Destination Nature

Transcrição

Destination Nature
Destination Nature
D
e Boisvinet à la plage de la Mine, vous
apprécierez une côte sauvage et ensoleillée
alternant de belles plages de sable surveillées et
des zones rocheuses pour les amateurs de pêche à
pied. Profitez de votre séjour pour goûter aux activités
nautiques : surf, planche à voile, paddle, kite-surf…
From Boisvinet to the Plage de la Mine,
the visitor will marvel at the untamed,
sun-soaked coast, alternating between fine
sandy, supervised beaches and rocky areas
for shellfish collectors. Take advantage of your
stay to indulge in some watersports activities,
such as surfing, sailboarding, paddle…
Retrouvez nous sur notre site web
2
Un accès aux plages de la Mine et Boisvinet permet
aux handicapés d’apprécier les plaisirs de la mer.
Un tiralo et un hippocampe (fauteuils amphibies) sont à
leur disposition. Renseignements auprès des postes de
secours l’été.
Die wilde, sonnige Küste von Boisvinet bis zum Plage de la Mine, an
der sich schöne überwachte Sandstrände
und Felsen für die Freunde des Fischfangs zu
Fub abwechseln, wird Ihnen gefallen. Nutzen
Sie Ihren Aufenthalt, um Wassersportaktivitäten
auszuprobieren : Wellenreiten, Windsurfen,
paddel…
La Mer
Van Boisvinet tot het strand van la
Mine kunt u genieten van een ruwe en
zonovergoten kust afgewisseld met bewaakte
zandstranden en rotsgebied voor de liefhebbers van de vissport. Profiteer van een verblijf
om de vele watersportactiviteiten uit te proberen : surfen, zeilen, schoep…
www.jardsurmer-tourisme.fr
L
e port de plaisance doté de pontons flottants
porte sa capacité à 669 emplacements. Un ponton
d’accueil est aussi à la disposition des bateaux
faisant escale. Surplombé par le Moulin de Conchette,
il vous offre un panorama unique sur l’océan grâce
à ses promenades aménagées. En juillet et août,
The yachting harbour equipped itself
with floating jetties thus bringing its
capacity to 669 moorings. A welcoming jetty is also at the disposal of boats making a stopover. Dominated by the Conchette
mill, it offers a unique panoramic view over the
ocean thanks to its specially arranged walks. In
july and august; a variety of events are on offer. Concerts, street shows, night markets are all
ideal festive occasions to spend with the family
or friends. The programme of events is available
at the Tourist Office or may be consulted online
on the website : www.jardsurmer-tourisme.fr
des animations variées y sont proposées. Concerts,
spectacles de rues, marché nocturne, sont autant
de festivités à partager en famille ou entre amis ! Le
programme des animations est disponible à l’office de
tourisme ou consultable sur le site internet :
www.jardsurmer-tourisme.fr
Hat der Yachthafen schwimmende Anlegestege bekommen, durch die sich
seine Aufnahmekapazität auf 669 Anlegestellen erhöht. Es steht auch ein Anlegesteg für
Boote zur Verfügung, die hier einen Zwischenstopp
einlegen. Er wird von der Mühle von Conchette
überrage und bietet lhnen mit seinen ausgebauten Promenaden einen einzigartigen Panoramablick auf den Ozean. Im Juli und August
werden dort vielseitige Animationen angeboten.
Konzerte, Strabenveranstaltungen und abendliche Märkte sind Veranstaltungen, die Si emit der
Familie oder mit Freunden besuchen können. Das
animationsprogramm ist beim Fremdenverkehrsamt
erhältlich und kann auf der Internetseite www.jardsurme-tourisme.fr, eigesehen warden.
