Preise und Infos Prices and Info D/e

Transcrição

Preise und Infos Prices and Info D/e
Aktuelle Wetter-Info
Kitz-TV und Schmitten-TV:
Lokale 24-Stunden Infokanäle,
3sat Wetterpanorama.
Live-Wetterkameras auf
www.kitzsteinhorn.at und
www. schmitten.at
Live weather info
Kitz-TV and Schmitten-TV:
local 24-hour information channels,
3sat weather panorama.
Live webcams at
www. kitzsteinhorn.at and
www.schmitten.at
Schneetelefon &
Betriebsbericht
Snow phone &
ski lift report
Gratis Parken
Free parking
Gratis Skibus
Free ski bus service
Schmitten: +43 (0) 65 42 / 736 94
Kitzsteinhorn: +43 (0) 65 47 / 86 21
Kaprun: An allen ­Talstationen
Zell am See: Talstationen Areitbahn
und trassXpress/Schmittenhöhe-/
Sonnenalmbahn
Mit den Skipässen gratis Skibus
fahren (ausgenommen Nicht-Ski­fahrer
in Zell am See). Ein dichtes Skibusnetz
in und zwischen Kaprun und Zell am
See garantiert eine rasche An- und
Abfahrt von und zu den Skigebieten.
D/E
Preise und Infos
Prices and Info
Winter 2010/11
Schmitten: +43 (0) 65 42 / 736 94
Kitzsteinhorn: +43 (0) 65 47 / 86 21
Kaprun: At all valley stations
Zell am See: At valley stations
Areitbahn and trassXpress/
Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn
Your ski pass entitles you to use all
ski bus services (excl. non-skiers in
Zell am See). The extensive ski bus
network in and between Kaprun and
Zell am See guarantees quick transfers
to and from the ski areas.
MY
ONLINE
SKITICK
ET
kitzste
inho
schmit rn.at
ten.at
www.kitzsteinhorn.at
www.schmitten.at
SCHMITTENHÖHEBAHN AG
5700 Zell am See · Postfach 8 · Austria
InfoCenter +43 (0) 65 42 / 789-211
[email protected]
www.schmitten.at
Gletscherbahnen Kaprun AG
5710 Kaprun · Postfach 3000 · Austria
InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21-0
[email protected]
www.kitzsteinhorn.at
1
Kitzsteinhorn | Kaprun
2
Inhalt
Content
Servus in Zell am See-Kaprun........3
News in Zell am See-Kaprun..........4
Kitzsteinhorn...............................6 - 9
Schmitten................................ 10 - 13
Skipässe / Preise..................... 14 - 17
Skipassverkauf / Infos...................18
Urlaubspackages / Skischulen....19
Skiverleih...........................................20
Infos....................................................21
Sommerblicke......................... 22 - 23
Hello from Zell am See-Kaprun.....3
News in Zell am See-Kaprun..........4
Kitzsteinhorn...............................6 - 9
Schmitten................................ 10 - 13
Ski passes / Prices.................. 14 - 17
Sale of ski passes / Infos...............18
Holiday packages / Ski schools.......19
Ski rental...........................................20
Infos....................................................21
Summer views........................ 22 - 23
Schmitten | Zell am See
Servus in
Zell am See-Kaprun
Der erste Schnee des Jahres fällt in Zell am See-Kaprun schon
früh im Herbst. Zuerst setzt er dem Kitzsteinhorn eine weiße
Mütze auf, dann hüllt er Schmitten und Maiskogel in ein
strahlendes Weiß.
Um diese einzigartige Winterlandschaft in ihrer ganzen Vielfalt
auskosten zu können, gelten Skipässe ab 2 Tagen in den Skige­bieten
Schmitten, Kitzsteinhorn und Maiskogel gleichermaßen – 138 Pistenkilometer mit 53 Seilbahnen und Liftanlagen. Das ist Österreich.
Hello in
Zell am See-Kaprun
The first snow of the year falls in Zell am See-Kaprun by early
autumn. The Kitzsteinhorn is the first to put its white cap on, then
the Schmitten and Maiskogel are wrapped up in glistening white.
To savour this unique winter landscape in all its diversity, ski
passes from 2 days are also valid in the Schmitten, Kitzsteinhorn and
Maiskogel ski areas – 138 kilometres of pistes with 53 cable cars
and lift facilities. Now that’s Austria.
www.zellamsee-kaprun.com
3
NEWS in Zell am See-Kaprun
Zell am See-Kaprun
NEU ab Winter 2010/11 NEW from Winter 2010/11
Zell am See-Kaprun
Zell am See-Kaprun
… The Power of Zehn: Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche
(Jahrgang 1992 bis 2004) jeden Samstag von 27.11.2010 bis 01.05.2011
nur € 10,- für den Tagesskipass
… TauernSpa: Das Base Camp für Körper und Seele
www.tauernspakaprun.com
Schmitten in Zell am See
... Der perfekte Einstieg ins Schmitten-Wintervergnügen bei der
neuen Talstation Schmittenhöhebahn/trassXpress
… Neuer Speicherteich Plettsaukopf für 100 % Schneesicherheit
… Skimovie-Strecke für Filmstars von morgen auf der Schmitten
Kitzsteinhorn - Kaprun
… Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark Gallery, Cinema 3000,
Panorama Deck, Gipfel Restaurant und Gletscher Trail
... Freeride XXL mit Lawinensuchfeld: 5 Freeride Routen,
Freeride Info Base und Freeride Info Points
… The Power of Ten: This Winter, children and youth
(born 1992 to 2004) pay just € 10 for a day ski pass
every Saturday from 27.11.2010 to 01.05.2011.
… TauernSpa: The base camp for body and soul - www.tauernspakaprun.com
Schmitten in Zell am See
... The perfect start to Winter enjoyment on Schmitten at the
new valley station of the Schmittenhöhebahn/trassXpress railway
… New Plettsaukopf reservoir for a 100 % snow guarantee
… Ski movie track for the film stars of tomorrow on the Schmitten
Kitzsteinhorn - Kaprun
… ‘Gipfelwelt 3000’ (Summit World 3000) with the national park gallery,
Cinema 3000, Panorama Deck, Gipfel Restaurant (Summit Restaurant)
and Glacier Trail
... Freeride XXL with avalanche search area: 5 freeride routes,
freeride Info Base and freeride info points
www.tauernspakaprun.com
Tauchen Sie ein in das erste
Base Camp für Körper und Seele.
4
Submerse yourself in the very first base camp
for body and soul.
Neu ab November 2010.
5
Kitzsteinhorn
6
Freiheit auf 3000 Metern!
Freedom at 3000 metres!
Der Mythos Kitzsteinhorn: das erste Gletscherskigebiet Österreichs. Ein
alpines Aha-Erlebnis auf über 3.000 Metern Seehöhe. Umgeben von den
höchsten Gipfeln Österreichs, eröffnet sich Ihnen hier eine Welt, in der sich
Berge und Eis von ihrer gewaltigsten Seite zeigen. Weitläufig, spektakulär
und mit einer meterdicken Naturschneedecke. Erleben Sie das Abenteuer
Gletscher und entdecken Sie das intensive Gefühl der Freiheit im Schnee,
auf über 3.000 Metern Seehöhe.
The legendary Kitzsteinhorn: Austria‘s first glacial ski resort. A striking
alpine experience at over 3,000 metres above sea level. Surrounded by
the highest peaks of Austria, a world opens up to you in which mountains
and ice reveal their most magnificent nature. Expansive, spectacular and
covered in a layer of metre-thick snow. Experience the glacial adventure
and discover the intensive sensation of freedom in snow at over
3,000 metres above sea level.
