SUPER 03- SERIES
Transcrição
SUPER 03- SERIES
KUBOTA DIESEL ENGINE SUPER 03- SERIES 03-E" KUBOTA DlESELMOTOREIV DER "SUPER SERE Moteur diesel Kirbota ''Serie Super 03-E " High Power from a Compact Body VOW Diesel Em'ne featurjno New TVCS 1393 cc to 2746 cc f2&0 HP to 55.5 HP) M k a l e Dieselmotwen mif N w -WCS. 1393 ccm bis 2746 ccm (28.0 PS bis 55.5 PSI Moteur diesel ~remlB nwveau TVCS 1394 8 2T# WO 9002 - cm3 128,O ch h 55,5 ch) K U B O n ENUNE RAHlS SMAFBUKUHave ako recehwl Um &nnm M R cartll)ca?m - Making a more fuel efficient, cleaner exhaust engine has always been a top priority for K u M . Our long technical experience, untiring research, and deep concern for the environment led to the development of the Super 03-E Series. A family of 3 -5cylinder (1303 to 27280 to 55.5 HP), I.D.I. (Indirect injection) watercooled diesel engine with emission I m h far below the set standard according to CARB ULGE regulations. Super O&E Series represent Kubota's commitment of finding a more harmonious way to coexist with nature. q . .. * ... I . . m . . . . . . , . . . . I L m Seit jeher legt Kubota besondeten Wert auf die Verbesserung der Verbrauchs- und ~ b ~ a & r t eseiner Motoren. Aus unserer langen technischen Erfahrung, intensiven Forschung und unserem Engagement for die U m l t ging nun die Motoren-Baureihe "Super 03-E" hemr.Sie besteht aus wassergekuhlten 3- und 5-Zylinder-Dieselmotoren (1393 bis 2746 ccrn, 28,O bis 553 PS) mil indirekter Einspritzung (1.0.1.)und mit weit unter den Grenzwrten der richtung~isendenlcalifornischen CARB UGE-Vorschriflen liegenden Schadstoff-Emissionen, Die "Super 03-E" Serie verdeutlicM Kubota's BemLhen urn ein harmonisches Zusammenleben mit der Natur. ~chappementmoins polluant pour pmteger I'emimnnement Disposer de moteurs moins polluants gdce une meiIleum uti1isation du canburant a tauj&~rs BtB une des priorites d~ Kubota. Notre m a m technique, nos efforts constants de recherche et un ptrnbnd respect de I'etwironnement nous ont conduit 9 la mise au point & la sdrie Super 03-E de moteurn dfesel A Injection i n d i m et refroldissement par eau qul compoh des 3 5 cylindms (1393 A 2746 cm3, 240 555 ch) dont les nimaux d'dmissions pdluantes sont trds infdrieuts & la m e (CARB ULGE) en vigueu~ La sdrie Super 03-E ddrnontm bien le souci de Kubota de p d s e m r la nature. 1.: cleaner tml Compared to conventional I.D.I. a n d D.I. engines in the same class, Kubota's Super 03-E Series has attained cleaner exhaust thanks to E-TVCS. All engines in this series have passed CARB ULGE regulations by the end of 1994. Super 05E Series' D1105-E, is the first diesel engine in the world to comply with CARP 'Im -5 (lessthan 25HP) for industrial(off-road) diesel engines. Dank E W S bletet die "Super 03-E" Serie nledrlgere Schadstoffemissionen als unsere direkt und indirekt einspritzenden heMmmlichsn Motoren der gleichen Klasse. Seit Ende 1994 errtsprechen alle Motoren dieser Serie den CARB ULGEVorschriften. Mit dem D1105-E aus Serie 05-E stammt auch der wellweit erste Oiselmotor unter 25 PS, der die CARB ULGEVorschriflen for Industrie-Dieselmotoren (Nicht-StraSenfah erf0llt , von Kubola. Cornpads aux mofeurs dt injection d i m b ou indim& de la m h e classe, ceux de la && Kubota Super 03-E montrent une Muction des Bmisslons pdluantes en raison de I'etnploi du syst&me E - 7 W S . Tous les moteurs de cetfe dtfe ont safrafrsfa it aux normes M R B ULGE en 1994. Le m u l e 01105-E de la sdrie Super 0 5 E est le premkr moteur diesel eu monde B rGpondre B la