Preise und Infos Prices and Info D/e
Transcrição
Preise und Infos Prices and Info D/e
Aktuelle Wetter-Info Kitz-TV und Schmitten-TV: Lokale 24-Stunden Infokanäle, 3sat Wetterpanorama. Live-Wetterkameras auf www.kitzsteinhorn.at und www. schmitten.at Live weather info Kitz-TV and Schmitten-TV: local 24-hour information channels, 3sat weather panorama. Live webcams at www. kitzsteinhorn.at and www.schmitten.at Schneetelefon & Betriebsbericht Snow phone & ski lift report Gratis Parken Free parking Gratis Skibus Free ski bus service Schmitten: +43 (0) 65 42 / 736 94 Kitzsteinhorn: +43 (0) 65 47 / 86 21 Kaprun: An allen Talstationen Zell am See: Talstationen Areitbahn und trassXpress/Schmittenhöhe-/ Sonnenalmbahn Mit den Skipässen gratis Skibus fahren (ausgenommen Nicht-Skifahrer in Zell am See). Ein dichtes Skibusnetz in und zwischen Kaprun und Zell am See garantiert eine rasche An- und Abfahrt von und zu den Skigebieten. D/E Preise und Infos Prices and Info Winter 2010/11 Schmitten: +43 (0) 65 42 / 736 94 Kitzsteinhorn: +43 (0) 65 47 / 86 21 Kaprun: At all valley stations Zell am See: At valley stations Areitbahn and trassXpress/ Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn Your ski pass entitles you to use all ski bus services (excl. non-skiers in Zell am See). The extensive ski bus network in and between Kaprun and Zell am See guarantees quick transfers to and from the ski areas. MY ONLINE SKITICK ET kitzste inho schmit rn.at ten.at www.kitzsteinhorn.at www.schmitten.at SCHMITTENHÖHEBAHN AG 5700 Zell am See · Postfach 8 · Austria InfoCenter +43 (0) 65 42 / 789-211 [email protected] www.schmitten.at Gletscherbahnen Kaprun AG 5710 Kaprun · Postfach 3000 · Austria InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21-0 [email protected] www.kitzsteinhorn.at 1 Kitzsteinhorn | Kaprun 2 Inhalt Content Servus in Zell am See-Kaprun........3 News in Zell am See-Kaprun..........4 Kitzsteinhorn...............................6 - 9 Schmitten................................ 10 - 13 Skipässe / Preise..................... 14 - 17 Skipassverkauf / Infos...................18 Urlaubspackages / Skischulen....19 Skiverleih...........................................20 Infos....................................................21 Sommerblicke......................... 22 - 23 Hello from Zell am See-Kaprun.....3 News in Zell am See-Kaprun..........4 Kitzsteinhorn...............................6 - 9 Schmitten................................ 10 - 13 Ski passes / Prices.................. 14 - 17 Sale of ski passes / Infos...............18 Holiday packages / Ski schools.......19 Ski rental...........................................20 Infos....................................................21 Summer views........................ 22 - 23 Schmitten | Zell am See Servus in Zell am See-Kaprun Der erste Schnee des Jahres fällt in Zell am See-Kaprun schon früh im Herbst. Zuerst setzt er dem Kitzsteinhorn eine weiße Mütze auf, dann hüllt er Schmitten und Maiskogel in ein strahlendes Weiß. Um diese einzigartige Winterlandschaft in ihrer ganzen Vielfalt auskosten zu können, gelten Skipässe ab 2 Tagen in den Skigebieten Schmitten, Kitzsteinhorn und Maiskogel gleichermaßen – 138 Pistenkilometer mit 53 Seilbahnen und Liftanlagen. Das ist Österreich. Hello in Zell am See-Kaprun The first snow of the year falls in Zell am See-Kaprun by early autumn. The Kitzsteinhorn is the first to put its white cap on, then the Schmitten and Maiskogel are wrapped up in glistening white. To savour this unique winter landscape in all its diversity, ski passes from 2 days are also valid in the Schmitten, Kitzsteinhorn and Maiskogel ski areas – 138 kilometres of pistes with 53 cable cars and lift facilities. Now that’s Austria. www.zellamsee-kaprun.com 3 NEWS in Zell am See-Kaprun Zell am See-Kaprun NEU ab Winter 2010/11 NEW from Winter 2010/11 Zell am See-Kaprun Zell am See-Kaprun … The Power of Zehn: Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1992 bis 2004) jeden Samstag von 27.11.2010 bis 01.05.2011 nur € 10,- für den Tagesskipass … TauernSpa: Das Base Camp für Körper und Seele www.tauernspakaprun.com Schmitten in Zell am See ... Der perfekte Einstieg ins Schmitten-Wintervergnügen bei der neuen Talstation Schmittenhöhebahn/trassXpress … Neuer Speicherteich Plettsaukopf für 100 % Schneesicherheit … Skimovie-Strecke für Filmstars von morgen auf der Schmitten Kitzsteinhorn - Kaprun … Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark Gallery, Cinema 3000, Panorama Deck, Gipfel Restaurant und Gletscher Trail ... Freeride XXL mit Lawinensuchfeld: 5 Freeride Routen, Freeride Info Base und Freeride Info Points … The Power of Ten: This Winter, children and youth (born 1992 to 2004) pay just € 10 for a day ski pass every Saturday from 27.11.2010 to 01.05.2011. … TauernSpa: The base camp for body and soul - www.tauernspakaprun.com Schmitten in Zell am See ... The perfect start to Winter enjoyment on Schmitten at the new valley station of the Schmittenhöhebahn/trassXpress railway … New Plettsaukopf reservoir for a 100 % snow guarantee … Ski movie track for the film stars of tomorrow on the Schmitten Kitzsteinhorn - Kaprun … ‘Gipfelwelt 3000’ (Summit World 3000) with the national park gallery, Cinema 3000, Panorama Deck, Gipfel Restaurant (Summit Restaurant) and Glacier Trail ... Freeride XXL with avalanche search area: 5 freeride routes, freeride Info Base and freeride info points www.tauernspakaprun.com Tauchen Sie ein in das erste Base Camp für Körper und Seele. 4 Submerse yourself in the very first base camp for body and soul. Neu ab November 2010. 5 Kitzsteinhorn 6 Freiheit auf 3000 Metern! Freedom at 3000 metres! Der Mythos Kitzsteinhorn: das erste Gletscherskigebiet Österreichs. Ein alpines Aha-Erlebnis auf über 3.000 Metern Seehöhe. Umgeben von den höchsten Gipfeln Österreichs, eröffnet sich Ihnen hier eine Welt, in der sich Berge und Eis von ihrer gewaltigsten Seite zeigen. Weitläufig, spektakulär und mit einer meterdicken Naturschneedecke. Erleben Sie das Abenteuer Gletscher und entdecken Sie das intensive Gefühl der Freiheit im Schnee, auf über 3.000 Metern Seehöhe. The legendary Kitzsteinhorn: Austria‘s first glacial ski resort. A striking alpine experience at over 3,000 metres above sea level. Surrounded by the highest peaks of Austria, a world opens up to you in which mountains and ice reveal their most magnificent nature. Expansive, spectacular and covered in a layer of metre-thick snow. Experience the glacial adventure and discover the intensive sensation of freedom in snow at over 3,000 metres above sea level. Safety first heißt es schon vor dem Start: Die Freeride Info Base mit LVSGeräte-Checkpoint