Prvé čitanie Druhé čitanie Evanjelium

Transcrição

Prvé čitanie Druhé čitanie Evanjelium
Prvé čitanie
Kniha Exodus 32,7-11.13-14
Pán povedal Mojžišovi: "Choď, zostúp lebo tvoj ľud, ktorý si vyviedol z egyptskej krajiny, sa
skazil. Veľmi rýchlo odbočili z cesty, ktorú som im určil. Urobili si z kovu teľa a klaňajú sa mu,
prinášajú mu obetu a vykrikujú: 'Toto je tvoj boh, Izrael, ktorý ťa vyviedol z egyptskej krajiny.'"Pán povedal ešte Mojžišovi: "Videl som tento ľud. Je to ľud nepoddajnej šije! Nechaj ma,
nech vzplanie môj hnev proti nim a vyhubím ich. Z teba však urobím veľký narod." Ale Mojžiš
prosil Pána, svojho Boha, a hovoril: "Pane, prečo planie tvoj hnev proti tvojmu ľudu, ktorý si
veľkou silou a mocnou rukou vyviedol z egyptskej krajiny? Spomeň si na Abraháma, Izáka a Izraela, svojich služobníkov, ktorým si na svoje vlastné meno prisahal a vyhlásil: 'Rozmnožím vaše
potomstvo ako hviezdy na nebi a celú túto krajinu, o ktorej som hovoril, dám vášmu potomstvu a
budete ju mať navždy.'"A Pán sá zriekol svojho zámeru a nedopustil skazu, ktorú vyhlásil svojmu
ľudu.
Druhé čitanie
List Timotejovi 1-12-17
Ďakujem tomu, ktorý mi dal silu, Kristu Ježišovi, nášmu Pánovi, že ma uznal za hodného dôvery
a povolal ma do služby, hoci som sa mu predtým rúhal, prenasledoval som ho a vysmieval som
sa mu. No dostalo sa mi milosrdenstva, pretože som vo svojej nevere nevedel, čo robím. A rozhojnila sa milosť nášho Pána s vierou a láskou, ktoré sú v Kristu Ježišovi.Je spoľahlivé a hodné
úplnej dôvery, čo hovorím: Ježiš Kristus prišiel na svet zachrániť hriešnikov; ja som prvý z nich.
Ale práve preto sa mi dostalo milosrdenstva, aby Ježiš Kristus na mne na prvom ukázal všetku
svoju zhovievavosť, ako príklad pre všetkých, čo v budúcnosti v neho uveria, aby dosiahli večný
život. Kráľovi vekov, nesmrteľnému, neviditeľnému jedinému Bohu česť a sláva na veky vekov.
Amen.
Evanjelium
Lukàs 15,1-10
K Ježišovi prichádzali mýtnici a hriešnici a počúvali ho. Farizeji a zákonníci šomrali:
"Prijíma hriešnikov a jedáva s nimi." Preto im povedal toto podobenstvo: "Ak niekto z vás má sto
oviec a jedna z nich sa mu stratí, nezanechá tých deväťdesiatdeväť na púšti a nepôjde za stratenou, kým ju nenájde? A keď ju nájde, vezme si ju s radosťou na plecia. Len čo príde domov,
zvolá priateľov a susedov a povie im: 'Radujte sa so mnou, lebo som našiel stratenú ovcu!'
Hovorím vám: Aj v nebi bude väčšia radosť nad jedným hriešnikom, čo robí pokánie, ako nad
deväťdesiatimi deviatimi spravodlivými, čo pokánie nepotrebujú. Alebo ak žena má desať drachiem a jednu z nich stratí, nezapáli lampu, nevymetie dom a nehľadá starostlivo, kým ju
nenájde? A keď ju nájde, zvolá priateľky a susedky a povie: 'Radujte sa so mnou lebo som našla
stratenú drachmu!' Hovorím vám, tak sa budú radovať Boží anjeli z jedného hriešnika, čo robí
pokánie."
Foglio internazionale delle letture bibliche,
a cura delle parrocchie di Lignano Sabbiadoro e di Bevazzana.