norme C;c\RBULGE (pour moteurn de moins de 25 CV) vIsant les p d u I t s destines aux applfcaths indusfn'elles. r- Engines which have passed CARB ULGE Motoren, tie den CAR3 ULGE-brschriften regulations must have the approval label entsprechen, sind mit einern Zulassungssiegel affixed on them. Since these engines zu kennzelchnen. Wegen der ertorderlichen require a special data gatheringloontrol, Datennachwelse und der unterschiedllchn assembly and engine adjustment, a Motoreinstellungen und -montage wlrd das separate order -productionsystem must be Bestell- und ProduMionssfstem for diese kept from other general use products. Motoren wn dem anderer getrennt gefiihrt. If such product is planned for sell in the Sollen diese Aggregate f i r den Verkauf nach California mark&, please notify your Kalifomien vorgesehen werden, wenden Sie newest Kubota or local distributor in sich b i an den nkhsten Kubota Handler advance. oder Ihwn Ortlichsn Kubota Vertrieb. -- - - . .- . CARB ULG's 6 Mode Exhaust Emhion Data -'- -. - - --- - . I % C 09BG: SUPER m4E $ a h t600218Wrpn hr- m:bbkt SUPER OM, 1 m 8 0 0 BTRHI, w e - . - - --- .- Eqebnisse dm r + l r r p t u f l g l C M B ULGE-AMsanrly~e .D MODEL -203-E Les produits agr* M R B ULGE d o i w t l'8S&?#pi!h9 d ' w m f . C8s w t i s exlgeant un suivl adminiswf psrtlculier alnsl qu'un montage et des w a g e s Speciaux du mdwr, la production et les &a sdpadmnt &s 8utn3s produits, W r b vent9 & #s ownmandes prod& sur k marche celilbmien, cunwk le mpdmntant ou dlstfibufeurKubota le plus Proche. - ............. . Technology Behind Clean Emission Die Teehnologie hinter den niedrlgen Emissionen La technohie qui pennet une dduction des emissions polluantes * e>. , I Impwed combustion m d fuel injection -ems The shape and dimensions of a combustion chamber Is the key to successful emission control which responds to diesel engine regulations. Kubota's original E-TVCS combustion chamber (detailed separately) meets emission control by improving the airlfuel mixture and shortening the ignition delay. The fuel injection pump, nozzle, and cam profile designs have also been improved to reduce combustion period while restricting rapid premixed combustion. --- h r b e w r t e Verbrsnnungr- und Elnspritzsysterne Der Schllssel zur Veningerung der Emissionen von Dieselmotoren ist dle Gestahng des Brennfaumes. Das Kubota- aklusive E-TVCS-Verbrennungssystem \Ferbessert die Abgasqualitit durch elne -re Gemlschbitdung und gerlngeren f i n d m g . Auch die Auslegung wn Einspmumpe, DClse und Nockenpmfll wurde iberarbeitet, urn den Verbrennungsablauf zu wMmn und den Anteil der schneller brennenden wrgemiscMen Flamme m redlrtieren. La forme et les dimenshs de la chambre de combustion puent un rdle essentiel dans la Muctjon &s Bmlsslons polluan&s et la conformite aux nwmes concernant 18s motaurs diesel. La chambre de combustion E-TVCS permet de e n d r e aux normes car ell9 auforise une amdlioration du mdlange aircadurant et une reduction du retard 4 I'allumage. La conception de la pompe carburant, des injecteurs el des cams a fait I'objet de penbctlonnements de manibre B rdduire la dude de combustion. B IDevelopment of Emisslon Etrtwkkttmfj e l m ~missionsme0svstems Die Erfirllung der Emissions-Mrschriften Compliance with emission control regulations requires not only purely erfordert mehr als nur technische technical improvements to products, Verbesserungen am Produkt. 