Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109585
Transcrição
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109585
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109585 Bedienungsanleitung Kabelloser Fahrradcomputer Artikel Nr. 35 95 88 Instruction Manual Wireless Cycle Computer Article No. 35 95 88 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you using all functions, and they help you avoiding misunderstandings and preventing damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II Übersicht | Overview 1 A B 2 3 C 6 4 5 7 III Übersicht | Overview 1 Fahrradcomputer Cycle Computer 2 Montageklammer Mounting Bracket 3 Sender Transmitter 4 Magnet Magnet Batterie für 5 Fahrradcomputer Battery for Cycle Computer 6 Batterie für Sender Battery for Sender 7 Kabelbinder Cable Ties A Bedientaste Links Operating Button Left B Bedientaste Rechts Operating Button Right C Auslöseknopf Release Button IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..........................................Seite 3 Montage............................................................Seite 4 Einsetzen / Ersetzen der Batterien ....................Seite 9 Ein / Ausschalten ..............................................Seite 10 Radgrößeneinstellung .......................................Seite 10 Wahl zwischen Meilen oder Kilometer Einheit...Seite 12 Geschwindigkeitsvergleich................................Seite 12 Geschwindigkeitstendenz .................................Seite 12 Fahrgeschwindigkeit .........................................Seite 12 Zeit und Zeitformat einstellen ............................Seite 13 Gesamtstrecke (ODO) ......................................Seite 13 Tagesstrecke (DST) ..........................................Seite 14 Maximale Geschwindigkeit (MXS).....................Seite 14 Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS).................Seite 14 Fahrzeit (TM) ....................................................Seite 14 Scanfunktion .....................................................Seite 15 Gesamtstreckenwert (ODO) manuell eingeben.Seite 15 Zwischenspeicher .............................................Seite 16 Fehlerbehebung................................................Seite 16 Technische Daten .............................................Seite 17 1 Table of Contents Safety Notes .....................................................Page 18 Installation.........................................................Page 19 Inserting / replacing the Batteries......................Page 24 Start / Stop........................................................Page 25 Wheel Size Input...............................................Page 25 Selecting Kilometre / Mile Unit ..........................Page 27 Speed Comparator............................................Page 27 Speed Tendency...............................................Page 27 Speedometer ....................................................Page 27 Time Display and setting up Time Format .........Page 28 Odometer (ODO) ..............................................Page 28 Tripmeter (DST) ................................................Page 29 Maximum Speed (MXS) ....................................Page 29 Average Speed (AVS).......................................Page 29 Trip Timer (TM) .................................................Page 29 Scan Mode........................................................Page 30 Odometer (ODO) manual Input .........................Page 30 Freeze Frame Memory......................................Page 30 Troubleshooting ................................................Page 31 Technical Data ..................................................Page 32 2 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Achten Sie immer auf den Straßenverkehr wenn Sie das Gerät während der Fahrt bedienen oder ablesen! Halten Sie das Gerät stets sauber, trocken und frei von Öl, Wasser und Fett. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es ist kein Spielzeug. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen wollen. Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen, starker Hitze, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kundenservice. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben. 3 Montage Packen Sie alle Teile des Fahrradcomputers aus und entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder! Die Montageanleitung besteht aus drei Schritten: 1. Anbringen der Montageklammer für den Fahrradcomputer am Fahrradlenker 2. Montage des Senders an der Lenker Gabel des Fahrrades 3. Montage des Magneten an den Speichen des Rades 1 Anbringen der Montageklammer für den Fahrradcomputer am Fahrradlenker 1a Positionieren Sie die Montageklammer (2) wie abgebildet an einer geeigneten Stelle auf dem Lenker. Die Stelle sollte so gewählt werden, dass Bremsen und Schaltvorrichtungen nicht in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden, und dass das Display des Fahrradcomputers stets gut abgelesen werden kann. 1b Verwenden Sie zwei Kabelbinder (7) zur Befestigung der Montageklammer am Lenker. Ziehen Sie diese handfest an. 1c Schieben Sie den Fahrradcomputer (1) in die Montageklammer, bis er hörbar einrastet. Drücken Sie auf den Auslöseknopf (C), wenn Sie den Fahrradcomputer abnehmen möchten. 4 Montage 2 1 5 Montage 2 Montage des Senders an der Lenker Gabel Befestigen Sie den Sender (3) mit 2 Kabelbindern (7) an der Lenkgabel des Fahrrades. Ziehen Sie die Kabelbinder noch nicht fest an. 3 Montage des Magneten an den Speichen des Rades Befestigen Sie den Magneten (4) an einer Speiche des Vorderrades. Der Magnet dient als berührungsloser Impulsgeber für den Sender. Er muss mit einem Abstand von max. 2 mm frei an der Pfeilmarkierung des Senders vorbeilaufen können (siehe Abbildungen auf den beiden folgenden Seiten). Haben Sie Sender und Magneten korrekt ausgerichtet, ziehen Sie die Kabelbinder am Sender fest an, so dass dieser nicht in seiner Position verrutschen kann. Ziehen Sie die Schraube des Magneten zur Fixierung handfest an. Drehen Sie das Rad ein paar Mal von Hand und überprüfen Sie die Position bzw. den Abstand des Magneten zum Sender. Bei einem zu großen Abstand erfolgt keine oder nur eine schlechte Impulsgebung, so dass es zu ungenauen Gewindigkeitsmessungen kommt. 6 Montage 3 4 7 Montage 3 4 8 Montage Einsetzen / Ersetzen der Batterien 1. An der Unterseite des Fahrradcomputers (1) befindet sich ein Batteriefachdeckel. Drehen Sie den Deckel mit einem Geldstück gegen den Uhrzeigersinn los. 2. Legen Sie eine neue Batterie des Typs CR2032 (5) in das Batteriefach. Beachten Sie die korrekte Polung der Batterie. Der Pluspol muss nach oben zeigen. 3. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Batteriefachdeckel. 4. An der Rückseite des Senders (3) befindet sich ebenfalls ein Batteriefachdeckel. Drehen Sie den Deckel mit einem Geldstück gegen den Uhrzeigersinn los. 5. Setzen Sie eine neue Batterie des Typs CR2032 (6) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die korrekte Polung der Batterie. Der Pluspol muss dabei nach oben zeigen. 6. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Batteriefachdeckel. 9 Bedienung Ein / Ausschalten Betätigen Sie die linke (A) oder rechte (B) Funktionstaste, um die Anzeige einzuschalten. Der Computer ist nur dann aktiviert, wenn die Anzeige sichtbar ist. Die Räder im Display bewegen sich ca. zwei Sekunden lang, wodurch angezeigt wird, dass Batterie und Empfängerschaltkreis des Computers ordnungsgemäß funktionieren. Hinweis: Der Fahrradcomputer schaltet sich automatisch aus, wenn das Gerät für ca. 5 - 6 Minuten nicht im Einsatz ist, so werden die Batterien geschont. Radgrößeneinstellung Drücken und halten Sie die Links-Taste (A) und RechtsTaste (B) für ca. 3 Sekunden gedrückt (oder nach Austausch der Batterie), um das Gerät in den Radgröße Eingabemodus zu schalten. Multiplizieren Sie den Raddurchmesser d (Fig. 1) in Millimetern mit 3,1416, um den Radfaktor c zu ermitteln. Drücken Sie die Links-Taste, um die Stelle auszuwählen, die eingegeben werden soll, und dann die Rechts-Taste (B), um die gewünschte Zahl einzugeben (für Schnellvorlauf gedrückt halten). Drücken Sie erneut die Links-Taste, um die Anzeigeeinheit auszuwählen. (Hinweis: Ein Entfernen der Batterie löscht die Radgrößeneingabe.) d d c 10 Fig.1 Bedienung Verwenden Sie diese Tabelle als Hilfestellung für Raddurchmesser und Radfaktor: Raddurchmesser d Radfaktor c 20“ 1596 22“ 1759 24“ 1916 26“ (650A) 2073 26,5“ (Röhrenform) 2117 26,6“ (700 x 25C) 2124 26,8“ (700 x 28C) 2136 27“ (700 x 32C) 2155 