Bedienungsanleitung Instruction Manual

Transcrição

Bedienungsanleitung Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Fahrradcomputer
Artikel Nr. 35 95 62
Instruction Manual
Cycle Computer
Article No. 35 95 62
Sehr geehrte Damen und Herren
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden
vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie
diese für späteres Nachlesen gut auf.
Dear Customers
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
II
Übersicht | Overview
1
A
B
2
5
3
6
4
7
III
Übersicht | Overview
1 Fahrradcomputer
Cycle Computer
2 Montageklammer
Mounting Bracket
3 Sensor
Sensor
4 Magnet
Magnet
5
1x LR44 Batterie für
Fahrradcomputer
1x LR44 Battery for
Cycle Computer
6 Kabelbinder
Cable Ties
7 Befestigungsschraube
Mounting Screw
A Einstelltaste SET
SET Key
B Modustaste MODE
MODE Key
IV
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .......................................... Seite 3
Montage ............................................................ Seite 7
Einsetzen/Ersetzen der Batterie ........................ Seite 11
Ein-/Ausschalten/Stromsparmodus ................... Seite 12
Sperren/Entsperren des Fahrradcomputers ...... Seite 12
Geschwindigkeitseinheit und Radumfang ......... Seite 13
Uhrzeit einstellen .............................................. Seite 15
Umschalten der Modi ........................................ Seite 15
Fahrgeschwindigkeit ......................................... Seite 15
Gesamtstrecke (ODO) ...................................... Seite 15
Tagesstrecke (DST) .......................................... Seite 16
Maximalgeschwindigkeit (MXS) ........................ Seite 16
Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) ................. Seite 16
Fahrzeit (TM) .................................................... Seite 16
Uhrzeit (CLOCK) ............................................... Seite 16
Zurücksetzen der gespeicherten Werte............. Seite 17
Technische Daten ............................................. Seite 17
Fehlerbehebung ................................................ Seite 18
1
Table of Contents
Safety Notes .....................................................Page 4
Installation.........................................................Page 19
Inserting/Replacing the Battery .........................Page 23
Start/Stop/Power Saving Mode .........................Page 24
Locking/Releasing the Cycle Computer ............Page 24
Speed Unit and Wheel Size ..............................Page 25
Setting the Time ................................................Page 27
Switching Modes ...............................................Page 27
Speedometer ....................................................Page 27
Odometer (ODO) ..............................................Page 27
Tripmeter (DST) ................................................Page 27
Maximum Speed (MXS) ....................................Page 28
Average Speed (AVS) .......................................Page 28
Trip Timer (TM) .................................................Page 28
Clock (CLOCK) .................................................Page 28
Resetting recorded Data ...................................Page 28
Technical Data ..................................................Page 29
Troubleshooting ................................................Page 30
2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
 Achten Sie immer auf den Straßenverkehr wenn Sie
das Gerät während der Fahrt bedienen oder ablesen!
 Halten Sie das Gerät stets sauber, trocken und frei von
Öl, Wasser und Fett.
 Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es ist kein
Spielzeug.
 Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät
für längere Zeit nicht benutzen wollen. Batterien dürfen
nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
 Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Verschmutzungen, starker Hitze, heißen
Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
 Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie
keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine
durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden
Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren
Kundenservice.
Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden oder bei örtlichen
Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
3
Safety Notes
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:
 Always pay attention to the road traffic when you are
reading or operating the cycle computer!
 Keep the unit dry, clean and free from oil, water and
grease.
 Keep the unit out of the reach of children. It is not a
toy.
 If you do not plan to use the unit for some time,
remove the batteries. Do not disassemble, burn, or
short-circuit batteries and do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries.
 Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt,
high temperature, strong light or strong magnetic
fields.
 Do not disassemble the unit or attempt to repair it
yourself. It does not contain parts serviceable by you.
In the case of questions or problems, turn to our
customer support.
Batteries
and
rechargeable
batteries do not belong in the
household garbage.
For battery disposal please check
with your local council.
4
Consignes de sécurité
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des
effets néfastes sur la santé les informations
suivantes:
 Attention à la circulation lorsque vous utilisez l'appareil
pendant que vous conduisez ou lire!
 Gardez l'appareil propre, sec et exempt d'huile, d'eau et
de graisse.
