Untitled - Blaupunkt

Transcrição

Untitled - Blaupunkt
02
03
Inhalt | Content | Sommaire
Sehr geehrter Fachhandelspartner,
Dear Specialist Dealer,
Cher partenaire commercial,
03
Inhalt
03
Contents
03
Sommaire
Blaupunkt bietet seinen Fachhandelspartnern auch 2007 wieder ein
umfangreiches Antennen-Sortiment,
das in puncto Leistungsfähigkeit,
Vielseitigkeit und Designorientierung
keine Wünsche offen lässt.
In 2007 Blaupunkt is again offering
its specialized trade partners a
comprehensive range of antennas
that leaves nothing to be desired
in terms of performance, versatility
and attention to design.
En 2007 de nouveau, Blaupunkt
propose à ses partenaires commerciaux un large choix d’antennes,
répondant à toutes les exigences en
matière de performance, de polyvalence et de design.
04
Erklärungen
04
Legend
04
Légende
06
Top 10
06
Top 10
06
Top 10
07
Designstab
Customizing
07
Design rod
Customizing
07
Brin design
Customizing
08
Shark Line
08
Shark Line
08
Shark Line
Besonders formschön und aufmerksamkeitsstark zeigen sich unsere
aktuellen Shark Antennen, die sich
optimal in das optische Gesamtbild
einfügen und zugleich eine erstklassige technische (Multi-)Funktionalität bieten.
Our Shark antennas are particularly
elegant and striking. Whilst blending
optimally with the overall look they
at the same time offer first-rate
technical functionality and multifunctionality.
Notre gamme actuelle d’antennes
Shark, particulièrement esthétiques
et originales, s’intègre de façon optimale dans l’esthétique d’ensemble
tout en offrant une (multi-)fonctionnalité technique de pointe.
09
Shark Line Radio AM/FM
09
Shark Line Radio AM/FM
09
Radio Shark Line AM/FM
And the popular design rod now
also has a further addition to its
range: an antenna for mobile phone
reception and UMTS.
La très appréciée antenne à brin
design existe maintenant dans une
nouvelle variante : avec réception
pour téléphone portable et UMTS.
10
10
12
15
19
20
22
Radio AM/FM
Motorantennen
Versenkantennen
Dachantennen
Seitenantennen
Kotflügelantennen
Scheibenantennen
10
10
12
15
19
20
22
Radio AM/FM
Motor antennas
Retractable antennas
Roof antennas
Pillar antennas
Wing antennas
Window antennas
10
10
12
15
19
20
22
Radio AM/FM
Antennes électriques
Antennes rétractables
Antennes de toit
Antennes latérales
Antennes d’aile
Antennes de vitre
Our Color Line antennas, specially
developed for the younger generation of drivers, are available in fresh
and trendy colors that set them
clearly apart from classic antenna
designs.
Pour les jeunes conducteurs, nous
avons développé les antennes ColorLine, se distinguant de l’esthétique
classique des antennes par leurs
couleurs gaies et modernes.
23
23
25
Digital Radio
Dachantennen
Scheibenantennen
23
23
25
Digital Radio
Roof antennas
Window antennas
23
23
25
Digital Radio
Antennes de toits
Antennes sur verres
26
26
TV UHF/VHF
Fernsehantennen TV-flex
26
26
TV UHF/VHF
TV antennas
26
26
TV UHF/VHF
Antennes TV
27
27
Mobiltelefon
Dachantennen
27
27
Mobile telephones
Roof antennas
27
27
Téléphones mobiles
Antennes de toit
32
32
33
Navigation
Universal GPS
Scheiben-/Dachantennen
32
32
33
Navigation
Universal GPS
Window/roof antennas
32
32
33
Navigation
Antenne GPS universelle
Antennes de vitre/de toit
34
34
Funk
Dachantennen
34
34
Two-way radio antennas
Roof antennas
34
34
Antennes radio téléphon
Antennes de toit
38
38
40
Kombinationsantennen
Dachantennen
Scheibenantennen
38
38
40
Combined antennas
Roof antennas
Window antennas
38
38
40
Antennes mixtes
Antennes de toit
Antennes de vitre
41
Antennenweichen
41
Antenna diplexers
41
Duplexeurs d’antenne
42
Zubehör
42
Accessories
42
Accessoires
45
Bohrschablonen
45
Templates for drilling
45
Garbarits de perçage
46
Schaltbilder
46
Circuit diagrams
46
Schéma de câblage
51
Register
51
Index
51
Index
Auch den beliebten Designstab gibt
es jetzt in einer weiteren Variante: mit Mobiltelefon-Empfang und
UMTS.
Speziell für junge Autofahrer haben
wir die Color-Line Antennen entwickelt, die sich durch ihre frische
und moderne Farbgebung deutlich
von der klassischen Antennen-Optik
unterscheidet.
Aber sehen Sie am besten selbst.
Ihr Blaupunkt Antennen-Marketing
Mais, voyez donc par vous-même !
But we recommend you best take
a look for yourselves.
Your Blaupunkt antenna marketing
team
L’équipe du marketing antennes
Blaupunkt
04
05
Erklärungen | Legend | Légende
Erklärungen | Legend | Légende
Bitte beachten Sie: Seit Mai 2005 werden alle neu entwickelten Antennen nach einem neuen Bezeichnungssystem
gekennzeichnet. Die Buchstaben-Zahlen-Kombination spiegelt wichtige Informationen zur Antenne wider und setzt sich
aus den folgenden Bestandteilen zusammen.
Please note that since May 2005, all our newly developed antennas are labelled according to a new system. The combination
of letters and numbers provides important information on the antenna and is made up of the following elements.
Prenez note de cette information : Depuis mai 2005, toutes les nouvelles antennes sont identifiées selon un nouveau système. La combinaison de lettres et de chiffres fournit d’importantes informations concernant l’antenne et est constituée des
éléments suivants.
Dienst
Erklärung
Einbauort
Erklärung
Installation
Erklärung
Navigation
GPS
Oben
Dach
Easy Mounting
TV
TV analog und
zukünftig digital
(DMB, DVB-T)
Kotflügel
Kotflügel
Kleben, Magnet,
Klemmen
Holm
seitlicher Einbau
DAB
Digital Radio
Telefon
GSM 900, 1800
UMTS
Radio
AM/FM
Motor
Motorantenne
Scheibe
Scheibenantenne
für Innen- u. Außenmontage
Universal
Universeller Einbauort
Unsichtbar
Unsichtbarer Einbau
(Stoßfänger)
Normale Montage Bohren und
Schrauben
Service
Explanation
Location
Explanation
Installation
Explanation
Navigation
GPS
Top
Roof
Easy Mounting
TV
TV analog and
digital in future
(DMB, DVB-T)
Wing
Wing
Gluing, magnet,
clamping
Pillar
Lateral installation
Mounting
Motor
Power antenna
Drilling and
screwing
DAB
Digital Radio
Phone
GSM 900, 1800
UMTS
Radio
AM/FM
Glass
In-glass, on-glass
Universal
Universal installation
Invisible
Invisible installation (bumper)
Explication
Emplacement
de montage Explication
Installation
Explication
Navigation
GPS
haut
toit
Montage facile
TV
TV analogique et
numérique à l’avenir
(DMB, DVB-T)
aile
aile
longeron
montage latéral
Coller, fixation
par aimant,
bloquer
moteur
antenne moteur
vitre
antenne vitre pour montage
à l'intérieur ou à l'extérieur
universel
emplacement de montage
universel
invisible
montage invisible (pare-chocs)
Service
DAB
Radio numérique
Téléphone
GSM 900, 1800
UMTS
Radio
FM/AM
7 617 495 213
Antenna
DAB
Radio
Top (roof mounting)
Montage normal
Percer et visser
A-DR T 01-M
Count no. 01
Mounting (screw mounting)
Wechselteleskop mit Draht/
Exchangeable telescope with
pushing wire/
Brin télescopique interchangeable avec fil poussant
Seitenmontage
Pillar mounting
Montage latérale
Frontmontage
Front mounting
Montage à l’avant
Scheibenmontage
Window mounting
Montage sur vitre
Heckmontage
links, mittig oder rechts
Rear mounting
Left, centered or right
Montage à l’arrière
à gauche, au milieu ou à droite
On-Glass Antenne
für Innenmontage/
On-glass antenna
for mounting inside/
Antenne à coller pour le
montage à l’intérieur
Dachmontage
Roof mounting
Montage pavillon
On-Glass Antenne
für Innenmontage/
On-glass antenna
for mounting inside/
Antenne à coller pour le
montage à l’intérieur
Dachmontage/hinten
Roof mounting/rear
Montage pavillon/arrière
Antenne von außen
montierbar/
Antenna can be fitted
from the outside/
Antenne montable
de l’extérieur
Dachmontage/vorne
Roof mounting/front
Montage pavillon/avant
Aktive Antenne
Active antenna
Antenne active
RADIO
AM/FM
RADIO
AW1000AP
Radio
AM/FM mit AW 1000AP
AM/FM with AW 1000AP
AM/FM avec AW 1000AP
Bündelfunk (Chekker)
Trunking (PAMR)
Trunk (3RP)
Mobiltelefone
Mobile telephones
Téléphones mobiles
AMPS
UMTS
Navigation
DAB
Fernsehen
Television
Télévision
Betriebsfunk, BOS/
Private mobil radios (PMR)/
Radiocommunication
professionelle
06
6
Technik und Design
Technik
Design antenna
und Design
rod
Ihr Geschäftserfolg!
Mit 10 Antennen 50 Prozent des
Antennen-Umsatzes generieren: die Top10-Antennen von Blaupunkt sollten in keinem
Lager fehlen!
Design rod antenna/Customizing
Top 10
Your business success!
Generate 50 percent of your antenna sales with
10 antennas. Blaupunkt's top 10 antennas should be
a part of every stock!
De bonnes affaires assurées !
Générez 50 % de vos ventes d’antennes avec
10 antennes : les 10 antennes haut de
gamme de Blaupunkt, un must, à
ne pas manquer !
Radio
Artikelnummer
Article number
Numéro d'article
Bezeichnung
Name/description
Désignation
Bemerkung
Remark
Remarque
7 617 495 201 001
Autofun Pro
Scheibenantenne
Design-Antennenstab
Das besondere Blaupunkt Antennen-Highlight ist der Designstab (s. S. 15), der für
den Radioempfang erhältlich ist: AM/FM.
Die gelungene Symbiose aus Funktionalität und Design fasziniert auf den ersten
Blick und überzeugt mit einer excellenten
Empfangsperformance und perfekter
Linienführung.
Ihr Firmenlogo auf dem
Blaupunkt Designstab
Tauschen Sie das Blaupunkt Logo
gegen Ihr eigenes aus! Und schon fährt
der Designstab dezent für Sie Werbung.