28“ (700B) 2237 (w/Reifen) ATB 24“ x 1,75 1888 ATB 26“ x 1,4 1995 ATB 26“ x 1,5 2030 ATB 26“ x 1,75 2045 ATB 26“ x 2 (650B) 2099 27“ x 1 2136 27“ x 1 ¼ 2155 11 Bedienung Wahl zwischen Meilen oder Kilometer Einheit Nach Einstellung der Radgröße blinkt nun das Zeichen KM über der eingestellten Radgröße. Drücken Sie die Links-Taste (A), um die Geschwindigkeit in Km/h (Kilometer pro Stunde) anzeigen zu lassen. Drücken Sie erst die Rechts-Taste (B) und danach die Links-Taste (A), wenn der Computer die Geschwindigkeit in M/hr (Meilen pro Stunde) anzeigen soll. Geschwindigkeitsvergleich (Kadenz) Ein „+“ oder „-“-Zeichen erscheint rechts von der Geschwindigkeitsanzeige, um anzugeben, ob Sie schneller oder langsamer als die Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) fahren. Ein „-“-Zeichen zeigt an, dass Sie unter der Durchschnittsgeschwindigkeit fahren. Geschwindigkeitstendenz (Beschleunigung und Verlangsamen) Ein Symbol, das einen Radfahrer darstellt, erscheint links von der Geschwindigkeitsanzeige. Ein sich vorwärts drehendes Rad zeigt an, dass Sie beschleunigen. Ein sich rückwärts drehendes Rad zeigt an, dass Sie langsamer werden. Fahrgeschwindigkeit Zeigt die momentane Geschwindigkeit an (0-99 km/h). 12 Bedienung Hinweis: Mit der Recht-Taste (B) schalten Sie immer zum jeweils nächsten Anzeigemodus des Fahrradcomputers. Zeit und Zeitformat einstellen (12H/24H) Drücken Sie so oft die Rechts-Taste (B) bis eine digitale 12/24 Stundenanzeige mit blinkendem Doppelpunkt in der untersten Zeile des Displays erscheint. 1. Drücken Sie die Links-Taste (A) ca. 3 Sekunden lang, um zwischen dem 12-Stunden und dem 24-Stunden Anzeigemodus umzuschalten oder die Uhr einzustellen. Die Anzeige 12H oder 24H blinkt nun. 2. Drücken Sie die Rechts-Taste (B), um zwischen der 12- und 24-Stunden Anzeige umzuschalten. 3. Drücken Sie die Links-Taste (A) zur Bestätigung der Eingabe. 4. Die Stundenziffer der Zeitanzeige blinkt nun. Stellen Sie die Stundenziffer über die Rechts-Taste ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Links-Taste. 5. Die Minutenziffer der Zeitanzeige blinkt nun. Stellen Sie die Minutenziffer über die Rechts-Taste ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Links-Taste. Gesamtstrecke (ODO) Der Kilometerzähler summiert die insgesamt gefahrenen Kilometer und wird mit ODO im Display angezeigt. Der Kilometerzähler kann nur durch Entnahme der Batterie oder durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten für ca. 3 Sekunden auf 0 gestellt werden. 13 Bedienung Tagesstrecke (DST) Die Anzeige der zurückgelegten Wegstrecke wird mit dem Symbol DST gekennzeichnet. Der Tourenkilometerzähler schaltet sich automatisch mit dem Tacho ein. Drücken Sie im DST Anzeigemodus die Links-Taste (A) für ca. 3 Sekunden, um den Tourenkilometerzähler auf 0 zu stellen. Die Werte für DST (Tagesstrecke), TM (Fahrzeit) und AVS (Durchschnittsgeschwindigkeit) werden dabei zurückgesetzt. Maximalgeschwindigkeit (MXS) Die Maximalgeschwindigkeit wird im Display mit MXS angezeigt und automatisch gespeichert. Die Maximalgeschwindigkeit wird immer aktualisiert und gespeichert wenn ein höherer Wert beim Fahren erzielt wurde. Drücken und halten Sie die Links-Taste (A) für ca. 3 Sekunden, um die Maximalgeschwindigkeit zu löschen. Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird im Display mit AVS angezeigt. Diese Funktion ist mit der Tourenzeituhr verbunden, so dass nur die tatsächlich gefahrene Durchschnittsgeschwindigkeit gespeichert wird. Fahrzeit (TM) Die Tourenzeitmessfunktion wird mit TM im Display angezeigt. Diese Funktion schaltet sich automatisch mit dem Tacho ein und wird bei jedem Stopp unterbrochen, so dass nur die reine Fahrzeit gemessen wird. 14 Bedienung Im DST Modus drücken Sie die Links-Taste (A) für ca. 3 Sekunden, um den Tourentimer auf 0 zu stellen. Scanfunktion Nach Einstellen der Scanfunktion werden alle Funktionen (DST, MXS, AVS, TM) automatisch nacheinander im Wechsel angezeigt. Gesamtstreckenwert (ODO) manuell eingeben Nach einem Batteriewechsel sind alle gespeicherten Werte gelöscht. Der Wert der zurückgelegten Gesamtstrecke (ODO), eine für Sie wichtige Information, kann nach einem Batteriewechsel manuell wieder hergestellt werden. 1. Halten Sie im ODO Modus die Links-Taste (A) zwei Sekunden lang gedrückt, bis die letzte Anzeigestelle blinkt. 