beim Alpincenter informiert über die Routen, Lawinenlage und Wetter. Die Info Points bei den Routeneinstiegen geben noch detailliertere Infos zu Routen und alpinen Gefahren. Ein Lawinensuchfeld bietet ideale Trainingsmöglichkeiten. Bei verschiedenen Freeride Workshops können auch Anfänger in das Abenteuer Freeride einsteigen. Freeride XXL – safety first The finest natural snow, a broad glacier and challenging slopes weaving between impressive rock formations – you can experience pure freedom here! With 5 freeride routes close to the lift facilities and a comprehensive info-system, the Kitzsteinhorn is one of the freeride hotspots in the Alps! But safety comes first: the Freeride Info Base with its avalanche transceiver device checkpoint at the Alpine Centre provides information about the routes, avalanche risk and weather. The information points at the start of the routes provide additional detailed information about the routes and any alpine risks. The avalanche search area provides ideal training opportunities. Beginners can also begin their freeriding adventure in various freeriding workshops. Kitzsteinhorn Snowparks Gib dir den Kick: Die vielseitigen Kitzsteinhorn Snowparks bieten Adrenalin-Junkies Möglichkeiten für spektakuläre Höhenflüge. Boarder und Freeskier zeigen hier ihre Tricks. Der Glacier Park öffnet schon im Herbst. Im Winter sind Central Park, Easy Park und die mächtige Halfpipe die Freestyle Zentrale am Gletscher. Im Railgarden im Kapruner Ortszentrum klingt der Tag stylish aus. Kitzsteinhorn Freeride XXL – safety first Feinster Naturschnee, die Weite des Gletschers, anspruchsvolle Hänge zwischen beeindruckenden Felsformationen - hier spürt man die pure Freiheit! Das Kitzsteinhorn zählt mit fünf Freeriderouten in Liftnähe und einem umfassenden Infosystem zu den Freeride Hotspots der Alpen! Kitzsteinhorn Snowparks Give yourself a boost: the diverse Kitzsteinhorn Snowparks offer adrenaline junkies some great opportunities for sport at a high-altitude. Snowboarders and free-skiers can show off some tricks here. The Glacier Park opens in Autumn. In Winter, the Central Park, Easy Park and powerful halfpipe form the centre of freestyling on the glacier. The Rail Garden in the centre of Kaprun is a great place to end the day in style. snowpark.kitzsteinhorn.at Maiskogel – Lechnerberg Der Familientipp: Erleben Sie entspannten Pistengenuss, mit zahlreichen Liften, urigen Hütten sowie gemütlichen Abfahrten direkt ins Ortszentrum von Kaprun. Maiskogel – Lechnerberg The family tip: Experience piste pleasure with lots of lifts, traditio nal huts and lodges and great downhill runs that take you right into the village centre of Kaprun. 7 Kitzsteinhorn Genuss auf 3.000 Metern! Am Kitzsteinhorn erwartet Sie purer Genuss – und zwar in jeder Hinsicht. Atemberaubende Aussichten inmitten der höchsten Berge Österreichs, die gemeinsame Zeit mit Familie und Freunden in der Ice Lounge im Volvo ICE CAMP, pulvrige Naturschneepisten oder die entspannten Stunden auf einem der Sonnendecks hinterlassen außergewöhnliche und unvergessliche Eindrücke. Die hochalpine Bergwelt liegt fern des Alltags und bietet ein Mehr an Möglichkeiten das Leben in vollen Zügen zu genießen und Kraft zu tanken. Auch in den vielen Bergrestaurants, Bars und Hütten zwischen 900 und 3.000 Metern. Ob österreichisch, trendig oder stimmungsvoll – hier ist für jeden das Richtige dabei. Enjoyment at 3,000 metres! Pure pleasure awaits you at the Kitzsteinhorn – from every conceivable perspective. Breathtaking views at the heart of Austria’s highest mountains, time with friends and family at the Ice Lounge in the Volvo ICE CAMP, pistes covered by natural powder snow and relaxation on one of the sun decks for an exceptional and unforgettable time. The high Alpine world of the mountains is far away from everyday life and offers plenty of options for enjoying life to the full and recharging your batteries – including the many mountain restaurants, bars and huts which lie between 900 and 3,000 m. There is something for everyone here – whether you opt for Austrian, trendy or atmospheric. 8 Volvo Ice Camp Mehr als ein Camp: eine eigene kleine Welt und zwar komplett aus Schnee und Eis. Die Iglulandschaft auf 2.500 Metern präsentiert sich in coolem Design, einer stylishen Bar mit richtig kalten Drinks, chilliger Lounge, Sonnendeck und echten Iglus. Abenteurer können in den Iglus sogar übernachten und Gletscherwellness in der Gletschersauna und im Whirlpool genießen. Kurz: ein Muss für alle, die das Außergewöhnliche suchen. Volvo ICE CAMP More than just a camp: your own little world made completely from snow and ice. This igloo landscape at 2,500 m comes with a cool design, stylish bar with super-chilled drinks, a chilled lounge, sun deck and genuine igloos. The more adventurous guests can even spend the night in an igloo and enjoy glacial well-being in the glacier sauna and whirlpool. In short: a real plus for anyone seeking something different. Kitzsteinhorn in aller Kürze! Weite und freie Gletscherhänge, spektakuläre Freeride Routen, weltklasse Snowparks, moderne Seilbahnen und Lifte, die mit 113 Metern höchste Seilbahnstütze der Welt, Volvo ICE CAMP, atemberaubende Panoramablicke in den Nationalpark Hohe Tauern von Salzburgs höchstgelegener Aussichtsplattform, Events und vieles mehr. Kitzsteinhorn in a nutshell! Broad free glacial slopes, spectacular freeride routes, world class snowparks, modern cable cars and lifts, the world’s highest cable car support at 113 metres, the Volvo ICE CAMP, breathtaking panoramic views of the Hohe Tauern national park from Salzburg’s highest viewing platform, events and much more. www.kitzsteinhorn.at MIT UNTERSTÜTZUNG VON Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums: Hier investiert Europa in die ländlichen Gebiete. Panorama Deck Cinema 3000 The Kitzsteinhorn summit station at 3,029 metres is not only the highest point in the Salzbourg region, comfortably accessible by cable car, from this Winter it will also be a real highlight of Alpine experience. The new ‘Gipfelwelt 3000’ (Summit World 3000) enables visitors to feel and experience the fascination, energy and uplifting atmosphere of the High Alpine region with all their senses. Located right on the border with the Hohe Tauern national park, ‘Gipfelwelt 3000’ offers visitors insight into and views of the largest national park in the Alps. Endless panoramic images are on offer at Cinema 3000. The National Park Gallery contains information stations mystically concealed inside the mountains for insight into the natural treasures of the Hohe Tauern region. The modern infrastructure and new Summit Restaurant