199l rihtete Kubota ein neues Forschungslabor ein, In 1991. Kubota established a new das mit elnem computergesteuerten research laboratory complete wlt h Abgasanalysesystem ausgerClstet ist. Die a computer system to control the dilution tunnel. all measuring, testing, Anlage erlaubt auch dle ~llautomartische Kontrolle und Steuerung atler irbrigen and analyzing processes, as well as an operation room with temperature Me&, Prfif- und Analysevorglnge sowie die Einhaltung immer gleicher Profbedinand humidity control, and an gunpen durch Regelung von Temperatur analysis room. und Luftfeuchtigkea an den Prlfstdnden. 1~easuhnaSvstem . - - - - - -- - - La cmiomitd aux normes mIatIves aux &missions polluantes ex& bien d'aums choses que de simples am8lbmtions fachniques apport8es aux produits. En 1997, Kubota a cdB un m m a u labmatoire & mcherches ou le tunnel de dIIutbn, ks m u m s , les essals et les enelym sonf e n ~ m e n gf M s par wdinabur; dans un labmatoire qui mtnprend une salle de cornman& et une salle d'anafyse cilmaHsBes. -s New Manufactur~ngraclllres ano Neue Fertigungsanlagenund verbesserte ~ o u ~ n s t a l l a t l o n fabrication et meM,eur Improved Quality Control System Qm t m l l e I n t r l ) l e de la qualiie - -. --- -- -- .- .- . - . Kubota has now incoroorated various Mubota hat inmischen verschiedene Kubota effectue ddsormais djwrses mesures d'lmlssions polluantes et emission measuring &d adjustment Einrichtungen und System zur Abgasd b r s r4glages dlrectement sur les facilities, as well as operation inspection Messung und -Einstellung, zur chehes qul cornportent des appareils equipment and data control systems Funktionsprijfung und zur Datenkontrolle into assembly lines. The quality control in die Fertigungsstrakn integriert und auch d'essal de fonctionnement et des disposlth de contr&Iedes donndes. system was also reviewed and das QualiWskontrollsystem wurde improved to ensure a stable emission iberartKi. Diese Mdnahmen gm-ilhrleiskn Le sys&me de contrdle de la qualit4 level for mass-produced engines. die konsequent hohe Abgasqualitit auch in a &dement fait I'objet d'une cure de der Serienfertigung. rajeunissement. I i Shape d MB can- d v m k InY CwnbU6h-I EhemM fhrs% wnex rwrzls CombuPlbn chamber -I ~~&-mtn-3 rn p- i: wiuhnd \Mrbs#amrmv lhdperichmm E m i w mmnlm wha s u r F o n n s & M h W W U M d l e c h ~ MamnrrvsrYDn w MrbrlYona E-TVCS Technology Drastically Reduced NOx Emission Drastisch reduzierte NOx-Menue durch E-TVCS-Technolomie By offsetting the direction of fuel injection into the swirl chamber, and designingthe throat of the swirl chamber to match the concave recess on the piston head, E-TVCS produces far less NOx than the D.I. (direct injection) system. In order to lower NOx emission even more, the injection pump and nozzle designs are optimized to match the combustion chamber. The volume of fuel injection per crank angle (fuel injection rate) and its patternare ideally controlled by an optimum matching of the fuel cam profile, Bosch-type injection pump with damping valve, and the double throttle noule with flat cuts. The increased compression ratio and the modified injection nozzle angle not only improved normal starting without the aid of any special warm-up device, but also improved low temperature start ups with a glow plug and a considerable reduction of toxlc bluish white smoke emission. In short, the E-Series is a well balanced engine series with improved power output, fuel emnomy, engine start ups, reduced noise and cleaner emission. M I proprietaryTVCS (Three b l e x Cwnbustion System) obtalns optimum airlfuel