 Tenir l'appareil éloigné des enfants. Il n'est pas un jouet.
 Retirez la batterie si vous ne voulez pas utiliser
l'appareil pendant une longue période. Ne pas charger
les batteries, les piles ne doivent pas être pris à part, ne
jeté pas dans un feu ou court-circuitée.
 Ne pas exposer l'appareil directement au soleil,
l'humidité, la saleté, la chaleur extrême, lumières
chaudes, ou des champs magnétiques puissants.
 Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le réparer.
Le dispositif ne contient aucune pièce à rechange en
cas de réparation. Si vous avez des questions ou des
problèmes, veuillez contacter notre service à la
clientèle.
Batteries n'appartiennent pas à
la poubelle.
Vous pouvez le charger de
nouveau à nous Envoyer ou livrer
dans les magasins locaux ou des
points de collecte des piles.
5
Informazioni sulla sicurezza
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi
sulla salute seguenti informazioni:
 Guarda per il traffico quando si utilizza l'apparecchio
mentre si guida o leggere!
 Mantenere l'unità pulita, asciutta e priva di olio, acqua e
grasso.
 Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Non è un giocattolo.
 Rimuovere la batteria se non si desidera utilizzare il
dispositivo per un lungo periodo. Le batterie non sono
cariche, non smontare, bruciato o in corto.
 Non esporre l'unità alla luce diretta del sole, umidità,
sporcizia, calore estremo, luci calde, o di forti campi
magnetici.
 Non smontare mai il banco da lavoro o cercare di
riparlo. L’attrezzo non contiene nessun pezzo che può
essere riparato o sostituito da parte sua. Per problemi o
domande contattate il nostro servizio clienti.
Le batterie non appartengono
nella spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a
noi inviare o consegnare nei
negozi locali o punti di raccolta
delle pile.
6
Montage
1
2
7
1
2
7
Montage
4
3
7
4
3
8
Montage
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie alle Teile des Fahrradcomputers aus und
entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder
lagern Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht
Erstickungsgefahr für Kleinkinder!
Anbringen der Montageklammer
Fahrrad-computer am Fahrradlenker
für
den
1. Positionieren Sie die Montageklammer (2) an einer
geeigneten Stelle auf dem Lenker. Die Stelle sollte so
gewählt werden, dass Bremsen und Schaltvorrichtungen in Ihrer Funktion nicht beeinträchtigt
werden, und dass das Display des Fahrradcomputers
stets gut abgelesen werden kann.
2. Verwenden Sie die Befestigungsschraube (7) zur
Befestigung der Montageklammer am Lenker. Ziehen
Sie diese handfest an.
3. Schieben Sie den Fahrradcomputer (1) von oben in die
Montageklammer, bis er hörbar einrastet. Drücken Sie
den Fahrradcomputer vorsichtig nach oben heraus,
wenn Sie ihn wieder abnehmen möchten.
Montage des Sensors an der Lenker Gabel
Verwenden Sie einen Schraubendreher zur Befestigung
des Sensors (3) mit der Montageschelle an der Lenkgabel
des Fahrrades. Ziehen Sie die Montageschelle noch nicht
fest an.
9
Montage
Montage des Magneten an den Speichen
1. Drehen Sie die Schraube am Magneten (4) los und
befestigen Sie den Magneten an einer Speiche des
Vorderrades. Der Magnet dient als berührungsloser
Impulsgeber für den Sensor (3). Er muss mit einem
Abstand von ca. 2 mm frei am Sensor vorbeilaufen
können.
2. Haben Sie Sensor und Magneten korrekt ausgerichtet,
ziehen Sie die Montageschelle am Sensor fest an, so
dass dieser in seiner Position nicht verrutschen kann.
3. Ziehen Sie die Schraube des Magneten zur Fixierung
handfest an.
4. Drehen Sie das Rad ein paar Mal von Hand und
überprüfen Sie die Position bzw. den Abstand des
Magneten zum Sensor. Bei einem zu großen Abstand
erfolgt keine oder nur eine schlechte Impulsgebung, so
dass es zu ungenauen Gewindigkeitsmessungen
kommt.
Befestigung des Kabels
 Befestigen Sie das Verbindungskabel zwischen Sensor
und Montageklammer mithilfe der mitgelieferten
Kabelbilder (6). Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel
nicht in den Speichen oder in der Bremse verfangen
kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel noch genug
„Spiel“ für alle Lenkbewegungen hat.