create a unique link between the powerful 3,000 metres peaks and contemporary comfort. Neu ab Sommer 2011: Die Terrasse der Nationalpark Gallery. New from Summer 2011: The terrace at the National Park Gallery. Gipfel Restaurant Kitzsteinhorn Neu | New: Die Kitzsteinhorn-Gipfelstation auf 3.029 Meter Höhe ist nicht nur der höchste, bequem erreichbare Punkt im Salzburger Land, seit diesem Winter ist er auch ein alpiner Erlebnis-Höhepunkt. In der neuen Gipfelwelt 3000 sind Faszination, Energie und erhebende Stimmungen der hochalpinen Natur mit allen Sinnen spür- und erlebbar. Direkt an der Schwelle zum Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnen sich für den Besucher grandiose Einblicke und Ausblicke in den größten Nationalpark der Alpen. Im Cinema 3000 genießt man scheinbar grenzenlose Panoramabilder. Die Nationalpark Gallery bietet mit Infostationen – mystisch im Inneren des Berges – Einblicke in die Naturschätze der Hohen Tauern. Die moderne Infrastruktur und das neue Gipfel Restaurant schaffen einen einzigartigen Spannungsbogen zwischen den mächtigen Dreitausendern und zeitgemäßem Komfort. National Park Gallery 9 Schmitten www.schmitten.at MY ONLINE SKITICK ET kitzste inho schmit rn.at ten.at 10 Die besten Aussichten ... Only the best prospects ... Die Schmitten ist der „Hausberg“ von Zell am See: So nah und so abwechslungsreich, dass er kaum an Beliebtheit zu überbieten ist. Der schneesichere Aussichtsberg verfügt über 77 Pistenkilometer und fünf Talabfahrten. Halfpipe, Funpark und eine Skimovie-Strecke sorgen für den nötigen Thrill am Berg. Für noch mehr Aussichten sorgen der Freiluftkunstraum „Galerie auf der Piste“, die GPS Schatzsuche und die Winterwanderwege. The Schmitten is the ‘local mountain’ of Zell am See: its closeness and diversity make it hard to beat in popularity stakes. The snow-assured panoramic mountain has 77 km of pistes and five ski runs down to the valley. A halfpipe, funpark and a Skimovie course provide all the thrills you need on the mountain. And your prospects are further enhanced by the outdoor ‘Gallery on the slopes’ area, the GPS treasure hunt and winter hiking trails. Pure pleasure Whether you want to enjoy a quick morning coffee or a long lunch – the huts and mountain guesthouses attract visitors with all kinds of culinary treats. Skimovie Filmstars von morgen drehen ihr eigenes Action-Movie auf der Skimovie-Strecke im Bereich Sonnenalm. Skimovie The film stars of tomorrow can make their own action movie on the ski movie track in the Sonnen alm area. Party Treff Pistenflitzer trifft Skihase! Abgefeiert wird in Schirmbars, auf Sonnenterrassen und im stylischen Cabrio-Bar Restaurant. Rome Park Schmitten Der coole Park für Rider aller Könnerstufen. Im Park am Hahnkopf trifft sich die Szene der Locals zum Chillen und Jibben. Party gathering Piste enthusiasts meet ski-babes! With partying in the outdoor bars, on the sun terraces and in the stylish Cabrio-Bar Restaurant. Rome Park Schmitten The cool park for riders of all ability levels. Locals meet in this park on the Hahnkopf for chilling and jibbing sessions. Galerie auf der Piste 24 überdimensionale Holzskulpturen entlang der Pisten bilden eine Symbiose von Natur und Kultur. GPS, Fotopoint und Co Technik-Freaks haben ihre Freude mit technischen Highlights, wie der GPS Schatzsuche, dem Fotopoint mit Online-Fotoarchiv und dem Pistenplan am Handy. Gallery on the piste 24 colossal wooden sculptures along the pistes create a symbiosis of nature and culture. Schmitten Genuss pur Egal ob ein schneller Kaffee am Morgen oder eine ausgedehnte Mittagspause, die Hütten und Berggasthöfe locken mit Gaumenfreuden aller Art. GPS, photo-point and co Technology enthusiasts will enjoy the technical highlights including a GPS treasure hunt, photo-point with online photo archive and piste map for mobile phones. 11 www.schmitten.at 12 Der perfekte Einstieg The perfect start Ein guter Skitag beginnt mit einem guten Einstieg in die schneebedeckte Bergwelt – ein perfekter Skitag beginnt bei der neuen Schmitten-Talstation, gefolgt von der Auffahrt mit der Porsche Design-Gondel zum winterweißen Gipfel. Oben angekommen empfiehlt sich, vor dem Anschnallen einmal kräftig durchzuatmen und einen Blick auf das überwältigende Panorama zu werfen. Mehr als 30 Dreitausender präsentieren sich dem Auge – Herz was willst du mehr! A good day’s skiing begins with setting out into the snow-covered mountains – a perfect day’s skiing begins at the new Schmitten valley station followed by an ascent on the Porsche Design cable car to the white Winter peaks. Once at the top, visitors are recommended to take some deep breaths and enjoy the breath-taking panoramic view. Surrounded by more than thirty 3,000 m peaks – what more could you want! 100 % Schneejuchee Die Schmitten ist einer der schnee sichersten Skiberge im Land. Mit modernster Technik können alle 77 Pistenkilometer technisch beschneit werden. Best friend Dragon Schmidolin – every child’s best friend. Members of the free club can enjoy plenty of benefits. Information at the info-centre at the valley stations of the Areit I and trassXpress/Schmittenhöhe-/ Sonnenalmbahn railways. Bergerlebnis einmal anders Ob beim Schneeschuhwandern oder der GPS Schatzsuche, die Schmitten kann mit oder ohne Skier entdeckt werden. 100 % new snow The Schmitten is one of the mountains of the region with the highest level of guaranteed snow. All 77 km of pistes can be covered using the artificial snow-making facilities. A mountain adventure which is very different Whether it’s on snow-shoe hikes or a treasure hunt using GPS, the Schmitten can be discovered with or without skis. Home of Golden Girls Auch Profis schätzen die perfekten Bedingungen auf der Schmitten. Hier trainiert das US-Damen-Skiteam mit den Olympiasiegerinnen Lindsay Vonn und Julia Mancuso. Immer etwas los Partytiger treffen Schneehasen bei den angesagten Events auf der Schmitten. Ob Ostereiersuche, Schmidolin-Olympiade oder Splash Contest – dabei sein lohnt sich. Home of Golden Girls Professionals also value the perfect conditions on the Schmitten. It is here that the US women’s ski team trains, including Olympic champions Lindsay Vonn and Julia Mancuso. Schmitten Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card Pleasure of the peaks Absolutely exclusive – travelling to the mountain peaks on the Schmittenhöhebahn Porsche Design cable car with infotainment system. Bester Freund Drache Schmidolin – der beste Freund aller Kinder. Clubmitglieder im kostenlosen Club genießen viele Vorteile. Infos im Infocenter an den Talstationen Areit I und trassXpress/ Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn. Schmitten Gipfelglück Absolut exklusiv – mit der Schmittenhöhebahn im Porsche Design mit Infotainment-System zum Gipfel schweben. Always something happening Party animals and ski-babes come together at these exciting events on the Schmitten. Whether an Easter egg hunt, Schmidolin Olympics or Splash Contest – the events are always worth a visit. 