PrEISE uNd INFoS
Transcrição
PrEISE uNd INFoS
Aktuelle Wetter-Info Kitz-TV und Schmitten-TV: Lokale 24-Stunden Infokanäle, Live-Wetterkameras auf www.kitzsteinhorn.at und www.schmitten.at DE/EN Current weather conditions Kitz-TV and Schmitten-TV: Local 24-hour information channels, Live weather webcams at www.kitzsteinhorn.at and www.schmitten.at Schneetelefon & Betriebsbericht Snow phone & ski lift report Schmitten: +43(0)65 42/789-211 Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21 Schmitten: +43(0)65 42/789-211 Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21 Gratis Parken Free parking Kaprun: An allen Talstationen Zell am See: Talstationen Areitbahn und trassXpress/Schmittenhöhe-/ Sonnenalmbahn Kaprun: At all valley stations Zell am See: At the valley stations Areitbahn and trassXpress/ Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn Gratis Skibus Free ski bus service Mit den Skipässen gratis Skibus fahren (ausgenommen Nicht-Ski fahrer in Zell am See). Ein dichtes Skibusnetz in und zwischen Kaprun und Zell am See garantiert eine rasche An- und Abfahrt von und zu den Skigebieten. Your ski pass entitles you to use all ski bus services (excl. non-skiers in Zell am See). The extensive ski bus network in and between Kaprun and Zell am See guarantees quick transfers to and from the ski areas. SCHMITTENHÖHEBAHN AG 5700 Zell am See · Postfach 8 · Austria InfoCenter +43 (0) 65 42 / 789-211 [email protected] www.schmitten.at Gletscherbahnen Kaprun AG 5710 Kaprun · Wilhelm Fazokas Str. 2d InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21-0 [email protected] www.kitzsteinhorn.at Winter 2012/13 Preise und Infos Prices and INFORMATION www.kitzsteinhorn.at www.schmitten.at 1 Kitzsteinhorn | Kaprun Schmitten | Zell am See Servus in Zell am SeeKaprun! Welcome to Zell am See-Kaprun! Der erste Schnee des Jahres fällt in Zell am See-Kaprun schon früh im Herbst. Zuerst zieht er die weiße Mütze am Kitzsteinhorn tiefer – am Gletscher beginnt die neue Skisaison – dann hüllt er Schmitten und Maiskogel in den Mantel einer zauberhaften Winterlandschaft. Damit Sie diese Vielfalt im wahrsten Sinne erfahren können, gelten Skipässe ab zwei Tagen auf der Schmitten, auf dem Kitzsteinhorn und auf dem Maiskogel gleichermaßen, für 51 Seilbahn- und Liftanlagen und 138 Pistenkilometer – wir wünschen viel Freude am Berg! 2 Inhalt Contents 3 Servus in Zell am See-Kaprun 4 Kitzsteinhorn 8 Schmitten 12 Genuss auf neuen Höhen 14 Skipässe / Preise 18 Infos 20 Skiverleih 21 Urlaubspackages / Skischulen 22 Sommerblicke 24Skigebietsplan 3 Welcome to Zell am See-Kaprun 4 Kitzsteinhorn 8 Schmitten 12Enjoyment taken to new heights 14 Ski passes / prices 18 Info 20 Ski rental 21 Holiday packages / Ski schools 22 Summer views 24Ski area map The first snow of the year falls in Zell am See-Kaprun in early autumn. The Kitzsteinhorn is the first to sport a white cap – the new ski season starts on the glacier – before the Schmitten and Maiskogel too become wrapped up in glistening white snow. To enable visitors to savour this unique winter landscape in all its diversity, ski passes from 2 days are valid in the Schmitten, Kitzsteinhorn and Maiskogel ski areas, and for 138 kilometres of pistes with 51 cable cars and lift facilities. We hope that you have fun on the mountains! www.zellamsee-kaprun.com 3 Kitzsteinhorn Der Gletscher – Freiheit auf 3.000 Metern the glacier – Freedom at 3,000 METRES Der Mythos Kitzsteinhorn: Mehr als ein Gletscher. DER Gletscher. Das erste Gletscherskigebiet Österreichs. Umgeben von den höchsten Gipfeln Österreichs, eröffnet sich eine Welt, in der sich Berge und Eis von ihrer gewaltigsten Seite zeigen. Weitläufig, spektakulär und mit einer meterdicken Naturschneedecke wartet hier ein hochalpines Abenteuer und das intensive Gefühl der Freiheit auf über 3.000 Metern Seehöhe. The Kitzsteinhorn legend: more than just a glacier. THE glacier. Austria’s first glacier ski area. Surrounded by the highest peaks in Austria, the mountains and ice up here reveal their most stupendous side. Expansive, spectacular and with metres of natural snow: expect an Alpine adventure and the intense feeling of freedom at an altitude of over 3,000 m. 4 www.kitzsteinhorn.at 5 snowpark.kitzsteinhorn.at Kitzsteinhorn Snowparks Snowboarders and free-skiers can show off some tricks here. The Glacier Park opens in autumn. In winter, the Central Park, Easy Park and a powerful superpipe form the focal point of freestyling on the glacier. The Rail Garden in the centre of Kaprun is a great place to end the day in style. snowpark.kitzsteinhorn.at Maiskogel – Lechnerberg Der Familientipp: Entspannter Pistengenuss mit zahlreichen Liften, urigen Hütten sowie gemütlichen Abfahrten direkt ins Ortszentrum von Kaprun. Maiskogel – Lechnerberg A family tip: pleasure on the pistes with lots of lifts, traditional huts and lodges and great downhill runs that take you right into the village centre of Kaprun. Gipfelwelt 3000 Die Kitzsteinhorn Gipfelstation auf 3.029 Metern ist Salzburgs höchster Aussichtspunkt. Auf Augenhöhe mit den mächtigsten Bergen Österreichs eröffnen sich von der Panorama plattform ‚Top of Salzburg’ fanta stische Ausblicke in den Nationalpark Hohe Tauern – den größten Nationalpark der Alpen – und vertiefende Einblicke verschaffen die Nationalpark Gallery und das Cinema 3000. Diese einzigartigen Eindrücke werden kulinarisch abgerundet im Gipfel Restaurant – ein Genuss für alle Sinne! Kitzsteinhorn Kitzsteinhorn Kitzsteinhorn Snowparks Boarder und Freeskier zeigen hier ihre Tricks. Der Glacier Park öffnet schon im Herbst. Im Winter sind Central Park, Easy Park und die mächtige Superpipe die Freestyle Zentrale am Gletscher. Im Railgarden im Kapruner Orts zentrum klingt der Tag stylish aus. Nationalpark Gallery Top of Salzburg Cinema 3000 Ice Camp Eine kleine Welt aus Schnee und Eis in stylischem Design. Die Iglulandschaft auf 2.500 Metern ist der ideale Ort für chillige Drinks auf dem Sonnendeck. 