Is de plezierhaven voorzien van drijvende platforms waardoor deze nu
669 plaatsen heeft. Er is tevens een
receptieplatform voor boten die een tussenstop
willen maken. De haven kijkt uit op de molen van
Conchette en bidet u een uniek uitzicht op zee,
dankzij de mogelijkheid van wandelingen over
de vele aangelegde paden. In Juli en augustus
wordt ere en gevarieerd programma van festiviteiten en activiteiten aangeboden. Concerten,
straatspektakels en avondmarkten zijn enkele festiviteiten waar u met het gezin of met vrienden
van kunt genieten. Het programma is te verkrijgen
bij het VVV of in te zien op de website www.
jardsurmer-tourisme.fr
3
L
a zone boisée de 350 hectares qui longe le littoral
a su garder son authenticité, étant préservée
d’une urbanisation ravageuse. En toutes saisons, les
nombreuses essences qui l’habitent aspirent au calme et
The wooded zone of 350 hectares
which snakes along the coast has
preserved its authenticity intact, protected
from the creeping urban sprawl. In all seasons,
the many species that inhabit the area aspire to its peace and relaxation. Let yourself
amble along the four arrow-marked pedestrian routes that lead to La Mine or to Bélesbat. Try out the health trail, too.
à la détente. Laissez-vous guider par les quatre circuits
fléchés piétonniers, qui vont à la Mine ou vers Bélesbat.
Testez également le parcours de santé.
Das 350 hektar grobe Waldgebiet
an der Küste hat seine Ursprünglichkeit bewahrt und ist von einer vernichtenden
Bebauung verschont geblieben. Zu allen
Jahreszeiten laden die zahlreichen Baumarten, die man dort findet, die Ruhe und
Entspannung ein. Lassen Sie sich auf den vier
ausgezeichneten fubgängerwegen führen, die
zum Plage de la Mine oder nach Bélesbat
führen. Testen Sie auch den Trimmpfad.
Het bosgebied van 350 hectare dat
langs de kust loopt heeft zijn echtheid
weten te behouden omdat de verstedelijking
hem gespaard is gebleven. In elk seizoen zijn
er weer andere geuren die altijd naar rust
en ontspanning refereren. Volg de vier wandelroutes die met pijlen zijn aangegeven
en die naar la Mine of naar Bélesbat leiden.
Probeer ook eens het gezondheidsparcours.
Retrouvez nous sur notre site web : www.jardsurmer-tourisme.fr
4
P
our vos moments de détente après la baignade,
venez découvrir à partir de l’étang du Plumat
les quelques 85 hectares de marais recelant de
nombreuses variétés d’oiseaux tels que colverts, hérons
ou cygnes.
For a few moments of relaxation
after bathing, come over to the
Etang du Plumat and discover the 85 hectares or so of marshland that are home to
many varieties of birds, such as mallards,
herons and swans. A cycling circuit allows you to
travel through this natural area of preservation
at your leisure. The beauty of the landscape
will appeal to nature lovers and budding
photographers alike.
La Nature
Un circuit vélo vous permettra de parcourir cette zone
naturelle préservée. La beauté des paysages séduira
les amoureux de la nature et les amateurs de jolies
photos.
Entdecken Sie für Augenblicke der
Entspannung nach dem Schwimmen
vom Etang du Plumat aus die ca. 85 hektar
Sumpfgebiet, in denen zahlreiche Vogelarten
wie Stockenten, Fischreiher und Schwäne zu
House sind. Sie können dieses Naturschutzgebiet auf einem Fahrradweg durchstraifen. Die
Schönheit der Landschaften bezaubert Naturfreunde und Fotographen.
En om te ontspannen na het zwemmen, komt u vanaf het meer van Plumat de 85 hectare moeras bewonderen, waar
vele vogelsoorten te ontdekken zijn, zoals
wilde eenden, reigers en zwanen. Via een fietsroute kunt u dit beschermde natuurgebied
op de fiets bewonderen. De pracht van de
landschappen zal de natuurliefhebbers en de
liefhebbers van moole foto’s zeker bavallen.