2. Betätigen Sie die Rechts-Taste (B) zum Einstellen der Anzeige, bestätigen Sie mit der Links-Taste (A) die Eingabe. Die nächste Ziffer blinkt nun. 3. Wiederholen Sie den obigen Vorgang, um den gewünschten Wert für die Odometeranzeige auf 100 m genau einzustellen. 4. Betätigen Sie die Links-Taste nach Erreichen der letzten Ziffer noch einmal und schalten Sie in den "ODO"-Modus zurück. 15 Bedienung Zwischenspeicher Drücken Sie während der Fahrt kurz auf die Links-Taste (A), so werden die aktuellen Werte für TM, DST und AVS zwischengespeichert. Die Anzeige blinkt im Display. Drücken Sie die Rechts-Taste (B), um die jeweiligen Werte „durchzublättern“. Die Messung läuft im Hintergrund weiter. Drücken Sie erneut die Links-Taste, um die aktuellen Werte wieder angezeigt zu bekommen. Störungen/Fehlfunktionen Ursachen/Lösungen Ungenaue maximale Geschwindigkeitsanzeige Unbekannte atmosphärische oder RF Störung Keine Geschwindigkeitsanzeige Fehlerhafte Magnet/ Sender Ausrichtung, Batterie überprüfen Langsame Displayreaktion Außentemperatur außerhalb des Funktionsbereichs (0-55ºC) Anzeige schwarz Temperatur zu hoch, oder Display ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt Keine Trip Entfernung Anzeige Richtige Sensor/Sender Ausrichtung überprüfen, Batterie überprüfen Display zeigt unregelmäßige Zahlen an Fahrradcomputerbatterie entnehmen und nochmals einlegen 16 Technische Daten Kabelloser Fahrradcomputer Umgebungstemperatur: 0 to 55ºC Lagertemperatur: 20 to 70ºC Batterie Computer: CR2032 Batterie Sender: CR2032 Abmessungen Computer: 40 x 46 x 19 mm Abmessungen Sender: 38 x 46 x 19 mm Gewicht Computer (mit Bat.): 27 g Gewicht Sender (mit Bat.): 20 g 17 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Always pay attention to the road traffic when you are reading or operating the cycle computer! Keep the unit dry, clean and free from oil, water and grease. Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy. If you do not plan to use the unit for some time, remove the batteries. Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high temperature, strong light or strong magnetic fields. Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not contain parts serviceable by you. In the case of questions or problems, turn to our customer support. Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. 18 Installation Unpack all parts of the cycle computer and dispose of packing materials or store it in a safe place. There is a risk of suffocation to young children, The installation instruction consists of three steps: 1. Attaching the mounting bracket for the cycle computer to the bicycle handlebar 2. Attaching the transmitter to the handlebar fork 3. Attaching the magnet to a spoke of the wheel 1 Attaching the mounting bracket for the cycle computer to the bicycle handlebar 1a Position the mounting bracket (2) as shown in a suitable position on the handlebar. This position should be chosen so that braking and switching devices are not impaired in their function and that the display of the cycle computer can always be well-read. 1b Use two cable ties (7) to attach the mounting bracket on the handlebar. Tighten them hand tight. 1c Slide the cycle computer (1) onto the mounting bracket until it snaps firmly into position. Press the release button (C), if you want to take out the cycle computer. 19 Installation 2 1 20 Installation 2 Attaching the transmitter to the handlebar fork Mount the transmitter (3) with 2 cable ties (7) to the handlebar fork of the bicycle. Do not yet tighten the cable ties firmly. 3 Attaching the magnet to a spoke of the wheel Attach the magnet (4) to a spoke of the front wheel. The magnet serves as a contactless pulse generator for the transmitter. It must be able to run freely with a distance of max. 2 millimetres past the arrow mark of the transmitter (see illustrations on the following two pages). If you have correctly aligned the transmitter and magnet, tighten the cable ties on the transmitter so that it can not slip from its position. Tighten the screw of the magnet finger tight for fixation. Turn the wheel a few times by hand and review the position and the distance of the magnet from the transmitter. At a distance that is too large only bad or no impulses at all will be given. This will lead to inexact measuring results. 