miaum by generating ihree inten- ierh~irlingalr flow1 -( wlthln the spherlcaFcombustlon (swirl) chamber. The New TVCS added aspecial cancavemonlhspistonheadtoh mmprwdon J r In Ihe swirl chamber and to M mmbustion gas diseh-ng. The E-TVCSTVCS based m NeV, TVCS, is aimed M d-ic emission rdudin. The "E" in HVCS and Ihose lbllwring the m&l numben fiand far 'Zmlogj","Environmem': end "Earth': lmm WMa'senvimnrnenU probdbn campaign slogan, "Loving and Caring lor Our Earth:' Eln versekter Einspritzstrahl in die Wirbelkammer und der auf die facherfdrmige Kolbenrnulde ausgerichtete SchuBkanal ergeben beim E - W S weit geringere NOx-hngen als bei direkter Einspritzung . Urn die entstehende NOx-Menge noch weiter zu reduzieren, wurde auch die Auslegung der Einspritzpurnpe und -dose optimiert und auf den Brennraum abgestirnmt. Die Einspritzmenge pro Kurbelwinkel wird Clber ein optimal abgestirnmtes Nockenprofil, die Bosch Einspritzpumpe mil D~mpfungsventil und eine DoppeldrosseldOse qesteuert. Das hahere VerdicMungsverh4ltnisund der gePnderte Anstellwinkel der Einsptitzdise verbessern sowohl das Startverhalten ohne Starthllfe als auch den KaRstart mit UnterstStzungder Glohkemn. DarOhr hlnaus konnte so die Emission giftigen b l a ~ l 6 e n Rauches dmtisch reduziert werden. Kun die E-Serie pdsentiert sich als eine Baureihe ausgewogener Motom mit verbesserter Leistungsabgabe und ghstigerem K d W k r b r a u c h bei gleichzleitig wrringertem Geriusch und saubererem Abgas. En dkcalant la direction de I'lnlfection de carburant dans /a charnbm tourbitlonnaire et en dessinant Ie goulot da cene chambre de sorb qu 'il tienne m p & de la concavlte de la t&te du piston, le disposltlfE-7W-Sprodult beaucoup moins de NOx que les systemes injection directe. De manidre a dduire encore I'dmission de #Ox, la p o m p d'injection et I'inBcteur sont optirniSBS en fonction de la chambre de combustion. Le volume de carburant inject4 par tour de vllebrequin et sa san figuration sont commanai4sparI f ssoc~~ation soigneuse du profit de la came, d'une p o m p B injection de type Bosch mmc soupape d ' m ' s s ~ r n e net t d 'undwblepapiIIon. Le tau%& ownpression Bfant augmentd et f 'angle de I'injecfeur modifii, il est possibk d'oMeniur"edemarrage dans ies conditions m a l e s sans utilisation d'un dispositif depdchauffage et les &marrages par temps froid avec I 'aide d'una bugle de pr&hauffage tout en Das -pan8 nhroe Yortsx CombustionWrn rkduisant consid&rablement /'&mission = DreiHirh?Wrbl~nnun~w#gm)blldet ein pp(im&s de fumde toxique. En bref, !a E LufVKraftstofI43mi9chdumb Eeugung wn drd s$rben. comporte des moteurn bien Btudies, gerichteten W h W n In bw bgeHbrmlpen W l m m e r Bairn MwWS urtbrs#l eine facherfbnlgs Mulda im Bconomiques, dont la puissance de W n &n Elntrltt der wrdidReMm Lutl in dle Wlrbelkarnmer sod& est plus BlevBe, qui sont faciles 8 und \arbegsart das ksstrdmenderhoihn H8rbrennungsp&~. Mmarrer;peu bruyants etpeupolluants. Das aul dem Haw-TVCS basiernnde &ti auf elm drastischs Veningwung dar %hadst& Das "E" hinter hversthiedanen ppenbezeichrrunpan dsr W r e n und in ESVCS stem tor " E c o w (-), "Emlmnrnmt" (Urnwelt) und "brttI"(Erde) ausdern Slogan drr Kubota Umllschutz4hmpagna "Lovino and Cariw lor Our Earth''. L e s w M TYI:Sperm&crWy rndlange &-awbmnt optimal p8r @&&on de ?rolem h W d'& ~ w n m dens la &&nth& mbustlon @&Qua LQ glsteme E - M P r g W n I'uNk~ibnd'un piston &M P 1Btep-dsente m / t d d8 m e n h B IbroerIa compression da I'ak la chambre louMhfmbeel & rendre