Hari Raya Puasa - Impulse Singapur

Transcrição

Hari Raya Puasa - Impulse Singapur
1
[August 2012]
Published by the German Association
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
Hari Raya Puasa
Auslandsentsendungen
erfolgreich gestalten
– ein Leitfaden
Die grüne Seite der Stadt:
Bestäuber und Bestäubte
2
Editorial
3
Editorial
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Seite
10
Heimkehr und Neuanfang – das sind für mich die beiden Schlagworte des Monats
August. Viele von Ihnen werden dieser Tage nach Singapur zurückkehren. Fühlt
es sich für Sie auch wie „nach Hause kommen“ an? Ich habe mich nach sechs
Mit den Tipps von Career
Coach Gunnar Jaschik navigieren Sie sicher durch die
Auslandsentsendung.
Wochen in Deutschland so gefühlt.
Andere wiederum sind gerade neu nach Singapur gezogen und müssen sich
erst einmal mit allem vertraut machen, bis daraus ein Zuhause wird. Egal, ob Heimkehrer oder Neuankömmling, ich heiße Sie alle herzlich willkommen und freue
mich auf alle bisherigen und viele neue Leser.
In dieser Ausgabe haben wir Themen für Sie zusammengestellt, die sowohl
das Thema „Heimkehr nach Deutschland“ als auch das Thema „Neuanfang“ behandeln. Sie haben den Spruch bestimmt schon einmal gelesen: „In der Ferne ein
Seite
12
Fürstchen, zu Hause ein Würstchen“. Damit es Ihnen nach einem mehrjährigen
Auslandsaufenthalt so nicht ergeht, gibt Gunnar Jaschik, deutscher Career Coach
und Trainer in Singapur, in dieser und der nächsten Ausgabe Tipps und Anleitungen rund um die Auslandsentsendung.
Falls Sie der mitreisende Ehepartner sind, der hier nach einer sinnvollen Be-
Welche Chancen und Möglichkeiten haben mitreisenden Partner in Singapur?
schäftigung sucht: Wir haben für Sie zusammengestellt, welche Möglichkeiten es
gibt. Von ehrenamtlicher Betätigung über Weiterbildung bis hin zu interessanten
Freizeitangeboten. Es ist für jeden Geschmack etwas dabei.
Und zu guter Letzt kann ich Ihnen ein konkretes Jobangebot machen: Wir
suchen nach Anzeigenverkäufern/-innen für Impulse. Wenn Sie Lust haben,
bei unserem Magazin mitzuwirken, kontaktfreudig sind und gut auf Menschen
zugehen können, dann melden Sie sich bei uns unter [email protected]. Sie
können sich Ihre Zeit frei einteilen und erhalten auf jede verkaufte Anzeige eine
Seite
18
Provision.
Sie sehen, es steckt viel drin in der neuen Ausgabe. Viel Spaß beim Lesen
wünscht Ihnen
Goldschmuck der Hunnen
aus dem 4. bis 5. Jh. zu bewundern in der Ausstellung
„Gold Rush: Treasures of
the Ukraine.
Ihre
Impulse magazine is published monthly by
German Association-Deutsches Haus
4
I n h a lt
Editorial
3
Inhalt, Impressum, About us 4
Dies & Das
6
Impressum
Editor: Petra Bude E-Mail: [email protected] • Contributors:
Natalie Artus, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Dagmar
Hansen, Robert Heigermoser, Gunnar Jaschik, Margit Kunz, Sabine
Pfaar, Lidia Rabenstein, Heiko Schulze • Advertising Enquiry:
Tel: 6467 8802, E-Mail: [email protected], Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art
Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire, Singapore
658079, E-Mail: [email protected] • Publisher: German
Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300,
E-Mail: [email protected].
Henna-Tattoo, entstanden auf
dem Hari Raya Bazaar.
Singapur
8
Hari Raya Puasa
So navigieren Sie sicher durch Ihre Auslandsentsendung
10
Neu in Singapur – Und nun?
12
Die grüne Seite der Stadt: Bestäuber und Bestäubte
15
Veranstaltungskalender
16
Foto: Sabine Fink,
www.fifophoto.com
Opinions and views expressed by contributing writers are not
necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in part without express
permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 022/07/2012
Kultur
18
Singapur im Goldrausch Aus der Gemeinde
Schweizer Botschaft: Routinemäßiger Missionschef
Wechsel auf der Schweizer Botschaft
20
AHK: Marktimpulse und -potenziale rechtzeitig erkennen
20
Katholische Gemeinde:
in Singapur – das sind wir! 21
Evangelische Gemeinde: Herzlich willkommen! 21
GESS: German Association – Deutsches Haus
About Impulse
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in
Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
up-to-date information on cultural and social events in Singapore
as well as on tourist destinations in the country and the region.
Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
the German-speaking social and business communities, comprising
more than 8,000 expatriats.
z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board.
St. Elisabeth - die Deutschsprachige Katholische Gemeinde
Sommerfest an der German European School Singapore
Redaktionsschluss
Oktober-Ausgabe: Montag, 20. August 2012
November-Ausgabe: Montag, 24. September 2012
22
Aktivitäten 24
Treffpunkte 28
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate
households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine
is also available at the following locations:
Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German
and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore
• Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language
Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to
www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an
email to [email protected].
Kontakte und Adressen
31
z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.
org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
5
6
Dies & Das
Das Geschenk der Zeit
Eine Ausstellung im Tanjong-Pagar Bahnhofsgebäude
Die größte Laufveranstaltung
Singapurs
SAFRA Singapore Bay Run und Army Half Marathon 2012
Am 9. September von 5:15 Uhr morgens bis 12:00 Uhr mittags
findet der jährliche SAFRA Singapore Bay Run und Army Half Marathon 2012 statt. Es ist die größte Laufveranstaltung Singapurs und
wird gemeinsam von SAFRA und der Armee organisiert. Die Veranstaltung umfasst sowohl die Wettbewerbsdistanz 21-km-Halbmarathon als auch die 10-km-Strecke. Amateur- Läufer können am 5-km
Fun-Run teilnehmen. Ziel der Veranstaltung ist es, eine gesunde Lebensweise zu fördern und Wert auf körperliche Fitness zu legen. Die
Beteiligung an dieser Veranstaltung ist über die Jahre von 15.000 auf
70.000 Teilnehmer gewachsen. Die Route führt an attraktiven und
Eine Ausstellung des französischen exklusiven Modeartikel-Her-
historischen Sehenswürdigkeiten rund um die Marina Bay vorbei.
stellers Hermès, bringt vom 1. bis zum 12. August neues Leben in
Ein Rahmenprogramm sorgt sowohl für Unterhaltung während des
den stilgelegten Tanjong Pagar Bahnhof. Unter dem Titel „Das Ge-
Laufes als auch im Anschluss an den Lauf. Interessenten können sich
schenk der Zeit“ lässt der amerikanische Künstler Hilton McConnico
noch bis zum 10. August anmelden. Die Startgebühr richtet sich
das Gebäude in neuem Glanz erscheinen. Der Künstler erzählt die
nach der Distanz. Mehr Informationen finden Sie unter www.safra.sg
Geschichte der Zeit aus Sicht des Unternehmens: abstrakt mit poetischen Displays, einem humorigem Unterton, einer bunten Farbwelt und Reizen für die Sinne. “Die Ausstellung [...] versucht nicht,
die Zeit zu beherrschen. Viel mehr schenkt sie uns Zeit, unsere sich
„Im Angesicht des Bösen“
ständig ändernde Welt zu verstehen“, sagt Hilton McConnico. Die
Lesung von Deutschlands bekanntestem Polizisten
Ausstellung ist täglich von 11:00 Uhr bis 21:00 Uhr geöffnet und
nicht nur sehenswert für Fans der Modemarke. Der Eintritt ist frei.
Axel Petermann, ein deutscher Fallanalytiker (Profiler) aus Bremen wird am 23.
August um 19:30 Uhr im German Centre
(25 International Business Park, S 609916)
zu Gast sein und eine Lesung über sein
zweites und gleichzeitig neuestes Buch
Neu in Singapur?
„Im Angesicht des Bösen“ halten. Als
Newcomer-Treff in der German Association
tätig. Er kommt bei Gewaltverbrechen
Fallanalytiker ist Petermann bei der Polizei
zum Einsatz, um mit Hilfe von Indizien
Sind Sie neu in Singapur? Haben Sie Lust, neue Leute
und Spuren am Tatort Rückschlüsse auf
kennenzulernen? Dann kommen Sie am Montag,
das Persönlichkeitsprofil eines Täters zu ziehen. Das wiederum kann
den 27. August um 19:30 Uhr in die German Associ-
ein wichtiger Schlüssel für die Strukturierung der Ermittlungen sein.
ation – Deutsches Haus. Der Klub lädt alle neu nach
Axel Petermann hat in mehr als 30 Jahren in über tausend Fällen er-
Singapur gezogenen Familien, Paare und Singles
mittelt. Die Faszination für das Böse, das, was einen Täter zu einem
zu einem Get-together in sein Klubhaus an der Toh
Gewaltverbrechen bewegt, hat den Fallanalytiker zum Buchautoren
Tuck Road 61A ein. In entspannter Runde bietet die
werden lassen. Und das mit Erfolg. Sein erstes Buch „Auf der Spur
German Association allen deutschsprachigen Neu-
des Bösen“ stand wochenlang auf den Bestsellerlisten. Sein zweites
ankömmlingen Gratis-Informationen und erleichtert
Buch ist gerade erschienen. Und nicht nur Petermanns Bücher haben
Ihnen damit den Start in das neue Leben in Singapur.
ein großes Leserinteresse geweckt. Auch Fernsehredaktionen wie das
Auch für das leibliche Wohl wird in Form von Drinks
Bremer Tatort-Team lassen sich seit langem von ihm beraten.
und Fingerfood gesorgt. Der Klub freut sich auf viele
neue Gesichter.
Seien Sie dabei, wenn der Profiler aus seinen Fällen vorliest und
folgen Sie ihm auf die Spur des Bösen. Gemeinschaftlich organisiert
vom German Centre und der German Association verspricht das ein
knisternder Abend zu werden. Die Lesung wird in deutscher Sprache
gehalten. Der Eintritt ist frei. Aufgrund der limitierten Anzahl an
Plätzen wird um eine Reservierung unter 6562 8100 oder per Email
unter [email protected] gebeten.
7
IHR VERSICHERUNGSSPEZIALIST FÜR EXPATRIATES, DEUTSCHE UND MANAGER
Seit einigen Jahren sind wir auch in Sin-
nur in Asien sondern auch in
gapur vertreten. Wir freuen uns den
Deutschen in Asien, die dort in einem
Deutschland für sie da. Da Deutsche,
die im Ausland leben einer speziellen
fremden Umfeld leben, einen Service,
Risikosituation unterliegen, haben wir
der so nicht vorhanden ist zu bieten.