5
J
ard sur Mer c’est aussi le patrimoine… Grâce aux
visites guidées (l’été), vous découvrirez les richesses
de l’abbaye Royale Notre Dame du Lieu Dieu datant
du XIIème siècle. L’église Sainte Radégonde, récemment
restaurée vous ouvre également ses portes. Un dépliant
Jard sur Mer is also…
- The Royal Abbey
Notre Dame du Lieu Dieu
- The church Sainte Radegonde
- The mill at the harbor
«Sur la route du petit patrimoine jardais» est à votre
disposition à l’office de tourisme. Ainsi, les trésors cachés
du passé n’auront plus de secrets pour vous ! (Maisons
typiques, puits, moulin de Conchette…)
Jard sur Mer ist auch…
- Die Abtei
«Notre Dame du Lieu Dieu»
- Die kirche “Sainte Radegonde”
- Die mühle
Jard sur Mer is ook…
- De Abdij
«Notre Dame du Lieu Dieu»
- De Kerk “Sainte Radegonde”
- De molen
Dépliant «Patrimoine» disponible à
l’Office de Tourisme
6
D
es animations pour toute la famille sont proposées
tout l’été sur le port de plaisance, dans le centreville (animations de rues, vide-greniers, concerts,
spectacles etc…). Vous aurez le plaisir de découvrir
les marchés de Jard sur Mer : le lundi matin : marché
Animations…
- Markets
(Monday, wednesday, friday)
- Flea-market
- Animations (shows, concerts…)
hebdomadaire sur le parking des Ormeaux, le mercredi
matin : marché gourmand dans la rue piétonne, le jeudi
soir : marché nocturne au port de plaisance.
Le programme des animations est disponible à l’office
de tourisme.
Animations…
- Märkte
(Montag, mittwoch, donnerstag)
- Flohmärkte
- Animations
(straBenveranstaltungen, konzerte…)
Retrouvez nous sur notre site web : www.jardsurmer-tourisme.fr
Festiviteiten…
- Markten
(maandag, woensdag, danderdag)
- Vlooienmarkt
- Festiviteiten (straatspektakels, concerten…)
La Vie Locale
LILLE
LUXEMBOURG
ROUEN
Place de la Liberté
85520 JARD SUR MER
Tél : 02 51 33 40 47
Fax : 02 51 33 96 42
Email : [email protected]
Site : www.jardsurmer-tourisme.fr
RENNES
PARIS
STRASBOURG
LE MANS
NANTES
JARD-SUR-MER
ORLÉANS
CHOLET
MULHOUSE
DIJON
TOURS
GENEVE
NIORT
BORDEAUX
MÂCON
CLERMONT
FERRAND
TOULOUSE
TURIN
LYON
ST ETIENNE
GRENOBLE
MONTPELLIER
NICE
MARSEILLE
BARCELONE
Principales distances :
Paris 480 km
Nantes 100 km
Bordeaux 300 km
La Rochelle 80 km
La Roche sur Yon 35 km
Les Sables d’Olonne 20 km
Par la route / by road :
Autoroute «Océane» : A11 - sortie 32
Paris - Le Mans - Angers - Nantes
Par le train / by train :
TGV Paris - Les Sables d’Olonne
(puis liaison bus : ligne 150 jusqu’à Jard
sur Mer)
Ligne Bordeaux - La Rochelle - Luçon
(puis liaison bus : ligne 150 jusqu’à Jard
sur Mer)
Renseignements S.N.C.F. : 36 35
www.voyages-sncf.com
Par avion / by plane :
Aéroport de Nantes - Atlantique
Tél. 02 40 84 80 00
www.nantes-aeroport.fr
Aéroport de La Rochelle - Île de Ré
Tél. 05 46 42 30 26
Jard sur Mer
destination nature
Sud Vendée
SIGNATURE
(01/14)
www.auniscreation.com
sur Mer - Mairie Jard
sur Mer - Christian Miranda - Pascal Langendorff Photographie - Florent Paccaud - SCI Abbaye Royale du Lieu Dieu - Christophe Mourat - Slide Photo
www.auniscreation.com (12/14)
(02/14) - Crédit Photos : OT Jardwww.auniscreation.com
version Quadri
version 1 couleur

Documentos relacionados