Downloaden - FAMA Fluidynamik
Transcrição
Downloaden - FAMA Fluidynamik
TECNOLOGIA AVANZATA PER LA MICROFILTRAZIONE INDUSTRIALE Advanced technology for industrial microfiltration FORTSCHRITTLICHE TECHNOLOGIE FÜR DIE MIKROFILTRATION INDUSTRIELLE FAMA FLUIDYNAMIK FAMA FLUIDYNAMIK è una Società che si avvale di una esperienza ultra ventennale nella progettazione e costruzione di impianti nel settore delle Macchine Utensili e dell’industria meccanica. Siamo leader nella progettazione e costruzione di impianti e centraline per Tornerie inoltre è in grado di fornire: IMPIANTI DI FILTRAZIONE autopulenti fino a 5 µM – Singoli e centralizzati – da 50 a 10.000 litri 1’ IMPIANTI E CENTRALINE DI LUBROREFRIGERAZIONE UTENSILI con pressioni da 20 bar a 800 bar, IMPIANTI DI REFRIGERAZIONE singoli e centralizzati. The FAMA FLUIDYDRAULIK Company has over twenty years’ experience in the design and construction of systems for the Machine Tool and mechanical industry sector. We are a leader in the design and construction of systems and control units for turning shops, and can provide: Self-cleaning FILTRATION SYSTEMS up to 5 μM - Single and centralised of 50 to 10,000 litres 1’ TOOL COOLANT SYSTEMS AND CONTROL UNITS at a pressure of between 20 and 800 bar, Single and centralised COOLING SYSTEMS. FAMA FLUIDYDRAULIK ist ein renommiertes Unternehmen, das auf über zwanzig Jahre Erfahrung in Konstruktion und Aufbau von Anlagen im Werkzeugmaschinensektor und Maschinenbau zurückblicken kann. Wir sind führend in Konstruktion und Aufbau von Anlagen und Einheiten für Drehereien und liefern außerdem: FILTERANLAGEN selbstreinigend bis zu 5 μM – Einzeln und zentralisiert – von 50 bis 10.000 Liter 1’’ KÜHL- UND SCHMIERMITTELANLAGEN UND EINHEITEN FÜR WERKZEUGE mit 20 bis 800 bar Betriebsdruck KÄLTEANLAGEN einzeln und zentralisiert. LA TECNOLOGIA DELLA MICROFILTRAZIONE MICRO-FILTRATION TECHNOLOGY DIE MIKROFILTERTECHNOLOGIE Il tamburo presente nel “rotofiltro” autopulente, può essere allestito con un mezzo filtrante costituito da una lamina di nichel microforata ottenuta con processi galvanotecnici di elettrodeposizione. Il know how del MICROFORATO installato sui nostri filtri autopulenti è parte integrante del sistema a “SETTI”. Il setto garantisce lunga durata, velocità nella sostituzione del setto e la migliore filtrazione possibile con sistema autopulente. Il sistema MICROFORATO è l’unico sistema autopulente che garantisce una filtrazione ASSOLUTA The drum in the self-cleaning rotary filter can be fitted with a filter comprising a microperforated nickel plate made using electrodeposition electroplating technology. Our knowledge of MICRO-PERFORATION technology, used for our self-cleaning filters, is integral to the “baffle” system. The baffle guarantees durability, quick replacement of the baffle and improved filtration thanks to the self- cleaning system. The MICRO-PERFORATED system is the only self-cleaning system that guarantees ABSOLUTE filtration Die Trommel im selbstreinigenden “Roto-Filter” kann mit einem Filtermedium ausgestattet werden, das aus einer mikroperforierten Nickelfolie besteht, die mit galvanotechnischen Verfahren im Elektrotauchverfahren hergestellt wird. Das Know-how des MICROFORATO, mit denen unsere selbstreinigenden Filter ausgestattet sind, ist integraler Bestandteil des “FILTERELEMENTEN”- Systems. Die