6 ICE CAMP A small, stylish world made of snow and ice. The igloo landscape at an altitude of 2,500 metres is the ideal place to enjoy a cool drink on the sun deck. Freeride XXL – safety first Die Freeride Info Base mit LVSGeräte-Checkpoint beim Alpin center informiert über Routen, Lawinenlage und Wetter. Die Info Points bei den Routeneinstiegen geben detaillierte Infos zu Routen und alpinen Gefahren. Ein Lawinensuchfeld bietet ideale Trainingsmöglichkeiten. Freeride XXL – safety first The Freeride Info Base with its avalanche transceiver device checkpoint at the Alpincenter provides information about routes, avalanche risk and the weather. The information points at the start of the routes provide detailed information about the routes and any Alpine risks. The avalanche search area provides ideal training opportunities. Gipfelwelt 3000 The Kitzsteinhorn summit station at 3,029 m is the highest vantage point in the Salzburg region. On eye-level with Austria’s mightiest mountains, the panorama platform ‘Top of Salzburg’ affords magnificent views of National Park Hohe Tauern – the biggest national park in the Alps. And for some deeper insights, there is the National Park Gallery and Cinema 3000. These unique impressions find their culinary equivalents in the Gipfel Restaurant – a delight for all the senses! 7 Schmitten Fabelhafte Aussichten – die Schmittenhöhe Magnificent views – the Schmittenhöhe Die Schmitten ist der Familien- und Hausberg von Zell am See. Rund um Österreichs schönsten Aussichtsberg bilden 30 Dreitausender ein einmalig spektakuläres Panorama – fabelhafte Aussichten, die Sie auf 77 schneesicheren Pistenkilometern und fünf Abfahrten bis ins Tal begleiten. Schmitten mountain is the local family mountain of Zell am See. All around Austria’s most beautiful panoramic mountain, thirty 3,000 metre peaks provide a spectacular panorama – magnificent views that accompany you along the 77 snowproof kilometres of piste and five descents into the valley. 8 www.schmitten.at 9 Legend has it that Empress Elisabeth herself enjoyed the views from Schmitten mountain to the Wilder Kaiser. We don’t know whether she also had eyes for the other thirty 3,000 metre peaks of this truly magnificent panorama. Heute beginnen die Freuden eines Skitags schon in der Designer-Gondel der Schmittenhöhebahn von Porsche Design Studio. Ein exklusives Service für unseren neuen König, unsere Gäste. Nowadays, the joys of a day of skiing start with the designer gondola of the Schmittenhöhe lift, designed by Porsche Design Studio. An exclusive service for our modern-day king, our guests. Galerie auf der Piste Überdimensionale Skulpturen entlang der Pisten bilden eine Symbiose aus Natur und Kultur. Gallery on the piste Colossal wooden sculptures along the pistes create a symbiosis of nature and culture. 10 Bergerlebnis einmal anders Ob beim Schneeschuhwandern oder der GPS Schatzsuche, die Schmitten kann mit oder ohne Skier entdeckt werden. A mountain adventure with a difference Whether on snow-shoe hikes or on a treasure hunt using GPS, the Schmitten can be discovered with or without skis. Bester Freund – Schmidolin Schmidolin ist ein Star zum Angreifen für seine Fans – mit eigenem Club, Buch und Facebookseite. Best friend – Schmidolin For his fans, Schmidolin is a star close enough to touch. He has his own club, book and Facebook page. Gipfelglück Absolut exklusiv – mit der Schmittenhöhebahn im Porsche Design mit Infotainment-System zum Gipfel schweben. Genussliebhaber Ob auf den Sonnenterrassen oder in den gemütlichen Hütten – Genießer kommen voll auf ihre Kosten. Pleasure of the peak Absolutely exclusive – travelling to the peak on the Schmittenhöhe Porsche Design cable car with infotainment system. Bon vivants Sun terraces or cosy huts – for those who enjoy the fun side of life. skiline.cc Wissen, wie viele Höhenmeter auf der Schmitten skigefahren wurden? Hol dir dein persönliches Höhenmeterdiagramm. Skimovie Filmstars von morgen drehen ihr eigenes Action-Movie auf der Skimovie-Strecke im Bereich Sonnenalm. Funpark Schmitten Der coole Park für Rider aller Könnerstufen. Im Park am Hahnkopf trifft sich die Szene der Locals zum Chillen und Jibben. skiline.cc Do you know how many altitude metres skiers conquer on the Schmitten? Obtain a personal altitude metre chart. Skimovie The film stars of tomorrow can make their own action movie on the ski movie track in the Sonnenalm area. Funpark Schmitten The cool park for riders of all skill levels. Locals meet in this park on the Hahnkopf for chilling and jibbing sessions. Schmitten Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card Schmitten Es ist überliefert, dass Kaiserin Elisabeth von der Schmitten auf den wilden Kaiser blickte. Ob sie auch Augen für einen der andern 30 Dreitausender dieses überwältigenden Panoramas hatte, ist nicht bekannt. 