pkra~I'~pementdesg8zbmk Le syst8me E X vlm m n t tout d une W k & n I m w des 4mkshs p d i u a e L s T " ~ S a t W q u l s r r i t ~ "v numBms*&wutmr (kokqie), ''EMmmmt'' (emhnmenr) W ' Earth" &t rerre). Interchangeability Ensures Same Reliable Performance Austauschbarkeit und unveandert zuverlbsige Leistung L'intemhangeabilite garantit des performances aussi bonnes La forme gdndmk et le poids des moteurs de la d i e E sont les m&mes que ceux desrnodbbs M c M e n t s . I/ en dsulfe que la puissance Blev&e, la fa& consommatbn de cerburent, les dhwrages &is& et le couple important qui caracterisent les moteurs diesel Kubota existants se retromnt intdgmlement sur les rnoteurs de la drie E. Die Motoren der Serie E stimmen in Form und W c M rnit den bisherigen Modellen fiberein, so da8 der Einbau keine Modifikationen erforderlich macht. Die gewohnte hohe equipment. Therefore, the high Ausgangsleistung, der niedrige Verbrauch und output, low fuel consumption, superb das hohe Dehmoment der Dieselmtoren wn start-up, and high toque of existing Kubota sind bei den Motoren der Serie E K u h t a diesel engines remain the ebenfalls gewahrleistet. same in all E-Series engines. The appearance and weight of the E-Series remain the same as those of existing models, thus requiring no changes when mounting on 1 - Noise levels dbr I ~I UI ~ U ~ and no-ludd operations are kept to a minlmum with Kubota's renown Imnolse diesel engine development technology and F.-TVCS. - Quick Start UPS Kubotas Erfahrung in be1 nul~struktion gerAuschmer Dieselmotoren und das E-TVCS gewahhisten elnen niedrigen Gerauschpegel sowohl im belasteten als auch im unbelasteten Betrieb. bruit- ou m , les niveaux de bruit sont tds -,-... .,-• dduits en raisan du perfecHonnemenf cfes moteurn diesel Kubota et de la technique E-TVCS utiIisBe. - >-:- :;~?-?;~,$:>:p.+,.:!. .->.- .... :Dd Sghnellsa Ansprlngen Das wr Sehnausstarmng gehbde Supr Le system8 "Super GloR est utilisd G W W m wMnt deutlih die -hait en standard pour Muire le temps de :.=: --Super glow system comes as standard equipment to shorten preheating time and quicken engine und Mt den Motor auch bei niedrigen start up in cold temperature. Brnperatuiw problemlos anspringen. ne Based on r(ubota3soriginal sturdy design, the engine promises great reliability and long service life M h advantages to meet most any application. Hnhe p k h a u h g e et facill&r le demarrege du moteur par temps froid. les t Die ~ubota-typischerobuste Baweise sichert den Motoren hohe Zuverlksigkeii, eine lange Lebensdauer und gute Eignung for jeden Elnsatuweck. - i Kubota, les rnoPeurs @sentent line flebillte dlevde et une longdvifd accrue, pour satisfaire de nomhuses applications. Pollution-free Design In addition to the excellent features such as clean exhaust and low noise, we have also designed them against asbestos pollution. Neben schadstoffamernAbgas und geringen Geriuschemissionen wurde bei der Konstruktion der Motoren auf jegliche Venvendung ron asbesthaltigen Materialien verzichtet . .. - cen rg ~ 1pt ona8 0 n A full range of accessoriesloptions are available to meet customer's demand. Such as: Radiator kit, Muffler kit, Air cleaner kit, fuel filter kit, Starter switch kit, Tacho meter kit, Thermo meter kit, Hour meter kit, Hydraulic pump kit, Exhaust manifold kit, Inlet manifold kit, Electric fuel lifting kit, Electric shut off solenoid, Bigger starter, Bigger alternator, Damping sheet metal oil pan, Damper pully, etc. d e ~ ~ - e Outre un Bchappement peu polluant et une &duction impwtante du niveau de bruit, les rnoteurs de cette sdrle ne comprennent auclrne p i k e en amiante pouvant polluer; - - .