Filtereinheit gewährleistet den langen Halt und raschen Austausch der Filtereinheit sowie eine optimale Filtrierung mit dem selbstreinigenden System. Das MICROFORATO-System ist das einzige selbstreinigende System, das eine ABSOLUTE Filtrierung garantiert. IMPIANTI CENTRALIZZATI PER ACQUA EMULSIONATA PER OLIO CENTRALISED SYSTEMS FOR EMULSIFIED WATER AND/OR OIL ZENTRALE ANLAGEN FÜR WASSER- EMULSION UND/ODER ÖL Impianto centralizzato per rettifica Filtro doppio autopulente Filtrazione 30µM Centralised system for grinding Self-cleaning double filter 30µM filtration Zentrale schleifanlage Elbstreinigender doppelfilter Filtrierung 30μM Impianto centralizzato per centri di lavoro Portata 10.000 Litri | Serbatoio 30.000 Litri | Alta bassa pressione Centralised system for machining centres Capacity of 10,000 liters | 30,000 liters tank | high low pressure Zentrale anlage für bearbeitungszentren Fassungsvermögen 10.000 Liter | taml 30.000 Liter | hochdruckpumpen niederdruckpumpen IMPIANTI DI FILTRAZIONE CENTRALIZZATI PER ACQUA EMULSIONATA PER OLIO FILTRI TAMBURO AUTOPULENTI FILTRAZIONE 30 µM CENTRALISED FILTRATION SYSTEMS FOR EMULSIFIED WATER AND OIL SELF-CLEANING DRUM FILTERS 30 FILTRATION µM ZENTRALE FILTERANLAGEN FÜR ÖL UND WASSER-EMULSION SELBSTREINIGENDE TROMMELFILTER FILTERUNG 30 µM Impianto centralizzato per rettifica fluido olio Filtrazione 30 µM | Portata 1800 litri | Pressioni 10-20 bar Capacità vasca 6000 litri Oil centralised system for grinding 30 µm filtration | Capacity of 1800 liters | 10-20 bar pressure 6000 liters tank Zentrale schleifanlage öl Filtrierung 30 μm | fassungsvermögen 1800 Liter | 1druck 10-20 bar fassungsvermögen der wanne 6000 Liter Impianto centralizzato per rettifica Filtrazione 10 µM assoluti Portata 800 litri Pressioni 5– 50 bar Capacita’ vasca 8000 litri Centralized system for grinding 10 μM filtration capacity of 800 liters 1’ pressioni 5– 50 bar 8000 liters tank Zentralschleif filtrierung 10 μM Fassungsvermögen 800 liter 1’ pressioni 5– 50 bar 8000l fassungsvermögen der wanne IMPIANTI FILTRAZIONE DA 500 LITRI A 2000 LITRI Filtrazione autopulente 30 µM 500 liters to 2000 liters FILTRATION SYSTEMS 30 µM self-cleaning filtration FILTERANLAGEN 500 LITER BIS 2000 LITER Selbstreinigende Filtrierung 30 µM Impianti per transfer filtrazione autopulente Gestione pompe alta pressione con inverter Self-cleaning filtration transfer systems Use of high pressure pumps with inverter Transferanlagen selbstreinigende filtrierung Steuerung der hochdruckpumpen mit inverter IMPIANTO DI FILTRAZIONE SP alta bassa pressione Filtro a tamburo autopulente 200 litri 1’ Filtrazione a setti 10 µM assoluti Refrigeratore 23 kw scambio diretto SP FILTRATION SYSTEM of high-low pressure 200-liters 1’ self-cleaning drum filter 10 μM filtration with baffles Direct exchange 23 kW chiller FILTERANLAGE SP Hoch- und Niederdruck Selbstreinigender Trommelfilter 200 Liter 1’ Filterelement 10 μM Kühlgerät 23 kW Direktaustausch Impianto OVER SIZE doppia filtrazione alta e bassa pressione Filtro a tamburo autopulente 800 litri 1 | Filtrazione a setti 30 µM Refrigeratore 18 kW scambio diretto OVERSIZE high and low pressure double filtration system 800-liters 1’ self-cleaning drum filter | 30 μM filtration with baffles direct exchange 18 kW chiller FILTRAZIONE OLIO – EMULSIONE