Elektronisches Drehstromregelgerät Electronic three

Transcrição

Elektronisches Drehstromregelgerät Electronic three
Elektronisches Drehstromregelgerät
Electronic three-phase speed controller
GDR…IP
Mikroprozessorversion im Stahlgehäuse
Microprocessor version in steel casing
Stetige Drehzahlregelung von Ventilatoren mit spannungsregelbaren Drehstrom-Motoren
Continuous speed control of fans with voltage-controlled three-phase motors
www.guentner.de
1
04.11
GDR
Anwendungsvorteile
für Anlagenbauer, Planer
und Betreiber
Application benefits
for contractors, planners
and operators
Leistungselektronik und Steuerungsbau sind zwei wichtige Säulen bei
Güntner.
Power electronics and the construction of controls are two important
fields at Güntner.
Im Bereich der Leistungselektronik
fertigen wir moderne Drehzahlregelgeräte, die für die verschiedensten
Anwendungen entwickelt sind.
In the area of power electronics
we produce state-of-the-art speed
controllers developed for a variety
of applications.
Generell erfüllen alle Regelkomponenten die EMV (elektromagnetische
Verträglichkeit) nach den zur Zeit
gültigen Regeln und Vorschriften.
Bei Auswahl der Regelungstechnik
mittels unserer Auswahlsoftware
GPC-Güntner Product Calculator
werden Leistungsteil und Regler
automatisch der elektrischen Leistungsaufnahme unserer Güntner
Wärmeaustauscher angepasst.
Ebenso sind alle optionalen Möglichkeiten in der Software anwählbar.
In general, all our control components
are EMC-compatible and fulfill the
currently valid rules and regulations.
When selecting control technology via our selection software GPC
Güntner Product Calculator, power
element and controller are automatically adapted to the electric power
consumption of our Güntner heat
exchangers. Additionally, all optional
possibilities can be selected with
the software.
Intelligente Wärmeübertragersysteme
mit maßgeschneiderter Regelungstechnik aus einer Hand.
Intelligent heat exchanger systems
with customised control systems
provided by Güntner.
Nomenklatur / Nomenclature
Drehstromregler
Electronic fan speed controller for three-phase motors
GDR
*Beim Durchfahren des gesamten
Drehzahlbereiches kann der maximale Motorstrom bereichsweise
bis zu 20 % höher als der Nennstrom sein.
Nennstrom aller Motoren 10 A; max. zulässiger Reglerstrom 12 A*
Nominal current of all motors 10 A; max. control voltage 12 A*
*Over the entire speed range the
maximum motor current may lie
by up to 20 % above the nominal
current.
Multifunktionsregler
Multi-function controller
2
04.11
GDR
Geschlossenes Gehäuse für den Einsatz in Feuchträumen
und im Außenbereich
Closed casing for use in humid rooms and out of doors
10
IP
M
GDR…IP
Elektronisches Phasenanschnittregelgerät für die Regelung von
spannungsregelbaren Drehstrommotoren
GDR…IP
Electronic phase-angle controller for
voltage-controllable three-phase motors
Anwendung
Application
Stetige Drehzahlregelung von Ventilatoren mit spannungsregelbaren
Dreiphasen-Motoren für den Einsatz
in den Bereichen Kälte, Klima, Lüftung, Heizung und Umwelttechnik.
Das Gerät besteht aus Leistungsund Regelteil in einer Baueinheit.
Continuous speed control of fans
with voltage-controllable three-phase
motors for use in refrigeration, airconditioning, ventilation, heating
and environmental technology.
The controller consists of a power
and control element in one unit.
Beschreibung
Description
Es ist CE-konform entsprechend der
EMV- und Niederspannungsrichtlinie.
Das Leistungsteil basiert auf dem
Prinzip der Phasenanschnittsteuerung
und ist durch eingebaute Sicherungen
geschützt.
Die Prozessortechnik ermöglicht die
Spannungsänderung am Ausgang
von 0 bis 100 % der Netzspannung.