1313 Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card Salzburg Super Ski Card Kitzbühler Alpen AllStarCard Über 2200 km Pistenfreiheit mit der Salzburg Super Ski Card im Skiparadies SalzburgerLand und den angrenzenden Skiregionen. More than 2200 km of pistes with the Salzburg Super Ski Card in the SalzburgerLand skiing paradise. Skipässe Ski passes 06.11.2010 – 01.05.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Adults Youth * Children * 3 Tage days 122,97,61, 4 Tage days 157,125,78, 5 Tage days 188,150,94, 6 Tage days 217,173,108, 7 Tage days 238,190,119, 8 Tage days (Foto photo) 261,208,130, 9 Tage days (Foto photo) 281,224,140,10 Tage days (Foto photo) 303,242,151,11 Tage days (Foto photo) 323,258,161,12 Tage days (Foto photo) 341,272,170,13 Tage days (Foto photo) 358,286,179,14 Tage days (Foto photo) 374,299,187,Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) Kauf bis Purchase until 06.12.2010 520,416,260,Kauf ab Purchase from 07.12.2010 585,468,292,Wahlabo 10 Tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo) Kauf bis Purchase until 06.12.2010 347,277,173,Kauf ab Purchase from 07.12.2010 389,311,194,- Ski Alpin Card Gültig für Zell am See-Kaprun und den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang. Valid for Zell am See-Kaprun and Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang. Saisonkarte (Foto) Season ticket photo) 14 Kauf bis Purchase until 06.12.2010 Kauf ab Purchase from 07.12.2010 06.11.2010 – 01.05.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Adults Youth * Children * 455,505,- 340,379,- 227,252,- 7 Skiregionen mit einer Karte! A wie Alpachtal, Kitzbühel, SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental, AllStarCard Schneewinkel, Wildschönau, Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang und Z wie Zell am See-Kaprun. 7 regions with one ticket! From ‘A’ for Alpachtal, Kitzbühel, SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental, Schneewinkel, Wildschönau, Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang, to ‘Z’ for Zell am See-Kaprun. Skipässe Ski passes 06.11.2010 – 01.05.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Adults Youth * Children * 1 Tag day 2 Tage days 3 Tage days 4 Tage days 5 Tage days 6 Tage days 7 Tage days 8 Tage days (Foto photo) 9 Tage days (Foto photo) 10 Tage days (Foto photo) 11 Tage days (Foto photo) 12 Tage days (Foto photo) 13 Tage days (Foto photo) 14 Tage days (Foto photo) Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) Kauf bis Purchase until 06.12.2010 Kauf ab Purchase from 07.12.2010 Wahlabo Flexible ticket 6 Tage in Saison (Foto) 6 days in season (photo) 45,86,122,157,188,217,238,261,281,303,323,341,358,374,- 36,68,97,125,150,173,190,208,224,242,258,272,286,299,- 22,43,61,78,94,108,119,130,140,151,161,170,179,187,- 520,585,- 416,468,- 260,292,- 228,- 182,- 114,- Saison-Karten-Familienbonus: Familien erhalten, wenn für die beiden ältesten Kinder* bzw. Jugendlichen* gleichzeitig Saisonkarten gekauft werden, für alle weiteren Kinder der Familie (Jahrgang 1992 oder jünger) kostenlose Saisonkarten! (Vorlage der Bestätigung für Familienbeihilfe vom Finanzamt (Ö) / eines Kindergeldbescheides (D). Season ticket family bonus: When season tickets are purchased for the two oldest children* or youth* at the same time, families get free season tickets for all other children in the family (D.O.B, 1992 or after)! Tax authorities validation of the family allowance is required! 138 kilometers of trails, 53 cableways and lifts, a glacier and 100 % of all trails are prepared with snow making facilities, superb deep snow slopes, wonderful views and world class snow parks. Gültig auf allen Seilbahnen und Liften in Zell am See und Kaprun. Valid for all cableways and lifts in Zell am See and Kaprun. Saison Season Zwischensaison Intermediate season 25.12.2010 – 07.01.2011 23.01.2011 – 18.03.2011 08.01.2011 – 22.01.2011 17.04.2011 – 01.05.2011 Winterstart Nachsaison Winter start Off-season 27.11.2010 – 24.12.2010 19.03.2011 – 16.04.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Adults Youth * Children * Erwachsene Adults Jugend * Youth * Kinder * Children * Erwachsene Adults Jugend * Youth * Kinder * Children * 72,- 56,- 2 1/2 Tage days ab from 11.30 104,- 81,- 52,- 104,- 81,- 52,- 93,- 72,- 46,- 3 Tage days 116,- 90,- 58,- 116,- 90,- 58,- 103,- 80,- 51,- 3 1/2 Tage days ab from 11.30 136,- 106,- 68,- 136,- 106,- 68,- 121,- 95,- 60,- 4 Tage days 147,- 115,- 73,- 147,- 115,- 73,- 132,- 103,- 66,- 5 Tage days 175,- 136,- 87,- 167,- 128,- 83,- 156,- 122,- 78,- 6 Tage days 202,- 157,- 101,- 191,- 147,- 95,- 180,- 140,- 90,- 7 Tage days 223,- 174,- 111,- 211,- 163,- 105,- 199,- 156,- 99,- 8 Tage days (Foto photo) 245,- 191,- 122,- 230,- 177,- 115,- 217,- 170,- 108,- 9 Tage days (Foto photo) 264,- 207,- 132,- 247,- 191,- 123,- 236,- 184,- 118,- 10 Tage days (Foto photo) 283,- 221,- 141,- 267,- 206,- 133,- 252,- 197,- 126,- 11 Tage days (Foto photo) 301,- 236,- 150,- 283,- 218,- 141,- 268,- 210,- 134,- 12 Tage days (Foto photo) 319,- 250,- 159,- 301,- 232,- 150,- 284,- 222,- 142,- 13 Tage days (Foto photo) 334,- 261,- 167,- 315,- 243,- 157,- 298,- 233,- 149,- 14 Tage days (Foto photo) 348,- 272,- 174,- 327,- 252,- 163,- 310,- 243,- 155,- 2 Tage days 80,- 62,- 40,- 80,- 62,- 40,- 36,- Skipässe Zell am See-Kaprun Kitzsteinhorn 138 Pistenkilometer, 53 Seilbahnen und Lifte, ein Gletscher und 100 % der Pisten beschneibar, prächtige Tiefschneehänge, wunderschöne Aussichten und weltklasse Snowparks. Skipässe Zell am See-Kaprun Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun Jeder weitere Tag: Preise auf Anfrage • Each additional day: prices on request Wahlabos Flexible ticket 5 in 7 Tagen days (Foto photo) 197,- 153,- 98,- 185,- 143,- 92,- 174,- 136,- 87,- 10 in 14 Tagen days (Foto photo) 309,- 241,- 154,- 287,- 221,- 143,- 274,- 215,- 137,- 2,- Depotgebühr für KeyCard. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. 