FILTRAZIONE OLIO – EMULSIONE FILTRIERUNG MIT ÖL - EMULSION OVER SIZE Doppelfilteranlage, Doppelfiltersystem Hoch- und Niederdruck Trommelfilter 800 Liter 1 | Filterelement 30 μM Kühlgerät 18 kW Direktaustausch IMPIANTI DI FILTRAZIONE CON CARTA A PERDERE DISPOSABLE PAPER FILTRATION SYSTEMS FILTERANLAGE MIT EINWEGPAPIER Centralina alta bassa pressione 350 litri con scambiatore di calore high and low pressure SYSTEM Centralina alta bassa pressione 150 litri con refrigeratore a serpentina 350-liters 1’ with heat exchanger high and low pressure control unit 150 liters with chiller coil Hoch- und NiederdruckEINHEIT 350 Liter 1’ Wärmetauscher Hoch- und Niederdruckeinheit 150 Liter mit Kühlschlange IMPIANTI DI LUBROREFRIGERAZIONE COOLANT SYSTEMS KÜHL- UND SCHMIERANLAGEN Armadio con prefiltrazione Centralina con prefiltrazione Centralina alta pressione Cabinet with magnetic pre-filtration Control unit with magnetic High pressure control unit magnetica e filtrazione autopulente completo di refrigeratore And self-cleaning filtration with chiller Schrank mit magnetischer Vorfiltrierung und selbstreinigender filtrierung komplett mit kühlgerät magnetica e filtrazione autopulente pre-filtration and self-cleaning filtration Einheit mit magnetischer vorfiltrierung und selbstreinigender filtrierung con refrigeratore esterno with external chiller Hochdruckeinheit mit aussenkühlung CENTRALINE DI LUBROREFRIGERAZIONE Alta e bassa pressione 20 – 120 bar COOLANT CONTROL High and low pressure 20 bar – 120 bar MINI centralina alta pressione FILTRO A TAMBURO AUTOPULENTE MINI high pressure control unit with SELF-CLEANING DRUM FILTER MINI-Einheit, Hochdruck, SELBSTREINIGENDER TROMMELFILTER KÜHL- UND SCHMIERANLAGEN Hoch- und niederdruck 20 bar – 120 bar CENTRALINA HP a comando proporzionale Filtro a tamburo autopulente 20 µM Pompa H.P. 70 litri 1’ 70 bar – 30 litri 1’ 35 bar Proportional HP CONTROL UNIT with 20 μM drum filter H.P. pump 70 liters 1’ - 70 bar – 30 liters 1’ - 35 bar HOCHDRUCK-EINHEIT mit Proportionalsteuerung selbstreinigender Trommelfilter 20 μM H.P. Pumpe 70 Liter 1’ - 70 bar – 30 Liter 1’ - 35 bar CENTRALINE con filtrazione autopulente complete di refrigeratore a serpentina immersa in accaio inox CONTROL UNITS with self-cleaning filtration CENTRALINA per olio con viscosità superiori ai 50 cts with immersed chiller coil in stainless steel CONTROL UNIT EINHEITEN mit selbstreinigende Filtrierung EINHEIT komplett mit Kühlschlange in Edelstahl eingetauch for oil of a viscosity of 50 cts and above für Öl mit einer Viskosität über 50 cts APPLICAZIONI SU PLURIMANDRINO CENTRALINE ALTA PRESSIONE 20 BAR 120 BAR Macchina per lo svuotamento rapido delle vasche dei torni con filtrazione e reintroduzione dell’olio già filtrato. Machine for rapid emptying of lathes tanks with filtration and reintroduction of filtered oil. Maschine für die schnelle Entleerung APPLICATIONS ON MULTI-SPINDLES 20 - 120 BAR HIGH PRESSURE CONTROL UNITS ANWENDUNG AUF MEHRSPINDEL HOCHDRUCKEINHEIT 20 BAR 120 BAR Centralina progettata per essere istallata sotto il caricatore barre il filtro autopulente viene istallato a bordo tornio Control unit designed for installation under the bar loader. The self-cleaning filter is installed on the lathe Einheit für die Installation unter dem Stangenlader, der selbstreinigende Filter wird an der Drehbank