Elektronisches Drehstromregelgerät Electronic three
Transcrição
Elektronisches Drehstromregelgerät Electronic three
Elektronisches Drehstromregelgerät Electronic three-phase speed controller GDR…IP Mikroprozessorversion im Stahlgehäuse Microprocessor version in steel casing Stetige Drehzahlregelung von Ventilatoren mit spannungsregelbaren Drehstrom-Motoren Continuous speed control of fans with voltage-controlled three-phase motors www.guentner.de 1 04.11 GDR Anwendungsvorteile für Anlagenbauer, Planer und Betreiber Application benefits for contractors, planners and operators Leistungselektronik und Steuerungsbau sind zwei wichtige Säulen bei Güntner. Power electronics and the construction of controls are two important fields at Güntner. Im Bereich der Leistungselektronik fertigen wir moderne Drehzahlregelgeräte, die für die verschiedensten Anwendungen entwickelt sind. In the area of power electronics we produce state-of-the-art speed controllers developed for a variety of applications. Generell erfüllen alle Regelkomponenten die EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) nach den zur Zeit gültigen Regeln und Vorschriften. Bei Auswahl der Regelungstechnik mittels unserer Auswahlsoftware GPC-Güntner Product Calculator werden Leistungsteil und Regler automatisch der elektrischen Leistungsaufnahme unserer Güntner Wärmeaustauscher angepasst. Ebenso sind alle optionalen Möglichkeiten in der Software anwählbar. In general, all our control components are EMC-compatible and fulfill the currently valid rules and regulations. When selecting control technology via our selection software GPC Güntner Product Calculator, power element and controller are automatically adapted to the electric power consumption of our Güntner heat exchangers. Additionally, all optional possibilities can be selected with the software. Intelligente Wärmeübertragersysteme mit maßgeschneiderter Regelungstechnik aus einer Hand. Intelligent heat exchanger systems with customised control systems provided by Güntner. Nomenklatur / Nomenclature Drehstromregler Electronic fan speed controller for three-phase motors GDR *Beim Durchfahren des gesamten Drehzahlbereiches kann der maximale Motorstrom bereichsweise bis zu 20 % höher als der Nennstrom sein. Nennstrom aller Motoren 10 A; max. zulässiger Reglerstrom 12 A* Nominal current of all motors 10 A; max. control voltage 12 A* *Over the entire speed range the maximum motor current may lie by up to 20 % above the nominal current. Multifunktionsregler Multi-function controller 2 04.11 GDR Geschlossenes Gehäuse für den Einsatz in Feuchträumen und im Außenbereich Closed casing for use in humid rooms and out of doors 10 IP M GDR…IP Elektronisches Phasenanschnittregelgerät für die Regelung von spannungsregelbaren Drehstrommotoren GDR…IP Electronic phase-angle controller for voltage-controllable three-phase motors Anwendung Application Stetige Drehzahlregelung von Ventilatoren mit spannungsregelbaren Dreiphasen-Motoren für den Einsatz in den Bereichen Kälte, Klima, Lüftung, Heizung und Umwelttechnik. Das Gerät besteht aus Leistungsund Regelteil in einer Baueinheit. Continuous speed control of fans with voltage-controllable three-phase motors for use in refrigeration, airconditioning, ventilation, heating and environmental technology. The controller consists of a power and control element in one unit. Beschreibung Description Es ist CE-konform entsprechend der EMV- und Niederspannungsrichtlinie. Das Leistungsteil basiert auf dem Prinzip der Phasenanschnittsteuerung und ist durch eingebaute Sicherungen geschützt. Die Prozessortechnik ermöglicht die Spannungsänderung am Ausgang von 0 bis 100 % der Netzspannung. Die Mindestlast beträgt je nach Motortyp 5 % – 10 %. Das im Prozessor enthaltene Regelteil ist als P-Regler ausgeführt und mit Messwerteingängen für Drucksensoren, Temperaturfühler oder Standardsignal 0 – 10 V bestückt. Die Spannungsversorgung, passend zu den Güntner-Messwertaufnehmern, ist integriert. The controller complies with CE in accordance with the EMC and lowvoltage directive. The power element is based on the principle of phase-angle control and is protected by built-in fuses. Processor technology allows voltage regulation at the output from 0 to 100 % of the mains voltage. The minimum load is depending on the motor type 5 to 10 %. The control element contained in the processor is available as P controller and is equipped with measuring inputs for pressure sensors, temperature sensors or standard signal 0 – 10 V. A voltage supply suitable for the Güntner transducers is integrated. 3 04.11 GDR Multifunktionsregler Standardausstattung Multifunktionsregler (M-Typ) Standard equipment for multifunction controller (M-type) 4 04.11 GDR Multi-function controller • Leistungsteil für Netzanschluss 3 Ph; 50 Hz; 400 V +15 / –10 % Mit Phasenausfall- und Drehfeldüberwachung • Zwei integrierte Regelsysteme mit Einstellpotis für die Betriebsparameter zur Maximalwertauswahl oder für externe Umschaltung • Thermokontaktanschluss zur Reglerabschaltung bei Ventilatormotorüberhitzung, mit Verriegelung nach wiederholtem Auslösen • Anschluss für externe potentialfreie Freigabe • Pro Regelsystem sind Anschlüsse für bis zu zwei Drucksensoren, alternativ ein Temperaturfühler oder ein Standardsignal von 0 bis 10 V vorgesehen. • P-Regler mit steigender Kennlinie (Kühlregelung) • Einstellpoti für die Sockelspannung, auch als