Aber auch andere Motive, wie z. B. Flaggen
sind möglich.
Details nennt Ihnen gern Ihr Vertriebsbeauftragter.
Design rod antenna
The design rod is Blaupunkt's special
antenna highlight (see page 15) and is
available for AM/FM reception.
The inspired synthesis of functionality
and design really catches your eye and
provides excellent reception with perfect
styling.
Antenne à brin design
La particularité de cette antenne signée
Blaupunkt est le brin design (cf. page 15)
pour la réception radio AM/FM.
La symbiose réussie entre la fonctionnalité et le design fascine dès le premier
regard et ravit pour sa qualité de réception
excellente et son style parfait.
Your company logo on the
Blaupunkt design rod
Replace the Blaupunkt logo with your
own one and let the design rod do some
discrete advertising for you whilst it is
being driven around! Other design elements are also possible, such as flags.
Your sales representative will be pleased
to provide you with further information.
Le logo de votre entreprise
sur l’antenne design Blaupunkt
Echangez le logo Blaupunkt contre le vôtre
! Et l’antenne design fera discrètement
votre publicité. Mais d'autres motifs, tels
que le drapeau par exemple, sont également possibles. Pour plus d’informations
à ce sujet, n’hésitez pas à contacter votre
correspondant commercial.
Seite
Page
Page
22
Window antenna
Antenne de vitre
7 691 270 011 001
Universal Top
Dach-/Seiten-/Heck-/Frontmontage
17
Roof/side/rear/front mounting
Montage sur toit/latéral/lunette arrière/pare-brise
7 691 250 012 001
Club D 012
Dachantenne
16
Roof antenna
Antenne de toit
7 691 240 732 001
M214S 732
Motorantenne chrom
11
Chrome motor antenna
Antenne électrique chrome
7 691 270 083 001
Profi GTI-flex
Dachantenne
17
Roof antenna
Antenne de toit
7 617 495 031 001
Designstab
Kurzstab
15
Short rod antenna
Antenne à brin court
TV
7 691 280 014 001
TV-flex Top
Dach-/Seitenantenne
26
Roof/pillar antenna
Antenne de toit/latérale
DAB
7 617 495 203 001
DAB Autofun A-D G 01-E
Scheibenantenne
25
Window antenna
Antenne de vitre
Telefon
7 617 495 021 001
A-P G 01-E
Scheibenantenne
31
Window antenna
Antenne de vitre
Navigation 7 617 495 102 001
Lucca Antenne
Magnet-/ Klebe- oder Schraubbefestigung
A-N 01-EM
Magnetic/adhesive/screw attachment
Fixation magnétique/à coller ou à visser
32
7
07
08
09
Shark Antennen
Shark Antennen
Shark Line
Phone Shark | Nav-Phone Shark
Shark Dachantennen
Die insgesamt sieben innovativen Dachantennen der Shark Familie sind speziell
auf die steigenden Anforderungen durch
neue Technologien entwickelt worden und
bieten für jede Verwendung einen extrem
klaren und störungsfreien Empfang.
Shark roof antennas
The seven innovative roof antennas of the
Shark range have been specially developed
to meet the increasing demands made by
new technologies and provide extremely
clear, interference-free reception for every
application.
Antennes de toit Shark
La gamme Shark compte sept antennes
innovantes, spécialement conçues pour
répondre aux exigences croissantes des
nouvelles technologies et offrant une
réception absolument nette et sans
parasites pour toutes les utilisations.
Multimedia leicht gemacht
Besonders interessant für MultimediaAnwendungen ist die Kombiantenne für
Analog- und Digital-Radio, GSM- und
UMTS-Telefon und GPS-Navigation. Sie
setzt als Weltneuheit Maßstäbe und ist
durch ihre Vielseitigkeit ein herausragendes Beispiel leistungsfähiger Technologie.
Klein, schick und leistungsstark
Die beiden Shark Antennen für Telefon
oder Navigation/Telefon sind leistungsund aufmerksamkeitsstark zugleich. Das
attraktive Haifischflossen-Design kommt
hier besonders gut zur Geltung und macht
aus diesen beiden Antennen einen echten
Hingucker, der sich auf jedem Fahrzeug
formvollendet in das Gesamtbild integriert
Compact and stylish top performance
The two Shark antennas for telephony and
navigation/telephony provide top performance coupled with striking design. The
appealing shark-fin design is shown to its
advantage particularly well here, making
these two antennas real eye-catchers that
harmonise perfectly with the overall look
of every vehicle.
Multimedia made easy
A particularly interesting product for multimedia applications is the combination
antenna for digital and analog radio,
GSM and UMTS telephony and GPS navigation. As a world first this antenna sets
standards and its versatility makes it an
outstanding example of high-performance
technology.
Le multimédia facile
L'antenne mixte pour radio analogique et
numérique, téléphone GSM et UMTS et
navigation GPS est particulièrement intéressante pour les applications multimédia.
En tant que nouveauté au plan mondial,
elle établit de nouveaux critères et sa polyvalence en fait un modèle d'exception en
matière de performance technologique.
Neu / New /
Nouveau
incl. UMTS
Petites, élégantes et performantes
Les deux antennes Shark pour le téléphone ou la navigation/téléphone sont
à la fois performantes et exceptionnelles
au niveau du design. Le design original en
forme d'aileron de requin est particulièrement mis en valeur sur ce modèle et fait
de ces deux antennes une véritable attraction, leur forme parfaite harmonisant avec
la ligne de tous les véhicules.
Neu/
New/
Nouveau
Radio
Radio/Phone
Radio/DAB
Radio/Phone/Navi
Radio/Phone/Navi/DAB
AM/FM
AM/FM/GSM/UMTS
AM/FM/DAB
AM/FM/GSM/UMTS/GPS
AM/FM/GSM/UMTS/GPS/DAB
Verlängerungskabel siehe Seite 42.
Extension cable on page 42.
Câble prolongateur à la page 42.
7
7
7
7
7
617
617
617
617
617
495
495
495
495
495
138
139
140
115
141
001
001
001
001
001
·
·
·
·
·
Shark
Shark
Shark
Shark
Shark
Line
Line
Line
Line
Line
A-R T 06-M
A-RP T 02-M
A-RD T 01-M
A-RPN T 01-M
A-RPND T 01-M
Seite/Page
18
29
24
33
24
Seite/Page
Phone
GSM/UMTS
7 617 495 112 001 · Phone Shark A-P T 01-M
29
Navi
GSM/GPS
7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark A-NP T 01-M
33
10
Technik und Design
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Motorantennen | Motor antennas | Antennes électriques
Motorantennen | Motor antennas | Antennes électriques
7 691 240 846 001 · M114S 846 · Universal 0°–38°
Profi-matic
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 870 mm
11
Montagesätze für Grundantenne
Mounting kits for basic antenna/Jeux de montage pour l’antenne de base M118K 876
8 694 415 053 001
8 694 811 081 001
Ersatzteleskop
Replacement mast
Télescope de rechange
Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne.
RADIO
AM/FM
Change of telescope without removing antenna body.
Antenne/Antenna
Nr./No/Numéro
Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne.
7 691 240 846
7 691 240 876
8 698 114 925 001
8 698 114 923 001
Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available
separately:/Télescope de rechange disponible
individuellement : 8 698 141 925 001
4,85 m
L = 550 cm
L = 550 cm
0°–38°
7 691 240 876 001 · M118K 876 · Universal
7 691 240 732 001 · M214S 732 · Universal 0°–36°
chrom
Profi-matic
Autojet
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 870 mm
Grundantenne für Montagesätze
RADIO
AM/FM
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 860 mm
Basic antenna for mounting kits
Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne.
RADIO
AM/FM
Auch in Schwarz erhältlich als
7 691 240 731 001 · M214S 732
Antenne de base pour jeu de montage
Also available in black:
7 691 240 731 001 · M214S 732
Disponible aussi en noir:
7 691 240 731 001 · M214S 732
Change of telescope without removing antenna body.
Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available
separately:/Télescope de rechange disponible
individuellement : 8 698 141 923 001
Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne.
1,5 m
Teleskope schwarz/black/noir :
8 673 008 001 001
Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich.
Teleskope chrom/chrome/chrom :
Extension cable required for rear mounting.
Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne.
Change of telescope without removing antenna body.
Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne.
21°
0°–36°
Montagesätze für Grundantenne
Mounting kits for basic antenna/Jeux de montage pour l’antenne de base M118K 876
7 691 240 733 001 · M213K 733 · VW Golf III 7/91 –>
Autojet
8 697 013 104 001
8 697 013 105 001
MB W 201 5/87 –>
MB W 124 9/88 –>
38°
53°
8 673 008 002 001
Rallonge requise pour montage à l’arrière.
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 860 mm
Teleskopwechsel:
Ausbau der Antenne erforderlich.
19 x 49 mm
RADIO
AM/FM
Change of telescope:
Antenna removal necessary.
Remplacement du télescope:
Dépose de l'antenne nécessaire.
Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available
separately:/Télescope de rechange disponible individuellement :
8 673 008 002 001
1,5 m
12
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables
Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables
7 617 495 024 001 · A-RW 02-M
7 617 495 026 001 · A-RW 04-M
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 950 mm
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 880 mm
Universelle Ersatzantenne, ohne Zubehör.
Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich.
Universal replacement antenna, without accessories.
Extension cable required for rear mounting.
Antenne de rechange universelle, sans accessoires.
Rallonge requise pour montage à l'arrière.
RADIO
AM/FM
RADIO
AM/FM
1,35 m
0°–41°
Verwendbares Zubehör für
Suitable accessories for/Accessoires utilisables pour A-RW 02-M
7 617 495 028 001 · A-RW 06-M
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 880 mm
BMW 3 ..
(E36)
BMW 5 ..
(E34)
BMW 7 ..
(E32)
Montagesatz
Mounting kit
Jeu de montage
MB W 201
5/87 –>
38°
8 697 011 468 001
Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich.
Extension cable required for rear mounting.
Rallonge requise pour montage à l'arrière.
Schraubkabel
Screw-in cable
Câble à visser
8 694 415 054 001
Schraubkabel
Screw-in cable
Câble à visser
8 694 415 053 001
8 694 415 054 001
8 694 415 054 001
8 694 415 053 001
RADIO
AM/FM
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
1,35 m
12°, 21°, 30°
Opel
Om./Sen./Vec.
Opel
Astra
Fließheck
fastback
arrière incliné
Opel
Astra
Stufenheck
notchback
arrière brisé
Montagesatz
Mounting kit
Jeu de montage
52°
8 690 510 853 001
68°
*
*
Schraubkabel
Screw-in cable
Câble à visser
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
* Im Fahrzeug vorhanden
* Factory fitted in the vehicle
* Monté dans le véhicule
13
14
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 031 001 · Designstab (ohne Fuß)
7 617 495 027 001 · A-RW 05-M
(Kfz-spezifisch/Vehicle-specific/Spécifique au véhicule)
Bessere Empfangseigenschaften verglichen mit Wettbewerbermodellen
(Stäbe gleicher Länge von 28,5 cm).