11 11 Genuss in neuen Höhen Enjoyment Taken to new heights Es lockt die Berggastronomie – vom Gipfelrestaurant auf 3.029 Metern am Kitzsteinhorn über zahlreiche Hütten, Bergrestaurants und Sonnenterrassen auf der Schmitten – mit Gustostückerln der köstlichsten Art. Vom gemütlichen Kaffee am Morgen über zünftige Mahlzeiten tagsüber bis zur gepflegten Erfrischung beim Einkehrschwung zum Après Ski – all das wird stets mit der sprichwörtlichen, österreichischen Gastlichkeit serviert. Many mountain eateries are there to tempt you – from the summit restaurant at 3,029 metres altitude at the Kitzsteinhorn and many huts, mountain restaurants and sun terraces at the Schmitten – little morsels of the most delicious kind. From the relaxed morning coffee and a hearty lunch to the stylish après ski venue in the evening – everything is accompanied by the proverbial Austrian hospitality. 12 13 Kitzbüheler Alpen AllStarCard Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun Erleben Sie über 2.550 km Pistenfreiheit – Skipässe für 3 bis 14 Tage, Wahlabo und Saison karten im Skiparadies Salzburger Land und den angrenzenden Skiregionen. Experience more than 2,550 km of pistes – ski passes from 3 to 14 days, flexible tickets and season tickets for the Salzburger Land skiing paradise and the neighbouring ski regions. Zehn der besten Skigebiete Tirols und Salzburgs AllStarCard bieten Schneesicherheit, Abwechslung und modernste Lifte. Mehr als 1.000 Pistenkilometer, 356 Lifte und 271 Skihütten warten darauf entdeckt zu werden. 10 of the best ski resorts in Tyrol and Salzburg offer guaranteed snow, variety and modern lifts. More than 1,000 km of pistes, 356 lifts and 271 ski huts are just waiting to be explored! 138 Pistenkilometer, 51 Seilbahnen und Lifte, ein Gletscher und 100 % der Pisten in Zell am See beschneibar, prächtige Tiefschneehänge, wunderschöne Aussichten und weltklasse Snowparks. 138 kilometres of trails, 51 cable cars and lifts, a glacier and 100% of all trails in Zell am See can be pre pared with snow making facilities, superb deep snow slopes, wonderful views and world class snow parks. 10.11.2012 – 01.05.2013 Skipässe Ski passes Jugend* Youth* 134,– 101,– 3 Tage days Kinder* Children* 1 Tag day 130,– 86,– 2 Tage days 172,– 5 Tage days 205,– 155,– 102,– 6 Tage days 232,– 174,– 116,– 127,– 7 Tage days 255,– Skipässe Ski passes 67,– 4 Tage days 191,– 10.11.2012 – 01.05.2013 Erwachsene Jugend* Kinder* Adults Youth* Children* 48,– 38,– 24,– 92,– 74,– 46.– 3 Tage days 131,– 105,– 65,– 4 Tage days 168,– 134,– 84,– 5 Tage days 201,– 161,– 100,– Winterstart Winter start Saison Season 24.11.2012 – 22.12.2012 Nachsaison Off-season 23.12.2012 – 05.04.2013 06.04.2013 – 14.04.2013 Erwachsene Adults Jugend* Youth* Kinder* Children* Erwachsene Adults Jugend* Youth* Kinder* Children* 2 Tage days 85,– 63,– 42,– 76,– 57,– 38,– 2 1/2 Tage days ab from 11.30 113,50 85,– 56,– 99,– 74,– 49,– 3 Tage days 126,– 94,– 63,– 109,– 81,– 54,– 3 1/2 Tage days ab from 11.30 148,– 111,– 74,– 129,– 96,– 64,– 70,– 8-14 Tage-Pässe (Foto) auf Anfrage 8-14-day passes (photo) on request 6 Tage days 232,– 186,– 116,– 4 Tage days 160,– 120,– 80,– 140,– 105,– Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) 7 Tage days 254,– 203,– 127,– 5 Tage days 190,– 142,– 95,– 166,– 124,– 83,– 8-14 Tage-Pässe (Foto) auf Anfrage 8-14-day passes (photo) on request 6 Tage days 216,– 162,– 108,– 191,– 143,– 95,– Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) 105,– Kauf bis Purchase until 06.12.2012 554,– 416,– 277,– Kauf ab Purchase from 07.12.2012 620,– 468,– 310,– Wahlabo 10 Tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo) Kauf bis Purchase until 06.12.2012 375,– 281,– 187,– Kauf ab Purchase from 07.12.2012 420,– 315,– 210,– 7 Tage days 237,– 177,– 118,– 211,– 158,– Kauf bis Purchase until 06.12.2012 554,– 443,– 277,– 8 Tage days (Foto photo) 260,– 195,– 130,– 231,– 173,– 115,– Kauf ab Purchase from 07.12.2012 620,– 496,– 310,– 9 Tage days (Foto photo) 281,– 210,– 140,– 251,– 188,– 125,– 10 Tage days (Foto photo) 300,– 225,– 150,– 267,– 200,– 133,– 11 Tage days (Foto photo) 320,– 240,– 160,– 284,– 213,– 142,– 12 Tage days (Foto photo) 339,– 254,– 169,– 301,– 225,– 150,– Wahlabo 10 Tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo) NEU ! Kauf bis Purchase until 06.12.2012 375,– 300,– 187,– Kauf ab Purchase from 07.12.2012 420,– 336,– 210,– Ski Alpin Card 13 Tage days (Foto photo) 354,– 265,– 177,– 316,– 237,– 158,– Gültig für Zell am See-Kaprun und den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang. Valid for Zell am See-Kaprun and Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang. 14 Tage days (Foto photo) 370,– 277,– 185,– 329,– 246,– 164,– Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) Kauf bis Purchase until 06.12.2012 Kauf ab Purchase from 07.12.2012 14 Erwachsene Adults Gültig für alle Seilbahnen und Lifte in Zell am See und Kaprun. Valid for all cable cars and lifts in Zell am See and Kaprun. Saisonkarten-Familienbonus: Familien erhalten, wenn für die beiden ältesten Kinder* bzw. Jugendlichen* gleichzeitig Saisonkarten gekauft werden, für alle weiteren Kinder der Familie (Jahrgang 1994 oder jünger) kostenlose Saisonkarten! [Vorlage der Bestätigung für Familienbeihilfe vom Finanzamt (Ö) / eines Kindergeldbescheides (D)]. 