Die Mindestlast beträgt je nach
Motortyp 5 % – 10 %.
Das im Prozessor enthaltene Regelteil ist als P-Regler ausgeführt und
mit Messwerteingängen für Drucksensoren, Temperaturfühler oder
Standardsignal 0 – 10 V bestückt.
Die Spannungsversorgung, passend
zu den Güntner-Messwertaufnehmern,
ist integriert.
The controller complies with CE in
accordance with the EMC and lowvoltage directive.
The power element is based on the
principle of phase-angle control and
is protected by built-in fuses.
Processor technology allows voltage
regulation at the output from 0 to
100 % of the mains voltage. The
minimum load is depending on the
motor type 5 to 10 %.
The control element contained in
the processor is available as P
controller and is equipped with
measuring inputs for pressure
sensors, temperature sensors or
standard signal 0 – 10 V.
A voltage supply suitable for the
Güntner transducers is integrated.
3
04.11
GDR
Multifunktionsregler
Standardausstattung Multifunktionsregler (M-Typ)
Standard equipment for multifunction controller (M-type)
4
04.11
GDR
Multi-function controller
• Leistungsteil für Netzanschluss
3 Ph; 50 Hz; 400 V +15 / –10 %
Mit Phasenausfall- und Drehfeldüberwachung
• Zwei integrierte Regelsysteme mit
Einstellpotis für die Betriebsparameter zur Maximalwertauswahl
oder für externe Umschaltung
• Thermokontaktanschluss zur Reglerabschaltung bei Ventilatormotorüberhitzung, mit Verriegelung
nach wiederholtem Auslösen
• Anschluss für externe potentialfreie Freigabe
• Pro Regelsystem sind Anschlüsse
für bis zu zwei Drucksensoren, alternativ ein Temperaturfühler oder
ein Standardsignal von 0 bis 10 V
vorgesehen.
• P-Regler mit steigender Kennlinie
(Kühlregelung)
• Einstellpoti für die Sockelspannung, auch als Handsteller verwendbar
• Einstellpoti zur Begrenzung der
Ausgangsspannung mit externer
Aktivierung (Nachtbegrenzung)
• integrierter 2-Punkt Regler
(Schwellenwert) mit Einstellpoti
und Leuchtanzeige (LED);
Wechsler belastbar mit 230 V,
50 Hz, max. 5 A
• Störmelderelais
(potentialfreier Wechsler für 230 V,
50 Hz, max. 5 A) mit innenliegender Meldeleuchte (LED)
• Gehäuse Schutzart IP 54
(IP 66 bei Verwendung entsprechender Kabeleinführungen),
Stahlblech pulverbeschichtet,
Außenabmessungen B × H × T:
220 × 260 × 130 mm (185 mm
mit Hauptschalter)
• Power element for mains supply,
3 phase, 50 Hz, 400 V, +15/–10 %
with phase failure and rotating
field monitoring
• Two integrated control systems
with potentiometers for operating
parameters; as maximum-value
selection or external switch-over
• Thermal contact for controller
cut-off in the case of fan motor
overheating, with lock after repeated
cut-off
• Connection for external voltagefree release
• For each control system, connections for a max. of two pressure
sensors, one temperature sensor
or one standard signal 0 to 10 V
are provided.
• P controller with increasing characteristic curve (refrigeration)
• Potentiometer for basic voltage, can
also be used for manual settings
• Potentiometer for limitation of
the output voltage with external
activation (night-time limitation)
• Integrated two-point controller
(threshold value) with potentiometer and LED, changeover can be
charged with 230 V, 50 Hz, max. 5 A
• Fault indication relay (voltage-free
changeover contact for 230 V, 50
Hz, max. 5 A) with internal indicator light (LED)
• Casing protection class IP 54
(IP 66 when using the corresponding cable entries), powder-coated
sheet steel, external dimensions
W × H × D: 220 × 260 × 130 mm
(185 mm with main switch)
Sonderausführungen
Zubehör
Sonderausführungen
Special design
Special design
Accessories
• Analoge Schiebesignaleingänge für:
einen Drucksensor 4 – 20 mA
alternativ einen Temperaturfühler
oder ein Standardsignal 0 – 10 V
• Andere Netzfrequenzen und
-spannungen
• Analoger Signalausgang 0 – 10 V
DC für die Übertragung von Regeloder Istwerten
Eine Anpassung an spezielle Regelungsaufgaben ist durch Sondersoftware kurzfristig im Werk möglich.