Einfacher Austausch des Original-Antennenstabs durch den Endverbraucher.
Passt für alle GTI-flex-Radioantennen mit M5-Gewinde.
Echter Eyecatcher. Optische Aufwertung des Fahrzeugs.
Auch als Variante mit Mobiltelefon (GSM 900/1800/UMTS) erhältlich. Siehe Seite 27.
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 900 mm
Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich.
Extension cable required for rear mounting.
Better reception in comparison with competitors (rods with same length of 28.5 cm).
Easy replacement of original rod by end user.
Fits for all GTI-flex radio antennas with M5 thread.
Eyecatching design. Visual enhancement of vehicle.
Also available as a mobile phone version (GSM 900/1800/UMTS). See page 27.
Rallonge requise pour montage à l’arrière.
1,4 m
RADIO
AM/FM
RADIO
AM/FM
57°
7 617 495 025 001 · A-RW 03-M
(Kfz-spezifisch/Vehicle-specific/Spécifique au véhicule)
Meilleures qualité de réception en comparaison avec des modèles concurrents
(brins de même longueur 28,5 cm).
Echange facile du brin d’antenne d’origine par le client final.
Convient à toutes les antennes radio GTI flex avec filetage M5.
Un véritable eyecatcher ! Révalorisation optique du véhicule.
Une version avec téléphone portable (GSM 900/1800/UMTS) est également disponible.
Voir page 27.
Color Line
Eigenchaften wie Designstab (siehe oben)
Modernes Design mit optimalem Empfang
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 850 mm
Same features as the design rod (see above)
Modern design with optimum reception
Versenkantenne für VW Golf A3 7/91 –> 8/97
Einbau vorderer linker Kotflügel.
Caractéristiques telles qu’antenne à brin design (voir ci-dessus)
Design moderne avec réception optimale
Retractable antenna for VW Golf A3 7/91 –> 8/97,
installation in front left wing.
1,5 m
Antenne rétractable pour VW Golf A3 7/91 –> 8/97
montage dans l'aile gauche avant.
7 617 495 124 001
RADIO
AM/FM
In verschiedenen Farbvarianten erhältlich (s. Katalogtitel)
Available in various colors (see catalogue title page)
Disponible en plusieurs coloris (cf. page de garde catalogue)
7 691 250 011 001 · Club D 011 · Universal
2,4 m
19 x 49 mm
A-R T 01-M gelb/yellow/jaune
A-R T 02-M rot/red/rouge
7 617 495 125 001 A-R T 03-M blau/blue/bleu
7 617 495 126 001 A-R T 04-M schwarz/black/noir
(inkl. Antipfeiffwicklung/incl. anti-whistle winding/Bobinage anti-sifflement inclus)
7 617 495 127 001 A-R T 05-M orange/orange/orange
7 617 495 123 001
Passive Dachantenne mit Glasfieberstab und Federfuß.
Passive roof antenna with glass fiber rod and spring
base.
Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre et
embase à ressort.
RADIO
AM/FM
L= ~490–850 mm M6
15
16
Radio
Radio
Radio AM/FM
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
2,4 m
Radio AM/FM
7 691 250 012 001 · Club D 012 · Universal
7 691 270 011 001 · Universal Top · 12 V-
Passive Dachantenne mit Glasfieberstab schwarz.
Autoflex Top
L= ~400 mm M6
Passive roof antenna with glass fiber rod, black.
RADIO
AM/FM
17
L= ~450 mm M4 x 0,5
Aktive Kurzstabantenne.
Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre noir.
Active short rod antenna.
Antenne active à brin court.
0°, 8°
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 114 571 001
RADIO
AM/FM
2,4 m
1,35 m
7 691 250 013 001 · Club D 013 · Alfa, Fiat, Lancia
7 691 270 014 001 · Universal Top · 24 V-
Passive Dachantenne mit Glasfieberstab und Federfuß,
schwarz.
Autoflex Top
L= ~490–850 mm M6
RADIO
AM/FM
Passive roof antenna with glass fiber rod and spring base,
black
L= ~450 mm M4 x 0,5
Aktive Kurzstabantenne für 24 V Bordspannung.
Active short rod antenna for 24 V supply voltage.
Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre et
embase à ressort, noir.
Antenne active à brin court pour 24 V d'alimentation.
0°, 8°
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 114 571 001
RADIO
AM/FM
1,15 m
7 691 250 014 001 · Club D 014 · Renault
7 691 270 083 001 · Profi GTI-flex · Universal 60° · 12 V-
Passive Dachantenne mit Glasfiberstab schwarz.
Aktive Kurzstabantenne
In neuester UKW/LMK-Verstärkertechnologie
L= ~400 mm M6
Passive roof antenna with glass fiber rod, black.
Active short rod antenna
Implemented with the latest FM/AM amplifier technology
Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre noir.
Antenne active à brin court
Récente technologie dámplification FM/PO/GO/OC
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 116 663 001
RADIO
AM/FM
RADIO
AM/FM
5,5 m
L= ~410 mm M5
18
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
Seitenantennen | Pillar antennas | Antennes latérales
7 691 270 161 001 · Club GTI-flex · Universal 60°
7 617 495 029 001 · A-RP 01-M
Passive Kurzstabantenne
Empfehlenswert für UKW-Empfang
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~450 – 1500 mm
L= ~410 mm M5
Passive short rod antenna
Recommended for reception FM
Universal Seitenantenne
Universal pillar antenna
Antenne passive à brin court
Recommandée pour la réception FM
RADIO
AM/FM
Antenne latérale universelle
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 115 453 001
5,5 m
RADIO
AM/FM
7 617 495 138 001 · Shark Line · A-R T 06-M
7 617 495 003 001 · Club SV11 · Special
Beste Empfangsleistung
Befestigung: Verschraubung
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope
~ 900 mm
Best reception performance
Type of fastening: screwed connection
Passend für/Suitable for/Idéal pour:
Performance de réception optimale
Type de fixation : vissage
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences :
0,15 – 6,2 MHz
76 – 108 MHz
RADIO
AM/FM
Neu/
New/
Nouveau
Honda
Rover
Accord <– 9/91
Aerodeck <– 9/91
Civic <– 9/91
Prelude <–9/87
213 – 214 <– 6/90
Series 200/400 91 –>
Austin Leyland
RADIO
AM/FM
Acclaim 85 –>
Maestro 85 –>
Montego 85 –>
Toyota
Corolla Lfb. 9/87 –> 92
Suzuki
Swift 90 –>
19
20
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Kotflügelantennen | Wing antennas | Antennes d’aile
Kotflügelantennen | Wing antennas | Antennes d’aile
7 617 495 000 001 · Club Uni-flex · Universal 0°–30°
Passive Kurzstabantenne
Empfehlenswert für UKW-Empfang
0°
L= ~450 mm M4 x 0,5
Autoflex
L= ~450 mm M4 x 0,5
Doppelwendel für guten UKW-Empfang.
Passive short rod antenna
Recommended for FM reception
Helical whip with alternating wiring direction for
good FM reception.
Antenne passive à brin court
Recommandée pour la réception FM
RADIO
AM/FM
Brin hélicoïdal dans les deux sens pour une bonne
réception FM.
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 114 571 001
RADIO
AM/FM
1,4 m
1,35 m
0°–30°
7 617 495 002 001 · Club T38 · Universal 0°–90°
Passive Kurzstabantenne
Empfehlenswert für UKW-Empfang
L= ~350 mm M6
Passive short rod antenna
Recommended for FM reception
Antenne passive à brin court
Recommandée pour la réception FM
RADIO
AM/FM
1,2 m
7 691 270 001 001 · Standard 0°–30° · 12 VAutoflex
Doppelwendel für guten UKW-Empfang.
Helical whip with alternating wiring direction for
good FM reception.
Brin hélicoïdal dans les deux sens pour une bonne
réception FM.
RADIO
AM/FM
1,35 m
0°–30°
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 114 571 001
7 691 270 003 001 · Universal 0° · 12 V-
L= ~450 mm M4 x 0,5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 114 571 001
21
22
Radio
Radio
Radio AM/FM
DAB
Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 201 001 · Blaupunkt Autofun Pro
7 617 495 213 001 · A-DR T 01-M
Exakte Signalverarbeitung durch modernste Verstärkertechnik. Großsignalfest, dadurch keine Empfangsstörungen
durch Scheinsender.
Kurzstabantenne für mobilen DAB- und AM/FM-Empfang.
Precise signal processing using the latest amplifier
technology. Good large-signal behavior, therefore no
intermodulation from dummy stations.
RADIO
AM/FM
Short rod antenna for mobile DAB and AM/FM reception.
Antenne à brin court pour la réception DAB mobile et
AM/FM.
76°
23
Impedanz/Impedance/Impédance
75 Ω
L= ~440 mm M5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 673 007 005 001.
Traitement de signaux précis par un système d’amplification ultramoderne. Bonne tenue aux signaux forts,
d’où absence de perturbations de réception provoquées
par-des faux émetteurs.
RADIO
AM/FM
76°
Teilesatz (Klebeteile komplett)
Accessory kit (adhesive parts included)
Jeu de pièces (éléments à coller complet)
8 672 003 006 001
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
Band III 174 – 240 MHz
L-Band
1452 – 1492 MHz
Radio +DAB
1
2
1 KAV1 (DAB)
200 mm
2 M10 x 0,75 (AM Radio) 110 mm
7 691 270 123 001 · GTI-flex DAB1
Kurzstabantenne für mobilen DAB-Empfang.
Short rod antenna for mobile DAB reception.
Antenne à brin court pour la réception DAB mobile.
60°
Impedanz/Impedance/Impédance
50 Ω
L= ~265 mm M5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 116 665 001
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
Band III 174 – 240 MHz
L-Band
1452 – 1492 MHz
RG 58 C/U mit Schraubanschluss
RG 58 C/U with screw connection
RG 58 C/U avec raccord fileté
SAP 1
SAP 1
SAP 1
7 617 495 235 001 · A-D T 01-E
Magnetfußantenne für mobilen DAB-Empfang.
Magnetic base antenna for mobile DAB reception.
Antenne à embas magnétique pour la réception
DAB mobile.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
Band III 174 – 240 MHz
L-Band
1452 – 1492 MHz
2,5 m
2,5 m RG 174/SMB (f) mit Steckverbinder
2.5 m RG 174/SMB (f) with connector
2,5 m RG 174/SMB (f) avec connecteur
Impedanz/Impedance/Impédance
50 Ω
L= ~270 mm
24
DAB
DAB
DAB
DAB
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 203 001 · Digital Radio · Autofun
Scheibenantenne für mobilen DAB-Empfang.