10.11.2012 – 01.05.2013 Erwachsene Jugend* Kinder* Adults Youth* Children* 480,– 360,– 240,– 540,– 405,– 270,– Season ticket family bonus: When season tickets are purchased for the two oldest children* or youths* at the same time, families receive free season tickets for all other children in the family (born 1994 or later)! [Confirmation of tax office about family allowance (Austria) / child benefit details (Germany) required.] Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun Kitzsteinhorn Ski Alpin Card, Kitzbüheler Alpen AllStarCard, Salzburg Super Ski Card Salzburg Super Ski Card Jeder weitere Tag: Preise auf Anfrage • Each additional day: prices on request Wahlabos Flexible tickets 5 in 7 Tagen days (Foto photo) 10 in 14 Tagen days (Foto photo) 211,– 158,– 105,– 185,– 138,– 92,– 330,– 247,– 165,– 291,– 218,– 145,– ¤ 2,– Depotgebühr für KeyCard. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. ¤ 2 deposit for KeyCard. All prices in euros incl. VAT. Subject to date and price changes. *) Kinder Jahrgänge 1997 - 2006, Jugend Jahrgänge 1994 - 1996. *) Child rate born 1997 - 2006. Youth rate born 1994 - 1996. Kinder- und Jugendpreise nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich. Children and youth prices available only upon presentation of valid ID. 1515 Gestaffelte Tageskarten Graded day tickets Kauf Purchase 23.12.2012 – 01.04.2013 Erwachsene ab from 8.30 ab from 11.30 ab from 12.30 ab from 13.30 ab from 15.00 1 1/2 Tage days ab from 11.30 Vormittagsk. Morning ticket bis till 12.30 Gestaffelte Tageskarten Graded day tickets Tageskarte Day ticket bis till 12.30, von from 11.30 Einzelfahrt Single ride 10-Fahrtenkarte Book of 10 tickets Kitzsteinhorn Tageskarten Day tickets Winterstart Winter start Nachsaison Off-season Saison Season Jugend* Adults 44,50 38,– 32,50 28,– 24,50 73,– 38,– 24.11.2012 – 22.12.2012, 02.04.2013 – 07.04.2013 Kinder* Youth* 33,– 28,– 24,– 21,– 18,– 54,– 28,– Children* 22,– 19,– 16,– 14,– 12,– 36,– 19,– Ebenbergbahn oder or Fallegglift Erwachsene Kinder* NEU ! Adults 18,– 14,– 2,– 18,– Children* 9,– 7,– 1,– 9,– Erwachsene Adults 40,– 34,– 29,– 25,50 22,50 66,50 34,– Jugend* Kinder* Youth* 30,– 25,– 21,– 19,– 16,– 49,– 25,– Children* 20,– 17,– 14,– 12,– 11,– 33,– 17,– Schmidolins Zauberteppich, Bambi- oder or Schmidolinlift Erwachsene Kinder* Adults 9,– 7,– 1,– 9,– Children* 9,– 7,– 1,– 9,– Erw. Gästekarte** Jugend* Kinder* Adults Guest Card** Youth* Gäste ohne Skiausrüstung Guests without ski equipment Schmittenhöhebahn oder or trassXpress oder or Sonnenalm- & Sonnkogelbahn oder or 22,50 20,– 16,90 Areitbahn Sektion I – III oder or cityXpress - Hirschkogelbahn Areitbahn III Sonnenalmbahn oder or Sonnkogelbahn oder or Areitbahn Sektion I oder or 14,50 13,– 10,90 cityXpress oder or Areitbahn Sektion II und and III 16 Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211 Children* 11,20 7,20 Wahlabos ohne Ski Flexible tickets without skis Erwachsene Jugend* Kinder* Adults Youth* 3-in-8-Tagen days (Foto photo) 58,50 43,50 29,– 7-in-14-Tagen days (Foto photo) 116,– 86,– 58,– Children* 52,50 35,– mit Bus with bus (nur only in Zell am See) 3-in-8-Tagen days (Foto photo) 70,– 7-in-14-Tagen days (Foto photo) 139,– 104,– 69,50 Last-Minute Ticket: Bei der Auffahrt nach 14.30 Uhr gibt es automatisch den ermäßigten Gäste kartenpreis. Last-Minute Ticket: after 2.30 p.m. the guest ticket is automatically discounted. *) K inder Jahrgänge 1997 - 2006, Jugend Jahrgänge 1994 - 1996. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. *) Child rate born 1997 - 2006. Youth rate born 1994 - 1996. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes. Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1994 bis 2006) jeden Samstag von 24.11.2012 – 27.04.2013 nur ¤ 10,– für den Tagesskipass. This winter, children and youths (born 1994 to 2006) only pay 10 euros for the day ski pass every Saturday from 24.11.2012 – 27.04.2013. ab from ab from ab from ab from ab from 8.00 11.30 12.00 13.00 14.00 1 1/2 Tage ab days from 11.30 Saison Season Winterstart Winter start Nachsaison Off-season 23.12.2012 – 05.04.2013 24.11.2012 – 22.12.2012, 06.04. – 14.04.2013 Erwachsene Jugend* Youth* 33,– 28,– 24,– 23,– 18,– Children* 22,– 19,– 16,– 15,50 12,– 73,– 54,– 36,– Adults 44,50 38,– 33,– 31,– 24,50 Kinder* Erwachsene Adults 40,– 34,– 32,50 31,– 23,50 66,50 Jugend* Kinder* Youth* 30,– 25,– 24,– 23,– 17,50 Children* 20,– 17,– 16,– 15,50 11,50 49,– 33,– Achtung! Der Skipass inkludiert täglich eine Gletscher-Bergfahrt mit den Zubringerbahnen. Weitere Bergfahrten nur mit Voranmeldung bei der Erstauffahrt. Please note! The ski pass includes one glacier trip daily. For more trips, please make reservations in a dvance on your first trip. Maiskogel Kaprun Tageskarten Day tickets Winterwanderer Winter hikers Berg & Talfahrt Ascent & descent Gestaffelte Tageskarten Graded day tickets Kauf Purchase Kitzsteinhorn Schmitten Infos Schmitten Schmitten Tageskarten