24a Domenica “per annum” C - N° 17/2016
Erste Lesung
Exodus 32,7-11.13-14
Zweite Lesung
1 Timotheus 1,12-17
Evangelium
Lukas 15,1-10
In jenen Tagen sprach der Herr zu Mose: Geh, steig hinunter, denn dein Volk, das du aus Ägypten heraufgeführt hast, läuft ins Verderben. Schnell sind sie von dem Weg abgewichen, den ich
ihnen vorgeschrieben habe. Sie haben sich ein Kalb aus Metall gegossen und werfen sich vor ihm
zu Boden. Sie bringen ihm Schlachtopfer dar und sagen: Das sind deine Götter, Israel, die dich
aus Ägypten heraufgeführt haben. Weiter sprach der Herr zu Mose: Ich habe dieses Volk durchschaut: Ein störrisches Volk ist es. Jetzt lass mich, damit mein Zorn gegen sie entbrennt und sie
verzehrt. Dich aber will ich zu einem großen Volk machen. Da versuchte Mose, den Herrn, seinen
Gott, zu besänftigen, und sagte: Warum, Herr, ist dein Zorn gegen dein Volk entbrannt? Du hast
es doch mit großer Macht und starker Hand aus Ägypten herausgeführt. Denk an deine Knechte,
an Abraham, Isaak und Israel, denen du mit einem Eid bei deinem eigenen Namen zugesichert
und gesagt hast: Ich will eure Nachkommen zahlreich machen wie die Sterne am Himmel, und:
Dieses ganze Land, von dem ich gesprochen habe, will ich euren Nachkommen geben, und sie
sollen es für immer besitzen. Da ließ sich der Herr das Böse reuen, das er seinem Volk angedroht hatte.
Ich danke dem, der mir Kraft gegeben hat: Christus Jesus, unserem Herrn. Er hat mich für treu
gehalten und in seinen Dienst genommen, obwohl ich ihn früher lästerte, verfolgte und verhöhnte. Aber ich habe Erbarmen gefunden, denn ich wusste in meinem Unglauben nicht, was ich tat.
So übergroß war die Gnade unseres Herrn, die mir in Christus Jesus den Glauben und die Liebe
schenkte. Das Wort ist glaubwürdig und wert, dass man es beherzigt: Christus Jesus ist in die
Welt gekommen, um die Sünder zu retten. Von ihnen bin ich der erste. Aber ich habe Erbarmen
gefunden, damit Christus Jesus an mir als erstem seine ganze Langmut beweisen konnte, zum
Vorbild für alle, die in Zukunft an ihn glauben, um das ewige Leben zu erlangen. Dem König der
Ewigkeit, dem unvergänglichen, unsichtbaren, einzigen Gott, sei Ehre und Herrlichkeit in alle
Ewigkeit. Amen.
In jener Zeit kamen alle Zöllner und Sünder zu Jesus, um ihn zu hören. Die Pharisäer und die
Schriftgelehrten empörten sich darüber und sagten: Er gibt sich mit Sündern ab und isst sogar
mit ihnen. Da erzählte er ihnen ein Gleichnis und sagte: Wenn einer von euch hundert Schafe hat
und eins davon verliert, lässt er dann nicht die neunundneunzig in der Steppe zurück und geht
dem verlorenen nach, bis er es findet? Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es voll Freude auf
die Schultern, und wenn er nach Haus kommt, ruft er seine Freunde und Nachbarn zusammen
und sagt zu ihnen: Freut euch mit mir, ich habe mein Schaf wiedergefunden, das verloren war.
Ich sage euch: Ebenso wird auch im Himmel mehr Freude herrschen über einen einzigen Sünder,
der umkehrt, als über neunundneunzig Gerechte, die es nicht nötig haben umzukehren. Oder
wenn eine Frau zehn Drachmen hat und eine davon verliert, zündet sie dann nicht eine Lampe
an, fegt das ganze Haus und sucht unermüdlich, bis sie das Geldstück findet? Und wenn sie es
gefunden hat, ruft sie ihre Freundinnen und Nachbarinnen zusammen und sagt: Freut euch mit mir; ich
habe die Drachme wiedergefunden, die ich verloren hatte. Ich sage euch: Ebenso herrscht auch bei den
Engeln Gottes Freude über einen einzigen Sünder, der umkehrt.
First Reading
Exodus 32:7-11.13-14
The Lord spoke to Moses, "Go down now, because your people whom you brought out of Egypt have
apostasised. They have been quick to leave the way I marked out for them; they have made themselves a
calf of molten metal and have worshipped it and offered it sacrifice. 'Here is your God, Israel,' they have
cried, 'who brought you up from the land of Egypt!'" The Lord said to Moses, "I can see how headstrong
these people are! Leave me, now, my wrath shall blaze out against them and devour them; of you, however, I will make a great nation." But Moses pleaded with the Lord his God. "Lord," he said, "why should your
wrath blaze out against this people of yours whom you brought out of the land of Egypt with arm outstretched and mighty hand? Remember Abraham, Isaac and Jacob, your servants to whom by your own
self you swore and made this promise: I will make your offspring as many as the stars of heaven, and all
this land which Ipromised I will give to your descendants, and it shall be their heritage for ever." So
the Lord relented and did not bring on his people the disaster he had threatened.
Second Reading
1 Timothy 1:12-17
I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, and who judged me faithful enough to call me
into his service even though I used to be a blasphemer and did all I could to injure and discredit the faith.