Window antenna for mobile DAB reception.
Antenne de vitre pour la réception DAB mobile.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
Band III 174 – 240 MHz
L-Band
1452 – 1492 MHz
3 m RG174 mit SMB (f)-Steckverbinder
3 m RG174 with SMB (f) connector
3 m RG174 avec connecteur (f) SMB
RADIO
AM/FM
Impedanz/Impedance/Impédance:
50 Ω
Verstärkung/Gain:
L-Band 11 dB
Band III 9 dB
Spannung/Voltage/Tension:
12 V
Stromaufnahme/Current consumption/
Courant absorbé:
23 mA
Beste Empfangsleistung
Befestigung: Verschraubung
Best reception performance
Type of fastening: screwed connection
Performance de réception optimale
Type de fi xation : vissage
Neu/
New/
Nouveau
7 617 495 140 001 · Shark Line · A-RD T 01-M
Beste Empfangsleistung
Befestigung: Verschraubung
Best reception performance
Type of fastening: screwed connection
Performance de réception optimale
Type de fi xation : vissage
RADIO
AM/FM
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
AM/FM 0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz
DAB
174 – 240 MHz/1452 – 1492 MHz
Beste Empfangsleistung
Keine Bohrungen notwendig
Befestigung: Kleben
Best reception performance
No holes required
Attachment: adhesive
Meilleure performance de réception
Pas de perçage nécessaire
Fixation: collage
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
Band III 200 – 215 MHz
Band L 1452 – 1492 MHz
7 617 495 141 001 · Shark Line · A-RPND T 01-M
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
AM/FM
0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz)
GSM 900
880 – 960 MHz
GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz
UMTS
1920 – 2170 MHz
GPS
1575,42 ± 1 MHz
DAB
174 – 240 MHz/1452 – 1492 MHz
7 617 495 118 001 · Digital DAB · A-D G 01-E
Neu/
New/
Nouveau
25
26
TV
Mobile Phone
TV UHF/VHF
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)/UMTS
Fernsehantennen TV-Flex | TV antennas | Antennes TV
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
7 691 280 014 001 · TV-Flex Top
TV-Flex
·
·
·
·
·
5,5 m
12 V~
75 Ω/IEC
0°, 8°
Ideal für Auto, Caravan und Boot
Hochflexibel
Wartungsfrei
Passend für alle handelsüblichen Fernsehgeräte
Für Analog-TV und DVB-T einsetzbar (bei DVB-T Diversity
ggf. zwei Antennen einsetzen)
·
·
·
·
·
Ideal for use on cars, caravans and boats
Highly flexible
Maintenance-free
Suitable for all commercially available television sets
Usable for analogue TV and DVB-T (use two antennas
for DVB-T Diversity if necessary)
·
·
·
·
·
Idéal pour l’automobile, la caravane et le bâteau
Flexible
Sans entretien
Convient à tous les téléviseurs courants
Utilisable pour TV analogique et DVB-T (pour DVB-T
Diversity, utiliser deux antennes si nécessaire)
RADIO
AM/FM
75 Ω-Anschlusstechnik. Bei Bedarf
können handelsübliche Koaxialkabel
verwendet werden.
AM/FM
GSM 900/AMPS
GSM 1800/PCS
UMTS
For Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall.
Appealing and modern design.
Optimum reception quality.
Can be used for vehicles with a suitable radio/mobile
phone antenna mount (M6 screw thread)
Also ideal for high vehicles (SUVs, vans)
L’antenne TV-flex fait appel à la technique de raccordement 75 Ω. Au
besoin, il est possible d’utiliser des
allonges coaxiales disponibles dans
le commerce.
VHF
UHF
7 617 495 114 001 · Radio/Phone Designstab
Für Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall.
Attraktives und modernes Design.
Optimale Empfangsleistung.
Einsetzbar für KFZ mit geeignetem Radio-/MobiltelefonAntennenfuß (M6 Gewinde)
Ideal auch für hohe Fahrzeuge (SUV, Vans)
75 Ω connection. If required,
commercially available coaxial
extension cables may be used.
L= ~430 mm M4 x 0,5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 121 681 001
0,15 – 2 MHz
76 – 108 MHz
824 – 960 MHz
1710 – 1990 MHz
1920 – 2170 MHz
Neu / New /
Nouveau
incl. UMTS
Pour Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall.
Design séduisant et moderne.
Performance de réception optimale.
Utilisable pour les automobiles avec embase d’antenne
radio/téléphone portable adaptée (filetage M6)
Idéale également pour les véhicules de taille élevée
(SUV, Vans)
174 – 230 MHz (Band III)
470 – 862 MHz (Band IV/V)
7 691 220 504 001 · KFA 951 R
Kurzstab-Antenne für GSM 900 und optional Radio.
(Bei Radioempfang Weiche AW1000AP erforderlich).
RADIO
AW1000AP
Ø19 mm
Short rod antenna for GSM 900 and optionally AM/FM.
(AW1000AP diplexer required for radio reception).
Antenne à brin court pour GSM 900 et en option AM/FM.
(pour la réception radio, un duplexeur AW1000AP
est nécessaire)
KAV1
8 697 027 145 001
27
870–960 MHz
L = ~450 mm M5
3 x h/2
6 dB
25 W
28
Mobile Phone
Mobil Phone
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)+Radio (AM/FM)
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)+Radio (AM/FM)
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 236 001 · A-PT-01-M
RADIO
AM/FM
Dachantenne für D-, E-Netz und UMTS.
Roof antenna for GSM 900 and GSM 1800 and UMTS.
Antenne de toit pour GSM 900 et GSM 1800 et UMTS.
7 617 495 139 001 · Shark Line · A-RP T 02-M
890 – 960 MHz
1710 – 1880 MHz
1920 – 2170 MHz (UMTS)
Radio- und Telefonempfang in einer Antenne
Beste Empfangsleistung
Befestigung: Verschraubung
2,5 m RG174 mit/with/avec SAP1
Radio and telephone reception with one antenna
Best reception performance
Type of fastening: screwed connection
L = ~80 mm
~0 dB
10 W
Réception radio et téléphone en une antenne
Performance de réception optimale
Type de fixation : vissage
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences :
AM/FM
0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz
GSM 900
880 – 960 MHz
GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz
UMTS
1920 – 2170 MHz
incl. UMTS
Neu/
New/
Nouveau
Ø 10,5 mm
7 617 495 112 001 · Phone Shark · A-P T 01-M
7 617 495 220 001 · A-RPT 01-M
Kurzstabantenne für D- oder E-Netz und Radio mit integrierter aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBAND-Telefone geeignet.
RADIO
AM/FM
Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with
integrated active diplexer. Particularly suitable for multiband
telephones.
890 – 960 MHz
1710 – 1880 MHz
Beste Empfangsleistung
Befestigungsart: Verschraubung
L = ~460 mm
Best reception performance
Type of fastening: screwed connection
M5
~0 dB
10 W
Performance de réception optimale
Type de fixation : vissage
Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio
avec duplexeur actif intégré. Particulièrement appropriée
pour les téléphones multibandes.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences :
GSM 900
890 – 960 MHz
GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz
UMTS
1920 – 2170 MHz
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
7 617 494 004 001
76°
1
2
1 KAV1 (GSM)
200mm
2 M10 x 0,75 (Radio) 110mm
7 617 416 011 001 · KFA 940 RW
Kurzstabantenne für D-Netz oder E-Netz und Radio mit
aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBAND-Telefone
geeignet.
RADIO
AM/FM
Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio
with active diplexer. Particularly suitable for multiband
telephones.
Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio
avec duplexeur actif. Particulièrement appropriée pour
des téléphones multibandes.
870 – 960 MHz
1710 – 1880 MHz
L = ~435 mm M6
h/4
GSM -0,5 dB
DCS -1,0 dB
Radiokabel
L = ~3 m
GSM-Kabel
L = ~3 m
Antennenweiche
Antenna diplexer
Duplexeur d’antenne
8W
4W
Neu / New /
Nouveau
incl. UMTS
29
30
Mobil Phone
Mobile Phone
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)/UMTS
Phone GSM (900 MHz/1800MHz/UMTS)
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
RADIO
7 691 270 128 001 · KFA 1100 R
7 617 495 021 001 · A-P G01-E
Frequenzbereich
Frequency range/Gamme de fréquences
400 – 440/825 – 960 MHz
Antennenstab
Antenna rod
Brin d’antenne
Glasfiber
Glass fiber
Fibre de verre
Universelle flache Antenne für die Klebemontage auf der
Heck- und Frontscheibe; Mobiltelefon inkl. UMTS.
Einfacher Einbau.
Länge
Length
Longueur
~ 545 mm M5
Abgleich
Tuning
Accord
fest abgestimmt
pre-tuned
préaccordé
AW1000AP
Gewinn/Gain
Chekker
35 cm
Universal flat on-glass antenna for adhesive attachment to
the rear or front windscreen. For mobile telephones incl.
UMTS. Easy installation.
Antenne plate universelle à coller sur la lunette arrière et
sur le pare-brise ; téléphone mobile avec UMTS.
Montage facile.
825 – 960 MHz
1710 – 1880 MHz
1920 – 2170 MHz
Ø 30 mm
incl. UMTS
2 dB *
0 dB *
VSWR/TOS
≤ 1,5:1
Belastbarkeit/Max. power/Puissance max.
Impedanz/Impedance/Impédance
10 W
50 Ω
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach
* Ref. to a quarterwave antenna, center roof
* Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further
antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from
7 617 495 111 001 · A-P G02-E
page 37 onwards./Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à
J
partir de la page 37.
KAV1
UMTS Universelle Scheiben-Klebe-Antenne
Universelle flache Antenne für die Klebemontage auf der
Heck- und Frontscheibe; Mobiltelefon inkl. UMTS.
Einfacher Einbau.
825 – 960 MHz
1710 – 1880 MHz
1920 – 2170 MHz
UMTS universal adhesive window antenna
Universal flat on-glass antenna for adhesive attachment to
the rear or front windscreen. For mobile telephones incl.
UMTS. Easy installation.
UMTS antenne à coller sur la vitre
Antenne plate universelle à coller sur la lunette arrière et
sur le pare-brise ; téléphone mobile avec UMTS.
Montage facile.
incl. UMTS
31
32
Navigation
Navigation
Navigation
Navigation
Universalantenne GPS | Universal GPS Antenna | Antenne GPS universelle
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
33
7 617 495 100 001 · A-NP G01-E
Bosch-Navigationsantennen sind ideal auf
GPS-Anwendungen aller Art zugeschnitten.