 Entfernen Sie die überschüssigen Reste der Kabelbinder mit einem Seitenschneider.
10
Montage
Einsetzen/Ersetzen der Batterie
1. An der Unterseite des Fahrradcomputers (1) befindet
sich der Batteriefachdeckel. Entfernen Sie den
Fahrradcomputer von der Halterung.
2. Lösen Sie die kleine Schraube am Batteriefachdeckel
mit einem feinen Kreuzschlitzschraubendreher.
3. Hebeln Sie den Batteriefachdeckel vorsichtig mit einem
schmalen Gegenstand, wie beispielsweise einem
Schlitzschraubendreher, an der Pfeilmarkierung auf.
Der Batteriefachdeckel ist eingerastet.
4. Legen Sie eine neue Batterie des Typs LR44 (5) in das
Batteriefach. Beachten Sie die korrekte Polung der
Batterie. Der Pluspol muss aus dem Batteriefach heraus
zeigen.
5. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem
Batteriefachdeckel und der Schraube.
Schraube
Batteriefachdeckel
11
Bedienung
Ein-/Ausschalten/Stromsparmodus
 Der Fahrradcomputer schaltet sich automatisch ein
wenn er einen Impuls vom Sensor erhält (wenn sich das
Vorderrad dreht).
 Wenn der Fahrradcomputer für 2 Minuten kein Signal
vom Sensor erhält, schaltet dieser in den Stromsparmodus. Die Uhrzeit wird im Display angezeigt. So
werden die Batterien geschont.
Sperren/Entsperren des Fahrradcomputers
 Drücken Sie einmal auf die Einstelltaste (A). Das
Symbol für die Geschwindigkeitseinheit blinkt und zeigt
die Betriebsbereitschaft des Fahrradcomputers an. Die
nun neu zurückgelegte Fahrstrecke wird zu den
vorhandenen gespeicherten Werten addiert.
 Drücken Sie erneut auf die Einstelltaste. Das Symbol für
die Geschwindigkeitseinheit ist permanent zu sehen.
Der Fahrradcomputer ist gesperrt. Die gespeicherten
Daten werden beim Fahren nicht verändert.
Anzeigen im Display
12
Bedienung
Geschwindigkeitseinheit und Radumfang
einstellen
Damit der Fahrradcomputer eine präzise Fahrgeschwindigkeit anzeigen kann, muss einmalig der
Radumfang Ihres Fahrrades eingestellt werden.
1. Verwenden Sie die Modustaste (B), um in den
Gesamtstreckenmodus ODO zu schalten.
2. Drücken und halten Sie die Einstelltaste (A) für ca. 6
Sekunden. Alle Anzeigen auf dem Display verschwinden bis auf die Geschwindigkeitseinheit.
3. Drücken Sie auf die Einstelltaste (A), um die Einheit
zwischen km/h und m/h umzuschalten.
4. Drücken Sie auf die Modustaste (B). Der Wert für den
Radumfang wird angezeigt.
5. Verwenden Sie die Einstelltaste, um den Radumfang
einzustellen. Drücken Sie auf die Modustaste zur
Bestätigung des Wertes. Hinweis: Multiplizieren Sie den
Raddurchmesser d in Zentimetern mit 3,1416, um den
Radumfang c zu ermitteln (siehe nachstehende
Tabelle).
6. Sie haben nun die Möglichkeit (z.B. nach einem
Batteriewechsel), die bereits zurückgelegten Kilometer
(die Gesamtstrecke ODO) einzustellen. Verwenden Sie
die Einstelltaste (A) zum Verändern der jeweiligen
Ziffer. Drücken Sie auf die Modustaste (B), um die
Eingabe der Ziffer zu bestätigen. Nach Einstellung der
letzten Ziffer springt die Anzeige zurück in den ODO
Modus.