Mercy, however, was shown me, because until I became a believer I had been acting in ignorance; and the
grace of our Lord filled me with faith and with the love that is in Christ Jesus. Here is a saying that you can
rely on and nobody should doubt: that Christ Jesus came into the world to save sinners. I myself am the
greatest of them; and if mercy has been shown to me, it is because Jesus Christ meant to make me the
greatest evidence of his inexhaustible patience for all the other people who would later have to trust in
him to come to eternal life. To the eternal King, the undying, invisible and only God be honour and glory
for ever and ever. Amen.
Première lecture
Exode 32,7-11.13-14
Deuxième lecture
1 Timothée 1,12-17
Moïse était encore sur la montagne du Sinaï. Le Seigneur lui dit: "Va, descends, ton peuple s'est perverti,
lui que tu as fait monter du pays d'Égypte. Ils n'auront pas mis longtemps à quitter le chemin que je leur
avais prescrit! Ils se sont fabriqué un veau en métal fondu. Ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont
offert des sacrifices en proclamant: 'Israël, voici tes Dieux, qui t'ont fait monter du pays d'Égypte'." Le
Seigneur dit encore à Moïse: "Je vois que ce peuple est un peuple à la tête dure. Maintenant, laisse-moi
faire; ma colère va s'enflammer contre eux et je vais les engloutir! Mais, de toi, je ferai une grande nation." Moïse apaisa le visage du Seigneur son Dieu en disant: "Pourquoi, Seigneur, ta colère s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Égypte par la vigueur de ton bras et la puissance de ta main? Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob, à qui tu as juré par toi-même:
Je rendrai votre descendance aussi nombreuse que les étoiles du ciel, je donnerai à vos descendants tout
ce pays que j'avais promis, et il sera pour toujours leur héritage." Le Seigneur renonça au mal qu'il avait
voulu faire à son peuple.
Je suis plein de reconnaissance pour celui qui me donne la force, Jésus Christ notre
Seigneur, car il m'a fait confiance en me chargeant du ministère, moi qui autrefois ne
savais que blasphémer, persécuter, insulter. Mais le Christ m'a pardonné: ce que je faisais,
c'était par ignorance, car je n'avais pas la foi; mais la grâce de notre Seigneur a été encore
plus forte, avec la foi et l'amour dans le Christ Jésus. Voici une parole sûre, et qui mérite d'être accueillie
sans réserve: le Christ Jésus est venu dans le monde pour sauver les pécheurs; et moi le premier, je suis
pécheur, mais si le Christ Jésus m'a pardonné, c'est pour que je sois le premier en qui toute sa générosité se manifesterait; je devais être le premier exemple de ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.
Honneur et gloire au roi des siècles, au Dieu unique, invisible et immortel, pour les siècles des siècles.
Amen.
Evangile
Gospel
Luke 15:1-10
The tax collectors and the sinners were all seeking the company of Jesus to hear what he had to say, and
the Pharisees and the scribes complained. "This man" they said, "welcomes sinners and eats with them."
So he spoke this parable to them: "What man among you with a hundred sheep, losing one, would not
leave the ninety-nine in the wilderness and go after the missing one till he found it? And when he found it,
would he not joyfully take it on his shoulders and then, when he got home, call together his friends and
neighbours? 'Rejoice with me,' he would say, 'I have found my sheep that was lost.' In the same way, I tell
you, there will be more rejoicing in heaven over one repentant sinner than over ninety-nine virtuous men
who have no need of repentance. Or again, what woman with ten drachmas would not, if she lost one, light
a lamp and sweep out the house and search thoroughly till she found it? And then, when she had found it,
call together her friends and neighbours? 'Rejoice with me,' she would say, 'I have found the drachma I
lost.' In the same way, I tell you, there is rejoicing among the angels of God over one repentant sinner."
Luc 15,1-10
Les publicains et les pécheurs venaient tous à Jésus pour l'écouter. Les pharisiens et les scribes récriminaient contre lui: "Cet homme fait bon accueil aux pécheurs, et il mange avec eux!" Alors Jésus leur dit
cette parabole: "Si l'un de vous a cent brebis et en perd une, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf
autres dans le désert pour aller chercher celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve? Quand il l'a
retrouvée, tout joyeux, il la prend sur ses épaules, et, de retour chez lui, il réunit ses amis et ses voisins;
il leur dit: 'Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis, celle qui était perdue!' Je vous le dis:
C'est ainsi qu'il y aura de la joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se convertit, plus que pour quatrevingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de conversion. Ou encore, si une femme a dix pièces d'argent
et en perd une, ne va-t-elle pas allumer une lampe, balayer la maison, et chercher avec soin jusqu'à ce
qu'elle la retrouve? Quand elle l'a retrouvée, elle réunit ses amies et ses voisines et leur dit: 'Réjouissezvous avec moi, car j'ai retrouvé la pièce d'argent que j'avais perdue!' De même, je vous le dis: Il y a de la
joie chez les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se convertit."