Regelmäßige positive Tests an Navigationssystemen verschiedenster Hersteller beweisen
die dauerhaft exzellenten Empfangsqualitäten.
Für Blaupunkt Navigationssysteme stellen sie
die idealen Partner dar.
Weitere Antennen mit
Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37.
For further antennas that are also suitable
for use with navigation systems, see the
combined antennas from page 37 onwards.
Die Kombinationsantennen sind für die
meisten Fahrzeuge geeignet. Sie lassen sich
einfach gegen vorhandene Radioantennen
ähnlicher Bauart (GTI) austauschen.
Bosch navigation antennas are ideally suited
for all GPS applications.
The positive results regularly achieved in tests
comparing several different manufacturers of
navigation systems are proof of the consistent
excellence of their reception quality. They are
the ideal partner for Blaupunkt navigation
systems.
Les antennes de navigation Bosch sont parfaitement adaptées à toutes les utilisations GPS.
Scheiben-Klebe-Antenne für Navigation
inkl. Mobiltelefon (GSM 900/1800)
Les tests positifs réalisés régulièrement sur les
systèmes de navigation de différents fabricants
révèlent des qualités de réception excellentes
et durables. Pour les systèmes de navigation de
Blaupunkt, elles sont les partenaires accomplis.
On-glass adhesive antenna for navigation incl. mobile
telephone compatibility (GSM 900/1800)
Antenne à coller sur la vitre pour la navigation,
téléphone mobile inclus (GSM 900/1800)
Telefon
890–960 MHz
1700–1800 MHz
Navigation
1575,42 +/- 1,023 MHz
Les antennes mixtes peuvent facilement remplacer des antennes radio existantes de type
semblable (GTI).
The combined antennas can be used to
simply replace existing radio antennas of
similar design (GTI).
Autres antennes disponibles avec
fonction de navigation, cf. antennes
mixtes à partir de la page 37.
7 617 495 102 001 · A-N 01-EM
7 617 495 202 001 (ab 2.Halbjahr 2007/
7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark · A-NP T 01-M
GSM 900
Attraktives und modernes Shark Design.
Optimale Empfanngsleistung (GPS, GSM 900/1800/UMTS) GSM 1800/PCS
UMTS
Appealing and modern Shark design.
GPS
Optimum reception quality (GPS, GSM 900/1800/UMTS)
from 2nd half-year 2007/
à partir du 2e semestre 2007)
Ideal für Fahrzeuge mit bedampften Scheiben. Einfache
Montage durch Kleben, Schrauben oder Magnethaftung.
Für Navigationen mit MCX-Stecker (z.B. Travelpilot Lucca).
Design Shark séduisant et moderne.
Performance de réception optimale (GPS, GSM 900/
1800/UMTS)
1575,42 + 1,023 MHz
3-5) V
Ideal for vehicles with metallic-coated windows. Easy installation with adhesive, screws or magnetic adhesion.
For navigation units with an MCX plug (e.g. Travelpilot
Lucca).
Neu / New /
Nouveau
incl. UMTS
Idéal pour les véhicules aux vitres métallisées. Montage
simple par collage, vissage ou adhérence magnétique.
Pour navigation avec connecteur MCX (par ex. Travelpilot
Lucca).
7 691 341 002 001 · N 301
Navigationsantenne für GPS Satellitenempfang.
Zur Montage auf dem Kofferraumdeckel/Fahrzeugdach
durch Magnet-oder Schraubbefestigung, oder auf der
Hutablage durch Kleben.
Navigation antenna for GPS satellite reception.
For mounting on trunk lid/vehicle roof by magnetic or
screw attachment, or by adhesion on the parcel shelf.
Antenne de navigation pour la réception satellite GPS.
Pour le montage sur le couvercle du coffre/toit du
véhicule par fixation magnétique ou vissante ou sur la
plage arrière par collage.
7 617 495 020 001
2. Variante mit SMB Stecker.
Second version with SMB plug
2e modèle avec connecteur SMB
880 – 960 MHz
1710 – 1990 MHz
1920 – 2170 MHz
1575,42 ± 1 MHz
7 617 495 115 001 · Shark Line · A-RPN T 01-M
1575,42 + 1,023 MHz
4,75 V- ± 0,6 V30 dB
~ 20 mA
~ 200 cm RG 174 mit/with/avec
SAP1
RADIO
AM/FM
Beste Empfangsleistung
Befestigung: Verschraubung
Best reception performance
Type of fastening: screwed connection
Performance de réception optimale
Type de fixation : vissage
AM/FM
GSM 900
GSM 1800/PCS
UMTS
GPS
0,15 – 6,2 MHz/
76 – 108 MHz
880 – 960 MHz
1710 – 1990 MHz
1920 – 2170 MHz
1575,42 ± 1 MHz
Neu/
New/
Nouveau
34
Two-way radio antennas
Two-way radio antennas
Funkantennen | Two-way radio antennas | Antenne radio
Funkantennen | Two-way radio antennas | Antennes radio
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
68–88 MHz (4 m-Band) · [140–230 MHz (2 m-Band)]
7 691 220 226 001 · KFA 144 FF
7 691 220 212 001 · KFA 142 ES
Für schmale Montageflächen Antennenfuß x-28 mm verwendbar.
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/
Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 071 001.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences
68 – 88 MHz
Antenna base (dia. 28 mm) can
be used for narrow mounting surfaces.
Frequenzbereich
Frequency range/Gamme de fréquences
140–230 MHz
Pour surface de montage
étroites, possibilité d’utiliser une
embase d’antenne x 28 mm.
Antennenstab
Antenna rod
Brin d’antenne
Edelstahl
Stainless steel
Inox
Länge nach Abgleich
Length after tuning
Longueur après réglage
~ 540 mm
Abgleich
Tuning
Réglage
Kürzen des Stabes
Shorten the antenna rod
Raccourcir le brin
Gewinn/Gain
0 dB *
VSWR/TOS
≤ 1,5:1 (∆f = 8 MHz)
Belastbarkeit
Max. power/Puissance max.
50 W
Impedanz
Impedance/Impédance
50 Ω
Besonderheiten
Special features
Particularités
VHF 2 m (140 – 230 MHz)
UHF 70 cm (400 – 480 MHz)
[140 – 230 MHz]
Edelstahl mit Feder
Stainless steel with spring
Inox avec ressort
Länge nach Abgleich/Length after tuning/Longueur après réglage
~ 1150 mm
h/4
[~ 530 mm
RADIO
AW1000AP
140–230 MHz (2 m-Band)
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/
Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 078 001.
Antennenstab
Antenna rod
Brin d’antenne
35
h/4]
Abgleich
Tuning
Réglage
Kürzen des Stabes
Shorten the antenna rod
Raccourcir le brin
Gewinn/Gain
0 dB *
[0 dB *]
VSWR/TOS
≤ 2:1 (∆f = 10 MHz)
[≤ 1,5:1 (∆f = 8 MHz)]
Belastbarkeit
Max. power
Puissance max.
50 W
50 W
50 W
[50 W]
[50 W]
[50 W]
Impedanz
Impedance/Impédance
50 Ω
[50 Ω]
Kabel/Cable/Câble
~ 5 m, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1
8 697 027 102 001
M6 x 0,75
8 697 027 101 001
RADIO
AW1000AP
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach
* Ref. to a quarterwave antenna, center roof
* Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas
that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards.
/Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37.
h/4
M6 x 0,75
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach
* Ref. to a quarterwave antenna, center roof
* Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas
that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards.
7 691 270 113 001 · KFA 166 R
TAXI
KFA 166 R – in Kombination mit AW-161AP für
Taxi-Funk (2 m-Band) und-Autoradioempfang.
KFA 166 R – For use in conjunktion with AW 161AP for taxi
two-way radio (2 m.band) and AM/FM reception.
KFA 166 R – En combinaison avec AW 161AP pour radiotéléphone de taxi (bande de 2 m) et réception autoradio.
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 115 999 001
Frequenzbereich
146 – 174 MHz
Frequency range
146 – 174 MHz
Gamme de fréquences 146 – 174 MHz
Antennenstab
Antenna rod
Brin d’antenne
Glasfiber
Glass fiber
Fibre de verre
Länge
Length
Longueur
~ 400 mm
~ 400 mm
~ 400 mm
Abgleich
Tuning
Accord
fest abgestimmt
pre-tuned
préaccordé
Gewinn/Gain
0 dB *
VSWR/TOS
≤ 2:1
Belastbarkeit
Max. power
Puissance max.
25 W
25 W
25 W
Impedanz/Impedance/Impédance:
50 Ω
Kabel/Cable/Câble :
30 cm, RG 58 C/U
mit/with/avec SAP1
* Bezogen auf den h/4 Stab,
Mitte Dach
* Ref. to a quarterwave antenna,
center roof
* Par rapport à l’antenne h/4,
centrée sur le toit
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37
60
°
RADIO
AW1000AP
h/4 verkürzt M5
h/4 shortened
h/4 raccourci
For further antennas that are also
suitable for use with navigation systems, see the combined antennas
from page 37 onwards.
Autres antennes disponibles avec
fonction de navigation, cf. antennes
300
mixtes à partir de la page 37.
36
Two-way radio antennas
Two-way radio antennas
37
Funkantennen | Two-way radio antennas | Antennes radio
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
400–470 MHz (70 cm-Band) · 825–960 MHZ (35 cm-Band)
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
RADIO
AW1000AP
SAP1
7 691 220 223 001 · KFA 783 EF
Shark Line
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/
Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 075 001.
AM/FM/GSM/UMTS
7 617 495 139 001 · Shark Line A-RP T02-M
29
AM/FM/DAB
7 617 495 140 001 · Shark Line A-RD T01-M
24
AM/FM/GSM/UMTS/GPS
7 617 495 115 001 · Shark Line A-RPN T01-M
33
AM/FM/GSM/UMTS/GPS/DAB
7 617 495 141 001 · Shark Line A-RPND T01-M
24
Frequenzbereich
Frequency range/Gamme de fréquences
400 – 440 MHz
Antennenstab
Antenna rod
Brin d’antenne
Edelstahl
Stainless steel
Inox
Länge
Length/Longueur
~ 525 mm
Abgleich
Tuning
Réglage
Verschieben der Scheibe
By sliding the disc
en déplaçant la rondelle
Gewinn/Gain
4 dB *
VSWR/TOS
≤ 1,5:1 (∆f = 10 MHz)
Belastbarkeit
Max. power/Puissance max.
50 W
Impedanz
Impedance/Impédance
50 Ω
Kabel/Cable/Câble
5 m, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1
Besonderheiten
Special features/Particularités
2000 UHF 70 cm (400 – 480 MHz)
Seite/Page
M6 x 0,75
Neu/
New/
Nouveau
7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark · A-NP T 01-M
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach
* Ref. to a quarterwave antenna, center roof
* Par rapport à l’antenne l/4, centrée sur le toit
Attraktives und modernes Shark Design.