13
Bedienung
Verwenden Sie diese Tabelle als Hilfestellung für
Raddurchmesser und Radumfang:
Raddurchmesser d in Zoll
Radumfang c
20“
160
22“
176
24“
192
26“ (650A)
207
26,5“ (Röhrenform)
212
26,6“ (700 x 25C)
212
26,8“ (700 x 28C)
214
27“ (700 x 32C)
216
28“ (700B)
224
(w/Reifen)
ATB 24“ x 1,75
189
ATB 26“ x 1,4
200
ATB 26“ x 1,5
203
ATB 26“ x 1,75
205
ATB 26“ x 2 (650B)
210
27“ x 1
214
27“ x 1 ¼
216
14
Bedienung
Uhrzeit einstellen
 Drücken Sie die Modustaste (B) sooft, bis im Display die
Uhrzeit angezeigt wird (Modus CLOCK).
 Drücken Sie die Einstelltaste (A) und die Modustaste
(B) gleichzeitig. Die Stundenziffer der Uhrzeit blinkt nun.
 Verwenden Sie die Einstelltaste zur Einstellung der
Stundenziffer. Drücken Sie auf die Modustaste zur
Bestätigung der Eingabe. Die Minutenziffer blinkt nun.
 Verwenden Sie die Einstelltaste zur Einstellung der
Minuten. Drücken Sie auf die Modustaste zur Bestätigung der Eingabe.
Umschalten der Modi
Mit der Modustaste (B) schalten Sie immer zum jeweils
nächsten Anzeigemodus des Computers.
Die Reihenfolge dabei: ODO, DST, MXS, AVS, TM, CLOCK
Fahrgeschwindigkeit
Die momentane Geschwindigkeit wird in der oberen Zeile
des Displays angezeigt (0-99 km/h bzw. 0-99 m/h).
Gesamtstrecke (ODO)
Der Kilometerzähler summiert die insgesamt gefahrenen
Kilometer und wird mit ODO im Display angezeigt.
15
Bedienung
Tagesstrecke (DST)
Die Anzeige der zurückgelegten Wegstrecke wird mit dem
Symbol DST gekennzeichnet. Der Tourenkilometerzähler
schaltet sich automatisch mit dem Tacho ein.
Maximalgeschwindigkeit (MXS)
Die Maximalgeschwindigkeit wird im Display mit MXS
angezeigt und automatisch gespeichert. Die Maximalgeschwindigkeit wird immer aktualisiert und gespeichert
wenn ein höherer Wert beim Fahren erzielt wurde.
Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS)
Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird im Display mit AVS
angezeigt. Diese Funktion ist mit der Tourenzeituhr (TM)
verbunden, so dass nur die tatsächlich gefahrene Durchschnittsgeschwindigkeit gespeichert wird.
Fahrzeit (TM)
Die Tourenzeitmessfunktion wird mit TM im Display
angezeigt. Diese Funktion schaltet sich automatisch mit
dem Tacho ein und wird bei jedem Stopp unterbrochen,
so dass nur die reine Fahrzeit gemessen wird.
Uhrzeit (CLOCK)
Im Modus CLOCK wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
16
Bedienung
Zurücksetzen der gespeicherten Werte
Drücken Sie im Modus DST, MXS, AVS oder TM auf die
Einstelltaste (A) und gleichzeitig auf die Modustaste (B).
Die gespeicherten Werte für die Tagesstrecke, Maximalgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit werden auf Null zurückgesetzt.
Technische Daten
Umgebungstemperatur: .................................... 0 bis 50ºC
Lagertemperatur:............................................ -10 bis 60ºC
Batterie Computer: ............................................... 1x LR44
Abmessungen Computer:........................ 45 x 52 x 14 mm
Gewicht Computer (mit Batterie): ................................20 g
17
Fehlerbehebung
Störungen/Fehlfunktionen Ursachen/Lösungen
Keine
Geschwindigkeitsanzeige
Fehlerhafte Magnet/
Sensor Ausrichtung
Fahrradcomputer sitzt
nicht richtig auf der
Halterung
Die Werte der
zurückgelegten Fahrstrecke
und Fahrzeit ändert sich
nicht beim Fahren.
Der Fahrradcomputer ist
gesperrt. Drücken Sie
einmal auf die Einstelltaste
(A) zum Entsperren.
Langsame Displayreaktion
Die Außentemperatur ist
außerhalb des Funktionsbereichs (0-55ºC)
Anzeige schwarz
Temperatur ist zu hoch,
oder Display ist direktem
Sonnenlicht ausgesetzt
Das Display zeigt
unregelmäßige Zahlen an.