Safety first heißt es schon vor dem
Start: Die Freeride Info Base mit LVSGeräte-Checkpoint beim Alpincenter
informiert über die Routen, Lawinenlage und Wetter. Die Info Points bei
den Routeneinstiegen geben noch
detailliertere Infos zu Routen und alpinen Gefahren. Ein Lawinensuchfeld
bietet ideale Trainingsmöglichkeiten.
Bei verschiedenen Freeride Workshops können auch Anfänger in das
Abenteuer Freeride einsteigen.
Freeride XXL – safety first
The finest natural snow, a broad
glacier and challenging slopes
weaving between impressive rock
formations – you can experience pure
freedom here! With 5 freeride routes
close to the lift facilities and a comprehensive info-system, the Kitzsteinhorn is one of the freeride hotspots in
the Alps! But safety comes first: the
Freeride Info Base with its avalanche
transceiver device checkpoint at the
Alpine Centre provides information
about the routes, avalanche risk and
weather. The information points at
the start of the routes provide additional detailed information about
the routes and any alpine risks. The
avalanche search area provides ideal
training opportunities. Beginners can
also begin their freeriding adventure
in various freeriding workshops.
Kitzsteinhorn Snowparks
Gib dir den Kick: Die vielseitigen
Kitzsteinhorn Snowparks bieten
Adrenalin-Junkies Möglichkeiten
für spektakuläre Höhenflüge.
Boarder und Freeskier zeigen hier
ihre Tricks. Der Glacier Park öffnet
schon im Herbst. Im Winter sind
Central Park, Easy Park und die
mächtige Halfpipe die Freestyle
Zentrale am Gletscher. Im Railgarden
im Kapruner Ortszentrum klingt der
Tag stylish aus.
Kitzsteinhorn
Freeride XXL – safety first
Feinster Naturschnee, die Weite des
Gletschers, anspruchsvolle Hänge
zwischen beeindruckenden Felsformationen - hier spürt man die pure
Freiheit! Das Kitzsteinhorn zählt mit
fünf Freeriderouten in Liftnähe und
einem umfassenden Infosystem zu
den Freeride Hotspots der Alpen!
Kitzsteinhorn Snowparks
Give yourself a boost: the diverse
Kitzsteinhorn Snowparks offer adrenaline junkies some great opportunities for sport at a high-altitude.
Snowboarders and free-skiers can
show off some tricks here. The Glacier Park opens in Autumn. In Winter,
the Central Park, Easy Park and
powerful halfpipe form the centre
of freestyling on the glacier. The Rail
Garden in the centre of Kaprun is a
great place to end the day in style.
snowpark.kitzsteinhorn.at
Maiskogel – Lechnerberg
Der Familientipp: Erleben Sie entspannten Pistengenuss, mit zahlreichen Liften, urigen Hütten sowie
gemütlichen Abfahrten direkt ins
Ortszentrum von Kaprun.
Maiskogel – Lechnerberg
The family tip: Experience piste
pleasure with lots of lifts, traditio­
nal huts and lodges and great
downhill runs that take you right
into the village centre of Kaprun.
7
Kitzsteinhorn
Genuss auf 3.000 Metern!
Am Kitzsteinhorn erwartet Sie purer
Genuss – und zwar in jeder Hinsicht.
Atemberaubende Aussichten inmitten der höchsten Berge Österreichs,
die gemeinsame Zeit mit Familie
und Freunden in der Ice Lounge im
Volvo ICE CAMP, pulvrige Naturschneepisten oder die entspannten
Stunden auf einem der Sonnendecks
hinterlassen außergewöhnliche
und unvergessliche Eindrücke. Die
hochalpine Bergwelt liegt fern des
Alltags und bietet ein Mehr an Möglichkeiten das Leben in vollen Zügen
zu genießen und Kraft zu tanken.
Auch in den vielen Bergrestaurants,
Bars und Hütten zwischen 900 und
3.000 Metern. Ob österreichisch,
trendig oder stimmungsvoll – hier
ist für jeden das Richtige dabei.
Enjoyment at 3,000 metres!
Pure pleasure awaits you at the Kitzsteinhorn – from every conceivable
perspective. Breathtaking views
at the heart of Austria’s highest
mountains, time with friends and
family at the Ice Lounge in the Volvo
ICE CAMP, pistes covered by natural
powder snow and relaxation on one
of the sun decks for an exceptional
and unforgettable time. The high
Alpine world of the mountains is far
away from everyday life and offers
plenty of options for enjoying life to
the full and recharging your batteries – including the many mountain
restaurants, bars and huts which lie
between 900 and 3,000 m.
There is something for everyone
here – whether you opt for Austrian,
trendy or atmospheric.
8
Volvo Ice Camp
Mehr als ein Camp: eine eigene
kleine Welt und zwar komplett
aus Schnee und Eis. Die Iglulandschaft auf 2.500 Metern präsentiert
sich in coolem Design, einer
stylishen Bar mit richtig kalten
Drinks, chilliger Lounge, Sonnendeck
und echten Iglus. Abenteurer können
in den Iglus sogar übernachten und
Gletscherwellness in der Gletschersauna und im Whirlpool genießen.
Kurz: ein Muss für alle, die das Außergewöhnliche suchen.
Volvo ICE CAMP
More than just a camp: your own little
world made completely from snow
and ice. This igloo landscape at
2,500 m comes with a cool design,
stylish bar with super-chilled drinks, a
chilled lounge, sun deck and genuine
igloos. The more adventurous guests
can even spend the night in an
igloo and enjoy glacial well-being in
the glacier sauna and whirlpool. In
short: a real plus for anyone seeking
something different.
Kitzsteinhorn in aller Kürze!
Weite und freie Gletscherhänge,
spektakuläre Freeride Routen,
weltklasse Snowparks, moderne
Seilbahnen und Lifte, die mit
113 Metern höchste Seilbahnstütze der Welt, Volvo ICE CAMP,
atemberaubende Panoramablicke
in den Nationalpark Hohe Tauern
von Salzburgs höchstgelegener
Aussichtsplattform, Events und
vieles mehr.
Kitzsteinhorn in a nutshell!
Broad free glacial slopes, spectacular freeride routes, world
class snowparks, modern cable
cars and lifts, the world’s highest
cable car support at 113 metres,
the Volvo ICE CAMP, breathtaking panoramic views of the
Hohe Tauern national park from
Salzburg’s highest viewing platform, events and much more.
www.kitzsteinhorn.at
MIT UNTERSTÜTZUNG VON
Europäischer Landwirtschaftsfonds
für die Entwicklung des ländlichen
Raums: Hier investiert Europa in
die ländlichen Gebiete.
Panorama Deck
Cinema 3000
The Kitzsteinhorn summit station at
3,029 metres is not only the highest
point in the Salzbourg region,
comfortably accessible by cable car,
from this Winter it will also be a real
highlight of Alpine experience. The
new ‘Gipfelwelt 3000’ (Summit World
3000) enables visitors to feel and
experience the fascination, energy
and uplifting atmosphere of the High
Alpine region with all their senses.
Located right on the border with the
Hohe Tauern national park, ‘Gipfelwelt 3000’ offers visitors insight into
and views of the largest national park
in the Alps. Endless panoramic images
are on offer at Cinema 3000. The
National Park Gallery contains
information stations mystically
concealed inside the mountains for
insight into the natural treasures of
the Hohe Tauern region. The modern
infrastructure and new Summit
Restaurant create a unique link
between the powerful 3,000 metres
peaks and contemporary comfort.
Neu ab Sommer 2011: Die Terrasse
der Nationalpark Gallery.
New from Summer 2011: The terrace
at the National Park Gallery.