Optimale Empfanngsleistung (GPS, GSM 900/1800/UMTS)
Appealing and modern Shark design.
Optimum reception quality (GPS, GSM 900/1800/UMTS)
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas
8 695 721 711 001
GSM 900
GSM 1800/PCS
UMTS
GPS
Design Shark séduisant et moderne.
Performance de réception optimale (GPS, GSM 900/
1800/UMTS)
that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards./
Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37.
Neu / New /
Nouveau
7 691 270 128 001 · KFA 1100 R
RADIO
Frequenzbereich
Frequency range/Gamme de fréquences
400 – 440/825 – 960 MHz
Antennenstab
Antenna rod
Brin d’antenne
Glasfiber
Glass fiber
Fibre de verre
Länge
Length
Longueur
~ 545 mm M5
Abgleich
Tuning
Réglage
fest abgestimmt
pre-tuned
préaccordé
880 – 960 MHz
1710 – 1990 MHz
1920 – 2170 MHz
1575,42 ± 1 MHz
incl. UMTS
AW1000AP
Gewinn/Gain
Ø 19 mm
Chekker
35 cm
7 691 270 183 001 · Multi NFR 101 · Universal 60°
2 dB *
0 dB *
Multi NFR 1
VSWR/TOS
≤ 1,5:1
Belastbarkeit/Max. power/Puissance max.
Impedanz/Impedance/Impédance
10 W
50 Ω
Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang, Funkbetrieb (2 m) und Radioempfang. Die für Radioempfang
erforderliche Weiche AW 161AP und Anschlusskabel müssen
getrennt bestellt werden.
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach
* Ref. to a quarterwave antenna, center roof
* Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit
RADIO
AW161AP
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further
60°
antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from
J
page 37 onwards./Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à
T
partir de la page 37.
KAV1
8 697 027 145 001
100 mm
280 mm
Combined antenna for GPS satellite reception, PMR
operation (2 m) and car radio reception. Antenna diplexer
AW 161AP and RF cables must be ordered separately.
Antenne mixte pour réception satellite GPS, radiocommunication 2 m et réception radio. Le duplexeur AW 161AP
nécessaire pour la réception radio et les câbles RF doivent
être commandés séparément.
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 115 999 001
GPS
1575,42 + 1,023 MHz
4,75 V- ± 0,6 V27 dB
~ 20 mA
2m
146-174 MHz, 0 dB
25 W
VSWR/TOS: ≤ 2:1
L= ~390 mm M5
38
Roof antennas
Roof antennas
39
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 213 001 · A-DR T 01-M
7 691 270 182 001 · Multi NTR 101 · Universal 60°
Multi NTR 101
RADIO
AM/FM
U
Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang,
Mobiltelefonbetrieb und Autoradioempfang.
Mit integrierter aktiver Antennenweiche für AM/FM-Empfang.
12V- Phantomspeisung.
Combined antenna for GPS satellite reception, mobile
telephone operation and car radio reception.
With integrated active diplexer for AM/FM.
12 V- phantom voltage supply.
60°
Kurzstabantenne für mobilen DAB- und AM/FM-Empfang.
GPS
1575,42 + 1,023 MHz
4,75 V- ± 0,6 V27 dB
~ 20 mA
GSM
Short rod antennas for mobile DAB and AM/FM reception.
Antenne à brin court pour la réception DAB mobile et
AM/FM.
76°
825 – 960 MHz, 0 dB
0,145 – 108 MHz
~ 50 mA
L= ~400 mm M5
RADIO
AM/FM
76°
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences:
Band III 174 – 240 MHz
L-Band
1452 – 1492 MHz
Radio +DAB
1
2
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 698 115 997 001
60°
L= ~440 mm M5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 673 007 005 001.
AM/FM
Antenne mixte pour réception satellite GPS, téléphone
mobile et réception autoradio. Avec duplexeur actif intégré.
12 V- alimentation de fantôme.
1 SAP1 (GPS) 100 mm
2 KAV1 (GSM) 280 mm
3 M10x0,75 (Radio) 245 mm
Impedanz/Impedance/Impédance
75 Ω
1 KAV1 (DAB)
200 mm
2 M10 x 0,75 (AM Radio) 110 mm
7 617 421 001 001 · Multi NT 102 · Universal 60°
7 691 220 504 001 · KFA 951 R
NT 102
GPS
Antenne für GSM 900 und optional Radio.
(Bei Radioempfang Weiche AW1000AP erforderlich).
Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang und
Mobiltelefonbetrieb.
1575,42 + 1,023 MHz
4,75 V- ± 0,6 V27 dB
~ 20 mA
X
1
2
Combined antenna for GPS satellite reception and mobile
telephone operation.
1 SAP1 (GPS) 100 mm
2 KAV1 (GSM) 280 mm
Antenne mixte pour réception satellite GPS et téléphone
mobile.
GSM
RADIO
AW1000AP
Ø19 mm
Short rod antenna for GSM 900 and optionally AM/FM.
(AW1000AP diplexer required for radio reception).
Antenne pour GSM 900 et en option AM/FM.
(pour la réception radio, un multiplexeur AW1000AP est
nécessaire)
825 – 960 MHz, 0 dB
L= ~65 mm M5
870 – 960 MHz
L = ~450 mm M5
3 x h/2
6 dB
25 W
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
8 672 000 411
KAV1
8 697 027 145 001
RADIO
AW1000AP
Kurzstabantenne für Chekker, GSM 900 und Radio.
Short rod antenna for Chekker, GSM 900 and AM/FM.
Antenne à brin court pour Chekker, GSM 900 et AM/FM.
Mehr Information auf Seite 36
Ø 19 mm
7 617 495 220 001 · A-RP T 01-M
7 691 270 128 001 · KFA 1100 R
400 – 440 MHz
825 – 960 MHz
L = ~545 mm M5
h/4
0 dB
12 W
Kurzstabantenne für D-Netz oder E-Netz und Radio mit
integrierter aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBANDTelefone geeignet.
RADIO
AM/FM
You can find more information on page 36
Plus d'information à la page 36
76°
J
KAV1
8 697 027 145 001
1 KAV1 (GSM)
2 M10 x 0,75 (Radio)
200 mm
110 mm
Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with
integrated active diplexer. Also particularly suitable for
multiband telephones.
Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio
avec duplexeur actif intégré. Convient particulièrement aux
téléphones multibandes.
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available
separately:/Brin d’antenne disponible individuellement :
7 617 494 004 001
890 – 960 MHz
1710 – 1880 MHz
L = ~460 mm M5
~0 dB
10 W
40
Window antennas
Accessories
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
41
Antennenweichen | Antenna diplexers | Duplexeurs d’antenne
Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre
7 691 290 096 001 · AW 1000
7 617 495 100 001 · A-NP G01-E
Scheiben-Klebe-Antenne für Navigation
inkl. Mobiltelefon (GSM 900/1800)
On-glass adhesive antenna for navigation incl. mobile
telephone compatibility (GSM 900/1800)
Antenne à coller sur la vitre pour la navigation,
téléphone mobile inclus (GSM 900/1800)
Telefon
890 – 960 MHz
1700 – 1800 MHz
Passive Antennenweiche
Funk
Funk/Radio an einer Antenne
(z. B. KFA 1046 R). HF-Kabel müssen
getrennt bestellt werden.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences
400 – 1000 MHz
0,145 – 108 MHz
Navigation
Passive antenna diplexer
1575,42 +/- 1,023 MHz
Ø 30 mm
RADIO
+
Two-way radio/AM/FM radio with one
antenna (e.g. KFA 1046 R).
RF cables must be ordered separately.
Duplexeur passif
Radio/autoradio avec une
antenne (par ex. KFA 1046 R).
Les câbles RF doivent être commandés séparément.
12 V- Separat- oder Phantomspeisung
12 V- Separate or phantome
voltage supply
Radio
Durchgangsdämpfung/Insertion loss/Atténuation de passage
≤ 0,3 dB
≥ 2,5 dB
Sperrdämpfung/Decoupling/Atténuation de réjection
≥ 50 dB
–
Belastbarkeit/Max. power/Puissance max.
20 W
–
Impedanz/Impedance/Impédance
50 Ohm
75 Ohm
12 V- Alimentation séparée ou
de fantôme
7 691 290 186 001 · AW 161 AP
Aktive Antennenweiche
Funk/Radio an einer Antenne
(z. B. NFR 101). Stromkabel sind im
Lieferumfang enthalten.
HF-Kabel müssen getrennt bestellt
werden.
Active antenna diplexer
12 V- Separat- oder Phantomspeisung
12 V- Separate or phantome
voltage supply
12 V- Alimentation séparée ou
de fantôme
Two-way radio/AM/FM radio with one
antenna (e.g. NFR 101). Power cables
are included in the scope of delivery.
RF cables must be ordered separately.
RADIO
Funk
Radio
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences
146 – 174 MHz
0,145 – 108 MHz
Durchgangsdämpfung/Insertion loss/Atténuation de passage
≤ 0,4 dB
Sperrdämpfung/Decoupling/Atténuation de réjection
≥ 40 dB
–
Belastbarkeit/Max. power/Puissance max.
20 W
–
Impedanz/Impedance/Impédance
50 Ohm
75 Ohm
Duplexeur actif
Radio/radio AM/FM avec une
antenne (par ex. NFR 101). Les câbles
d’alimentation sont compris dans la
fourniture. Les câbles RF doivent être
commandés séparément.
Spannung/Voltage/Tension
12 V
Stromaufnahme/Current consumption/Courant absorbé
~50 mA
42
Accessories
Accessories
Zubehör | Accessories | Accessoires
8 694 413 973 001
Zubehör | Accessories | Accessoires
8 694 811 564 001
Adapter
Adapter
Adaptateur
M10 x 0,75
gerader Radiostecker/straight radio connector/
connecteur radio droit
8 694 811 086 001
Kabel für Shark Line
AM/FM Kabel/cable/câble 7 617 495 040 001
– DIN-Winkelstecker & FAKRA-Code B (Weiß),
Buchse
– RG174 (5 m)
female (H2)
Adapter AP 41
Adapter AP 41
Adaptateur AP 41
VW 97 ’
L = ~30 cm
8 694 419 761 001
Schraubkabel
Screw-in cable
Câble à visser
L = 150 cm 8 694 415 054 001
L = 550 cm 8 694 415 053 001
L = 700 cm 8 694 418 302 001
male
L= 100 cm
SMB Verlängerung für DAB und GPS
SMB extension for DAB and GPS
Rallonge SMB pour DAB et GPS
Audi
8 672 002 013 001
Schraubkabel mit Winkelstecker
Screw-in cable with angle plug
Câble à visser avec fiche coudée
L = 150 cm 8 694 811 082 001
Adapter AP 1
Adapter AP 1
Adaptateur AP 1
Abdeckung bis 30 mm x schwarz/
Cover up to 30 mm, black
Bouchon masque-trou jusqu’à 30 mm x noir
7 691 290 202 001
8 694 419 774 001
DAB Kabel/cable/câble 7 617 495 041 001
– SMB (Buchse) Winkelstecker
& FAKRA-Code A (Schwarz), Buchse
– RG174 (5 m)
– SMB (female) angle plug connector & FAKRA
code A (black), female
– RG174 (5 m)
Phone Kabel/cable/câble 7 617 495 043 001
– SMB (Buchse) Winkelstecker
& FAKRA-Code D (Magenta), Buchse
– RG174 (5 m)
L
L
L
L
L
=
=
=
=
=
50 cm
100 cm
200 cm
400 cm
700 cm
Spannungsadapter SPA1 für elektronische
Antennen mit Phantomspeisung (VW-Erstausrüstung) an Autoradios mit separatem
12 V-Anschluss. Kabel zwischen Antenne und
Spannungsadapter dürfen keinen Verkürzungskondensator enthalten!