Damit wollen wir ihnen versicher-
in Zusammenarbeit mit den renommiertesten Versicherern Deutschlands unter anderem in folgenden Be-
ungstechnisch eine Brücke zurück in die
Heimat bauen. Sie sind sicherlich in
reichen Sonderprodukte für Privatsowie Firmenlösungen entwickelt
erster Linie mit ihrer Arbeit sowie mit
der Eingewöhnung an die fremden Verhältnisse beschäftigt. Dieser Umstand
LEBEN
HAUSRAT
UNFALL
KRANKEN
HAFTPFLICHT
BU
RECHT
GEHRMANN Solutions Pte Ltd
Singapore 609916
GEHRMANN Solutions Insurance Broker
Deutschland
Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns:
[email protected]
25 International Business Park
# 04 – 103N German Centre
Tel.:
+6565617652
Bei den Mühren 69
20457 Hamburg
Tel.:
+494065067960
www.expatriateversicherung.com
Mobile.: +6591263617
Fax.:
+6565617053
Mobil .: +491784744087
+494065067978
Fax.:
India recycled
Java recycled
The originals
Contemporary teak
Vincent Sheppard
896 Dunearn Road #02-03 Sime Darby Centre Singapore 589472
tel. +65 6471-9918 | every day 9am - 6pm | www.originals.com.sg | www.facebook.com/originalsfurniture
8
Singapur
Hari Raya Puasa
Sind Sie schon einmal durch die Straßen von
wird gemeinsam das tägliche Fastenbrechen gefeiert, und
Geylang Serai gestreift? Falls nicht, dann sollten
genau dies kann man im Geylang Serai hautnah miterle-
Sie sich schleunigst auf den Weg machen. Noch
ben.
bis zum 19. August verwandelt sich Geylang Serai
Auf den Ramadan, den 9. Monat im islamischen
– das Zentrum malaiischen Lebens in Singapur –
Kalender, folgt der Monat Schawwal, der mit Sichtung
allabendlich in einen riesigen Basar und erlaubt
der neuen Mondsichel beginnt. Dies ist der Startschuss
Einblicke in die Sitten und Gebräuche unserer
für das „Große Fest des Fastenbrechens“ – „Hari Raya
muslimischen Nachbarn.
Puasa“ oder auch „Hari Raya Aidilfitri“ genannt. Neben
dem „Großen Opferfest“ (Hari Raya Haji) zählt „Hari Raya
Warum Sie gerade jetzt einen Besuch einplanen sollten?
Puasa“ zu den wichtigsten Feiertagen im islamischen Ka-
Mitte Juli hat für Moslems weltweit der Fastenmo-
lender und fällt in diesem Jahr auf den 19. August.
nat Ramadan begonnen. Bekannt sein dürfte, dass der
Die Festlichkeiten beginnen mit dem obligatorischen
Ramadan für Muslime eine Zeit der Enthaltsamkeit in allen
Gemeinschaftsgebet, nachdem man die pflichtgemäße
Lebensbereichen ist. Verpflichtend ist insbesondere der
Spende, die Almosensteuer, an Bedürftige entrichtet hat.
Verzicht auf Essen und Trinken, und zwar von Sonnen-
Viele begeben sich anschließend auf die Friedhöfe, um der
aufgang bis -untergang. Nach Sonnenuntergang jedoch
verstorbenen Familienmitglieder und Freunde zu geden-
9
ken. Im Mittelpunkt der Festivitäten steht die gemeinsame
Mahlzeit, wobei das Haus allen Verwandten und Freunden offen steht. Gekleidet im speziellen Festtagsgewand
– die Männer in langärmeligem Oberteil, Hose und einem
bunten Tuch, das rockartig über der Hose getragen wird,
die Frauen in exquisiten Kleidern – ist „Hari Raya Puasa“
ein Fest der Freude, des Versöhnens und Vergebens.
Kinder bitten ihre Eltern um Vergebung und erhalten im
Gegenzug Umschläge mit kleinen Geldgeschenken. Lichter
werden entzündet, um die Engel willkommen zu heißen,
die zu dieser Zeit die Erde besuchen sollen. Wer Glück hat,
erhält vielleicht eine Einladung zu einer dieser Feiern im
privaten Kreis – eine Gelegenheit, die man sich auf keinen
Fall entgehen lassen darf.
Alle anderen können mit Anbrechen des Fastenmonats Ramadan Mitte Juli dem fröhlichen Treiben rund um
das abendliche Fastenbrechen beiwohnen. So verwandeln
sich die Straßen im Geylang Serai in ein Lichtermeer. Zelte
werden errichtet, in denen die zahllosen traditionellen Delikatessen und Süßspeisen feilgeboten werden – mitunter
in für unseren Geschmack etwas ungewöhnlichen Farben,
aber nur Mut! Da es Tradition ist, sich neu einzukleiden
und auch das Haus neu auszustatten, findet man daneben
allerhand Kunsthandwerk und sonstigen Krimskrams, Einrichtungsgegenstände und Dekoartikel sowie meterweise
Gardinenstoffe und sonstige Textilien, vorzugsweise aus
Polyester, da alles ja nur bis zum nächsten Jahr halten
muss. Ein Fest der Farben und Muster. Besuchern sei es
angeraten, das Auto zuhause zu lassen und stattdessen
mit der grünen U-Bahnlinie bis zur MRT-Station Paya Lebar
(EW8) zu fahren. Empfehlenswert ist es auch, nicht vor
19:30 Uhr einzutreffen, da das tägliche Spektakel erst
nach Sonnenuntergang in Schwung kommt.
Einen Spaziergang durch Geylang Serai bietet Chaqa,
der Tour-Guide des Deutschen Hauses, an zwei Abenden
im August an (siehe dazu S. 25). Gerne steht Chaqa auch
für private Führungen bereit – der Kontakt kann über das
Deutsche Haus hergestellt werden.
Sabine Pfaar | Fotos: Sabine Fink, Martin Bude
10
Singapur
So navigieren Sie
sicher durch
Ihre Auslandsentsendung
Teil 1
Vom eigenen Unternehmen ins Ausland entsen-
Die Macht des Neuen trägt einen meist relativ gut
det zu werden, ist für viele Arbeitnehmer und
durch diese Phase. Größere Probleme bleiben oft noch im
deren Familien nach wie vor ein Traum und eine
Hintergrund. Im Job kommt man häufig in den Genuss
fantastische Möglichkeit, den eigenen Horizont
von “Vorschusslorbeeren” und einer gewissen Schonfrist.
zu erweitern und unbezahlbare Erfahrungen zu
sammeln.
Typische Herausforderungen:
Jedoch kommt es gerade in wirtschaftlich angespannten
• Suche nach einer geeigneten Unterkunft
Zeiten, einhergehend mit geringerer Planungssicherheit
und höherem Druck, immer häufiger dazu, dass die kostspieligen Entsendungen nicht den gewünschten Effekt
haben – weder für die Expats noch für die Unternehmen
selbst.
Nun kann man natürlich über mangelnde Weitsicht
und Unterstützung seitens der Unternehmen diskutieren;
der weitaus effektivere und sicherere Weg für Expatriates
ist aber, ihr Schicksal selbst in die Hand zu nehmen, sich
über die eigenen Ziele bewusst und besser auf die zu erwartenden Knackpunkte in den verschiedenen Phasen der
• Aufbau sozialer und beruflicher Kontakte
• gegebenenfalls Suche nach einer geeigneten
Schule für die Kinder
• Zügiges Ausfüllen der neuen Rolle – häufig vor
dem Hintergrund erweiterter Verantwortung im
Vergleich zur Rolle am Heimatstandort
• Kulturschock
Das lange Mittelstück: der Alltag
Die weitaus längste Phase eines Auslandseinsatzes, die je
nach Vertrag mehrere Jahre dauern kann, ist vom ganz
normalen Alltag geprägt. Die erste Euphorie ist verflogen,
Entsendung vorbereitet zu sein.
man hat sich eingelebt und nun gilt es, die Spannung auf-
Die 3 Hauptphasen eines Auslandseinsatzes
neuen Umfeld zufrieden sein kann. Hat man es geschafft,
Die ersten drei Monate: die Honeymoon Phase
In den ersten drei Monaten geht es erst einmal darum, im
neuen Umfeld – beruflich wie privat – Fuß zu fassen und
sich einzurichten. In dieser Zeit ist vieles noch aufregend
und neu – gerade wenn man zum ersten Mal den Gang
ins Ausland angetreten hat.
recht zu erhalten. Jetzt zeigt sich, ob man dauerhaft im
sich in der neuen Rolle zu positionieren? Kann man seine
persönlichen Stärken ähnlich effektiv einsetzen wie zu
Hause? Je nach Unternehmen und Zusammensetzung des
Teams spielen auch kulturelle Unterschiede eine mehr oder
weniger große Rolle. Gerade für Manager, die ein vorwiegend lokales Team führen, ist diese Phase häufig entscheidend für Erfolg oder Misserfolg.
Singapur
Typische Herausforderungen:
• Unterschiede in Kultur, Führung und Arbeitsethik
können vermehrt zu Stress, Frustration und geringerer Leistung führen.
• Es wird schwieriger, regelmäßig Kontakt mit dem
Bedürfnisse, drohen Stress, Konflikte und Unzufriedenheit.
• Wählen Sie trotz der neuen Situation möglichst
Ziele und Wege, auf denen Sie Ihre persönlichen
Stärken effektiv einsetzen können.
Heimatstandort zu halten – es besteht die Gefahr,
aus dem Blickfeld zu geraten.
Ich persönlich nutze diese Prinzipien als Gerüst für eine
• Familienfrieden – ungewöhnliche Arbeitszeiten,
Art Navigationssystem für meine Karriere und mein Leben.
gepaart mit der Gefahr aufkommender Langeweile
Ich höre förmlich eine innere Stimme, die mich sicher und
beim Anhang, bedeuten ein nicht zu unterschät-
effektiv ans Ziel führt.
zendes Risiko für den Erfolg einer Entsendung.
Sollten Sie sich Ihrer Werte, Bedürfnisse und Stärken
noch nicht bewusst sein, kann die Arbeit mit einem per-
Dem Ende entgegen: die
sönlichen Coach helfen, Klarheit zu erlangen. Man kann
“Was passiert nun”-Phase
jedoch auch selbst eine ganze Menge tun, um sich hier
Früher oder später kommt der Tag, an dem man entschei-
auf die Spur zu kommen.
den muss, wie es weitergehen soll. Dies wird häufig am
Ein guter Startpunkt ist, sich an vergangene Situatio-
Anfang der Entsendung unterschätzt, wenn alles noch
nen zu erinnern, in denen Sie starke Emotionen gespürt
sehr weit weg erscheint, da man meist davon ausgeht, wie
haben oder in denen Sie erfolgreich waren.
geplant nach dem Assignment nach Hause in die gewohnte Umgebung zurückzukehren. Fast jeder Expat stellt sich
aber irgendwann die Frage: “Was sollen wir als nächstes
machen?” Ein Auslandsaufenthalt bietet so viele neue Eindrücke und Perspektiven, dass es nicht selten vorkommt,
dass der Weg letztlich ganz anders weitergeht, als man zu
Beginn der Entsendung für möglich gehalten hätte.
1. Lehnen Sie sich zurück und denken Sie nacheinander an mindestens drei Situationen, in denen
Sie sich extrem wohl gefühlt haben, die Sie so
richtig genossen haben oder in denen Sie besonders erfolgreich gewesen sind. Schreiben Sie auf,
was Sie in diesen Situationen gefühlt haben und
was so besonders war, dass Sie heute noch gerne
Typische Herausforderungen:
daran zurückdenken. Was könnten bestimmte
• Mangelnde Perspektiven und Unsicherheit bzgl.