Gipfel Restaurant
Kitzsteinhorn
Neu | New:
Die Kitzsteinhorn-Gipfelstation auf
3.029 Meter Höhe ist nicht nur der
höchste, bequem erreichbare Punkt
im Salzburger Land, seit diesem
Winter ist er auch ein alpiner
Erlebnis-Höhepunkt. In der neuen
Gipfelwelt 3000 sind Faszination,
Energie und erhebende Stimmungen
der hochalpinen Natur mit allen
Sinnen spür- und erlebbar. Direkt an
der Schwelle zum Nationalpark Hohe
Tauern gelegen, eröffnen sich für den
Besucher grandiose Einblicke und
Ausblicke in den größten Nationalpark der Alpen. Im Cinema 3000
genießt man scheinbar grenzenlose
Panoramabilder. Die Nationalpark
Gallery bietet mit Infostationen –
mystisch im Inneren des Berges – Einblicke in die Naturschätze der Hohen
Tauern. Die moderne Infrastruktur
und das neue Gipfel Restaurant
schaffen einen einzigartigen
Spannungsbogen zwischen den
mächtigen Dreitausendern und
zeitgemäßem Komfort.
National Park Gallery
9
Schmitten
www.schmitten.at
MY
ONLINE
SKITICK
ET
kitzste
inho
schmit rn.at
ten.at
10
Die besten Aussichten ...
Only the best prospects ...
Die Schmitten ist der „Hausberg“ von Zell am See: So nah und so
ab­wechslungsreich, dass er kaum an Beliebtheit zu überbieten ist.
Der schnee­sichere Aussichtsberg verfügt über 77 Pistenkilometer und
fünf Talabfahrten. Halfpipe, Funpark und eine Skimovie-Strecke sorgen
für den nötigen Thrill am Berg. Für noch mehr Aussichten sorgen der
Freiluftkunstraum „Galerie auf der Piste“, die GPS Schatzsuche und
die Winterwanderwege.
The Schmitten is the ‘local mountain’ of Zell am See: its closeness and
diversity make it hard to beat in popularity stakes. The snow-assured
panoramic mountain has 77 km of pistes and five ski runs down to the
valley. A halfpipe, funpark and a Skimovie course provide all the thrills
you need on the mountain. And your prospects are further enhanced by
the outdoor ‘Gallery on the slopes’ area, the GPS treasure hunt and
winter hiking trails.
Pure pleasure
Whether you want to enjoy a quick
morning coffee or a long lunch –
the huts and mountain guesthouses attract visitors with all
kinds of culinary treats.
Skimovie
Filmstars von morgen drehen
ihr eigenes Action-Movie auf
der Skimovie-Strecke im Bereich
Sonnenalm.
Skimovie
The film stars of tomorrow can
make their own action movie on
the ski movie track in the Sonnen­
alm area.
Party Treff
Pistenflitzer trifft Skihase!
Abgefeiert wird in Schirmbars, auf
Sonnenterrassen und im stylischen
Cabrio-Bar Restaurant.
Rome Park Schmitten
Der coole Park für Rider aller
Könnerstufen. Im Park am Hahnkopf trifft sich die Szene der Locals
zum Chillen und Jibben.
Party gathering
Piste enthusiasts meet ski-babes!
With partying in the outdoor bars,
on the sun terraces and in the
stylish Cabrio-Bar Restaurant.
Rome Park Schmitten
The cool park for riders of all ability
levels. Locals meet in this park on
the Hahnkopf for chilling and
jibbing sessions.
Galerie auf der Piste
24 überdimensionale Holzskulpturen
entlang der Pisten bilden eine Symbiose von Natur und Kultur.
GPS, Fotopoint und Co
Technik-Freaks haben ihre Freude
mit technischen Highlights, wie
der GPS Schatzsuche, dem Fotopoint mit Online-Fotoarchiv und
dem Pistenplan am Handy.
Gallery on the piste
24 colossal wooden sculptures
along the pistes create a symbiosis
of nature and culture.
Schmitten
Genuss pur
Egal ob ein schneller Kaffee am
Morgen oder eine ausgedehnte
Mittagspause, die Hütten und
Berggasthöfe locken mit Gaumenfreuden aller Art.
GPS, photo-point and co
Technology enthusiasts will enjoy
the technical highlights including a
GPS treasure hunt, photo-point with
online photo archive and piste map
for mobile phones.
11
www.schmitten.at
12
Der perfekte Einstieg
The perfect start
Ein guter Skitag beginnt mit einem guten Einstieg in die schneebedeckte
Bergwelt – ein perfekter Skitag beginnt bei der neuen Schmitten-Talstation,
gefolgt von der Auffahrt mit der Porsche Design-Gondel zum winterweißen
Gipfel. Oben angekommen empfiehlt sich, vor dem Anschnallen einmal
kräftig durchzuatmen und einen Blick auf das überwältigende Panorama
zu werfen. Mehr als 30 Dreitausender präsentieren sich dem Auge – Herz
was willst du mehr!
A good day’s skiing begins with setting out into the snow-covered mountains – a perfect day’s skiing begins at the new Schmitten valley station
followed by an ascent on the Porsche Design cable car to the white Winter
peaks. Once at the top, visitors are recommended to take some deep breaths
and enjoy the breath-taking panoramic view. Surrounded by more than
thirty 3,000 m peaks – what more could you want!
100 % Schneejuchee
Die Schmitten ist einer der schnee­
sichersten Skiberge im Land.
Mit modernster Technik können
alle 77 Pistenkilometer technisch
beschneit werden.
Best friend
Dragon Schmidolin – every child’s
best friend. Members of the free
club can enjoy plenty of benefits.
Information at the info-centre at the
valley stations of the Areit I and
trassXpress/Schmittenhöhe-/
Sonnen­almbahn railways.
Bergerlebnis einmal anders
Ob beim Schneeschuhwandern
oder der GPS Schatzsuche, die
Schmitten kann mit oder ohne
Skier entdeckt werden.
100 % new snow
The Schmitten is one of the mountains of the region with the highest
level of guaranteed snow. All 77 km
of pistes can be covered using the
artificial snow-making facilities.
A mountain adventure which
is very different
Whether it’s on snow-shoe hikes
or a treasure hunt using GPS, the
Schmitten can be discovered with
or without skis.
Home of Golden Girls
Auch Profis schätzen die perfekten
Bedingungen auf der Schmitten.
Hier trainiert das US-Damen-Skiteam mit den Olympiasiegerinnen
Lindsay Vonn und Julia Mancuso.
Immer etwas los
Partytiger treffen Schneehasen bei
den angesagten Events auf der
Schmitten. Ob Ostereiersuche,
Schmidolin-Olympiade oder Splash
Contest – dabei sein lohnt sich.
Home of Golden Girls
Professionals also value the perfect
conditions on the Schmitten. It is
here that the US women’s ski team
trains, including Olympic champions
Lindsay Vonn and Julia Mancuso.
Schmitten
Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card
Pleasure of the peaks
Absolutely exclusive – travelling to
the mountain peaks on the Schmittenhöhebahn Porsche Design cable
car with infotainment system.
Bester Freund
Drache Schmidolin – der beste
Freund aller Kinder. Clubmitglieder
im kostenlosen Club genießen viele
Vorteile. Infos im Infocenter an den
Talstationen Areit I und trassXpress/
Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn.
Schmitten
Gipfelglück
Absolut exklusiv – mit der
Schmittenhöhebahn im Porsche
Design mit Infotainment-System
zum Gipfel schweben.
Always something happening
Party animals and ski-babes come
together at these exciting events
on the Schmitten. Whether an Easter egg hunt, Schmidolin Olympics
or Splash Contest – the events are
always worth a visit.
1313
Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card
Salzburg Super Ski Card
Kitzbühler Alpen AllStarCard
Über 2200 km Pistenfreiheit mit der Salzburg
Super Ski Card im Skiparadies SalzburgerLand
und den angrenzenden Skiregionen.
More than 2200 km of pistes with the
Salzburg Super Ski Card in the SalzburgerLand skiing paradise.