2 deposit for KeyCard. All prices in euros include VAT. Subject to date and price changes. *) Kinder Jahrgänge 1995 - 2004, Jugend Jahrgänge 1992 - 1994. *) Childrens rate born 1995 - 2004. Youth rate born 1992 - 1994. Kinder- und Jugendpreise nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich. Children and youth prices available only upon presentation of valid ID. 1515 Kitzsteinhorn Kitzsteinhorn Tageskarten Day tickets Saison Season Gestaffelte Tageskarten Graded day tickets Kauf Bought 25.12.2010 – 18.03.2011, 17.04.2011 – 01.05.2011 Erwachsene Jugend * Adults ab from 8.00 ab from 11.30 ab from 12.00 ab from 13.00 ab from 13.45 1 1/2 Tage ab days from 11.30 Youth * 42,36,30,50 26,50 23,69,50 32,28,24,20,18,54,- Kinder * Children * Winterstart Winter start, Nebensaison Off season 27.11.2010 – 24.12.2010, 19.03.2011 – 16.04.2011 Erwachsene 21,18,15,13,11,34,- Adults Jugend * 37,50 32,50 27,50 24,21,63,- Kinder * Youth * Children * 29,25,21,19,16,49,- 18,16,13,12,10,31,- Achtung! Der Skipass inkludiert täglich eine Gletscher-Bergfahrt mit den Zubringerbahnen. Weitere Bergfahrten nur mit Voranmeldung bei der Erstauffahrt. Please note! The ski pass includes one glacier trip daily. For more trips, please make reservations in advance on your first trip. Maiskogel Kaprun Tageskarten Day tickets ab from 8.30 Rückverg. Return bis till 12.30 ab from 10.00 ab from 11.00 ab from 12.00 ab from 13.00 ab from 14.00 Berg & Talfahrt Return trip Saisonstart Season start – 17.04.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Adults 35,-2,32,29,27,24,20,Erwachsene Adults Youth * Children * 26,-2,24,22,20,18,16,Jugend * Youth * 18,-2,17,16,14,12,10,Kinder * Gäste ohne Skiausrüstung Tourists without ski equipment Maiskogelbahn 13,10,- Lechnerberg Kaprun Tageskarten Day tickets 7,- Saisonstart Season start – 27.03.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Einzelkarte Single ticket 10er Block Book of ten tickets 16 Children * Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21 Adults 2,60 17,50 Youth * 2,60 17,50 Children * 1,30 8,- Kitzsteinhorn Erlebnis Tickets Tickets für Gäste ohne Skiausrüstung Tickets for guests without ski equipment Gipfelwelt 3000 Ticket Mitte Dezember Mid-December – 01.05.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Gästekarte ** Adults Youth * Children * Guest card ** inkl. Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf 3.029 m, Cinema 3000, Nationalpark Gallery, Glacier Trail, Panorama Deck incl. cable cars to the peak station at 3,029 m, Cinema 3000, National Park Gallery, Glacier Trail, Panorama Deck bis before 14.00 ab after 14.00 Gletscher Genuss Ticket 25,20,- 18,80 12,50 22,50 15,10,18,27.11.2010 – 01.05.2011 Erwachsene Jugend * Kinder * Gästekarte ** Adults Youth * Children * Guest card ** inkl. Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m (Restaurants, Sonnenterrassen, Volvo ICE CAMP und ICE CAMP Trail) incl. cable cars to the Alpine centre at 2,450 m (restaurants, sun terraces, Volvo ICE CAMP and ICE CAMP Trail) bis before 14.00 ab after 14.00 21,16,50 15,70 12,30 10,50 8,20 18,90 14,90 € 2,- Depotgebühr für Key Card. € 2,- deposit for KeyCard. *) Kinder Jahrgänge 1995 – 2004, Jugend Jahrgänge 1992 – 1994. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. *) Childrens rate born 1995 – 2004. Youth rate born 1992 – 1994. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices include VAT. Subject to date and price changes. Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1992 bis 2004) jeden Samstag von 27.11.2010 bis 01.05.2011 nur € 10,- für den Tagesskipass. This Winter, children and youth (born 1992 to 2004) pay just € 10 for a day ski pass every Saturday from 27.11.2010 to 01.05.2011. Gestaffelte Tageskarten Graded day tickets Kauf Bought ab from 8.30 ab from 11.30 ab from 12.30 ab from 13.30 ab from 15.00 1 1/2 Tage days ab from 11.30 Vormittagsk. Morning ticket bis till 12.30 Saison Season Winterstart Winter start 25.12.2010 – 18.03.2011 Erwachsene Adults Jugend * Kinder * Youth * 42,36,30,50 26,50 23,69,50 36,- Children * 32,28,24,20,18,54,28,- 21,18,15,13,11,34,18,- Adults Adults 37,50 32,50 27,50 24,21,63,32,50 Children * 16,50 12,2,50 21,- 8,20 6,1,20 10,50 Für alle Zubringerbahnen gilt: bis 05.02.2011 täglich von 8.30 – 16.30 Uhr, 06.02.2011 – 03.04.2011 täglich von 8.30 – 17.00 Uhr, ab 04.04.2011 täglich von 8.30 – 16.30 Uhr. Alle übrigen Liftanlagen schließen eine 1/2 Stunde früher, die Sonnengratbahn eine 3/4 Stunde früher als die Zubringerbahnen. Winterwanderer Winter hikers Schmittenhöhebahn oder or trass Xpress oder or Sonnenalm- & Sonnkogelbahn oder or Areitbahn Sektion I. – III. oder or cityXpressHirschkogelbahn-Areitbahn III. Sonnenalmbahn oder or Sonnkogelbahn Areitbahn Sektion I. oder or cityXpress oder or Areitbahn Sektion II. und III. Erwachsene Ebenbergbahn oder or Fallegglift Erwachsene Kinder * Gestaffelte Tageskarten Graded day tickets Kauf Bought Tageskarte Day ticket Halbtageskarte Half-day ticket Einzelfahrt Single ride 10-Fahrtenkarte Book of 10 tickets Berg- und Talfahrten ohne Ski. Up and down trip withot ski equipment. 27.11.2010 – 24.12.2010 Erw. Adults 21,12,13,50 Erw. erm.** Jugend * Kinder * Adults red.** Youth * 19,10,80 12,- 16,80 9,60 10,80 Children * 10,50 6,6,70 Jugend * Youth * 29,25,21,19,16,49,25,- Kinder * Children * Nachsaison Off-season 19.03.2011 – 25.04.2011 Erwachsene Adults 18,16,13,12,10,31,16,- 37,50 32,50 27,50 24,21,63,32,50 Jugend * Youth * 29,25,21,19,16,49,25,- Kinder * Children * 18,16,13,12,10,31,16,- Schmitten Schmitten Infos Schmitten Tageskarten Day tickets Schmidolins Zauberteppich, Bambi- oder or Schmidolinlift Erwachsene Kinder * Adults Children * 8,20 6,1,20 10,50 8,20 6,1,20 10,50 For all access cableways until 05.02.2011: daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m., 06.02.2011 – 03.04.2011: daily from 8.30 a.m. – 5 p.m., from 04.04.2011: daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m. All other ski lifts close 1/2 hour earlier; the Sonnengratbahn closes 3/4 hour earlier than the access cableways. Wahlabos ohne Ski Flexibility ticket without skis Erwachsene Jugend * 3-in- 8-Tagen days (Foto photo) 55,- 42,80 27,50 7-in-14-Tagen days (Foto photo) 110,- 85,60 55,- 3-in- 8-Tagen days (Foto photo) 66,- 51,70 33,- 7-in-14-Tagen days (Foto photo) 132,- 103,40 66,- Adults Youth * Kinder * Children * mit Bus with bus Last-Minute Ticket: Bei der Auffahrt nach 14.30 Uhr gibt es automatisch den ermäßigten Gästekartenpreis. Last-Minute Ticket: After 2.30 p.m. you automatically receive the discounted guest card rate. *) Kinder Jahrgänge 1995 – 2004, Jugend Jahrgänge 1992 – 1994. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. *) Childrens rate born 1995 – 2004. Youth rate born 1992 – 1994. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices include VAT. Subject to date and price changes. Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211 Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1992 bis 2004) jeden Samstag von 27.11.2010 bis 01.05.2011 nur € 10,- für den Tagesskipass. This Winter, children and youth (born 1992 to 2004) pay just € 10 for a day ski pass every Saturday from 27.11.2010 to 01.05.2011. 