Werte oder persönliche Stärken gewesen sein,
vorhandener Stellen in der Heimat – keine Garan-
die in dieser Situation eine besondere Rolle ge-
tie seitens der Unternehmen
spielt haben? Welche Bedürfnisse wurden befrie-
• Neue Perspektiven und Alternativen müssen diskutiert werden: Welche Karriere, welcher Standort? Welcher Zeitrahmen?
digt?
2. Führen Sie die gleiche Übung mit Situationen
durch, die Sie eher als unangenehm und stres-
• Gewöhnung an den „Expat-Lifestyle“ macht es
sig in Erinnerung haben. Wurden in diesen Si-
unter Umständen schwierig, sich mit dem Gedan-
tuationen eventuell Ihre inneren Werte verletzt
ken an die Rückkehr anzufreunden.
oder wichtige Bedürfnisse missachtet? Welche
könnten das gewesen sein? Schreiben Sie sie auf.
Gewinnen Sie Klarheit und werden Sie aktiv!
Die Zeit im Ausland, der neue Job und die ungewohn-
Diese Übung ist nur eine von vielen. Sie kann der Start-
te Kultur stellen per se eine große Herausforderung dar.
punkt zu einer Reise zur Selbsterkenntnis sein, die in der
Selbstverständlich sollte man sich zunächst so weit wie
Regel nie endet, die Ihnen aber Schritt für Schritt immer
möglich in die neue Umgebung integrieren und sich auf
mehr erlaubt, Ihr Leben und Ihre Karriere effektiver zu ge-
Neues einlassen. Es kommt jedoch gerade am Anfang,
stalten und am Ende ein höheres Maß an Zufriedenheit
wenn man noch eine gewisse Unsicherheit mit sich trägt
und persönlichem Erfolg zu erreichen.
und die eigene Position noch nicht gefestigt ist, häufiger
vor, dass man sich zu sehr von außen beeinflussen und
in bestimmte Richtungen drängen lässt. Im schlimmsten
In der September-Ausgabe der Impulse wird Gunnar Jaschik darauf
eingehen, wie Sie die Ziele für Ihre Auslandsentsendung festlegen
und auch erreichen können.
Fall leidet darunter letztlich die eigene Motivation, Leistung und Zufriedenheit. Um dem von vornherein entgegenzuwirken, sollten Sie bei der Formulierung Ihrer Ziele,
Entscheidungen und Handlungen so weit wie möglich die
folgenden Punkte beachten:
Über den Autor:
Gunnar Jaschik ist deutscher Career
Coach & Trainer in Singapur. Er kam
Anfang 2009 mit seiner Familie als Expa-
• Stehen Sie auch im Ausland zu Ihren Werten und
triate nach Singapur und hat sich 2011
Bedürfnissen! Finden Sie auch in der neuen Um-
zu einem Karrierewechsel entschlossen.
gebung Wege, diese mit einfließen zu lassen. Sie
In seinem „Career GPS“-Programm
werden sich auf längere Sicht zufriedener und
unterstützt er Expatriates dabei, eine
wohler fühlen! Denn: Verhalten oder entscheiden
ausfüllende und erfolgreiche Karriere zu
wir uns regelmäßig entgegen unserer Werte und
gestalten.
11
12
Singapur
Neu in Singapur
–und nun?
Chancen und Möglichkeiten für mitreisende
(Ehe-)Partner in Singapur
Die Gefühlsachterbahn, auf der ein Expat im Laufe
Die ersten zehn Wochen einer Expaterfahrung werden als
seiner Auslandserfahrung fährt, ist wirklich nicht
„Flitterwochen“ bezeichnet. Man befindet sich in einem
zu unterschätzen. Von euphorisierenden Höhen,
absoluten Emotionshoch und hat vor lauter Organisation
über schwindelerregende Loopings bis hin zu
überhaupt keine Zeit, sich Gedanken darüber zu machen,
ermüdenden Talfahrten ist alles dabei. Der Anfang
welch großen Schritt in ein neues und völlig unbekanntes
ist oft holprig, man hat doch das ein oder andere
Leben man gerade gegangen ist. Faszination, Euphorie,
Mal Angst vor der eigenen Courage. Doch der Mut
Erwartungen, Hoffnungen, neue Eindrücke und vor allem
wird belohnt mit Stolz, Glücksgefühl und einer
eine lange To-do-Liste. Den Partner unterstützen, die
lebensbereichernden Erfahrung. Viele Familien
Kinder auffangen, die Daheimgebliebenen trösten. Der
starten jetzt zum neuen Schuljahr in das Abenteu-
Klimaumschwung, die Zeitverschiebung, ein Alltag mit
er Singapur – genau das hat uns zu diesem Artikel
Fremdsprachen. All das sorgt dafür, dass man zu Hoch-
inspiriert. Impulse möchte alle Neuankömmlinge,
touren aufläuft, mit zehn Bällen gleichzeitig jongliert und
aber besonders die mitgereisten (Ehe-)Frauen und
natürlich immer wieder an Grenzen stößt.
Männer begrüßen, die für die Karriere ihres Part-
Und irgendwann kommt dieser eine Tag. Die „Flit-
ners ihr altes Leben aufgegeben und den Schritt
terwochen“ sind vorbei. Der Umzug wurde gemeistert,
nach Singapur gewagt haben. Man wird schnell
die Kisten und der Container sind angekommen. Der eu-
merken, dass man im „Projekt Ausland“ eine
ropäische Körper hat sich so langsam auf das tropische
unglaublich wichtige Rolle hat. Man ist der Teil,
Klima umgestellt, Eltern und Freunde haben sich an die
der dem arbeitenden Partner den Rücken freihält,
Kommunikation via Skype gewöhnt und versuchen am
das neue Privatleben aufbaut und den Balanceakt
neuen Leben teilzuhaben. Die Kinder haben ihren Platz
zwischen alter und neuer Heimat aufrechterhält.
in der Schule gefunden, der Partner geht auf in seinem
Wir möchten genau diesen unermüdlichen Famili-
Job, völlig euphorisiert von all den neuen Eindrücken,
enallroundern Ideen liefern, Mut machen und vor
die jeden Tag auf ihn einprasseln. Eigentlich ist alles gut,
allen Dingen sagen: Herzlich willkommen in der
eigentlich ist man angekommen. Aber da schleicht sich
Löwenstadt Singapur!
dieses Gefühl ein – was nun? Es ist ein gemischtes Gefühl
Singapur
aus Ungewissheit und Konfrontation mit der Singapurer
stehen lernen und eine Arbeit machen, die rundum befrie-
Realität, die sich 11.000 km weit weg von der Heimat be-
digt. Interesse geweckt?
findet. Man hat seinen Platz noch nicht richtig gefunden
Tipps der Redaktion:
zwischen Hausarbeit, Elterndasein und Kosmopolit.
SG Cares – Die Organisation koordiniert Freiwilligenarbeit
Die gute Nachricht ist: Sie sind damit nicht allein!
jeglicher Art. www.sgcares.org
Dieses Gefühlsauf und -ab im ersten Jahr ist ganz normal
Friends of the Museums – Das Portal für kulturinteres-
und man darf sich bei so einem Abenteuer Verunsicherung
sierte Ehrenamtler. www.fom.sg
und Zweifel auch ruhig einmal eingestehen. Der Großteil
Action for Aids – Bei der Aufklärung über HIV benötigt
der Expatfrauen (oder auch -männer), die ihren Partner
die Organisation jegliche Hilfe. www.afa.org.sg
ins Ausland begleiten, tun dies ohne im Ausland einen
Association of the Blinds – Unterstützung als Nachhilfe-
eigenen Job zu haben. Sie folgen einer großen beruflichen
lehrer, Vorleser oder Fahrer. www.savh.org.sg
Chance des (Ehe-)Partners, um sich ins Abenteuer „Leben
Food from the Heart – Lebensmittelspenden für bedürf-
im Ausland“ hineinzustürzen. Und jedes Abenteuer hat
tige Menschen. www.foodheart.org
natürlich auch echte Herausforderungen.
Handicaps Welfare Association – Hilfe für Menschen
Statistisch gesehen dauert es bis zu einem Jahr, bis
mit körperlichen Behinderungen. www.hwa.org.sg
man die neuen Eindrücke, sprich die Kultur eines Gastlan-
SPCA Society of the Prevention for Cruelty to
des, angenommen hat. Diese Zeit sollte man sich selbst
Animals – Hunde ausführen und in Tierheimen aushelfen.
geben und sich erlauben, Dinge einmal nicht zu verstehen
www.spca.org.sg
und nicht sofort zu können. Geduld mit sich selbst und
Singapore Anti-Narcotics Association (SANA) – Dro-
anderen ist hier ein großer Schritt in die richtige Richtung.
genprävention und Nachbetreuung. www.sana.org
Noch wichtiger aber, ist sich etwas zu suchen, was einen
I-India/Ladli – Schmuckverkauf zugunsten von Straßen-
voll erfüllt. Wenn der Alltag mit Hausarbeit und Kinder-
kindern in Jaipur, auch Unterstützung in Indien möglich.
erziehung einem „nicht mehr reicht“, wenn es anfängt
www.ladli.org
in den Fingerspitzen zu jucken und man „mehr“ möchte,
Movement for the Intellectually Disabled of Singapo-
dann ist genau JETZT ist die Zeit sich selbst zu verwirk-
re (MINDS) – Arbeiten mit geistig behinderten Kindern.
lichen. Ein Hobby, eine Aufgabe, eine Herausforderung.
www.minds.org.sg
Wenn nicht jetzt, wann dann?
ECO Singapore – Die Umwelt Singapurs schützen und
Egal, ob man neben Haushalt und Kindern noch
erhalten. www.eco-singapore.org
etwas Neues ausprobieren möchte, ob man die Zeit, bis
man einen Job gefunden hat, überbrücken muss oder sich
sogar eine langverdiente Auszeit vom Arbeitsleben gönnt:
Chinesisch lernen –
Die freie Zeit kann sinnvoll genutzt werden.
Integrationsschlüssel
Die Impulse- Redaktion hat ein paar Ideen zusammen-
Sprache
gestellt, die helfen können, Schritt für Schritt im neuen
Leben anzukommen. Wer es jedoch einfach nur rundum
genießt, einmal im Leben die Freiheit zu haben „nichts zu
Hunderte von Schulen und freien Lehrern bieten Chine-
tun“ und die Seele baumeln zu lassen: Weitermachen und
sisch/Mandarin als Kurse für Erwachsene und Kinder an.
sich davon bloß nicht abbringen lassen. Es gibt viele Wege
Die ist nicht einfach zu lernen, kann auf dem Weg zur
zum Glück, den jeder für sich selbst finden muss. Viel-
Integration und zum Kulturverständnis aber eine Hilfe
leicht können unsere Tipps ein paar Anregungen geben:
sein. Auf dem Weg zu einer Festanstellung sein Businessenglisch aufbessern? Oder warum die Zeit hier nicht
nutzen, um sein Französisch aufzufrischen oder Spanisch
Freiwilligenarbeit –
zu lernen? Die Angebotsflut mag etwas überfordern. Am
helfen und sich selbst
besten den Bekanntenkreis um Tipps bitten oder unsere
finden
Empfehlungen ausprobieren.
Tipps der Redaktion:
Deutsches Haus – Englisch- und Chinesischkurse.