- . h 6 r Urn rnoglichst allen Anforderungen gerecht De nombreux accessoires et options sont disponibles pour repondm B zu werden, steht ein gro6es Angebot an fous les besoins: radiateuc silencieux AusrDstung und Sonderzubehdr zur d'&happement, f i h 9 air; fj/tre B Verfdg ung. Dam dhlen einbaufertige KUhler, SchalldBmpfer, Luftfilter, Kraftstoffllter, carburant, contacteur de ddmarrage, compte-tours, ihemom8tre, compteur Zirndsc hlbsser, Tachometer, Thermometer, horalm, p o m p hydraulique, coitecteur Betriebsstunden-ZBhler, Hydraulikpumpen, d18chapp8m8nt,colhteur d 'admbbn, Ein- und AuslaOkrummer, elektrische pompe 9 carburant, Mrnarreur et Kraflstoffpumpen, Abstell hubmagnete, grO0ere Anlasser, grdAere Lichtmaschinen. akneteur de g r a n d puissance, &r schallgedirnpfte b~wannendrehschwingungs- d'huile mdtallique amorti, poulle 8 amortissement, etc. gedimpfte Riemenscheibenusw. + - *4woh- 3irnensnms rnm (inch) ' G w T C a t i o m are sub* lo champ wlthM rwcice. ' D w w g M is gemdim f~ K u M m ' l starwlanl specilicatm. mQ ~ I ) urmemmm mm MI hn.tloruorc optlmr (sucha4 @IWolsr Out& #t) are availabbu 0 redw anglna helght. Plaass KUBIJTA b daalls. ZUJRedudm m i s t Rlhl wn Dptionm (I.R Mu h n e hcmmaler M a t h . fOr r g k AuskijnRe W n Sie sich Mtr m lhrsn W.HMdler. +ions Item d'W& plat. d dWu 8 I'hkmhkt ebz} psrmsttmnt da d d n k h hmmm &rr r w t ren-menl c~rtaclar * &am rn- Kumm Specifications Fiche * GQnms (such swm 01 Pan. mwrt ~E Watsr II OutlH e k ) are Hellabb to r e d m engine *%US w.P l m cuntacl KUBOTA for dmils. tOlrW-dn MOtOmbha&!sincRahvon opllorwn k? IWHhnn. b m b m W a w m m U ewlm For nahwe sle &G!I M S I wnm n Inran & ~ + ~ a n d ~ % r . * W v s r s o @ b ~ ( w m d ' h u i $ @ a t ,N d $ a v e I ' ~ l e , & ) p s m w m r m * ~ h S ~ pour ~w(mwwmnm!, wrmmx KlJEam Specifications Wehnhha tldsn Fich cc (ar.in.: m (W. In.: m(W. h., 'Dry mbM b ~ K u b d a ' s s W W a r d ~ . Whsnswlflcattm varks. t t m h l d v r v . r m r d m . lm0M P.8 kl!d h. lublakr ~ 8 m Y r n Sm b h Wlr n lhnn NMWHidlec *me@*dRuas@Itsrrwrie-d r r m * j w d e * k * &-waul-K U m . K r ~ ~ Specifications k h n k d m I)abn Rche kchniuue w&# M - cc @. In.) 2746 (1WS) (Em3 (Ern) -cdw*-prmp -w-Sterter ArtkM lPlrl.4 Wmarrew I &, sf. 'SpemkWlons ore s u m 1 lo c h a ~ w t h o dM l ice ' ~ r rwswlnt v 6- m a 10 ~ubo(a'o1 ~ n 6 a r s dpeuficc*m K U W M Corporation Heed Wm: 2-17 Shikitsuhipaohi Ithome, Naniwa-ku, O ~ a kJmpan , fa* -1 T e h 5267786 KUBOTA J IhttpY/mw. ksi. m jp/kubota-engine TDkyo OPClce: 13, N i ~ i - M u m a c h Xbm, l Chuo-ku, Tokyo, Japan Fan -453829 Telex 222-3871 KUBOTA J I KUBOTA TRACfOR CORPORATION ERpbw -: 2100 GoM Road, Sum 460 Rolling Meadows, (L 60008, U.S.A. Phone 849--7532 F a x 847--8 Telex 9102221646 KUBOTA ELGR KUBOTA CANADA LTD. Engltu dMrlon: 1495 h t ~ s o nSt. Markham. Ontano WA 5H1, Canada Phone 905-4751090 Fax 905-475-3032 Telex 06--8 KUBOTA TRA MKHM KUBOTA (U.K.) LTD. h r m e r Road, Thame Owbrdshire, OX9 3UN Un~tedKin* Phone 01W-214.500 Fax 01844-216485 T W 837551 KUBOTA G KUBOfA EUROPE S.A. Lmglnm dlvldon: 1825 rue Jules Hrcruysse 2.1.. BP 88, 95101 m u i l Cedear France Phone 33-1-34263434 Far: 33.1-342B-3499 KUBOTA (DEUTSCHLAND) GmbH Englne dlvlnkn: Senebldsr Str. 3.5 63110 RodgaulN~eQer-Roden. Germany Phone 6 1 0 ~ d n - 0ax 81064P199 ~ e ~ e411714 x ktef d. Cat. No. 1 1 27-30-COM Printd in Japan. '97.7.3. StD. a