Skipässe Ski passes
06.11.2010 – 01.05.2011
Erwachsene
Jugend *
Kinder *
Adults
Youth *
Children *
  3 Tage days
122,97,61,  4 Tage days
157,125,78,  5 Tage days
188,150,94,  6 Tage days
217,173,108,  7 Tage days
238,190,119,  8 Tage days (Foto photo)
261,208,130,  9 Tage days (Foto photo)
281,224,140,10 Tage days (Foto photo)
303,242,151,11 Tage days (Foto photo)
323,258,161,12 Tage days (Foto photo)
341,272,170,13 Tage days (Foto photo)
358,286,179,14 Tage days (Foto photo)
374,299,187,Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2010
520,416,260,Kauf ab Purchase from 07.12.2010
585,468,292,Wahlabo 10 Tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2010
347,277,173,Kauf ab Purchase from 07.12.2010
389,311,194,-
Ski Alpin Card
Gültig für Zell am See-Kaprun und
den Skicircus Saalbach Hinterglemm
Leogang.
Valid for Zell am See-Kaprun and Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang.
Saisonkarte (Foto)
Season ticket photo)
14
Kauf bis Purchase until 06.12.2010
Kauf ab Purchase from 07.12.2010
06.11.2010 – 01.05.2011
Erwachsene
Jugend *
Kinder *
Adults
Youth *
Children *
455,505,-
340,379,-
227,252,-
7 Skiregionen mit einer Karte! A wie Alpachtal,
Kitzbühel, SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental,
AllStarCard
Schneewinkel, Wildschönau, Skicircus Saalbach
Hinterglemm Leogang und Z wie Zell am See-Kaprun.
7 regions with one ticket! From ‘A’ for Alpachtal, Kitzbühel, SkiWelt Wilder
Kaiser - Brixental, Schneewinkel, Wildschönau, Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang, to ‘Z’ for Zell am See-Kaprun.
Skipässe Ski passes
06.11.2010 – 01.05.2011
Erwachsene
Jugend *
Kinder *
Adults
Youth *
Children *
  1 Tag day
  2 Tage days
  3 Tage days
  4 Tage days
  5 Tage days
  6 Tage days
  7 Tage days
  8 Tage days (Foto photo)
  9 Tage days (Foto photo)
10 Tage days (Foto photo)
11 Tage days (Foto photo)
12 Tage days (Foto photo)
13 Tage days (Foto photo)
14 Tage days (Foto photo)
Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo)
Kauf bis Purchase until 06.12.2010
Kauf ab Purchase from 07.12.2010
Wahlabo Flexible ticket
6 Tage in Saison (Foto) 6 days in season (photo)
45,86,122,157,188,217,238,261,281,303,323,341,358,374,-
36,68,97,125,150,173,190,208,224,242,258,272,286,299,-
22,43,61,78,94,108,119,130,140,151,161,170,179,187,-
520,585,-
416,468,-
260,292,-
228,-
182,-
114,-
Saison-Karten-Familienbonus: Familien erhalten, wenn für die beiden ältesten Kinder*
bzw. Jugendlichen* gleichzeitig Saisonkarten gekauft werden, für alle weiteren Kinder
der Familie (Jahrgang 1992 oder jünger) kostenlose Saisonkarten! (Vorlage der Bestätigung für Familienbeihilfe vom Finanzamt (Ö) / eines Kindergeldbescheides (D).
Season ticket family bonus: When season tickets are purchased for the two oldest children* or youth* at the same time, families get free season tickets for all other children
in the family (D.O.B, 1992 or after)! Tax authorities validation of the family allowance is
required!
138 kilometers of trails, 53 cableways and lifts, a glacier and 100 % of all trails are prepared with
snow making facilities, superb deep snow slopes, wonderful views and world class snow parks.
Gültig auf allen Seilbahnen und
Liften in Zell am See und Kaprun.
Valid for all cableways and lifts
in Zell am See and Kaprun.
Saison Season
Zwischensaison Intermediate season
25.12.2010 – 07.01.2011
23.01.2011 – 18.03.2011
08.01.2011 – 22.01.2011
17.04.2011 – 01.05.2011
Winterstart Nachsaison
Winter start Off-season
27.11.2010 – 24.12.2010
19.03.2011 – 16.04.2011
Erwachsene
Jugend *
Kinder *
Adults
Youth *
Children *
Erwachsene
Adults
Jugend *
Youth *
Kinder *
Children *
Erwachsene
Adults
Jugend *
Youth *
Kinder *
Children *
72,-
56,-
  2 1/2 Tage days ab from 11.30
104,-
81,-
52,-
104,-
81,-
52,-
93,-
72,-
46,-
  3 Tage days
116,-
90,-
58,-
116,-
90,-
58,-
103,-
80,-
51,-
  3 1/2 Tage days ab from 11.30
136,-
106,-
68,-
136,-
106,-
68,-
121,-
95,-
60,-
  4 Tage days
147,-
115,-
73,-
147,-
115,-
73,-
132,-
103,-
66,-
  5 Tage days
175,-
136,-
87,-
167,-
128,-
83,-
156,-
122,-
78,-
  6 Tage days
202,-
157,-
101,-
191,-
147,-
95,-
180,-
140,-
90,-
  7 Tage days
223,-
174,-
111,-
211,-
163,-
105,-
199,-
156,-
99,-
  8 Tage days (Foto photo)
245,-
191,-
122,-
230,-
177,-
115,-
217,-
170,-
108,-
  9 Tage days (Foto photo)
264,-
207,-
132,-
247,-
191,-
123,-
236,-
184,-
118,-
10 Tage days (Foto photo)
283,-
221,-
141,-
267,-
206,-
133,-
252,-
197,-
126,-
11 Tage days (Foto photo)
301,-
236,-
150,-
283,-
218,-
141,-
268,-
210,-
134,-
12 Tage days (Foto photo)
319,-
250,-
159,-
301,-
232,-
150,-
284,-
222,-
142,-
13 Tage days (Foto photo)
334,-
261,-
167,-
315,-
243,-
157,-
298,-
233,-
149,-
14 Tage days (Foto photo)
348,-
272,-
174,-
327,-
252,-
163,-
310,-
243,-
155,-
  2 Tage days
80,-
62,-
40,-
80,-
62,-
40,-
36,-
Skipässe Zell am See-Kaprun
Kitzsteinhorn
138 Pistenkilometer, 53 Seilbahnen und Lifte, ein Gletscher und 100 % der Pisten beschneibar,
prächtige Tiefschneehänge, wunderschöne Aussichten und weltklasse Snowparks.
Skipässe Zell am See-Kaprun
Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun
Jeder weitere Tag: Preise auf Anfrage • Each additional day: prices on request
Wahlabos Flexible ticket
5 in 7 Tagen days (Foto photo)
197,-
153,-
98,-
185,-
143,-
92,-
174,-
136,-
87,-
10 in 14 Tagen days (Foto photo)
309,-
241,-
154,-
287,-
221,-
143,-
274,-
215,-
137,-
 2,- Depotgebühr für KeyCard. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten.  2 deposit for KeyCard. All prices in euros include VAT. Subject to date and price changes.
*) Kinder Jahrgänge 1995 - 2004, Jugend Jahrgänge 1992 - 1994. *) Childrens rate born 1995 - 2004. Youth rate born 1992 - 1994.
Kinder- und Jugendpreise nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich. Children and youth prices available only upon presentation of valid ID.