21 Installation 3 4 22 Installation 3 4 23 Installation Inserting / Replacing the Batteries 1. The battery compartment cover is located on the bottom of the cycle computer (1). Use a coin to unscrew the cover counter clockwise. 2. Insert a new battery type CR2032 (5) into the battery compartment. Pay attention to the proper polarity of the battery. Plus pole has to face up. 3. Close the battery compartment with the cover. 4. The battery compartment lid of the transmitter (3) is located on the back of the transmitter. Use a coin to unscrew the lid counter clockwise. 5. Insert a new battery type CR2032 (6) into the battery compartment. Pay attention to the proper polarity of the battery. Plus pole has to face up. 6. Close the battery compartment with the lid. 24 Operating Start / Stop Press the left (A) or right (B) operating button to turn on the display. The cycle computer is only activated when the display is visible. After switching on the two small wheels on the display rotate for two seconds indicating the proper functionality of the battery and the signal receiver of the cycle computer. Note: The cycle computer automatically switches off when the unit has been left unused for approx. 5 - 6 minutes. This will preserve battery power. Wheel Size Input Press and hold left (A) and right (B) operating buttons for approx. 3 seconds (or after replacing the battery) to switch the unit to wheel size input mode. Multiply wheel diameter d (Fig. 1) in millimetres by 3.1416 to determine the wheel factor c. Press the left button to select the digit to be input and the right button (B) to adjust the digit to the desired value (hold for fast advance). Press the left button again to select the speed unit. (Note: removing the battery will erase the wheel size input.) d d c 25 Fig.1 Operating You can refer to this chart of wheel diameter and wheel factor. Wheel diameter d Wheel factor c 20“ 1596 22“ 1759 24“ 1916 26“ (650A) 2073 26,5“ (tubular) 2117 26,6“ (700 x 25C) 2124 26,8“ (700 x 28C) 2136 27“ (700 x 32C) 2155 28“ (700B) 2237 (w/tire) ATB 24“ x 1,75 1888 ATB 26“ x 1,4 1995 ATB 26“ x 1,5 2030 ATB 26“ x 1,75 2045 ATB 26“ x 2 (650B) 2099 27“ x 1 2136 27“ x 1 ¼ 2155 26 Operating Selecting Kilometer / Mile Unit After you have input the wheel size, the KM symbol blinks on top of the wheel size factor. Press the left button (A) to display the speed in km/hr (kilometres per hour) unit. Press the right button (B) folowed by the left button (A) to display the speed in m/hr (miles per hour) unit. Speed Comparator (Cadence) A “+” or “-“ sign appears to the right of the speed display. This indicates whether you are travelling faster or slower than your average speed (AVS). A “-“ sign indicates that you are riding slower than your average speed. Speed Tendency (Acceleration and deceleration) A cyclist symbol appears to the left of the speed display. The wheels turn forward to indicate acceleration. The wheels turn backward to indicate deceleration. Speedometer Instantaneous speed is indicated (0-99 km/h). 27 Operating Note: Use the right button (B) to switch through the display modes of the cycle computer. Time Display and setting up Time Format Press the right button (B) as many times until a 12/24 hour digital clock with a flashing colon is displayed on the bottom line. 1. Press the left button (A) for approx. 3 seconds to switch between 12 hour and 24 hour format or to set up the clock. 24H or 12H will start flashing. 2. Press the right button (B) to toggle between 12 hour and 24 hour format. 3. Press the left button (A) to confirm. 4. The hour digit will start to flash. Use the right button to set up the hour and press the left button to confirm. 5. The minute digit will start to flash now. Use the right button to set up the minutes and press the left button to confirm and to return to the clock mode. Odometer (ODO) The total distance that has been travelled is indicated by the ODO symbol on the display. To reset the ODO value, press and hold the left and the right button for approx. 3 seconds or remove the battery. 28 Operating Tripmeter (DST) Trip distance measurement is indicated by the DST symbol. The tripmeter is activated automatically with the speedometer input. In DST mode press the left button (A) for approx. 