installiert der Tanks von Drehmaschinen mit Filtration und Wiedereinführung von gefiltertem Öl. Centraline posizionate sopra il caricatore barre per ottimizzare gli spazi Control units installed on the bar loader to save space Auf dem Stangenlader installierte Einheit, für optimale Raumnutzung Refrigeratore a serpentina immersa costruita in acciaio inox Chiller with immersed coil in stainless steel Tauchkühlschlange aus Edelstahl IMPIANTI E SISTEMI DI REFRIGERAZIONE COOLING UNITS AND SYSTEM KÜHLANLAGEN UND -SYSTEME Refrigeratori per impianti centralizzati Chillers for centralised systems Kühlgeräte für zentrale Anlagen Carrelli scambiatore composti dalla pompa di sollevamento olio da macchina utensile. Scambiatore di calore a piastre ispezionabili. Possibitità di essere collegati a refrigeratori o acqua di rete Exchanger carriages comprising the lifting pump machine tool oil, heat exchanger with plates accessible for inspection. Possibility of connection to chillers or to the water mains Austauscher-Gestell bestehend aus Hubpumpe Öl zum werkzeugmaschine, Wärmetauscher mit inspizierbaren Platten. Möglicher Anschluss an Kühlgeräte oder Leitungswasser Carrello di refrigerazione adatto al raffreddamento di lubrorefrigeranti di macchine utensile Carriage for cooling the coolant of machine tools Kühlergestell für die Kühlung von Kühl- und Schmiermitteln für Werkzeugmaschinen Refrigeratore per singola macchina Chiller for single machine Kühlung für einzelne Maschine QUADRI ELETTRICI PER IMPIANTI CENTRALIZZATI E SINGOLI ELECTRIC PANELS FOR CENTRALISED AND STANDALONE SYSTEMS SCHALTPULTE FÜR ZENTRALE UND EINZELNE EINHEITEN RISPARMIO ENERGETICO ENERGY SAVING | ENERGIEEINSPARUNG FAMA fluidynamik srl Ha una serie di applicazioni per l’efficienza e risparmio di energetica. Per mezzo di sensori ed inverter, si ottimizzano rendimenti e consumi. Si può impostare anche l’arresto e il riavviamento automatico con logiche che garantiscono il bene materiale e la funzione. I benefici sono i minori consumi, minore calore da dissipare, minori usure e manutenzioni. Questi sistemi si possono installare anche su macchine esistenti, previa visione dell’impianto. FAMA fluidynamik srl offers various applications for boosting efficiency and saving energy. These use sensors and inverters that help to improve performance and consumption. Logics are also used for automatic starting and stopping to guarantee the good condition and smooth running of the equipment. The benefits are lower consumption, less wasted heat to dissipate, less wear and maintenance. These systems can also be installed on existing machines, after inspection of the system. FAMA fluidynamik srl bietet eine Reihe von Anwendung für optimale Effizienz und Energieeinsparung an. Mit Hilfe von Sensoren und Invertern können Leistung und Verbrauch optimiert werden. Über bestimmte Logiken, die das Materialgut und die Funktion schützen, können auch automatische Ein- und Abschaltungen eingestellt werden. Die Vorteile sind weniger Verbrauch, weniger Wärmeverlust, weniger Abnutzung und weniger Wartungsbedarf. Diese Systeme können nach Ansicht der Anlage auch an vorhandenen Maschinen installiert werden. FAMA FLUIDYNAMIK SRL Via L. Pettinà, 21 - 3601o Zanè (VI) ITALY TELEFONO +39 0445 314840 [email protected] www.studiosolutions.it www.famafluidynamik.com