1515
Kitzsteinhorn
Kitzsteinhorn Tageskarten Day tickets
Saison Season
Gestaffelte Tageskarten
Graded day tickets
Kauf Bought
25.12.2010 – 18.03.2011, 17.04.2011 – 01.05.2011
Erwachsene
Jugend *
Adults
ab from 8.00
ab from 11.30
ab from 12.00
ab from 13.00
ab from 13.45
1 1/2 Tage ab days from 11.30
Youth *
42,36,30,50
26,50
23,69,50
32,28,24,20,18,54,-
Kinder *
Children *
Winterstart Winter start, Nebensaison Off season
27.11.2010 – 24.12.2010, 19.03.2011 – 16.04.2011
Erwachsene
21,18,15,13,11,34,-
Adults
Jugend *
37,50
32,50
27,50
24,21,63,-
Kinder *
Youth *
Children *
29,25,21,19,16,49,-
18,16,13,12,10,31,-
Achtung! Der Skipass inkludiert täglich eine Gletscher-Bergfahrt mit den Zubringerbahnen. Weitere Bergfahrten nur mit Voranmeldung bei der Erstauffahrt.
Please note! The ski pass includes one glacier trip daily. For more trips, please make reserva­tions in ­advance on your first trip.
Maiskogel Kaprun
Tageskarten Day tickets
ab from 8.30
Rückverg. Return bis till 12.30
ab from 10.00
ab from 11.00
ab from 12.00
ab from 13.00
ab from 14.00
Berg & Talfahrt Return trip
Saisonstart Season start – 17.04.2011
Erwachsene Jugend *
Kinder *
Adults
35,-2,32,29,27,24,20,Erwachsene
Adults
Youth *
Children *
26,-2,24,22,20,18,16,Jugend *
Youth *
18,-2,17,16,14,12,10,Kinder *
Gäste ohne Skiausrüstung Tourists without ski equipment
Maiskogelbahn
13,10,-
Lechnerberg Kaprun
Tageskarten Day tickets
7,-
Saisonstart Season start – 27.03.2011
Erwachsene Jugend *
Kinder *
Einzelkarte Single ticket
10er Block Book of ten tickets
16
Children *
Kitzsteinhorn InfoService
+43 (0) 65 47 / 86 21
Adults
2,60
17,50
Youth *
2,60
17,50
Children *
1,30
8,-
Kitzsteinhorn Erlebnis Tickets
Tickets für Gäste ohne Skiausrüstung Tickets for guests without ski equipment
Gipfelwelt 3000 Ticket
Mitte Dezember Mid-December – 01.05.2011
Erwachsene Jugend *
Kinder * Gästekarte **
Adults
Youth *
Children *
Guest card **
inkl. Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf 3.029 m, Cinema 3000, Nationalpark Gallery,
Glacier Trail, Panorama Deck incl. cable cars to the peak station at 3,029 m, Cinema 3000,
National Park Gallery, Glacier Trail, Panorama Deck
bis before 14.00
ab after 14.00
Gletscher Genuss Ticket
25,20,-
18,80
12,50
22,50
15,10,18,27.11.2010 – 01.05.2011
Erwachsene Jugend *
Kinder * Gästekarte **
Adults
Youth *
Children *
Guest card **
inkl. Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m (Restaurants, Sonnenterrassen, Volvo ICE
CAMP und ICE CAMP Trail) incl. cable cars to the Alpine centre at 2,450 m (restaurants,
sun terraces, Volvo ICE CAMP and ICE CAMP Trail)
bis before 14.00
ab after 14.00
21,16,50
15,70
12,30
10,50
8,20
18,90
14,90
€ 2,- Depotgebühr für Key Card. € 2,- deposit for KeyCard.
*) Kinder Jahrgänge 1995 – 2004, Jugend Jahrgänge 1992 – 1994. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten
aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten.
*) Childrens rate born 1995 – 2004. Youth rate born 1992 – 1994. ID required. **) Valid for guest cards from a
Pinzgau resort. All prices include VAT. Subject to date and price changes.
Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1992 bis 2004)
jeden Samstag von 27.11.2010 bis 01.05.2011 nur € 10,- für den Tagesskipass.
This Winter, children and youth (born 1992 to 2004) pay just € 10 for a day ski
pass every Saturday from 27.11.2010 to 01.05.2011.
Gestaffelte Tageskarten
Graded day tickets
Kauf Bought
ab from 8.30
ab from 11.30
ab from 12.30
ab from 13.30
ab from 15.00
1 1/2 Tage days ab from 11.30
Vormittagsk. Morning ticket bis till 12.30
Saison Season
Winterstart Winter start
25.12.2010 – 18.03.2011
Erwachsene
Adults
Jugend *
Kinder *
Youth *
42,36,30,50
26,50
23,69,50
36,-
Children *
32,28,24,20,18,54,28,-
21,18,15,13,11,34,18,-
Adults
Adults
37,50
32,50
27,50
24,21,63,32,50
Children *
16,50
12,2,50
21,-
8,20
6,1,20
10,50
Für alle Zubringerbahnen gilt: bis 05.02.2011 täglich von 8.30 – 16.30 Uhr, 06.02.2011 – 03.04.2011
täglich von 8.30 – 17.00 Uhr, ab 04.04.2011 täglich von 8.30 – 16.30 Uhr. Alle übrigen Liftanlagen
schließen eine 1/2 Stunde früher, die Sonnengratbahn eine 3/4 Stunde früher als die Zubringerbahnen.
Winterwanderer Winter hikers
Schmittenhöhebahn oder or trass­
Xpress oder or Sonnenalm- &
Sonnkogelbahn oder or Areitbahn
Sektion I. – III. oder or cityXpressHirschkogelbahn-Areitbahn III.
Sonnenalmbahn oder or Sonnkogelbahn
Areitbahn Sektion I. oder or
cityXpress oder or
Areitbahn Sektion II. und III.
Erwachsene
Ebenbergbahn oder or Fallegglift
Erwachsene
Kinder *
Gestaffelte Tageskarten
Graded day tickets
Kauf Bought
Tageskarte Day ticket
Halbtageskarte Half-day ticket
Einzelfahrt Single ride
10-Fahrtenkarte Book of 10 tickets
Berg- und Talfahrten ohne Ski.
Up and down trip withot ski equipment.
27.11.2010 – 24.12.2010
Erw.
Adults
21,12,13,50
Erw. erm.** Jugend * Kinder *
Adults red.** Youth *
19,10,80
12,-
16,80
9,60
10,80
Children *
10,50
6,6,70
Jugend *
Youth *
29,25,21,19,16,49,25,-
Kinder *
Children *
Nachsaison Off-season
19.03.2011 – 25.04.2011
Erwachsene
Adults
18,16,13,12,10,31,16,-
37,50
32,50
27,50
24,21,63,32,50
Jugend *
Youth *
29,25,21,19,16,49,25,-
Kinder *
Children *
18,16,13,12,10,31,16,-
Schmitten
Schmitten
Infos
Schmitten Tageskarten Day tickets
Schmidolins Zauberteppich, Bambi- oder or Schmidolinlift
Erwachsene
Kinder *
Adults
Children *
8,20
6,1,20
10,50
8,20
6,1,20
10,50
For all access cableways until 05.02.2011: daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m., 06.02.2011 – 03.04.2011:
daily from 8.30 a.m. – 5 p.m., from 04.04.2011: daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m. All other ski lifts
close 1/2 hour earlier; the Sonnen­gratbahn closes 3/4 hour earlier than the access cableways.
Wahlabos ohne Ski
Flexibility ticket without skis
Erwachsene
Jugend *
3-in-  8-Tagen days (Foto photo)
55,-
42,80
27,50
7-in-14-Tagen days (Foto photo)
110,-
85,60
55,-
3-in-  8-Tagen days (Foto photo)
66,-
51,70
33,-
7-in-14-Tagen days (Foto photo)
132,-
103,40
66,-
Adults
Youth *
Kinder *
Children *
mit Bus with bus
Last-Minute Ticket: Bei der Auffahrt nach 14.30 Uhr gibt es automatisch den ermäßigten Gästekartenpreis. Last-Minute Ticket: After 2.30 p.m. you automatically receive the discounted guest card rate.
*) Kinder Jahrgänge 1995 – 2004, Jugend Jahrgänge 1992 – 1994. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten.