1717 Infos Betriebszeiten Kitzsteinhorn: Open year-round, daily from 8.15 a.m. to 4.30p.m., except from 14.06.2011 to 22.06.2011. Maiskogel: Start of season to 17.04.2011 from 8.30 a.m. Schmittenhöhebahn: 27.11.2010 – 25.04.2011, trassXpress: 27.11.2010 – 25.04.2011, Sonnenalmbahn: 18.12.2010 – 03.04.2011. cityXpress: 04.12.2010 – 03.04.2011 Areitbahn I.: 27.11.2010 – 25.04.2011 Skipassverkauf Sale of ski passes Skipässe für Zell am SeeKaprun erhalten Sie an allen Kassen in der Region, in vielen Hotels und weiteren Partnerbetrieben sowie online auf unseren Websites. 18 Operating times Kitzsteinhorn: Ganzjährig, täglich von 8.15 bis 16.30 Uhr, ausgenommen von 14.06.2011 bis 22.06.2011. Maiskogel: Saisonstart bis 17.04.2011 ab 8.30 Uhr. Schmittenhöhebahn: 27.11.2010 – 25.04.2011, trassXpress: 27.11.2010 – 25.04.2011, Sonnenalmbahn: 18.12.2010 – 03.04.2011 cityXpress: 04.12.2010 – 03.04.2011 Areitbahn I.: 27.11.2010 – 25.04.2011 MY ONLINE SKITICKET kitzsteinhorn.at schmitten.at You can get ski passes for Zell am See-Kaprun at all cash desks in the region, in many of the hotels and at other partners, as well as online on our websites. Kaprun: •T alstation Kitzsteinhorn Gletscherbahnen: täglich von 8.00 – 16.30 Uhr •O rtskasse im Kapruner Zentrum: täglich 8.00 – 12.00 und 14.00 – 17.30 Uhr • Lechnerberg: täglich ab 9.00 Uhr •S chaufelberg/Maiskogel: täglich ab 8.30 Uhr Kaprun: •K itzsteinhorn Gletscherbahnen valley station: daily from 8 a.m. to 4.30 p.m. •T icket office in the center of Kaprun: daily from 8 a.m. to 12 a.m. and 2 p.m. to 5 p.m. • Lechnerberg: daily from 9 a.m. •S chaufelberg/Maiskogel: daily from 8.30 a.m. Zell am See: •S chmittenhöhebahn Talstation: täglich von 8.15 – 16.30 bzw. 17.00 Uhr • c ityXpress: täglich von 8.15 – 16.30 bzw. 17.00 Uhr, Sa bis 18.00 Uhr •A reitbahn I. Talstation: täglich von 8.15 – 16.30 bzw. 17.00 Uhr, Sa bis 18.00 Uhr Zell am See: •S chmittenhöhebahn valley station: daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. or 5.00 p.m. • c ityXpress: daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. or 5.00 p.m., saturday till 6.00 p.m. •A reitbahn I. valley station: daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. or 5.00 p.m., saturday till 6.00 p.m. Kleinkinder ab Jahrgang 2005* oder jünger werden in Begleitung der Eltern kostenlos befördert. Infants Children born in or after 2005* are transported free of charge when accompanied by their parents. *Kinderpreis Jahrgänge 1995 bis 2004 *Children’s rate Born between 1995 and 2004 *Jugendpreis Jahrgänge 1992 bis 1994 *Youth rate Born between 1992 and 1994 *nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich *only available with a proof of age pass Invalide Info zu Ermäßigungen an den Kassen. Handicapped persons Info regarding discounts available at cash desks. Gruppen Sonderpreis ab 20 Personen auf Anfrage. Groups Special rates for groups, with a minimum of 20 persons on request. Weekend-Special: Gruppen ab 30 Personen profitieren am Wochenende besonders: Spezialpreise für die Tageskarte am Samstag und für 1,5- bis 3-Tage-Karten zu speziellen Terminen. (Freitag, Samstag und Sonntag) Weekend-Special: Groups from 30 people can really benefit at the weekend. Special prices for day tickets on Saturday and for 1.5 to 3 day tickets for specific dates. (Friday, Saturday and Sunday) Mischpreis Bei Überschneidungen von Hauptund Nebensaison wird ein Mischpreis aus den anteiligen Hauptund Nebensaisontagen errechnet (gesonderte Regelung für Wahl abos – nähere Info an den Kassen). Mixed Price For ski passes overlapping both peak season and off-peak season the price is based on the number of days within each season (special arrangement for flexi passes: detailed info at cash desks). KeyCard: Pfand € 2,- KeyCard: deposit € 2 Schnee okay Urlaub im Paket Snow okay holiday package Das schönste Paket des Winters selber schnüren, mit 3, 4 oder 7 Übernachtungen mit Frühstück, Halbpension oder im Appartement ohne Verpflegung, Skipass und vieles mehr. Put together the best winter package by yourself. At any rate, it contains lodging and breakfast, half board or in an apartment without board, a ski pass and much more for 3, 4 or 7 days. Info & Buchung Info & Booking: Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH Tel.: +43 (0) 6542 / 770-0, www.zellamsee-kaprun.com Ski- und Badepass Ski and Swim Pass Mit einem Zusatzticket, das Sie im You can transform your ski pass into Freizeitzentrum Zell am See erhalten, a skiing and bathing pass with an können Sie Ihren Skipass preiswert in extra ticket obtained from the Zell einen Ski- und Badepass verwandeln. am See leisure centre at a great price Uneingeschränkte Benützung des for unlimited use of the indoor pool Hallenbades (Sauna gegen Aufzahl (and sauna for extra fee) for the duraung) während der Skipasslaufzeit. tion of the ski pass validity period. Weitere Infos, Preisauskünfte & Verkauf Info, Prices & Sales: Freizeitzentrum Zell am See, Tel. +43 (0) 6542 / 78 50, www.freizeitzentrum.at Depots Schließfächer für Ski, Boards und Skischuhe in den Skigebieten bzw. bei den Seilbahnstationen: Kaprun: Alpincenter, Langwied. Zell am See: Areitbahn I., cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress. Depots Lockers for skis, boards and ski boots in the ski areas and at the cableway stations: Kaprun: Alpincenter, Langwied. Zell am See: Areitbahn I., cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress. • Skischule Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 650 20, www.ski-zellamsee.at • Ski & Snowboardschule SPORT ALPIN, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 55 07 33, www.sport-alpin.at • Skischule Outdo, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 701 65, www.outdo.at • Skischule - Snowboardschool Oberschneider, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 82 32, www.ski-kaprun.com • Ski & Snowboarding Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 80 70, www.skischool-kaprun.at • Skischule Thayer, Kaprun Tel. +43 (0) 65 49 / 736 10, www.thayer-kaprun.at •S ki & Board mit uns, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 776 60, www.ski-kaprun.at •S kischule Professional, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 75 62, www.skilehrer.net • Sport Alpin Skischule Snowboardschule Kaprun Tel. +43 (0) 650 / 561 09 87, www.skischule-kaprun.com Interaktiv Interactive Fotopoint auf der Schmitten Gute Laune festhalten und per Mail versenden. Schmitten Mobile Info Den Pistenplan kostenlos an den Schmitten-Talstationen auf