjust the suction power and the height of the
knives
■With side blade to cut lances threads
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
Handscherapparat PERFECTA SA 85 zum Abschneiden von -Springfäden an Stickereien, Raschel- und Leaverswirkwaren
■Schneiden von Klippfäden
■Schneidvorgänge an Rundstickmaschinen mit Ringelapparaten
■Kantenscheren an Mehrfarben-Schützen-Webmaschinen
■Abschneiden von Fäden an Kleidungsstücken und Strumpfwaren
■Scheren von Pelz
Der Handscherapparat SA 85 kann mit jedem Haushalts- oder
Industriesauger angetrieben werden, dessen Vacuum mindestens
1700 mm / Wassersäule erreicht.
■Einfache Handhabung, Arbeitsweise in allen Positionen möglich
■Möglichkeit zur Regulierung der Saugkraft und Einstellung der
Schermesserhöhe
■Präzise und saubere Arbeitsweise, die geschnittenen Fäden
werden in den Behälter im Sauger abgesaugt
■Mit seitlicher kleiner Klinge um Springfäden aufzuschneiden.
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Manual shearing device SA 85 | Handscherapparat SA 85
208.924
Price | Preis
per piece
on demand
with 3 m tube | mit 3 m Schlauch
201.957
per piece
on demand
tube | Schlauch
203.702
per meter
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
7.12
7.13
Manual shearing device SA 85
Handscherapparat SA 85
Machines and apparatuses
Maschinen und Apparate
201.964
201.974
201.969
201.977
201.966
204.017
201.968
201.958
204.018 204.020
1 6 6 8
.96 .87 .01 .01
201 206 204 204
201.973
201.980
201.979
201.975
201.978
203.879
203.740
201.976
204.018
Version
Part Number | Artikel-Nr.
Casings | Gehäuse
201.958
Price | Preis
per piece
on demand
knive protection | Messerschutz
201.961
per piece
on demand
Air reducings | Luftdrossel
201.964
per piece
on demand
Socket | Büchse
201.968
per piece
on demand
Drop wires (set at 3 pieces) | Lamellen (Satz à 3 Stück)
201.969
per piece
on demand
Cam shafts | Exzenterwelle
201.973
per piece
on demand
Covers | Deckel
201.974
per piece
on demand
Special screws | Lagerschraube
201.975
per piece
on demand
Metal covers | Abdeckblech
201.976
per piece
on demand
connection tube | Anschlussrohr
201.977
per piece
on demand
Knife supports | Messeraufnahme
201.978
per piece
on demand
Levers | Hebel
201.979
per piece
on demand
Sliding stones | Gleitstein
201.980
per piece
on demand
Shearing knives | Schermesser
203.740
per piece
on demand
Special screw M4 x 8 mm | Senkschraube M4 x 8 mm
203.879
per piece
on demand
Special screws 2.5 x 3 mm | Flachkopfschraube M2.5 x 3 mm
204.016
per piece
on demand
Screws M3 x 8 mm | Insectschraube M3 x 8 mm
204.017
per piece
on demand
Special screws M4 x 6 mm | Flachkopfschraube M4 x 6 mm
204.018
per piece
on demand
Knive blade | Messerklinge
206.876
per piece
on demand
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Notizen
Notes
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Notizen
Notes
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
System SAUER
S TOP *PS* P
Notizen
Notes
© reserved by Perfecta Schmid (Thailand) Ltd. and Perfecta Schmid c/o Triopan Ltd. Switzerland
www.perfecta.ch
Thailand
Switzerland
Perfecta Schmid
Triopan AG
Säntisstrasse 11
CH-9400 Rorschach, Switzerland
Phone +41 71 844 15 15
Fax +41 71 844 15 10
E-Mail [email protected]
www.perfecta.ch
Perfecta Schmid (Thailand) Ltd.
Laem Chabang Industrial Estate
241 Moo 3, Tungsukla, Sriracha
Chonburi 20230, Thailand
Phone +66 (38) 491 745
Fax +66 (38) 491 744
E-Mail [email protected]
www.perfecta.ch