Es gibt so viel zu tun, auch in einem fortschrittlichen,
www.germanclub.org.sg
reichen Land wie Singapur. Hunderte von sozialen Einrich-
Cambridge Institute Singapore – 19 verschiedene Spra-
tungen warten auf Unterstützung jeglicher Art. Für jede
chen werden angeboten. www.cambridge.com.sg
Begabung und jeden Wunsch nach sozialer Arbeit gibt
Inlingua Singapore – spezialisiert auf Business-Englisch
es Möglichkeiten: Für den Tierliebhaber, den Umweltak-
www.inlingua.edu.sg
tivisten, den Menschenfreund, den Kulturinteressierten.
Helfen wo Not am Mann ist, Freunde finden, Kulturen ver-
Fotos: © Rolf van Melis, Andreas Morlok / PIXELIO
Fortsetzung auf Seite 14
13
14
Singapur
Kochschulen –
Liebe geht durch den
Magen
… vor allem in Singapur. Je länger man hier lebt, desto
wichtiger wird das Thema Essen. Die unglaublich abwechslungsreiche „local cuisine“ macht süchtig, es ist
einfach toll, jeden Tag etwas Neues auszuprobieren. Um
die Zutaten zu verstehen und vor allen Dingen Gerichte zu
lernen, die man in Deutschland nur schwer findet, ist ein
Kochkurs genau das Richtige. Endlich lernt man welche
Gewürze sich in einer Laksa verstecken und wie man die
einheimischen Gemüse- und Obstsorten aufschneidet.
Warum die Suppen hier so reichhaltig schmecken und was
das Geheimrezept des so simpel wirkenden Chicken Rice
ist. Darüber hinaus lernt man Gleichgesinnte kennen, die
Kochkurse finden meist in einer Gruppe statt.
Visible Varicose Veins?
Pain, Swelling or
Night Cramps?
Unsightly Spider Veins?
Providing no scars, no operation,
minimal pain & quick recovery
treatment options including:
• Endovenous Laser Therapy (EVLT)
• Sclerotherapy:
- Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy
- Microsclerotherapy
• Transcutaneous Laser Treatment
• Ligation and Stripping
Varicose Veins
Spider Veins
Tipps der Redaktion:
Deutsches Haus – Indonesischer Kochkurs
www.germanclub.org.sg
Gourmet Guru – www.gourmetguruacademy.com
Coriander Leaf – www.corianderleaf.com
Selbständigkeit –
kleine und große Träume
verwirklichen
For appointments, please call:
(65) 6733 0377
Viele Expats nutzen ihre außergewöhnliche Lebenssituation, um einem langgehegten Traum oder einer Geschäftsidee endlich nachzugehen. Die eigene Schmuckkollektion,
eine Reiseagentur, eine Beratungsstelle für interkulturelle
Fragen – welche Idee auch immer im Kopf herumschwirrt,
jetzt gibt es die Chance sie anzupacken.
Informationen zur Unternehmensgründung liefert das
MOM Ministry of Manpower: www.mom.gov.sg oder die
Accounting and Corporate Regulatory Authority: www.
acra.gov.sg.
Wer sich lieber ins Angestelltenverhältnis begeben
möchte, dem sei die Webseite der american Association
mit ihrem Career Resource Centre für Expatriates empfohlen: www.aasingapore.com. Für 138 Singapur-Dollar pro
Jahr wird man Mitglied und hat Zugriff auf aktuelle Jobausschreibungen beziehungsweise kann seinen eigenen
Lebenslauf online stellen.
Community-Centre
Jeder Stadtteil/District hat sein eigenes CommunityCentre. Diese bieten eine Auswahl an Freizeitaktivitäten
Dr. Imran Nawaz
an, wie Sport-, Koch-, Krabbel- oder Sprachkurse. Meist
MBBS (S’pore), FRCS (Edin),
FRCS (Glasg), FAMS
sind diese deutlich günstiger als bei privaten Institutionen.
Medical Director
Allein, um seine Nachbarschaft besser kennenzulernen, ist
es wert dem Community-Centre einen Besuch abzustatten.
Natalie Artus
Fotos: © Paul-Georg Meister, Gerd Altmann / PIXELIO
Singapore Vein Centre
www.svc.sg
1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649
Singapur
15
Die grüne Seite der Stadt
Bestäuber und Bestäubte
1 Blüte des Sendudok
2 F rüchte des Sendudok
3 H olzbiene
(Xylocopa confusa)
4 F rüchte mit Nebenwir-
kungen
2
1
Ein Waldrand irgendwo in Singapur, morgens um
halb zehn. Die lila Blüten des Sendudok (engl.
Singapore Rhododendron, Melastoma malabathricum) strahlen einladend im Glanz der Morgensonne. Ihre Botschaft: Essen ist fertig. Auch in
Pflanzenkreisen ist bekannt, dass Werbung der
Schlüssel zum Erfolg ist. Die Zielgruppe: Bienen.
Verführt von den leuchtenden Farben schaukelt
3
auch schon eine Biene gemütlich und doch ziel-
4
strebig auf die Farbtupfer in der Botanik zu, ihre
Gedanken nur um das Eine kreisend: Frühstück.
Bedarf Nistgänge in Masten, Balken oder Totholz bohren,
Ein scheinbar banaler Vorgang, der sich Tag für Tag zig-
um darin ihre Brutkammern anzulegen.
millionenfach beobachten läßt. Eine Biene besucht eine
Für den Sendudokstrauch sind Holzbienen überlebens-
Blüte, um Nektar und Pollen zu sammeln und bestäubt
wichtig. Bei dieser Pflanze wird Pollen für die Bestäubung
diese nebenbei. Das Besondere hier: der Sendudokstrauch
nämlich nur dann abgegeben, wenn die von Bienenflügeln
ist wählerisch und gibt seine Pollen nicht an jede x-beliebi-
erzeugten Vibrationen der Resonanzfrequenz der Staub-
ge Biene ab. Bestäuber seiner Wahl: sogenannte Holzbie-
beutel entspricht. Einzig Holzbienen sind in der Lage, mit
nen (engl. Carpenter Bees, Xylocopa spp.).
der richtigen Frequenz zu summen, nur sie kommen daher
Holzbienen, von denen es über ein Dutzend Arten in
als Bestäuber in Frage.
Singapur gibt, sind wahrlich imposante Erscheinungen.
War die Bestäubung erfolgreich, entwickeln sich nach
Die größte Art, Xylocopa latipes, hat sich das Attribut
einiger Zeit kleine essbare schwarze Beeren. Und wer sich
Riesenbrummer redlich verdient. Die sanften schwarzen
traut, die etwas bitter schmeckenden Beeren zu probieren,
Riesen erreichen eine Körpergröße von bis zu dreieinhalb
versteht dann auch, wie der Strauch zu seinem wissen-
Zentimetern und um die sechs Zentimeter Flügelspannwei-
schaftlichen Namen Melastoma (griech. schwarzer Mund)
te. Holzbienen haben zwar einen Stachel, sind aber ge-
kam.
nerell harmlos und friedfertig und kaum aus der Ruhe zu
bringen. Sie sind Einzelgänger und bilden keine Staaten,
Robert Heigermoser, www.ulusingapore.com
ihren Namen verdanken sie dem Umstand, dass sie bei
Fotos: Robert Heigermoser, Sabine Fink
16
Veranstaltungskalender
Klassik
■■ “Dance of an Angel”
Harp performance by Katryna Tan
Sonntag, 12. August
Katryna Tan präsentiert anlässlich des zehnjährigen Jubiläums der Harfen-Konzerte das Konzert
„Dance of an Angel“. Lassen Sie sich durch den
sanften Klang der Harfe verzaubern und lauschen
Sie einem bunten Feuerwerk der Musik, unter
anderem mit Stücken von Ravel und Debussy.
Wo:
Esplanade Recital Studio
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard S$ 35
Info:www.sistic.com.sg
■■ RACHMANINOV: THE FIRST CONCERTO
(SSO)
Samstag, 18. August
Unter der Leitung des Dirigenten Lan Shui spielt
das Singapore Symphony Orchestra zunächst zwei
Stücke aus Rachmaninovs Oper „Aleko“. Anschließend gibt das Orchester Rachmaninovs Klavierkonzert No. 1 zum Besten. Pianist ist Yevgeny Sudbin.
Den Abschluss des Abends wird Beethovens Symphonie No. 3 machen. Freuen Sie sich auf einen
Abend klassischer Musik vom Feinsten.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
■■ Puccini‘s Manon Lescaut (SLO)
Freitag, 31. August bis Dienstag,
4. September
Die Singapore Lyric Opera Orchestra führt Puccinis Oper “Manon Lescaut” auf. Die Oper in vier
Akten schildert die Geschichte der Manon Lescaut,
die zwischen der großen romantischen (aber mittellosen) Liebe und dem luxuriösen Leben in den
gesellschaftlich höheren Kreisen (ohne Liebe) hinund hergerissen ist. Das SLO gedenkt mit der Aufführung des 88. Todestages von Puccini. Die Oper
wird auf italienisch mit englischen und chinesischen Übertiteln aufgeführt.
Wo:
Esplanade Theatre
Wann: 20:00 Uhr
Karten: Standard ab S$ 25
Info:www.sistic.com.sg
Theater
■■ SLAVA’S SNOWSHOW
Dienstag, 28. August bis Sonntag,
9. September
Nach der erfolgreichen Aufführung als Teil des
Cirque du Soleil-Alegria, machte sich Slava daran,
seine eigene Show zu inszenieren – mit großem
Erfolg. Slavas Snowshow erregte weltweit Aufsehen und war bereits von New York bis London zu
sehen. Slavas Snowshow ist eine Fusion aus traditioneller und zeitgenössischer Theater-Clownerie.
August 2012
Die Show entführt den Zuschauer in eine faszinierende Welt des Staunens und der Phantasie.
Lassen Sie sich verzaubern!
Wo:
Sands Theater at Marina Bay Sands
Wann: Di – So 20:00 Uhr, Sa + So auch 14:00 Uhr
Karten: Standard ab S$ 65
Info:www.sistic.com.sg
Musical
■■ Drum Tao – The Art of Drum
Donnerstag, 16. August bis Samstag,
18. August
Die renommierten japanischen Kampfkünstler
und Trommel spielenden Talente „Drum Tao“ sind
bereits zum zweiten Mal mit ihrer erfolgreichen
Show in Singapur.
Die Kombination von riesigen 400 Kilogramm
schweren Trommeln mit Kampfsport und eine außergewöhnliche Choreographie zu faszinierender
Musik lassen diese japanische Produktion zu einem
unvergesslichen Erlebnis werden.
Wo:
Sands Theater at Marina Bay Sands
Wann: Do – Sa 20:00 Uhr
Sa auch 13:00 Uhr
Karten: ab S$ 68
Info:www.sistic.com.sg
Rock/Pop/R & B/Jazz
■■ SNOW PATROL live in Concert
Montag, 06. August
Die mehrfach mit Platin ausgezeichnete schottischirische Band „Snow Patrol“ kommt erstmals nach
Singapur. Im Fort Canning Park stellt die fünfköpfige Gruppe ihr neuestes Album „Fallen Empires“
vor. Aber auch bekannte Hits wie „Chasing Cars“
und „Run“ vergangener Jahre werden die Jungs
zum Besten geben.