Fahrradcomputerbatterie
entnehmen und nochmals
einlegen
Keine oder schwache
Anzeige im Display
Erneuern Sie die Batterie
des Fahrradcomputers.
18
Installation
1
2
7
1
2
19
Installation
4
3
7
4
3
20
Installation
Before first Use
Unpack all parts of the cycle computer and dispose of
packing materials or store it in a safe place. There is a risk
of suffocation to young children,
Attaching the Mounting Bracket for the Cycle
Computer at the Bicycle Handlebar
1. Position the mounting bracket (2) in a suitable position
on the handlebar. This position should be chosen so
that braking and switching devices are not impaired in
their function and that the display of the cycle computer
can always be well-read.
2. Use the mounting screw (7) to attach the mounting
bracket on the handlebar. Tighten it hand tight.
3. Slide the cycle computer (1) downwards onto the
mounting bracket until it snaps firmly into position.
Carefully push the cycle computer upwards, if you want
to take it out.
Attaching the Sensor to the Handlebar Fork
Use a screwdriver to mount the sensor (3) with the worm
drive clip to the handlebar fork of the bicycle. Do not yet
tighten the worm drive clip firmly.
21
Installation
Attaching the Magnet to a Spoke of the Wheel
1. Release the small screw of the magnet (4) and attach
the magnet to a spoke of the front wheel. The magnet
serves as a contactless pulse generator for the
sensor (3). It must be able to run freely with a distance
of approx. 2 millimetres past the sensor.
2. If you have correctly aligned the sensor and magnet,
tighten the worm drive clip on the sensor so that it
cannot slip from its position.
3. Tighten the screw of the magnet hand tight.
4. Turn the wheel a few times by hand and review the
position and the distance of the magnet from the
sensor. At a distance that is too large only bad or no
impulses at all will be given. This will lead to inexact
speed measurements.
Securing the Sensor Cable
 Use the supplied cable ties (6) to attach the connection
cable that runs from the sensor to the mounting bracket.
Make sure the cable can be caught neither by the
moving spokes nor by the brake. Pay attention that the
cable has enough space for all steering movements.
 Remove the residues of the cable ties with a side cutter.
22
Installation
Inserting/Replacing the Battery
1. The battery compartment cover is located at the bottom
of the cycle computer (1). First remove the cycle
computer from the mounting bracket.
2. Use a screwdriver to remove the small screw from the
battery compartment cover.
3. Carefully use a narrow flat object, such as a
screwdriver, to lever off the battery compartment cover
on the arrow mark from its clipped position.
4. Insert a new battery of the type LR44 (5) into the battery
compartment. Pay attention to the proper polarity of the
battery. Plus pole has to face outside the battery
compartment.
5. Close the battery compartment with the screw and with
the cover.
Screw
Battery
Compartment
Cover
23
Operating
Start/Stop/Power Saving Mode
 The computer automatically switches on when it
receives an impulse from the sensor (when the wheel is
turning).
 The cycle computer automatically switches off when the
unit has been left unused for 2 minutes. Only the time is
shown on the display. This will preserve battery power.
Locking/Releasing the Cycle Computer
 Press the set key (A) once. The speed unit icon blinks
and indicates readiness for operation of the cycle
computer. The distance that is currently covered will be
added to the already stored distance.
 Press the set key again. The speed unit icon is
permanently displayed. The cycle computer is locked.
Stored distance data will not be affected when riding the
bike now.
Cycle Computer Display
24
Operating
Set up Speed Unit and Wheel Size
Setup the wheel size of your bicycle once in order to get
precise measuring results when riding.
1. Use the mode key (B) to switch to the odometer mode
ODO.
2. Press and hold the set key (A) for approx. 6 seconds.
All values disappear from the display except for the
speed unit icon.
3. Press the set key (A) to toggle the speed unit between
km/h and m/h.
4. Press the mode key (B). The wheel size value is
displayed.
5. Use the set key to setup the wheel size value. Press the
mode key for confirmation. Multiply the wheel diameter
d in centimeters by 3.1416 to determine the wheel size
c (see the following chart).
6. Now you can setup the overall driven distance ODO for
example after exchanging the batteries). Use the set
key (A) to setup the digits. Use the mode key (B) for
confirmation. After setting up the final digit, the display
returns to ODO mode.