*) Childrens rate born 1995 – 2004. Youth rate born 1992 – 1994. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices include VAT. Subject to date and price changes.
Schmitten-Info
+43 (0) 65 42 / 789-211
Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1992 bis 2004)
jeden Samstag von 27.11.2010 bis 01.05.2011 nur € 10,- für den Tagesskipass.
This Winter, children and youth (born 1992 to 2004) pay just € 10 for a day ski
pass every Saturday from 27.11.2010 to 01.05.2011.
1717
Infos
Betriebszeiten Kitzsteinhorn: Open year-round, daily
from 8.15 a.m. to 4.30p.m., except
from 14.06.2011 to 22.06.2011.
Maiskogel: Start of season to
17.04.2011 from 8.30 a.m.
Schmittenhöhebahn: 27.11.2010 –
25.04.2011, trassXpress: 27.11.2010
– 25.04.2011, Sonnenalmbahn:
18.12.2010 – 03.04.2011.
cityXpress: 04.12.2010 – 03.04.2011
Areitbahn I.: 27.11.2010 – 25.04.2011
Skipassverkauf Sale of ski passes
Skipässe für Zell am SeeKaprun erhalten Sie an allen
Kassen in der Region, in vielen Hotels und weiteren
Partner­betrieben sowie
online auf unseren Websites.
18
Operating times
Kitzsteinhorn: Ganzjährig, täglich von
8.15 bis 16.30 Uhr, ausgenommen
von 14.06.2011 bis 22.06.2011.
Maiskogel: Saisonstart bis
17.04.2011 ab 8.30 Uhr.
Schmittenhöhebahn: 27.11.2010 –
25.04.2011, trassXpress: 27.11.2010
– 25.04.2011, Sonnenalmbahn:
18.12.2010 – 03.04.2011
cityXpress: 04.12.2010 – 03.04.2011
Areitbahn I.: 27.11.2010 – 25.04.2011
MY
ONLINE
SKITICKET
kitzsteinhorn.at
schmitten.at
You can get ski passes for
Zell am See-Kaprun at all cash
desks in the region, in many
of the hotels and at other
partners, as well as online on
our websites.
Kaprun:
•T
alstation Kitzsteinhorn
Gletscherbahnen: täglich von
8.00 – 16.30 Uhr
•O
rtskasse im Kapruner Zentrum:
täglich 8.00 – 12.00 und 14.00 –
17.30 Uhr
• Lechnerberg: täglich ab 9.00 Uhr
•S
chaufelberg/Maiskogel:
täglich ab 8.30 Uhr
Kaprun:
•K
itzsteinhorn Gletscherbahnen
valley station: daily from 8 a.m.
to 4.30 p.m.
•T
icket office in the center of
Kaprun: daily from 8 a.m. to
12 a.m. and 2 p.m. to 5 p.m.
• Lechnerberg: daily from 9 a.m.
•S
chaufelberg/Maiskogel:
daily from 8.30 a.m.
Zell am See:
•S
chmittenhöhebahn Talstation:
täglich von 8.15 – 16.30
bzw. 17.00 Uhr
• c ityXpress: täglich von
8.15 – 16.30 bzw. 17.00 Uhr,
Sa bis 18.00 Uhr
•A
reitbahn I. Talstation: täglich
von 8.15 – 16.30 bzw. 17.00 Uhr,
Sa bis 18.00 Uhr
Zell am See:
•S
chmittenhöhebahn valley
station: daily from 8.15 a.m. to
4.30 p.m. or 5.00 p.m.
• c ityXpress: daily from 8.15 a.m. to
4.30 p.m. or 5.00 p.m., saturday till
6.00 p.m.
•A
reitbahn I. valley station: daily
from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. or
5.00 p.m., saturday till 6.00 p.m.
Kleinkinder
ab Jahrgang 2005* oder jünger
werden in Begleitung der Eltern
kostenlos befördert.
Infants
Children born in or after 2005* are
transported free of charge when
accompanied by their parents.
*Kinderpreis
Jahrgänge 1995 bis 2004
*Children’s rate
Born between 1995 and 2004
*Jugendpreis
Jahrgänge 1992 bis 1994
*Youth rate
Born between 1992 and 1994
*nur gegen Vorlage eines
Altersnachweises erhältlich
*only available with a proof
of age pass
Invalide
Info zu Ermäßigungen an den
Kassen.
Handicapped persons
Info regarding discounts available
at cash desks.
Gruppen
Sonderpreis ab 20 Personen auf
Anfrage.
Groups
Special rates for groups, with a minimum of 20 persons on request.
Weekend-Special:
Gruppen ab 30 Personen profitieren am Wochenende besonders:
Spezialpreise für die Tageskarte
am Samstag und für 1,5- bis
3-Tage-Karten zu speziellen Terminen. (Freitag, Samstag und
Sonntag)
Weekend-Special:
Groups from 30 people can really
benefit at the weekend. Special
prices for day tickets on Saturday
and for 1.5 to 3 day tickets for
specific dates. (Friday, Saturday
and Sunday)
Mischpreis
Bei Überschneidungen von Hauptund Neben­saison wird ein Mischpreis aus den anteiligen Hauptund Neben­saisontagen errechnet
(gesonderte Regelung für Wahl­
abos – nähere Info an den Kassen).
Mixed Price
For ski passes overlapping both
peak season and off-peak season
the price is based on the number
of days within each season (special arrangement for flexi passes:
detailed info at cash desks).
KeyCard: Pfand € 2,-
KeyCard: deposit € 2
Schnee okay Urlaub im Paket
Snow okay holiday package
Das schönste Paket des Winters
selber schnüren, mit 3, 4 oder 7
Übernachtungen mit Frühstück,
Halbpension oder im Appartement
ohne Verpflegung, Skipass und
vieles mehr.
Put together the best winter
package by yourself. At any rate,
it contains lodging and breakfast,
half board or in an apartment
without board, a ski pass and
much more for 3, 4 or 7 days.
Info & Buchung Info & Booking:
Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH
Tel.: +43 (0) 6542 / 770-0, www.zellamsee-kaprun.com
Ski- und Badepass Ski and Swim Pass
Mit einem Zusatzticket, das Sie im
You can transform your ski pass into
Freizeitzentrum Zell am See erhalten,
a skiing and bathing pass with an
können Sie Ihren Skipass preiswert in
extra ticket obtained from the Zell
einen Ski- und Bade­pass verwandeln.
am See leisure centre at a great price
Uneingeschränkte Benützung des
for unlimited use of the indoor pool
Hallenbades (Sauna gegen Aufzahl­
(and sauna for extra fee) for the duraung) während der Skipasslaufzeit.
tion of the ski pass validity period.
Weitere Infos, Preisauskünfte & Verkauf Info, Prices & Sales:
Freizeitzentrum Zell am See, Tel. +43 (0) 6542 / 78 50, www.freizeitzentrum.at
Depots
Schließfächer für Ski, Boards und
Skischuhe in den Skigebieten bzw.
bei den Seilbahn­­stationen:
Kaprun: Alpincenter, Langwied.
Zell am See: Areitbahn I., cityXpress,
Schmittenhöhebahn/trassXpress.
Depots
Lockers for skis, boards and ski
boots in the ski areas and at the
cableway ­stations:
Kaprun: Alpincenter, Langwied.
Zell am See: Areitbahn I., cityXpress,
Schmittenhöhebahn/trassXpress.