3 seconds to reset DST to zero. Values for DST (Trip Distance), TM (Trip Timer) and AVS (Average Speed) will be reset. Maximum Speed (MXS) Maximum speed measurement is indicated by the MXS symbol. Maximum speed is stored in memory and updated only when a higher speed has been reached. Press and hold the left button (A) for approx. 3 seconds to reset the maximum speed. Average Speed (AVS) Average speed measurement is indicated by the AVS symbol on the display. AVS is calculated with the trip timer (TM). The AVS value is affected only while actually riding. Trip Timer (TM) Trip timer measurement is indicated by the TM symbol on the display. This function is activated automatically with speedometer input (on when you ride and off when you stop). It only records the time spent actually riding. In DST mode press the left button (A) for approx. 3 seconds to reset the trip timer to zero. 29 Operating Scan Mode In scan mode the functions DST, MXS, AVS and TM are called in an automatic cycle on the display. Odometer (ODO) manual Input After replacing the battery all measured values that had been saved are erased. The value for for the total distance (ODO), an important information for you, can be manually restored after a battery replacement. 1. In ODO mode press and hold the left button (A) for two seconds until the last digit of the ODO value starts flashing. 2. Press the right button (B) to set up the selected digit and press the left button (A) to confirm the setting. 3. Repeat this step for all digits of the odometer value. 4. Press the left button again when the last digit has been reached to return to ODO mode. Freeze Frame Memory Press the left button (A) for a short time while driving to freeze the current values for TM, DST and AVS. The display is flashing. Press the right button (B) to scroll through the respective values. Measurement keeps running in the background. Press the left button again to return to the currently measured values. 30 Troubleshooting Malfunction Problem/Solution Inaccurate maximum speed reading Unknown atmospheric or RF interference No speedometer reading Improper magnet/ transmitter alignment, check battery and correct installation Slow display response Temperature outside of operating limits (0-55ºC) Black display Temperature too high, or display exposed to direct sunlight too long No trip distance reading Check correct transmitter/magnet alignment, check battery and correct installation Display shows irregular figures Take out cycle computer battery and install again 31 Technical Data Wireless Cycle Computer Ambient Temperature: 0 to 55ºC Storage Temperature: 20 to 70ºC Battery Computer: CR2032 Battery Transmitter: CR2032 Dimensions Computer: 40 x 46 x 19 mm Dimensions Transmitter: 38 x 46 x 19 mm Weight Computer (incl. Bat.): 27 g Weight Transmitter (incl. Bat.): 20 g 32 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kabelloser Fahrradcomputer Artikel Nr. 35 95 88 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 1999/5/EG (R&TTE-Richtlinie) und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen: Sicherheit EN 50371:2002, EN 60950-1:2006+A11 EMV EN 301 489-1 V1.6.1, EN 301 489-3 V1.4.1 Nutzung des Funkspektrums EN 300 330-1 V1.5.1, EN 300 330-2 V1.3.1 Hagen, den 5. Juli 2010 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Wireless Cycle Computer Article No. 35 95 88 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 199/5/EC (R&TTE-Directive) and their amendments. For the evaluation of conformity, the following documents were consulted: Safety EN 50371:2002, EN 60950-1:2006+A11 EMC EN 301 489-1 V1.6.1, EN 301 489-3 V1.4.1 Use of the Radio Spectrum EN 300 330-1 V1.5.1, EN 300 330-2 V1.3.1 th Hagen, July 5 , 2010 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: Telefax: Internet: Telefon: Telefax: Internet: (0180) 5 30 31 32 (0180) 5 30 31 30 www.westfalia.de Schweiz UK Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: Telefax: Internet: (07723) 4 27 59 54 (07723) 4 27 59 23 www.westfalia-versand.at Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD (034) 4 13 80 00 Phone: (034) 4 13 80 01 Fax: www.westfalia-versand.ch Internet: (0844) 5 57 50 70 (0870) 0 66 41 48 www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 07/10