Zubehör
Accessories
• Analogue shifting signal inputs for
one pressure sensor 4 – 20 mA,
one temperature sensor or one
standard signal 0 – 10 V
• Other mains frequencies and
voltages
• Analogue output 0 - 10 V DC to
transfer control or present values
Our special software allows adaptation to special control requirements in our plant at short notice.
• Drucksensoren, 4 – 20 mA,
Messbereich 0 bis 25 bar und 0
bis 40 bar
• Temperaturfühler,
Messbereich –30 °C bis +70 °C
• Edelstahl-Tauchhülse für Temperaturfühler
• Prioritätsdecoder für drei bis vier
Drucksensoren je Regelsystem
• Elektronisches Umschaltrelais mit
Temperaturfühler,
Messbereich –5 °C bis +45 °C
• Handpoti zur Drehzahlfernverstellung
• Servicegerät mit LCD-Display zur
Klartextanzeige von Einstell-, Istwerten und Betriebsparametern
• Geräuschdämpfungsfilter
• Pressure sensors, 4 – 20 mA,
measuring range 0 to 25 bar and
0 to 40 bar
• Temperature sensor, measuring
range –30 °C to 70 °C
• Stainless steel immersion sleeve
for temperature sensor
• Priority decoder for three to four
pressure sensors per control system
• Electronic change-over relay with
temperature sensor, measuring
range –5 °C to +45 °C
• Manual potentiometer for remote
speed control
• Service unit with LCD for plain text
display of settings, actual values
and operation parameters
• Noise absorption filter
Weiteres Zubehör auf Anfrage.
Further accessories available on
request.
5
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical amendments without prior notice!
04.11
GDR
Anmerkung
Anmerkung
Note
Note
Bei der Regelung von Ventilatoren
mittels Phasenanschnittsteuerungsgeräten entstehen Schwingungen,
die sich als Motorgeräusche bemerkbar machen können.
Diese wirken sich jedoch nicht
negativ auf die Motorfunktion und
-lebensdauer aus.
Das Gerät darf nur für den Zweck
verwendet werden, für den es
konstruiert und ausgelegt wurde.
Informationen zur Verwendbarkeit der
einzelnen Geräte entnehmen Sie bitte
den jeweiligen Gerätebeschreibungen.
Die Ausstattung der in diesem Prospekt abgebildeten Produkte kann
von der Standardaustattung abweichen.
The phase-angle control of fans
creates vibrations which are
perceivable as motor noise.
This has, however, no negative effect
on motor function or life.
The unit should only be used in
applications for which it has been
designed. For information on the use
of individual units, please refer to
the respective technical description
sheets.
Some of the products depicted in
this brochure may vary from the
standard version in terms of their
equipment.
Detailled technical documents are
available on request.
KAT136/2011-04-1000
Detaillierte technische Unterlagen
werden auf Wunsch zugesandt.
Güntner AG & Co. KG
Hans-Güntner-Straße 2 – 6
82256 FÜRSTENFELDBRUCK
GERMANY
6
04.11
GDR
Telefon
Telefax
E-Mail
Internet
+49 8141 242-0
+49 8141 242-155
[email protected]
www.guentner.de
Technische Änderungen vorbehalten.
Vorangegangene Prospekte verlieren ihre Gültigkeit.
Beachten Sie bitte unsere AGB, eine Kopie erhalten Sie auf Anfrage.
Subject to technical amendments without prior notice!
Supersedes previously published data.
Apply our general terms and conditions of sale, a copy of which
is available on request.