• Skischule Zell am See
Tel. +43 (0) 65 42 / 650 20, www.ski-zellamsee.at
• Ski & Snowboardschule SPORT ALPIN, Zell am See
Tel. +43 (0) 65 42 / 55 07 33, www.sport-alpin.at
• Skischule Outdo, Zell am See
Tel. +43 (0) 65 42 / 701 65, www.outdo.at
• Skischule - Snowboardschool Oberschneider, Kaprun
Tel. +43 (0) 65 47 / 82 32, www.ski-kaprun.com
• Ski & Snowboarding Kaprun
Tel. +43 (0) 65 47 / 80 70, www.skischool-kaprun.at
• Skischule Thayer, Kaprun
Tel. +43 (0) 65 49 / 736 10, www.thayer-kaprun.at
•S
ki & Board mit uns, Kaprun
Tel. +43 (0) 65 47 / 776 60, www.ski-kaprun.at
•S
kischule Professional, Kaprun
Tel. +43 (0) 65 47 / 75 62, www.skilehrer.net
• Sport Alpin Skischule Snowboardschule Kaprun
Tel. +43 (0) 650 / 561 09 87, www.skischule-kaprun.com
Interaktiv
Interactive
Fotopoint auf der Schmitten
Gute Laune festhalten und per
Mail versenden.
Schmitten Mobile Info
Den Pistenplan kostenlos an den
Schmitten-Talstationen auf das
Handy laden.
Internet@free am Kitzsteinhorn
Gratis Internet Terminals und WLAN
im Kitz 900 an der Talstation, im
Alpincenter auf 2.450 m und in der
Gipfelstation auf 3.029 m.
Kitz TV und Schmitten TV
liefern täglich aktuelle Infos, Veranstaltungstipps und Schneeberichte.
Kitz Mobile
Alle Infos schnell und bequem aufs
Handy.
www.mobile.kitzsteinhorn.at
Photo point on the Schmitten
Capture your good mood and
transmit it by e-mail.
Schmitten Mobile Information
Download the piste map for free
onto your mobile phone at the
Schmitten valley station.
Internet@free on the Kitzsteinhorn
Free internet terminals and WLAN
at Kitz 900 at the valley station, in
the Alpine centre at 2,450 m and at
the peak station at 3,029 m.
Kitz TV and Schmitten TV
Current information, event tips
and snow reports daily.
Kitz Mobile
Obtain all the information on your
mobile phone.
www.mobile.kitzsteinhorn.at
Packages
Packages
Skirental
Skischulen Ski schools
1919
Skirental
Welcome to the Intersport Servicenetwork Kaprun - Zell am See | www.servicenetwork.at
www.servicenetwork.at
TOP-Vorteile
in allen Intersport
Servicenetwork Stationen:
TOP advantages
of the Intersport
Servicenetwork:
+ Kostenloser Umtausch auf
andere Modelle in der Economyund Premium-Klasse
+ Kostenloses Skidepot in der
Economy- und Premium-Klasse
+ Rückgabe in allen 14 Servicestationen möglich
+ 50 % Ermäßigung für Kinder
+ 20 % Ermäßigung für Jugendliche
+ Kinder bis zum vollendeten
10. Lebensjahr mieten kostenlos,
wenn beide Eltern mieten
+ Free exchange for other models
in Economy and Premium class
+ Free ski depot in Economy and
Premium class
+ Ski return in all 14 service
stations possible
+ 50 % discount for children
+ 20 % discount for youth
+ Children up to age 10 hire for
free when both parents hire
Skiverleih Skirental
Ski/Stöcke oder Snowboard
Skis/poles or snowboard
Ski/Schuhe/Stöcke oder
Snowboard/Schuhe
Skis/boots/poles or
snowboard/boots
20
Kategorie
Category
BUDGET
1
Tag Day
3
Tage Days
6/7
Tage Days
-
-
79,-
ECONOMY 25,-
66,-
102,-
PREMIUM 30,-
88,-
133,-
-
-
99,-
ECONOMY 34,-
90,-
143,-
PREMIUM 40,-
111,-
174,-
BUDGET
Buchen Sie Ihr Skirental und Ihren
Skipass online bis spätestens 3
Tage vor Anreise und sparen Sie
bis zu 15 % vom regulären Rentund Skipasspreis.
Book your rental skis and your
ski pass online 3 days before you
arrive at the latest and save up to
15 % on the regular rent and ski
pass price.
Ihr Ticket und Ihre reservierte
Skiausrüstung erwarten Sie
bereits im Shop.
Your ticket and reserved ski
equipment will be waiting for
you in the shop.
6 Tage ab e 261,-  232,-
6 days from e 261,-  232,-
14 vernetzte Standorte 14 networked stations
Kaprun:
1) Intersport Bründl – Zentrale
2) Subway Snowboard Shop
3) Intersport Rent Einkaufszentrum Neumair
4) Intersport Rent - Skidome I mit Skischule Oberschneider
5) Intersport Bründl Hotel
Steigenberger
Kitzsteinhorn:
6) Intersport Kitzsteinhorn –
Langwied
7) Intersport Kitzsteinhorn –
Alpincenter
Zell am See:
8) Intersport Schmitten - Areitbahn Talstation
9) Intersport Schmitten - Areit I.
10) Intersport Schmitten Drive In (trassXpress)
11) Intersport Schmitten cityXpress Talstation
12) Intersport Schmitten Postplatz
13) Intersport Scholz
Zentrum Fußgängerzone
14) Schmittenhöhe Talstation
Standorte im Skigebiet siehe Panorama auf der Rückseite.
For locations in the ski area see the panoramic map on the reverse side.
Ski slope & rescue service
Please note that a rescue fee will be
charged (e 65 to e 150, depending on
the time and effort involved). Our ski
patrol and rescue service super­vises only
marked and open slopes – other areas
used at your own risk.
Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung
durch Dritte wird der Skipass ersatzlos
ein­gezogen und Bußgeld verrechnet.
Im Falle einer Verletzung rufen Sie bitte
direkt unsere SOS-Nummer, damit Sie möglichst schnell versorgt werden können.
In the event of injury please call our SOS
number directly, so you can be taken care of
as soon as possible.
Rückvergütung der nicht genützten Skitage
bei Unfall oder Krankheit für Skipässe ab 2
Tagen gegen unverzügliche Hinterlegung
des Skipasses und eines Attests von einem
ortsansässigen Arzt (kann auch nachge­
reicht werden) an den Kassen möglich. Bei
Abgabe des Ski­passes am Unfalltag bis
10.00 Uhr wird auch dieser Tag rückvergütet. Bitte beachten Sie: keine Rückver­gütung
für Tageskarten, aus Witterungsgründen
oder bei Betriebseinschränkungen.
Wir bitten um Verständnis, dass Bergekos­
ten verrechnet werden (e 65,- bis e 150,je nach Aufwand). Unser Pisten- und Rettungsdienst überwacht nur markierte
und geöffnete Pisten – im freien Gelände
bewegen Sie sich auf eigene Gefahr.
Kitzsteinhorn
+43 (0) 65 47 / 86 21
Skipass Ticket System Alle Tickets (Ausnahme Schütt-, Bambi-,
Schmidolin- und Enzian­lift) auf KeyCard.
Die unbeschädigten KeyCards aus der
aktuellen Saison werden an allen Skipassverkaufsstellen,
Service­network-Shops
und
vielen
Beherbergungsbetrieben
zurückgenommen. KeyCard Pfand  2,-.
Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Skigebiet nicht mit zwei gültigen Karten betreten – durch das Ticketsystem wird Ihnen
sonst von jedem Ticket ein Tag abgebucht.
Kitzsteinhorn Info +43 (0) 65 47 / 86 21
Umtausch & Ersatz
Umtausch, Übertragung auf andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeits­
dauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene und vergessene Skipässe.
Kitzsteinhorn InfoService
+43 (0) 65 47 / 86 21
Schmitten
+43 (0) 65 42 / 789-211
Ski pass ticket system
All tickets (except for the Schüttlift, Bambi­
lift, Schmidolinlift and Enzianlift) on a KeyCard. Intact KeyCards from the current
season can be re­turned at any of the ski
pass sales offices, service network shops
and many lodging estab­lishments. KeyCard deposit:  2. Please make sure that
you do not enter the ski area with two
valid passes – otherwise our ticket­ing
system will deduct one day from each
ticket.
Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211
Exchange & compensation
Ex­change, transfer to other persons,
extension, postponement of validity is
not permitted. No replacement for lost
and forgotten ski passes.
Schmitten-Info
+43 (0) 65 42 / 789-211
Druck- und Satzfehler, Irrtümer, Preis- und Terminänderungen vorbehalten.
Subject to printing errors and typos as well as price and date changes.
Fotonachweis: Archiv Zell am See-Kaprun, Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG, Archiv Schmittenhöhe­
bahn AG, K. Bauer, C. Enderer, Foto Faistauer, A. Haidinger, L. Himsl, D. Sochor, F. Strele, Photorush, Felsch
Fotodesign. Grafik, Satz und Repro: www.gfb.at©2010, Ideenwerk; Druck: Samson Druck, St. Margarethen
Kartenmissbrauch Rückvergütung Beförderungsbedingungen Es gelten die Beförderungsbedingungen
Iaut Aushang. Befolgen Sie bitte die Anordnungen der Seilbahn- und Liftmitarbeiter.
Wichtiger Hinweis Wir sind um Ihre Sicherheit bemüht.
Bitte haben Sie Verständnis, dass es aufgrund von bestimmten Witterungs- und
Betriebsumständen zu Verkaufs- und/
oder Beförderungslimitierungen kommen
kann. Die einzelnen Leistungen, zu denen
das Ticket berechtigt, werden von rechtlich
selbständigen Unternehmern erbracht.
Der Unternehmer, der die Karte verkauft,
handelt für die anderen Unternehmer nur
als deren Vertreter. Zur Erbringung der einzelnen Leistungen und zum Schadenersatz
bei allfälligen Zwischenfällen ist daher nur
der einzelne Unternehmer verpflichtet.
Improper use of a ski pass
Improper use of a ski pass or use by a
third party will result in its revocation,
­without replacement, and a fine will be
charged.
Infos
Infos
Pisten- & Rettungsdienst
Refunds
Refunds for unused days of skiing in the
event of accident or illness for ski passes
valid for a min. of two days are possible
when the ski pass is immediately returned
to one of the cash desks along with a
doctor’s note (can also be handed in at a
later date). If the ski pass is returned by
10 a.m. on the day of the accident, that
day will also be refunded. Please note: no
refunds for day passes, due to inclement
weather or limited operating conditions.
Rules for use of lifts
Standard rules and conditions for the use
of ski lifts are applicable as posted. Please
obey the staff’s instructions.
Please note
Safety is our chief concern so please note
that we may have to place restrictions on
ticket sales or on the number of people
we can transport because of weather
conditions and/or operational limitations.
The individual services, to which the ticket
entitles the bearer, are provided by legally
independent businesses. The business
which sells the ticket acts solely as a representative for the other businesses. Therefore, only the individual business shall be
held liable for the provision of each service
and for compensation in the event of incidents occurring.
2121
Sommerblicke
Zell am See-Kaprun Card
Im Sommer erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer
einzigen Erlebniskarte. Busse, Seilbahnen, Strand- und Hallenbäder,
Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote –
all das eröffnet Ihnen die „Zell am See-Kaprun Karte“ ohne Extrakosten.
Experience action, adventure and diversity in Summer with a unique
experiences pass. Busses, cable cars, beach and indoor pools, natural
treasures, sights and attractive indoor offers – all available with the
‘Zell am See-Kaprun Card‘, with no extra costs.
Inkludierte Leistungen
fürs Kitzsteinhorn
... Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum
Alpincenter auf 2.450 m.
... Auffahrt mit der Gipfelbahn einmalig innerhalb von sechs Tagen frei.
Die Benützung der Gletscherskilifte ist nicht inkludiert.
für die Schmitten
... Einmalige Nutzung der Schmittenhöhebahn auf den Gipfel innerhalb von sechs Tagen frei.
... Uneingeschränkte Benützung aller weiteren in Betrieb befindlichen
Seilbahnanlagen. Ausgenommen sind Sonderfahrten außerhalb der
angeführten Öffnungszeiten.
Services included
for the Kitzsteinhorn
... Unlimited use of all open cable cars to the Alpine centre at 2,450 m.
... Ascent on the summit train for free once in 6 days.
Use of glacier ski lifts not included.
for the Schmitten
... Ascent on the Schmittenhöhebahn railway for free once in 6 days.
.. Unlimited use of all other cable car facilities in operation.
This excludes special trips outside of the specified opening hours.
22
Bequem mit den Seilbahnen auf die beeindruckendsten Berge der Region Zell am See-Kaprun gondeln. Mit den beiden ausgezeichneten Sommerbahnen geht
es auf die Schmittenhöhe, Österreichs schönsten Aussichtsberg, und das Kitzsteinhorn, Salzburgs einzigen Gletscher. Beide Berge bieten ein vielfältiges Mehr an
Bergerlebnissen. Neben der Auffahrt mit den Seilbahnen gibt es Erlebniswelten und Abenteuerwege zu entdecken und eine Auswahl an geführten Touren.
Travel in comfort by cable car up to the most impressive mountains in the Zell am See-Kaprun region. The 2 award-winning Summer cable cars lead up to the
Schmittenhöhe, Austria’s most beautiful mountain in terms of its views and the Kitzsteinhorn, Salzburg’s only glacier. Both mountains offer plenty of mountain
experiences. In addition to ascending by cable car, there are lots of experiences and adventure trails to explore and a wide range of guided tours.
Rutschspaß in der ICE ARENA
Unterhalb des Gipfels erwartet Sie
ein einzigartiger Erlebnisbereich: die
ICE ARENA mit Schneestrand und
Sonnenliegen, Rutschbahnen und
Zauberteppich, einem Spiel-Pistenbully für die Kids am Kitz u. v. m.
Österreichs schönster Aussichtsberg
mit Blick auf über 30 Dreitausender
lockt mit einem vielfältigen Angebot.
Familien entdecken den Action-Trail
„Schmidolins Feuertaufe“. Genießer
lassen sich auf den Aussichtsplattformen nieder.
Sliding fun at the ICE ARENA
A unique world of experiences
awaits you beneath the peak: the
ICE ARENA with its snow beach, sun
loungers, slides, magic carpet, snowgroomer for children on the Kitz etc.
Austria´s most beautiful mountain
with views across over thirty 3,000 m
peaks attracts visitors with its wide
range of offers. Families can explore
the ‘Schmidolin’s baptism of fire’ action trail while those taking it easy can
sit and enjoy the viewing platforms.
Geführte Gipfeltour – „Mein erster
3000er“ – Mit einem staatlich
geprüften Bergführer erleben Sie am
Seil gesichert Ihr ganz persönliches
3000er Gipfelglück. Entdecken Sie das
intensive Gefühl der Freiheit.
Wandertouren für jedermann
Wer nicht gerne alleine wandert,
schließt sich einer der kostenlos
geführten Wanderungen an: Schmidolins Kinderwanderung, Musik- und
Kunstwanderung, Disc Golf-Tour mit
dem Profi - für jeden seine Tour.
Guided summit tour – “My first 3,000
m peak” – experience your own
personal 3,000 m peak pleasure, secured by ropes, with a state certified
mountain guide. Discover an intense
feeling of freedom.
Walking tours for everyone
Those who prefer not to walk alone
will enjoy one of the free guided
walks on offer: Schmidolin’s kids’
walk, music and art walk, disc golf
tour with a professional – there is a
tour to suit everyone.
Summerviews
Willkommen im Sommer Welcome in summer
23
Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47 / 86 21
Schmitten +43 (0) 65 42 / 789-211
Weitere Informationen wie Pistenplan & Skibusinfo an allen Kassen, Infostellen und Hotels erhältlich.
Other information such as Trail Map & Ski Bus Info at all ticket windows, information points and hotels.