Day tickets ab from 8.30 Rückvergütung Refund bis until 12.30 ab from 10.00 ab from 11.00 ab from 12.00 ab from 13.00 ab from 14.00 Saisonstart Season start – 01.04.2013 Erwachsene Jugend* Kinder* Adults 38,– -2,– 35,– 32,– 30,– 25,– 21,– Berg & Talfahrt Ascent & descent Erwachsene Adults Youth* 27,– -2,– 25,– 23,– 21,– 19,– 16,– Jugend* Gäste ohne Skiausrüstung Guests without ski equipment Maiskogelbahn 13,– Lechnerberg Kaprun Tageskarten Day tickets Einzelkarte Single ticket 10er Block Book of 10 tickets Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21 Children* 20,– -2,– 19,– 18,– 17,– 13,– 11,– Kinder* Youth* Children* 10,– 7,– Saisonstart Season start – 31.03.2013 Erwachsene Jugend* Kinder* Adults 2,60 19,00 Youth* 2,60 19,00 Children* 1,30 9,00 Kitzsteinhorn Erlebnis Tickets Adventure tickets Tickets für Gäste ohne Skiausrüstung Tickets for guests without ski equipment Gipfelwelt 3000 Ticket – 24.11.2012 - 14.04.2013 inkl. Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf 3.029 m, Cinema 3000, Nationalpark Gallery, Panorama Plattformen. Incl. cable cars to the peak station at 3,029 m, Cinema 3000, National Park Gallery, Panorama platforms. bis until 14.00 ab from 14.00 Erwachsene Jugend* Kinder* Gästekarte ** Adults Youth* Children* Guest card** 31,– 23,– 15,50 28,– 23,50 17,50 11,50 21,20 Gletscher Genuss Ticket – 24.11.2012 - 14.04.2013 inkl. Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m (Restaurants, Sonnenterrassen, ICE CAMP und ICE CAMP Trail). Incl. cable cars to the Alpincenter at 2,450 m (restaurants, sun terraces, ICE CAMP and ICE CAMP Trail). bis until 14.00 ab from 14.00 Erwachsene Jugend* Kinder* Gästekarte ** Adults Youth* Children* Guest card** 24,80 18,50 12,40 22,50 19,30 14,– 9,50 17,50 ¤ 2,– Depotgebühr für KeyCard. ¤ 2 deposit for KeyCard. *) Kinder Jahrgänge 1997 - 2006, Jugend Jahrgänge 1994 - 1996. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. *) Child rate born 1997 - 2006. Youth rate born 1994 - 1996. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes. Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1994 bis 2006) jeden Samstag von 24.11.2012 bis 27.04.2013 nur ¤ 10,– für den Tagesskipass. This winter, children and youth (born 1994 to 2006) pay just ¤ 10 for a day ski pass every Saturday from 24.11.2012 to 27.04.2013. 1717 *Kinderpreis Jahrgänge 1997 bis 2006* *Jugendpreis Jahrgänge 1994 bis 1996* *nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich *Children’s rate Born between 1997 and 2006* *Youth rate Born between 1994 and 1996* *only available with ID Invalide Info zu Ermäßigungen an den Kassen. Handicapped persons Info regarding discounts available at cash desks. Gruppen Sonderpreis ab 20 Personen auf Anfrage. Groups Special rates for groups, with a minimum of 20 persons, on request. Weekend-Special Gruppen ab 30 Personen profitieren am Wochenende besonders: Spezialpreise für die Tageskarte am Samstag und für 1,5- bis 3-Tage-Karten zu speziellen Terminen (Fr, Sa und So). 18 Infants Children born in or after 2007* are transported free of charge when accompanied by their parents. Weekend Special Groups from 30 people can really benefit at the weekend. Special prices for day tickets on Saturday and for 1.5 to 3 day tickets for specific dates (Fri, Sat and Sun). Mischpreis Bei Überschneidungen von Haupt- und Nebensaison wird ein Mischpreis aus den anteiligen Haupt- und Nebensaisontagen errechnet (gesonderte Regelung für Wahlabos – nähere Infos an den Kassen). Mixed price For ski passes covering both the peak season and off-peak season, the price is based on the number of days within each season (special arrangement for flexible tickets: detailed info at cash desks). KeyCard: Pfand ¤ 2,- KeyCard: deposit ¤ 2 Betriebszeiten Kitzsteinhorn: Ganzjährig, täglich von 8.15 bis 16.30 Uhr Maiskogel: Saisonstart bis 14.04.2013 ab 8.30 Uhr Schmittenhöhebahn und Sonnenalmbahn: 15.12.2012 - 07.04.2013 trassXpress: 24.11.2012 - 07.04.2013 cityXpress: 08.12.2012 - 07.04.2013 Areitbahn I: 01.12.2012 - 07.04.2013 Für alle Zubringerbahnen gilt: täglich von 8.30 – 16.30 Uhr, vom 03.02. bis 08.03.2013 bis 17.00 Uhr. Alle übrigen Liftanlagen schließen eine 1/2 Stunde und die Sonnengratbahn eine 3/4 Stunde vor den Zubringerbahnen. Operating times Kitzsteinhorn: Open year-round, daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. Maiskogel: Start of season to 14.04.2012 from 8.30 a.m. Schmittenhöhebahn and Sonnen almbahn: 15.12.2012 – 07.04.2013 trassXpress: 24.11.2012 - 07.04.2013 cityXpress: 08.12.2012 - 07.04.2013 Areitbahn I: 01.12.2012 - 07.04.2013 For all access cable cars: daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m., from 03.02. – 08.03.2013 till 5 p.m. All other ski lifts close 1/2 hour earlier and the Sonnengratbahn 3/4 hour earlier than the access cable cars. Skipassverkauf Sale of ski passes Skipässe erhalten Sie an allen Kassen in der Region, in vielen Hotels und weiteren Partnerbetrieben sowie online auf unseren Websites. You can obtain ski passes at all cash desks in the region, in many of the hotels and at other operating partners, as well as online on our websites. Kaprun: • Talstation Kitzsteinhorn Gletscherbahnen: täglich von 8.00 – 16.30 Uhr • Ortskasse im Kapruner Zentrum: täglich von 8.00 – 12.30 und von 14.00 – 18.00 Uhr • Lechnerberg: täglich ab 9.00 Uhr • Schaufelberg/Maiskogel: täglich ab 8.30 Uhr Kaprun: • Kitzsteinhorn valley station glacier cable cars: daily from 8 a.m. to 4.30 p.m. • Ticket office in the centre of Kaprun: daily from 8 a.m. to 12.30 p.m. and 2 p.m. to 6 p.m. • Lechnerberg: daily from 9 a.m. • Schaufelberg/Maiskogel: daily from 8.30 a.m. Zell am See: • Schmittenhöhebahn, cityXpress und Areitbahn I Talstation: täglich von 8.15 – 16.30 bzw. 17.00 Uhr (03.02. – 08.03.2013) Zell am See: • Schmittenhöhebahn, cityXpress and Areitbahn I valley station: daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. or 5 p.m. (03.02. – 08.03.2013) Pisten- & Rettungsdienst Ski slope & rescue service Kartenmissbrauch Improper use of a ski pass Wir bitten um Verständnis, dass Berge kosten im gesicherten Skiraum verrechnet werden. Unser Pisten- und Rettungsdienst überwacht nur markierte und geöffnete Pisten – im freien Gelände bewegen Sie sich auf eigene Gefahr. Please note that a rescue fee will be charged on marked slopes. Our ski patrol and rescue service supervises only marked and open slopes – other areas are used at your own risk. Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte wird der Skipass ersatzlos eingezogen und ein Bußgeld verrechnet. Improper use of a ski pass or use by a third party will result in its revocation, without replacement, and a fine will be charged. Rückvergütung Refunds Rückvergütung der nicht genützten Skitage bei Unfall oder Krankheit für Skipässe ab 2 Tagen gegen unverzügliche Hinterlegung des Skipasses und eines Attests von einem ortsansässigen Arzt (kann auch nachgereicht werden) an den Kassen möglich. Bei Abgabe des Skipasses am Unfalltag bis 10.00 Uhr wird auch dieser Tag rückvergütet. Bitte beachten Sie: keine Rückvergütung für Tageskarten, aus Witterungsgründen oder bei Betriebseinschränkungen. Refunds for unused days of skiing in the event of accident or illness for ski passes valid for a min. of two days are possible when the ski pass is immediately returned to one of the cash desks along with a doctor’s note (can also be handed in at a later date). If the ski pass is returned by 10 a.m. on the day of the accident, that day will also be refunded. Please note: no refunds for day passes due to inclement weather or limited operation. Beförderungsbedingungen Rules for use of lifts Es gelten die Beförderungsbedingungen lt. Aushang und die Allgemeinen Geschäfts bedingungen laut www.schmitten.at, www.kitzsteinhorn.at. Befolgen Sie bitte die Anordnungen der Seilbahn- und Liftmitarbeiter. Standard rules and conditions for the use of ski lifts according to announcements and general terms and conditions of www.schmitten.at, www.kitzsteinhorn.at. Please follow staff instructions. Wichtiger Hinweis Please note Wir sind um Ihre Sicherheit bemüht. Bitte haben Sie Verständnis, dass es aufgrund von bestimmten Witterungs- und Betriebsumständen zu Verkaufs- und/ oder Beförderungslimitierungen kommen kann. Die einzelnen Leistungen, zu denen das Ticket berechtigt, werden von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht. Der Unternehmer, der die Karte verkauft, handelt für die anderen Unternehmer nur als deren Vertreter. Zur Erbringung der einzelnen Leistungen und zum Schadenersatz bei allfälligen Zwischenfällen ist daher nur der einzelne Unternehmer verpflichtet. Safety is our chief concern so please note that we may have to place restrictions on ticket sales or on the number of people we can transport because of weather conditions and/or operational limitations. The individual services to which the ticket entitles the bearer are provided by legally independent partners. The partner which sells the ticket acts solely as a representative for the other partners. Therefore, only the individual partner shall be held liable for the provision of each service and for compensation in the event of incidents occurring. Im Falle einer Verletzung rufen Sie bitte direkt unsere SOS-Nummer, damit Sie möglichst schnell versorgt werden können. In the event of injury, please call our SOS number directly, so you can be taken care of as soon as possible. +43 (0) 65 47/86 21 SOS Kitzsteinhorn +43 (0) 65 42/789-211 SOS Schmitten Skipass Ticket System Ski pass ticket system Alle Tickets (Ausnahme Schmidolins Zauberteppich, Bambi-, Schmidolin- und Enzianlift) auf KeyCard. Die unbeschädigten KeyCards aus der aktuellen Saison werden an allen Skipassverkaufsstellen, in den Servicenetwork-Shops und in vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. KeyCard Pfand ¤ 2,-. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Skigebiet nicht mit zwei gültigen Karten betreten – durch das Ticketsystem wird Ihnen sonst von jedem Ticket ein Tag abgebucht. All tickets (except for Schmidolin´s magic carpet, Bambilift, Schmidolinlift and Enzianlift) use a KeyCard. Intact KeyCards from the current season can be returned at any of the ski pass sales offices, service network shops and many accommodation establishments. KeyCard deposit: ¤ 2. Please make sure that you do not enter the ski area with two valid passes – otherwise our ticketing system will deduct one day from each ticket. Umtausch & Ersatz Exchange & compensation Umtausch, Übertragung auf andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeits dauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene und vergessene Skipässe. Exchanges, transfers to other persons, extensions or postponements of validity are not permitted. No replacement for lost and forgotten ski passes. Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21 Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211 Druck- und Satzfehler, Irrtümer, Preis- und Terminänderungen vorbehalten. Subject to printing errors and typing mistakes as well as price and date changes. Fotonachweis: Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG, Archiv Schmittenhöhebahn AG, Archiv Zell am SeeKaprun, www.johannesfelsch, www.ideenwerk.com, D. Sochor; Konzeption: Graller, Werbung c/o BLINK; Satz und Litho: Graller, Werbung c/o BLINK; Druck: Samson Druck, St. Margarethen Info Packages Skirental Info Kleinkinder ab Jahrgang 2007* oder jünger werden in Begleitung der Eltern kostenlos befördert. 1919 10 vernetzte Standorte 10 networked stations Kaprun: Intersport Bründl – Zentrale Intersport Bründl – Subway Snowboardshop Intersport Bründl – Waidmannsheil Intersport Bründl – Hotel Steigenberger Intersport Bründl – EKZ Neumair TOP-Vorteile in allen Intersport Service network Stationen: TOP advantages of the Intersport Service network stations: >Kostenloser Umtausch auf andere Modelle in der Economyund Premium-Klasse >Kostenloses Skidepot in der Economy- und Premium-Klasse > Rückgabe in allen 10 Service network Stationen möglich >50 % Ermäßigung für Kinder >20 % Ermäßigung für Jugendliche >Kinder bis zum vollendeten 10. Le bensjahr mieten kostenlos, wenn beide Eltern bei Bründl leihen >Free exchange for other models in Economy and Premium class >Free ski depot in Economy and Premium class > Ski return possible at all 10 service network stations >50% discount for children >20% discount for youth >Free hire for children up to age 10 when both parents hire at Intersport Bründl Skiverleih Ski rental Kategorie Category BUDGET Ski/Stöcke oder Snowboard Skis/poles or snowboard Ski/Schuhe/Stöcke oder Snowboard/Schuhe Skis/boots/poles or snowboard/boots 20 Standorte im Skigebiet siehe Panorama auf der Rückseite. For locations in the ski area, see the panoramic map overleaf. Zell am See: Intersport Schmitten – cityXpress Intersport Schmitten – Schmitten Talstation Intersport Schmitten – Drive In (trassXpress/Areitbahn III Bergstation) Intersport Scholz – Zentrum Fußgängerzone Schnee okay – Urlaub im Paket Snow okay – holiday package Das schönste Paket des Winters selber schnüren, mit 3, 4 oder 7 Übernachtungen mit Frühstück, Halbpension oder im Appartement ohne Verpflegung, Skipass und vieles mehr. Put together the best winter package just for you. It covers bed and breakfast, half board or an apartment without board, a ski pass and much more for 3, 4 or 7 days. Info & Buchung Info & Booking: Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH Tel.: +43 (0) 65 42 / 770-0, www.zellamsee-kaprun.com Skischulen Ski schools – 79,– ECONOMY 26,– 68,– 107,– PREMIUM 31,– 91,– 137,– – – 99,– ECONOMY 35,– 92,– 149,– PREMIUM 40,– 115,– 179,– Buchen Sie Ihr Skirental und Ihren Skipass online bis spätestens 3 Tage vor Anreise und sparen Sie bis zu 15 % vom regulären Rent- und Skipasspreis. Ihr Ticket und Ihre reservierte Skiausrüstung erwarten Sie bereits im Shop. 6 Tage ab ¤ 270,– ¤ 239,– Book your ski hire and your ski pass online 3 days before you arrive at the latest and save up to 15% on the regular hire and ski pass price. Your ticket and reserved ski equipment will be waiting for you in the shop. 6 days from ¤ 270,– ¤ 239,– Weitere Infos, Preisauskünfte & Verkauf Info, Prices & Sales: Freizeitzentrum Zell am See, Tel. +43 (0) 65 42 / 785-0, www.freizeitzentrum.at Depots Lockers Schließfächer für Ski, Boards und Skischuhe in den Skigebieten bzw. bei den Seilbahnstationen: Kaprun: Alpincenter, Langwied Zell am See: Areitbahn I, cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress Lockers for skis, boards and ski boots in the ski areas and at the cable car stations: Kaprun: Alpincenter, Langwied Zell am See: Areitbahn I, cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress WIFI Wifi auf dem Kitzsteinhorn & auf der Schmitten WIFI Wifi on the Kitzsteinhorn & on the Schmitten Photopoints Gute Laune festhalten und per Mail versenden oder auf Facebook posten Photo points Capture your good mood and send it by e-mail or post it on Facebook •Skischule Thayer, Kaprun Tel. +43 (0) 65 49 / 73 61-0, www.thayer-kaprun.at Internet Terminal auf dem Kitzsteinhorn Gratis Internet Terminal im Alpincenter Internet terminal at the Kitzsteinhorn Free Internet Terminal in the Alpincenter •Ski & Board mit uns, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 776 60, www.kaprun-skischule.at www.kitzsteinhorn.at auch für Ihr Handy www.kitzsteinhorn.at also for your mobile Facebook Schmitten & Kitzsteinhorn Werden Sie Fan von Schmitten und Kitzsteinhorn Facebook Schmitten & Kitzsteinhorn Become a Schmitten and Kitzsteinhorn fan •Skischule Outdo, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 701 65, www.outdo.at www.servicenetwork.at You can transform your ski pass into a skiing and swimming pass with an extra ticket obtained from the