Wo:
Fort Canning Park
Wann: 19:45 Uhr
Karten: ab S$ 110,
Info:www.sistic.com.sg
■■ Megadeth TH1RT3EN World Tour live in
Singapore 2012
Dienstag, 07. August
Einen Tag nach dem Konzert von Snow Patrol
kommen Heavy Metal Fans im Fort Canning Park
auf ihre Kosten. Die Gruppe „Megadeth“, die
Anfang der 80er Jahre neben Metallica, Slayer
und Anthrax zu den vier Größen des Trash Metals
zählte, stellt ihr neues Studioalbum „TH1RT3EN“
vor.
Wo:
Fort Canning Park
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 97
Info:www.sistic.com.sg
17
■■ GARBAGE live in Singapore
Dienstag, 21. August
Die Band Garbage gibt „Grunge“-Musik zum
Besten. Bereits seit 1998 existiert die Gruppe. Ihr
damaliges Debüt-Album wird in Deutschland zu
einem Geheimtipp. Ihr zweites Album „Version
2.0“ wird wesentlich bekannter, nicht zuletzt, weil
sich Stücke der Gruppe in Fernsehserien, Filmen
und Videospielen wiederfinden. Seitdem hat die
Gruppe weitere Alben produziert und stellt nun ihr
neuestes Werk „Not your kind of people“ vor.
Wo:
Fort Canning Park
Wann: 19:45 Uhr
Karten: ab S$ 110,
Info:www.sistic.com.sg
■■ THE BEACH BOYS 50th ANNIVERSARY
TOUR in Singapore
Mittwoch, 22. August
Wer kennt sie nicht? – Die Songs der Beach Boys
aus den 60er Jahren, die bis heute für gute Laune
sorgen und den kalifornischen Lifestyle verkörpern.
Hits wie „Fun, fun, fun“, „I get around“ und “California Girls” zählen zu den größten Erfolgen des
Quintetts. Nach mehr als 20 Jahren haben sich die
„Strandjungs“ wieder zusammen getan und neue
Songs aufgenommen. Ob die es mit den alten Hits
aufnehmen können, erfahren Sie auf diesem einzigartigen Konzert.
Wo:
Singapore Indoor Stadium
Wann: 20:00 Uhr
Karten: ab S$ 100,
Info:www.sistic.com.sg
Festival
■■ SINGAPORE Da:ns FESTIVAL 2012
Das da:ns festival fand zum ersten Mal im Jahr
2006 statt und ist seitdem ein jährlich wiederkehrendes Event. Präsentiert werden Werke von Newcomern bis hin zu Weltklasse-Choreografen aus
allen Bereichen des Tanzes. Dabei bietet das Festival dem Zuschauer nicht nur die Möglichkeit, den
Tanz auf der Bühne zu genießen, sondern auch
selbst aktiv zu werden und in Workshops neue
Tanzstile zu erlernen.
Info:
Karten unter www.sistic.com.sg,
weitere Informationen zum Festival unter
www.dansfestival.com/2012
Für die ganze Familie
■■ Dr. Seuss’s “The Cat in the Hat” (Ein
Kater macht Theater)
Mittwoch, 22. August bis Sonntag,
30. September
Basierend auf dem bekannten Buch von Dr. Seuss
„Ein Kater macht Theater“ hat das britische Natio-
nal Theatre daraus ein magisch geistreiches Stück
entwickelt, das nun originalgetreu nachgespielt
wird. Wenn Sie jemals ein Buch vom US-amerikanischen Autoren Theodor Seuss Geisel gelesen
haben, werden Sie diese Aufführung mögen.
Wo:
DBS Arts Centre - Home of SRT
Wann: Di – Fr 10:00 Uhr und 12:30 Uhr,
Sa, So + feiertags 11:00 und 14:00 Uhr,
Sa zusätzlich 17:00 Uhr
Karten: ab S$ 25
Info:www.sistic.com.sg
Preview
CONCERTS FOR CHILDREN:
■■ SYMPHONIC SORCERY – THE MUSIC OF
HARRY POTTER (SSO)
Samstag, 1. September
Reiten Sie auf Harry Potters Besen durch die Nacht
und erleben Sie die Magie der ersten sechs Harry
Potter-Geschichten – auf den Flügeln der Musik.
Hexen, Zauberer und Muggel werden durch die
Kompositionen von John Williams und Nicholas Hooper zum Leben erweckt. Gastgeber des
Abends ist ein reizender alter Zauberer, der von
den spannenden Jahren Harry Potters in Hogwarts
berichten wird.
Wo: Esplanade Concert Hall
Wann: Sa 11:00 Uhr und 13:00 Uhr
Karten: ab S$ 25
Info: www.sistic.com.sg
■■ Vienna Boys‘ Choir
Sonntag, 2. September
Die Wiener Sängerknaben sind zu Gast in Singapur. Erfreuen Sie sich an den glockenhellen
Stimmen dieses Chores und hören Sie Werke aus
der Klassik ebenso wie aus der modernen Musik.
Von mittelalterlichen Motetten über die Beatles bis
hin zu Celine Dion werden Sie alles zu hören bekommen.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 38
Info:www.sistic.com.sg
■■ Formel 1
Freitag, 21. bis Sonntag, 23. September
Erleben Sie vielleicht zum letzten Mal das beliebte Nachtrennen der Formel 1-Saison rund um
die Marina Bay. Neben der Rennstrecke sorgen
Maroon 5, Katy Perry und viele andere Top Acts für
ein spektalukläres Wochenende.
Wo: Rund um die Marina Bay
Karten: ab S$ 58 für Tagestickets
Info: www.singaporegp.sg
Auswahl: Petra Bude | Alle Angaben ohne Gewähr
18
Kultur
Der Deckel eines griechischen Gefäßes, 4. Jh. v. Chr.
Singapur im
Goldrausch
Im National Museum glitzert und glänzt es. Noch
ihrer Zeit gilt. In zahlreichen Exponaten erkennt man die
bis Ende August wird dort die Sonderausstellung
griechisch-inspirierten Ikonografien. Aber auch ein Bogen
‚Gold Rush: Treasures of Ukraine‘ präsentiert.
nach Deutschland wird geschlagen: In der Ausstellung
Gezeigt werden 260 Exponate, größtenteils
finden sich auch einige Objekte des Augsburger Gold-
Leihgaben aus der Ukraine, aber auch Gold aus
schmieds David Bessmann wieder, der bereits im 17. Jh.
Singapur, Malaysia und Indonesien und weiteren
für seine Kunstfertigkeit verehrt wurde.
Ländern, das den besonderen Stellenwert des
Edelmetalls für die verschiedenen Kulturen
Dagmar Hansen | Fotos: National Museum of Singapore
verdeutlichen soll. Denn Gold wird und wurde
stets als Symbol für Status, Wohlstand und Macht
gesehen.
„Die Ukraine“, so die Kuratorin der Ausstellung, „können
wir aufgrund ihrer geografischen Lage heute als Mittlerin
zwischen Ost und West, zwischen Europa und Asien bezeichnen.“ In diesem Jahr feiern Singapur und die Ukraine
zudem das 20-jährige Bestehen der diplomatischen Beziehungen beider Länder. Die große Besonderheit dieser
Ausstellung liegt darin, dass die Objekte, die aus dem 7.
Jh. v. C. bis zum 20. Jh. der Neuzeit stammen, nicht in
chronologischer Reihenfolge gezeigt werden. Vielmehr
Goldenes Medaillon der Stadt
Singapur, entworfen und hergestellt in London, 1958
Gürtelschnalle mit einem
Phönixmotiv, spätes 19. bis
frühes 20. Jh.
wird die Aufmerksamkeit auf die unglaubliche Vielfalt der
verschiedenen Nomadenvölker und Ansiedlungen sowie
das komplexe soziale, kulturelle und wirtschaftliche Leben
von den Skythen, Kimmerern und dem späteren Kiewer
Weitere Informationen:
Russland, einem mittelalterlichen Königreich, das als Vor-
Gold Rush:
gänger der heutigen Ukraine, Russland und Weißrussland
„Treasures of Ukraine“ im Basement 1 des NAMOS.
gilt, gelenkt.
Noch bis zum 26. August 2012, 10:00 – 18:00 Uhr
Durch die besondere Anordnung der Exponate gelingt
täglich, Eintritt S$ 11, englische Führungen Di, Do,
dem Besucher ein Vergleich in Sachen Herstellung, künst-
Fr um 10:30 und 13:30 Uhr (je 60 Min.) oder Sa
lerischer Stil und Ikonografie. Sehr eindrucksvoll wird die
und So 11:30 und 14:30 Uhr.
griechische Goldschmiedekunst präsentiert, die als beste
19
GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland
Entdecken Sie unsere
Produktvielfalt aus Deutschland
• Im Kühlregal Joghurt von Bauer
und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui,
Quark von Milram, Harzer und
Limburger Käse, Salate von Popp
• In der Tiefkühltruhe Brötchen von
Coppenrath und Gemüse von Iglo
• Täglich frisches Brot und frische
Brötchen
• Zahlreiche deutsche Biersorten,
Liköre und Schnaps
Jeden Freitag frische Ware.
Wir liefern auch nach Hause.
German Market Place
609 Bukit Timah Road, Singapore 269710
• Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: [email protected]
Unsere Öffnungszeiten
Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr
Sonn- und Feiertags geschlossen
20
Aus der Gemeinde
Routinemäßiger Missionschef
Wechsel auf der Schweizer Botschaft
Botschafter
Jörg Al. Reding
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
1 Swiss Club Link,
Singapore 288162
Tel: 6468 5788
Fax: 6466 8245
[email protected]
www.eda.admin.ch/singapore
Vierzig Jahre nach meiner
Der Schweizer Club verbindet unsere zwei Länder
ersten Ankunft in Singapur
nicht nur durch schöne Feste und ein super Fußballfeld
– damals auf einer ‚Mission‘
und andere ausgezeichnete Einrichtungen, sondern auch
als Vertreter einer Studenten-
durch die Bereitstellung von Land sowohl für die Schwei-
organisation – und nach vier
zer Schule als auch die Deutsch-Europäische Schule in
Jahren als Botschafter der
Singapur. Der Zustrom aus unseren Ländern nach Singa-
Schweiz in Singapur und
pur hält an und stellt alle Schulen vor quantitative und
Brunei verlasse ich diesen au-
qualitative Herausforderungen. Als die Schulen gegründet
ßerordentlich erfolgreichen
wurden, haben sich die Firmen aus unseren Ländern in
Stadtstaat Anfang August,
Partnerschaft mit den Behörden der Heimatländer stark
um die gleiche Funktion in
engagiert. Auch in Zukunft
Seoul, Korea, aufzunehmen.
muss
diese
Partnerschaft
Unmittelbar darauf wird mein Vorgänger in Korea, Bot-
eine besondere Rolle spielen,
schafter Thomas Kupfer, hier eintreffen und die Arbeit
damit diese wichtige Aufgabe
aufnehmen.
sichergestellt ist.
Ein Aspekt, der mir hier besonders aufgefallen ist und
Meinem Kollegen und
den ich am Schluss meiner Präsenz hier betonen möchte,
Nachfolger, Botschaft Thomas
ist die Vielzahl ausgezeichneter Schulen. Bei der Suche
Kupfer, wünsche ich viel Be-
nach Standorten zum Aufbau einer regionalen Vertretung
friedigung und Erfolg.
im Ausland spielt das Schulangebot nach wie vor eine
wichtige Rolle. Singapur hat das früh erkannt und gefördert, weshalb das Angebot guter Schulen beachtlich ist.