Handsteller verwendbar • Einstellpoti zur Begrenzung der Ausgangsspannung mit externer Aktivierung (Nachtbegrenzung) • integrierter 2-Punkt Regler (Schwellenwert) mit Einstellpoti und Leuchtanzeige (LED); Wechsler belastbar mit 230 V, 50 Hz, max. 5 A • Störmelderelais (potentialfreier Wechsler für 230 V, 50 Hz, max. 5 A) mit innenliegender Meldeleuchte (LED) • Gehäuse Schutzart IP 54 (IP 66 bei Verwendung entsprechender Kabeleinführungen), Stahlblech pulverbeschichtet, Außenabmessungen B × H × T: 220 × 260 × 130 mm (185 mm mit Hauptschalter) • Power element for mains supply, 3 phase, 50 Hz, 400 V, +15/–10 % with phase failure and rotating field monitoring • Two integrated control systems with potentiometers for operating parameters; as maximum-value selection or external switch-over • Thermal contact for controller cut-off in the case of fan motor overheating, with lock after repeated cut-off • Connection for external voltagefree release • For each control system, connections for a max. of two pressure sensors, one temperature sensor or one standard signal 0 to 10 V are provided. • P controller with increasing characteristic curve (refrigeration) • Potentiometer for basic voltage, can also be used for manual settings • Potentiometer for limitation of the output voltage with external activation (night-time limitation) • Integrated two-point controller (threshold value) with potentiometer and LED, changeover can be charged with 230 V, 50 Hz, max. 5 A • Fault indication relay (voltage-free changeover contact for 230 V, 50 Hz, max. 5 A) with internal indicator light (LED) • Casing protection class IP 54 (IP 66 when using the corresponding cable entries), powder-coated sheet steel, external dimensions W × H × D: 220 × 260 × 130 mm (185 mm with main switch) Sonderausführungen Zubehör Sonderausführungen Special design Special design Accessories • Analoge Schiebesignaleingänge für: einen Drucksensor 4 – 20 mA alternativ einen Temperaturfühler oder ein Standardsignal 0 – 10 V • Andere Netzfrequenzen und -spannungen • Analoger Signalausgang 0 – 10 V DC für die Übertragung von Regeloder Istwerten Eine Anpassung an spezielle Regelungsaufgaben ist durch Sondersoftware kurzfristig im Werk möglich. Zubehör Accessories • Analogue shifting signal inputs for one pressure sensor 4 – 20 mA, one temperature sensor or one standard signal 0 – 10 V • Other mains frequencies and voltages • Analogue output 0 - 10 V DC to transfer control or present values Our special software allows adaptation to special control requirements in our plant at short notice. • Drucksensoren, 4 – 20 mA, Messbereich 0 bis 25 bar und 0 bis 40 bar • Temperaturfühler, Messbereich –30 °C bis +70 °C • Edelstahl-Tauchhülse für Temperaturfühler • Prioritätsdecoder für drei bis vier Drucksensoren je Regelsystem • Elektronisches Umschaltrelais mit Temperaturfühler, Messbereich –5 °C bis +45 °C • Handpoti zur Drehzahlfernverstellung • Servicegerät mit LCD-Display zur Klartextanzeige von Einstell-, Istwerten und Betriebsparametern • Geräuschdämpfungsfilter • Pressure sensors, 4 – 20 mA, measuring range 0 to 25 bar and 0 to 40 bar • Temperature sensor, measuring range –30 °C to 70 °C • Stainless steel immersion sleeve for temperature sensor • Priority decoder for three to four pressure sensors per control system • Electronic change-over relay with temperature sensor, measuring range –5 °C to +45 °C • Manual potentiometer for remote speed control • Service unit with LCD for plain text display of settings, actual values and operation parameters • Noise absorption filter Weiteres Zubehör auf Anfrage. Further accessories available on request. 5 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical amendments without prior notice! 04.11 GDR Anmerkung Anmerkung Note Note Bei der Regelung von Ventilatoren mittels Phasenanschnittsteuerungsgeräten entstehen Schwingungen, die sich als Motorgeräusche bemerkbar machen können. Diese wirken sich jedoch nicht negativ auf die Motorfunktion und -lebensdauer aus. Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es konstruiert und ausgelegt wurde. Informationen zur Verwendbarkeit der einzelnen Geräte entnehmen Sie bitte den jeweiligen Gerätebeschreibungen. Die Ausstattung der in diesem Prospekt abgebildeten Produkte kann von der Standardaustattung abweichen. The phase-angle control of fans creates vibrations which are perceivable as motor noise. This has, however, no negative effect on motor function or life. The unit should only be used in applications for which it has been designed. For information on the use of individual units, please refer to the respective technical description sheets. Some of the products depicted in this brochure may vary from the standard version in terms of their equipment. Detailled technical documents are available on request. KAT136/2011-04-1000 Detaillierte technische Unterlagen werden auf Wunsch zugesandt. Güntner AG & Co. KG Hans-Güntner-Straße 2 – 6 82256 FÜRSTENFELDBRUCK GERMANY 6 04.11 GDR Telefon Telefax E-Mail Internet +49 8141 242-0 +49 8141 242-155 [email protected] www.guentner.de Technische Änderungen vorbehalten. Vorangegangene Prospekte verlieren ihre Gültigkeit. Beachten Sie bitte unsere AGB, eine Kopie erhalten Sie auf Anfrage. Subject to technical amendments without prior notice! Supersedes previously published data. Apply our general terms and conditions of sale, a copy of which is available on request.