das Handy laden. Internet@free am Kitzsteinhorn Gratis Internet Terminals und WLAN im Kitz 900 an der Talstation, im Alpincenter auf 2.450 m und in der Gipfelstation auf 3.029 m. Kitz TV und Schmitten TV liefern täglich aktuelle Infos, Veranstaltungstipps und Schneeberichte. Kitz Mobile Alle Infos schnell und bequem aufs Handy. www.mobile.kitzsteinhorn.at Photo point on the Schmitten Capture your good mood and transmit it by e-mail. Schmitten Mobile Information Download the piste map for free onto your mobile phone at the Schmitten valley station. Internet@free on the Kitzsteinhorn Free internet terminals and WLAN at Kitz 900 at the valley station, in the Alpine centre at 2,450 m and at the peak station at 3,029 m. Kitz TV and Schmitten TV Current information, event tips and snow reports daily. Kitz Mobile Obtain all the information on your mobile phone. www.mobile.kitzsteinhorn.at Packages Packages Skirental Skischulen Ski schools 1919 Skirental Welcome to the Intersport Servicenetwork Kaprun - Zell am See | www.servicenetwork.at www.servicenetwork.at TOP-Vorteile in allen Intersport Servicenetwork Stationen: TOP advantages of the Intersport Servicenetwork: + Kostenloser Umtausch auf andere Modelle in der Economyund Premium-Klasse + Kostenloses Skidepot in der Economy- und Premium-Klasse + Rückgabe in allen 14 Servicestationen möglich + 50 % Ermäßigung für Kinder + 20 % Ermäßigung für Jugendliche + Kinder bis zum vollendeten 10. Lebensjahr mieten kostenlos, wenn beide Eltern mieten + Free exchange for other models in Economy and Premium class + Free ski depot in Economy and Premium class + Ski return in all 14 service stations possible + 50 % discount for children + 20 % discount for youth + Children up to age 10 hire for free when both parents hire Skiverleih Skirental Ski/Stöcke oder Snowboard Skis/poles or snowboard Ski/Schuhe/Stöcke oder Snowboard/Schuhe Skis/boots/poles or snowboard/boots 20 Kategorie Category BUDGET 1 Tag Day 3 Tage Days 6/7 Tage Days - - 79,- ECONOMY 25,- 66,- 102,- PREMIUM 30,- 88,- 133,- - - 99,- ECONOMY 34,- 90,- 143,- PREMIUM 40,- 111,- 174,- BUDGET Buchen Sie Ihr Skirental und Ihren Skipass online bis spätestens 3 Tage vor Anreise und sparen Sie bis zu 15 % vom regulären Rentund Skipasspreis. Book your rental skis and your ski pass online 3 days before you arrive at the latest and save up to 15 % on the regular rent and ski pass price. Ihr Ticket und Ihre reservierte Skiausrüstung erwarten Sie bereits im Shop. Your ticket and reserved ski equipment will be waiting for you in the shop. 6 Tage ab e 261,- 232,- 6 days from e 261,- 232,- 14 vernetzte Standorte 14 networked stations Kaprun: 1) Intersport Bründl – Zentrale 2) Subway Snowboard Shop 3) Intersport Rent Einkaufszentrum Neumair 4) Intersport Rent - Skidome I mit Skischule Oberschneider 5) Intersport Bründl Hotel Steigenberger Kitzsteinhorn: 6) Intersport Kitzsteinhorn – Langwied 7) Intersport Kitzsteinhorn – Alpincenter Zell am See: 8) Intersport Schmitten - Areitbahn Talstation 9) Intersport Schmitten - Areit I. 10) Intersport Schmitten Drive In (trassXpress) 11) Intersport Schmitten cityXpress Talstation 12) Intersport Schmitten Postplatz 13) Intersport Scholz Zentrum Fußgängerzone 14) Schmittenhöhe Talstation Standorte im Skigebiet siehe Panorama auf der Rückseite. For locations in the ski area see the panoramic map on the reverse side. Ski slope & rescue service Please note that a rescue fee will be charged (e 65 to e 150, depending on the time and effort involved). Our ski patrol and rescue service supervises only marked and open slopes – other areas used at your own risk. Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte wird der Skipass ersatzlos eingezogen und Bußgeld verrechnet. Im Falle einer Verletzung rufen Sie bitte direkt unsere SOS-Nummer, damit Sie möglichst schnell versorgt werden können. In the event of injury please call our SOS number directly, so you can be taken care of as soon as possible. Rückvergütung der nicht genützten Skitage bei Unfall oder Krankheit für Skipässe ab 2 Tagen gegen unverzügliche Hinterlegung des Skipasses und eines Attests von einem ortsansässigen Arzt (kann auch nachge reicht werden) an den Kassen möglich. Bei Abgabe des Skipasses am Unfalltag bis 10.00 Uhr wird auch dieser Tag rückvergütet. Bitte beachten Sie: keine Rückvergütung für Tageskarten, aus Witterungsgründen oder bei Betriebseinschränkungen. Wir bitten um Verständnis, dass Bergekos ten verrechnet werden (e 65,- bis e 150,je nach Aufwand). Unser Pisten- und Rettungsdienst überwacht nur markierte und geöffnete Pisten – im freien Gelände bewegen Sie sich auf eigene Gefahr. Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47 / 86 21 Skipass Ticket System Alle Tickets (Ausnahme Schütt-, Bambi-, Schmidolin- und Enzianlift) auf KeyCard. Die unbeschädigten KeyCards aus der aktuellen Saison werden an allen Skipassverkaufsstellen, Servicenetwork-Shops und vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. KeyCard Pfand 2,-. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Skigebiet nicht mit zwei gültigen Karten betreten – durch das Ticketsystem wird Ihnen sonst von jedem Ticket ein Tag abgebucht. Kitzsteinhorn Info +43 (0) 65 47 / 86 21 Umtausch & Ersatz Umtausch, Übertragung auf andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeits dauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene und vergessene Skipässe. Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21 Schmitten +43 (0) 65 42 / 789-211 Ski pass ticket system All tickets (except for the Schüttlift, Bambi lift, Schmidolinlift and Enzianlift) on a KeyCard. Intact KeyCards from the current season can be returned at any of the ski pass sales offices, service network shops and many lodging establishments. KeyCard deposit: 2. Please make sure that you do not enter the ski area with two valid passes – otherwise our ticketing system will deduct one day from each ticket. Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211 Exchange & compensation Exchange, transfer to other persons, extension, postponement of validity is not permitted. No replacement for lost and forgotten ski passes. Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211 Druck- und Satzfehler, Irrtümer, Preis- und Terminänderungen vorbehalten. Subject to printing errors and typos as well as price and date changes. Fotonachweis: Archiv Zell am See-Kaprun, Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG, Archiv Schmittenhöhe bahn AG, K. Bauer, C. Enderer, Foto Faistauer, A. Haidinger, L. Himsl, D. Sochor, F. Strele, Photorush, Felsch Fotodesign. Grafik, Satz und Repro: www.gfb.at©2010, Ideenwerk; Druck: Samson Druck, St. Margarethen Kartenmissbrauch Rückvergütung Beförderungsbedingungen Es gelten die Beförderungsbedingungen Iaut Aushang. Befolgen Sie bitte die Anordnungen der Seilbahn- und Liftmitarbeiter. Wichtiger Hinweis Wir sind um Ihre Sicherheit bemüht. Bitte haben Sie Verständnis, dass es aufgrund von bestimmten Witterungs- und Betriebsumständen zu Verkaufs- und/ oder Beförderungslimitierungen kommen kann. Die einzelnen Leistungen, zu denen das Ticket berechtigt, werden von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht. Der Unternehmer, der die Karte verkauft, handelt für die anderen Unternehmer nur als deren Vertreter. Zur Erbringung der einzelnen Leistungen und zum Schadenersatz bei allfälligen Zwischenfällen ist daher nur der einzelne Unternehmer verpflichtet. Improper use of a ski pass Improper use of a ski pass or use by a third party will result in its revocation, without replacement, and a fine will be charged. Infos Infos Pisten- & Rettungsdienst Refunds Refunds for unused days of skiing in the event of accident or illness for ski passes valid for a min. of two days are possible when the ski pass is immediately returned to one of the cash desks along with a doctor’s note (can also be handed in at a later date). If the ski pass is returned by 10 a.m. on the day of the accident, that day will also be refunded. Please note: no refunds for day passes, due to inclement weather or limited operating conditions. Rules for use of lifts Standard rules and conditions for the use of ski lifts are applicable as posted. Please obey the staff’s instructions. Please note Safety is our chief concern so please note that we may have to place restrictions on ticket sales or on the number of people we can transport because of weather conditions and/or operational limitations. The individual services, to which the ticket entitles the bearer, are provided by legally independent businesses. The business which sells the ticket acts solely as a representative for the other businesses. Therefore, only the individual business shall be held liable for the provision of each service and for compensation in the event of incidents occurring. 2121 Sommerblicke Zell am See-Kaprun Card Im Sommer erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen Erlebniskarte. Busse, Seilbahnen, Strand- und Hallenbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote – all das eröffnet Ihnen die „Zell am See-Kaprun Karte“ ohne Extrakosten. Experience action, adventure and diversity in Summer with a unique experiences pass. Busses, cable cars, beach and indoor pools, natural treasures, sights and attractive indoor offers – all available with the ‘Zell am See-Kaprun Card‘, with no extra costs. Inkludierte Leistungen fürs Kitzsteinhorn ... Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m. ... Auffahrt mit der Gipfelbahn einmalig innerhalb von sechs Tagen frei. Die Benützung der Gletscherskilifte ist nicht inkludiert. für die Schmitten ... Einmalige Nutzung der Schmittenhöhebahn auf den Gipfel innerhalb von sechs Tagen frei. ... Uneingeschränkte Benützung aller weiteren in Betrieb befindlichen Seilbahnanlagen. Ausgenommen sind Sonderfahrten außerhalb der angeführten Öffnungszeiten. Services included for the Kitzsteinhorn ... Unlimited use of all open cable cars to the Alpine centre at 2,450 m. ... Ascent on the summit train for free once in 6 days. Use of glacier ski lifts not included. for the Schmitten ... Ascent on the Schmittenhöhebahn railway for free once in 6 days. .. Unlimited use of all other cable car facilities in operation. This excludes special trips outside of the specified opening hours. 22 Bequem mit den Seilbahnen auf die beeindruckendsten Berge der Region Zell am See-Kaprun gondeln. Mit den beiden ausgezeichneten Sommerbahnen geht es auf die Schmittenhöhe, Österreichs schönsten Aussichtsberg, und das Kitzsteinhorn, Salzburgs einzigen Gletscher. Beide Berge bieten ein vielfältiges Mehr an Bergerlebnissen. Neben der Auffahrt mit den Seilbahnen gibt es Erlebniswelten und Abenteuerwege zu entdecken und eine Auswahl an geführten Touren. Travel in comfort by cable car up to the most impressive mountains in the Zell am See-Kaprun region. The 2 award-winning Summer cable cars lead up to the Schmittenhöhe, Austria’s most beautiful mountain in terms of its views and the Kitzsteinhorn, Salzburg’s only glacier. Both mountains offer plenty of mountain experiences. In addition to ascending by cable car, there are lots of experiences and adventure trails to explore and a wide range of guided tours. Rutschspaß in der ICE ARENA Unterhalb des Gipfels erwartet Sie ein einzigartiger Erlebnisbereich: die ICE ARENA mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutschbahnen und Zauberteppich, einem Spiel-Pistenbully für die Kids am Kitz u. v. m. Österreichs schönster Aussichtsberg mit Blick auf über 30 Dreitausender lockt mit einem vielfältigen Angebot. Familien entdecken den Action-Trail „Schmidolins Feuertaufe“. Genießer lassen sich auf den Aussichtsplattformen nieder. Sliding fun at the ICE ARENA A unique world of experiences awaits you beneath the peak: the ICE ARENA with its snow beach, sun loungers, slides, magic carpet, snowgroomer for children on the Kitz etc. Austria´s most beautiful mountain with views across over thirty 3,000 m peaks attracts visitors with its wide range of offers. Families can explore the ‘Schmidolin’s baptism of fire’ action trail while those taking it easy can sit and enjoy the viewing platforms. Geführte Gipfeltour – „Mein erster 3000er“ – Mit einem staatlich geprüften Bergführer erleben Sie am Seil gesichert Ihr ganz persönliches 3000er Gipfelglück. Entdecken Sie das intensive Gefühl der Freiheit. Wandertouren für jedermann Wer nicht gerne alleine wandert, schließt sich einer der kostenlos geführten Wanderungen an: Schmidolins Kinderwanderung, Musik- und Kunstwanderung, Disc Golf-Tour mit dem Profi - für jeden seine Tour. Guided summit tour – “My first 3,000 m peak” – experience your own personal 3,000 m peak pleasure, secured by ropes, with a state certified mountain guide. Discover an intense feeling of freedom. Walking tours for everyone Those who prefer not to walk alone will enjoy one of the free guided walks on offer: Schmidolin’s kids’ walk, music and art walk, disc golf tour with a professional – there is a tour to suit everyone. Summerviews Willkommen im Sommer Welcome in summer 23 Kitzsteinhorn +43 (0) 65 47 / 86 21 Schmitten +43 (0) 65 42 / 789-211 Weitere Informationen wie Pistenplan & Skibusinfo an allen Kassen, Infostellen und Hotels erhältlich. Other information such as Trail Map & Ski Bus Info at all ticket windows, information points and hotels.