Botschafter Jörg Al. Reding
Neuer Botschafter
Thomas Kupfer
Marktimpulse und -potenziale rechtzeitig erkennen
Dienstleistungen & Neue Committees der AHK Singapur
Singapur als junger und wachsender
Industries’ werden beipielsweise die Aktivitäten im Le-
Stadtstaat entwickelt sich rasant und
bensmittelbereich verstärkt ausgebaut. Diese Initiative
hiermit auch die Potenziale und Investiti-
fußt auf den positiven Erfahrungen der letzten Monate,
onsmöglichkeiten deutscher Unternehmen. Neue Impulse,
in denen unter anderem eine sehr erfolgreiche Delegation
Entwicklungen und Trends werden von der AHK Singapur
aus Deutschland mit Unternehmen aus dem Lebensmit-
identifiziert und unter anderem in Marktberichten und
telsektor durchgeführt wurde. Hier sehen die Teilnehmer
Analysen aufbereitet. Bei Unternehmerreisen/Delegationen
Expansionsmöglichkeiten für deutsche Unternehmen.
und individueller Dienstleistungen wird deutschen Unter-
Weiterhin werden Gruppen für ‘Young Professionals’ und
nehmen der Markteintritt und Kontaktgenerierung mit po-
‘New Members’ eingeführt. Wenn Sie aktiv werden und
tenziellen Partnern ermöglicht.
neue Kontakte knüpfen möchten, engagieren Sie sich bei
Industriespezifische Informationen und Entwicklungen
uns. Speziell neuen Unternehmen in Singapur und jungen
werden darüber hinaus in Form von regelmäßig tagenden
Unternehmer/-innen bieten wir mit den neuen Commit-
Expertenausschüssen (Committees) der AHK Singapur dis-
tees eine zusätzliche Plattform an. Natürlich können Sie
kutiert und vorgestellt. Die aktive Zusammenarbeit mit
auch viele nützliche Dienstleistungen der AHK in Anspruch
Unternehmensvertretern erleichtert den Zugang zu bran-
nehmen, wir unterstützen Sie bei Ihrem Einstieg in den
chenrelevanten Kontakten und Informationen. Die AHK
lokalen Markt.
Singapur hat seit ihrer Gründung 2004 Expertenausschüsse
Informationen zu unseren neuen Committees erhalten
in den folgenden Bereichen etabliert: Forschung & Entwick-
Sie bei Valdemar Llenos ([email protected]) oder
lung, Environment, Automotive, IT, Gesundheit, Financial
Margit Kunz ([email protected]).
Management, Human Resources und Mittelstand.
Da sich immer wieder neue Geschäftsmöglichkeiten
Eva Puchala ([email protected]) beantwortet Ihnen gerne Fragen zu den Dienstleistungen der
ergeben und neue Branchen entwickelt werden, gründet
AHK Singapur.
die AHK Singapur 2012 in regelmäßigen Abständen neue
Margit Kunz, Stellv. Geschäftsführerin AHK
Expertengruppen. Neben dem Committee für ‘Chemical
Foto: AHK Singapur
Aus der Gemeinde
21
St. Elisabeth - die Deutschsprachige Katholische
Gemeinde in Singapur – das sind wir!
• eine von 120 katholischen Auslandsgemeinden welt-
page www.dt-katholiken.sg, sondern auch bei unseren
Gottesdiensten und den vielen anderen Veranstaltun-
weit
• im Auftrag der Deutschen und in Zusammenarbeit mit
den Schweizerischen und Österreichischen Bischofskon-
gen. Herzlich willkommen!
Melden Sie sich gerne über die Homepage der Gemeinde an und bekommen Sie unseren monatlichen Ge-
ferenzen errichtet.
• für alle, die sich dem deutschen Sprachraum zugehörig
meindebrief mit allen aktuellen Informationen kostenlos
zugesandt.
fühlen
• Gottesdienste, Erstkommunion und Firmvorbereitung,
Taufen und Trauungen, Begegnungen und Austausch,
Gespräche und Feste…
Ich freue mich auf Sie!
Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl
• Heimat in der Ferne, Heimat im Glauben
• über 300 Familien und über 1000 Gemeindemitglieder
Gottesdienste im August
• offen für alle, gleich welcher Nation und gleich welchen
Bekenntnisses
• offen für die verschiedensten Begabungen und Talente
Sonntag, 12. August, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
Sonntag, 19. August, 10:30 Uhr
Ökumenischer Gottesdienst
zum Schuljahresbeginn – in Maris Stella
• offen für neue Ideen
• offen für Sie!
Gemeinde sind wir nicht allein, Gemeinde sind
wir miteinander.
Deutschsprachige
Katholische Gemeinde
St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1B Victoria Park Road
Singapore 266480
Tel: 6465 5660
Fax: 6465 5661
HP: 9731 1266
gemeinde@
dt-katholiken.sg
www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road
Singapore 258852
Sonntag, 26. August, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – in Maris Stella
Begrüßung der neuen Gemeindemitglieder
Deshalb: Schauen Sie vorbei! Nicht nur auf unserer Home-
Herzlich willkommen!
Herzlich willkommen allen,
sich auf Sie. Freude und Angst mischen sich am Anfang,
die wieder hierher nach
da ist es gut, sich auf Gott zu verlassen.
Singapur aus dem Urlaub
Wir feiern einen ökumenischen Begrüßungsgottes-
zurückgekehrt sind oder
dienst am Sonntag, dem 19. August um 10:30 Uhr in
vielleicht auch den ganzen
der katholische Kirche Maris Stella. Wer neu in Singapur
Sommer hiergeblieben sind.
wohnt, kann hier mit Gottes Segen und vielen neuen Kon-
Mit dem Schuljahresbeginn
takten gut beginnen. Wer sich schon zuhause fühlt, kann
an der deutschen-europäi-
viel erzählen.
schen Schule beginnt auch unsere evangelische Gemeinde
in Singapur wieder zu erwachen.
Herzlich willkommen heißen wir, die Deutschsprachige
Evangelische Gemeinde Singapur, aber auch all jene, die
Ich freue mich darauf, wieder viele von Euch/Ihnen zu
sehen.
Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein
neu sind in Singapur und vielleicht noch gar nicht wissen,
dass es uns gibt.
Evangelisch in Singapur: Im Zentrum unseres Gemeindelebens stehen unsere Gottesdienste. Kinder begrüßen
wir in den kibs&babs-Gruppen, die für das Alter von
0 bis 6 Jahren ausgerichtet sind, für die Grundschüler
in der KidsGo-Gruppe einmal im Monat. Im September
beginnt wieder ein neuer Konfirmandenkurs. Letztes Jahr
haben sich 19 Jugendliche konfirmieren lassen! Sind Sie
musikalisch? Unser Gospel- oder Posaunenchor freuen
Gottesdienste im August
Sonntag, 19. August, 10:30 Uhr
Ökumenischer Gottesdienst zum Schuljahresbeginn
Maris Stella, 49D Holland Road, Singapur 258852
Sonntag, 26. August, 16:30 Uhr
Kapelle der ORPC mit Abendmahl
und Kindergottesdienst
Deutschsprachige
Evangelische
Gemeinde
Pfarrerin Lidia Rabenstein
4, Angklong Lane
#01-09 Faber Garden
Singapore 579979
Tel: 6457 5604
Fax: 6457 3845
[email protected]
www.orpc.org.sg
Gottesdienstort
Orchard Road
Presbyterian Church
3 Orchard Road
Singapore 238825
Dhoby Ghaut MRT Station
22
Aus der Gemeinde
Sommerfest an der
German European School Singapore
Am traditionellen Sommerfest am 9. Juni 2012 feierte die GESS die kulturelle Vielfalt der Schulgemeinschaft mit einem bunten Programm und
von Eltern liebevoll vorbereiteten und dekorierten Nationenständen.
Fotos: Helga Herrera
23
Ler nen
Wir zielen auf ganzheitliches,
selbstständiges und
kompetenzorientiertes Lernen,
Mehrsprachigkeit und
kritisches Denken.
C
M
Y
CM
Leben
GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben
MY
CY
CMY
K
Wir festigen die Liebe zu
Musik, Sport, Kunst und
Kultur sowie das
Verständnis für die
Arbeitswelt.
Verantwortung
übernehmen
Wir fördern das
Verantwortungsbewusstsein
für uns und andere und
unsere Erde.
Erich’s ...
R
WÜRSTELSTAND UND
BACKSTUBE
Die letzte Currywurst vor dem Äquator
Am “Strassenmarkt” in
CHINATOWN
Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr
Kiosk No. 2 & 3
Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street
9627 4882
Email: [email protected]
www.wuerstelstand.blogspot.com
www.backstube.sg
www.chinatown.org.sg
ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT
Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln
BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN
Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer,
Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr
Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis
zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus
ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte
Weltbürger zu machen
1.350 Schüler aus mehr als 40 Nationen
Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet
Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP),
Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB)
Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales
Personal; kleine Klassen
2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten
Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle,
luftige Klassenzimmer
Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangsund Instrumentalunterricht
C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und
gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und
ökologischer Verantwortung
GESS 72 Bukit Tinggi Road Singapore 289 760
www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131
CPE Registration Number: N05-01-443, Period of Registration: 22/06/2011 - 21/6/2017
24
61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected]
Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet.
www.germanclub.org.sg
V o r t r ä g e ı T o u r e n ı V e r a n s ta lt u n g e n
Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie da:
Lernen Sie Singapur kennen, entspannen Sie gemeinsam mit Freunden, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist für die
deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen Größe geworden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir vertreiben das
Heimweh!
Bitte melden Sie sich unter Angabe Ihrer Mobilfunk-Nummer für alle
Veranstaltungen per E-Mail unter [email protected] an. Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang.
Veranstaltungen in englischer Sprache werden entsprechend vermerkt.
August
Die GESS hat noch bis 12. August Sommerferien.
Das Klubhaus ist – entgegen früherer Mitteilungen – in der Zeit
vom 12. Juli bis 3. August nur mittwochs von 09:30 bis
12:30 Uhr geöffnet.
RegelmäSSige Treffs
■■ Coffee-Morning
Wenn nicht anders angegeben, sind auch Gäste bei den Veranstaltun-
Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag
gen willkommen.
starten!
Ganzjährig
■■ Chinesisch mit Jane Wang
Start: Montag 13., Dienstag 14. bzw.
Mittwoch 15. August 2012
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Mittwochs, 1., 8., 15., 22. und 29. August, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Zwergentreff
Die Zwerge zusammen mit ihren Müttern oder Vätern treffen
sich im Klubhaus.
Mittwochs, 1., 8., 15., 22. und 29. August, 10:00 bis 12:00 Uhr
im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Literatur-Treff
Möchten Sie die chinesische Sprache erlernen oder haben schon
In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen, Fiktion
einmal angefangen und möchten nun weiter machen? Dann sind
erleben – jeden 3. Donnerstag im Monat
Sie bei unseren Kursen genau richtig:
Donnerstag, 16. August, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café,
Beginners I:dienstags 11:00 bis 12:30 Uhr oder
20 Martin Road #01-02, (S 239070)
mittwochs 09:00 bis 10:30 Uhr
Elementary: montags 09:30 bis 11:00 Uhr
Intermediate: montags 11:00 bis 12:30 Uhr
(7 bzw. 8 Unterrichtseinheiten pro Kursus)
Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat.