8 694 413 772 001
8 694 413 773 001
8 694 413 774 001
8 694 413 775 001
8 694 416 302 001
Adapter AP 3
Adapter AP 3
Adaptateur AP 3
Voltage adapter for electronic antennas with
phantom feeding (VW original equipment) to
car radios with separate 12V connector. Cables
between antenna and voltage adapters may not
8 694 811 083 001
include a shortening capacitor.
male (H1)
Adapter AP 4
Adapter AP 4
Adaptateur AP 4
VW –> 97
L = ~30 cm
with plug and SAP1
avec fiche d’antenne et SAP1
Adaptateur de tension SPA1 pour antennes
électroniques avec alimentation fantôme
(première monte VW) à raccorder aux autoradios avec connexion 12 V séparée. Les câbles
entre l'antenne et l'adaptateur de tension ne
doivent pas contenir de condensateur de
raccourcissement.
Siehe auch Schaltbild Seite 47
See also circuit diagram page 47
Voir schèma de câblage à la page 47
RG 58 C/U
für/for/pour
L
L
L
L
L
=
=
=
=
=
150
250
350
450
600
8 694 810 241 001
BNC
8 694 810 243 001
cm
cm
cm
cm
cm
8 694 810 261 001
SAP/SMB 8 672 001 112 001
8 694 810 262 001
8 694 810 263 001
8 694 810 264 001
8 694 810 265 001
Fiche coudée RF pour SAP1
Verlängerungskabel
BNC 8 694 810 246 001
Extension cable
Câble prolongateur
L
Special Low Loss L
L
L
L
L
– Fiche coudée (prise femelle) SMB & code
FAKRA D (magenta), prise femelle
– RG174 (5 m)
Kabelverbinder KAV1
– Connecteur 1 : connecteur Yazaki
– Connecteur 2 : contact JPT pour boîtier
ISO-A JPT
– Tresse de cuivre souple, 5 m, 0,5 mm2
UHF
HF-Winkelstecker für SAP1
8 694 810 231 001
– Connector 1: Yazaki Connector
– Connector 2: JPT contact for ISO-A JPT
housings
– 5 m copper flexible braid, 0.5 mm2
8 694 810 248 001
RF angle plug for SAP1
– SMB (female) angle plug connector & FAKRA
code D (claret-magenta), female
– RG174 (5 m)
Adapterkabel/Adapter cable/Câble adaptateur/
7 617 495 044 001
– Stecker 1: Yazaki-Stecker
– Stecker 2: JPT-Kontakt für ISO-A-JPT-Gehäuse
2
– Flexibles Kupfergeflecht, 5 m, 0,5 mm
Mini-UHF
Câble d’antenne
GPS Kabel/cable/câble 7 617 495 042 001
– SMB (Buchse) Winkelstecker
& FAKRA-Code C (Blau), Buchse
– RG174 (5 m)
– SMB (female) angle plug connector & FAKRA
code C (blue), female
– RG174 (5 m)
HF-Stecker für SAP1
RF plug for SAP1
Fiche RF pour SAP1
Antenna cable
– Fiche coudée (prise femelle) SMB & code
FAKRA A (noir), prise femelle
– RG174 (5 m)
– Fiche coudée (prise femelle) SMB & code
FAKRA C (bleu), prise femelle
– RG174 (5 m)
Verlängerungskabel
Extension cable
Câble prolongateur
mit Antennenstecker und SAP1
– Fiche coudée DIN & code FAKRA B (blanc),
prise femelle
– RG174 (5 m)
8 673 002 002 001
Adapter AP 5
Adapter AP 5
Adaptateur AP 5
– Angle DIN plug & FAKRA code B (white),
female
– RG174 (5 m)
Antennenkabel
=
=
=
=
=
=
1
2
3
4
5
6
m
m
m
m
m
m
7 617 491 000 001
7 617 491 001 001
SMB 8 694 816 021 001
7 617 491 004 001
7 617 491 002 001
7 617 491 005 001
7 617 491 003 001
zur Verbindung von 2 x SAP1
Cable connector KAV1
for connection of 2 x SAP1
Raccord de câbles KAV1
pour le branchement de 2 x SAP1
8 697 910 291 001
Quetschzange für SAP1
Crimping tool for SAP1
Pince à sertir pour SAP1
43
44
Accessories
Accessories
Zubehör | Accessories | Accessoires
Bohrschablonen | Template for hole | Gabarits de perçage
Knöpfmontage/Button-in type/A boutonner X 18 mm
8 697 011 344 001
8 697 011 468 001
8 697 012 405 001
45°
38°
50°
MB W124/C124
<– 12/87
MB W201
1/88 –>
MB
W202
(C-Klasse)
8 690 510 853 001
8 697 011 469 001
8 697 011 464 001
53°
61°
MB
W124/C124
1/88 –>
MB
S124
(T-Modell)
53° (M 1:1)
61° (M 1:1)
38° (M 1:1)
45° (M 1:1)
52°
Opel
Omega,
Senator,
Vectra
Funkantennenfüße/GSM antenna bases/Embases d'antenne GSM
8 697 027 101 001
8 697 027 102 001
8 695 721 711 001
8 697 027 145 001
45
46
Accessories
Accessories
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
(Radio)
(Radio)
Autofun
Profimatic
Spannungsadapter SPA1
A-RP T 01-M
47
GSM900
+
GSM1800
+
RADIO
1
2
3A
3B
Ra = Steuerkontakt
(Autoradio)
Si = Sicherung
control contact
(car radio)
fuse
contact de commnade
(autoradio)
fusible
Autojet
Ra = Steuerkontakt
(Autoradio)
rt = rot
Si = Sicherung
sw = schwarz
ws = weiß
Ra = Steuerkontakt
(Autoradio)
rt = rot
Si = Sicherung
sw = schwarz
ws = weiß
control contact
(car radio)
red
fuse
black
white
contact de commande
(autoradio)
rouge
fusible
noir
blanc
Autoflex/GTI-flex
control contact
(car radio)
red
fuse
black
white
contact de commnade
(autoradio)
rouge
fusible
noir
blanc
Ra = Steuerkontakt
(Autoradio)
S = Schalter
Si = Sicherung
control contact
(car radio)
switch
fuse
contact de commnade
(autoradio)
commutateur
fusible
1 = VW-Erstausrüstungsantenne
VW original equipment antenna
Antenne de première monte VW
2 = Spannungsadapter
Voltage adapter
Adaptateur de tension
3 = Autoradio-Handelsmarke
Car radio, commercial aftermarket version
Marque de commerce autoradio
4
5A
5B
6A
6B
Antenne/Antenna/Antenne
Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile
Autoradio/Car radio/Autoradio
Autoradio mit Phantomspeisung/Car radio with phantom
voltage supply/autoradio avec alimentation fantôme
Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/
Câble prolongateur avec SAP
Schraubkabel (HF)/Screw-in cable (RF)/Câble à visser (RF)
Schraubkabel (HF/12V-)/Screw-in cable (RF/12V-)/
Câble à visser (RF/12V-)
Leitung (12V-)/Lead (12V-)/Câble (12V-)
Anschluss nicht erforderlich/No connection required/Pas de besoin
de connexion
48
Accessories
Accessories
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
(DAB)
(DAB)
Digital Radio Autofun
DAB 1
Multi NT 102
GPS
+
Multi NTR 101
Radio mit 12 V- Phantomspeisung (VW)
Radio with 12 V- phantom voltage supply (VW)
Radio avec 12 V- alimentation fantôme (VW)
GSM
GPS
+
GSM
+
RADIO
AM/FM
1
2
4
A
B
1
2
3
4
A
B
Multi NTR 101
Multi NFR 101
Antenne/Antenna/Antenne
Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile
Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/
Câble prolongateur avec SAP
C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
A-DR T 01-M
+
RADIO
AM/FM
Antenne/Antenna/Antenne
Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile
Autoradio/Car radio/Autoradio
Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/
Câble prolongateur avec SAP
C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
Radio mit separater 12 V-Einspeisung
Radio with 12 V- separate voltage supply
Radio avec 12 V- alimentation séparée
GPS
+
2m
GPS
+
+
RADIO
AM/FM
GSM
+
RADIO
AM/FM
1
Antenne/Antenna/Antenne
3A Autoradio/Car radio/Autoradio
3B Autoradio mit Phantomspeisung/Car radio with phantom
voltage supply/autoradio avec alimentation fantôme
4
Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/
Câble prolongateur avec SAP
5A Schraubkabel (HF)/Screw-in cable (RF)/Câble à visser (RF)
5B Schraubkabel (HF/12V-)/Screw-in cable (RF/12V-)/
Câble à visser (RF/12V-)
6A Leitung (12V-)/Cable (12V-)/Câble (12V-)
6B Anschluss nicht erforderlich/No connection required/Pas de besoin
de connexion
7
SMB-Adapter/Adaptateur 8 694 816 021 001
1 Antenne/Antenna/Antenne
2 Mobiltelefon/Mobile telephone/
Téléphone mobile
3 Autoradio/Car radio/Autoradio
4 Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation
5 Spannungsadapter SPA1/Voltage adapter SPA1/
Adaptateur de tension SPA1
A Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
B Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/
Câble prolongateur avec SAP
C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
1
2
3
4
5
A
B
Antenne/Antenna/Antenne
Funkgerät/Two-way radio/Radiotéléphone
Autoradio/Car radio/Autoradio
Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation
Antennenweiche/Antenna diplexer/Duplexeur d’antenne
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/
Câble prolongateur avec SAP
C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
49
50
Accessories
Accessories
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
51
Register | Index | Registre
(Weichen) | (Diplexers) | (Duplexeurs)
AW 1000
AW 161 AP
Artikelnummer
Article number
Numéro d'article
Bezeichnung
Name/description
Désignation
Dienst
Used for
Utilisé pour
Seite
Page
Page
7 617 416 011 001
KFA 940 RW
AM/FM, GSM 900/1800
28
7 617 421 001 001
Multi NT 102 60°
GPS, GSM 900
38
7 617 491 000 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 001 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 002 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 003 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 004 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 005 001
Kabel/cable/câble/1 m
7 617 495 000 001
Club Uni-flex 0°–30°
AM/FM
7 617 495 002 001
Club T38 0°–90°
AM/FM
20
7 617 495 003 001
Club SV11
AM/FM
19
7 617 495 021 001
A-P G 01-E
GSM 900/1800/UMTS Scheibenantenne/Window antenna/Antenne de vitre
31
7 617 495 024 001
A-RW02-M
Universelle Ersatzantenne, ohne Zubehör/Universal replacement antenna,
12
43
20
without accessories/Antenne de rechange universelle, sans accessoires.