25
Operating
You can refer to this chart of wheel diameter and wheel
size:
Wheel diameter d (inch)
Wheel size c
20“
160
22“
176
24“
192
26“ (650A)
207
26,5“ (tubular)
212
26,6“ (700 x 25C)
212
26,8“ (700 x 28C)
214
27“ (700 x 32C)
216
28“ (700B)
224
(w/tire)
ATB 24“ x 1,75
189
ATB 26“ x 1,4
200
ATB 26“ x 1,5
203
ATB 26“ x 1,75
205
ATB 26“ x 2 (650B)
210
27“ x 1
214
27“ x 1 ¼
216
26
Operating
Setting the time
 Press the mode key (B) as often until the time is
displayed (CLOCK mode).
 Press the set key (A) and the mode key (B) at the same
time. The hour digit of the time is flashing now.
 Use the set key to setup the hours. Press the mode key
for confirmation. The minute digit is flashing.
 Use the set key to setup the minutes. Press the mode
key for confirmation.
Switching Modes
Use the mode key (B) to switch through the display modes
of the cycle computer in the following order:
ODO, DST, MXS, AVS, TM, CLOCK
Speedometer
Instantaneous speed is indicated (0-99 km/h resp. 0-99 m/h)
in the top line of the display.
Odometer (ODO)
The total distance that has been travelled is indicated by
the ODO icon on the display.
Tripmeter (DST)
Trip distance measurement is indicated by the DST icon.
The tripmeter is activated automatically with the
speedometer input.
27
Operating
Maximum Speed (MXS)
Maximum speed measurement is indicated by the MXS
icon. Maximum speed is stored in memory and updated
only when a higher speed has been reached.
Average Speed (AVS)
Average speed measurement is indicated by the AVS icon
on the display. The average riding speed is calculated with
the trip timer (TM). The AVS value is only affected while
riding.
Trip Timer (TM)
Trip timer measurement is indicated by the TM icon on the
display. This function is activated automatically with
speedometer input (on when you ride and off when you
stop). It only records the time spent actually riding.
Clock (CLOCK)
In clock mode CLOCK the current time is displayed.
Resetting recorded Data
Press the set key (A) and the mode key (B) in DST, MXS, AVS
or TM mode. The recorded data for the tripmeter, maximum
speed, average speed and trip timer are reset to zero.
28
Technical Data
Ambient Temperature: ........................................ 0 to 50ºC
Storage Temperature: ...................................... -10 to 60ºC
Battery Computer: ................................................ 1x LR44
Dimensions Computer: ........................... 45 x 52 x 14 mm
Weight Computer (incl. Battery): ................................. 20 g
29
Troubleshooting
Malfunction
Problem/Solution
No speedometer reading
Improper magnet/
sensor alignment
The cycle computer is not
properly installed on the
mounting bracket.
The values for the driven
distance and for the trip
timer do not increase while
riding the bike.
The cycle computer is
locked. Press the set key
(A) once to unlock the
computer.
Slow display response
The temperature is outside
of the operating limits
(0-55ºC).
Black display
The ambient temperature is
too high, or the display is
exposed to direct sunlight
for too long.
Display shows irregular
figures
Take out the battery of the
cycle computer and install
it again.
No or weak display
Replace the battery of the
cycle computer.
30
Notizen | Notes
31
Notizen | Notes
32
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Fahrradcomputer
Artikel Nr. 35 95 62
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG
2011/65/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Hagen, den 18. Juni 2012
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Cycle Computer
Article No. 35 95 62
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC
2011/65/EU
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Restriction of the Use of certain hazardous
Substances in electrical and electronic
Equipment (RoHS)
and their amendments.
Hagen, June 18th, 2012
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Österreich
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon:
Telefax:
Internet:
Telefon:
Telefax:
Internet:
(0180) 5 30 31 32
(0180) 5 30 31 30
www.westfalia.de
Schweiz
UK
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon:
Telefax:
Internet:
(07723) 4 27 59 54
(07723) 4 27 59 23
www.westfalia-versand.at
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
(034) 4 13 80 00
Phone:
(034) 4 13 80 01
Fax:
www.westfalia-versand.ch Internet:
(0844) 5 57 50 70
(0870) 0 66 41 48
www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
VI
© Westfalia 06/12

Documentos relacionados