■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert
Start: Dienstag 21., Donnerstag 23. bzw.
Freitag 24. August 2012
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Stufe I:
dienstags 09:30 bis 11:00 Uhr und
donnerstags 08:00 bis 09:30 Uhr
Mittelstufe I:
montags 08:00 bis 09:30 Uhr und
donnerstags 11:00 bis 12:30 Uhr
Mittelstufe II:
montags 09:30 bis 11:00 Uhr und
freitags 09:30 bis 11:00 Uhr
Fortgeschritten I: dienstags 08:00 bis 09:30 Uhr und
freitags 08:00 bis 09:30 Uhr
(26 Unterrichtseinheiten pro Kursus)
■■ After-Work-Treff
Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten
Gesprächen zusammensitzen. Ab jetzt jeden zweiten Donnerstag im Monat.
Donnerstag, 16. August, 19:30 Uhr auf der „Terrace“ im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den
jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein
zu bekommen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps,
werden mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle
Testfragen durch.
Samstag, 18. August, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A
Toh Tuck Road
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
■■ Foto-Stammtisch
Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat
Fortgeschritten II:donnerstags 09:30 bis 11:00 Uhr
zu einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink
(www.fifophoto.com).
(14 Unterrichtseinheiten pro Kursus)
Weitere Informationen und Anmeldung an:
Dienstag, 21. August, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali
[email protected], Mobile 9663 6457
Lane, (S 189848)
German Association – Deutsches Haus
■■ Newcomer-Treff
■■ Vortrag „Aktuelles Steuerrecht – Deutschland/
Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennen zu lernen? In ent-
Singapur“ mit Mathias Müller, Steuerberater von der
spannter Runde möchten wir allen deutschsprachigen Neu-
Kanzlei Rödl & Partner
ankömmlingen einen guten Start mit Gratis-Informationen
Mittwoch, 22. August, 19:30
anbieten. Für Drinks und Fingerfood wird gesorgt.
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Montag, 27. August, 19:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck
Dieser Vortrag richtet sich an alle frisch „Ausgewanderten“ aber
Road
auch an die „Permanent Residents“ in Singapur und zeigt auf,
■■ Pilates
Der Kurs vermittelt einen Einblick in das von Joseph Pilates entwickelte ganzheitliche Bewegungskonzept für Einsteiger und
Fortgeschrittene auf der Matte – mit Susanne Kitzeder.
Donnerstags, 23. und 30. August, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw.
11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
welche Besteuerungsthemen in Deutschland zu beachten sind.
Unter anderem wird angesprochen:
• Steueränderungen in Deutschland für natürliche Personen
• Doppelter Wohnsitz – was gilt zu beachten
• Wegzug aus/Rückkehr nach Deutschland
• Steuerregelungen Singapur
• Aktuelle Entwicklungen zum DBA Singapur – Deutschland
■■ Yoga
Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräf-
■■ Lesung „Axel Petermann – Im Angesicht des Bösen“
tigt den Körper. Im Mittelpunkt steht dabei die Harmonisierung
Donnerstag, 23. August, 19:30 bis 21:30 Uhr
von Körper, Geist und Seele. Eine vollständige Yogastunde
Treffpunkt: Seminar Room @ German Centre, Level 5, 25
umfasst Atem-, Yogaübungen, Tiefenentspannung und Medita-
International Business Park (S 609916)
tion. Yoga ist für jeden geeignet, unabhängig von Alter, Fitness,
Axel Petermann ist Deutschlands bekanntester Profiler, dessen Fälle
mit oder ohne Vorkenntnisse – mit Alexandra Stange.
als Grundlage für großartige „Tatort“- Folgen dienen. In seinen
Freitags, 24. und 31. August, 08:00 bis 09:00 Uhr bzw. 09:00
Büchern berichtet er auf fesselnde Weise über die oft ebenso
bis 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
schwierige wie verblüffende Aufklärung authentischer Kriminalfälle
und lässt uns tief in die Suche nach den Tätern eintauchen. Wahre
Geschichten, die unter die Haut gehen. Nutzen Sie die Chance und
■■ „Hari Raya Puasa“ Walking Tour durch Geylang
mit Chaqa
hören Sie zu, wenn er aus seinem Buch „Im Angesicht des Bösen“
liest.
Dienstag, 7. August und Dienstag, 14. August,
jeweils 19:30 bis 22:00 Uhr
■■ Walking Tour „Southern Ridges”
Treffpunkt: MRT-Station Paya Lebar (EW8), am Ausgang A
mit Robert Heigermoser
vor der Kontrollstation, 30 Paya Lebar Road, (S 409006)
Freitag, 24. August, 16:00 bis ca. 18:30 Uhr
Das „Geylang Serai Light Up“ aus Anlass des Ende des Fastenmo-
Treffpunkt: Information Counter HortPark
nats (Ramadan) am 20. August 2012 ist für die Muslime in Singapur
Die Southern Ridges sind eine Hügelkette im Süden von Singapur,
genauso wichtig wie die Weihnachtsmärkte in Deutschland für die
die sich vom Mount Faber über den Kent Ridge Park bis zu den Cle-
Deutschen. Die Straßen von Geylang Serai, Sims Avenue, Changi
menti Woods erstreckt. Stege, Brücken und Fußpfade verbinden die
Road und Joo Chiat Road laden mit Basar-Atmosphäre, Lichtern,
einzelnen Parks zu einem grünen Korridor, der neben interessanten
Gerüchen und Gesang zu einem Besuch ein. Im Rahmen dieser
Tier- und Pflanzenarten auch geschichtlich einiges zu bieten hat.
Walking Tour wird unser Tour-Guide Chaqa Sie in die Kultur und die
Die Tour führt vom HortPark über den Telok Blangah Hill, die Hen-
wahre Bedeutung des Ramadan einführen. Wir bieten diese Tour an
derson Waves und Mount Faber zur HarbourFront MRT-Station.
zwei Tagen an.
■■ „Ramadan Ramble“ Walking Tour mit Charlotte
■■ „Art in Transit“ mit Kid
Samstag, 25. August, 09:00 bis 11:30 Uhr
Montag, 13. August, 15:30 bis 18:30 Uhr
Treffpunkt: Dhoby Ghaut MRT Station (NE 6), Glass House
Treffpunkt: Ecke Beach Road/Jalan Sultan
Auf dieser einzigartigen Kunst-Tour sehen wir die visuellen Künste
Der Besuch von Kampong Glam/Arab Street gibt uns besonders
der North-East-Line der MRT. Viele berühmte lokale und in Singapur
zum Ramadan (Ende des muslimischen Fastenmonats) einen Ein-
ansässige Künstler schufen diese Werke für diese Stationen.
blick in das Leben der muslimisch/malaiischen Gesellschaftsgruppe
Kommen Sie mit uns und bewundern diese Kunst. Wir werden vier
Singapurs und die Möglichkeit, die reiche Geschichte dieser Gegend
Stationen – Dhoby Ghaut, Outram Park, Clarke Quay und China-
kennen zu lernen. Besuchen Sie die Sultan Moschee, den Garten
town – besuchen, in denen diese Kunst zu sehen ist.
der Istana Kampong Glam und die wunderbaren Geschäfte der
Diese Tour ist in englischer Sprache.
Arab und Bussorah Street.
Diese Tour ist in englischer Sprache.
25
26
German Association – Deutsches Haus
September
RegelmäSSige Treffs
■■ Coffee-Morning
Mittwochs, 12., 19. und 26. September, 10:00 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road (Informationen siehe August)
■■ Zwergentreff
Mittwochs, 5., 12., 19. und 26. September, 10:00 bis 12:00 Uhr
im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road (Informationen siehe August)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
tionalen & lokalen Leckereien. Das Restaurant ‚The Line‘ gehört zu
den Besten in Singapur und wird sicherlich alle begeistern.
Der ‚dress code‘ ist asiatisch casual, doch bitte keine Flipflops und
Shorts!
An diesem Tag findet kein Coffee Morning im Klubhaus statt.
■■ Museums-Führung: Asian Civilisations Museum mit
Dagmar Hansen
Donnerstag, 6. September, 10:00 bis 11:00 Uhr
Treffpunkt: ACM, Empress Place, (S 179555)
Die Vorfahren der Singapurer kamen aus allen möglichen Teilen
Asiens in den Little Red Dot. Wer Singapur verstehen will, muss
diese alten Völker kennen. Das Asian Civilisations Museum (ACM)
Samstag, 8. September, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A
zeigt und erklärt die Kulturen, die der multi-ethnischen Gesellschaft
Toh Tuck Road (Informationen siehe August)
des Landes zu Grunde liegen. Gemeinsam mit Dagmar Hansen er-
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
kunden wir die verschiedenen Gruppen aus China, Südostasien,
■■ After-Work-Treff
Donnerstag, 13. September, 19:30 Uhr auf der „Terrace“ im
Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814)
(Informationen siehe August)
■■ Foto-Stammtisch
Dienstag, 18. September, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali
Lane, (S 189848)
(Informationen siehe August)
■■ Literatur-Treff
Donnerstag, 20. September, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book
Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070)
(Informationen siehe August)
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Südasien und Westasien.
NEU IM PROGRAMM
■■ Kurs „Erfahre dich selbst – lass dich berühren – komme
ins Gleichgewicht durch Shen-Do Shiatsu“
mit Barbara Kaut
Freitags, 7. und 14. September Element Feuer;
21. und 28. September Element Erde;
5. und 19. Oktober Element Metall;
2. und 9. November Element Wasser;
16. und 23. November Element Holz,
jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Diese zwei Termine pro Element können getrennt gebucht werden.
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Shen-Do-Shiatsu basiert auf den fünf Elementen, Feuer-Erde-Metall-
Montag, 24. September, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A
Wasser-Holz, wie auch die Traditionelle Chinesische Medizin. Die
Toh Tuck Road (Informationen siehe August)
fünf Elemente stehen bei jedem Menschen in enger Verbindung
■■ Pilates
Donnerstags, 6., 13., 20. und 27. September, 10:00 bis 11:00
Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe August)
■■ Yoga
Freitags, 7., 14., 21. und 28. September, 08:00 bis 09:00 Uhr
bzw. 09:00 bis 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe August)
zueinander und bedürfen eines guten Gleichgewichts damit unsere
Einheit von Körper-Geist-Seele in Harmonie und Gesundheit leben
kann.
In den Gruppen mit Barbara Kaut (zertifizierte Shiatsu-Praktikerin) erhalten Sie durch praktische Übungen einen ganzheitlichen
Zugang zu jedem Element.
■■ Naturfotografie mit Sabine Fink (Fotografin) und
Robert Heigermoser (Naturführer)
Samstag, 8. September, 08:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Changi Point Ferry Terminal – Fähre nach Pulau
■■ „Welcome Back“ Lunch-Buffet im Shangri-La Hotel
Ubin
Mittwoch, 05. September, ab 12:00 Uhr
Wenn Sie als Fotograf mit Ihrer DSLR-Kamera Interesse an der Natur
Treffpunkt: ‚The Line‘ Restaurant im Hotel Shangri-La,
hier in Singapur haben, so sollten Sie sich dieser Tour anschließen.