7 617 495 025 001
A-RW 03-M
AM/FM Versenkantenne für VW Golf/Retractable antenna for VW Golf/
14
Antenne rétractable pour VW Golf (A3 7/91 –> 8/97)
7 617 495 026 001
A-RW 04-M
AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables
13
7 617 495 027 001
A-RW 05-M
AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables
14
7 617 495 028 001
A-RW 06-M
AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables
13
7 617 495 029 001
A-RP 01-M
AM7FM Seitenantennen/Pillar antennas/Antennes latérales
19
7 617 495 031 001
Designstab
AM/FM Antennenstab mit 5 mm (M5) Gewinde
15
AM/FM antenna rod with 5 mm (M5) thread/Brin d’antenne AM/FM avec filetage 5 mm (M5)
7 617 495 040 001
AM/FM Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 041 001
DAB Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 042 001
GPS Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 043 001
Phone Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 044 001
Adapterkabel zur Stromversorgung/
Adapter cable for power supply/
Câble adaptateur d'alimentation
Shark Line,
42
7 617 495 100 001
A-NP G01-E
Navigation & Mobil-Telefon, Scheibenantenne/
Antenne
Antenna
Antenne
Antennenweiche
Antenna diplexer
Duplexeur d’antenne
Funkgerät
Two-way radio
Appareil radio
Funkgerät
Two-way radio
Appareil radio
Autoradio
Car radio
Autoradio
7 617 495 102 001
A-N 01-EM
Universalantenne GPS | Universal GPS Antenna | Antenne GPS universelle
32
HF-Stecker
RF plug
Fiche RF
7 617 495 111 001
A-P G02-E
Mobiltelefonantenne/Mobile telephone antenna/Antenne de téléphone mobile
31
Schraubkabel
Screw-in cable
Câble à visser
7 617 495 112 001
Phone Shark, A-P T 01-M
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
7 617 495 113 001
Nav-Phone Shark,
GPS, GSM 900/1800 Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | de vitre/de toit
33, 37
7 617 495 114 001
Radio/Phone Designstab
AM/FM, UMTS GSM 900/1800 Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
27, 28
7 617 495 115 001
Shark Line · A-RPN T 01-M
AM/FM, UMTS GSM 900/1800 GPS,
Verlängerungskabel mit SAP1
Extension cable with SAP1
Câble prolongateur avec SAP1
Antennenkabel mit SAP1
Antenna cable with SAP1
Câble d’antenne avec SAP1
Leitung (+ 12 V) nur bei aktiver Weiche erforderlich
Lead (+ 12 V) only necessary for active antenna diplexer
Câble (+ 12 V) uniquement nécessaire si duplexeur actif
33, 40
Navigation & mobile telephone window antenna/Antenne de vitre navigation & téléphone mobile
29
A-NP T 01-M
33
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
7 617 495 118 001
Digital DAB, A-D G 01-E
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
7 617 495 138 001
Shark Line, A-R T 06-M
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
25
8, 18
7 617 495 139 001
Shark Line · A-RP T 02-M
AM/FM, UMTS GSM 900/1800, Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
8, 29, 37
KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
7 617 495 140 001
Shark Line · A-RD T 01-M
AM/FM Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
8, 24, 37
8 694 810 231 001
7 617 495 141 001
Shark Line · A-RPND T 01-M
AM/FM, UMTS GSM 900/1800 GPS,
8, 24, 37
Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
7 617 495 201 001
Blaupunkt Autofun Pro
Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre
22
7 617 495 203 001
Digital Radio · Autofun
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
24
7 617 495 213 001
A-DR T 01-M
DAB, Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
23, 39
52
Index
Index
Register | Index | Registre
Artikelnummer
Article number
Numéro d'article
Bezeichnung
Name/description
Désignation
Dienst
Used for
Utilisé pour
7 617 495 220 001
ARP T 01-M
AM/FM, GSM 900/1800 Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
7 617 495 235 001
A-D T 01-E
Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
7 617 495 236 001
A-PT-01M
7 691 220 212 001
KFA 142 ES
53
Register | Index | Registre
Seite
Page
Page
Artikelnummer
Article number
Numéro d'article
Bezeichnung
Name/description
Désignation
Dienst
Used for
Utilisé pour
Seite
Page
Page
28, 39
8 672 001 112 001
Adapter/Adaptateur
SAP1/SMB
43
23
8 672 002 013 001
Abdeckung/Cover/Bouchon masque-trou
40 mm schwarz, black, noir
42
UMTS GSM 900/1800
28
8 673 002 002 001
SMB- Verlängerung/SMB extension/Rallonge SMB
1m
42
Funk/Two-way radio/radio téléphone
35
8 690 510 853 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
52°
12, 44
7 691 220 223 001
KFA 783 EF
Funk/Two-way radio/radio téléphone
36
8 694 413 772 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
50 cm
7 691 220 226 001
KFA 144 FF
Funk/Two-way radio/radio téléphone
34
8 694 413 773 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
100 cm
42
42
7 691 220 504 001
KFA 951 R
AM/FM, GSM 900
27, 39
8 694 413 774 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
200 cm
42
7 691 240 732 001
M214S 732
AM/FM Motorantenne (chrom)/Motor antenna (chrome)/Antenne électrique (chrome)
11
8 694 413 775 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
400 cm
42
7 691 240 733 001
M213K 733
AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique
11
8 694 413 973 001
Adapter/Adaptateur
M10x0,75 Buchse/
42
7 691 240 846 001
M114S 846 0°–38°
AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique
10
gerader Radiostecker/Socket/
7 691 240 876 001
M118K 876
AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique
10
straight radio connector/
7 691 250 011 001
Club D 011
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
15
Prise/connecteur radio droit
7 691 250 012 001
Club D 012
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
16
8 694 415 053 001
7 691 250 013 001
Club D 013
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
16
8 694 415 054 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
150 cm
12, 42
7 691 250 014 001
Club D 014
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
16
8 694 416 302 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
700 cm
42
7 691 270 001 001
Standard 0°–30°
AM/FM Kotflügelantenne/AM/FM wing antenna/Antenne d’aile AM/FM
20
8 694 418 302 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
700 cm
42
7 691 270 003 001
Universal 0°
AM/FM Kotflügelantenne/AM/FM wing antenna/Antenne d’aile AM/FM
21
8 694 419 761 001
Adapter/Adaptateur
AP 1
42
7 691 270 011 001
UniversalTop
AM/FM Dachantenne Universal/Universal roof antenna/Antenne de toit Universal
17
8 694 419 774 001
Adapter/Adaptateur
AP 3
7 691 270 014 001
Universal Top
AM/FM Dachantenne Universal/Universal roof antenna/Antenne de toit Universal
17
8 694 810 231 001
Kabelverbindung/Cable connector/Raccord de Câble
KAV 1
7 691 270 083 001
Profi GTI-flex 60°
AM/FM Kurzstab-Dachantenne/Short rod roof antenna/Antenne à brin court
17
8 694 810 241 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
UHF SAP1/UHF
43
34
8 694 810 243 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
BNC SAP1/BNC
43
43
7 691 270 113 001
KFA 166 R
AM/FM, Funk/Two-way radio/radio
7 691 270 123 001
GTI-flex DAB1
DAB Kurzstab-Dachantenne/Short style antenna/Antenne à brin court
7 691 270 128 001
KFA 1100 R
AM/FM, GSM 900, Funk/Two way radio/radio
7 691 270 161 001
Club GTI-flex 60°
AM/FM Kurzstab-Dachantenne/Short rod roof antenna/Antenne à brin court
7 691 270 182 001
Multi NTR 101 60°
AM/FM, GPS, GSM 900
38
7 691 270 183 001
Multi NFR 101 60°
AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio
37
7 691 280 014 001
TV-flex Top
TV
26
7 691 290 096 001
AW 1000
AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio
41
42
43, 50
8 694 810 246 001
HF-Winkelstecker/RF angle plug/Fiche coudée RF
BNC SAP1/BNC
8 694 810 248 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
Mini UHF SAP1/Mini UHF
43
18
8 694 810 261 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
150 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
8 694 810 262 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
250 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
AW 161 AP
AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio
41
SPA1
Spannungsadapter/Voltage adapter/Adaptateur de tension
43
GPS
11, 12, 42
23
7 691 290 202 001
N 301
550 cm
30, 36, 38
7 691 290 186 001
7 691 341 002 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
pour embase d'antenne GSM/SAP
43
pour embase d'antenne GSM/SAP1
8 694 810 263 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
350 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
pour embase d'antenne GSM/SAP1
8 694 810 264 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
450 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
pour embase d'antenne GSM/SAP1
32
8 694 810 265 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
600 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
pour embase d'antenne GSM/SAP1
8 694 811 082 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
mit/with/avec Winkelstecker/Angle plug/
12, 42
Fiche coudée 150 cm
8 694 811 083 001
Adapter/Adaptateur
AP 4
42
8 694 811 086 001
Adapter/Adaptateur
AP 5
42
8 694 811 564 001
Adapter/Adaptateur
AP 41
8 694 816 021 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
KAV 1/SMB
43, 48
8 695 721 711 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
Ø 42 mm
36, 44
8 697 011 344 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
45°
8 697 011 464 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
61°
44
8 697 011 468 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
38°
12, 44
8 697 011 469 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
53°
44
8 697 012 405 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
50°
8 697 027 101 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
Ø 42 mm
35, 44
8 697 027 102 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
Ø 28 mm
35, 44
8 697 027 145 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
SAK3
8 697 910 291 001
Quetschzange/Crimping tool/Pince à sertir
für/for/pour SAP 1
42
44
44
27, 29, 38, 44
43
54
Notes
Notizen | Notes
Notes
Notizen | Notes
55

Documentos relacionados