Zell am See leisure centre at a great price, for unlimited use of the indoor pool (sauna for a surcharge) for the duration of the ski pass validity period. Interactive •Ski & Snowboardschule SPORT ALPIN, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 55 07 33, www.sport-alpin.at 1 3 6/7 Tag Day Tage Days Tage Days Ski and Swim Pass Mit einem Zusatzticket, das Sie im Freizeitzentrum Zell am See erhalten, können Sie Ihren Skipass preiswert in einen Ski- und Bade pass verwandeln. Uneingeschränkte Benutzung des Hallenbades (Sauna gegen Aufzahlung) während der Skipasslaufzeit. Interaktiv •S kischule Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 560 20, www.ski-zellamsee.at •Skischule - Snowboardschool Oberschneider, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 82 32, www.skidome.info – BUDGET Kitzsteinhorn: Intersport Bründl – Alpincenter Schüttdorf: Intersport Schmitten – Areit Talstation Intersport Schmitten – Areit I Bergstation Ski- und Badepass •Ski & Snowboarding Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 80 70, www.skischool-kaprun.at •Alpin Skischule Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 75 62, www.skischule-kaprun.com •Skischule Frost Tel. +43 (0) 660 / 473 06 66, www.skifrost.at •Bewegt – Die Skischule Tel. +43 (0) 650 / 501 227 3, www.bewegt-kaprun.at Packages Infos Skirental Welcome to the Intersport Servicenetwork Zell am See-Kaprun www.servicenetwork.at 2121 Summer Sommer Karte raus, Freude rein! Don’t talk it, walk it! Out with the card, in with the happiness! 3_Pfade.indd 1 ZellamSee_Glueckskarte_RZ Wandern in Worten: vom Familienausflug bis zu Hochgebirgs touren mit Dreitausender-Gipfeln ist in Zell am See-Kaprun auf über 400 km Wanderwegen alles geboten. Hochalpine, schroffe Felslandschaften neben saftigen Almen, das schneebedeckte Kitzsteinhorn oder der legendäre Ausblick von der Schmittenhöhe sowie geführte Wanderungen und Touren mit den Rangern im Nationalpark Hohe Tauern ... der Rest ist weniger reden, mehr gehen und genießen. Hiking in words: from family outings to high altitude tours with three-thousand-metre summits: in Zell am See-Kaprun you can do all that along 400 km of hiking routes. High altitude, jagged rocky landscapes side by side with lush Alpine pastures, the snow-covered Kitzsteinhorn or the legendary views from the Schmittenhöhe, guided hikes and tours with the foresters in National Park Hohe Tauern ... now let’s do a bit less talking and have a bit more fun. 22 Österreichs schönster Aussichtsberg lädt zum Verweilen mit Blick auf über 30 Dreitausender und Wandern entlang verschiedener Erlebniswege. Gipfelwelt 3000 Nationalpark Gallery, Cinema 3000, Panorama-Plattformen, geführte Touren u.v.m. Austria’s most beautiful panorama mountain attracts visitors with Gipfelwelt 3000 National Park Gallery, Cinema 3000, Panorama platforms, guided tours and much more. views of more than thirty 3,000 metre peaks and hikes along various adventure paths. ICE ARENA Der einzigartige Erlebnisbereich auf dem Gletscherplateau wartet mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutschbahnen, Zauberteppich u.v.m. ICE ARENA This unique event location by the glacier plateau features a snow beach and sun lounges, slides, magic carpet and much more. Schmidolins Feuertaufe Entlang zahlreicher Stationen begleiten Familien das Maskottchen Schmidolin. Kids zwischen 6 und 14 Jahren flitzen auf E-Bikes Schmidolins Spuren nach. Schmidolin’s baptism of fire Families can follow the Schmidolin mascot along a series of stations. Kids between the ages of 6 and 14 can follow the traces of Schmidolin on e-bikes. 29.03.12 09:29 Die Zell am See-Kaprun Karte The Zell am See-Kaprun Card Im Sommer erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen Erlebniskarte. Busse, Seilbahnen, Hallenbad und Strandbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote – all das eröffnet Ihnen die „Zell am See-Kaprun Karte“. Experience action, adventure and diversity in summer with a unique experiences pass. Buses, cable cars, beach and indoor pools, natural treasures, sights and attractive indoor offers – all available with the ‘Zell am See-Kaprun Card’. auf dem Kitzsteinhorn > Uneingeschränkte Benutzung aller geöffneten Seilbahnen bis zum Alpincenter auf 2.450 m. > Auffahrt mit der Gipfelbahn/Gipfelwelt 3000 einmalig innerhalb von sechs Tagen frei. Die Benutzung der Gletscherskilifte ist nicht inkludiert. on the Kitzsteinhorn > Unlimited use of all open cable cars to the Alpincenter at 2,450 m. > Ascent with the cable car for free once in 6 days. Use of glacier ski lifts not included. auf der Schmitten > Einmalige Nutzung der Schmittenhöhebahn auf den Gipfel innerhalb von sechs Tagen frei. > Uneingeschränkte Benutzung aller weiteren in Betrieb befindlichen Seilbahnanlagen. on the Schmitten > Ascent with the Schmittenhöhebahn for free once in 6 days. > Unlimited use of all other cable cars in operation. www.zellamsee-kaprun.com 23 Herzlich Willkommen! welcome! Weitere Informationen wie Pistenplan & Skibusinfo an allen Kassen, Infostellen und Hotels erhältlich. More information such as piste map & ski bus info is available at all ticket windows, information points and hotels. +43 (0) 65 47/86 21 Schmitten +43 (0) 65 42/789-211 SOS Kitzsteinhorn