22 Orange Grove Road, (S 258350)
Man wird Ihnen auf dieser Wanderung Tiere und Pflanzen sowie
Nach den Sommerferien gibt es viel zu erzählen. Wir freuen uns,
landschaftliche Gegebenheiten erklären und Ihnen zeigen, wie Sie
Neuigkeiten und Urlaubsgeschichten auszutauschen sowie neue
die gewonnenen Eindrücke fotografisch umsetzen können. Diese
‚Zugezogene‘ begrüßen zu können. Dies geht am besten beim
Tour richtet sich ausschließlich an Fotografiebegeisterte.
Essen & Trinken in netter Runde. Dazu noch das tropische Ambien-
Bei schlechtem Wetter wird ein Ersatztermin angeboten.
te des Shangri- La, bekannt für seine exquisite Küche mit interna-
German Association – Deutsches Haus
■■ „Wet market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Legende der „Moon Fairy“, die Laternen und geheimen Bot-
Mittwoch, 12. und 19. September, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
schaften. Unter anderem werden Sie die älteste und bekannteste
Treffpunkt: MRT Little India (NE 7), Buffalo Road Ausgang
Mooncake-Bäckerei besuchen. Probieren Sie die berühmten Moon-
Als Vorbereitung für „Kinderleicht indonesisch Kochen” erkunden
cake-Spezialitäten.
wir gemeinsam mit Suprimi Antoni einen ‚Wet Market‘ und lernen
Diese Tour ist in englischer Sprache!
die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr
kennen.
■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen“
■■ Walking Tour „Singapore River“ mit Chaqa
Samstag, 22. September, 09:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Cavenagh Bridge am Singapore River, vor dem
mit Suprimi Antoni
Haupteingang des Fullerton Hotels, 1 Fullerton Square
Donnerstag, 13. + Freitag, 14. September, jeweils ab 10:00 Uhr
(S 049178)
Donnerstag, 20. + Freitag, 21. September, jeweils ab 10:00 Uhr
Begleiten Sie unseren Tour-Guide entlang des Singapore River. Die
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
wichtige Lebensader Singapurs war erster Handelsplatz der Stadt,
So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist auch
lange bevor Sir Stamford Raffles an seiner Nordseite landete. Bei
die Küche des Landes. Diese Küche wurde über viele Jahrhunderte
der geschichtlichen Entwicklung der Stadt hat der Fluss immer eine
durch verschiedene Religionen, wie auch durch andere Völker beein-
beträchtliche Rolle gespielt. Aber neben Wasser und Raffles gibt
flusst. Ein kulinarischer Schatz, den Suprimi Antoni in ihren Koch-
es noch so viel anderes zu entdecken. Die Tour wird Sie auch ins
kursen gemeinsam mit den Teilnehmern hebt – auch im September.
Chinese Heritage Center führen, wo Sie nachverfolgen können, wie
■■ „Longkang Trek“ mit Kid
Samstag, 15. September, 08:00 bis 13:00 Uhr
das damalige Leben und Arbeiten in Singapur war.
■■ Naturführung „Sungei Buloh“ mit Robert Heigermoser
Treffpunkt: King Albert Park McDonalds, 11 King Albert
Samstag, 29. September, 14:00 bis 16:00 Uhr,
Park, (S 598292)
Treffpunkt: Visitor Centre Sungei Buloh Wetland Reserve
Auf diesem Treck wandern wir entlang stillgelegter Bahngleise,
Im Nordwesten Singapurs befindet sich der Naturpark Sungei
klettern auf schlammige Hügel, stapfen durch sumpfigen Wald und
Buloh. In diesem Mangrovenwald leben unter anderem Kletterkrab-
hohe Bambuswälder, rutschen grasige Hügel hinunter und finden
ben, Schlammspringer und Warane, die auch für ungeübte Augen
endlich „Longkang“! „Longkang“ kommt von dem malaiischen
leicht zu entdecken sind. Erfahren Sie mehr über Sungei Bulohs
Wort für „Abfluss“ und beschreibt alle künstlich angelegten Was-
Bedeutung als einer der letzten Mangrovensümpfe Singapurs und
serpassagen, von kleinen Abflüssen bis großen Kanälen. Diesen
beobachten Sie die einzigartige Fauna und Flora des Reservats aus
folgen wir dann und genießen die friedliche Umgebung bevor wir
nächster Nähe! Sungei Buloh ist auch beliebter Rastplatz für Zugvö-
in die zivilisierte Welt von Bukit Timah stoßen.
gel zwischen August und April.
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7
■■ Oktoberfest im Swiss Club
Samstag, 15. September, ab 19:00 Uhr
Treffpunkt: Oktoberfest Zelt @ Swiss Club, Zugang von der
Bukit Tinggi Road
Begleiten Sie uns zum Oktoberfest. Die German Association hat
für Ihre Mitglieder acht Tische reserviert. Bei zünftigem Essen und
KLEINANZEIGEN
Jahren nicht geeignet.
Australia Expat Travel can help build your best ever
holiday. Local knowledge. Plan with no headaches. Good
variety of information. Ask about our range of suggested
itineraries to give you some ideas of what is possible.
Ph: +61 3 5221 0186, [email protected],
www.ausxpattravel.com.au
Musik wird geschunkelt und getanzt. Die Anzahl der Tickets ist auf
vier pro Mitgliedskonto begrenzt.
Aufgrund limitierter Parkplätze und zu erwartender Polizeikontrollen wird empfohlen, per Taxi anzureisen. Der Swiss Club hat ab
»Impulse« sucht
22:30 Uhr Taxis für die Heimfahrt arrangiert.
■■ „Mooncake Magic“ mit Charlotte
Dienstag, 18. September, 09:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Ecke Pagoda Street & South Bridge Road
(Nähe Sri Mariamman Temple)
Anlässlich des Mooncake-Festivals – auch Mid Autumn Festival genannt – spazieren Sie mit Charlotte Chu durch Chinatown.
Sie bringt Sie zu verschiedenen Plätzen, die besonders während
des Festes interessant sind. Erfahren Sie Wissenswertes über die
Anzeigenverkäufer (m/w)
auf Kommissionsbasis
Gefällt Ihnen Impulse und haben Sie Lust, sich mit
einzubringen? Sind Sie offen, kontaktfreudig und gehen
gern auf Menschen zu? Sie sprechen Englisch und Deutsch?
Dann melden Sie sich bei Petra Bude,
Editor ([email protected])
27
28
Treffpunkte
Badminton Bowling Edelgard Fullgraf
6469 3614
Dorothee Adams
9185 4987
[email protected]
Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr
Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu
gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus.
Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an!
Drachenboot Training Katharina Schaps
katharina.schaps@gmail .com
www.germandragons.sg
Fußball Jörg Kühn [email protected]
www.gas-sg.com
Golf (German-Swiss Golf Club) Dieter Gumpert
9820 0446
6510 3544, 8126 6267
9754 1907
[email protected]
Handball
Rocky Glossner
9727 6717
[email protected]
Skat Dieter Gumpert
9754 1907
[email protected]
Volleyball Edelgard Fullgraf
6469 3614
Vorbereitung auf die
Claudia Klaver
[email protected]
Dorothee Adams
9185 4987
theoretische Führerscheinprüfung
Wir machen Musik „Posaunenchor Singapur“[email protected]
Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus
[email protected]
„Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen.
Bücherei
Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung.
Gebühren für Mitglieder der German Association: keine.
Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden.
Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:
29
Englische Konversation 2012 (August – November)
In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus
Bei Bedarf können Erklärungen in Deutsch gegeben werden
Stufe I
Dienstag – 09:30 – 11:00 Beginn: 21. August 2012 Donnerstag – 08:00 – 09:30
Ende: 27. November 2012 26 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,196.00
Donnerstag – 11:00 – 12:30
Ende: 29. November 2012 26 Unterrichtseinheiten Kosten: S$1,196.00
Freitag – 09:30 – 11:00
Ende: 30. November 2012 26 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,196.00
Freitag – 08:00 – 09:30
Ende: 27. November 2012 26 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,196.00
Ende: 29. November 2012 14 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 644.00
Mittelstufe I
Montag – 08:00 – 09:30
Beginn: 23. August 2012 Mittelstufe II
Montag – 09:30 – 11:00
Beginn: 24. August 2012 Fortgeschritten I
Dienstag – 08:00 – 09:30
Beginn: 21. August 2012 Fortgeschritten II
Donnerstag – 09:30 – 11:00
Beginn: 23. August 2012 Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt. Nach Beendigung des Kurses von zwei Semestern wird ein Zertifikat erteilt.
Ort: German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 Telefon: 6467 8802 Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus
Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London)
Information und Anmeldung: E-Mail: [email protected] Handy: 9663 6457
oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer 3. Etage) am Donnerstag, 16. August 2012 zwischen 09:30 und 11:30
Viele Unternehmen bewegen Kisten. Wir bewegen Familien.
Es ist alles eine Frage der Einstellung. Wo die meisten Firmen Lastwagen und
Kisten sehen, sehen wir die Menschen und ihren Besitz. Allein im vergangenen
Jahr sind über 20.000 Familien in der Welt mit uns umgezogen.
Und mit international 3.500 Mitarbeitern, über 120.000 Quadratmetern
Lagerkapazität und mehr als 800 Fahrzeugen haben wir die Ressourcen, um
Ihnen den persönlichsten Service in der Branche zu liefern.
Internationale und nationale Umzüge.
Hong Kong | China | Singapur | Indien | Dubai | Abu Dhabi | Oman | Katar | Bahrain | Saudi-Arabien
Blk 9003, Tampines Street 93, #03-162, Singapore 528837
Tel +65 6587 7161 Fax +65 6783 6077
[email protected] www.writerrelocasia.com
30
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132
[email protected]
www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
[email protected]
www.sgc.org.sg
Klaus G. Borig
President
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Tel:
Fax:
6562 8500
6562 8510
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
[email protected]
www.germanclub.org.sg
Dieter Gumpert
President
Tel:
Fax:
6467 8802
6467 8816
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
[email protected]
www.gess.sg
Torsten Steininger
Principal
Tel:
Fax:
6469 1131
6469 0308
Goethe-Institut Singapore
163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463
[email protected]
www.goethe.de/singapore
Andreas Schiekofer
Director
Tel:
Fax:
6735 4555
6735 4666
Swiss Business Hub ASEAN
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.sbh-asean.org
K.B. Lim
Tel:
Fax:
6468 5788
6466 8245
swissnex Singapore
# 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672
[email protected]
www.swissnexsingapore.org
Dr. Suzanne Hraba-Renevey
Executive Director
Tel:
Fax:
6774 9360
6774 9365
SBA - Swiss Business Association Singapore
Secretariat:
c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.swissbusiness.org.sg
Christian Pauli
Chairman
Tel:
Fax:
6722 0799
6722 0799
Swiss School in Singapore
38 Swiss Club Road, Singapore 288140
[email protected]
www.swiss-school.edu.sg
Björn Engeli
Principal
Tel:
Fax:
6468 2117
6466 5342
Tel:
Fax:
6275 0903
6275 4743
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245
[email protected]
www.eda.admin.ch/singapore
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340
[email protected]
www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
[email protected]
http://www.aba.sg
Dr. Oskar Siegl
President
31
32
German Association
Deutsches Haus
MITERLEBEN I MITWIRKEN I MITTENDRIN
61A Toh Tuck Road I Singapore 596 300 I Tel +65 6467 8802 I Fax +65 6467 8816 I www.germanclub.org.sg I [email protected]

Documentos relacionados